Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,400 --> 00:00:27,080
Congratulations, you acquire
a spectacular home ...
2
00:00:27,240 --> 00:00:29,560
... of modern and exclusive design.
3
00:00:29,720 --> 00:00:32,360
More than a thousand square meters
of common areas.
4
00:00:32,480 --> 00:00:35,840
Your children will grow
in a true paradise.
5
00:00:37,160 --> 00:00:38,360
--Here, honey.
6
00:00:38,520 --> 00:00:39,720
Sign.
7
00:00:40,080 --> 00:00:42,480
It is that it gives as a thing.
8
00:00:43,520 --> 00:00:45,040
Not a lot of mortgage?
9
00:00:45,200 --> 00:00:48,000
--Nothing happens.
40 years fly by.
10
00:00:49,120 --> 00:00:51,120
What if we think about it a little more?
11
00:00:51,280 --> 00:00:54,360
--It's the last one we have
of a bedroom.
12
00:00:54,520 --> 00:00:57,480
--We're getting married.
We are together in this.
13
00:00:57,640 --> 00:00:59,880
They have built it for us.
14
00:01:00,040 --> 00:01:02,480
--In first qualities.
15
00:01:02,640 --> 00:01:04,880
Agus, do you love me?
16
00:01:05,040 --> 00:01:08,520
--Of course I love you.
You are the woman of my life.
17
00:01:08,680 --> 00:01:11,800
--And we deliver it to you
with microwave.
18
00:01:11,960 --> 00:01:14,440
I will sign,
I will sign.
19
00:01:14,600 --> 00:01:15,480
It is done.
20
00:01:17,160 --> 00:01:20,200
Great,
It only remains to go to the notary.
21
00:01:20,360 --> 00:01:23,960
Can we see it again?
No, the delivery of the keys.
22
00:01:24,120 --> 00:01:26,840
--Let's go,
we still made it to the bank.
23
00:01:27,000 --> 00:01:29,720
How strong,
we have bought a flat.
24
00:01:29,880 --> 00:01:30,680
Watch out.
25
00:01:30,840 --> 00:01:33,880
--Double height living room.
Yes See you later.
26
00:01:34,040 --> 00:01:34,800
--Thank you.
27
00:01:37,000 --> 00:01:38,680
--Look at them, how happy.
28
00:01:38,840 --> 00:01:43,480
Other bastards who buy a
shit for double what it's worth.
29
00:01:43,640 --> 00:01:45,400
We should go to jail.
30
00:01:45,560 --> 00:01:48,600
--It's getting expensive
seller of the month.
31
00:01:48,760 --> 00:01:51,560
--We sold the little ones.
Let's see the duplexes.
32
00:01:51,720 --> 00:01:53,240
And the ground floor with a garden.
33
00:01:53,400 --> 00:01:55,600
--Eric, everything ends up selling.
34
00:01:55,760 --> 00:01:58,160
--Like a fool does not appear ...
35
00:01:58,320 --> 00:01:59,760
--Good Morning.
36
00:01:59,920 --> 00:02:02,160
Do you have any bass with a garden?
37
00:02:02,440 --> 00:02:06,680
--Go ahead, gentleman.
Welcome to Mirador Montepinar.
38
00:02:08,400 --> 00:02:11,400
The one that is coming, neighbor.
39
00:02:11,560 --> 00:02:13,520
The one that is coming.
40
00:02:13,680 --> 00:02:16,160
The disco is over
I pay the mortgage.
41
00:02:16,320 --> 00:02:18,080
New construction apartment.
42
00:02:18,240 --> 00:02:21,640
I have paid it off plan,
welcome to the urbanization.
43
00:02:21,800 --> 00:02:24,240
The one that is coming.
44
00:02:24,400 --> 00:02:28,280
You invest in houses
one hundred meters with terrace.
45
00:02:28,440 --> 00:02:31,040
Everything can happen.
Let me rest.
46
00:02:31,200 --> 00:02:33,840
"Wellcome to" Montepinar.
47
00:02:34,000 --> 00:02:36,680
Stuck in the community.
48
00:02:36,840 --> 00:02:39,040
Now I only dream of escaping.
49
00:02:39,200 --> 00:02:43,040
In the neighborhood there is no
a single normal day.
50
00:02:43,200 --> 00:02:47,000
Stuck in the community.
A million debts to pay.
51
00:02:47,160 --> 00:02:51,440
Come and enjoy,
I am selling a flat in Montepinar.
52
00:02:51,600 --> 00:02:54,360
The one that is coming, neighbor.
53
00:02:54,600 --> 00:02:56,840
The one that is coming.
54
00:02:57,600 --> 00:03:01,560
As they do not fix the damage,
there will be a problem.
55
00:03:01,720 --> 00:03:04,960
--It's been two months waiting.
--The bathrooms smell.
56
00:03:05,120 --> 00:03:07,320
--Have you sent a fax?
57
00:03:07,480 --> 00:03:10,160
--We have sent 18
and not even God calls.
58
00:03:10,320 --> 00:03:13,360
--The terrace does not close.
We are going to drop a child.
59
00:03:13,520 --> 00:03:16,240
--And we do not deduct
by large family.
60
00:03:16,400 --> 00:03:18,160
--And the disgust.
--Still.
61
00:03:18,320 --> 00:03:20,160
How big they are.
62
00:03:20,320 --> 00:03:21,240
--Yes.
63
00:03:21,400 --> 00:03:24,800
--Talk to the president.
--He's on his honeymoon.
64
00:03:24,960 --> 00:03:28,560
--They have taken a combined,
"Amazing Tanzania".
65
00:03:28,720 --> 00:03:30,680
--They had no other time.
66
00:03:33,320 --> 00:03:35,080
At home, how wonderful.
67
00:03:35,240 --> 00:03:39,320
I understand why the Pope kisses
the ground when he returns from a trip.
68
00:03:39,480 --> 00:03:42,200
--Don't say Africa
it doesn't change your life.
69
00:03:42,360 --> 00:03:43,560
--Completely.
70
00:03:43,720 --> 00:03:45,880
--We have to go to India.
71
00:03:46,040 --> 00:03:49,880
--I thought about the plane:
"Why don't we go to Calcutta now?"
72
00:03:50,040 --> 00:03:50,840
--Fool.
73
00:04:00,720 --> 00:04:01,320
Javi.
74
00:04:01,480 --> 00:04:02,200
How are you?
75
00:04:02,360 --> 00:04:04,360
And the honeymoon?
And Africa?
76
00:04:04,520 --> 00:04:05,760
Amazing, right?
77
00:04:05,920 --> 00:04:08,320
So mystical, so wild.
78
00:04:08,480 --> 00:04:11,280
--You learn to value things.
79
00:04:11,440 --> 00:04:14,400
--How to go to the toilet supporting
the ass in the cup.
80
00:04:14,560 --> 00:04:17,160
I have stiffness.
--All right around here.
81
00:04:17,320 --> 00:04:20,120
Very quiet everything.
Just three little things.
82
00:04:20,280 --> 00:04:22,480
Community fees.
83
00:04:22,640 --> 00:04:26,760
I asked for data to address them
and no neighbor answered.
84
00:04:26,920 --> 00:04:28,920
--When did you order them?
--Yesterday.
85
00:04:29,080 --> 00:04:31,360
If we already start with defaulters ...
86
00:04:31,520 --> 00:04:35,440
Another thing, I'm worried
on the subject of doormats.
87
00:04:35,600 --> 00:04:38,200
--The doormats?
--They must be the same.
88
00:04:38,360 --> 00:04:41,640
Like the awnings.
Awnings yes and doormats no?
89
00:04:41,800 --> 00:04:46,080
The awning spends months rolled up.
And the doormat is always visible.
90
00:04:46,240 --> 00:04:47,880
--And the third?
--Than?
91
00:04:48,040 --> 00:04:51,080
--There were three things.
--The elevator does not work.
92
00:04:54,600 --> 00:04:57,080
Damn, we are tired.
93
00:04:57,240 --> 00:04:59,920
--I called the technician.
I have made them fine.
94
00:05:00,080 --> 00:05:01,360
--When do You come?
95
00:05:01,520 --> 00:05:02,560
--They will call.
96
00:05:04,400 --> 00:05:06,040
What do you think of your house?
97
00:05:06,200 --> 00:05:07,120
Shit.
98
00:05:07,280 --> 00:05:08,720
It is to take the ass.
99
00:05:08,880 --> 00:05:11,240
Be positive,
we've just arrived.
100
00:05:11,400 --> 00:05:12,400
--Already.
101
00:05:12,560 --> 00:05:15,680
Which roundabout is it on,
the third or the fourth?
102
00:05:15,840 --> 00:05:17,160
What do you see?
103
00:05:18,600 --> 00:05:20,280
Double height living room.
104
00:05:20,440 --> 00:05:22,640
Well look, I don't know.
105
00:05:22,800 --> 00:05:25,400
Wait.
Explain to the one with the screens.
106
00:05:25,560 --> 00:05:28,240
Let's see how it arrives.
I am Enrique Pastor.
107
00:05:29,160 --> 00:05:31,960
I go out to the garden
here there is no coverage.
108
00:05:32,120 --> 00:05:34,520
"But where have you brought me?"
109
00:05:34,680 --> 00:05:36,680
My room is tiny.
110
00:05:36,840 --> 00:05:39,000
--That's how you get used to the niche.
111
00:05:39,160 --> 00:05:41,760
--Boy, don't disrespect me.
112
00:05:45,080 --> 00:05:46,640
--Don't play that.
113
00:05:46,800 --> 00:05:48,400
Then you hurt each other.
114
00:05:48,560 --> 00:05:52,200
Mama go for a walk
to see if you find a super.
115
00:05:52,360 --> 00:05:53,560
--A super?
116
00:05:53,720 --> 00:05:55,800
In this neighborhood there are only works.
117
00:05:55,960 --> 00:05:59,200
--There is a garden, we can hunt
a bug for dinner.
118
00:06:02,080 --> 00:06:04,400
Ave del Paraíso Street, 7.
119
00:06:04,560 --> 00:06:07,760
Man yes it exists
I'm in it now
120
00:06:07,920 --> 00:06:10,480
I do not understand
what makes you so funny.
121
00:06:10,640 --> 00:06:13,280
--With that face,
everyone teases you.
122
00:06:13,440 --> 00:06:14,640
--Mother!
123
00:06:19,640 --> 00:06:21,080
Antonio.
124
00:06:21,240 --> 00:06:23,720
Antonio.
There are already neighbors downstairs.
125
00:06:23,880 --> 00:06:27,960
--It's not funny. You funny.
And we desperate.
126
00:06:28,120 --> 00:06:29,960
--No, honeymoon.
127
00:06:30,120 --> 00:06:32,040
--Call the bell.
--Antonio.
128
00:06:32,200 --> 00:06:33,320
--You call.
129
00:06:37,600 --> 00:06:39,160
Does not stop ringing
130
00:06:39,320 --> 00:06:41,960
Do not give.
It can be like this until tomorrow.
131
00:06:42,120 --> 00:06:42,880
--So everything.
132
00:06:43,040 --> 00:06:46,960
The construction company believes that we are
fools, this is on demand.
133
00:06:47,120 --> 00:06:48,760
--Javi, I'm going up.
134
00:06:48,920 --> 00:06:50,920
--The doorbell is fixed.
135
00:06:51,080 --> 00:06:53,280
Tell...
--The janitor is gone.
136
00:06:53,440 --> 00:06:56,240
He denounced us for xenophobia.
Mr. Recio.
137
00:06:56,400 --> 00:06:57,080
--And hit it.
138
00:06:57,240 --> 00:07:01,200
Said:"Tell the Moor to come up
go for the garbage. ”Said heard him.
139
00:07:01,360 --> 00:07:02,280
--Let's see.
140
00:07:02,440 --> 00:07:05,560
Is it Moorish or not Moorish?
You no longer know how to speak.
141
00:07:05,720 --> 00:07:07,560
--They get defensive.
142
00:07:07,720 --> 00:07:10,720
--The same doormat
they have to remove it.
143
00:07:10,880 --> 00:07:12,040
--What happens?
144
00:07:12,200 --> 00:07:14,680
--Let's put them all the same.
145
00:07:14,840 --> 00:07:16,280
--What stupid is that?
146
00:07:16,440 --> 00:07:17,920
--No, nothing.
--Javier.
147
00:07:18,080 --> 00:07:21,680
--Javier, you are the president
and we want solutions.
148
00:07:21,840 --> 00:07:24,000
--Antonio, the door.
149
00:07:24,200 --> 00:07:29,200
--We are without money, without elevator
and the construction company ignores us.
150
00:07:29,360 --> 00:07:31,320
What is good?
151
00:07:31,480 --> 00:07:32,480
--The rest.
152
00:07:32,640 --> 00:07:36,920
I have solved the concierge thing.
Today a new one is incorporated.
153
00:07:37,080 --> 00:07:38,840
--How?
--In Internet.
154
00:07:39,000 --> 00:07:39,880
Great.
155
00:07:40,040 --> 00:07:44,360
With references, good appearance,
cultured, responsible. Everything.
156
00:07:48,120 --> 00:07:50,720
Look, look what a sentry box I have.
157
00:07:50,880 --> 00:07:53,120
It is the closest thing to a home.
158
00:07:53,280 --> 00:07:54,960
And it faces the street, trunk.
159
00:07:55,120 --> 00:07:57,280
You can sell coupons.
160
00:07:57,560 --> 00:08:01,360
Home automation allows you to control
all from your mobile.
161
00:08:01,520 --> 00:08:02,760
An example:
162
00:08:02,920 --> 00:08:05,520
They are at work and they say:
"What sunshine".
163
00:08:05,680 --> 00:08:07,960
They enter the code ...
164
00:08:08,120 --> 00:08:10,720
And the curtains are closed.
165
00:08:12,200 --> 00:08:14,160
And then they open too.
166
00:08:14,320 --> 00:08:15,520
Of course.
167
00:08:15,720 --> 00:08:18,640
--That's the "Clouds and Clear" mode.
168
00:08:18,800 --> 00:08:20,640
--Go see the bathrooms.
169
00:08:20,800 --> 00:08:24,520
I'm Maxi, the new janitor.
--I'm Jorge, the gardener.
170
00:08:24,680 --> 00:08:28,440
I almost ran him over
I found him crossing the highway.
171
00:08:28,600 --> 00:08:31,320
--Where the radar,
they pass more slowly.
172
00:08:31,480 --> 00:08:34,360
This was 15 minutes.
--By car.
173
00:08:34,520 --> 00:08:36,440
--I am broken.
--Okay.
174
00:08:36,600 --> 00:08:38,360
Let's keep looking.
