All language subtitles for The.Last.Victim.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,555 --> 00:01:38,435 Jake: I've lived long enough to see what happens 2 00:01:38,473 --> 00:01:40,559 when progress marches through town. 3 00:01:42,060 --> 00:01:44,479 Rarely stops long enough to let everyone catch up. 4 00:01:46,106 --> 00:01:48,150 If you are not paying attention, 5 00:01:48,191 --> 00:01:49,943 got caught up in your own problems, 6 00:01:51,028 --> 00:01:53,155 we” sometimes, it just rolls over you. 7 00:01:54,156 --> 00:01:55,949 It don't wait for your concerns. 8 00:01:56,742 --> 00:01:58,702 It don't stop to count the bodies. 9 00:02:00,329 --> 00:02:03,081 And now at night, you can see the big cities 10 00:02:03,123 --> 00:02:04,875 all lit up from space. 11 00:02:04,916 --> 00:02:06,793 Glittering like a virus, 12 00:02:06,835 --> 00:02:09,212 spreading across this diseased planet. 13 00:02:09,880 --> 00:02:14,134 Fueled by greed and corruption, people playing us all like pawns 14 00:02:14,176 --> 00:02:15,302 on a chessboard. 15 00:02:16,511 --> 00:02:17,971 Well, what happens if those pawns 16 00:02:18,013 --> 00:02:19,181 don't do as they're told? 17 00:02:20,766 --> 00:02:22,566 What if they move to whatever space they want? 18 00:02:23,268 --> 00:02:24,645 Would the kingdom crumble? 19 00:02:26,772 --> 00:02:28,190 When you finally learn to see 20 00:02:28,231 --> 00:02:29,792 through all of the frivolous distractions 21 00:02:29,816 --> 00:02:31,610 and blatant falsehoods, 22 00:02:31,652 --> 00:02:34,029 you realize that you're left with only your principles, 23 00:02:34,404 --> 00:02:36,239 the choices you make, 24 00:02:36,281 --> 00:02:38,950 and how you respond to the choices made by others. 25 00:04:16,590 --> 00:04:17,966 Sit anywhere you like, hon. 26 00:05:14,481 --> 00:05:15,607 How you been, Manny? 27 00:05:20,779 --> 00:05:21,779 All right. 28 00:05:25,700 --> 00:05:27,994 Well... that is good to hear. 29 00:05:31,414 --> 00:05:32,415 You got a little... 30 00:05:39,214 --> 00:05:40,214 Thank you. 31 00:05:49,516 --> 00:05:52,435 Sorry about the wait there, can I get you anything? 32 00:05:53,019 --> 00:05:55,063 You know what, it smells so damn good in here, 33 00:05:55,105 --> 00:05:56,499 I'm just gonna have what my friend here is having. 34 00:05:56,523 --> 00:05:58,775 Sure thing, hon. 35 00:05:58,817 --> 00:06:00,537 Would you like something to drink with that? 36 00:06:01,236 --> 00:06:02,863 Thank you, no. I'm all set. 37 00:06:06,199 --> 00:06:07,450 Be out in a minute. 38 00:06:16,334 --> 00:06:17,334 Life's good? 39 00:06:19,671 --> 00:06:20,671 Yeah. 40 00:06:26,344 --> 00:06:27,344 Jake... 41 00:06:28,513 --> 00:06:30,849 I don't know what it is you think I did... 42 00:06:30,891 --> 00:06:32,225 I don't think you did anything. 43 00:06:33,518 --> 00:06:36,521 I just don't... I don't... I don't know why... 44 00:06:44,195 --> 00:06:45,530 Jake: What's wrong, Manny? 45 00:06:46,698 --> 00:06:47,800 You know after all this time, 46 00:06:47,824 --> 00:06:49,264 I thought you could tell me anything. 47 00:06:51,953 --> 00:06:54,080 You can't be smoking in here, mister. 48 00:06:54,122 --> 00:06:55,624 You gotta take it outside. 49 00:06:56,541 --> 00:06:57,709 I'm sorry. 50 00:06:59,878 --> 00:07:01,880 I really and... I truly am. 51 00:07:04,674 --> 00:07:06,468 Well, I gotta say that is nice to hear. 52 00:07:08,136 --> 00:07:09,776 It really don't make much of a difference. 53 00:07:12,807 --> 00:07:15,352 Hey! Are you listening to me, sir? 54 00:07:16,561 --> 00:07:18,480 Jake... is this... 55 00:07:18,521 --> 00:07:19,916 This is about me and Donna? 56 00:07:19,940 --> 00:07:21,691 Are you kidding, Manny? 57 00:07:22,442 --> 00:07:24,069 I don't give a shit about that. 58 00:07:24,110 --> 00:07:27,197 Mister... I ain't gonna ask you again. 59 00:07:35,664 --> 00:07:36,664 Thank you. 60 00:07:43,755 --> 00:07:45,674 Donna ain't my wife no more. 61 00:07:47,509 --> 00:07:48,677 You're an adult. 62 00:07:49,177 --> 00:07:50,261 She's an adult. 63 00:07:51,346 --> 00:07:53,181 You all can make your own decision. 64 00:07:53,223 --> 00:07:55,517 In fact, that's what makes this country great, 65 00:07:55,558 --> 00:07:57,310 freedom of choice. 66 00:07:58,061 --> 00:08:00,141 You can do whatever the hell you want with your life. 67 00:08:00,563 --> 00:08:02,357 Get rich, be a lawyer. 68 00:08:02,399 --> 00:08:04,150 Be a hooker and get rich fucking lawyers. 69 00:08:04,734 --> 00:08:06,069 Whatever you want. 70 00:08:07,153 --> 00:08:08,589 But now here's the other side of that coin. 71 00:08:08,613 --> 00:08:09,906 Jake, please... 72 00:08:09,948 --> 00:08:11,616 Jake: When you go, and use 73 00:08:11,658 --> 00:08:13,451 that miraculous god-given freedom 74 00:08:13,493 --> 00:08:14,619 to do something stupid, 75 00:08:16,037 --> 00:08:17,998 I now have the freedom to right that wrong. 76 00:08:19,332 --> 00:08:20,726 I'm just saying about me and Donna... 77 00:08:20,750 --> 00:08:23,086 Don't you bring her back into this, Manny. 78 00:08:24,754 --> 00:08:26,006 This ain't about her. 79 00:08:26,881 --> 00:08:28,425 This is about you. 80 00:08:28,466 --> 00:08:31,136 Shooting off your goddamn mouth all over the fucking town. 81 00:08:32,470 --> 00:08:36,141 Jake... I had no idea who those guys were. 82 00:08:37,809 --> 00:08:39,310 And I swear to Christ, man. 83 00:08:39,352 --> 00:08:41,938 I... I didn't know you were serious about that. 84 00:08:41,980 --> 00:08:43,020 I thought you were just... 85 00:08:44,858 --> 00:08:46,776 You know, running... Running your mouth, 86 00:08:46,818 --> 00:08:49,070 talking at your ass, grand plans, and all that shit. 87 00:08:50,071 --> 00:08:53,950 I swear to fucking Jesus, man, I had no idea 88 00:08:53,992 --> 00:08:56,494 that you run that deal until after I fucking left! 89 00:08:58,455 --> 00:09:00,457 You see that is a problem for me. 90 00:09:00,498 --> 00:09:02,538 Is that there's truth to believe in what do you say, 91 00:09:03,585 --> 00:09:05,312 but that don't take the bullets out of Theo's chest now, 92 00:09:05,336 --> 00:09:07,088 - does it? - No, Jake. 93 00:09:07,130 --> 00:09:08,256 Jake, Jake, Jake! 94 00:09:08,298 --> 00:09:09,549 Jake, Jake, Jake! 95 00:10:52,694 --> 00:10:57,407 Holy shit! What the fuck happened? 96 00:10:57,448 --> 00:10:58,700 Grab the body. 97 00:11:00,368 --> 00:11:02,453 What the fuck you talking about, man? 98 00:11:03,621 --> 00:11:06,624 Look at Monroe. Look at my goddamn face. 99 00:11:06,666 --> 00:11:08,376 I... I gotta get to a hospital. 100 00:11:08,418 --> 00:11:11,588 You'll be fine, man. We're going to no hospital. 101 00:11:11,629 --> 00:11:13,006 We'll do it ourselves. 102 00:11:13,047 --> 00:11:15,550 Right, now you gotta grab a body and pull, all right? 103 00:11:15,592 --> 00:11:16,592 All right? 104 00:11:17,760 --> 00:11:18,760 Okay. 105 00:12:03,932 --> 00:12:06,643 0h, Christ on a fucking cracker. 106 00:13:17,588 --> 00:13:18,715 Snoopy: What's wrong? 107 00:13:18,756 --> 00:13:20,633 Nothing. Start the truck. 108 00:14:19,984 --> 00:14:20,984 Susan: Waldo. 109 00:14:26,282 --> 00:14:29,869 I I'm not really sure I 110 00:14:31,662 --> 00:14:35,875 I we are we were before I 111 00:14:37,543 --> 00:14:41,506 I I'm not sure we'll ever be I 112 00:14:42,548 --> 00:14:45,259 I the way we were when I was you I 113 00:14:45,301 --> 00:14:47,678 I and you were me I 114 00:14:51,599 --> 00:14:55,269 I life has a funny way I 115 00:14:57,271 --> 00:15:01,025 I making me dream of you for days I 116 00:15:02,902 --> 00:15:06,364 I and I don't really know I 117 00:15:07,865 --> 00:15:09,826 I where you are I 118 00:15:09,867 --> 00:15:11,160 I and where you're going I 119 00:15:12,161 --> 00:15:13,871 My darling, who's my good boy? 120 00:15:14,747 --> 00:15:16,124 Well, it has to be you, 121 00:15:16,165 --> 00:15:18,045 'cause there are no other good boys here either. 