Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,555 --> 00:01:38,435
Jake: I've lived long
enough to see what happens
2
00:01:38,473 --> 00:01:40,559
when progress
marches through town.
3
00:01:42,060 --> 00:01:44,479
Rarely stops long enough
to let everyone catch up.
4
00:01:46,106 --> 00:01:48,150
If you are not paying attention,
5
00:01:48,191 --> 00:01:49,943
got caught up
in your own problems,
6
00:01:51,028 --> 00:01:53,155
we” sometimes,
it just rolls over you.
7
00:01:54,156 --> 00:01:55,949
It don't wait for your concerns.
8
00:01:56,742 --> 00:01:58,702
It don't stop
to count the bodies.
9
00:02:00,329 --> 00:02:03,081
And now at night,
you can see the big cities
10
00:02:03,123 --> 00:02:04,875
all lit up from space.
11
00:02:04,916 --> 00:02:06,793
Glittering like a virus,
12
00:02:06,835 --> 00:02:09,212
spreading across
this diseased planet.
13
00:02:09,880 --> 00:02:14,134
Fueled by greed and corruption,
people playing us all like pawns
14
00:02:14,176 --> 00:02:15,302
on a chessboard.
15
00:02:16,511 --> 00:02:17,971
Well, what happens
if those pawns
16
00:02:18,013 --> 00:02:19,181
don't do as they're told?
17
00:02:20,766 --> 00:02:22,566
What if they move
to whatever space they want?
18
00:02:23,268 --> 00:02:24,645
Would the kingdom crumble?
19
00:02:26,772 --> 00:02:28,190
When you finally learn to see
20
00:02:28,231 --> 00:02:29,792
through all
of the frivolous distractions
21
00:02:29,816 --> 00:02:31,610
and blatant falsehoods,
22
00:02:31,652 --> 00:02:34,029
you realize that you're left
with only your principles,
23
00:02:34,404 --> 00:02:36,239
the choices you make,
24
00:02:36,281 --> 00:02:38,950
and how you respond
to the choices made by others.
25
00:04:16,590 --> 00:04:17,966
Sit anywhere you like, hon.
26
00:05:14,481 --> 00:05:15,607
How you been, Manny?
27
00:05:20,779 --> 00:05:21,779
All right.
28
00:05:25,700 --> 00:05:27,994
Well... that is good to hear.
29
00:05:31,414 --> 00:05:32,415
You got a little...
30
00:05:39,214 --> 00:05:40,214
Thank you.
31
00:05:49,516 --> 00:05:52,435
Sorry about the wait there,
can I get you anything?
32
00:05:53,019 --> 00:05:55,063
You know what,
it smells so damn good in here,
33
00:05:55,105 --> 00:05:56,499
I'm just gonna have
what my friend here is having.
34
00:05:56,523 --> 00:05:58,775
Sure thing, hon.
35
00:05:58,817 --> 00:06:00,537
Would you like something
to drink with that?
36
00:06:01,236 --> 00:06:02,863
Thank you, no. I'm all set.
37
00:06:06,199 --> 00:06:07,450
Be out in a minute.
38
00:06:16,334 --> 00:06:17,334
Life's good?
39
00:06:19,671 --> 00:06:20,671
Yeah.
40
00:06:26,344 --> 00:06:27,344
Jake...
41
00:06:28,513 --> 00:06:30,849
I don't know
what it is you think I did...
42
00:06:30,891 --> 00:06:32,225
I don't think you did anything.
43
00:06:33,518 --> 00:06:36,521
I just don't... I don't...
I don't know why...
44
00:06:44,195 --> 00:06:45,530
Jake: What's wrong, Manny?
45
00:06:46,698 --> 00:06:47,800
You know after all this time,
46
00:06:47,824 --> 00:06:49,264
I thought
you could tell me anything.
47
00:06:51,953 --> 00:06:54,080
You can't be smoking in here,
mister.
48
00:06:54,122 --> 00:06:55,624
You gotta take it outside.
49
00:06:56,541 --> 00:06:57,709
I'm sorry.
50
00:06:59,878 --> 00:07:01,880
I really and... I truly am.
51
00:07:04,674 --> 00:07:06,468
Well, I gotta say
that is nice to hear.
52
00:07:08,136 --> 00:07:09,776
It really don't make much
of a difference.
53
00:07:12,807 --> 00:07:15,352
Hey!
Are you listening to me, sir?
54
00:07:16,561 --> 00:07:18,480
Jake... is this...
55
00:07:18,521 --> 00:07:19,916
This is about me and Donna?
56
00:07:19,940 --> 00:07:21,691
Are you kidding, Manny?
57
00:07:22,442 --> 00:07:24,069
I don't give a shit about that.
58
00:07:24,110 --> 00:07:27,197
Mister...
I ain't gonna ask you again.
59
00:07:35,664 --> 00:07:36,664
Thank you.
60
00:07:43,755 --> 00:07:45,674
Donna ain't my wife no more.
61
00:07:47,509 --> 00:07:48,677
You're an adult.
62
00:07:49,177 --> 00:07:50,261
She's an adult.
63
00:07:51,346 --> 00:07:53,181
You all can make
your own decision.
64
00:07:53,223 --> 00:07:55,517
In fact, that's what makes
this country great,
65
00:07:55,558 --> 00:07:57,310
freedom of choice.
66
00:07:58,061 --> 00:08:00,141
You can do whatever the hell
you want with your life.
67
00:08:00,563 --> 00:08:02,357
Get rich, be a lawyer.
68
00:08:02,399 --> 00:08:04,150
Be a hooker
and get rich fucking lawyers.
69
00:08:04,734 --> 00:08:06,069
Whatever you want.
70
00:08:07,153 --> 00:08:08,589
But now here's the other side
of that coin.
71
00:08:08,613 --> 00:08:09,906
Jake, please...
72
00:08:09,948 --> 00:08:11,616
Jake: When you go, and use
73
00:08:11,658 --> 00:08:13,451
that miraculous
god-given freedom
74
00:08:13,493 --> 00:08:14,619
to do something stupid,
75
00:08:16,037 --> 00:08:17,998
I now have the freedom
to right that wrong.
76
00:08:19,332 --> 00:08:20,726
I'm just saying
about me and Donna...
77
00:08:20,750 --> 00:08:23,086
Don't you bring her
back into this, Manny.
78
00:08:24,754 --> 00:08:26,006
This ain't about her.
79
00:08:26,881 --> 00:08:28,425
This is about you.
80
00:08:28,466 --> 00:08:31,136
Shooting off your goddamn mouth
all over the fucking town.
81
00:08:32,470 --> 00:08:36,141
Jake... I had no idea
who those guys were.
82
00:08:37,809 --> 00:08:39,310
And I swear to Christ, man.
83
00:08:39,352 --> 00:08:41,938
I... I didn't know
you were serious about that.
84
00:08:41,980 --> 00:08:43,020
I thought you were just...
85
00:08:44,858 --> 00:08:46,776
You know, running...
Running your mouth,
86
00:08:46,818 --> 00:08:49,070
talking at your ass,
grand plans, and all that shit.
87
00:08:50,071 --> 00:08:53,950
I swear to fucking Jesus, man,
I had no idea
88
00:08:53,992 --> 00:08:56,494
that you run that deal
until after I fucking left!
89
00:08:58,455 --> 00:09:00,457
You see
that is a problem for me.
90
00:09:00,498 --> 00:09:02,538
Is that there's truth to believe
in what do you say,
91
00:09:03,585 --> 00:09:05,312
but that don't take the bullets
out of Theo's chest now,
92
00:09:05,336 --> 00:09:07,088
- does it?
- No, Jake.
93
00:09:07,130 --> 00:09:08,256
Jake, Jake, Jake!
94
00:09:08,298 --> 00:09:09,549
Jake, Jake, Jake!
95
00:10:52,694 --> 00:10:57,407
Holy shit!
What the fuck happened?
96
00:10:57,448 --> 00:10:58,700
Grab the body.
97
00:11:00,368 --> 00:11:02,453
What the fuck you talking about,
man?
98
00:11:03,621 --> 00:11:06,624
Look at Monroe.
Look at my goddamn face.
99
00:11:06,666 --> 00:11:08,376
I... I gotta get to a hospital.
100
00:11:08,418 --> 00:11:11,588
You'll be fine, man.
We're going to no hospital.
101
00:11:11,629 --> 00:11:13,006
We'll do it ourselves.
102
00:11:13,047 --> 00:11:15,550
Right, now you gotta grab a body
and pull, all right?
103
00:11:15,592 --> 00:11:16,592
All right?
104
00:11:17,760 --> 00:11:18,760
Okay.
105
00:12:03,932 --> 00:12:06,643
0h, Christ on a fucking cracker.
106
00:13:17,588 --> 00:13:18,715
Snoopy: What's wrong?
107
00:13:18,756 --> 00:13:20,633
Nothing. Start the truck.
108
00:14:19,984 --> 00:14:20,984
Susan: Waldo.
109
00:14:26,282 --> 00:14:29,869
I I'm not really sure I
110
00:14:31,662 --> 00:14:35,875
I we are we were before I
111
00:14:37,543 --> 00:14:41,506
I I'm not sure we'll ever be I
112
00:14:42,548 --> 00:14:45,259
I the way we were
when I was you I
113
00:14:45,301 --> 00:14:47,678
I and you were me I
114
00:14:51,599 --> 00:14:55,269
I life has a funny way I
115
00:14:57,271 --> 00:15:01,025
I making me dream of you
for days I
116
00:15:02,902 --> 00:15:06,364
I and I don't really know I
117
00:15:07,865 --> 00:15:09,826
I where you are I
118
00:15:09,867 --> 00:15:11,160
I and where you're going I
119
00:15:12,161 --> 00:15:13,871
My darling, who's my good boy?
120
00:15:14,747 --> 00:15:16,124
Well, it has to be you,
121
00:15:16,165 --> 00:15:18,045
'cause there are no other
good boys here either.
122
00:15:19,001 --> 00:15:21,671
No, there isn't,
no, there isn't, my love.
123
00:15:21,712 --> 00:15:23,214
I heard that.
124
00:15:23,256 --> 00:15:25,174
Well, I did say it out loud.
125
00:15:26,259 --> 00:15:30,471
I if you would take me
along for the ride I
126
00:15:30,513 --> 00:15:31,513
get up!