175
00:08:38,520 --> 00:08:42,080
--They haven't seen the common areas.
Let's see them.
176
00:08:42,240 --> 00:08:45,520
--I don't have to teach you anything.
See the president.
177
00:08:45,680 --> 00:08:46,880
Fuck!
178
00:08:47,200 --> 00:08:49,920
Stress,
the pandemic of the 21st century.
179
00:08:50,080 --> 00:08:54,240
--That's why I work with plants,
they relax me, they are very zen.
180
00:08:54,400 --> 00:08:57,000
--No, Sergio, no,
I can't go up now.
181
00:08:57,160 --> 00:08:59,280
Okay, shut up, now I'm going.
182
00:08:59,680 --> 00:09:02,000
I told you before buying the apartment:
183
00:09:02,160 --> 00:09:06,240
Change the spiral staircase
shitty. And you said yes.
184
00:09:06,400 --> 00:09:07,600
Insurance?
185
00:09:07,760 --> 00:09:10,320
And you:"Yes, don't be heavy, sign."
186
00:09:10,480 --> 00:09:12,560
I sign and there is the ladder.
187
00:09:12,720 --> 00:09:17,360
--Ungrateful, on top of that
I get you the microwave for free.
188
00:09:17,520 --> 00:09:21,600
--Mom told me:"Buy him a flat
your brother, they are going to kick him out. "
189
00:09:21,760 --> 00:09:25,600
--I am a seller of the month.
--Because you sold me the attic.
190
00:09:25,760 --> 00:09:28,040
I always save your ass.
191
00:09:28,200 --> 00:09:31,560
--Life is unfair,
I have had a career.
192
00:09:31,720 --> 00:09:33,120
I know languages.
193
00:09:33,280 --> 00:09:38,240
I should have bought the
floor and you are below seller.
194
00:09:38,400 --> 00:09:42,400
--Yes, and coming back to reality,
What about the ladder?
195
00:09:42,560 --> 00:09:45,200
I will make a party.
And people fart kill themselves.
196
00:09:45,360 --> 00:09:46,760
--No, Sergio, no.
197
00:09:46,920 --> 00:09:51,040
This is a residential area.
Families, puppies, grandmothers.
198
00:09:51,200 --> 00:09:53,080
--That they go up too.
199
00:09:53,240 --> 00:09:54,240
One thing.
200
00:09:54,400 --> 00:09:55,600
One thing.
201
00:09:57,000 --> 00:09:58,160
--Than?
202
00:09:58,320 --> 00:09:59,520
--That does not go.
203
00:09:59,680 --> 00:10:02,480
Nor does water come out
nor do they heat the radiators.
204
00:10:02,640 --> 00:10:04,560
Is everything spoiled here?
205
00:10:04,720 --> 00:10:07,040
--Call to register those things.
206
00:10:07,200 --> 00:10:09,080
--Well, call.
--You call.
207
00:10:09,240 --> 00:10:12,000
--I'm going to get the car,
is already enrolled.
208
00:10:12,160 --> 00:10:16,040
--And have you bought a car?
--Wait for the move.
209
00:10:16,200 --> 00:10:20,480
--No, I'm working, Sergio.
--I can not hear you.
210
00:10:20,640 --> 00:10:22,240
--Mature, Sergio.
211
00:10:22,400 --> 00:10:23,640
--I'm on it.
212
00:10:23,800 --> 00:10:25,360
--How insubstantial!
213
00:10:25,520 --> 00:10:27,920
The president does not open the door for us.
214
00:10:28,080 --> 00:10:30,960
It will be consummating the act.
--What do we do?
215
00:10:31,120 --> 00:10:32,320
--So look.
216
00:10:32,480 --> 00:10:36,720
Take this key and be attentive,
they are going to bring some furniture.
217
00:10:38,320 --> 00:10:40,000
--Fuck!
218
00:10:40,320 --> 00:10:41,520
What a shack!
219
00:10:41,680 --> 00:10:44,120
But that ladder is treacherous.
220
00:10:44,280 --> 00:10:45,840
--We are going to change it!
221
00:10:49,720 --> 00:10:53,080
Well, Izaskun,
let's go for a walk.
222
00:10:53,240 --> 00:10:56,120
Have you seen what a good day
today?
223
00:10:56,280 --> 00:11:00,600
Let's see if it has come out
some new flower.
224
00:11:00,760 --> 00:11:02,160
Hey?
225
00:11:05,920 --> 00:11:07,120
Clear.
226
00:11:07,280 --> 00:11:09,040
Fuck!
227
00:11:09,200 --> 00:11:11,320
What a neck pain!
228
00:11:11,480 --> 00:11:12,840
Give me gasoline.
229
00:11:13,000 --> 00:11:14,960
You owe me two packages already.
230
00:11:15,120 --> 00:11:18,200
Why won't they quit smoking
these bastards?
231
00:11:18,360 --> 00:11:19,680
Total, already ...
232
00:11:22,160 --> 00:11:23,360
--Izaskun.
233
00:11:23,520 --> 00:11:26,200
How good you are today again!
2. 3. 4
00:11:26,360 --> 00:11:27,560
What joy!
235
00:11:27,720 --> 00:11:29,960
Mari Tere, I'm always fine.
236
00:11:30,120 --> 00:11:32,560
It's for not going to gym,
it's a pain in the ass.
237
00:11:32,720 --> 00:11:34,280
It is that there is little level.
238
00:11:34,440 --> 00:11:37,120
If we did body--pump
or capoeira ...
239
00:11:37,280 --> 00:11:39,600
--I'm coming back to take you for a snack.
240
00:11:39,760 --> 00:11:41,920
I haven't had a snack in my fucking life.
241
00:11:43,160 --> 00:11:44,480
Do you bring everything?
Yes.
242
00:11:44,640 --> 00:11:48,360
DNIs, cards,
the mobile charger, ...
243
00:11:48,520 --> 00:11:50,360
... two clean panties.
244
00:11:50,520 --> 00:11:51,520
Let's see.
245
00:11:51,680 --> 00:11:54,360
Well we go
from Villa Papilla.
246
00:11:54,520 --> 00:11:58,640
What a thrill, to start over
from scratch! Where are we going to live?
247
00:11:58,800 --> 00:12:02,240
I'm going to visit my ex--husband
who owes me a favor.
248
00:12:02,400 --> 00:12:04,280
Yes?
Damn, I married him.
249
00:12:11,000 --> 00:12:12,560
Hums
250
00:12:17,760 --> 00:12:19,400
We have to fix it.
251
00:12:21,320 --> 00:12:22,720
Okay.
What do you do?
252
00:12:23,920 --> 00:12:25,480
Oh, the vacuum cleaner!
253
00:12:25,640 --> 00:12:28,200
With anti--mite filter,
how pretty.
254
00:12:28,360 --> 00:12:29,560
Here, honey.
255
00:12:29,720 --> 00:12:32,480
Clean the windows,
you get higher.
256
00:12:32,720 --> 00:12:34,240
I've been thinking...
257
00:12:34,400 --> 00:12:38,000
And me. The bedroom in pistachio
it will tire us out.
258
00:12:38,160 --> 00:12:39,440
Better in vanilla.
259
00:12:39,600 --> 00:12:42,160
No, I thought ...
Look look.
260
00:12:44,160 --> 00:12:45,360
We have light.
261
00:12:45,520 --> 00:12:46,720
My love.
262
00:12:46,880 --> 00:12:48,200
I am in a mess.
263
00:12:48,360 --> 00:12:52,160
I know, it's very strong
we get married in a month.
264
00:12:52,320 --> 00:12:55,600
I have thought about the subject
And I don't know what I want
265
00:12:55,760 --> 00:12:56,960
You know?
266
00:12:57,120 --> 00:12:59,880
Of what, of the guests,
from the menu?
267
00:13:00,040 --> 00:13:02,440
My parents?
Of us.
268
00:13:02,600 --> 00:13:04,320
Of our.
269
00:13:05,280 --> 00:13:08,360
Let,
I already clean the windows.
270
00:13:08,520 --> 00:13:11,520
If I'm fucking shit!
271
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
I do not deserve you.
272
00:13:12,840 --> 00:13:14,400
I'm a bastard!
273
00:13:14,560 --> 00:13:15,840
What have you done
274
00:13:16,000 --> 00:13:18,520
If it was only one night
of confusion ...
275
00:13:18,680 --> 00:13:20,880
Agustín, what have you done?
276
00:13:21,040 --> 00:13:24,040
I have continued seeing Sonia
And I feel terrible
277
00:13:24,200 --> 00:13:26,560
I love u
You're wonderful.
278
00:13:26,720 --> 00:13:29,160
I do not know how to live without you.
Who is Sonia?
279
00:13:29,320 --> 00:13:32,400
Do you remember the convention
from Santiago?
280
00:13:32,560 --> 00:13:35,600
We bought the house
We're getting married.
281
00:13:35,760 --> 00:13:39,560
I wanted to tell you before sending
the invitations.
282
00:13:39,720 --> 00:13:40,960
I sent them yesterday.
283
00:13:41,120 --> 00:13:41,880
All?
284
00:13:43,000 --> 00:13:44,400
Agustín, you ...?
285
00:13:44,560 --> 00:13:46,720
Are you leaving me?
286
00:13:46,880 --> 00:13:49,640
My love, look
this is not your fault.
287
00:13:49,800 --> 00:13:51,800
Not mine, they are things that happen.
288
00:13:51,960 --> 00:13:55,840
You have to catch the bull
for the horns, sorry.
289
00:13:56,000 --> 00:13:58,840
Look, let's do one thing.
290
00:13:58,400 --> 00:13:59,920
I call you on the phone.
291
00:14:00,080 --> 00:14:02,080
And we see what we do with everything.
292
00:14:02,240 --> 00:14:03,640
With the floor and everything.
293
00:14:03,800 --> 00:14:07,360
Small flats sell fast
my love.
294
00:14:08,600 --> 00:14:09,240
Goodbye.
295
00:14:22,240 --> 00:14:24,680
Telephone handset ...
296
00:14:24,840 --> 00:14:27,520
... does not hold
at your location.
297
00:14:27,680 --> 00:14:30,400
Find a super,
dinner is needed.
298
00:14:30,560 --> 00:14:33,200
Panchitos, olives,
I don't know, something.
299
00:14:33,360 --> 00:14:36,480
Are deficiencies
that they have to correct us.
300
00:14:36,640 --> 00:14:37,840
Fran, we're going.
301
00:14:38,000 --> 00:14:40,680
Take mommy
give it air.
302
00:14:40,840 --> 00:14:43,360
Leave her, she's in the bathroom.
--Paper!
303
00:14:43,520 --> 00:14:46,280
--Wait, mom,
now we are going to buy it.
304
00:14:46,440 --> 00:14:47,520
Don't be anguish.
305
00:14:47,600 --> 00:14:48,320
Doorbell
306
00:14:48,400 --> 00:14:49,720
The house is fine.
307
00:14:49,880 --> 00:14:51,600
Francisco, we go out.
308
00:14:56,080 --> 00:14:57,680
Who?
309
00:14:57,640 --> 00:15:00,560
--Hi, I'm Berta,
the neighbor upstairs.
310
00:15:00,720 --> 00:15:02,120
--Haunted.
311
00:15:02,280 --> 00:15:03,480
I am Araceli.
312
00:15:03,640 --> 00:15:07,200
--This is exile.
I need a scooter now.
313
00:15:07,360 --> 00:15:10,880
We're leaving, stay tuned
they are going to bring us the beds.
314
00:15:11,040 --> 00:15:13,760
Leave me money for a taxi.
You do not go out today.
315
00:15:13,920 --> 00:15:18,080
Collaborate, we strive
to improve your quality of life.
316
00:15:18,240 --> 00:15:22,440
My life here sucks.
You make it easier for me, punished.
317
00:15:22,600 --> 00:15:25,840
That when they grow up they respect you
The diseases.
318
00:15:28,200 --> 00:15:30,760
Where is the freedom
expression?
319
00:15:30,920 --> 00:15:32,240
Where is?
320
00:15:32,400 --> 00:15:35,000
Well, Berta, how are you?
321
00:15:35,880 --> 00:15:37,480
Where are you from?
Open it up.
322
00:15:37,640 --> 00:15:39,600
I try to do that.
323
00:15:39,760 --> 00:15:42,640
Main door latch
loose.
324
00:15:42,800 --> 00:15:44,080
Already.
325
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
Hi.
--Hello.
326
00:15:46,560 --> 00:15:50,000
We are Antonio and Berta,
the neighbors above.
327
00:15:50,160 --> 00:15:53,840
The house has vibrated and we have said:
"This comes from below."
328
00:15:54,000 --> 00:15:56,240
--Music
or something you are wearing.
329
00:15:56,400 --> 00:16:00,600
Sorry, our son has
for hip--hop and torture us.
330
00:16:00,760 --> 00:16:05,800
He's at an age, he doesn't care about anything
other than him or his genitals.
331
00:16:05,960 --> 00:16:09,200
Don't worry, I already tell him
to remove the music.
332
00:16:09,360 --> 00:16:13,320
--We get scared, we come
of a troubled community.
333
00:16:13,480 --> 00:16:15,960
--If we get riffraff,
I shoot myself.
334
00:16:16,120 --> 00:16:19,400
No, I am a youth councilor
in the city Hall.
335
00:16:19,560 --> 00:16:21,240
AND?
--Okay.
336
00:16:21,400 --> 00:16:22,400
How are you
337
00:16:22,560 --> 00:16:25,480
Are you happy?
It is a beautiful apartment.
338
00:16:25,640 --> 00:16:26,960
They taught it to us.
339
00:16:27,120 --> 00:16:28,800
--Paper!
340
00:16:28,960 --> 00:16:30,400
There is no paper!
341
00:16:30,560 --> 00:16:33,400
--Yes thanks,
we are very happy.
342
00:16:33,560 --> 00:16:37,120
--A ground floor with a garden is
as I want and I can not.
343
00:16:37,280 --> 00:16:38,840
--You don't get to a chalet.
344
00:16:39,000 --> 00:16:40,640
--Yes we arrived.
3. 4. 5
00:16:40,800 --> 00:16:43,520
--Ours is phenomenal.
It has more light.
346
00:16:43,680 --> 00:16:46,000
And you take away the robberies,
here they enter.
347
00:16:46,160 --> 00:16:47,680
--And bands that crack.
348
00:16:47,840 --> 00:16:52,360
--A very great pleasure to meet you.
We will see you in the common areas.
349
00:16:52,520 --> 00:16:53,920
--Music.
350
00:16:54,080 --> 00:16:54,920
--Yes.
351
00:16:57,560 --> 00:16:58,240
How good.