122 00:15:19,001 --> 00:15:21,671 No, there isn't, no, there isn't, my love. 123 00:15:21,712 --> 00:15:23,214 I heard that. 124 00:15:23,256 --> 00:15:25,174 Well, I did say it out loud. 125 00:15:26,259 --> 00:15:30,471 I if you would take me along for the ride I 126 00:15:30,513 --> 00:15:31,513 get up! 127 00:15:36,269 --> 00:15:40,064 I now the season's changing I 128 00:15:40,106 --> 00:15:42,108 Richard: I promise, five stars. 129 00:15:43,109 --> 00:15:44,349 And thanks for the suggestions. 130 00:15:46,779 --> 00:15:47,864 Have a great day, lady. 131 00:15:52,577 --> 00:15:53,929 I redwood trees and lake ocean floors I 132 00:15:53,953 --> 00:15:56,789 okay, all checked out, and good to go. 133 00:16:01,752 --> 00:16:02,753 You're my boy. 134 00:16:07,675 --> 00:16:13,681 I if you let me know how you feeling inside I 135 00:16:19,061 --> 00:16:22,273 I I promise I I would neverjudge you 136 00:16:22,315 --> 00:16:24,859 I for any old little thing I 137 00:16:27,445 --> 00:16:32,533 I if you would take me along for the ride I 138 00:17:44,939 --> 00:17:47,066 Why the hell is your car always so damn dirty? 139 00:17:47,858 --> 00:17:48,877 Gaboon: 'Cause we live out in the middle of nowhere. 140 00:17:48,901 --> 00:17:50,486 Why's your so damn clean? 141 00:17:50,861 --> 00:17:52,029 'Cause I give a shit. 142 00:17:55,616 --> 00:17:57,410 Where the hell is everybody ga-boon? 143 00:17:58,411 --> 00:17:59,954 Can you stop saying my name like that? 144 00:17:59,996 --> 00:18:01,372 It's the only way to say it. 145 00:18:02,206 --> 00:18:03,457 Mindy gaboon. 146 00:18:04,250 --> 00:18:05,918 Sounds like a kid's party clown. 147 00:18:05,960 --> 00:18:07,753 As opposed to an adult's party clown? 148 00:18:09,547 --> 00:18:10,965 Let me ask you again. 149 00:18:12,758 --> 00:18:14,677 Where the hell is everybody? 150 00:18:14,719 --> 00:18:17,138 Well, Chet and Kelly are still in fort haven 151 00:18:17,179 --> 00:18:18,514 at that conference. 152 00:18:18,556 --> 00:18:20,016 Having themselves a boys night out 153 00:18:20,057 --> 00:18:21,183 with the mayor more like. 154 00:18:21,225 --> 00:18:23,352 Yeah. You got that right. 155 00:18:23,728 --> 00:18:25,062 And it's Dale's day off today, 156 00:18:25,104 --> 00:18:26,206 I've been trying to get a hold of him all morning, 157 00:18:26,230 --> 00:18:27,648 but he ain't picking up. 158 00:18:27,690 --> 00:18:28,899 Sounds about right. 159 00:18:30,443 --> 00:18:31,986 Remind me to fire that boy. 160 00:18:32,028 --> 00:18:33,571 Why don't you just fire him now? 161 00:18:34,196 --> 00:18:35,556 'Cause you can't get a hold of him. 162 00:18:36,699 --> 00:18:38,534 Whose truck is that parked out there? 163 00:18:39,493 --> 00:18:41,537 I ran the plates earlier, belongs to some fellow 164 00:18:41,579 --> 00:18:43,372 named Manny randowski. 165 00:18:43,414 --> 00:18:45,174 I don't know if he was a victim or a shooter. 166 00:18:46,792 --> 00:18:47,792 Jesus. 167 00:18:50,296 --> 00:18:51,296 Phew. 168 00:18:54,008 --> 00:18:55,593 Where the hell's all the bodies? 169 00:18:57,011 --> 00:18:58,095 There ain't none. 170 00:18:59,263 --> 00:19:00,681 But where did this come from? 171 00:19:01,891 --> 00:19:03,017 What the hell is that? 172 00:19:09,231 --> 00:19:11,275 Don't ever toss me a finger again. 173 00:19:13,611 --> 00:19:15,154 Can't make any promises. 174 00:19:36,634 --> 00:19:39,136 I don't suppose there's any security footage. 175 00:19:39,178 --> 00:19:41,472 Gaboon: Nope. Surveillance stuff has all been cleared. 176 00:19:41,514 --> 00:19:43,074 Nothing back there but some frayed wires 177 00:19:43,099 --> 00:19:44,183 and led TV. 178 00:19:46,185 --> 00:19:47,269 Figures. 179 00:19:50,856 --> 00:19:53,984 Jake: I've know what the world really was since I was 14. 180 00:19:55,236 --> 00:19:57,446 I had it beaten into me enough times by then. 181 00:19:59,323 --> 00:20:05,246 Religion... patriotism... Work... family. 182 00:20:05,871 --> 00:20:10,084 All spouting sweet nothings into an ear aching for answers. 183 00:20:11,043 --> 00:20:13,838 Not truth... just answers. 184 00:20:45,619 --> 00:20:46,912 What'd I say? 185 00:20:46,954 --> 00:20:48,038 Damn. 186 00:20:48,080 --> 00:20:48,956 Whoo. 187 00:20:48,998 --> 00:20:51,083 Hey, one more round, please? 188 00:20:51,125 --> 00:20:52,251 All right. 189 00:20:52,293 --> 00:20:53,794 You set 'em up, I'ma take a shit. 190 00:20:53,836 --> 00:20:55,838 Whoa, I ain't your maid, man. Fuck you, here. 191 00:20:57,047 --> 00:20:58,841 The goddamn fence post, shit for brains. 192 00:21:01,427 --> 00:21:02,678 Now don't fucking hit me. 193 00:21:02,720 --> 00:21:04,513 Don't be a goddamn moron. 194 00:22:26,303 --> 00:22:28,931 Oye... what's up, bitch? 195 00:22:30,683 --> 00:22:33,102 You ready to die motherfucker... Huh? 196 00:22:34,520 --> 00:22:35,520 Huh? 197 00:23:40,878 --> 00:23:42,129 Huh, huh. 198 00:23:49,887 --> 00:23:51,764 Fuck. Motherfucker. 199 00:24:12,117 --> 00:24:15,704 So... where should we go today? 200 00:24:15,746 --> 00:24:17,039 -What? 201 00:24:17,081 --> 00:24:18,332 -What? 202 00:24:18,374 --> 00:24:20,084 I'm not doing another two-hour detour 203 00:24:20,125 --> 00:24:22,252 to like the world's biggest chair 204 00:24:22,294 --> 00:24:24,004 or the world's lamest ghost town. 205 00:24:24,046 --> 00:24:25,130 Okay, now listen to me. 206 00:24:25,172 --> 00:24:26,232 I think I've got a good one this time. 207 00:24:26,256 --> 00:24:27,633 Come on. 208 00:24:27,675 --> 00:24:29,569 You know I'm already nervous about showing up on time. 209 00:24:29,593 --> 00:24:31,053 The university isn't expecting you 210 00:24:31,095 --> 00:24:32,638 for another three weeks. 211 00:24:32,680 --> 00:24:33,764 Even if we stopped 212 00:24:33,806 --> 00:24:35,474 and did nothing but drugs for a week, 213 00:24:35,516 --> 00:24:38,060 we'd still have a week and a half to spare. 214 00:24:38,102 --> 00:24:43,524 Plus... it says here that at this yag... yajj... 215 00:24:43,565 --> 00:24:45,484 Yeggy oh-lala place, 216 00:24:45,526 --> 00:24:47,903 they once filmed an episode of the outer limits. 217 00:24:47,945 --> 00:24:48,945 Really? 218 00:24:50,572 --> 00:24:51,740 No, I just made that up. 219 00:24:51,782 --> 00:24:53,033 Why would you do that? 220 00:24:53,617 --> 00:24:54,678 Why would you get my hopes up, man? 221 00:24:54,702 --> 00:24:56,704 Because it should be enough 222 00:24:56,745 --> 00:24:59,415 that it's a beautiful, unique, natural wonderland 223 00:24:59,456 --> 00:25:01,834 that we'll probably never get a chance to see again. 224 00:25:02,876 --> 00:25:05,295 Hey listen, when our hypothetical children 225 00:25:05,337 --> 00:25:06,714 hear the story of our voyage 226 00:25:06,755 --> 00:25:09,049 across this great-land-tis-of-thee, 227 00:25:09,091 --> 00:25:11,719 what are we gonna hypothetically tell them, huh? 228 00:25:11,760 --> 00:25:14,138 That we followed our GPS along the fastest route 229 00:25:14,179 --> 00:25:16,640 and nothing that interesting happened? 230 00:25:16,682 --> 00:25:20,227 Or are we gonna blow their little hypothetical minds 231 00:25:20,269 --> 00:25:23,313 with amazing tales of wild west adventure? 232 00:25:25,691 --> 00:25:27,901 Were you really lying about the outer limits thing? 233 00:25:29,153 --> 00:25:30,153 Yeah. 234 00:25:31,405 --> 00:25:32,405 Yeah. 235 00:26:08,400 --> 00:26:10,152 Set 'em back up, shit for brains? 236 00:26:10,527 --> 00:26:12,529 Well, I thought of a better game. 237 00:26:12,571 --> 00:26:14,198 Oh yeah, what's that? 238 00:26:14,239 --> 00:26:16,408 Well, it's more of a magic trick, I guess. 239 00:26:21,747 --> 00:26:23,016 What the fuck you doing, you little piece of shit? 240 00:26:23,040 --> 00:26:24,480 Don't worry, I know where it is, man. 241 00:26:24,917 --> 00:26:25,834 What the fuck! 242 00:26:25,876 --> 00:26:26,794 Oh, hold on now, 243 00:26:26,835 --> 00:26:27,854 you don't want me to mess this up. 244 00:26:27,878 --> 00:26:29,171 I'ma fucking kill you 245 00:26:29,213 --> 00:26:31,340 oh, famous last words, huh. 246 00:26:37,012 --> 00:26:38,597 It's a fucking joke. 247 00:26:38,639 --> 00:26:39,848 It was a fucking joke, man! 248 00:26:41,558 --> 00:26:43,102 Don't fuck it. 249 00:26:43,143 --> 00:26:44,496 You point a goddamn gun at me again, 250 00:26:44,520 --> 00:26:46,480 I'ma fucking kill you, you hear me? 251 00:26:47,523 --> 00:26:48,649 Fucking hear me? 252 00:26:52,694 --> 00:26:54,029 It's a fucking dud, man. 253 00:27:02,955 --> 00:27:04,748 There's a cold pack in the ice box. 254 00:27:06,375 --> 00:27:08,175 Put it on your face before it gets swelled up. 255 00:27:19,721 --> 00:27:20,721 Fuck. 256 00:27:45,289 --> 00:27:46,289 Bull! 257 00:28:00,762 --> 00:28:03,432 What in kitten-killing curiosity happened to you all? 258 00:28:05,267 --> 00:28:07,561 Things got complicated with Manny. 