127
00:15:36,269 --> 00:15:40,064
I now the season's changing I
128
00:15:40,106 --> 00:15:42,108
Richard: I promise, five stars.
129
00:15:43,109 --> 00:15:44,349
And thanks for the suggestions.
130
00:15:46,779 --> 00:15:47,864
Have a great day, lady.
131
00:15:52,577 --> 00:15:53,929
I redwood trees and lake
ocean floors I
132
00:15:53,953 --> 00:15:56,789
okay, all checked out,
and good to go.
133
00:16:01,752 --> 00:16:02,753
You're my boy.
134
00:16:07,675 --> 00:16:13,681
I if you let me know
how you feeling inside I
135
00:16:19,061 --> 00:16:22,273
I I promise
I I would neverjudge you
136
00:16:22,315 --> 00:16:24,859
I for any old little thing I
137
00:16:27,445 --> 00:16:32,533
I if you would take me
along for the ride I
138
00:17:44,939 --> 00:17:47,066
Why the hell is your car
always so damn dirty?
139
00:17:47,858 --> 00:17:48,877
Gaboon: 'Cause we live
out in the middle of nowhere.
140
00:17:48,901 --> 00:17:50,486
Why's your so damn clean?
141
00:17:50,861 --> 00:17:52,029
'Cause I give a shit.
142
00:17:55,616 --> 00:17:57,410
Where the hell
is everybody ga-boon?
143
00:17:58,411 --> 00:17:59,954
Can you stop saying
my name like that?
144
00:17:59,996 --> 00:18:01,372
It's the only way to say it.
145
00:18:02,206 --> 00:18:03,457
Mindy gaboon.
146
00:18:04,250 --> 00:18:05,918
Sounds like a kid's party clown.
147
00:18:05,960 --> 00:18:07,753
As opposed
to an adult's party clown?
148
00:18:09,547 --> 00:18:10,965
Let me ask you again.
149
00:18:12,758 --> 00:18:14,677
Where the hell is everybody?
150
00:18:14,719 --> 00:18:17,138
Well, Chet and Kelly
are still in fort haven
151
00:18:17,179 --> 00:18:18,514
at that conference.
152
00:18:18,556 --> 00:18:20,016
Having themselves
a boys night out
153
00:18:20,057 --> 00:18:21,183
with the mayor more like.
154
00:18:21,225 --> 00:18:23,352
Yeah. You got that right.
155
00:18:23,728 --> 00:18:25,062
And it's Dale's day off today,
156
00:18:25,104 --> 00:18:26,206
I've been trying to get
a hold of him all morning,
157
00:18:26,230 --> 00:18:27,648
but he ain't picking up.
158
00:18:27,690 --> 00:18:28,899
Sounds about right.
159
00:18:30,443 --> 00:18:31,986
Remind me to fire that boy.
160
00:18:32,028 --> 00:18:33,571
Why don't you just fire him now?
161
00:18:34,196 --> 00:18:35,556
'Cause you can't get
a hold of him.
162
00:18:36,699 --> 00:18:38,534
Whose truck is that
parked out there?
163
00:18:39,493 --> 00:18:41,537
I ran the plates earlier,
belongs to some fellow
164
00:18:41,579 --> 00:18:43,372
named Manny randowski.
165
00:18:43,414 --> 00:18:45,174
I don't know
if he was a victim or a shooter.
166
00:18:46,792 --> 00:18:47,792
Jesus.
167
00:18:50,296 --> 00:18:51,296
Phew.
168
00:18:54,008 --> 00:18:55,593
Where the hell's all the bodies?
169
00:18:57,011 --> 00:18:58,095
There ain't none.
170
00:18:59,263 --> 00:19:00,681
But where did this come from?
171
00:19:01,891 --> 00:19:03,017
What the hell is that?
172
00:19:09,231 --> 00:19:11,275
Don't ever toss me
a finger again.
173
00:19:13,611 --> 00:19:15,154
Can't make any promises.
174
00:19:36,634 --> 00:19:39,136
I don't suppose
there's any security footage.
175
00:19:39,178 --> 00:19:41,472
Gaboon: Nope. Surveillance
stuff has all been cleared.
176
00:19:41,514 --> 00:19:43,074
Nothing back there
but some frayed wires
177
00:19:43,099 --> 00:19:44,183
and led TV.
178
00:19:46,185 --> 00:19:47,269
Figures.
179
00:19:50,856 --> 00:19:53,984
Jake: I've know what the
world really was since I was 14.
180
00:19:55,236 --> 00:19:57,446
I had it beaten into me
enough times by then.
181
00:19:59,323 --> 00:20:05,246
Religion... patriotism...
Work... family.
182
00:20:05,871 --> 00:20:10,084
All spouting sweet nothings
into an ear aching for answers.
183
00:20:11,043 --> 00:20:13,838
Not truth... just answers.
184
00:20:45,619 --> 00:20:46,912
What'd I say?
185
00:20:46,954 --> 00:20:48,038
Damn.
186
00:20:48,080 --> 00:20:48,956
Whoo.
187
00:20:48,998 --> 00:20:51,083
Hey, one more round, please?
188
00:20:51,125 --> 00:20:52,251
All right.
189
00:20:52,293 --> 00:20:53,794
You set 'em up,
I'ma take a shit.
190
00:20:53,836 --> 00:20:55,838
Whoa, I ain't your
maid, man. Fuck you, here.
191
00:20:57,047 --> 00:20:58,841
The goddamn fence post,
shit for brains.
192
00:21:01,427 --> 00:21:02,678
Now don't fucking hit me.
193
00:21:02,720 --> 00:21:04,513
Don't be a goddamn moron.
194
00:22:26,303 --> 00:22:28,931
Oye... what's up, bitch?
195
00:22:30,683 --> 00:22:33,102
You ready to die motherfucker...
Huh?
196
00:22:34,520 --> 00:22:35,520
Huh?
197
00:23:40,878 --> 00:23:42,129
Huh, huh.
198
00:23:49,887 --> 00:23:51,764
Fuck. Motherfucker.
199
00:24:12,117 --> 00:24:15,704
So... where should we go today?
200
00:24:15,746 --> 00:24:17,039
-What?
201
00:24:17,081 --> 00:24:18,332
-What?
202
00:24:18,374 --> 00:24:20,084
I'm not doing
another two-hour detour
203
00:24:20,125 --> 00:24:22,252
to like the world's
biggest chair
204
00:24:22,294 --> 00:24:24,004
or the world's
lamest ghost town.
205
00:24:24,046 --> 00:24:25,130
Okay, now listen to me.
206
00:24:25,172 --> 00:24:26,232
I think
I've got a good one this time.
207
00:24:26,256 --> 00:24:27,633
Come on.
208
00:24:27,675 --> 00:24:29,569
You know I'm already nervous
about showing up on time.
209
00:24:29,593 --> 00:24:31,053
The university
isn't expecting you
210
00:24:31,095 --> 00:24:32,638
for another three weeks.
211
00:24:32,680 --> 00:24:33,764
Even if we stopped
212
00:24:33,806 --> 00:24:35,474
and did nothing
but drugs for a week,
213
00:24:35,516 --> 00:24:38,060
we'd still have
a week and a half to spare.
214
00:24:38,102 --> 00:24:43,524
Plus... it says here
that at this yag... yajj...
215
00:24:43,565 --> 00:24:45,484
Yeggy oh-lala place,
216
00:24:45,526 --> 00:24:47,903
they once filmed an episode
of the outer limits.
217
00:24:47,945 --> 00:24:48,945
Really?
218
00:24:50,572 --> 00:24:51,740
No, I just made that up.
219
00:24:51,782 --> 00:24:53,033
Why would you do that?
220
00:24:53,617 --> 00:24:54,678
Why would you get
my hopes up, man?
221
00:24:54,702 --> 00:24:56,704
Because it should be enough
222
00:24:56,745 --> 00:24:59,415
that it's a beautiful, unique,
natural wonderland
223
00:24:59,456 --> 00:25:01,834
that we'll probably never get
a chance to see again.
224
00:25:02,876 --> 00:25:05,295
Hey listen,
when our hypothetical children
225
00:25:05,337 --> 00:25:06,714
hear the story of our voyage
226
00:25:06,755 --> 00:25:09,049
across this
great-land-tis-of-thee,
227
00:25:09,091 --> 00:25:11,719
what are we gonna hypothetically
tell them, huh?
228
00:25:11,760 --> 00:25:14,138
That we followed our GPS
along the fastest route
229
00:25:14,179 --> 00:25:16,640
and nothing that interesting
happened?
230
00:25:16,682 --> 00:25:20,227
Or are we gonna blow
their little hypothetical minds
231
00:25:20,269 --> 00:25:23,313
with amazing tales
of wild west adventure?
232
00:25:25,691 --> 00:25:27,901
Were you really lying
about the outer limits thing?
233
00:25:29,153 --> 00:25:30,153
Yeah.
234
00:25:31,405 --> 00:25:32,405
Yeah.
235
00:26:08,400 --> 00:26:10,152
Set 'em back up,
shit for brains?
236
00:26:10,527 --> 00:26:12,529
Well, I thought
of a better game.
237
00:26:12,571 --> 00:26:14,198
Oh yeah, what's that?
238
00:26:14,239 --> 00:26:16,408
Well, it's more
of a magic trick, I guess.
239
00:26:21,747 --> 00:26:23,016
What the fuck you doing,
you little piece of shit?
240
00:26:23,040 --> 00:26:24,480
Don't worry,
I know where it is, man.
241
00:26:24,917 --> 00:26:25,834
What the fuck!
242
00:26:25,876 --> 00:26:26,794
Oh, hold on now,
243
00:26:26,835 --> 00:26:27,854
you don't want me
to mess this up.
244
00:26:27,878 --> 00:26:29,171
I'ma fucking kill you
245
00:26:29,213 --> 00:26:31,340
oh, famous last words, huh.
246
00:26:37,012 --> 00:26:38,597
It's a fucking joke.
247
00:26:38,639 --> 00:26:39,848
It was a fucking joke, man!
248
00:26:41,558 --> 00:26:43,102
Don't fuck it.
249
00:26:43,143 --> 00:26:44,496
You point a goddamn gun
at me again,
250
00:26:44,520 --> 00:26:46,480
I'ma fucking kill you,
you hear me?
251
00:26:47,523 --> 00:26:48,649
Fucking hear me?
252
00:26:52,694 --> 00:26:54,029
It's a fucking dud, man.