352
00:16:58,400 --> 00:17:00,080
How rude!
353
00:17:00,240 --> 00:17:02,080
It is too early to judge.
354
00:17:02,240 --> 00:17:05,720
It's like a first date
you talk nonsense.
355
00:17:05,880 --> 00:17:08,920
With this couple we can
wear very well.
356
00:17:09,080 --> 00:17:10,560
They are weird, right?
357
00:17:10,720 --> 00:17:14,240
--Councilor!
He pays for that bass with my taxes.
358
00:17:14,400 --> 00:17:16,040
--They have been slow to open.
359
00:17:16,200 --> 00:17:18,280
Good Morning.
Maximum Angle.
360
00:17:18,440 --> 00:17:21,120
Concierge.
I give Pilates at home.
361
00:17:21,280 --> 00:17:22,680
What have you put there?
362
00:17:22,840 --> 00:17:24,400
I tune the sentry box.
363
00:17:24,560 --> 00:17:27,280
Well don't put pornography
in sight.
364
00:17:27,440 --> 00:17:29,360
-- They haven't given you a uniform?
365
00:17:29,520 --> 00:17:30,440
I do not like.
366
00:17:30,600 --> 00:17:33,680
I will propose several options
more sport.
367
00:17:33,840 --> 00:17:35,560
Put on the one you have.
368
00:17:35,720 --> 00:17:36,920
Let's go.
369
00:17:37,160 --> 00:17:38,400
--Where does it come from?
370
00:17:38,560 --> 00:17:41,800
--At least he speaks Spanish.
--Insurance? Speak weird.
371
00:17:45,320 --> 00:17:46,520
--Hello.
372
00:17:46,680 --> 00:17:49,920
We bring some beds to ...
Attic A, follow me.
373
00:17:54,280 --> 00:17:55,880
It's four bullshit.
374
00:17:56,040 --> 00:17:59,480
Come fix them,
the neighbors are burned.
375
00:17:59,640 --> 00:18:01,880
Yes, we have sent the fax, yes.
376
00:18:02,040 --> 00:18:05,240
Is that I am the president
from the community, you know?
377
00:18:05,400 --> 00:18:08,520
And I feel like bush
walking around Baghdad.
378
00:18:09,200 --> 00:18:10,400
Thank you.
379
00:18:10,560 --> 00:18:12,400
Yes, call me, please.
380
00:18:13,520 --> 00:18:14,920
Lola, what's wrong with you?
381
00:18:15,080 --> 00:18:18,240
--I don't know what program to put,
there are many buttons.
382
00:18:18,400 --> 00:18:23,480
I see the same face on the drum
that your mother puts in the video.
383
00:18:23,640 --> 00:18:24,840
--Come on, it's over.
384
00:18:25,000 --> 00:18:27,720
A washing machine is
like a slot machine.
385
00:18:27,880 --> 00:18:30,640
Hit any button,
what comes up.
386
00:18:30,800 --> 00:18:32,520
--This is not going to work.
387
00:18:32,680 --> 00:18:36,200
Wash your boy's underpants
it's the end.
388
00:18:36,360 --> 00:18:38,960
We need a maid.
--We can not.
389
00:18:39,120 --> 00:18:40,520
They charge more than me.
390
00:18:40,680 --> 00:18:44,920
--Yes, I do overtime, baptisms
communions, whatever it takes.
391
00:18:45,080 --> 00:18:49,720
--Listen, we've been less than a month
married, we are mating.
392
00:18:49,880 --> 00:18:53,560
We are privileged,
we were emancipated before we were 40.
393
00:18:53,720 --> 00:18:57,360
--Yes, but I feel
like I don't know what I'm doing here.
394
00:18:57,520 --> 00:19:00,240
Like D Letizia in the parade.
395
00:19:00,400 --> 00:19:02,640
--Relax, I'll put the washing machine.
396
00:19:04,720 --> 00:19:06,960
--It's a one--off slump, huh?
397
00:19:08,040 --> 00:19:09,440
I love you so much.
398
00:19:09,600 --> 00:19:10,360
Much.
399
00:19:14,440 --> 00:19:15,720
Handsome.
400
00:19:17,920 --> 00:19:19,120
Mother.
401
00:19:19,480 --> 00:19:23,320
I have dirty clothes.
Tell me how this goes or I'll take it to you.
402
00:19:27,680 --> 00:19:29,320
Chist! Body!
403
00:19:30,040 --> 00:19:32,000
How did you find me?
404
00:19:32,160 --> 00:19:35,200
Your mother, who loves me very much.
Or you very little.
405
00:19:37,200 --> 00:19:40,560
You are a mess.
Thanks also.
406
00:19:40,720 --> 00:19:44,520
It took me 30 years to forget you.
Why did you come?
407
00:19:44,680 --> 00:19:47,720
I have to tell you something.
This is your daughter.
408
00:19:47,880 --> 00:19:48,800
Than?
409
00:19:51,920 --> 00:19:54,320
See what face he has put on.
410
00:19:54,840 --> 00:19:57,480
Mari Tere, a friend
of the residence.
411
00:19:57,640 --> 00:19:58,720
We escaped.
412
00:19:58,880 --> 00:20:01,880
Do you have a place in the goal?
413
00:20:02,040 --> 00:20:04,880
I am a janitor.
Since you don't sleep there ...
414
00:20:05,040 --> 00:20:07,240
Do you see how it was not so easy?
415
00:20:07,400 --> 00:20:11,480
Let's go back to the residence.
We got to the nine o'clock count.
416
00:20:11,640 --> 00:20:14,400
Let's think.
Ufff!
417
00:20:14,560 --> 00:20:15,720
"Show floor".
418
00:20:15,880 --> 00:20:18,000
We will enter.
I'm peeing.
419
00:20:18,160 --> 00:20:20,480
Will there be coffee?
We have not had a snack.
420
00:20:20,640 --> 00:20:23,400
I don't want trouble.
Not!
421
00:20:24,120 --> 00:20:25,680
What a beautiful thing!
422
00:20:25,840 --> 00:20:27,600
It looks like a clinic.
423
00:20:27,760 --> 00:20:29,800
Look how cool.
424
00:20:29,960 --> 00:20:31,440
I look like Han Solo.
425
00:20:32,520 --> 00:20:33,920
What's wrong?
426
00:20:34,080 --> 00:20:37,400
Nothing, a ghost from the past.
427
00:20:38,840 --> 00:20:42,280
Look. There are symptoms of slowdown
From the market.
428
00:20:42,440 --> 00:20:43,640
--Hostias!
429
00:20:43,800 --> 00:20:44,800
Retired.
430
00:20:44,960 --> 00:20:47,320
Even or odd?
--They are customers.
431
00:20:47,480 --> 00:20:48,680
--They are not going to buy.
432
00:20:48,840 --> 00:20:50,080
--You never know.
433
00:20:50,240 --> 00:20:51,320
Good.
Hi.
434
00:20:51,480 --> 00:20:54,760
We wanted information and two coffees
Milky.
435
00:20:54,920 --> 00:20:57,080
--Loaded with coffee and saccharin.
436
00:20:57,240 --> 00:20:58,880
--Clear.
437
00:20:58,440 --> 00:20:59,800
Eric, please.
438
00:20:59,960 --> 00:21:02,600
We have this one, the bass
with a garden.
439
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
Very pretty.
440
00:21:03,920 --> 00:21:05,480
I'm going to see the bathroom.
441
00:21:05,640 --> 00:21:07,280
--Do you have muffins?
442
00:21:11,440 --> 00:21:13,400
Fabio, has someone come in?
443
00:21:13,560 --> 00:21:15,040
--Yes, we are full.
444
00:21:15,200 --> 00:21:18,080
Nobody passes here
because nothing happens.
445
00:21:18,240 --> 00:21:19,680
I combed the intern.
446
00:21:19,840 --> 00:21:20,560
You like me?
447
00:21:20,720 --> 00:21:23,320
--I don't know, I look weird.
448
00:21:23,480 --> 00:21:24,840
--It's weird.
449
00:21:25,000 --> 00:21:28,840
--Fabio, it's a new neighborhood.
When everything is built.
450
00:21:29,000 --> 00:21:32,680
--Will a worker enter
to get highlights? They are not Bisbal.
451
00:21:32,840 --> 00:21:37,000
--I have invested a lot of money, a lot
effort and illusion in this.
452
00:21:37,160 --> 00:21:39,920
--A client!
--Girl, the robe!
453
00:21:40,080 --> 00:21:41,320
How slow!
454
00:21:41,480 --> 00:21:43,480
--Hello welcome.
455
00:21:43,640 --> 00:21:45,880
I am Araceli Madariaga.
456
00:21:47,600 --> 00:21:49,000
What do we do to you?
457
00:21:49,160 --> 00:21:50,800
Case.
458
00:21:51,840 --> 00:21:53,880
Fabio is going to attend you.
459
00:21:54,040 --> 00:21:56,120
He is an artist.
460
00:22:01,920 --> 00:22:04,120
Is that he has left me
my boyfriend.
461
00:22:04,280 --> 00:22:08,680
Look at what hair, without shine, without
volume, with split ends.
462
00:22:08,840 --> 00:22:11,800
A few wicks?
We had been together for 7 years.
463
00:22:11,960 --> 00:22:13,720
We were getting married in 27 days.
464
00:22:13,880 --> 00:22:16,600
Had sent
all invitations.
465
00:22:16,760 --> 00:22:17,960
Excuse me?
466
00:22:18,120 --> 00:22:19,360
And now...
467
00:22:19,680 --> 00:22:23,720
Now I have to sell the house
with everything and is so pretty.
468
00:22:23,880 --> 00:22:26,320
One second.
--You want a drink?
469
00:22:26,480 --> 00:22:28,360
Cries
470
00:22:28,520 --> 00:22:30,480
--I don't do therapy
to clients.
471
00:22:30,640 --> 00:22:33,840
I take care of the root out,
not inward.
472
00:22:34,000 --> 00:22:37,760
--If you have to do therapy,
therapy is done. That's what they come to.
473
00:22:38,040 --> 00:22:40,920
It's called customer loyalty.
474
00:22:41,080 --> 00:22:44,000
Put on a clamp.
Those peangans ...
475
00:22:44,160 --> 00:22:45,920
--What can I do?
476
00:22:46,080 --> 00:22:47,520
He says he doesn't care.
477
00:22:48,280 --> 00:22:49,440
--Look, Sandra.
478
00:22:49,600 --> 00:22:53,720
Make her hands,
that is why we charge.
479
00:22:53,880 --> 00:22:56,320
Let's go.
-- Fuck your boyfriend.
480
00:22:56,480 --> 00:22:59,800
It is best not to talk about him
neither with me nor with anyone.
481
00:22:59,960 --> 00:23:02,960
I'll give you a makeover.
The curlers.
482
00:23:03,120 --> 00:23:04,360
He is with another.
483
00:23:04,520 --> 00:23:07,640
And I don't know why, in bed
we were doing very well.
484
00:23:10,360 --> 00:23:13,520
My husband died on the beach.
-- Drowned?
485
00:23:13,680 --> 00:23:16,560
--No, he was struck by lightning
removing the umbrella.
486
00:23:16,720 --> 00:23:17,720
--Sorry.
487
00:23:17,880 --> 00:23:21,560
Aluminum exterior carpentry
with access to garden.
488
00:23:21,720 --> 00:23:23,760
--I have 3 kids
and I am in residence.
489
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
Telephone
490
00:23:25,000 --> 00:23:26,880
On my birthday they come.
491
00:23:27,040 --> 00:23:28,400
--They will love her very much.
492
00:23:28,560 --> 00:23:29,680
Will you excuse me?
493
00:23:29,840 --> 00:23:31,360
What happens now?
494
00:23:31,520 --> 00:23:33,360
Hey, the bathroom is fine.
495
00:23:33,520 --> 00:23:35,360
And very comfortable.
Yes.
496
00:23:36,240 --> 00:23:38,080
Too bad it's expensive!
497
00:23:38,240 --> 00:23:40,960
Can you imagine living
in this paradise?
498
00:23:41,120 --> 00:23:44,440
When casques
you will have a low with garden.
499
00:23:44,600 --> 00:23:47,400
Maybe they rent a small one
and both ...
500
00:23:47,560 --> 00:23:51,080
We stay free here.
It's furnished.
501
00:23:51,240 --> 00:23:52,880
Here?
Where?
502
00:23:53,040 --> 00:23:55,440
Pussy, on the show floor.
503
00:23:55,600 --> 00:23:58,200
On the door it says:
from 10 to 2 and from 5 to 8.
504
00:23:58,360 --> 00:24:00,880
And the rest of the time
for us.
505
00:24:01,040 --> 00:24:02,880
Are you crazy, squatting?
506
00:24:03,040 --> 00:24:05,240
That is a crime.
507
00:24:05,400 --> 00:24:07,640
No longer.
Now it is fashionable.
508
00:24:07,800 --> 00:24:09,960
And where do we get the key?
509
00:24:10,120 --> 00:24:11,280
From there.
510
00:24:11,440 --> 00:24:13,280
I've already taken them.
511
00:24:15,720 --> 00:24:18,040
I have the blueprint.
Garage space 12.
512
00:24:18,200 --> 00:24:20,800
-- "There is a car. Whose is it?"
--I dont know.
513
00:24:20,960 --> 00:24:22,440
--We loved it.
514
00:24:22,600 --> 00:24:25,800
I'll come with my mother to see it.
You have to endorse me.
515
00:24:31,200 --> 00:24:32,440
Hey, sorry.
516
00:24:35,160 --> 00:24:36,840
Forgives.
517
00:24:37,000 --> 00:24:37,720
Hears.
518
00:24:37,880 --> 00:24:40,200
Whose car is that?
It is my square.
519
00:24:40,360 --> 00:24:41,880
--I'm Leo, first B.
520
00:24:42,040 --> 00:24:43,080
--Sergio.
521
00:24:43,240 --> 00:24:43,920
--Penthouse A.
522
00:24:44,080 --> 00:24:45,000
--Yes.
523
00:24:45,160 --> 00:24:48,120
--I'm the vice president
of the community.
524
00:24:48,280 --> 00:24:49,960
--Very good.
--Welcome.
525
00:24:51,360 --> 00:24:53,920
--It's from Maite,
from the second A, your neighbor.
526
00:24:54,080 --> 00:24:54,800
--Thank you.
527
00:24:54,960 --> 00:24:56,800
-- Almost all of us already live.
528
00:24:56,960 --> 00:24:59,720
Next week we will
a meeting.
529
00:24:59,880 --> 00:25:03,240
--I'm not for meetings.
--In the beginning things are decided.