259 00:28:07,603 --> 00:28:08,830 Hey, what do you mean complicated? 260 00:28:08,854 --> 00:28:10,355 You got a first aid kit? 261 00:28:11,064 --> 00:28:13,066 Where's snake and Monroe? 262 00:28:13,108 --> 00:28:14,627 Jake: Snake got called into work last night. 263 00:28:14,651 --> 00:28:16,069 Monroe's in the back of the truck. 264 00:28:34,630 --> 00:28:35,631 Bullshit. 265 00:28:38,759 --> 00:28:40,302 - Bull, what's going on? - Hey! 266 00:28:43,263 --> 00:28:45,182 Hey, get the fuck out of my house! 267 00:28:49,603 --> 00:28:51,855 Hey, you get back in that truck full of dead bodies 268 00:28:51,897 --> 00:28:53,941 and drive on away from my home. 269 00:28:53,982 --> 00:28:54,982 Hey, I'm talking to you. 270 00:28:55,901 --> 00:28:57,236 Hey. 271 00:28:57,277 --> 00:28:59,821 Hey, this is my fucking house, my fucking property, 272 00:28:59,863 --> 00:29:01,615 and now Monroe's dead. 273 00:29:01,657 --> 00:29:02,866 And why? 274 00:29:02,908 --> 00:29:04,052 You didn't have to kill that boy, 275 00:29:04,076 --> 00:29:05,244 you wanted to kill that boy. 276 00:29:05,285 --> 00:29:06,554 I told you that before you left. 277 00:29:06,578 --> 00:29:08,538 What you think this is about revenge? 278 00:29:08,580 --> 00:29:10,499 Don't you get it yet? 279 00:29:10,540 --> 00:29:11,726 It's about the fucking principle. 280 00:29:11,750 --> 00:29:12,542 Like everything we do. 281 00:29:12,584 --> 00:29:13,919 Oh, fuck your principles. 282 00:29:13,961 --> 00:29:16,213 Sometimes the earth needs to be tilled 283 00:29:16,255 --> 00:29:18,006 before it can be sown, right? 284 00:29:23,053 --> 00:29:24,721 But you are absolutely correct. 285 00:29:25,639 --> 00:29:27,307 This is your place, your property. 286 00:29:27,349 --> 00:29:29,768 I should treat you with the respect you deserve. 287 00:29:30,852 --> 00:29:31,852 I apologize. 288 00:29:33,855 --> 00:29:37,109 Now, what's done is done. We are where we are. 289 00:29:37,150 --> 00:29:38,443 You understand me? 290 00:29:41,530 --> 00:29:42,530 All right. 291 00:29:46,410 --> 00:29:48,203 What the fuck happened last night? 292 00:29:48,245 --> 00:29:49,454 You saw the back of the truck. 293 00:29:50,455 --> 00:29:51,832 Who killed Monroe? 294 00:29:52,416 --> 00:29:54,126 The old man lying on top of him. 295 00:29:54,167 --> 00:29:55,167 Are you ready? 296 00:29:57,296 --> 00:29:58,213 Fuck. 297 00:29:58,255 --> 00:29:59,923 Oh, fuck. 298 00:30:00,716 --> 00:30:01,716 Fuck. 299 00:30:02,634 --> 00:30:03,302 Ah! 300 00:30:03,343 --> 00:30:04,303 Where's his gun? 301 00:30:04,344 --> 00:30:05,262 Aah. 302 00:30:05,304 --> 00:30:06,722 Bull: Huh, where's his gun? 303 00:30:06,763 --> 00:30:08,015 Give him the gun, man. 304 00:30:18,650 --> 00:30:21,486 Like I said, we ain't here for vengeance. 305 00:30:21,528 --> 00:30:23,089 We just need some help getting rid of the bodies. 306 00:30:23,113 --> 00:30:24,489 Oh, is that all? 307 00:30:24,531 --> 00:30:25,657 And the bronco. 308 00:30:28,368 --> 00:30:29,968 This is all getting a little much for me. 309 00:30:29,995 --> 00:30:32,289 I know. Honestly, bull, honestly I do. 310 00:30:32,331 --> 00:30:34,458 I get where you're coming from. 311 00:30:34,499 --> 00:30:38,754 You've gotta trust me on this... Otherwise we're all going down. 312 00:30:38,795 --> 00:30:39,838 Your brother, too. 313 00:30:40,922 --> 00:30:42,132 You understand me? 314 00:30:44,092 --> 00:30:47,888 Now, when this is all over, we have no truck, 315 00:30:47,929 --> 00:30:49,389 no bodies, no conviction. 316 00:30:51,183 --> 00:30:52,684 Clean and simple. 317 00:30:52,726 --> 00:30:54,269 That's how our wonderful system works, 318 00:30:54,311 --> 00:30:55,437 I guarantee it. 319 00:31:00,359 --> 00:31:01,359 Fuck. 320 00:31:09,951 --> 00:31:11,995 Goddamn, all right. What do you need? 321 00:31:12,037 --> 00:31:13,580 Just some supplies and place the cops 322 00:31:13,622 --> 00:31:14,623 won't ever go looking. 323 00:31:15,832 --> 00:31:17,459 I ain't got much here. 324 00:31:20,420 --> 00:31:21,546 I got a place... 325 00:31:23,298 --> 00:31:25,092 Used to dry out cactus buttons out there. 326 00:31:25,133 --> 00:31:27,803 Clear air, no one around for miles. 327 00:31:27,844 --> 00:31:28,970 Where is that? 328 00:31:30,764 --> 00:31:33,558 Some Indian name, I can't even pronounce. 329 00:31:33,600 --> 00:31:35,018 Took to calling it, "purgatory". 330 00:31:35,894 --> 00:31:37,270 The way the maps are laid out 331 00:31:37,312 --> 00:31:39,314 doesn't really fall in any po-po's jurisdictions, 332 00:31:39,356 --> 00:31:40,941 so they just kind of ignore it. 333 00:31:40,982 --> 00:31:42,859 Hell, we could burn the bronco out there 334 00:31:42,901 --> 00:31:44,820 and nobody can find the chassis for years. 335 00:31:46,446 --> 00:31:48,407 It's on the map, back in my room. 336 00:33:35,972 --> 00:33:37,432 You gotta be kidding me. 337 00:33:40,435 --> 00:33:41,645 Hold on, it's okay. 338 00:33:41,686 --> 00:33:43,188 No, it's not okay. 339 00:33:43,230 --> 00:33:45,106 I mean, we wasted three hours driving out here. 340 00:33:45,148 --> 00:33:46,709 It's not a big deal, seriously. It's okay. 341 00:33:46,733 --> 00:33:49,194 No, don't... don't do that! 342 00:33:49,236 --> 00:33:50,236 Richard: Please. 343 00:33:51,279 --> 00:33:53,865 Please don't shut down on me, okay. 344 00:33:53,907 --> 00:33:56,701 I am sorry for dragging us out here. 345 00:33:56,743 --> 00:33:58,179 We don't have to do any other stupid things 346 00:33:58,203 --> 00:33:59,788 I come up with ever again. 347 00:33:59,829 --> 00:34:01,706 I promise, okay? 348 00:34:03,792 --> 00:34:05,418 I'm sorry. 349 00:34:05,460 --> 00:34:07,212 I didn't know it was gonna be closed. I... 350 00:34:12,842 --> 00:34:17,430 I've been trying really hard to just go with the flow. 351 00:34:17,472 --> 00:34:18,991 You know, and it's just the last few days 352 00:34:19,015 --> 00:34:20,725 I mean I'm always anxious, 353 00:34:20,767 --> 00:34:23,562 but ever since I took that job, I just feel like. 354 00:34:26,398 --> 00:34:28,558 I feel like I am not even in control of myself anymore. 355 00:34:30,735 --> 00:34:33,488 Like I'm like almost... I'm just floating. 356 00:34:35,949 --> 00:34:38,577 And I don't know which way the current's gonna pull me. 357 00:34:38,618 --> 00:34:41,580 Hey... look at me. 358 00:34:41,621 --> 00:34:46,626 You are not floating aimlessly, you know. 359 00:34:46,668 --> 00:34:49,337 We're just pioneers, pressing on towards new land. 360 00:34:51,006 --> 00:34:53,174 Look, maybe sometimes we can't control 361 00:34:53,216 --> 00:34:56,636 where the current takes us, but wherever it is, 362 00:34:56,678 --> 00:34:59,264 I'm gonna be right there beside you, okay. 363 00:35:06,104 --> 00:35:08,464 I'm gonna take over for a while and get us back on the road. 364 00:35:09,816 --> 00:35:10,816 Wait. 365 00:35:25,165 --> 00:35:26,750 What is going on now, babe? 366 00:35:28,126 --> 00:35:29,486 We're getting our three hours back. 367 00:35:40,180 --> 00:35:45,435 I I spent entire days I 368 00:35:50,315 --> 00:35:55,487 I just listening to the pouring rain I 369 00:36:00,659 --> 00:36:05,246 I thoughts like raindrops pull in on my brain I 370 00:36:10,210 --> 00:36:15,340 I it's got me missing you again I 371 00:36:18,426 --> 00:36:23,014 I I know it hurts I know it hurts I 372 00:36:23,056 --> 00:36:26,685 I but things could be worse I 373 00:36:29,854 --> 00:36:35,318 I just like the waves crashing changing with the time I 374 00:36:38,738 --> 00:36:43,284 I I know it hurts I know it hurts I 375 00:36:43,326 --> 00:36:46,996 I but it's gonna be just fine I 376 00:36:53,837 --> 00:36:54,879 You stay. 377 00:36:55,755 --> 00:36:56,755 Good boy. 378 00:37:31,374 --> 00:37:32,374 Okay. 379 00:37:48,099 --> 00:37:49,099 Okay. 380 00:37:58,985 --> 00:37:59,985 All right. 