253
00:27:02,955 --> 00:27:04,748
There's a cold pack
in the ice box.
254
00:27:06,375 --> 00:27:08,175
Put it on your face
before it gets swelled up.
255
00:27:19,721 --> 00:27:20,721
Fuck.
256
00:27:45,289 --> 00:27:46,289
Bull!
257
00:28:00,762 --> 00:28:03,432
What in kitten-killing curiosity
happened to you all?
258
00:28:05,267 --> 00:28:07,561
Things got complicated
with Manny.
259
00:28:07,603 --> 00:28:08,830
Hey, what do you mean
complicated?
260
00:28:08,854 --> 00:28:10,355
You got a first aid kit?
261
00:28:11,064 --> 00:28:13,066
Where's snake and Monroe?
262
00:28:13,108 --> 00:28:14,627
Jake: Snake got called
into work last night.
263
00:28:14,651 --> 00:28:16,069
Monroe's in the back
of the truck.
264
00:28:34,630 --> 00:28:35,631
Bullshit.
265
00:28:38,759 --> 00:28:40,302
- Bull, what's going on?
- Hey!
266
00:28:43,263 --> 00:28:45,182
Hey, get the fuck
out of my house!
267
00:28:49,603 --> 00:28:51,855
Hey, you get back in that truck
full of dead bodies
268
00:28:51,897 --> 00:28:53,941
and drive on away from my home.
269
00:28:53,982 --> 00:28:54,982
Hey, I'm talking to you.
270
00:28:55,901 --> 00:28:57,236
Hey.
271
00:28:57,277 --> 00:28:59,821
Hey, this is my fucking house,
my fucking property,
272
00:28:59,863 --> 00:29:01,615
and now Monroe's dead.
273
00:29:01,657 --> 00:29:02,866
And why?
274
00:29:02,908 --> 00:29:04,052
You didn't have to kill
that boy,
275
00:29:04,076 --> 00:29:05,244
you wanted to kill that boy.
276
00:29:05,285 --> 00:29:06,554
I told you that before you left.
277
00:29:06,578 --> 00:29:08,538
What you think
this is about revenge?
278
00:29:08,580 --> 00:29:10,499
Don't you get it yet?
279
00:29:10,540 --> 00:29:11,726
It's about
the fucking principle.
280
00:29:11,750 --> 00:29:12,542
Like everything we do.
281
00:29:12,584 --> 00:29:13,919
Oh, fuck your principles.
282
00:29:13,961 --> 00:29:16,213
Sometimes the earth
needs to be tilled
283
00:29:16,255 --> 00:29:18,006
before it can be sown, right?
284
00:29:23,053 --> 00:29:24,721
But you are absolutely correct.
285
00:29:25,639 --> 00:29:27,307
This is your place,
your property.
286
00:29:27,349 --> 00:29:29,768
I should treat you
with the respect you deserve.
287
00:29:30,852 --> 00:29:31,852
I apologize.
288
00:29:33,855 --> 00:29:37,109
Now, what's done is done.
We are where we are.
289
00:29:37,150 --> 00:29:38,443
You understand me?
290
00:29:41,530 --> 00:29:42,530
All right.
291
00:29:46,410 --> 00:29:48,203
What the fuck happened
last night?
292
00:29:48,245 --> 00:29:49,454
You saw the back of the truck.
293
00:29:50,455 --> 00:29:51,832
Who killed Monroe?
294
00:29:52,416 --> 00:29:54,126
The old man lying on top of him.
295
00:29:54,167 --> 00:29:55,167
Are you ready?
296
00:29:57,296 --> 00:29:58,213
Fuck.
297
00:29:58,255 --> 00:29:59,923
Oh, fuck.
298
00:30:00,716 --> 00:30:01,716
Fuck.
299
00:30:02,634 --> 00:30:03,302
Ah!
300
00:30:03,343 --> 00:30:04,303
Where's his gun?
301
00:30:04,344 --> 00:30:05,262
Aah.
302
00:30:05,304 --> 00:30:06,722
Bull: Huh, where's his gun?
303
00:30:06,763 --> 00:30:08,015
Give him the gun, man.
304
00:30:18,650 --> 00:30:21,486
Like I said,
we ain't here for vengeance.
305
00:30:21,528 --> 00:30:23,089
We just need some help
getting rid of the bodies.
306
00:30:23,113 --> 00:30:24,489
Oh, is that all?
307
00:30:24,531 --> 00:30:25,657
And the bronco.
308
00:30:28,368 --> 00:30:29,968
This is all getting
a little much for me.
309
00:30:29,995 --> 00:30:32,289
I know.
Honestly, bull, honestly I do.
310
00:30:32,331 --> 00:30:34,458
I get where you're coming from.
311
00:30:34,499 --> 00:30:38,754
You've gotta trust me on this...
Otherwise we're all going down.
312
00:30:38,795 --> 00:30:39,838
Your brother, too.
313
00:30:40,922 --> 00:30:42,132
You understand me?
314
00:30:44,092 --> 00:30:47,888
Now, when this is all over,
we have no truck,
315
00:30:47,929 --> 00:30:49,389
no bodies, no conviction.
316
00:30:51,183 --> 00:30:52,684
Clean and simple.
317
00:30:52,726 --> 00:30:54,269
That's how our wonderful system
works,
318
00:30:54,311 --> 00:30:55,437
I guarantee it.
319
00:31:00,359 --> 00:31:01,359
Fuck.
320
00:31:09,951 --> 00:31:11,995
Goddamn, all right.
What do you need?
321
00:31:12,037 --> 00:31:13,580
Just some supplies
and place the cops
322
00:31:13,622 --> 00:31:14,623
won't ever go looking.
323
00:31:15,832 --> 00:31:17,459
I ain't got much here.
324
00:31:20,420 --> 00:31:21,546
I got a place...
325
00:31:23,298 --> 00:31:25,092
Used to dry out cactus buttons
out there.
326
00:31:25,133 --> 00:31:27,803
Clear air,
no one around for miles.
327
00:31:27,844 --> 00:31:28,970
Where is that?
328
00:31:30,764 --> 00:31:33,558
Some Indian name,
I can't even pronounce.
329
00:31:33,600 --> 00:31:35,018
Took to calling it, "purgatory".
330
00:31:35,894 --> 00:31:37,270
The way the maps are laid out
331
00:31:37,312 --> 00:31:39,314
doesn't really fall
in any po-po's jurisdictions,
332
00:31:39,356 --> 00:31:40,941
so they just kind of ignore it.
333
00:31:40,982 --> 00:31:42,859
Hell, we could burn the bronco
out there
334
00:31:42,901 --> 00:31:44,820
and nobody can find the chassis
for years.
335
00:31:46,446 --> 00:31:48,407
It's on the map,
back in my room.
336
00:33:35,972 --> 00:33:37,432
You gotta be kidding me.
337
00:33:40,435 --> 00:33:41,645
Hold on, it's okay.
338
00:33:41,686 --> 00:33:43,188
No, it's not okay.
339
00:33:43,230 --> 00:33:45,106
I mean, we wasted three hours
driving out here.
340
00:33:45,148 --> 00:33:46,709
It's not a big deal, seriously.
It's okay.
341
00:33:46,733 --> 00:33:49,194
No, don't... don't do that!
342
00:33:49,236 --> 00:33:50,236
Richard: Please.
343
00:33:51,279 --> 00:33:53,865
Please don't shut down on me,
okay.
344
00:33:53,907 --> 00:33:56,701
I am sorry for dragging us
out here.
345
00:33:56,743 --> 00:33:58,179
We don't have to do
any other stupid things
346
00:33:58,203 --> 00:33:59,788
I come up with ever again.
347
00:33:59,829 --> 00:34:01,706
I promise, okay?
348
00:34:03,792 --> 00:34:05,418
I'm sorry.
349
00:34:05,460 --> 00:34:07,212
I didn't know
it was gonna be closed. I...
350
00:34:12,842 --> 00:34:17,430
I've been trying really hard
to just go with the flow.
351
00:34:17,472 --> 00:34:18,991
You know,
and it's just the last few days
352
00:34:19,015 --> 00:34:20,725
I mean I'm always anxious,
353
00:34:20,767 --> 00:34:23,562
but ever since I took that job,
I just feel like.
354
00:34:26,398 --> 00:34:28,558
I feel like I am not even
in control of myself anymore.
355
00:34:30,735 --> 00:34:33,488
Like I'm like almost...
I'm just floating.
356
00:34:35,949 --> 00:34:38,577
And I don't know which way
the current's gonna pull me.
357
00:34:38,618 --> 00:34:41,580
Hey... look at me.
358
00:34:41,621 --> 00:34:46,626
You are not floating aimlessly,
you know.
359
00:34:46,668 --> 00:34:49,337
We're just pioneers,
pressing on towards new land.
360
00:34:51,006 --> 00:34:53,174
Look, maybe sometimes
we can't control
361
00:34:53,216 --> 00:34:56,636
where the current takes us,
but wherever it is,
362
00:34:56,678 --> 00:34:59,264
I'm gonna be right there
beside you, okay.
363
00:35:06,104 --> 00:35:08,464
I'm gonna take over for a while
and get us back on the road.
364
00:35:09,816 --> 00:35:10,816
Wait.
365
00:35:25,165 --> 00:35:26,750
What is going on now, babe?
366
00:35:28,126 --> 00:35:29,486
We're getting
our three hours back.
367
00:35:40,180 --> 00:35:45,435
I I spent entire days I
368
00:35:50,315 --> 00:35:55,487
I just listening
to the pouring rain I
369
00:36:00,659 --> 00:36:05,246
I thoughts like raindrops
pull in on my brain I
370
00:36:10,210 --> 00:36:15,340
I it's got me
missing you again I
371
00:36:18,426 --> 00:36:23,014
I I know it hurts
I know it hurts I
372
00:36:23,056 --> 00:36:26,685
I but things could be worse I
373
00:36:29,854 --> 00:36:35,318
I just like the waves crashing
changing with the time I
374
00:36:38,738 --> 00:36:43,284
I I know it hurts
I know it hurts I
375
00:36:43,326 --> 00:36:46,996
I but it's gonna be just fine I
376
00:36:53,837 --> 00:36:54,879
You stay.
377
00:36:55,755 --> 00:36:56,755
Good boy.
378
00:37:31,374 --> 00:37:32,374
Okay.