530
00:25:03,400 --> 00:25:05,880
They worry me
the doormats.
531
00:25:06,040 --> 00:25:07,040
--Clear.
532
00:25:07,200 --> 00:25:08,800
--They have told you.
--Not.
533
00:25:10,160 --> 00:25:11,840
--Do you play paddle tennis?
--Not.
534
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
--It's the milk.
535
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
I teach you.
536
00:25:14,320 --> 00:25:15,680
We will play you and me.
537
00:25:15,840 --> 00:25:17,560
Or with your girl if you have.
538
00:25:17,720 --> 00:25:19,920
Well I'm alone.
539
00:25:20,080 --> 00:25:22,360
It is very good alone.
540
00:25:22,520 --> 00:25:23,600
--Clear.
541
00:25:23,760 --> 00:25:25,320
--You are more open.
542
00:25:25,800 --> 00:25:27,920
We will have a competition.
543
00:25:29,240 --> 00:25:31,240
"No, mom, react!"
544
00:25:31,400 --> 00:25:35,000
"Returns!"
-- "Leave her. We have lost her."
545
00:25:35,960 --> 00:25:38,400
--Charge at 300.
--"Alfred!"
546
00:25:38,560 --> 00:25:39,920
"She's dead".
547
00:25:40,320 --> 00:25:41,800
"Your mother is dead."
548
00:25:43,200 --> 00:25:46,280
-- "Mom, mom!"
549
00:25:46,640 --> 00:25:48,120
"Mother!"
550
00:25:51,160 --> 00:25:52,560
Doorbell
551
00:25:54,200 --> 00:25:56,760
"They gave him amphetamines
to your horse ".
552
00:25:56,920 --> 00:25:59,440
"And what is my name
Alfredo Ventura ...
553
00:25:59,600 --> 00:26:01,160
... will pay for it. "
554
00:26:03,080 --> 00:26:04,600
--They killed the mother.
555
00:26:04,760 --> 00:26:05,840
How strong!
556
00:26:06,000 --> 00:26:07,560
--I don't see that soap opera.
557
00:26:07,720 --> 00:26:09,080
Doorbell
558
00:26:09,240 --> 00:26:11,480
--Open, they call.
--Poor!
559
00:26:11,640 --> 00:26:14,440
It was the one--eyed stepsister
who hates him.
560
00:26:16,520 --> 00:26:19,800
Maite, take your car away.
The square belongs to Sergio.
561
00:26:19,960 --> 00:26:21,120
And he has a car.
562
00:26:21,280 --> 00:26:23,600
--I can not believe it!
You are...
563
00:26:23,760 --> 00:26:24,840
--Yes.
564
00:26:25,000 --> 00:26:25,680
--Yes?
565
00:26:25,840 --> 00:26:26,880
--Who you are?
566
00:26:27,040 --> 00:26:28,800
--Oh please!
567
00:26:28,960 --> 00:26:32,920
I see your series. Your mother has died,
has fallen off the horse.
568
00:26:33,080 --> 00:26:34,680
-- Are you on TV?
--Yes.
569
00:26:34,840 --> 00:26:37,040
--It's the "Sin Ala".
570
00:26:37,200 --> 00:26:39,920
--I was already saying:"Of what
Does my face sound familiar? "
571
00:26:40,080 --> 00:26:44,040
"From school, from the club
of the kite ...? "I was there ...
572
00:26:44,200 --> 00:26:45,960
--I'm going to get the keys.
573
00:26:46,120 --> 00:26:48,320
Cuqui!
Look who's here.
574
00:26:49,600 --> 00:26:51,120
Go ahead!
575
00:26:51,280 --> 00:26:52,560
Give it, give it, give it!
576
00:26:52,720 --> 00:26:54,760
Give it a little more, you can.
577
00:26:54,920 --> 00:26:57,580
--Quiet, it has a sensor
parking.
578
00:26:58,040 --> 00:26:59,760
--Come on, without scare.
579
00:26:59,920 --> 00:27:01,120
Go Go!
580
00:27:01,280 --> 00:27:03,040
Go ahead, watch out.
581
00:27:03,200 --> 00:27:05,080
--What a mess!
--Yes.
582
00:27:05,240 --> 00:27:07,600
--This is like the one
you liked it.
583
00:27:07,760 --> 00:27:10,240
--No, it's not this one.
--I think so.
584
00:27:10,400 --> 00:27:12,840
You showed me a photo.
--No, cuqui.
585
00:27:13,000 --> 00:27:14,240
This is not it.
586
00:27:14,400 --> 00:27:15,600
Take the baby.
587
00:27:15,760 --> 00:27:18,120
Sorry i was
the empty square.
588
00:27:18,280 --> 00:27:21,000
And we have said:
"So we have them together."
589
00:27:21,160 --> 00:27:23,000
--This is ours.
590
00:27:23,160 --> 00:27:26,240
--Yes, 165 horses, diesel,
xenon headlights ...
591
00:27:26,400 --> 00:27:27,400
--Charmed.
592
00:27:27,560 --> 00:27:30,520
See you.
--We have a pending paddle.
593
00:27:30,680 --> 00:27:31,720
--Goodbye.
594
00:27:33,400 --> 00:27:35,400
--Now I won't be able to get in properly.
595
00:27:35,680 --> 00:27:38,400
-- Yours was big
and now it looks dwarf.
596
00:27:38,560 --> 00:27:40,960
--Look at the wheels!
597
00:27:41,120 --> 00:27:42,400
--Look look.
598
00:27:42,560 --> 00:27:43,640
Notice.
599
00:27:43,800 --> 00:27:46,880
See how it comes inside.
Look what things.
600
00:27:47,040 --> 00:27:49,400
--Children, don't touch there.
601
00:27:50,520 --> 00:27:51,520
Poop!
602
00:27:51,960 --> 00:27:53,800
They ring the bell
603
00:27:53,960 --> 00:27:56,760
With what you paint
you come to see floors!
604
00:27:56,920 --> 00:27:58,440
They won't take you seriously.
605
00:27:58,600 --> 00:28:00,120
--You look pretty.
606
00:28:00,280 --> 00:28:03,880
--I am a clean person
who wants to buy a house.
607
00:28:04,040 --> 00:28:07,120
--And I was early retired
who wants to watch TV.
608
00:28:07,280 --> 00:28:10,480
We were good downtown.
--We had plenty of house.
609
00:28:10,640 --> 00:28:11,960
You don't clean.
610
00:28:12,880 --> 00:28:14,440
Hi.
611
00:28:15,240 --> 00:28:16,760
You sell the apartment, right?
612
00:28:16,920 --> 00:28:19,000
Cries
613
00:28:19,160 --> 00:28:20,760
--We come another day.
614
00:28:20,920 --> 00:28:22,560
--We'll see it in a moment.
615
00:28:22,720 --> 00:28:23,920
Come in.
616
00:28:25,600 --> 00:28:28,320
Well this is the living room.
617
00:28:28,480 --> 00:28:32,840
And here is the furniture
that they just brought them.
618
00:28:33,000 --> 00:28:37,000
And well here we went
to put a plant.
619
00:28:37,160 --> 00:28:39,400
A poto.
620
00:28:40,160 --> 00:28:41,400
The kitchen!
621
00:28:43,800 --> 00:28:45,640
It was all of a sudden.
622
00:28:45,800 --> 00:28:48,120
We were getting married in 27 days.
623
00:28:48,280 --> 00:28:53,440
--Think that life one day gives you a
stick and the next day he gives you a flower.
624
00:28:53,600 --> 00:28:56,440
TV too?
Yes.
625
00:28:56,600 --> 00:28:58,680
Yes, yes, with everything.
626
00:28:58,840 --> 00:29:01,400
I no longer want to see
these furniture.
627
00:29:01,560 --> 00:29:02,960
--That is the best.
628
00:29:03,120 --> 00:29:04,560
How much do you ask?
629
00:29:07,080 --> 00:29:10,920
This is a bargain.
You have to give a signal now.
630
00:29:11,080 --> 00:29:15,080
--Poor thing, she's a mess.
--Now he can't even haggle.
631
00:29:15,240 --> 00:29:16,680
What will have happened?
632
00:29:16,840 --> 00:29:19,520
--The apartment is small.
We will see each other a lot.
633
00:29:19,680 --> 00:29:23,600
--I want to live near the child.
--We should consult him.
634
00:29:23,760 --> 00:29:25,280
--It's not a surprise.
635
00:29:25,440 --> 00:29:29,040
Are we in this together or not?
--Yes, in this and in everything.
636
00:29:29,200 --> 00:29:31,800
--Let's see if we lower it
a couple million.
637
00:29:31,960 --> 00:29:33,440
--It's not a flea market.
638
00:29:33,600 --> 00:29:35,480
It's a human.
--Shut up.
639
00:29:35,880 --> 00:29:38,200
The one that is coming.
640
00:29:38,360 --> 00:29:40,720
Leave me a key.
You don't use it.
641
00:29:40,880 --> 00:29:44,360
--Take her home.
--My grandmother won't let me.
642
00:29:44,520 --> 00:29:46,880
I have been three months
behind Lidia.
643
00:29:47,040 --> 00:29:48,400
--Go to a hotel.
644
00:29:48,560 --> 00:29:49,800
There are a thousand sites.
645
00:29:49,960 --> 00:29:53,000
--And if I lose it because of you,
will you live with that
646
00:29:53,160 --> 00:29:54,880
-- Emotional blackmail no.
647
00:29:56,520 --> 00:29:57,920
--He has a friend.
648
00:30:03,840 --> 00:30:06,400
How long has it been since you ...?
649
00:30:06,560 --> 00:30:10,440
--Tomorrow morning
first thing ...
650
00:30:10,600 --> 00:30:15,480
... I want the floor that not one of the CSI
discover a test of copulation.
651
00:30:15,640 --> 00:30:16,960
--Not calm.
652
00:30:17,120 --> 00:30:19,080
Hair, fibers, nothing.
653
00:30:21,720 --> 00:30:23,720
I had some keys here.
654
00:30:23,880 --> 00:30:25,840
What a pleasant ride!
655
00:30:26,000 --> 00:30:28,320
The super is
in the fifth cunt.
656
00:30:28,560 --> 00:30:30,960
How many kilometres
we have done?
657
00:30:31,120 --> 00:30:33,040
You have to quit tobacco.
658
00:30:33,200 --> 00:30:35,440
Why?
It weighs nothing.
659
00:30:35,600 --> 00:30:39,800
We hide in the room
trash until they go away.
660
00:30:39,960 --> 00:30:41,000
Hears.
661
00:30:41,160 --> 00:30:43,440
This being squatter
I do not see it clearly.
662
00:30:44,520 --> 00:30:46,280
Hosts, to the sentry box!
663
00:30:50,800 --> 00:30:51,840
Get down.
664
00:30:52,040 --> 00:30:54,240
Then I can't get up.
665
00:31:00,200 --> 00:31:02,440
The first night
and no beds!
666
00:31:02,600 --> 00:31:04,200
We look like refugees.
667
00:31:04,360 --> 00:31:05,800
Irresponsible!
668
00:31:05,960 --> 00:31:09,480
It was the child. Do not arrive
those of the beds and does not call.
669
00:31:09,640 --> 00:31:11,560
--You took my cell phone.
670
00:31:11,720 --> 00:31:13,200
--What a move!
671
00:31:13,680 --> 00:31:15,960
Go home and go everything!
672
00:31:16,120 --> 00:31:18,200
--And the yaya
keep the sofa?
673
00:31:18,360 --> 00:31:20,400
--I have bad back.
674
00:31:20,560 --> 00:31:21,600
--You don't care.
675
00:31:21,760 --> 00:31:23,920
Do not start.
Mom is upset.
676
00:31:24,080 --> 00:31:24,800
--Is he!
677
00:31:24,960 --> 00:31:26,120
--Yaya, now.
678
00:31:26,280 --> 00:31:27,560
I love you so much.
679
00:31:27,720 --> 00:31:29,240
--Good night.
680
00:31:29,880 --> 00:31:31,160
Have a nice rest.
681
00:31:31,320 --> 00:31:33,080
--Oh!
682
00:31:34,520 --> 00:31:36,040
--Araceli!
683
00:31:36,200 --> 00:31:38,680
--To sleep everyone,
please!
684
00:31:38,840 --> 00:31:39,920
To sleep!
685
00:31:40,080 --> 00:31:43,440
You're always teasing her.
--I do not have brothers.
686
00:31:43,600 --> 00:31:46,280
I release my aggressiveness.
Let's go.
687
00:32:12,880 --> 00:32:16,320
Enrique, with the TV
hanging there ...
688
00:32:16,480 --> 00:32:19,200
... looks like the room
of a hospital.
689
00:32:19,360 --> 00:32:21,880
The groove is missing
for the coins.
690
00:32:22,040 --> 00:32:23,480
And the bed, of course.
691
00:32:23,840 --> 00:32:28,360
Having a TV in the bedroom is a
luxury of modern civilization.
692
00:32:28,520 --> 00:32:29,640
Doorbell
693
00:32:29,800 --> 00:32:31,520
--Boy, the door!
694
00:32:31,680 --> 00:32:32,800
Who will call?
695
00:32:32,960 --> 00:32:35,600
Endangers
our sex life.
696
00:32:35,760 --> 00:32:36,960
What sex life?
697
00:32:37,160 --> 00:32:39,440
It is also true.
698
00:32:39,600 --> 00:32:41,280
--The neighbor upstairs.
699
00:32:41,440 --> 00:32:44,080
What if my mom is
or my dad?
700
00:32:44,240 --> 00:32:45,600
--Well.
701
00:32:45,760 --> 00:32:47,200
We are going.
702
00:32:55,880 --> 00:32:59,200
Sorry to bother you,
but we can't sleep.
703
00:32:59,360 --> 00:33:02,680
You have high TV.
The bedroom rumbles us.
704
00:33:02,840 --> 00:33:05,320
We did not think
that might disturb.
705
00:33:05,480 --> 00:33:08,040
My husband gets up early
and he's desperate.
706
00:33:08,200 --> 00:33:10,480
--Berta, the TV isn't on.
707
00:33:10,640 --> 00:33:13,920
--Yes.
--No, it's normal to listen.
708
00:33:14,080 --> 00:33:17,920
--And why can't we sleep?
--What did you have for dinner?
709
00:33:18,080 --> 00:33:21,720
--You don't have to be rude.
It is neighborhood coexistence.
710
00:33:21,880 --> 00:33:24,840
--Who's rude? It's you...
Nothing happens.
711
00:33:25,000 --> 00:33:26,920
We lower the volume and that's it.
712
00:33:27,080 --> 00:33:29,080
--Good night.
To rest.