381 00:38:04,324 --> 00:38:05,325 You were right. 382 00:38:07,744 --> 00:38:09,412 I'm so glad that we did this. 383 00:38:30,809 --> 00:38:31,893 Waldo! 384 00:38:31,935 --> 00:38:33,269 - Aaah. - Go get him. 385 00:38:35,855 --> 00:38:36,855 Waldo, come here. 386 00:38:37,607 --> 00:38:38,607 Waldo! 387 00:38:41,653 --> 00:38:42,654 Waldo! 388 00:38:45,824 --> 00:38:46,950 Waldo, come on, boy. 389 00:38:48,868 --> 00:38:49,868 Susan: Waldo! 390 00:38:52,622 --> 00:38:53,706 Waldo, come on. 391 00:38:59,546 --> 00:39:01,631 Where are you, you little shit? 392 00:39:01,673 --> 00:39:02,673 Waldo? 393 00:39:25,613 --> 00:39:26,613 Waldo! 394 00:39:28,825 --> 00:39:29,576 Richard: Run! 395 00:39:29,617 --> 00:39:30,535 Run! 396 00:39:30,577 --> 00:39:32,620 Go, go, go! 397 00:40:18,374 --> 00:40:20,001 What's going on, Jake? 398 00:40:20,043 --> 00:40:22,253 Someone else was here. A woman. 399 00:40:23,504 --> 00:40:24,672 Where'd she go? 400 00:40:24,714 --> 00:40:25,715 I don't know. 401 00:40:27,467 --> 00:40:28,551 She see anything? 402 00:40:28,593 --> 00:40:29,593 Yep. 403 00:40:30,511 --> 00:40:31,930 Christ, man! 404 00:40:31,971 --> 00:40:33,806 Quit your hollering, and go grab my back. 405 00:40:35,308 --> 00:40:37,352 She won't make it more than 50 yards. 406 00:40:37,393 --> 00:40:38,937 She's probably closer. 407 00:40:38,978 --> 00:40:40,247 The fall might have killed her already. 408 00:40:40,271 --> 00:40:41,540 Don't tell me what might have happened. 409 00:40:41,564 --> 00:40:42,982 Just go find the goddamn body. 410 00:40:44,108 --> 00:40:45,610 Head out east to the flatlands, 411 00:40:45,652 --> 00:40:48,029 see if she was dumb enough to make a run for it, 412 00:40:48,071 --> 00:40:50,114 I'll go west. Look back around just in case. 413 00:40:51,157 --> 00:40:53,076 Snoopy you stay here in case she comes back. 414 00:40:54,035 --> 00:40:55,638 Y'all spot anything, yell out like supper's ready, 415 00:40:55,662 --> 00:40:56,913 I'll come running. 416 00:41:06,422 --> 00:41:11,302 All right... do you remember... This was a long time ago, 417 00:41:11,344 --> 00:41:13,262 like around easter or something, 418 00:41:13,304 --> 00:41:14,664 when those files suddenly vanished? 419 00:41:16,391 --> 00:41:17,892 Vaguely. 420 00:41:17,934 --> 00:41:19,370 Okay, well, it seemed like a big deal to you 421 00:41:19,394 --> 00:41:20,394 at the time. 422 00:41:22,563 --> 00:41:25,984 Well, anyway, yeah, you... You can't tell 'em this, 423 00:41:26,025 --> 00:41:27,385 because I pinky promised and all... 424 00:41:29,070 --> 00:41:30,613 But that was Dale. 425 00:41:30,655 --> 00:41:32,240 How? 426 00:41:32,281 --> 00:41:34,283 He was drunk as hell one night, 427 00:41:34,325 --> 00:41:37,495 uh, and he was supposed to be on call 428 00:41:37,537 --> 00:41:39,664 and you rung him up and told him to 429 00:41:39,706 --> 00:41:41,058 go down to the station and check on Lisa 430 00:41:41,082 --> 00:41:42,542 or someone. 431 00:41:42,583 --> 00:41:46,379 And so he does down there, his cousin drove him in, 432 00:41:46,421 --> 00:41:48,047 and he does his work, 433 00:41:48,089 --> 00:41:49,692 then he starts feeling like this good samaritan, 434 00:41:49,716 --> 00:41:52,677 and he helps the cleaning lady take out the trash. 435 00:41:54,178 --> 00:41:55,763 Yeah. 436 00:41:55,805 --> 00:41:59,851 And then the next day, he realizes the files are gone. 437 00:42:01,394 --> 00:42:03,021 So, he figured he probably threw them out 438 00:42:03,062 --> 00:42:05,231 with the recycling or something. 439 00:42:05,273 --> 00:42:08,401 - My god, that boy. - Mhmm. 440 00:42:09,485 --> 00:42:10,653 Yeah. 441 00:42:10,695 --> 00:42:13,281 I got hundreds of them Dale stories. 442 00:42:13,322 --> 00:42:15,362 If you're lucky, I'll tell you another one tomorrow. 443 00:44:34,589 --> 00:44:35,589 You know... 444 00:44:38,676 --> 00:44:42,263 You're kind of an enigma to me, gaboon. 445 00:44:42,305 --> 00:44:43,556 You know that? 446 00:44:43,598 --> 00:44:44,765 How so? 447 00:44:44,807 --> 00:44:48,060 Well... how'd you end up there? 448 00:44:50,188 --> 00:44:51,647 Christ, I don't even know anymore. 449 00:44:53,399 --> 00:44:54,901 Where'd you come from originally? 450 00:44:56,527 --> 00:44:57,987 I know that's probably a low request 451 00:44:58,029 --> 00:45:00,531 me being a military brat and all. 452 00:45:00,573 --> 00:45:02,200 Your daddy was in the military? 453 00:45:02,241 --> 00:45:04,535 Oh yeah, 18 years in the air force. 454 00:45:04,577 --> 00:45:07,246 We never lived more than two years any one place 455 00:45:07,288 --> 00:45:08,288 till I got here. 456 00:45:09,290 --> 00:45:11,083 How long you been here then? 457 00:45:11,125 --> 00:45:12,125 Jeez... 458 00:45:15,421 --> 00:45:17,340 I can't remember. 459 00:45:17,381 --> 00:45:20,718 I want to say... '85. 460 00:45:22,553 --> 00:45:23,553 Yeah. 461 00:45:24,138 --> 00:45:26,265 This was a real town. 462 00:45:26,307 --> 00:45:29,227 Back then, I wanna tell you, had a real rhythm to it. 463 00:45:31,771 --> 00:45:33,147 Why'd you stay all this time? 464 00:45:33,189 --> 00:45:34,774 Just to watch this place wither away. 465 00:45:36,067 --> 00:45:37,360 I guess as a kid I just... 466 00:45:38,611 --> 00:45:40,363 I don't know going from place to place, 467 00:45:40,404 --> 00:45:42,740 friend to friend, school to school, 468 00:45:44,867 --> 00:45:47,036 I didn't know what it was like to be in one place. 469 00:45:49,872 --> 00:45:51,165 So, once you plant your roots. 470 00:45:52,583 --> 00:45:54,961 Yeah... something like that. 471 00:45:58,673 --> 00:45:59,674 What about you? 472 00:46:01,425 --> 00:46:02,760 What planet are you from? 473 00:46:07,181 --> 00:46:08,975 - That one. - Hmm. 474 00:46:11,060 --> 00:46:14,522 The one with the dirty hub caps, like your car. 475 00:46:14,563 --> 00:46:15,563 Okay. 476 00:47:22,757 --> 00:47:25,301 Please, please. 477 00:47:48,949 --> 00:47:49,949 God. 478 00:48:56,142 --> 00:48:57,351 You find anything? 479 00:48:57,393 --> 00:48:59,145 Does it look like I found anything? 480 00:49:00,980 --> 00:49:01,980 Give me those. 481 00:49:33,846 --> 00:49:35,764 Jake: Everything you know, they taught you. 482 00:49:37,183 --> 00:49:40,102 Everything you believe, they preached to you. 483 00:49:40,603 --> 00:49:43,272 Everything you love, they sold you. 484 00:49:44,899 --> 00:49:46,734 To protect you. 485 00:49:46,775 --> 00:49:47,860 To betray you. 486 00:49:47,902 --> 00:49:48,944 To love you. 487 00:49:48,986 --> 00:49:50,613 To make you love them. 488 00:49:52,823 --> 00:49:55,326 Each and every one of them is lying to you. 489 00:49:56,911 --> 00:49:59,497 So, how do you even know who you are? 490 00:53:21,657 --> 00:53:23,158 What the hell is this? 491 00:53:49,393 --> 00:53:50,894 What are you doing out here, Dale? 492 00:53:53,814 --> 00:53:57,151 Oh... traffic. 493 00:54:08,078 --> 00:54:09,747 You run the print on that finger yet? 494 00:54:12,708 --> 00:54:13,709 What finger? 495 00:54:15,127 --> 00:54:16,127 What finger? 496 00:54:17,337 --> 00:54:18,337 What finger? 497 00:54:20,174 --> 00:54:21,800 The finger we... 498 00:54:21,842 --> 00:54:23,594 What the hell you mean what finger? 499 00:54:24,678 --> 00:54:26,558 I don't know what you're talking about, sheriff. 500 00:54:27,806 --> 00:54:28,806 You don't? 501 00:54:33,228 --> 00:54:34,313 All right. 502 00:54:37,608 --> 00:54:38,984 Head back to the station. 503 00:54:40,903 --> 00:54:41,987 Clean out your desk. 504 00:54:44,656 --> 00:54:45,656 What? 505 00:54:47,618 --> 00:54:48,618 Sheriff? 506 00:54:49,870 --> 00:54:50,996 Are you serious? 507 00:54:52,289 --> 00:54:54,041 I guess we're best friends! 508 00:55:04,259 --> 00:55:05,539 Gaboon on phone: You got gaboon. 509 00:55:07,221 --> 00:55:09,581 What I tell you about answering the phone like that, gaboon. 