379
00:37:48,099 --> 00:37:49,099
Okay.
380
00:37:58,985 --> 00:37:59,985
All right.
381
00:38:04,324 --> 00:38:05,325
You were right.
382
00:38:07,744 --> 00:38:09,412
I'm so glad that we did this.
383
00:38:30,809 --> 00:38:31,893
Waldo!
384
00:38:31,935 --> 00:38:33,269
- Aaah.
- Go get him.
385
00:38:35,855 --> 00:38:36,855
Waldo, come here.
386
00:38:37,607 --> 00:38:38,607
Waldo!
387
00:38:41,653 --> 00:38:42,654
Waldo!
388
00:38:45,824 --> 00:38:46,950
Waldo, come on, boy.
389
00:38:48,868 --> 00:38:49,868
Susan: Waldo!
390
00:38:52,622 --> 00:38:53,706
Waldo, come on.
391
00:38:59,546 --> 00:39:01,631
Where are you, you little shit?
392
00:39:01,673 --> 00:39:02,673
Waldo?
393
00:39:25,613 --> 00:39:26,613
Waldo!
394
00:39:28,825 --> 00:39:29,576
Richard: Run!
395
00:39:29,617 --> 00:39:30,535
Run!
396
00:39:30,577 --> 00:39:32,620
Go, go, go!
397
00:40:18,374 --> 00:40:20,001
What's going on, Jake?
398
00:40:20,043 --> 00:40:22,253
Someone else was here. A woman.
399
00:40:23,504 --> 00:40:24,672
Where'd she go?
400
00:40:24,714 --> 00:40:25,715
I don't know.
401
00:40:27,467 --> 00:40:28,551
She see anything?
402
00:40:28,593 --> 00:40:29,593
Yep.
403
00:40:30,511 --> 00:40:31,930
Christ, man!
404
00:40:31,971 --> 00:40:33,806
Quit your hollering,
and go grab my back.
405
00:40:35,308 --> 00:40:37,352
She won't make it
more than 50 yards.
406
00:40:37,393 --> 00:40:38,937
She's probably closer.
407
00:40:38,978 --> 00:40:40,247
The fall might have killed her
already.
408
00:40:40,271 --> 00:40:41,540
Don't tell me
what might have happened.
409
00:40:41,564 --> 00:40:42,982
Just go find the goddamn body.
410
00:40:44,108 --> 00:40:45,610
Head out east to the flatlands,
411
00:40:45,652 --> 00:40:48,029
see if she was dumb enough
to make a run for it,
412
00:40:48,071 --> 00:40:50,114
I'll go west.
Look back around just in case.
413
00:40:51,157 --> 00:40:53,076
Snoopy you stay here
in case she comes back.
414
00:40:54,035 --> 00:40:55,638
Y'all spot anything,
yell out like supper's ready,
415
00:40:55,662 --> 00:40:56,913
I'll come running.
416
00:41:06,422 --> 00:41:11,302
All right... do you remember...
This was a long time ago,
417
00:41:11,344 --> 00:41:13,262
like around easter or something,
418
00:41:13,304 --> 00:41:14,664
when those files
suddenly vanished?
419
00:41:16,391 --> 00:41:17,892
Vaguely.
420
00:41:17,934 --> 00:41:19,370
Okay, well,
it seemed like a big deal to you
421
00:41:19,394 --> 00:41:20,394
at the time.
422
00:41:22,563 --> 00:41:25,984
Well, anyway, yeah, you...
You can't tell 'em this,
423
00:41:26,025 --> 00:41:27,385
because I pinky promised
and all...
424
00:41:29,070 --> 00:41:30,613
But that was Dale.
425
00:41:30,655 --> 00:41:32,240
How?
426
00:41:32,281 --> 00:41:34,283
He was drunk as hell one night,
427
00:41:34,325 --> 00:41:37,495
uh, and he was supposed
to be on call
428
00:41:37,537 --> 00:41:39,664
and you rung him up
and told him to
429
00:41:39,706 --> 00:41:41,058
go down to the station
and check on Lisa
430
00:41:41,082 --> 00:41:42,542
or someone.
431
00:41:42,583 --> 00:41:46,379
And so he does down there,
his cousin drove him in,
432
00:41:46,421 --> 00:41:48,047
and he does his work,
433
00:41:48,089 --> 00:41:49,692
then he starts feeling like
this good samaritan,
434
00:41:49,716 --> 00:41:52,677
and he helps the cleaning lady
take out the trash.
435
00:41:54,178 --> 00:41:55,763
Yeah.
436
00:41:55,805 --> 00:41:59,851
And then the next day,
he realizes the files are gone.
437
00:42:01,394 --> 00:42:03,021
So, he figured
he probably threw them out
438
00:42:03,062 --> 00:42:05,231
with the recycling or something.
439
00:42:05,273 --> 00:42:08,401
- My god, that boy.
- Mhmm.
440
00:42:09,485 --> 00:42:10,653
Yeah.
441
00:42:10,695 --> 00:42:13,281
I got hundreds of them
Dale stories.
442
00:42:13,322 --> 00:42:15,362
If you're lucky, I'll tell you
another one tomorrow.
443
00:44:34,589 --> 00:44:35,589
You know...
444
00:44:38,676 --> 00:44:42,263
You're kind of an enigma
to me, gaboon.
445
00:44:42,305 --> 00:44:43,556
You know that?
446
00:44:43,598 --> 00:44:44,765
How so?
447
00:44:44,807 --> 00:44:48,060
Well... how'd you end up there?
448
00:44:50,188 --> 00:44:51,647
Christ,
I don't even know anymore.
449
00:44:53,399 --> 00:44:54,901
Where'd you come from
originally?
450
00:44:56,527 --> 00:44:57,987
I know that's probably
a low request
451
00:44:58,029 --> 00:45:00,531
me being a military brat
and all.
452
00:45:00,573 --> 00:45:02,200
Your daddy was in the military?
453
00:45:02,241 --> 00:45:04,535
Oh yeah, 18 years
in the air force.
454
00:45:04,577 --> 00:45:07,246
We never lived more than
two years any one place
455
00:45:07,288 --> 00:45:08,288
till I got here.
456
00:45:09,290 --> 00:45:11,083
How long you been here then?
457
00:45:11,125 --> 00:45:12,125
Jeez...
458
00:45:15,421 --> 00:45:17,340
I can't remember.
459
00:45:17,381 --> 00:45:20,718
I want to say... '85.
460
00:45:22,553 --> 00:45:23,553
Yeah.
461
00:45:24,138 --> 00:45:26,265
This was a real town.
462
00:45:26,307 --> 00:45:29,227
Back then, I wanna tell you,
had a real rhythm to it.
463
00:45:31,771 --> 00:45:33,147
Why'd you stay all this time?
464
00:45:33,189 --> 00:45:34,774
Just to watch this place
wither away.
465
00:45:36,067 --> 00:45:37,360
I guess as a kid I just...
466
00:45:38,611 --> 00:45:40,363
I don't know
going from place to place,
467
00:45:40,404 --> 00:45:42,740
friend to friend,
school to school,
468
00:45:44,867 --> 00:45:47,036
I didn't know what it was like
to be in one place.
469
00:45:49,872 --> 00:45:51,165
So, once you plant your roots.
470
00:45:52,583 --> 00:45:54,961
Yeah... something like that.
471
00:45:58,673 --> 00:45:59,674
What about you?
472
00:46:01,425 --> 00:46:02,760
What planet are you from?
473
00:46:07,181 --> 00:46:08,975
- That one.
- Hmm.
474
00:46:11,060 --> 00:46:14,522
The one with the dirty hub caps,
like your car.
475
00:46:14,563 --> 00:46:15,563
Okay.
476
00:47:22,757 --> 00:47:25,301
Please, please.
477
00:47:48,949 --> 00:47:49,949
God.
478
00:48:56,142 --> 00:48:57,351
You find anything?
479
00:48:57,393 --> 00:48:59,145
Does it look like
I found anything?
480
00:49:00,980 --> 00:49:01,980
Give me those.
481
00:49:33,846 --> 00:49:35,764
Jake: Everything you
know, they taught you.
482
00:49:37,183 --> 00:49:40,102
Everything you believe,
they preached to you.
483
00:49:40,603 --> 00:49:43,272
Everything you love,
they sold you.
484
00:49:44,899 --> 00:49:46,734
To protect you.
485
00:49:46,775 --> 00:49:47,860
To betray you.
486
00:49:47,902 --> 00:49:48,944
To love you.
487
00:49:48,986 --> 00:49:50,613
To make you love them.
488
00:49:52,823 --> 00:49:55,326
Each and every one of them
is lying to you.
489
00:49:56,911 --> 00:49:59,497
So, how do you even know
who you are?
490
00:53:21,657 --> 00:53:23,158
What the hell is this?
491
00:53:49,393 --> 00:53:50,894
What are you doing out here,
Dale?
492
00:53:53,814 --> 00:53:57,151
Oh... traffic.
493
00:54:08,078 --> 00:54:09,747
You run the print
on that finger yet?
494
00:54:12,708 --> 00:54:13,709
What finger?
495
00:54:15,127 --> 00:54:16,127
What finger?
496
00:54:17,337 --> 00:54:18,337
What finger?
497
00:54:20,174 --> 00:54:21,800
The finger we...
498
00:54:21,842 --> 00:54:23,594
What the hell you mean
what finger?
499
00:54:24,678 --> 00:54:26,558
I don't know what
you're talking about, sheriff.
500
00:54:27,806 --> 00:54:28,806
You don't?
501
00:54:33,228 --> 00:54:34,313
All right.
502
00:54:37,608 --> 00:54:38,984
Head back to the station.
503
00:54:40,903 --> 00:54:41,987
Clean out your desk.
504
00:54:44,656 --> 00:54:45,656
What?
505
00:54:47,618 --> 00:54:48,618
Sheriff?
506
00:54:49,870 --> 00:54:50,996
Are you serious?
507
00:54:52,289 --> 00:54:54,041
I guess we're best friends!
508
00:55:04,259 --> 00:55:05,539
Gaboon on phone: You got gaboon.
509
00:55:07,221 --> 00:55:09,581
What I tell you about answering
the phone like that, gaboon.
510
00:55:11,099 --> 00:55:11,767
Gaboon on phone: I'm so
sorry. I thought you were Dale.
511
00:55:11,809 --> 00:55:13,143
No, no, no, no, look.