713
00:33:29,240 --> 00:33:31,280
"What a hell this aunt has!"
714
00:33:31,440 --> 00:33:34,480
Shut up, he will hear you.
Every day you speak worse.
715
00:33:34,640 --> 00:33:38,240
-- But if the TV is not high.
--This man is stupid.
716
00:33:38,400 --> 00:33:41,200
Some vibration will come to him
via septum.
717
00:33:41,360 --> 00:33:42,560
--What vibration?
718
00:33:42,720 --> 00:33:45,200
I see this woman
a little sick.
719
00:33:45,360 --> 00:33:46,560
I'm just telling you that.
720
00:33:46,720 --> 00:33:48,480
It is not difficult for us to lower it.
721
00:33:48,640 --> 00:33:51,520
No, how do we give in now
they are going to torture us.
722
00:33:51,680 --> 00:33:54,520
And you have to mark
the territory.
723
00:33:54,680 --> 00:33:55,880
--There there.
724
00:33:56,040 --> 00:33:57,200
You in bed now!
725
00:33:57,360 --> 00:33:58,880
I don't have, what difference does it make!
726
00:34:01,160 --> 00:34:04,480
I call the construction company,
they say they call and nothing.
727
00:34:04,640 --> 00:34:07,440
We bought a house
and she brings it loose.
728
00:34:07,600 --> 00:34:11,800
--They will come when they come
and the neighbors who hold on.
729
00:34:12,800 --> 00:34:14,800
You have to relax.
730
00:34:20,480 --> 00:34:21,600
Doorbell
731
00:34:24,200 --> 00:34:26,560
Hi.
--What happens now?
732
00:34:26,720 --> 00:34:29,520
--It is a multi--request letter
for the mayor.
733
00:34:29,680 --> 00:34:33,320
There are no bins, the schedule
the garbage truck...
734
00:34:33,480 --> 00:34:34,400
--Thank you.
735
00:34:34,560 --> 00:34:35,560
--I wait here.
736
00:34:36,120 --> 00:34:37,640
--Now I'm not going to read it.
737
00:34:37,800 --> 00:34:40,120
I'm having dinner with my girl.
738
00:34:40,280 --> 00:34:41,240
--Forgives.
739
00:34:41,400 --> 00:34:42,440
--See you tomorrow.
740
00:34:42,600 --> 00:34:44,080
--No, the last.
741
00:34:44,240 --> 00:34:46,920
There is a caravan
parked at the door.
742
00:34:47,080 --> 00:34:48,600
What measures do we take?
743
00:34:48,760 --> 00:34:50,360
--Is on the street.
744
00:34:50,520 --> 00:34:53,880
--Has hooked a cable
in our box.
745
00:34:55,440 --> 00:34:57,580
Come on
It's Maxi!
746
00:34:58,040 --> 00:34:59,880
--It's Javi, the president.
747
00:35:00,040 --> 00:35:01,680
It's the new janitor.
748
00:35:02,800 --> 00:35:05,040
--That makes?
Rice three delights.
749
00:35:05,200 --> 00:35:06,680
Play oriental night.
750
00:35:06,840 --> 00:35:09,800
It's plugged into the light
of the urbanization.
751
00:35:09,960 --> 00:35:11,600
This hardly sucks.
752
00:35:11,760 --> 00:35:15,680
Or tomorrow this caravan disappears
or we call the police.
753
00:35:15,840 --> 00:35:20,760
Then I will refer to the agreement
of urban farm workers.
754
00:35:20,920 --> 00:35:23,720
I demand that I be heated
the sentry box.
755
00:35:23,880 --> 00:35:28,480
It has no temperature conditions
compatible with life.
756
00:35:28,640 --> 00:35:30,880
--Careful, I'm not here!
757
00:35:31,280 --> 00:35:34,040
Where are you going with that?
Take the bus!
758
00:35:34,200 --> 00:35:35,560
Give a lot of spin.
759
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
This is Coque, the gardener.
760
00:35:38,040 --> 00:35:41,200
You don't wear lights!
No, but I'm wearing the vest.
761
00:35:41,360 --> 00:35:43,640
--Where is he going with the mower?
762
00:35:43,800 --> 00:35:46,360
It has to be at ten
in jail.
763
00:35:46,520 --> 00:35:47,960
How?
In jail?
764
00:35:48,120 --> 00:35:52,440
--The town hall has a program
of reintegration of inmates.
765
00:35:52,600 --> 00:35:53,760
And it comes out thrown.
766
00:35:53,920 --> 00:35:57,480
--A criminal waters our plants?
--Nerd.
767
00:35:57,640 --> 00:36:00,280
Is paying his debt
with society.
768
00:36:00,440 --> 00:36:03,160
You have few deadlines.
--Mother of God!
769
00:36:03,320 --> 00:36:05,160
Do you want sake?
770
00:36:05,320 --> 00:36:07,560
"I answer one.
Call again".
771
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
"Next call".
772
00:36:12,400 --> 00:36:15,520
"Hello Goodnight.
Morgana listens to you. "
773
00:36:15,680 --> 00:36:17,160
Hi Morgana.
774
00:36:17,680 --> 00:36:19,440
"What is your name?"
775
00:36:19,600 --> 00:36:22,640
Cris, Cristina.
Cris, Cris, Cris.
776
00:36:22,800 --> 00:36:25,760
"Don't cross my legs,
heaven".
777
00:36:25,920 --> 00:36:27,920
"Tell me what hand I cut with."
778
00:36:30,360 --> 00:36:32,040
With the left.
779
00:36:32,200 --> 00:36:33,680
"With the left."
780
00:36:34,280 --> 00:36:36,600
"Whoops, whoops, whoops, whoops!"
781
00:36:36,760 --> 00:36:39,680
"Cristina,
how lucky you are in love! "
782
00:36:39,840 --> 00:36:41,840
"Do you have a couple?"
783
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Okay thanks.
784
00:36:44,960 --> 00:36:46,360
"Cristina".
785
00:36:46,520 --> 00:36:48,400
"The call has been cut."
786
00:36:48,560 --> 00:36:49,760
"Control!"
787
00:36:49,920 --> 00:36:52,840
"How do you do this to me now?"
788
00:36:53,000 --> 00:36:55,040
"I change the chain, huh?"
789
00:37:03,760 --> 00:37:06,720
Alfredo Ventura
the attic has been bought.
790
00:37:06,880 --> 00:37:08,640
We have it right on top.
791
00:37:08,800 --> 00:37:11,000
Why would I make it up?
792
00:37:11,160 --> 00:37:13,440
This is an urbanization
deluxe.
793
00:37:13,600 --> 00:37:15,600
Tell Patu who lives above.
794
00:37:15,760 --> 00:37:19,320
--500 horses! How absurd,
you can no longer run!
795
00:37:19,480 --> 00:37:21,200
--Don't see what car he has.
796
00:37:21,360 --> 00:37:22,520
It is amazing.
797
00:37:22,680 --> 00:37:25,000
--Spend 21 l at one hundred.
-- 21 l.
798
00:37:25,160 --> 00:37:29,040
--Parking control:
1700 euros. Don't know how to park?
799
00:37:29,200 --> 00:37:30,240
--Yes it's him.
800
00:37:30,400 --> 00:37:31,440
I watch the series.
801
00:37:31,600 --> 00:37:32,760
--The culebron.
802
00:37:32,920 --> 00:37:37,080
Look me for that money
I buy, cuqui, this one.
803
00:37:37,240 --> 00:37:39,880
This is a gem
forever.
804
00:37:40,040 --> 00:37:41,480
--Chaíto, muac.
805
00:37:41,640 --> 00:37:45,120
She doesn't believe it, but she's dead
of envy.
806
00:37:45,280 --> 00:37:46,880
--Don't be pathetic.
807
00:37:47,040 --> 00:37:51,000
It is the typical one who has believed it.
--I've liked it.
808
00:37:51,160 --> 00:37:53,960
--Do you see normal put
that car in that square?
809
00:37:54,120 --> 00:37:57,520
Does not fit. I will buy myself a boat
and I put it in ours.
810
00:37:57,580 --> 00:38:00,360
--Before the townhouse
in Caños de Meca.
811
00:38:00,520 --> 00:38:04,360
--If we don't stop his feet,
this guy will bring us trouble.
812
00:38:04,520 --> 00:38:07,880
--Will you complain that it comes off
the hill of the square?
813
00:38:08,040 --> 00:38:12,360
--You will tell me tomorrow when
Let's ride the five of us in the car.
814
00:38:14,600 --> 00:38:15,960
The gel!
815
00:38:16,120 --> 00:38:18,320
We have forgotten to buy.
816
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
Wait!
817
00:38:19,640 --> 00:38:21,560
Fuck, this is life!
818
00:38:21,720 --> 00:38:23,800
I was born
for millionaire.
819
00:38:26,320 --> 00:38:30,400
Are you going to give me the dishes?
Nothing happens, it has a neutral PH.
820
00:38:32,080 --> 00:38:35,520
We will have to have dinner, right?
and I cook little.
821
00:38:35,680 --> 00:38:37,680
Yes, it is almost done!
822
00:38:39,160 --> 00:38:41,680
I like the house,
but if they sell it ...
823
00:38:41,840 --> 00:38:42,880
Mari Tere!
824
00:38:43,040 --> 00:38:44,440
Mari Tere!
825
00:38:44,760 --> 00:38:45,800
Izaskun!
826
00:38:45,960 --> 00:38:47,840
Look what I told you!
827
00:38:48,160 --> 00:38:49,880
What a good foam!
828
00:38:50,040 --> 00:38:51,440
I'm going to get the pan.
829
00:38:51,600 --> 00:38:52,560
Returns!
830
00:38:52,720 --> 00:38:53,960
Hears!
831
00:38:54,120 --> 00:38:55,360
TV
832
00:38:55,520 --> 00:38:58,400
Knocks on the ceiling
833
00:38:59,840 --> 00:39:01,400
What is that?
834
00:39:01,560 --> 00:39:03,560
The neighbors have been pissed off.
835
00:39:03,720 --> 00:39:06,040
Under the TV.
No, it doesn't bother me.
836
00:39:06,200 --> 00:39:08,640
And less to them.
They are hitting.
837
00:39:08,800 --> 00:39:10,960
Those people are wrong
of the head.
838
00:39:11,120 --> 00:39:13,280
Upload it.
We turn it off, it's late.
839
00:39:13,440 --> 00:39:16,360
Are they going to tell us
when can we watch TV?
840
00:39:16,520 --> 00:39:18,120
The teleshopping begins.
841
00:39:18,280 --> 00:39:19,640
You were asleep.
842
00:39:19,800 --> 00:39:21,000
I have cleared myself.
843
00:39:21,160 --> 00:39:23,560
I am a councilor,
I am running for mayor.
844
00:39:23,720 --> 00:39:25,040
They are voters.
845
00:39:25,200 --> 00:39:26,240
Let them.
846
00:39:26,400 --> 00:39:29,200
They will get tired, they won't be like this
all night.
847
00:39:32,000 --> 00:39:33,560
Hits
848
00:39:33,720 --> 00:39:35,560
It is that they do not tire.
849
00:39:35,720 --> 00:39:36,880
Don't turn down the TV.
850
00:39:37,040 --> 00:39:40,560
It already!
It's three in the morning!
851
00:39:40,720 --> 00:39:41,960
Araceli!
852
00:39:42,120 --> 00:39:44,400
You see?
They have already stopped.
853
00:39:45,560 --> 00:39:46,840
Hits
854
00:39:47,000 --> 00:39:48,520
Oh no!
855
00:39:48,680 --> 00:39:52,040
How are they making me
how are they making me!
856
00:39:52,200 --> 00:39:54,160
--But what is this rock about?
857
00:39:54,320 --> 00:39:56,640
--I need a tonic.
858
00:39:56,800 --> 00:39:59,440
-- I go up and that they explain to me.
--I'm with you.
859
00:39:59,600 --> 00:40:02,320
No you don't go
to nowhere.
860
00:40:02,480 --> 00:40:07,040
Do not strain a neighborhood relationship
that is in the process of gestation.
861
00:40:07,200 --> 00:40:09,640
Where have you brought me?
Stay.
862
00:40:09,800 --> 00:40:11,040
Yes man!
863
00:40:13,960 --> 00:40:16,600
What do you do with the doorbell?
Nothing, call.
864
00:40:17,520 --> 00:40:18,280
--Hey!
865
00:40:18,440 --> 00:40:20,760
--Mom, no knocks.
866
00:40:21,760 --> 00:40:24,000
You have to talk to the president.
867
00:40:24,160 --> 00:40:27,080
And he warns the annoying neighbor.
Ok go.
868
00:40:27,240 --> 00:40:29,080
Yes. Go home.
869
00:40:29,240 --> 00:40:30,600
Yes, yes, come on.
870
00:40:30,760 --> 00:40:33,720
--Look now
how the crazy ones are made.
871
00:40:33,880 --> 00:40:35,760
--But do you want to open now?
872
00:40:35,920 --> 00:40:39,120
I hear you breathe
behind the door.
873
00:40:41,720 --> 00:40:42,920
--Yes?
874
00:40:43,080 --> 00:40:44,400
--Like?
875
00:40:44,560 --> 00:40:46,400
Why do you give those blows?
876
00:40:46,560 --> 00:40:47,720
--What blows?
877
00:40:49,400 --> 00:40:50,600
Doorbell
878
00:40:50,760 --> 00:40:52,200
You were Sleeping?
879
00:40:52,360 --> 00:40:54,960
No, no, I was ...
Tell me.
880
00:40:55,120 --> 00:40:58,720
My upstairs neighbors hit
with sticks on the ground ...
881
00:40:58,880 --> 00:41:00,480
... to disturb us.
882
00:41:00,640 --> 00:41:01,760
And what do I do?
883
00:41:01,920 --> 00:41:05,520
As president you must conminar
the annoying neighbor ...
884
00:41:05,680 --> 00:41:08,760
... to stop performing
something unhealthy.
885
00:41:08,920 --> 00:41:10,000
Ah!
886
00:41:10,160 --> 00:41:11,480
But already tomorrow.
887
00:41:11,640 --> 00:41:13,840
-- Are you coming with the child and the lady?
888
00:41:14,000 --> 00:41:15,520
And you threaten us?
889
00:41:15,680 --> 00:41:16,800
--I put you in, huh?
890
00:41:16,960 --> 00:41:18,440
Let's go down.
891
00:41:19,880 --> 00:41:22,640
It's you
that you are with the tv!
892
00:41:22,800 --> 00:41:24,040
--Get into the house.
893
00:41:24,200 --> 00:41:27,960
--Were you not hitting
on the floor with something?