510 00:55:11,099 --> 00:55:11,767 Gaboon on phone: I'm so sorry. I thought you were Dale. 511 00:55:11,809 --> 00:55:13,143 No, no, no, no, look. 512 00:55:13,185 --> 00:55:14,454 Look, I don't wanna hear it right now, all right? 513 00:55:14,478 --> 00:55:15,705 Gaboon on phone: Okay, I'm sorry, sheriff. 514 00:55:15,729 --> 00:55:18,899 Lsten, I need for you to do something for me. 515 00:55:18,941 --> 00:55:20,710 Gaboon on phone: Well, right now I'm bit swamped filing those ovw... 516 00:55:20,734 --> 00:55:22,528 Well, I don't care, stop doing that. 517 00:55:22,569 --> 00:55:24,339 Gaboon on phone: Okay. You don't have to tell me twice. 518 00:55:24,363 --> 00:55:26,031 What can I do for you, sheriff? 519 00:55:26,073 --> 00:55:27,550 I need you to run a print on that finger 520 00:55:27,574 --> 00:55:29,076 we found the other day. 521 00:55:29,117 --> 00:55:30,720 Gaboon on phone: Wasn't Dale supposed to do that? 522 00:55:30,744 --> 00:55:33,455 He can't, he's too busy being fired. 523 00:55:57,271 --> 00:56:00,107 Jake: All I know is that ignorance is bliss 524 00:56:01,316 --> 00:56:04,403 right up until the moment the knife slides into your back, 525 00:56:05,362 --> 00:56:06,697 and in this country... 526 00:56:08,490 --> 00:56:10,826 Justice has a price that only the wealthiest can afford. 527 00:56:12,286 --> 00:56:13,370 For the rest of us... 528 00:56:14,872 --> 00:56:17,165 A bullet is a hell of a lot cheaper than a lawyer. 529 00:59:10,255 --> 00:59:13,341 I I was battle-torn and worn I 530 00:59:13,383 --> 00:59:18,597 I I was ravaged by scores of arrows I 531 00:59:21,141 --> 00:59:23,310 I thought about it for a little while I 532 00:59:23,351 --> 00:59:24,728 I oh, yeah I 533 00:59:24,770 --> 00:59:28,315 I realized I could walk away someday I 534 00:59:33,779 --> 00:59:36,281 I a rack of ties, a travel mug I 535 00:59:37,282 --> 00:59:41,661 I telephone briefcase filled with papers I 536 00:59:41,703 --> 00:59:43,622 you motherfucker! 537 00:59:45,165 --> 00:59:46,642 I I thought about it for a little while I 538 00:59:46,666 --> 00:59:48,043 I oh, yeah I 539 00:59:48,085 --> 00:59:51,922 I realized I could leave the way I came I 540 00:59:55,926 --> 00:59:58,386 I oh, my goodness I 541 00:59:59,137 --> 01:00:02,057 I oh, my, my I 542 01:00:02,516 --> 01:00:04,559 I could happen to me I 543 01:00:09,940 --> 01:00:15,195 I at a border town I learned to keep my hat brim down I 544 01:00:15,237 --> 01:00:18,448 I never talk to strangersj' 545 01:00:20,867 --> 01:00:23,078 I thought about it for a little while I 546 01:00:23,120 --> 01:00:24,496 I oh, yeah I 547 01:00:24,538 --> 01:00:27,958 I realized I was only a drop in rain I 548 01:00:31,294 --> 01:00:37,551 I always took that advice I 549 01:00:37,592 --> 01:00:40,804 I I watched them lay down on the altar I 550 01:00:40,846 --> 01:00:44,558 I just like human sacrifices I 551 01:00:44,599 --> 01:00:46,518 I oh, my goodness I 552 01:00:47,477 --> 01:00:50,730 I oh, my, my I 553 01:00:50,772 --> 01:00:52,399 I it could've happened to me I 554 01:00:52,440 --> 01:00:54,280 bull: Snoop, the fuck's going on up there, man? 555 01:02:06,181 --> 01:02:07,181 Fuck me. 556 01:02:14,022 --> 01:02:15,565 Shit. 557 01:02:15,607 --> 01:02:17,359 - Where's this coming? - I don't know. 558 01:02:17,400 --> 01:02:18,400 Goddamn. 559 01:02:51,476 --> 01:02:54,145 Oh well, that all sounds delicious, honey, 560 01:02:55,480 --> 01:02:57,524 but uh, look, I'm actually calling you, 561 01:02:57,565 --> 01:02:58,858 because looks like 562 01:02:58,900 --> 01:03:01,653 I'ma be at the station for a little while longer. 563 01:03:01,695 --> 01:03:03,589 Glenda on phone: No, gene's already on his way up. 564 01:03:03,613 --> 01:03:05,949 Yeah, yeah. I know, I know, I'm sorry. 565 01:03:05,991 --> 01:03:07,271 Glenda on phone: Something wrong? 566 01:03:07,909 --> 01:03:09,244 No, no, I'm all right. 567 01:03:09,286 --> 01:03:10,870 Glenda on phone: Are you sure? 568 01:03:10,912 --> 01:03:12,455 Yeah, look, why don't... 569 01:03:12,497 --> 01:03:14,749 Why don't you and gene just eat without me tonight? 570 01:03:14,791 --> 01:03:15,791 Glenda on phone: Really? 571 01:03:16,501 --> 01:03:17,752 Yeah. 572 01:03:17,794 --> 01:03:18,712 Glenda on phone: How long are you gonna be? 573 01:03:18,753 --> 01:03:20,338 Phew, I don't know. 574 01:03:21,464 --> 01:03:23,967 At least a few hours for sure. 575 01:03:24,009 --> 01:03:25,403 Glenda on phone: Gene's not gonna be happy. 576 01:03:25,427 --> 01:03:27,429 I know, I know, all right. 577 01:03:27,470 --> 01:03:29,030 Glenda on phone: Okay, well, I love you. 578 01:03:29,055 --> 01:03:31,099 I love you, too. 579 01:03:31,141 --> 01:03:32,350 And look you tell... 580 01:03:32,392 --> 01:03:34,161 You tell gene I'ma make it up to him next week 581 01:03:34,185 --> 01:03:38,064 or I will break out that grill, throw some steaks on that about, 582 01:03:38,106 --> 01:03:39,333 - all right? - Glenda on phone: All right. 583 01:03:39,357 --> 01:03:40,942 All right. 584 01:03:40,984 --> 01:03:41,776 Glenda on phone: Now, don't making a habit of this. 585 01:03:41,818 --> 01:03:44,529 All right, sure thing. Muah. 586 01:03:44,571 --> 01:03:45,571 Glenda on phone: Muah. 587 01:04:20,607 --> 01:04:21,816 Hey there, little fella. 588 01:04:24,319 --> 01:04:25,653 Where'd you come from? 589 01:04:28,281 --> 01:04:29,281 Huh? 590 01:04:30,283 --> 01:04:32,285 How are you doin'? How you doin? Come here. 591 01:04:33,411 --> 01:04:34,411 Come here. 592 01:04:35,413 --> 01:04:36,413 Sit. 593 01:04:37,248 --> 01:04:38,248 Good boy. 594 01:04:39,334 --> 01:04:41,252 Come here, let me check you out. 595 01:04:44,381 --> 01:04:47,175 Hey Waldo... I'm hickey. 596 01:04:48,635 --> 01:04:49,886 You wanna be pals? 597 01:04:51,221 --> 01:04:53,932 All right, all right, I'm not as fast as you. 598 01:04:53,973 --> 01:04:55,266 Not as young as you. 599 01:04:56,810 --> 01:04:59,270 Come on, boy... I'ma take you to my house. 600 01:05:01,189 --> 01:05:03,066 Show you my family. 601 01:05:03,108 --> 01:05:04,109 You gonna love it. 602 01:05:05,151 --> 01:05:06,194 Come on, Waldo. 603 01:05:07,320 --> 01:05:09,030 Atta boy. Let me in. 604 01:05:17,455 --> 01:05:22,752 Jake: We are all, all of us, in a constant peaceful panic. 605 01:05:22,794 --> 01:05:24,712 Placid fear. 606 01:05:24,754 --> 01:05:27,215 Forcing the muscles in our face to appear relaxed 607 01:05:27,257 --> 01:05:29,259 as they straining tight. 608 01:05:29,300 --> 01:05:31,886 'Cause we're afraid they'll figure it out. 609 01:05:31,928 --> 01:05:34,472 We don't belong, 'we never did. 610 01:05:35,557 --> 01:05:37,851 Maybe none of us do 611 01:05:37,892 --> 01:05:39,727 'cause we were born to work a machine 612 01:05:39,769 --> 01:05:40,937 that wasn't build to help us. 613 01:05:42,355 --> 01:05:43,898 Those who we desire to be. 614 01:09:55,817 --> 01:09:57,568 Jake: It's pretty dry up there, ain't it? 615 01:10:00,029 --> 01:10:01,447 Bull says it's the only clean water 616 01:10:01,489 --> 01:10:02,615 for ten miles or so. 617 01:10:07,036 --> 01:10:09,539 Don't let me stop you, you drink up. 618 01:10:09,580 --> 01:10:13,042 Let me ask you a question, slightly off-topic. 619 01:10:13,084 --> 01:10:16,504 Do you think that money can truly buy happiness? 620 01:10:16,546 --> 01:10:19,006 And I don't just mean hookers or cars or anything like that. 621 01:10:19,048 --> 01:10:23,052 I mean, true, honest to god, joy in my heart kinda happiness. 622 01:10:23,094 --> 01:10:24,094 What do you think? 623 01:10:26,222 --> 01:10:28,433 You see, here's the thing about money, 624 01:10:30,226 --> 01:10:33,771 it only works if the other party is willing to accept it. 625 01:10:33,813 --> 01:10:37,233 For example, right now you could offer me 626 01:10:37,275 --> 01:10:39,610 a $1 million for letting you go. 627 01:10:39,652 --> 01:10:43,364 And I wouldn't take it, 'cause what will make me happy 628 01:10:43,406 --> 01:10:45,450 is well not going to jail. 629 01:10:46,784 --> 01:10:49,495 Good and bad, right and wrong, 630 01:10:49,537 --> 01:10:50,663 ain't no such thing. 