512
00:55:13,185 --> 00:55:14,454
Look, I don't wanna hear it
right now, all right?
513
00:55:14,478 --> 00:55:15,705
Gaboon on phone:
Okay, I'm sorry, sheriff.
514
00:55:15,729 --> 00:55:18,899
Lsten, I need for you to do
something for me.
515
00:55:18,941 --> 00:55:20,710
Gaboon on phone: Well, right
now I'm bit swamped filing those ovw...
516
00:55:20,734 --> 00:55:22,528
Well, I don't care,
stop doing that.
517
00:55:22,569 --> 00:55:24,339
Gaboon on phone: Okay.
You don't have to tell me twice.
518
00:55:24,363 --> 00:55:26,031
What can I do for you, sheriff?
519
00:55:26,073 --> 00:55:27,550
I need you to run a print
on that finger
520
00:55:27,574 --> 00:55:29,076
we found the other day.
521
00:55:29,117 --> 00:55:30,720
Gaboon on phone:
Wasn't Dale supposed to do that?
522
00:55:30,744 --> 00:55:33,455
He can't,
he's too busy being fired.
523
00:55:57,271 --> 00:56:00,107
Jake: All I know is
that ignorance is bliss
524
00:56:01,316 --> 00:56:04,403
right up until the moment
the knife slides into your back,
525
00:56:05,362 --> 00:56:06,697
and in this country...
526
00:56:08,490 --> 00:56:10,826
Justice has a price that only
the wealthiest can afford.
527
00:56:12,286 --> 00:56:13,370
For the rest of us...
528
00:56:14,872 --> 00:56:17,165
A bullet is a hell
of a lot cheaper than a lawyer.
529
00:59:10,255 --> 00:59:13,341
I I was battle-torn and worn I
530
00:59:13,383 --> 00:59:18,597
I I was ravaged
by scores of arrows I
531
00:59:21,141 --> 00:59:23,310
I thought about it
for a little while I
532
00:59:23,351 --> 00:59:24,728
I oh, yeah I
533
00:59:24,770 --> 00:59:28,315
I realized I could walk away
someday I
534
00:59:33,779 --> 00:59:36,281
I a rack of ties, a travel mug I
535
00:59:37,282 --> 00:59:41,661
I telephone
briefcase filled with papers I
536
00:59:41,703 --> 00:59:43,622
you motherfucker!
537
00:59:45,165 --> 00:59:46,642
I I thought about it
for a little while I
538
00:59:46,666 --> 00:59:48,043
I oh, yeah I
539
00:59:48,085 --> 00:59:51,922
I realized I could leave
the way I came I
540
00:59:55,926 --> 00:59:58,386
I oh, my goodness I
541
00:59:59,137 --> 01:00:02,057
I oh, my, my I
542
01:00:02,516 --> 01:00:04,559
I could happen to me I
543
01:00:09,940 --> 01:00:15,195
I at a border town I learned
to keep my hat brim down I
544
01:00:15,237 --> 01:00:18,448
I never talk to strangersj'
545
01:00:20,867 --> 01:00:23,078
I thought about it
for a little while I
546
01:00:23,120 --> 01:00:24,496
I oh, yeah I
547
01:00:24,538 --> 01:00:27,958
I realized I was only a drop
in rain I
548
01:00:31,294 --> 01:00:37,551
I always took that advice I
549
01:00:37,592 --> 01:00:40,804
I I watched them lay down
on the altar I
550
01:00:40,846 --> 01:00:44,558
I just like human sacrifices I
551
01:00:44,599 --> 01:00:46,518
I oh, my goodness I
552
01:00:47,477 --> 01:00:50,730
I oh, my, my I
553
01:00:50,772 --> 01:00:52,399
I it could've happened to me I
554
01:00:52,440 --> 01:00:54,280
bull: Snoop, the fuck's
going on up there, man?
555
01:02:06,181 --> 01:02:07,181
Fuck me.
556
01:02:14,022 --> 01:02:15,565
Shit.
557
01:02:15,607 --> 01:02:17,359
- Where's this coming?
- I don't know.
558
01:02:17,400 --> 01:02:18,400
Goddamn.
559
01:02:51,476 --> 01:02:54,145
Oh well, that all sounds
delicious, honey,
560
01:02:55,480 --> 01:02:57,524
but uh, look,
I'm actually calling you,
561
01:02:57,565 --> 01:02:58,858
because looks like
562
01:02:58,900 --> 01:03:01,653
I'ma be at the station
for a little while longer.
563
01:03:01,695 --> 01:03:03,589
Glenda on phone: No,
gene's already on his way up.
564
01:03:03,613 --> 01:03:05,949
Yeah, yeah.
I know, I know, I'm sorry.
565
01:03:05,991 --> 01:03:07,271
Glenda on phone:
Something wrong?
566
01:03:07,909 --> 01:03:09,244
No, no, I'm all right.
567
01:03:09,286 --> 01:03:10,870
Glenda on phone: Are you sure?
568
01:03:10,912 --> 01:03:12,455
Yeah, look, why don't...
569
01:03:12,497 --> 01:03:14,749
Why don't you and gene
just eat without me tonight?
570
01:03:14,791 --> 01:03:15,791
Glenda on phone: Really?
571
01:03:16,501 --> 01:03:17,752
Yeah.
572
01:03:17,794 --> 01:03:18,712
Glenda on phone:
How long are you gonna be?
573
01:03:18,753 --> 01:03:20,338
Phew, I don't know.
574
01:03:21,464 --> 01:03:23,967
At least a few hours for sure.
575
01:03:24,009 --> 01:03:25,403
Glenda on phone:
Gene's not gonna be happy.
576
01:03:25,427 --> 01:03:27,429
I know, I know, all right.
577
01:03:27,470 --> 01:03:29,030
Glenda on phone:
Okay, well, I love you.
578
01:03:29,055 --> 01:03:31,099
I love you, too.
579
01:03:31,141 --> 01:03:32,350
And look you tell...
580
01:03:32,392 --> 01:03:34,161
You tell gene I'ma make it up
to him next week
581
01:03:34,185 --> 01:03:38,064
or I will break out that grill,
throw some steaks on that about,
582
01:03:38,106 --> 01:03:39,333
- all right?
- Glenda on phone: All right.
583
01:03:39,357 --> 01:03:40,942
All right.
584
01:03:40,984 --> 01:03:41,776
Glenda on phone: Now,
don't making a habit of this.
585
01:03:41,818 --> 01:03:44,529
All right, sure thing. Muah.
586
01:03:44,571 --> 01:03:45,571
Glenda on phone: Muah.
587
01:04:20,607 --> 01:04:21,816
Hey there, little fella.
588
01:04:24,319 --> 01:04:25,653
Where'd you come from?
589
01:04:28,281 --> 01:04:29,281
Huh?
590
01:04:30,283 --> 01:04:32,285
How are you doin'?
How you doin? Come here.
591
01:04:33,411 --> 01:04:34,411
Come here.
592
01:04:35,413 --> 01:04:36,413
Sit.
593
01:04:37,248 --> 01:04:38,248
Good boy.
594
01:04:39,334 --> 01:04:41,252
Come here, let me check you out.
595
01:04:44,381 --> 01:04:47,175
Hey Waldo... I'm hickey.
596
01:04:48,635 --> 01:04:49,886
You wanna be pals?
597
01:04:51,221 --> 01:04:53,932
All right, all right,
I'm not as fast as you.
598
01:04:53,973 --> 01:04:55,266
Not as young as you.
599
01:04:56,810 --> 01:04:59,270
Come on, boy...
I'ma take you to my house.
600
01:05:01,189 --> 01:05:03,066
Show you my family.
601
01:05:03,108 --> 01:05:04,109
You gonna love it.
602
01:05:05,151 --> 01:05:06,194
Come on, Waldo.
603
01:05:07,320 --> 01:05:09,030
Atta boy. Let me in.
604
01:05:17,455 --> 01:05:22,752
Jake: We are all, all of us,
in a constant peaceful panic.
605
01:05:22,794 --> 01:05:24,712
Placid fear.
606
01:05:24,754 --> 01:05:27,215
Forcing the muscles in our face
to appear relaxed
607
01:05:27,257 --> 01:05:29,259
as they straining tight.
608
01:05:29,300 --> 01:05:31,886
'Cause we're afraid
they'll figure it out.
609
01:05:31,928 --> 01:05:34,472
We don't belong, 'we never did.
610
01:05:35,557 --> 01:05:37,851
Maybe none of us do
611
01:05:37,892 --> 01:05:39,727
'cause we were born
to work a machine
612
01:05:39,769 --> 01:05:40,937
that wasn't build to help us.
613
01:05:42,355 --> 01:05:43,898
Those who we desire to be.
614
01:09:55,817 --> 01:09:57,568
Jake: It's pretty
dry up there, ain't it?
615
01:10:00,029 --> 01:10:01,447
Bull says
it's the only clean water
616
01:10:01,489 --> 01:10:02,615
for ten miles or so.
617
01:10:07,036 --> 01:10:09,539
Don't let me stop you,
you drink up.
618
01:10:09,580 --> 01:10:13,042
Let me ask you a question,
slightly off-topic.
619
01:10:13,084 --> 01:10:16,504
Do you think that money
can truly buy happiness?
620
01:10:16,546 --> 01:10:19,006
And I don't just mean hookers
or cars or anything like that.
621
01:10:19,048 --> 01:10:23,052
I mean, true, honest to god,
joy in my heart kinda happiness.
622
01:10:23,094 --> 01:10:24,094
What do you think?
623
01:10:26,222 --> 01:10:28,433
You see,
here's the thing about money,
624
01:10:30,226 --> 01:10:33,771
it only works if the other party
is willing to accept it.
625
01:10:33,813 --> 01:10:37,233
For example,
right now you could offer me
626
01:10:37,275 --> 01:10:39,610
a $1 million for letting you go.
627
01:10:39,652 --> 01:10:43,364
And I wouldn't take it,
'cause what will make me happy
628
01:10:43,406 --> 01:10:45,450
is well not going to jail.
629
01:10:46,784 --> 01:10:49,495
Good and bad, right and wrong,
630
01:10:49,537 --> 01:10:50,663
ain't no such thing.
631
01:10:52,540 --> 01:10:54,542
We spend our whole lives
searching for meaning
632
01:10:54,584 --> 01:10:56,836
in a meaningless universe.