894
00:41:28,120 --> 00:41:29,200
--Not.
895
00:41:29,360 --> 00:41:31,560
--In a moment
I have told him:
896
00:41:31,720 --> 00:41:33,560
"We are going to sleep in a hotel."
897
00:41:33,720 --> 00:41:35,120
And I have been saying:
898
00:41:35,280 --> 00:41:37,800
"My God, my God,
I can not anymore!".
899
00:41:37,960 --> 00:41:39,960
Maybe that was it.
--What are you?
900
00:41:40,120 --> 00:41:41,920
A disturbed one?
901
00:41:43,440 --> 00:41:47,080
Let's clear up this misunderstanding
in a friendly way.
902
00:41:47,240 --> 00:41:49,240
--Wake up the president?
903
00:41:49,400 --> 00:41:50,440
--That's what it's for.
904
00:41:50,600 --> 00:41:51,640
--Let's go.
905
00:41:51,800 --> 00:41:54,480
This people
he's sick in the head.
906
00:41:54,640 --> 00:41:57,000
--You are wrong!
907
00:41:57,160 --> 00:41:59,040
--Antonio, the door!
908
00:41:59,200 --> 00:42:00,000
--And you!
909
00:42:00,160 --> 00:42:02,200
Fix the elevator!
910
00:42:08,920 --> 00:42:10,040
What was happening?
911
00:42:10,200 --> 00:42:11,760
--The new one with the beard.
912
00:42:11,920 --> 00:42:14,360
That the one above hit
sticks.
913
00:42:14,520 --> 00:42:17,240
Has gone up with the family
to attack him.
914
00:42:17,400 --> 00:42:18,840
--And what have you done?
915
00:42:19,000 --> 00:42:20,760
--Well fix it.
916
00:42:27,560 --> 00:42:28,840
We are already here.
917
00:42:29,000 --> 00:42:30,520
And who is this from?
918
00:42:30,680 --> 00:42:34,480
--It belongs to a friend. I water him
the plants. He is traveling.
919
00:42:34,640 --> 00:42:36,000
-- Uncle has pasta.
920
00:42:36,160 --> 00:42:37,720
--A glass?
921
00:42:37,880 --> 00:42:41,240
--I can't, the psychologist
He sent me some pills.
922
00:42:41,400 --> 00:42:43,880
--Why?
--I can't get over my grandmother.
923
00:42:44,040 --> 00:42:47,800
The other day she slept at home
and found her dead in bed.
924
00:42:47,960 --> 00:42:49,040
--Oh poor thing!
925
00:42:49,200 --> 00:42:50,480
--You are right.
926
00:42:57,400 --> 00:42:58,360
Shouts
927
00:42:58,440 --> 00:42:59,640
Lydia!
928
00:42:59,800 --> 00:43:01,680
Wait!
Quiet!
929
00:43:01,840 --> 00:43:03,040
--Who are they?
930
00:43:03,200 --> 00:43:06,520
--They are my friend's aunts,
They come from Tordesillas.
931
00:43:06,680 --> 00:43:09,040
--They are alive?
--Yes, they are alive.
932
00:43:09,200 --> 00:43:10,640
We stay here?
933
00:43:10,800 --> 00:43:12,760
--I'm going home!
--Not!
934
00:43:12,920 --> 00:43:14,080
Lydia, wait!
935
00:43:15,280 --> 00:43:16,560
Shit!
936
00:43:18,120 --> 00:43:20,040
What the hell are these doing here?
937
00:43:22,280 --> 00:43:24,920
Well, here are the keys.
938
00:43:25,120 --> 00:43:26,880
The remote control of the garage.
939
00:43:28,200 --> 00:43:29,240
AND...
940
00:43:29,400 --> 00:43:30,680
Cries
941
00:43:30,840 --> 00:43:32,200
And the mailbox.
942
00:43:32,360 --> 00:43:33,560
Well pull.
943
00:43:33,720 --> 00:43:35,240
Hey, good luck.
944
00:43:35,440 --> 00:43:39,120
I keep the one in the storage room
few days. I have some things.
945
00:43:39,280 --> 00:43:40,640
--I'm going to watch TV.
946
00:43:40,800 --> 00:43:43,320
And so you ...
That.
947
00:43:43,480 --> 00:43:44,840
--Oh yeah.
948
00:43:45,000 --> 00:43:47,200
If I don't
to the idea.
949
00:43:47,640 --> 00:43:49,920
It was all so suddenly.
950
00:43:50,080 --> 00:43:52,880
I liked it so much
this house!
951
00:43:53,040 --> 00:43:54,360
It is not that either.
952
00:43:54,520 --> 00:43:55,960
It is a normal house.
953
00:43:56,120 --> 00:43:59,640
You have a child
and it is too small for you.
954
00:43:59,880 --> 00:44:02,160
I go back to my parents
with 32 years.
955
00:44:02,320 --> 00:44:03,760
That is beautiful.
956
00:44:03,920 --> 00:44:05,800
Enjoy them now.
957
00:44:06,360 --> 00:44:08,120
Then they leave and don't come back.
958
00:44:08,280 --> 00:44:11,840
Does Fabio do your hair too?
959
00:44:12,000 --> 00:44:14,840
Who?
--This is not tuned.
960
00:44:15,000 --> 00:44:18,040
The antenna socket is faulty.
Just catch one channel.
961
00:44:18,200 --> 00:44:19,320
Fuck me!
962
00:44:19,720 --> 00:44:21,960
The construction
will fix it for you.
963
00:44:24,040 --> 00:44:25,520
--Goodbye.
Goodbye.
964
00:44:25,680 --> 00:44:26,960
--What shit!
965
00:44:27,120 --> 00:44:28,960
She could have warned earlier.
966
00:44:29,120 --> 00:44:32,960
--The poor thing has cried at the notary
when she has seen the other.
967
00:44:33,120 --> 00:44:34,760
Almost dehydrated.
968
00:44:34,920 --> 00:44:37,280
--Call the construction company.
--Oh!
969
00:44:37,440 --> 00:44:39,280
I'm going to call the child.
970
00:44:39,440 --> 00:44:41,120
--Call, call, call.
971
00:44:42,040 --> 00:44:43,200
It will make you excited.
972
00:44:43,360 --> 00:44:45,560
I am left alone.
973
00:44:45,760 --> 00:44:49,360
Alone. What I suffer because of
the bastard this.
974
00:44:49,520 --> 00:44:52,240
When I see him I take out his eyes
and you ...
975
00:44:52,400 --> 00:44:53,400
Hi.
976
00:44:53,560 --> 00:44:54,880
Good Morning.
977
00:44:56,120 --> 00:44:57,240
Hears.
978
00:44:58,880 --> 00:44:59,280
Nerd!
979
00:44:59,440 --> 00:45:00,080
Wait!
980
00:45:00,240 --> 00:45:00,760
Not!
981
00:45:03,240 --> 00:45:04,480
Hears?
982
00:45:04,640 --> 00:45:08,200
Do you rent the apartment?
I am interested.
983
00:45:09,360 --> 00:45:11,560
Hello?
984
00:45:14,760 --> 00:45:15,920
Hi.
985
00:45:16,480 --> 00:45:20,520
We live opposite, in the first C,
which is south facing.
986
00:45:21,120 --> 00:45:25,000
This will be for our son.
He is studying in Ireland.
987
00:45:25,160 --> 00:45:27,000
And by renting it we pay it.
988
00:45:27,160 --> 00:45:30,560
And can't you get off a little
the price?
989
00:45:30,720 --> 00:45:31,800
Not.
990
00:45:35,520 --> 00:45:37,680
Well, I keep it.
I'll take it.
991
00:45:37,840 --> 00:45:39,760
I'll make you some questions.
992
00:45:39,920 --> 00:45:42,680
The rents
it's a bit delicate.
993
00:45:43,040 --> 00:45:46,320
I could be crazy
and destroy your house.
994
00:45:47,600 --> 00:45:48,840
I'm not.
995
00:45:49,000 --> 00:45:52,560
Come home for dinner tonight
and that's how my husband knows you.
996
00:45:52,720 --> 00:45:54,920
And I am preparing
contract.
997
00:45:55,080 --> 00:45:56,200
Yes.
998
00:45:56,360 --> 00:45:57,400
Yes of course.
999
00:45:57,560 --> 00:45:59,080
Am I wearing something?
1000
00:45:59,240 --> 00:46:01,640
A bail
in case we understand each other.
1001
00:46:04,600 --> 00:46:07,800
Your mother is downstairs, where?
--He says let's go down.
1002
00:46:07,960 --> 00:46:09,320
You have a surprise.
1003
00:46:09,480 --> 00:46:12,840
"Won't he come with your aunt?"
At the wedding they threatened me.
1004
00:46:13,000 --> 00:46:13,920
--Sweetie!
1005
00:46:14,080 --> 00:46:15,040
--Mother!
1006
00:46:16,160 --> 00:46:17,480
--What are you doing there?
1007
00:46:17,640 --> 00:46:19,960
--We bought this house.
1008
00:46:20,120 --> 00:46:21,200
--How?
1009
00:46:21,360 --> 00:46:25,000
--We have retired early
and the other one was too big for us.
1010
00:46:25,160 --> 00:46:26,280
--The antenna does not work.
1011
00:46:26,440 --> 00:46:28,680
And the president?
--I did not know, I did not know it.
1012
00:46:28,840 --> 00:46:31,680
--How quiet
you had it!
1013
00:46:31,840 --> 00:46:34,560
--It's not premeditated.
It has been fate.
1014
00:46:34,720 --> 00:46:38,120
We liked this so much
when you showed us ...
1015
00:46:38,280 --> 00:46:40,920
--Can you invite us to dinner
In your house?
1016
00:46:41,080 --> 00:46:42,840
There is football and I don't see it here.
1017
00:46:43,040 --> 00:46:44,280
--You fancy?
1018
00:46:44,440 --> 00:46:45,560
--Sure, man.
1019
00:46:45,720 --> 00:46:47,640
How could you not feel like it!
1020
00:46:47,800 --> 00:46:48,920
--Yes Yes!
1021
00:46:49,080 --> 00:46:53,320
Yes, I am still
a little bit excited.
1022
00:46:53,480 --> 00:46:54,880
--Look who you are, eh?
1023
00:46:55,040 --> 00:46:56,240
--Ay ay ay!
1024
00:47:07,640 --> 00:47:08,680
You see?
1025
00:47:08,840 --> 00:47:12,080
It is impossible to enter.
Neither me nor Victoria Beckham.
1026
00:47:12,240 --> 00:47:13,920
-- Come in by my side.
1027
00:47:14,200 --> 00:47:16,560
--No, cuqui, it wrinkles
costume.
1028
00:47:16,720 --> 00:47:18,880
Has already given me
a hit here.
1029
00:47:19,600 --> 00:47:21,640
--Parka ass like him.
--Yes?
1030
00:47:21,800 --> 00:47:23,800
And how do we open the trunk?
1031
00:47:23,960 --> 00:47:26,320
I'm not going to change
by this ghost.
1032
00:47:26,480 --> 00:47:28,320
I'm going to talk to him now.
1033
00:47:28,480 --> 00:47:29,880
--He'll be sleeping.
1034
00:47:30,040 --> 00:47:32,240
Those on TV don't get up early.
1035
00:47:34,200 --> 00:47:39,360
Forgives. You were asleep?
--No, the workers woke me up.
1036
00:47:39,520 --> 00:47:42,000
--What workers?
--From the construction company.
1037
00:47:42,160 --> 00:47:43,960
I didn't like the ladder.
1038
00:47:44,120 --> 00:47:45,840
--Very good very good.
1039
00:47:46,000 --> 00:47:49,720
Do not leave the car in that square.
I can't get into mine.
1040
00:47:49,880 --> 00:47:52,720
--It's my place.
--But it's small.
1041
00:47:52,880 --> 00:47:53,800
--It's my place.
1042
00:47:53,960 --> 00:47:57,120
-- Do you take a picture with me?
Patu doesn't believe it.
1043
00:47:57,280 --> 00:47:58,240
Here, cuqui.
1044
00:47:58,400 --> 00:47:59,800
Let's go.
1045
00:48:00,120 --> 00:48:02,440
--We are going to touch
with the doors.
1046
00:48:02,600 --> 00:48:03,600
Where I give?
1047
00:48:03,760 --> 00:48:05,240
--Al yes, to the green.
1048
00:48:05,600 --> 00:48:06,200
Wait.
1049
00:48:06,360 --> 00:48:07,680
You take the child.
1050
00:48:07,840 --> 00:48:11,760
--It's my place. I will not quit
in the street for you to enter.
1051
00:48:11,920 --> 00:48:14,800
--And did I leave it out?
--I'm not going to remove it.
1052
00:48:14,960 --> 00:48:17,200
--Look at Daddy.
--Father.
1053
00:48:17,360 --> 00:48:19,080
--What do you do?
Not...
1054
00:48:19,240 --> 00:48:20,960
-- I'm calling your sister.
1055
00:48:21,120 --> 00:48:22,200
I dont know.
--God!
1056
00:48:22,360 --> 00:48:24,040
Moni, I'll call you later.
1057
00:48:24,200 --> 00:48:26,200
--This is not how you get
to a building.
1058
00:48:26,360 --> 00:48:28,680
Besieging with your tank
to the people.
1059
00:48:28,840 --> 00:48:32,040
--Tell the construction company
give me a big square.
1060
00:48:32,200 --> 00:48:33,400
--Very good.
1061
00:48:33,560 --> 00:48:34,720
--Sorry.
1062
00:48:36,280 --> 00:48:38,800
--This guy has come here
to laugh.
1063
00:48:38,960 --> 00:48:41,760
--Cuqui, you haven't
the photo.
1064
00:48:44,960 --> 00:48:46,080
Thank you.
1065
00:48:48,840 --> 00:48:51,080
Are they changing you
stairs?
1066
00:48:51,240 --> 00:48:55,480
--For that you need a project
approved by the city council.
1067
00:48:55,640 --> 00:48:57,360
--I have a bad bell.
1068
00:48:57,520 --> 00:49:00,320
--Yes.
--The stage in the living room is up.
1069
00:49:00,480 --> 00:49:02,080
--We smell the bathrooms.
1070
00:49:02,240 --> 00:49:05,600
--I like to get along,
but he laughs at everyone.
1071
00:49:05,760 --> 00:49:06,880
--An actor!
1072
00:49:07,040 --> 00:49:10,720
--They are very libertine people.
Drugs, sex, everything.
1073
00:49:10,880 --> 00:49:13,040
--Your tank does not fit in the square.
1074
00:49:13,200 --> 00:49:15,600
He says that if I don't go in,
hold on
1075
00:49:15,760 --> 00:49:17,560
--Well, no.