631 01:10:52,540 --> 01:10:54,542 We spend our whole lives searching for meaning 632 01:10:54,584 --> 01:10:56,836 in a meaningless universe. 633 01:10:56,878 --> 01:10:58,878 And we're disappointed when we find it's not there. 634 01:11:00,173 --> 01:11:01,693 The meaning ain't something you find... 635 01:11:03,259 --> 01:11:04,552 It's something you make. 636 01:11:07,013 --> 01:11:08,514 I do apologize for this. 637 01:11:12,101 --> 01:11:13,519 Aaah! 638 01:11:13,561 --> 01:11:14,687 Shit. 639 01:11:57,146 --> 01:12:01,567 I sun won't shine I 640 01:12:01,609 --> 01:12:05,238 I down here in this valley I 641 01:12:08,741 --> 01:12:13,329 I the moon don't glow I 642 01:12:13,371 --> 01:12:17,124 I beneath these trees I 643 01:12:19,877 --> 01:12:24,465 I some lonesome baby I 644 01:12:24,507 --> 01:12:28,553 I won't you come save me I 645 01:12:29,804 --> 01:12:32,098 Boyfriend calling again? 646 01:12:32,139 --> 01:12:34,433 Yeah, but don't worry, I won't tell him about us. 647 01:12:37,770 --> 01:12:38,896 How far is this place? 648 01:12:38,938 --> 01:12:40,982 Feels like we're been driving for hours. 649 01:12:41,023 --> 01:12:42,358 Okay, well, I'm sorry 650 01:12:42,400 --> 01:12:44,235 I haven't been entertaining enough 651 01:12:44,277 --> 01:12:45,528 for you, sheriff. 652 01:12:45,570 --> 01:12:47,321 Want me to sing you a song? 653 01:12:47,363 --> 01:12:49,615 Maybe recite some Shakespeare for ya? 654 01:12:49,657 --> 01:12:51,909 Yeah... you know Hamlet? 655 01:12:53,202 --> 01:12:54,495 Oh shoot, no sorry, 656 01:12:54,537 --> 01:12:56,706 I only know his plays from his early period. 657 01:12:56,747 --> 01:12:57,748 Yeah. 658 01:12:57,790 --> 01:13:00,209 Yeah, sorry about that. 659 01:13:49,717 --> 01:13:50,801 Sheriff's department. 660 01:14:00,269 --> 01:14:01,812 I ain't gonna knock again. 661 01:14:12,740 --> 01:14:14,241 Howdy? 662 01:14:14,283 --> 01:14:15,826 Looking for a fellow named Monroe. 663 01:14:15,868 --> 01:14:19,288 Seems we got one of his fingers here. 664 01:14:19,330 --> 01:14:20,890 Was wondering whether he'd want it back. 665 01:14:22,500 --> 01:14:24,377 Monroe don't live here no more. 666 01:14:24,418 --> 01:14:26,671 Oh, is that right? 667 01:14:28,422 --> 01:14:30,174 Well, who lives here now? 668 01:14:30,216 --> 01:14:32,093 Well, just me. 669 01:14:32,134 --> 01:14:35,262 Huh, no roommates? 670 01:14:35,304 --> 01:14:36,514 No, sir. 671 01:14:40,393 --> 01:14:43,604 Well, you don't happen to know where Monroe moved out to, 672 01:14:43,646 --> 01:14:44,646 do you? 673 01:14:45,815 --> 01:14:50,361 Oh hell, uh... no, I... I... 674 01:14:50,403 --> 01:14:52,238 No, no. No forwarding address? Nothing? 675 01:14:52,279 --> 01:14:55,199 - No, sir. - Hmm. 676 01:14:55,241 --> 01:14:58,995 What happened? You have a little falling out? 677 01:15:01,163 --> 01:15:04,458 Well... I don't know what to tell you, sir. 678 01:15:04,500 --> 01:15:07,628 Well, you just... You just tell me 679 01:15:07,670 --> 01:15:10,006 what pops into that little head of yours. 680 01:15:14,510 --> 01:15:16,929 About how long ago did he move out? 681 01:15:16,971 --> 01:15:18,931 Oh well, uh, uh... 682 01:15:21,183 --> 01:15:23,185 - You got a vehicle? - Yes, sir. 683 01:15:23,227 --> 01:15:25,312 Where is it at? 684 01:15:25,354 --> 01:15:27,857 My brother has it. 685 01:15:27,898 --> 01:15:28,898 Your brother? 686 01:15:30,609 --> 01:15:31,777 Yes, sir. 687 01:15:31,819 --> 01:15:33,529 Why's your brother have it? 688 01:15:33,571 --> 01:15:35,614 - Does he live here, too? - Yes, sir. 689 01:15:35,656 --> 01:15:37,783 I thought you said you didn't have no roommate. 690 01:15:37,825 --> 01:15:38,927 Well, I mean apart from him... 691 01:15:38,951 --> 01:15:40,095 You don't mind if we look around inside, 692 01:15:40,119 --> 01:15:41,579 - do you? - Oh, um... 693 01:16:02,183 --> 01:16:03,934 What's your brother up to today? 694 01:16:03,976 --> 01:16:05,019 He's got a job in town? 695 01:16:05,061 --> 01:16:07,063 Maybe I can catch up with him there. 696 01:16:07,104 --> 01:16:08,606 No, sir. 697 01:16:08,647 --> 01:16:09,857 "No, he ain't got a job", 698 01:16:09,899 --> 01:16:13,527 or "no, sir, I can't catch up with him"? 699 01:16:13,569 --> 01:16:14,653 He ain't in town. 700 01:16:14,695 --> 01:16:16,697 Oh, where is he? 701 01:16:18,449 --> 01:16:20,409 I don't know. 702 01:16:20,451 --> 01:16:22,036 Well, how do you know he ain't in town? 703 01:16:24,080 --> 01:16:27,917 Well, I... well... 704 01:16:27,958 --> 01:16:32,588 Hey, before I get sidetracked... What's your name, son? 705 01:16:37,968 --> 01:16:39,178 It's uh, tad. 706 01:16:41,722 --> 01:16:43,557 Tad, that your full name? 707 01:16:45,643 --> 01:16:48,020 Theodore. 708 01:16:48,062 --> 01:16:50,689 - Ah, you just go by tad? - Yes, sir. 709 01:16:50,731 --> 01:16:51,816 Theodore. 710 01:16:54,401 --> 01:16:56,028 That's pretty nice. 711 01:16:58,864 --> 01:17:01,534 A lot more space than I'd thought there'd be. 712 01:17:01,575 --> 01:17:02,743 Tad: Yeah. 713 01:17:05,079 --> 01:17:09,166 You know my aunt maurine, she got a place just like this, 714 01:17:09,208 --> 01:17:11,460 not as big as this, but then again, 715 01:17:11,502 --> 01:17:12,628 she don't need it. 716 01:17:12,670 --> 01:17:14,964 Now it's just her and the iguanas. 717 01:17:15,005 --> 01:17:18,217 God bless their tiny little souls. 718 01:17:18,259 --> 01:17:19,510 Yeah. 719 01:17:32,439 --> 01:17:37,278 My god... just like your car back here, gaboon. 720 01:19:00,527 --> 01:19:03,989 Well... all right, 721 01:19:05,991 --> 01:19:08,285 I guess we'll be getting out of your hair now. 722 01:19:11,956 --> 01:19:15,542 Are you sure you got no idea what happened to Monroe? 723 01:19:15,584 --> 01:19:17,378 No, sir. 724 01:19:17,419 --> 01:19:21,173 Well, I guess he's got nine other fingers. 725 01:19:23,425 --> 01:19:24,736 Hey, if you're ever looking for a roommate, 726 01:19:24,760 --> 01:19:26,178 I got a friend down. 727 01:19:26,220 --> 01:19:28,555 Astrid, he's looking for a place just like this. 728 01:19:28,597 --> 01:19:29,950 Yeah, we ain't looking for roommates. 729 01:19:29,974 --> 01:19:31,809 Oh, right. 730 01:19:31,850 --> 01:19:33,060 Yeah, you said that. 731 01:19:33,102 --> 01:19:33,936 You already got one. 732 01:19:33,978 --> 01:19:35,145 Yeah, my brother. 733 01:19:35,187 --> 01:19:36,772 Who's out at the nature reserve today? 734 01:19:36,814 --> 01:19:38,274 Yes, sir. 735 01:19:38,315 --> 01:19:40,150 Yeah. 736 01:19:40,192 --> 01:19:42,736 All right, well, I guess we'll catch him out there. 737 01:19:42,778 --> 01:19:44,154 Thanks for your help. 738 01:19:59,837 --> 01:20:04,925 Hey... you uh, you find anything back there? 739 01:20:04,967 --> 01:20:07,136 Jar of pills, smelled like peyote, 740 01:20:07,177 --> 01:20:08,470 minor shit. 741 01:20:08,512 --> 01:20:09,614 And we're not bringing him in? 742 01:20:09,638 --> 01:20:11,307 Bigger fish, gaboon. 743 01:20:11,348 --> 01:20:13,159 Take a couple of hours drive back to the station 744 01:20:13,183 --> 01:20:15,352 then back out to the nature preserve. 745 01:20:15,394 --> 01:20:17,146 Right now, I give two shits about some kid 746 01:20:17,187 --> 01:20:19,565 trying to take a vision quest. 747 01:20:19,606 --> 01:20:21,334 Okay, so you wanna drive all the way out there 748 01:20:21,358 --> 01:20:23,485 just to look for this guy's brother? 749 01:20:23,527 --> 01:20:25,696 You know that nature preserve is huge, right? 750 01:20:25,738 --> 01:20:27,299 Why don't we just wait for him to come back? 751 01:20:27,323 --> 01:20:28,883 'Cause whatever that boy is doing out there, 752 01:20:28,907 --> 01:20:31,952 I'd like to get there while he's still doing it. 753 01:20:31,994 --> 01:20:33,620 I guarantee it's much more serious 754 01:20:33,662 --> 01:20:37,583 than a job made of shitty drugs. 755 01:20:37,624 --> 01:20:40,002 What about dumbo in there? We're just gonna leave him? 756 01:20:40,044 --> 01:20:41,170 Yup. 757 01:23:07,941 --> 01:23:09,401 Hey, Princess. 758 01:23:47,814 --> 01:23:49,608 Get inside. 759 01:23:49,650 --> 01:23:51,026 Come on, I was just flirting. 760 01:23:52,819 --> 01:23:54,154 Hey, fuck you! You fucking bitch! 