633
01:10:56,878 --> 01:10:58,878
And we're disappointed
when we find it's not there.
634
01:11:00,173 --> 01:11:01,693
The meaning
ain't something you find...
635
01:11:03,259 --> 01:11:04,552
It's something you make.
636
01:11:07,013 --> 01:11:08,514
I do apologize for this.
637
01:11:12,101 --> 01:11:13,519
Aaah!
638
01:11:13,561 --> 01:11:14,687
Shit.
639
01:11:57,146 --> 01:12:01,567
I sun won't shine I
640
01:12:01,609 --> 01:12:05,238
I down here in this valley I
641
01:12:08,741 --> 01:12:13,329
I the moon don't glow I
642
01:12:13,371 --> 01:12:17,124
I beneath these trees I
643
01:12:19,877 --> 01:12:24,465
I some lonesome baby I
644
01:12:24,507 --> 01:12:28,553
I won't you come save me I
645
01:12:29,804 --> 01:12:32,098
Boyfriend calling again?
646
01:12:32,139 --> 01:12:34,433
Yeah, but don't worry,
I won't tell him about us.
647
01:12:37,770 --> 01:12:38,896
How far is this place?
648
01:12:38,938 --> 01:12:40,982
Feels like
we're been driving for hours.
649
01:12:41,023 --> 01:12:42,358
Okay, well, I'm sorry
650
01:12:42,400 --> 01:12:44,235
I haven't been
entertaining enough
651
01:12:44,277 --> 01:12:45,528
for you, sheriff.
652
01:12:45,570 --> 01:12:47,321
Want me to sing you a song?
653
01:12:47,363 --> 01:12:49,615
Maybe recite some Shakespeare
for ya?
654
01:12:49,657 --> 01:12:51,909
Yeah... you know Hamlet?
655
01:12:53,202 --> 01:12:54,495
Oh shoot, no sorry,
656
01:12:54,537 --> 01:12:56,706
I only know his plays
from his early period.
657
01:12:56,747 --> 01:12:57,748
Yeah.
658
01:12:57,790 --> 01:13:00,209
Yeah, sorry about that.
659
01:13:49,717 --> 01:13:50,801
Sheriff's department.
660
01:14:00,269 --> 01:14:01,812
I ain't gonna knock again.
661
01:14:12,740 --> 01:14:14,241
Howdy?
662
01:14:14,283 --> 01:14:15,826
Looking for a fellow
named Monroe.
663
01:14:15,868 --> 01:14:19,288
Seems we got
one of his fingers here.
664
01:14:19,330 --> 01:14:20,890
Was wondering whether
he'd want it back.
665
01:14:22,500 --> 01:14:24,377
Monroe don't live here no more.
666
01:14:24,418 --> 01:14:26,671
Oh, is that right?
667
01:14:28,422 --> 01:14:30,174
Well, who lives here now?
668
01:14:30,216 --> 01:14:32,093
Well, just me.
669
01:14:32,134 --> 01:14:35,262
Huh, no roommates?
670
01:14:35,304 --> 01:14:36,514
No, sir.
671
01:14:40,393 --> 01:14:43,604
Well, you don't happen to know
where Monroe moved out to,
672
01:14:43,646 --> 01:14:44,646
do you?
673
01:14:45,815 --> 01:14:50,361
Oh hell, uh... no, I... I...
674
01:14:50,403 --> 01:14:52,238
No, no.
No forwarding address? Nothing?
675
01:14:52,279 --> 01:14:55,199
- No, sir.
- Hmm.
676
01:14:55,241 --> 01:14:58,995
What happened?
You have a little falling out?
677
01:15:01,163 --> 01:15:04,458
Well... I don't know
what to tell you, sir.
678
01:15:04,500 --> 01:15:07,628
Well, you just...
You just tell me
679
01:15:07,670 --> 01:15:10,006
what pops into that little
head of yours.
680
01:15:14,510 --> 01:15:16,929
About how long ago
did he move out?
681
01:15:16,971 --> 01:15:18,931
Oh well, uh, uh...
682
01:15:21,183 --> 01:15:23,185
- You got a vehicle?
- Yes, sir.
683
01:15:23,227 --> 01:15:25,312
Where is it at?
684
01:15:25,354 --> 01:15:27,857
My brother has it.
685
01:15:27,898 --> 01:15:28,898
Your brother?
686
01:15:30,609 --> 01:15:31,777
Yes, sir.
687
01:15:31,819 --> 01:15:33,529
Why's your brother have it?
688
01:15:33,571 --> 01:15:35,614
- Does he live here, too?
- Yes, sir.
689
01:15:35,656 --> 01:15:37,783
I thought you said
you didn't have no roommate.
690
01:15:37,825 --> 01:15:38,927
Well, I mean apart from him...
691
01:15:38,951 --> 01:15:40,095
You don't mind
if we look around inside,
692
01:15:40,119 --> 01:15:41,579
- do you?
- Oh, um...
693
01:16:02,183 --> 01:16:03,934
What's your brother up to today?
694
01:16:03,976 --> 01:16:05,019
He's got a job in town?
695
01:16:05,061 --> 01:16:07,063
Maybe I can catch up
with him there.
696
01:16:07,104 --> 01:16:08,606
No, sir.
697
01:16:08,647 --> 01:16:09,857
"No, he ain't got a job",
698
01:16:09,899 --> 01:16:13,527
or "no, sir,
I can't catch up with him"?
699
01:16:13,569 --> 01:16:14,653
He ain't in town.
700
01:16:14,695 --> 01:16:16,697
Oh, where is he?
701
01:16:18,449 --> 01:16:20,409
I don't know.
702
01:16:20,451 --> 01:16:22,036
Well, how do you know
he ain't in town?
703
01:16:24,080 --> 01:16:27,917
Well, I... well...
704
01:16:27,958 --> 01:16:32,588
Hey, before I get sidetracked...
What's your name, son?
705
01:16:37,968 --> 01:16:39,178
It's uh, tad.
706
01:16:41,722 --> 01:16:43,557
Tad, that your full name?
707
01:16:45,643 --> 01:16:48,020
Theodore.
708
01:16:48,062 --> 01:16:50,689
- Ah, you just go by tad?
- Yes, sir.
709
01:16:50,731 --> 01:16:51,816
Theodore.
710
01:16:54,401 --> 01:16:56,028
That's pretty nice.
711
01:16:58,864 --> 01:17:01,534
A lot more space
than I'd thought there'd be.
712
01:17:01,575 --> 01:17:02,743
Tad: Yeah.
713
01:17:05,079 --> 01:17:09,166
You know my aunt maurine,
she got a place just like this,
714
01:17:09,208 --> 01:17:11,460
not as big as this,
but then again,
715
01:17:11,502 --> 01:17:12,628
she don't need it.
716
01:17:12,670 --> 01:17:14,964
Now it's just her
and the iguanas.
717
01:17:15,005 --> 01:17:18,217
God bless
their tiny little souls.
718
01:17:18,259 --> 01:17:19,510
Yeah.
719
01:17:32,439 --> 01:17:37,278
My god... just like your car
back here, gaboon.
720
01:19:00,527 --> 01:19:03,989
Well... all right,
721
01:19:05,991 --> 01:19:08,285
I guess we'll be getting out
of your hair now.
722
01:19:11,956 --> 01:19:15,542
Are you sure you got no idea
what happened to Monroe?
723
01:19:15,584 --> 01:19:17,378
No, sir.
724
01:19:17,419 --> 01:19:21,173
Well, I guess
he's got nine other fingers.
725
01:19:23,425 --> 01:19:24,736
Hey, if you're ever looking
for a roommate,
726
01:19:24,760 --> 01:19:26,178
I got a friend down.
727
01:19:26,220 --> 01:19:28,555
Astrid, he's looking for a place
just like this.
728
01:19:28,597 --> 01:19:29,950
Yeah, we ain't looking
for roommates.
729
01:19:29,974 --> 01:19:31,809
Oh, right.
730
01:19:31,850 --> 01:19:33,060
Yeah, you said that.
731
01:19:33,102 --> 01:19:33,936
You already got one.
732
01:19:33,978 --> 01:19:35,145
Yeah, my brother.
733
01:19:35,187 --> 01:19:36,772
Who's out at the nature reserve
today?
734
01:19:36,814 --> 01:19:38,274
Yes, sir.
735
01:19:38,315 --> 01:19:40,150
Yeah.
736
01:19:40,192 --> 01:19:42,736
All right, well, I guess
we'll catch him out there.
737
01:19:42,778 --> 01:19:44,154
Thanks for your help.
738
01:19:59,837 --> 01:20:04,925
Hey... you uh,
you find anything back there?
739
01:20:04,967 --> 01:20:07,136
Jar of pills,
smelled like peyote,
740
01:20:07,177 --> 01:20:08,470
minor shit.
741
01:20:08,512 --> 01:20:09,614
And we're not bringing him in?
742
01:20:09,638 --> 01:20:11,307
Bigger fish, gaboon.
743
01:20:11,348 --> 01:20:13,159
Take a couple of hours
drive back to the station
744
01:20:13,183 --> 01:20:15,352
then back out
to the nature preserve.
745
01:20:15,394 --> 01:20:17,146
Right now, I give two shits
about some kid
746
01:20:17,187 --> 01:20:19,565
trying to take a vision quest.
747
01:20:19,606 --> 01:20:21,334
Okay, so you wanna drive
all the way out there
748
01:20:21,358 --> 01:20:23,485
just to look for
this guy's brother?
749
01:20:23,527 --> 01:20:25,696
You know that nature preserve
is huge, right?
750
01:20:25,738 --> 01:20:27,299
Why don't we just wait for him
to come back?
751
01:20:27,323 --> 01:20:28,883
'Cause whatever that boy
is doing out there,
752
01:20:28,907 --> 01:20:31,952
I'd like to get there
while he's still doing it.
753
01:20:31,994 --> 01:20:33,620
I guarantee
it's much more serious
754
01:20:33,662 --> 01:20:37,583
than a job made of shitty drugs.
755
01:20:37,624 --> 01:20:40,002
What about dumbo in there?
We're just gonna leave him?
756
01:20:40,044 --> 01:20:41,170
Yup.
757
01:23:07,941 --> 01:23:09,401
Hey, Princess.
758
01:23:47,814 --> 01:23:49,608
Get inside.