--No, yes.
1076
00:49:17,720 --> 00:49:21,720
--No, if the car goes off the line
white, that's common area.
1077
00:49:21,880 --> 00:49:25,120
--He happened to us where we lived before
and trials ...
1078
00:49:25,280 --> 00:49:28,720
--We lost them. Do not report.
His car burns.
1079
00:49:28,880 --> 00:49:29,560
--Not...
1080
00:49:29,720 --> 00:49:31,320
--That they take advantage.
1081
00:49:31,480 --> 00:49:35,240
--This guy who plays the president
he does not know anything.
1082
00:49:35,400 --> 00:49:37,560
Have you seen the concierge?
1083
00:49:37,720 --> 00:49:38,480
--Not.
1084
00:49:38,640 --> 00:49:41,880
--Well, come down and cast
A look.
1085
00:49:43,560 --> 00:49:45,280
--Good Morning.
--Man!
1086
00:49:45,440 --> 00:49:47,240
Come come come.
1087
00:49:47,400 --> 00:49:49,240
We will tell you a few things.
1088
00:49:52,400 --> 00:49:53,800
Ahead. Come in.
1089
00:49:53,960 --> 00:49:56,160
I'm going to raise the blinds.
1090
00:49:56,360 --> 00:49:57,560
--Hey, Izaskun!
1091
00:49:57,920 --> 00:49:59,640
Hey, Izaskun!
1092
00:49:59,800 --> 00:50:01,160
Fuck off!
1093
00:50:01,320 --> 00:50:02,760
We have fallen asleep.
1094
00:50:02,920 --> 00:50:05,680
The alarm has not gone off.
We do not have.
1095
00:50:05,840 --> 00:50:07,600
How we go out?
They will see us.
1096
00:50:07,760 --> 00:50:10,560
Through the window.
I can't skip that.
1097
00:50:10,720 --> 00:50:12,120
I wait for you outside.
1098
00:50:15,480 --> 00:50:18,160
Floating floors
first quality...
1099
00:50:18,320 --> 00:50:21,200
... in living room, bedrooms
and hallway.
1100
00:50:21,360 --> 00:50:24,480
The walls in plastic paint
washable smooth.
1101
00:50:24,640 --> 00:50:28,920
The master bedroom with its bathroom
fully equipped.
1102
00:50:30,400 --> 00:50:34,320
First thing in the morning we undo the bed
and we open the windows.
1103
00:50:34,480 --> 00:50:36,720
So they see how fast it is ventilated.
1104
00:50:36,880 --> 00:50:39,200
And the master bathroom ...
--Joaquin!
1105
00:50:39,360 --> 00:50:43,360
Have you sent the workers to
change the ladder to the new one?
1106
00:50:43,520 --> 00:50:45,120
--Wait in my office.
1107
00:50:45,280 --> 00:50:46,400
They are customers.
1108
00:50:47,520 --> 00:50:50,560
--You haven't fixed us
the damage!
1109
00:50:50,720 --> 00:50:53,120
--Send the fax to the phone
that I gave you.
1110
00:50:53,280 --> 00:50:55,920
--Don't talk about the fax
or you swallow it.
1111
00:50:56,080 --> 00:50:57,280
--OK OK.
1112
00:50:57,440 --> 00:51:01,600
Tell the workers to fix
the fucking damage now!
1113
00:51:01,760 --> 00:51:02,880
--Promised.
1114
00:51:03,040 --> 00:51:04,760
--Javi.
--Than?
1115
00:51:04,920 --> 00:51:07,800
--The caravan is there.
--Call the police.
1116
00:51:07,960 --> 00:51:10,040
--To the police?
--Reaction to!
1117
00:51:10,200 --> 00:51:11,920
Initiative!
1118
00:51:18,240 --> 00:51:21,960
The kitchen is tiled
in top quality stoneware.
1119
00:51:22,120 --> 00:51:22,840
--Joaquin.
1120
00:51:23,000 --> 00:51:24,360
--A second.
1121
00:51:25,200 --> 00:51:29,600
I told you to leave it all
how was it. Make the bed, cunt.
1122
00:51:29,760 --> 00:51:32,160
--It wasn't me, man.
It was the old women.
1123
00:51:32,320 --> 00:51:33,080
--Than?
1124
00:51:33,240 --> 00:51:35,680
--The coffee.
They have slept here.
1125
00:51:35,840 --> 00:51:37,120
How would they get in?
1126
00:51:38,000 --> 00:51:39,960
--What sons of bitches!
1127
00:51:40,680 --> 00:51:43,400
Joaquin, I go into the bathroom
just a moment.
1128
00:51:43,560 --> 00:51:45,960
Good Morning.
Good Morning.
1129
00:52:02,600 --> 00:52:04,240
I'm going to scream.
1130
00:52:04,400 --> 00:52:07,320
I don't know who should
yell first.
1131
00:52:10,920 --> 00:52:13,000
Fuck, what a uniform!
1132
00:52:13,160 --> 00:52:15,400
I look like a child
of San Ildefonso.
1133
00:52:15,840 --> 00:52:17,560
No, the beds are not.
1134
00:52:17,720 --> 00:52:20,360
Who did they leave them to?
How was it?
1135
00:52:20,520 --> 00:52:21,880
Impossible.
1136
00:52:22,040 --> 00:52:24,440
Of a man so long
I would remember.
1137
00:52:24,600 --> 00:52:26,520
Are you looking for three beds?
1138
00:52:26,680 --> 00:52:30,440
One maxi, two normals,
with spring mattress plus latex?
1139
00:52:30,600 --> 00:52:31,840
Yes.
1140
00:52:32,920 --> 00:52:36,520
Attica A, "mea culpa", I still do not place
to the owners.
1141
00:52:36,680 --> 00:52:38,440
Are you the janitor?
1142
00:52:38,760 --> 00:52:41,320
Do you think i'm going like this
dressed down the street?
1143
00:52:43,760 --> 00:52:45,000
Does not turn.
1144
00:52:45,160 --> 00:52:46,560
Bring him here.
1145
00:52:46,720 --> 00:52:49,520
Fran, you don't force yourself!
Yes yes.
1146
00:52:49,680 --> 00:52:51,080
There there.
1147
00:52:51,240 --> 00:52:52,640
-- Let's see, wait.
1148
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Leave it here.
1149
00:52:54,000 --> 00:52:55,160
I can not anymore.
1150
00:52:55,320 --> 00:52:58,840
I work with my hands.
I can't do these things.
1151
00:52:59,000 --> 00:53:00,840
--I'm going to record myself.
I'm late.
1152
00:53:01,000 --> 00:53:03,200
We are already following.
Thank you.
1153
00:53:03,360 --> 00:53:04,840
--We can't alone.
1154
00:53:05,000 --> 00:53:07,360
Now I go back to Coque.
1155
00:53:07,520 --> 00:53:08,720
--Who is Coque?
1156
00:53:08,880 --> 00:53:09,960
--Come.
1157
00:53:12,200 --> 00:53:14,160
--What a scare!
The one that was missing.
1158
00:53:14,320 --> 00:53:16,880
I want to talk to you
as a neighbor.
1159
00:53:17,040 --> 00:53:21,080
Let's try to avoid incidents
like last night.
1160
00:53:21,240 --> 00:53:24,440
--The least you can do
is to apologize.
1161
00:53:24,600 --> 00:53:27,800
--No, careful, nobody here
apologize.
1162
00:53:27,960 --> 00:53:29,600
--And what are you going up to?
1163
00:53:29,760 --> 00:53:32,360
I as a councilor ...
You threat me?
1164
00:53:32,520 --> 00:53:34,280
--Let's go.
What did i say
1165
00:53:34,440 --> 00:53:36,560
It does not stop talking.
Take it from there.
1166
00:53:36,720 --> 00:53:38,080
--Watch out!
1167
00:53:38,240 --> 00:53:39,240
Watch out!
1168
00:53:44,880 --> 00:53:46,440
Shall we get up to see?
1169
00:53:48,840 --> 00:53:51,680
We are dismayed
for this tragedy.
1170
00:53:51,840 --> 00:53:53,400
It was accidental.
1171
00:53:53,560 --> 00:53:55,360
How do I tell my wife?
1172
00:53:55,520 --> 00:53:58,040
It will give you something.
--And why didn't you move away?
1173
00:53:58,200 --> 00:54:01,400
The bugs are removed
when something falls on them.
1174
00:54:01,560 --> 00:54:05,720
--The bitch was 14 years old. He
Wednesday he had cataract surgery.
1175
00:54:05,880 --> 00:54:08,600
--My mother too
they have to operate it.
1176
00:54:09,960 --> 00:54:11,360
--Maxi.
1177
00:54:11,520 --> 00:54:12,640
Yes?
1178
00:54:12,800 --> 00:54:13,880
--What do you do?
1179
00:54:14,040 --> 00:54:16,040
It is whole.
--Maxi.
1180
00:54:16,200 --> 00:54:17,600
Get rid of this.
1181
00:54:17,760 --> 00:54:21,160
To organic waste
or to plastics.
1182
00:54:21,320 --> 00:54:25,800
You have not removed the strap ...
--Take it to a container!
1183
00:54:25,960 --> 00:54:27,680
--Antonio, Antonio.
1184
00:54:28,840 --> 00:54:29,920
Something happens?
1185
00:54:30,080 --> 00:54:34,400
--No, we were here clarifying
the incident last night.
1186
00:54:34,560 --> 00:54:35,480
--Yes.
1187
00:54:35,640 --> 00:54:37,240
Everything is cleared up.
1188
00:54:37,400 --> 00:54:38,720
--And Chavela?
1189
00:54:38,880 --> 00:54:40,280
--At the vet.
1190
00:54:40,440 --> 00:54:44,560
I stay calm if they do
a check--up before operating it.
1191
00:54:44,720 --> 00:54:46,440
--But if you have anxiety.
1192
00:54:46,600 --> 00:54:49,160
--She's sedated.
Tomorrow we pick it up.
1193
00:54:49,320 --> 00:54:50,800
"Oh, the poor thing!"
1194
00:54:52,200 --> 00:54:54,920
Do i leave it 24 hours
in observation?
1195
00:54:55,080 --> 00:54:57,320
--Let's see if it will be
a catalepsy.
1196
00:54:57,480 --> 00:54:59,960
--These have come
to screw our lives.
1197
00:55:07,560 --> 00:55:11,240
I will have dinner with strangers
they will give me an exam ...
1198
00:55:11,400 --> 00:55:13,400
... to see if they rent it to me.
1199
00:55:13,560 --> 00:55:18,640
They want to know if you are a girl
responsible, solvent, balanced.
1200
00:55:18,800 --> 00:55:20,520
--You have to lie well.
1201
00:55:20,680 --> 00:55:24,160
And if they rent it to me, let's see
how i pay. That is another.
1202
00:55:24,680 --> 00:55:28,080
Rent him the room
to a handsome boy.
1203
00:55:28,240 --> 00:55:30,760
No no no no.
I am not ready.
1204
00:55:30,920 --> 00:55:33,440
They are many years with Agustín.
I do not...
1205
00:55:33,600 --> 00:55:36,280
Well this friend of mine
is looking for a flat.
1206
00:55:36,440 --> 00:55:38,440
Yeah, well, I don't ...
1207
00:55:38,600 --> 00:55:40,600
Who?
1208
00:55:40,880 --> 00:55:42,680
Silvio, Cuban, barbarian.
1209
00:55:42,840 --> 00:55:45,320
That's how you talk to him.
Tomorrow is installed.
1210
00:55:45,480 --> 00:55:47,600
I'll have to meet him first.
1211
00:55:47,760 --> 00:55:49,400
Maybe I don't like him.
1212
00:55:49,560 --> 00:55:50,800
No, it is divine.
1213
00:55:50,960 --> 00:55:53,280
What are you going to wear
for dinner?
1214
00:55:53,440 --> 00:55:56,640
Nothing, Berta has told me
do not wear anything.
1215
00:55:56,800 --> 00:55:59,840
You are in evidence.
--Buy cakes.
1216
00:56:00,000 --> 00:56:01,680
--It's not the grandmother.
1217
00:56:01,840 --> 00:56:03,280
Bring a good wine.
1218
00:56:03,440 --> 00:56:08,200
The apartment has two rooms. Yes
Agus returns, there is room for the child.
1219
00:56:08,360 --> 00:56:10,000
Maybe it will come back.
1220
00:56:10,160 --> 00:56:12,440
I want it to come back.
1221
00:56:12,600 --> 00:56:14,600
We all want it back.
1222
00:56:16,480 --> 00:56:20,240
Yes. Manolo Escobar has been
the Spanish Elvis.
1223
00:56:20,400 --> 00:56:22,600
Do not kill me please!
1224
00:56:23,200 --> 00:56:26,320
Made movies and has hits
like "My car".
1225
00:56:26,480 --> 00:56:29,520
Is as good as
"Are you lonesome tonight".
1226
00:56:29,680 --> 00:56:31,480
You have it well assembled.
1227
00:56:31,640 --> 00:56:35,760
With this caravan she made her tours
María Jesús and his accordion.
1228
00:56:35,920 --> 00:56:38,280
I am a mythomaniac.
1229
00:56:38,440 --> 00:56:41,560
When I have the conditional,
I'll rent something
1230
00:56:41,720 --> 00:56:47,040
Living rented is wasting money.
I am an owner and I do not pay community.
1231
00:56:47,200 --> 00:56:50,280
But, hell, what is that?
1232
00:56:50,440 --> 00:56:51,760
Hey!
1233
00:56:52,000 --> 00:56:53,760
What do they do?
1234
00:56:53,920 --> 00:56:55,000
For!
1235
00:56:55,200 --> 00:56:56,200
The Smurfs!
1236
00:56:56,360 --> 00:56:58,880
What is that?
Three joints.
1237
00:56:59,040 --> 00:57:02,360
--Is this caravan yours?
It depends for what.
1238
00:57:02,520 --> 00:57:04,600
--It must be in a campsite.
1239
00:57:04,760 --> 00:57:07,800
I don't like campsites.
There are Belgians.
1240
00:57:07,960 --> 00:57:09,560
--The documentation.
1241
00:57:09,720 --> 00:57:11,600
Can not be.
I reason it.
1242
00:57:11,760 --> 00:57:13,600
It is imported from Germany.
1243
00:57:13,760 --> 00:57:17,760
I'm doing the role reversal
in an agency there.
1244
00:57:17,920 --> 00:57:21,360
Gestrafen Caravanen.
They will mail them to me.
1245
00:57:21,520 --> 00:57:23,680
I can give you the phone.