761 01:23:54,196 --> 01:23:55,822 Get inside the fucking trailer. 762 01:24:00,035 --> 01:24:02,496 Fuck you, you fucking cunt. 763 01:24:09,836 --> 01:24:12,839 Bull: Open you fucking cunt! 764 01:24:12,881 --> 01:24:14,299 Get me the fuck out of here. 765 01:24:14,341 --> 01:24:16,635 You fucking bitch! 766 01:24:16,677 --> 01:24:19,388 Fuck you, you fucking cunt. 767 01:24:19,429 --> 01:24:20,615 When you finally wake the fuck up 768 01:24:20,639 --> 01:24:22,349 and you realize the shit you're in, 769 01:24:22,391 --> 01:24:26,228 you're gonna wish you opened this goddamn fucking door! 770 01:24:26,270 --> 01:24:29,690 Every minute I'm locked in here, I'm gonna tally up, girl. 771 01:24:29,731 --> 01:24:31,334 And when I get out, that's how long I'm gonna 772 01:24:31,358 --> 01:24:32,734 keep you alive while I peel off 773 01:24:32,776 --> 01:24:36,613 your goddamn skin with a pair of fucking pliers. 774 01:24:36,655 --> 01:24:38,615 That sound good to you? 775 01:24:38,657 --> 01:24:42,202 At least your boyfriend was quick, huh? 776 01:24:42,244 --> 01:24:43,537 Or was he your husband? 777 01:24:52,754 --> 01:24:54,464 Wanna come get me? Huh? 778 01:24:54,506 --> 01:24:56,633 Princess. 779 01:24:56,675 --> 01:24:59,469 Bull: Come fucking get me, cunt. 780 01:24:59,511 --> 01:25:03,098 Let me the fuck out, you fucking bitch! 781 01:25:03,140 --> 01:25:06,310 You hear me? Fuck! 782 01:25:54,358 --> 01:25:55,942 Hey? 783 01:25:59,154 --> 01:26:00,197 Hey? 784 01:26:03,033 --> 01:26:04,451 You're all right now, darling. 785 01:26:06,578 --> 01:26:07,913 There she is. 786 01:26:11,124 --> 01:26:12,584 This ou y r gun, ma'am? 787 01:26:15,170 --> 01:26:16,314 All right, well, we're gonna go ahead 788 01:26:16,338 --> 01:26:17,839 and hold onto it then, okay? 789 01:26:17,881 --> 01:26:19,150 Just gonna go to the car, get some water 790 01:26:19,174 --> 01:26:20,425 and the first aid kit. 791 01:26:26,056 --> 01:26:27,724 Lucky we found you out here, huh? 792 01:26:31,770 --> 01:26:33,730 Sure you hope you got a good story to tell us. 793 01:26:54,167 --> 01:26:55,377 Gaboon: Hey, whoa, slow. 794 01:26:58,296 --> 01:26:59,297 It's alright now. 795 01:27:00,924 --> 01:27:02,092 It's okay. 796 01:27:09,141 --> 01:27:11,893 It's okay, it's okay, it's okay. 797 01:27:13,228 --> 01:27:14,896 You can trust me. 798 01:27:22,821 --> 01:27:25,615 These... these will make you feel a bit better 799 01:27:25,657 --> 01:27:27,617 till we can get you to the hospital, all right? 800 01:27:29,077 --> 01:27:30,787 Okay, there you go. 801 01:27:33,999 --> 01:27:36,293 Yeah. Save your strength. 802 01:27:36,334 --> 01:27:38,170 We're gonna have a lot of questions for you. 803 01:27:39,171 --> 01:27:40,589 Okay. 804 01:27:48,180 --> 01:27:49,514 Okay? 805 01:27:53,769 --> 01:28:00,108 I there's a black bird perched up on a black dog I 806 01:28:02,527 --> 01:28:05,906 I and they're plotting your demise I 807 01:28:05,947 --> 01:28:08,784 I lazing in the backyard I 808 01:28:14,581 --> 01:28:20,879 I and there's an old man keeps his money in his old bed I 809 01:28:23,006 --> 01:28:26,802 I and he ain't handing out no prize I 810 01:28:26,843 --> 01:28:29,095 I just takes it to his death bed I 811 01:28:34,601 --> 01:28:36,478 How much longer we got? 812 01:28:36,520 --> 01:28:37,646 About 20 minutes. 813 01:28:37,687 --> 01:28:39,856 20 minutes? 814 01:28:39,898 --> 01:28:42,400 That's a long time. 815 01:28:42,442 --> 01:28:43,985 Where the hell are we? 816 01:28:44,027 --> 01:28:45,338 I thought we were going to summerhill clinic. 817 01:28:45,362 --> 01:28:46,756 I told you summerhill'll take too long, 818 01:28:46,780 --> 01:28:49,616 we'd have to circle all the way around eaton. 819 01:28:49,658 --> 01:28:54,621 Man, this week has been an ever-escalating shit show. 820 01:28:54,663 --> 01:28:55,956 Yeah. 821 01:28:57,332 --> 01:29:00,961 Reminds me of a case I had back in '87. 822 01:29:01,002 --> 01:29:02,712 Hadn't heard a peep in weeks 823 01:29:02,754 --> 01:29:06,758 apart from speeding tickets and whatnot. 824 01:29:06,800 --> 01:29:10,262 And then, I get a phone call, 3:00 in the morning, 825 01:29:10,303 --> 01:29:12,097 double homicide, 826 01:29:12,138 --> 01:29:14,224 right down the street, couldn't have been a mile... 827 01:29:16,017 --> 01:29:17,602 Not while you're driving. 828 01:29:20,605 --> 01:29:22,291 God forbid anything ever happened to that thing, 829 01:29:22,315 --> 01:29:23,709 you probably couldn't even find your way home, 830 01:29:23,733 --> 01:29:25,902 without it telling you where to go huh, gaboon? 831 01:29:30,115 --> 01:29:32,784 You know what gaboon means, sheriff? 832 01:29:32,826 --> 01:29:34,244 Hickey: Can't say I do. 833 01:29:34,286 --> 01:29:36,830 It's a snake. 834 01:29:36,872 --> 01:29:39,124 - Is that right? - That is right. 835 01:29:39,165 --> 01:29:42,377 Oh yeah, it's that snake famous for not cleaning its car. 836 01:29:42,419 --> 01:29:43,879 Oh, nice one. 837 01:29:43,920 --> 01:29:45,147 Well, funnily enough, its actually known 838 01:29:45,171 --> 01:29:46,631 for its camouflage. 839 01:29:46,673 --> 01:29:47,632 Is that right? 840 01:29:47,674 --> 01:29:48,674 That is right. 841 01:30:02,188 --> 01:30:03,523 What happened? 842 01:30:03,565 --> 01:30:05,817 Gaboon: What's wrong, darlin'? You feeling okay? 843 01:30:05,859 --> 01:30:09,029 What's... what did you... 844 01:30:09,070 --> 01:30:10,071 Sweetie, I'm telling you, 845 01:30:10,113 --> 01:30:11,948 you ain't making a lick of sense. 846 01:30:11,990 --> 01:30:12,991 What did you do to me? 847 01:30:13,033 --> 01:30:14,051 Gaboon: Ain't no need to worry. 848 01:30:14,075 --> 01:30:15,535 That's just the peyote kicking in. 849 01:30:15,577 --> 01:30:18,371 Just a little insurance policy, 850 01:30:18,413 --> 01:30:19,473 'cause from everything I heard about you, 851 01:30:19,497 --> 01:30:21,917 you're one tough son of a bitch, right? 852 01:30:21,958 --> 01:30:24,210 First time I took peyote, I spent about an hour 853 01:30:24,252 --> 01:30:27,589 trying to arrest a goddamn cactus. 854 01:30:27,631 --> 01:30:30,926 Boy howdy has Jake got something planned for you. 855 01:30:30,967 --> 01:30:32,802 What's going on? 856 01:30:32,844 --> 01:30:36,014 Yeah, he's gonna make a statement with you girl. 857 01:30:36,056 --> 01:30:38,350 A real work of art, I tell you what. 858 01:30:38,391 --> 01:30:40,602 Where are you taking me? 859 01:30:40,644 --> 01:30:44,230 We're finally ready to tell the world we're here, 860 01:30:44,272 --> 01:30:45,815 and you're gonna be our calling card. 861 01:31:44,165 --> 01:31:45,417 Come on. 862 01:31:48,712 --> 01:31:50,588 I ain't gonna ask you again, darlin'. 863 01:31:53,842 --> 01:31:55,135 Come on. 864 01:31:58,555 --> 01:32:00,223 Goddammit, girl. 865 01:32:00,265 --> 01:32:01,766 Come on. 866 01:32:01,808 --> 01:32:03,059 Come on. 867 01:32:04,102 --> 01:32:05,102 Just like that. 868 01:32:07,188 --> 01:32:08,188 Come on. 869 01:32:13,236 --> 01:32:14,236 Come on. 870 01:32:28,126 --> 01:32:29,044 Hey, fucker! 871 01:32:29,085 --> 01:32:30,170 Jake! 872 01:32:54,194 --> 01:32:55,570 Fuck! 873 01:34:22,157 --> 01:34:25,910 Gotta say, you put up one hell of a fight. 874 01:34:25,952 --> 01:34:27,620 Now, I can't even hate at you. 875 01:34:29,414 --> 01:34:31,040 But this has to end with one of us dying. 876 01:34:38,590 --> 01:34:39,924 Richard: Susan. 877 01:34:45,805 --> 01:34:47,182 You forgot something. 878 01:34:48,766 --> 01:34:50,018 Hey. 879 01:35:07,368 --> 01:35:08,703 I am truly sorry. 880 01:36:27,323 --> 01:36:30,535 Jake: Now the trick is when you see the world 881 01:36:30,576 --> 01:36:34,414 for what it is, you're no longer welcoming. 882 01:36:34,455 --> 01:36:36,291 You can try to pretend, 883 01:36:36,332 --> 01:36:38,418 but sooner or later, they'll figure it out 884 01:36:38,459 --> 01:36:39,919 and they'll turn on you. 885 01:36:41,713 --> 01:36:45,091 So if you don't belong in the world no more, 886 01:36:45,133 --> 01:36:47,677 you'll end up with only two choices, 887 01:36:47,719 --> 01:36:50,805 escape it or change it. 888 01:36:50,847 --> 01:36:52,932 And it seems I can't escape it. 889 01:37:03,651 --> 01:37:05,945 Susan: Because the idea of defining culture 890 01:37:05,987 --> 01:37:09,073 can be viewed as a double-edged sword. 