759
01:23:49,650 --> 01:23:51,026
Come on, I was just flirting.
760
01:23:52,819 --> 01:23:54,154
Hey, fuck you!
You fucking bitch!
761
01:23:54,196 --> 01:23:55,822
Get inside the fucking trailer.
762
01:24:00,035 --> 01:24:02,496
Fuck you, you fucking cunt.
763
01:24:09,836 --> 01:24:12,839
Bull: Open you fucking cunt!
764
01:24:12,881 --> 01:24:14,299
Get me the fuck out of here.
765
01:24:14,341 --> 01:24:16,635
You fucking bitch!
766
01:24:16,677 --> 01:24:19,388
Fuck you, you fucking cunt.
767
01:24:19,429 --> 01:24:20,615
When you finally
wake the fuck up
768
01:24:20,639 --> 01:24:22,349
and you realize
the shit you're in,
769
01:24:22,391 --> 01:24:26,228
you're gonna wish you opened
this goddamn fucking door!
770
01:24:26,270 --> 01:24:29,690
Every minute I'm locked in here,
I'm gonna tally up, girl.
771
01:24:29,731 --> 01:24:31,334
And when I get out,
that's how long I'm gonna
772
01:24:31,358 --> 01:24:32,734
keep you alive while I peel off
773
01:24:32,776 --> 01:24:36,613
your goddamn skin
with a pair of fucking pliers.
774
01:24:36,655 --> 01:24:38,615
That sound good to you?
775
01:24:38,657 --> 01:24:42,202
At least your boyfriend
was quick, huh?
776
01:24:42,244 --> 01:24:43,537
Or was he your husband?
777
01:24:52,754 --> 01:24:54,464
Wanna come get me? Huh?
778
01:24:54,506 --> 01:24:56,633
Princess.
779
01:24:56,675 --> 01:24:59,469
Bull: Come fucking get me, cunt.
780
01:24:59,511 --> 01:25:03,098
Let me the fuck out,
you fucking bitch!
781
01:25:03,140 --> 01:25:06,310
You hear me? Fuck!
782
01:25:54,358 --> 01:25:55,942
Hey?
783
01:25:59,154 --> 01:26:00,197
Hey?
784
01:26:03,033 --> 01:26:04,451
You're all right now, darling.
785
01:26:06,578 --> 01:26:07,913
There she is.
786
01:26:11,124 --> 01:26:12,584
This ou y r gun, ma'am?
787
01:26:15,170 --> 01:26:16,314
All right, well,
we're gonna go ahead
788
01:26:16,338 --> 01:26:17,839
and hold onto it then, okay?
789
01:26:17,881 --> 01:26:19,150
Just gonna go to the car,
get some water
790
01:26:19,174 --> 01:26:20,425
and the first aid kit.
791
01:26:26,056 --> 01:26:27,724
Lucky we found you out here,
huh?
792
01:26:31,770 --> 01:26:33,730
Sure you hope you got
a good story to tell us.
793
01:26:54,167 --> 01:26:55,377
Gaboon: Hey, whoa, slow.
794
01:26:58,296 --> 01:26:59,297
It's alright now.
795
01:27:00,924 --> 01:27:02,092
It's okay.
796
01:27:09,141 --> 01:27:11,893
It's okay, it's okay, it's okay.
797
01:27:13,228 --> 01:27:14,896
You can trust me.
798
01:27:22,821 --> 01:27:25,615
These... these will make you feel
a bit better
799
01:27:25,657 --> 01:27:27,617
till we can get you
to the hospital, all right?
800
01:27:29,077 --> 01:27:30,787
Okay, there you go.
801
01:27:33,999 --> 01:27:36,293
Yeah. Save your strength.
802
01:27:36,334 --> 01:27:38,170
We're gonna have a lot
of questions for you.
803
01:27:39,171 --> 01:27:40,589
Okay.
804
01:27:48,180 --> 01:27:49,514
Okay?
805
01:27:53,769 --> 01:28:00,108
I there's a black bird
perched up on a black dog I
806
01:28:02,527 --> 01:28:05,906
I and they're plotting
your demise I
807
01:28:05,947 --> 01:28:08,784
I lazing in the backyard I
808
01:28:14,581 --> 01:28:20,879
I and there's an old man
keeps his money in his old bed I
809
01:28:23,006 --> 01:28:26,802
I and he ain't handing out
no prize I
810
01:28:26,843 --> 01:28:29,095
I just takes it
to his death bed I
811
01:28:34,601 --> 01:28:36,478
How much longer we got?
812
01:28:36,520 --> 01:28:37,646
About 20 minutes.
813
01:28:37,687 --> 01:28:39,856
20 minutes?
814
01:28:39,898 --> 01:28:42,400
That's a long time.
815
01:28:42,442 --> 01:28:43,985
Where the hell are we?
816
01:28:44,027 --> 01:28:45,338
I thought we were going
to summerhill clinic.
817
01:28:45,362 --> 01:28:46,756
I told you summerhill'll
take too long,
818
01:28:46,780 --> 01:28:49,616
we'd have to circle all the way
around eaton.
819
01:28:49,658 --> 01:28:54,621
Man, this week has been an
ever-escalating shit show.
820
01:28:54,663 --> 01:28:55,956
Yeah.
821
01:28:57,332 --> 01:29:00,961
Reminds me of a case
I had back in '87.
822
01:29:01,002 --> 01:29:02,712
Hadn't heard a peep in weeks
823
01:29:02,754 --> 01:29:06,758
apart from speeding tickets
and whatnot.
824
01:29:06,800 --> 01:29:10,262
And then, I get a phone call,
3:00 in the morning,
825
01:29:10,303 --> 01:29:12,097
double homicide,
826
01:29:12,138 --> 01:29:14,224
right down the street,
couldn't have been a mile...
827
01:29:16,017 --> 01:29:17,602
Not while you're driving.
828
01:29:20,605 --> 01:29:22,291
God forbid anything
ever happened to that thing,
829
01:29:22,315 --> 01:29:23,709
you probably couldn't even
find your way home,
830
01:29:23,733 --> 01:29:25,902
without it telling you
where to go huh, gaboon?
831
01:29:30,115 --> 01:29:32,784
You know what gaboon means,
sheriff?
832
01:29:32,826 --> 01:29:34,244
Hickey: Can't say I do.
833
01:29:34,286 --> 01:29:36,830
It's a snake.
834
01:29:36,872 --> 01:29:39,124
- Is that right?
- That is right.
835
01:29:39,165 --> 01:29:42,377
Oh yeah, it's that snake
famous for not cleaning its car.
836
01:29:42,419 --> 01:29:43,879
Oh, nice one.
837
01:29:43,920 --> 01:29:45,147
Well, funnily enough,
its actually known
838
01:29:45,171 --> 01:29:46,631
for its camouflage.
839
01:29:46,673 --> 01:29:47,632
Is that right?
840
01:29:47,674 --> 01:29:48,674
That is right.
841
01:30:02,188 --> 01:30:03,523
What happened?
842
01:30:03,565 --> 01:30:05,817
Gaboon: What's wrong,
darlin'? You feeling okay?
843
01:30:05,859 --> 01:30:09,029
What's... what did you...
844
01:30:09,070 --> 01:30:10,071
Sweetie, I'm telling you,
845
01:30:10,113 --> 01:30:11,948
you ain't making
a lick of sense.
846
01:30:11,990 --> 01:30:12,991
What did you do to me?
847
01:30:13,033 --> 01:30:14,051
Gaboon: Ain't no need to worry.
848
01:30:14,075 --> 01:30:15,535
That's just the peyote
kicking in.
849
01:30:15,577 --> 01:30:18,371
Just a little insurance policy,
850
01:30:18,413 --> 01:30:19,473
'cause from everything
I heard about you,
851
01:30:19,497 --> 01:30:21,917
you're one tough son of a bitch,
right?
852
01:30:21,958 --> 01:30:24,210
First time I took peyote,
I spent about an hour
853
01:30:24,252 --> 01:30:27,589
trying to arrest
a goddamn cactus.
854
01:30:27,631 --> 01:30:30,926
Boy howdy has Jake got something
planned for you.
855
01:30:30,967 --> 01:30:32,802
What's going on?
856
01:30:32,844 --> 01:30:36,014
Yeah, he's gonna make
a statement with you girl.
857
01:30:36,056 --> 01:30:38,350
A real work of art,
I tell you what.
858
01:30:38,391 --> 01:30:40,602
Where are you taking me?
859
01:30:40,644 --> 01:30:44,230
We're finally ready
to tell the world we're here,
860
01:30:44,272 --> 01:30:45,815
and you're gonna be
our calling card.
861
01:31:44,165 --> 01:31:45,417
Come on.
862
01:31:48,712 --> 01:31:50,588
I ain't gonna ask you again,
darlin'.
863
01:31:53,842 --> 01:31:55,135
Come on.
864
01:31:58,555 --> 01:32:00,223
Goddammit, girl.
865
01:32:00,265 --> 01:32:01,766
Come on.
866
01:32:01,808 --> 01:32:03,059
Come on.
867
01:32:04,102 --> 01:32:05,102
Just like that.
868
01:32:07,188 --> 01:32:08,188
Come on.
869
01:32:13,236 --> 01:32:14,236
Come on.
870
01:32:28,126 --> 01:32:29,044
Hey, fucker!
871
01:32:29,085 --> 01:32:30,170
Jake!
872
01:32:54,194 --> 01:32:55,570
Fuck!
873
01:34:22,157 --> 01:34:25,910
Gotta say,
you put up one hell of a fight.
874
01:34:25,952 --> 01:34:27,620
Now, I can't even hate at you.
875
01:34:29,414 --> 01:34:31,040
But this has to end
with one of us dying.
876
01:34:38,590 --> 01:34:39,924
Richard: Susan.
877
01:34:45,805 --> 01:34:47,182
You forgot something.
878
01:34:48,766 --> 01:34:50,018
Hey.
879
01:35:07,368 --> 01:35:08,703
I am truly sorry.
880
01:36:27,323 --> 01:36:30,535
Jake: Now the trick is
when you see the world
881
01:36:30,576 --> 01:36:34,414
for what it is,
you're no longer welcoming.
882
01:36:34,455 --> 01:36:36,291
You can try to pretend,
883
01:36:36,332 --> 01:36:38,418
but sooner or later,
they'll figure it out
884
01:36:38,459 --> 01:36:39,919
and they'll turn on you.