891 01:37:09,115 --> 01:37:11,617 It can bring people together in a celebration 892 01:37:11,659 --> 01:37:13,703 of their similarities. 893 01:37:13,745 --> 01:37:16,205 Or it can tear them apart out of the fear 894 01:37:16,247 --> 01:37:19,208 of their differences. 895 01:37:19,250 --> 01:37:21,627 And that brings us to what we're gonna be discussing today. 896 01:37:23,087 --> 01:37:25,840 So, today we're talking about the methods of execution 897 01:37:25,882 --> 01:37:28,509 used at various times throughout history. 898 01:37:28,551 --> 01:37:32,138 And more specifically, why each particular group 899 01:37:32,180 --> 01:37:34,515 chose the method that they did. 900 01:37:34,557 --> 01:37:36,517 And what that says about who we were 901 01:37:36,559 --> 01:37:38,144 and who we will one day be. 902 01:37:38,186 --> 01:37:43,691 I I used to love the summer I 903 01:37:43,733 --> 01:37:48,696 j'and since I fell in love with you I 904 01:37:53,409 --> 01:37:57,580 I back then the days were long brighter I 905 01:37:59,457 --> 01:38:04,837 I for wanting something I could feel I 906 01:38:09,634 --> 01:38:11,677 I but now you're gone... I 907 01:38:11,719 --> 01:38:13,721 I think most people tend to see history 908 01:38:13,763 --> 01:38:16,808 as a straight line of evolution. 909 01:38:16,849 --> 01:38:18,518 We were dumb, now we're smart, 910 01:38:18,559 --> 01:38:20,144 in a hundred years we'll be smarter. 911 01:38:22,230 --> 01:38:25,191 I tend to see it as a never-ending spiral. 912 01:38:25,233 --> 01:38:27,235 With each progression, being the result 913 01:38:27,276 --> 01:38:29,278 of a previous regression and vice versa. 914 01:38:31,197 --> 01:38:33,366 That's an over-simplification, 915 01:38:33,408 --> 01:38:36,411 but we'll talk more about that later. 916 01:38:44,460 --> 01:38:49,132 I now I've been sipping too much coffee I 917 01:38:49,173 --> 01:38:53,177 I out of an orange mug I 918 01:38:53,219 --> 01:38:57,223 I now everyday feels the same I 919 01:38:57,265 --> 01:39:00,643 I when you're all I'm thinking of I 920 01:39:00,685 --> 01:39:04,605 I if loving you is so uneasy I 921 01:39:04,647 --> 01:39:08,734 I why is it so hard to be truer I 922 01:39:08,776 --> 01:39:10,486 I is it strange to say I 923 01:39:10,528 --> 01:39:13,906 I I guess heartache is always bad I 924 01:39:13,948 --> 01:39:17,869 I my favorite mood I 925 01:39:17,910 --> 01:39:21,914 I well, I used to love the summer I 926 01:39:23,374 --> 01:39:24,250 Waldo? 927 01:39:24,292 --> 01:39:28,045 I till ifell in love with you I 928 01:39:30,047 --> 01:39:31,382 Waldo? 929 01:39:31,424 --> 01:39:33,843 Where's my good boy? 930 01:39:33,885 --> 01:39:39,599 I now I'm living for the winter I 931 01:39:39,640 --> 01:39:44,520 I and I got better things to do I 932 01:39:51,152 --> 01:39:52,403 Waldo. 933 01:40:02,914 --> 01:40:03,914 Hey, there. 934 01:40:06,209 --> 01:40:08,377 Would you mind just... Just taking a seat for me? 935 01:40:10,463 --> 01:40:11,506 Please. 936 01:40:17,762 --> 01:40:19,555 Take a seat. 937 01:40:32,985 --> 01:40:34,195 Sit over here. 938 01:40:35,571 --> 01:40:37,198 Over here! 939 01:40:57,802 --> 01:41:02,014 I've been looking for you... For a while now. 940 01:41:03,599 --> 01:41:05,601 But I suppose you probably figured I was. 941 01:41:07,645 --> 01:41:10,106 And everyone who ever meant anything to me is dead. 942 01:41:11,399 --> 01:41:15,111 My brother, my best friend, 943 01:41:15,152 --> 01:41:18,281 the closest thing I ever had to a pa. 944 01:41:18,322 --> 01:41:19,782 You killed them all, lady. 945 01:41:21,742 --> 01:41:23,119 Do you hear me? 946 01:41:23,160 --> 01:41:24,996 You killed them all. 947 01:41:28,624 --> 01:41:30,334 I don't blame you for doing it. 948 01:41:32,753 --> 01:41:34,380 But I didn't have much to begin with. 949 01:41:35,965 --> 01:41:38,050 And I sure as hell ain't got nothing now. 950 01:41:39,594 --> 01:41:41,137 And I am sick of it. 951 01:41:45,516 --> 01:41:46,892 I'm sick as shit. 952 01:41:49,270 --> 01:41:52,481 I'm sick of sleeping in fucking parks. 953 01:41:52,523 --> 01:41:56,027 I'm sick of begging for my goddamn food. 954 01:41:56,068 --> 01:41:57,796 I can't remember the last time someone looked me 955 01:41:57,820 --> 01:42:00,448 in the goddamn eye and I am fucking sick of it! 956 01:42:06,412 --> 01:42:08,372 I can't do this anymore. 957 01:42:08,414 --> 01:42:09,915 Ooh, I can't do this anymore. 958 01:42:09,957 --> 01:42:11,417 Shut up. 959 01:42:13,878 --> 01:42:17,173 You know what I have to live with, huh? 960 01:42:17,214 --> 01:42:19,467 Do you? 961 01:42:19,508 --> 01:42:24,805 Every time, I shut my eyes, I see someone die. 962 01:42:27,558 --> 01:42:33,105 I mean every moment of silence, I hear screaming in my head. 963 01:42:35,399 --> 01:42:38,402 And all I wanna do is see my husband again. 964 01:42:41,656 --> 01:42:44,742 - But I can't do that. - Stop. 965 01:42:44,784 --> 01:42:48,037 'Cause when I close my eyes, I see him die again and again. 966 01:42:48,079 --> 01:42:49,997 It's all the same, fucking worse to me, just... 967 01:42:50,039 --> 01:42:53,042 And you think that I owe you something? 968 01:42:55,878 --> 01:42:57,088 Do owe me! 969 01:43:03,260 --> 01:43:04,720 Fuck! 970 01:43:08,891 --> 01:43:10,184 Fuck! 971 01:43:40,923 --> 01:43:42,258 Pull the trigger. 972 01:43:44,468 --> 01:43:45,803 Just need this to end. 973 01:43:46,887 --> 01:43:48,639 I need this to fucking end. 974 01:43:51,183 --> 01:43:53,853 I don't want you to die. 975 01:43:53,894 --> 01:43:55,771 You're just gonna have to live with it. 976 01:43:55,813 --> 01:43:57,189 We both are. 977 01:44:01,819 --> 01:44:03,320 But this ends here. 978 01:44:09,326 --> 01:44:10,369 Yeah. 979 01:44:21,213 --> 01:44:22,548 Do you want a drink? 980 01:44:36,228 --> 01:44:40,483 I they'll shoot the stars and I'll see fire in the rise I 981 01:44:40,524 --> 01:44:43,778 I walking on broken glass in bleeding paradise I 982 01:44:43,819 --> 01:44:46,947 I I know I... I 983 01:44:46,989 --> 01:44:50,409 I I know that I'll see you again I 984 01:44:53,621 --> 01:44:57,958 I this town is going down, demons on the rise I 985 01:44:58,000 --> 01:44:59,960 I they chose the game but they don't know I 986 01:45:00,002 --> 01:45:01,212 I who'll roll the dice I 987 01:45:01,253 --> 01:45:04,507 I I know I... I 988 01:45:04,548 --> 01:45:08,302 I I know that they'll be dead men I 989 01:45:10,262 --> 01:45:13,390 I caught a hold on the road kept my word I 990 01:45:13,432 --> 01:45:14,475 I you're the proof I 991 01:45:14,517 --> 01:45:16,560 I lost the way, I'm aloof I 992 01:45:16,602 --> 01:45:18,979 I I'm alive I 993 01:45:19,021 --> 01:45:20,981 I you're the pawn, I'm the queen I 994 01:45:21,023 --> 01:45:23,234 I I'm what you crave, I'm nicotine I 995 01:45:23,275 --> 01:45:28,572 I no one knows where I've been but I tried I 996 01:45:46,090 --> 01:45:50,219 I they're coming for me you'll be taken for a ride I 997 01:45:50,261 --> 01:45:52,137 I you think you won but you don't know I 998 01:45:52,179 --> 01:45:53,514 I what comes tonight I 999 01:45:53,556 --> 01:45:56,851 I I know I... I 1000 01:45:56,892 --> 01:45:59,812 I I know that I'll see you again I 1001 01:46:03,315 --> 01:46:04,650 I longing for peace I 1002 01:46:04,692 --> 01:46:07,653 I while I'm in pieces here tonight I 1003 01:46:07,695 --> 01:46:09,321 I cross my heart hope to die I 1004 01:46:09,363 --> 01:46:10,990 I I'll make them pay the price I 1005 01:46:11,031 --> 01:46:14,243 I I know I... I 1006 01:46:14,285 --> 01:46:17,955 I I know that they'll be dead men I 1007 01:46:20,124 --> 01:46:22,126 I you're the pawn, I'm the queen I 1008 01:46:22,167 --> 01:46:24,336 I I'm what you crave, I'm nicotine I 1009 01:46:24,378 --> 01:46:26,505 I no one knows where I've been I 1010 01:46:26,547 --> 01:46:29,216 I but I tried I 66558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.