885
01:36:41,713 --> 01:36:45,091
So if you don't belong
in the world no more,
886
01:36:45,133 --> 01:36:47,677
you'll end up with only
two choices,
887
01:36:47,719 --> 01:36:50,805
escape it or change it.
888
01:36:50,847 --> 01:36:52,932
And it seems I can't escape it.
889
01:37:03,651 --> 01:37:05,945
Susan: Because the
idea of defining culture
890
01:37:05,987 --> 01:37:09,073
can be viewed
as a double-edged sword.
891
01:37:09,115 --> 01:37:11,617
It can bring people together
in a celebration
892
01:37:11,659 --> 01:37:13,703
of their similarities.
893
01:37:13,745 --> 01:37:16,205
Or it can tear them apart
out of the fear
894
01:37:16,247 --> 01:37:19,208
of their differences.
895
01:37:19,250 --> 01:37:21,627
And that brings us to what
we're gonna be discussing today.
896
01:37:23,087 --> 01:37:25,840
So, today we're talking about
the methods of execution
897
01:37:25,882 --> 01:37:28,509
used at various times
throughout history.
898
01:37:28,551 --> 01:37:32,138
And more specifically,
why each particular group
899
01:37:32,180 --> 01:37:34,515
chose the method that they did.
900
01:37:34,557 --> 01:37:36,517
And what that says
about who we were
901
01:37:36,559 --> 01:37:38,144
and who we will one day be.
902
01:37:38,186 --> 01:37:43,691
I I used to love the summer I
903
01:37:43,733 --> 01:37:48,696
j'and since I fell in love
with you I
904
01:37:53,409 --> 01:37:57,580
I back then the days were long
brighter I
905
01:37:59,457 --> 01:38:04,837
I for wanting something
I could feel I
906
01:38:09,634 --> 01:38:11,677
I but now you're gone... I
907
01:38:11,719 --> 01:38:13,721
I think most people
tend to see history
908
01:38:13,763 --> 01:38:16,808
as a straight line of evolution.
909
01:38:16,849 --> 01:38:18,518
We were dumb, now we're smart,
910
01:38:18,559 --> 01:38:20,144
in a hundred years
we'll be smarter.
911
01:38:22,230 --> 01:38:25,191
I tend to see it
as a never-ending spiral.
912
01:38:25,233 --> 01:38:27,235
With each progression,
being the result
913
01:38:27,276 --> 01:38:29,278
of a previous regression
and vice versa.
914
01:38:31,197 --> 01:38:33,366
That's an over-simplification,
915
01:38:33,408 --> 01:38:36,411
but we'll talk
more about that later.
916
01:38:44,460 --> 01:38:49,132
I now I've been sipping
too much coffee I
917
01:38:49,173 --> 01:38:53,177
I out of an orange mug I
918
01:38:53,219 --> 01:38:57,223
I now everyday feels the same I
919
01:38:57,265 --> 01:39:00,643
I when you're all
I'm thinking of I
920
01:39:00,685 --> 01:39:04,605
I if loving you is so uneasy I
921
01:39:04,647 --> 01:39:08,734
I why is it so hard
to be truer I
922
01:39:08,776 --> 01:39:10,486
I is it strange to say I
923
01:39:10,528 --> 01:39:13,906
I I guess heartache
is always bad I
924
01:39:13,948 --> 01:39:17,869
I my favorite mood I
925
01:39:17,910 --> 01:39:21,914
I well, I used to love
the summer I
926
01:39:23,374 --> 01:39:24,250
Waldo?
927
01:39:24,292 --> 01:39:28,045
I till ifell in love with you I
928
01:39:30,047 --> 01:39:31,382
Waldo?
929
01:39:31,424 --> 01:39:33,843
Where's my good boy?
930
01:39:33,885 --> 01:39:39,599
I now I'm living
for the winter I
931
01:39:39,640 --> 01:39:44,520
I and I got better things
to do I
932
01:39:51,152 --> 01:39:52,403
Waldo.
933
01:40:02,914 --> 01:40:03,914
Hey, there.
934
01:40:06,209 --> 01:40:08,377
Would you mind just...
Just taking a seat for me?
935
01:40:10,463 --> 01:40:11,506
Please.
936
01:40:17,762 --> 01:40:19,555
Take a seat.
937
01:40:32,985 --> 01:40:34,195
Sit over here.
938
01:40:35,571 --> 01:40:37,198
Over here!
939
01:40:57,802 --> 01:41:02,014
I've been looking for you...
For a while now.
940
01:41:03,599 --> 01:41:05,601
But I suppose
you probably figured I was.
941
01:41:07,645 --> 01:41:10,106
And everyone who ever meant
anything to me is dead.
942
01:41:11,399 --> 01:41:15,111
My brother, my best friend,
943
01:41:15,152 --> 01:41:18,281
the closest thing
I ever had to a pa.
944
01:41:18,322 --> 01:41:19,782
You killed them all, lady.
945
01:41:21,742 --> 01:41:23,119
Do you hear me?
946
01:41:23,160 --> 01:41:24,996
You killed them all.
947
01:41:28,624 --> 01:41:30,334
I don't blame you for doing it.
948
01:41:32,753 --> 01:41:34,380
But I didn't have much
to begin with.
949
01:41:35,965 --> 01:41:38,050
And I sure as hell
ain't got nothing now.
950
01:41:39,594 --> 01:41:41,137
And I am sick of it.
951
01:41:45,516 --> 01:41:46,892
I'm sick as shit.
952
01:41:49,270 --> 01:41:52,481
I'm sick of sleeping
in fucking parks.
953
01:41:52,523 --> 01:41:56,027
I'm sick of begging
for my goddamn food.
954
01:41:56,068 --> 01:41:57,796
I can't remember the last time
someone looked me
955
01:41:57,820 --> 01:42:00,448
in the goddamn eye
and I am fucking sick of it!
956
01:42:06,412 --> 01:42:08,372
I can't do this anymore.
957
01:42:08,414 --> 01:42:09,915
Ooh, I can't do this anymore.
958
01:42:09,957 --> 01:42:11,417
Shut up.
959
01:42:13,878 --> 01:42:17,173
You know what I have to
live with, huh?
960
01:42:17,214 --> 01:42:19,467
Do you?
961
01:42:19,508 --> 01:42:24,805
Every time, I shut my eyes,
I see someone die.
962
01:42:27,558 --> 01:42:33,105
I mean every moment of silence,
I hear screaming in my head.
963
01:42:35,399 --> 01:42:38,402
And all I wanna do
is see my husband again.
964
01:42:41,656 --> 01:42:44,742
- But I can't do that.
- Stop.
965
01:42:44,784 --> 01:42:48,037
'Cause when I close my eyes,
I see him die again and again.
966
01:42:48,079 --> 01:42:49,997
It's all the same,
fucking worse to me, just...
967
01:42:50,039 --> 01:42:53,042
And you think that
I owe you something?
968
01:42:55,878 --> 01:42:57,088
Do owe me!
969
01:43:03,260 --> 01:43:04,720
Fuck!
970
01:43:08,891 --> 01:43:10,184
Fuck!
971
01:43:40,923 --> 01:43:42,258
Pull the trigger.
972
01:43:44,468 --> 01:43:45,803
Just need this to end.
973
01:43:46,887 --> 01:43:48,639
I need this to fucking end.
974
01:43:51,183 --> 01:43:53,853
I don't want you to die.
975
01:43:53,894 --> 01:43:55,771
You're just gonna have to live
with it.
976
01:43:55,813 --> 01:43:57,189
We both are.
977
01:44:01,819 --> 01:44:03,320
But this ends here.
978
01:44:09,326 --> 01:44:10,369
Yeah.
979
01:44:21,213 --> 01:44:22,548
Do you want a drink?
980
01:44:36,228 --> 01:44:40,483
I they'll shoot the stars
and I'll see fire in the rise I
981
01:44:40,524 --> 01:44:43,778
I walking on broken glass
in bleeding paradise I
982
01:44:43,819 --> 01:44:46,947
I I know I... I
983
01:44:46,989 --> 01:44:50,409
I I know that
I'll see you again I
984
01:44:53,621 --> 01:44:57,958
I this town is going down,
demons on the rise I
985
01:44:58,000 --> 01:44:59,960
I they chose the game
but they don't know I
986
01:45:00,002 --> 01:45:01,212
I who'll roll the dice I
987
01:45:01,253 --> 01:45:04,507
I I know I... I
988
01:45:04,548 --> 01:45:08,302
I I know that
they'll be dead men I
989
01:45:10,262 --> 01:45:13,390
I caught a hold on the road
kept my word I
990
01:45:13,432 --> 01:45:14,475
I you're the proof I
991
01:45:14,517 --> 01:45:16,560
I lost the way, I'm aloof I
992
01:45:16,602 --> 01:45:18,979
I I'm alive I
993
01:45:19,021 --> 01:45:20,981
I you're the pawn,
I'm the queen I
994
01:45:21,023 --> 01:45:23,234
I I'm what you crave,
I'm nicotine I
995
01:45:23,275 --> 01:45:28,572
I no one knows where I've been
but I tried I
996
01:45:46,090 --> 01:45:50,219
I they're coming for me
you'll be taken for a ride I
997
01:45:50,261 --> 01:45:52,137
I you think you won
but you don't know I
998
01:45:52,179 --> 01:45:53,514
I what comes tonight I
999
01:45:53,556 --> 01:45:56,851
I I know I... I
1000
01:45:56,892 --> 01:45:59,812
I I know that
I'll see you again I
1001
01:46:03,315 --> 01:46:04,650
I longing for peace I
1002
01:46:04,692 --> 01:46:07,653
I while I'm in pieces
here tonight I
1003
01:46:07,695 --> 01:46:09,321
I cross my heart hope to die I
1004
01:46:09,363 --> 01:46:10,990
I I'll make them pay the price I
1005
01:46:11,031 --> 01:46:14,243
I I know I... I
1006
01:46:14,285 --> 01:46:17,955
I I know that
they'll be dead men I
1007
01:46:20,124 --> 01:46:22,126
I you're the pawn,
I'm the queen I
1008
01:46:22,167 --> 01:46:24,336
I I'm what you crave,
I'm nicotine I
1009
01:46:24,378 --> 01:46:26,505
I no one knows where I've been I
1010
01:46:26,547 --> 01:46:29,216
I but I tried I
66558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.