1246
00:57:23,840 --> 00:57:27,200
But if they don't speak German,
is throwing money away.
1247
00:57:27,360 --> 00:57:31,120
We will do one thing. We take
the caravan to the depot.
1248
00:57:31,280 --> 00:57:34,120
Bring the documentation
and we will give it back to you.
1249
00:57:34,280 --> 00:57:34,920
Let's go.
1250
00:57:35,080 --> 00:57:39,120
--There are more important people
to which to touch the eggs.
1251
00:57:39,280 --> 00:57:42,160
Terrorists, councilors ...
Here's one.
1252
00:57:42,320 --> 00:57:43,720
--Have a good day.
1253
00:57:45,720 --> 00:57:47,600
And where do I spend the night now?
1254
00:57:50,760 --> 00:57:52,960
Tomorrow party in my new house.
1255
00:57:53,120 --> 00:57:55,640
Bardem no, that takes me away
to the aunts.
1256
00:57:55,800 --> 00:57:57,960
You'll see it, it's remaining ...
1257
00:57:58,120 --> 00:57:59,960
I didn't like the ladder.
1258
00:58:00,120 --> 00:58:01,800
But they have already cam ...
1259
00:58:02,560 --> 00:58:03,880
I'll call you now.
1260
00:58:04,240 --> 00:58:05,680
And my ladder?
1261
00:58:05,840 --> 00:58:07,720
--What about the neighbors?
1262
00:58:07,880 --> 00:58:09,480
They have thrown me off.
1263
00:58:09,640 --> 00:58:11,280
--And my ladder?
1264
00:58:11,440 --> 00:58:13,840
-- The new or the old?
--Whichever.
1265
00:58:14,000 --> 00:58:16,480
--The old woman was taken away
the workers.
1266
00:58:16,640 --> 00:58:19,480
And the new neighbors
they do not allow to put it.
1267
00:58:19,640 --> 00:58:23,800
They must fix the damage
and the ladder is a whim.
1268
00:58:23,960 --> 00:58:26,280
--Whim? It's a duplex!
--Hello.
1269
00:58:26,440 --> 00:58:28,400
I am Javier, the president.
1270
00:58:28,560 --> 00:58:30,880
"Man, how are you?"
--Here.
1271
00:58:31,040 --> 00:58:33,240
I wanted to tell you about your car.
1272
00:58:33,400 --> 00:58:35,720
--What's wrong with the fucking car?
1273
00:58:35,880 --> 00:58:39,760
-- Apparently, according to the Law
of Horizontal Property, ...
1274
00:58:39,920 --> 00:58:43,480
... a piece of your car
invades a common area.
1275
00:58:43,640 --> 00:58:46,640
If you don't remove it,
I have to call the tow truck.
1276
00:58:47,280 --> 00:58:50,320
--Surreal!
--You bought the big car.
1277
00:58:50,480 --> 00:58:54,360
--You sold me a small square.
--They are assigned.
1278
00:58:54,520 --> 00:58:58,480
--I could ask the community for permission
to park it.
1279
00:58:58,640 --> 00:59:01,160
But they are not going to give it to you for a joke.
1280
00:59:01,320 --> 00:59:02,440
And nothing more.
1281
00:59:02,600 --> 00:59:04,880
Anything, I am in front.
1282
00:59:07,200 --> 00:59:09,200
--It's your fault!
--Me?
1283
00:59:11,280 --> 00:59:13,120
Hello Cristina.
--Hello.
1284
00:59:13,280 --> 00:59:14,320
--How beautiful!
1285
00:59:14,480 --> 00:59:15,800
Please come in.
1286
00:59:17,680 --> 00:59:18,920
Come in, come in
1287
00:59:19,080 --> 00:59:21,080
--I brought you a little wine.
1288
00:59:21,240 --> 00:59:23,440
--Not.
Sorry, but we don't drink.
1289
00:59:23,600 --> 00:59:24,840
You drink?
1290
00:59:25,000 --> 00:59:27,400
--No no no.
I do not...
1291
00:59:27,560 --> 00:59:29,880
Well, I brought it because ...
I dont know...
1292
00:59:30,040 --> 00:59:31,720
--Bring. To cook.
1293
00:59:32,840 --> 00:59:35,640
Oh look!
This is Antonio, my husband.
1294
00:59:35,800 --> 00:59:38,040
--Hi, how are you?
--Charmed.
1295
00:59:42,480 --> 00:59:44,520
--How beautiful you have the house!
1296
00:59:44,680 --> 00:59:45,920
--Thank you.
1297
00:59:46,080 --> 00:59:47,360
Come for dinner.
1298
00:59:48,400 --> 00:59:51,760
No, sorry, this is my place.
Sit here.
1299
00:59:51,920 --> 00:59:52,920
--Yes.
1300
00:59:54,080 --> 00:59:58,080
--Do you like liver steaks?
--Yes Yes Yes.
1301
00:59:58,840 --> 01:00:01,040
I did not eat them since I was little,
but we go...
1302
01:00:01,920 --> 01:00:03,240
What memories!
1303
01:00:04,080 --> 01:00:04,840
--Nice.
1304
01:00:19,320 --> 01:00:21,520
Clear. Let's go.
1305
01:00:21,680 --> 01:00:23,920
What a marvel of common areas!
1306
01:00:24,080 --> 01:00:26,640
Even the garbage room
it's nice!
1307
01:00:27,120 --> 01:00:29,320
"Prime" for the yacusi!
1308
01:00:38,560 --> 01:00:39,800
Hey, kid.
1309
01:00:39,960 --> 01:00:43,000
Could you let me
the keys to the show flat?
1310
01:00:43,160 --> 01:00:45,000
They took my trailer.
1311
01:00:45,160 --> 01:00:48,360
Sorry but tonight
we are full. Look.
1312
01:00:49,280 --> 01:00:52,240
Damn, but it's my ex
with her lesbian friend!
1313
01:00:52,400 --> 01:00:53,960
Why don't you throw them out?
1314
01:00:54,120 --> 01:00:56,120
No. This is to be enjoyed.
1315
01:00:56,280 --> 01:00:57,680
Long live home automation!
1316
01:00:57,840 --> 01:00:59,040
What do you do?
1317
01:00:59,200 --> 01:01:01,920
A complete.
The "poltergeist" package.
1318
01:01:02,080 --> 01:01:05,200
We started with air conditioning.
14 degrees.
1319
01:01:05,360 --> 01:01:08,400
But man,
put 12, that the cold preserves.
1320
01:01:08,560 --> 01:01:09,560
--Watch out!
1321
01:01:09,720 --> 01:01:11,040
I'm late!
1322
01:01:11,200 --> 01:01:13,600
A truck is going to hit you.
1323
01:01:13,760 --> 01:01:17,280
I have to parrot him.
The road is long for me.
1324
01:01:19,040 --> 01:01:21,200
How delicious the flan, Mom!
1325
01:01:21,360 --> 01:01:23,160
--He has loved it since he was a child.
1326
01:01:23,320 --> 01:01:26,520
Do you want, Loli?
--Lola. I don't have dessert.
1327
01:01:26,680 --> 01:01:28,200
--No tortilla either.
1328
01:01:28,360 --> 01:01:31,800
--As you haven't told me
that you would bring so many things, ...
1329
01:01:31,960 --> 01:01:34,320
... I have eaten the pasta I made.
1330
01:01:34,480 --> 01:01:35,680
Or there it stays.
1331
01:01:35,840 --> 01:01:37,840
"What an asshole you are, son!"
1332
01:01:38,000 --> 01:01:41,040
Let's see if they sign you in Kuwait,
that you do not serve!
1333
01:01:41,200 --> 01:01:44,520
--Hey, and you won't have for me
a spare key?
1334
01:01:44,680 --> 01:01:45,680
--Not!
1335
01:01:45,840 --> 01:01:47,400
They only gave us two.
1336
01:01:47,560 --> 01:01:49,360
--Three. I have another upstairs.
1337
01:01:49,520 --> 01:01:53,400
--It is good if you have a copy
down in case something happens.
1338
01:01:55,760 --> 01:01:59,120
--In this country they build
800,000 homes a year.
1339
01:01:59,280 --> 01:02:01,360
And you come right to this building!
1340
01:02:01,520 --> 01:02:03,120
--I say it to help you.
1341
01:02:03,280 --> 01:02:06,000
The principle of marriage
It is very hard.
1342
01:02:06,160 --> 01:02:07,480
--And then it gets worse.
1343
01:02:07,640 --> 01:02:08,760
Corner!
1344
01:02:08,920 --> 01:02:09,440
Let's see?
1345
01:02:09,600 --> 01:02:12,080
--Don't open the cupboards for me!
1346
01:02:12,240 --> 01:02:15,000
--The pans, baked.
You gain site.
1347
01:02:15,160 --> 01:02:16,480
--I use it a lot.
1348
01:02:16,640 --> 01:02:18,920
--If you can't even use the washing machine!
1349
01:02:19,080 --> 01:02:20,640
--Who told you that?
1350
01:02:20,800 --> 01:02:22,600
--Javi will listen to you!
1351
01:02:22,760 --> 01:02:23,920
--The what?
1352
01:02:24,080 --> 01:02:26,520
--Your mother is exhausted, poor thing.
1353
01:02:26,680 --> 01:02:27,960
They leave now.
1354
01:02:28,120 --> 01:02:29,760
--This smells like extra time.
1355
01:02:34,160 --> 01:02:35,400
One.
1356
01:02:36,200 --> 01:02:40,240
--Well, Cris, tell us.
Do you have a partner or are you married?
1357
01:02:42,520 --> 01:02:43,760
--Not.
1358
01:02:43,920 --> 01:02:45,040
No no no.
1359
01:02:46,240 --> 01:02:49,600
But calm down,
I'm not going to bring anyone home.
1360
01:02:49,760 --> 01:02:52,680
Or once in a while.
But very occasionally.
1361
01:02:52,840 --> 01:02:54,960
Sex without love does not ...
1362
01:02:55,120 --> 01:02:57,000
I like sex, right?
1363
01:02:57,160 --> 01:02:59,880
But there are more things.
1364
01:03:00,040 --> 01:03:01,960
The cinema, the plants ...
1365
01:03:02,120 --> 01:03:03,800
I love plants.
1366
01:03:03,960 --> 01:03:06,160
--Already.
--They drive me crazy.
1367
01:03:06,320 --> 01:03:09,680
--And the animals?
--No, calm down. I can not stand them.
1368
01:03:09,840 --> 01:03:11,440
--I have a dog.
1369
01:03:11,600 --> 01:03:14,160
And, well, it's one of the family.
1370
01:03:14,320 --> 01:03:16,240
--I love the dogs.
1371
01:03:16,400 --> 01:03:18,360
I said the bugs of ...
1372
01:03:18,520 --> 01:03:19,640
The bugs...
1373
01:03:19,800 --> 01:03:21,560
Cockroaches, right?
1374
01:03:21,720 --> 01:03:23,000
What a bug, right?
1375
01:03:23,160 --> 01:03:23,960
Than...!
1376
01:03:24,120 --> 01:03:26,320
I'm just a little nervous.
1377
01:03:26,480 --> 01:03:28,680
--Quiet.
It is for knowing us.
1378
01:03:28,840 --> 01:03:30,840
--Clear.
--Are you a practitioner?
1379
01:03:31,000 --> 01:03:36,240
--No, no, but I did a course
first AIDS...
1380
01:03:36,400 --> 01:03:38,520
--Not. What if you are spiritual.
1381
01:03:38,680 --> 01:03:40,160
--Well...
1382
01:03:41,440 --> 01:03:43,480
I do not understand the question.
1383
01:03:43,640 --> 01:03:45,720
--How is your relationship with God?
1384
01:03:45,880 --> 01:03:47,040
--Ah!
1385
01:03:47,200 --> 01:03:48,240
Ah ah!
1386
01:03:48,400 --> 01:03:49,520
God!
1387
01:03:49,680 --> 01:03:51,280
Very good, good.
1388
01:03:51,440 --> 01:03:52,840
Very good, very ...
1389
01:03:53,000 --> 01:03:53,840
Well...
1390
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
God...
1391
01:03:55,160 --> 01:03:58,520
What can be said about Him
that has not been said?
1392
01:03:58,680 --> 01:03:59,560
Not?
1393
01:03:59,720 --> 01:04:01,680
He can do it all.
1394
01:04:01,840 --> 01:04:02,920
Not?
1395
01:04:03,080 --> 01:04:04,520
--I like this girl.
1396
01:04:04,680 --> 01:04:06,040
--Me too.
1397
01:04:06,200 --> 01:04:08,440
Do we sign the contract?
1398
01:04:08,600 --> 01:04:09,840
--Yes.
1399
01:04:13,280 --> 01:04:17,320
What do you do with the heating?
It's fucking cold!
1400
01:04:17,480 --> 01:04:19,760
It's 28 degrees.
I do not get it.
1401
01:04:19,920 --> 01:04:23,920
When you face something
with more buttons than the hairdryer ...
1402
01:04:24,080 --> 01:04:25,600
(TV) "Specifically ..."
1403
01:04:25,760 --> 01:04:28,960
--What are you doing with the remote?
I'm watching the part.
1404
01:04:29,120 --> 01:04:30,400
I haven't touched anything.
1405
01:04:31,600 --> 01:04:32,840
The light!
1406
01:04:33,000 --> 01:04:35,880
And the leads?
Leads, Share!
1407
01:04:36,040 --> 01:04:38,680
Mari Tere,
makes the jump to the XXI century.
1408
01:04:42,280 --> 01:04:44,400
That's a bit weird, isn't it?
Yes.
1409
01:04:44,480 --> 01:04:45,240
Alarm
1410
01:04:45,320 --> 01:04:46,440
Turn that off!
1411
01:04:46,600 --> 01:04:50,040
Why does the alarm go off
if we have not put it?
1412
01:04:51,640 --> 01:04:53,160
They are shit!
1413
01:04:53,320 --> 01:04:55,280
Come on, stop it.
1414
01:04:55,440 --> 01:04:56,720
He's going to give them something.
1415
01:04:56,880 --> 01:04:59,920
Taking. Press * 37
and you put the dishwasher on them.
1416
01:05:00,080 --> 01:05:01,200
Where are you going?
1417
01:05:01,360 --> 01:05:02,880
Go for one thing.
1418
01:05:05,600 --> 01:05:07,440
Well, the last thing already.
1419
01:05:10,040 --> 01:05:13,600
Frozen again?
An artery is going to explode!
1420
01:05:13,760 --> 01:05:16,240
--Mom, I don't have time.
You cook.
1421
01:05:16,400 --> 01:05:17,600
Eat.
1422
01:05:17,760 --> 01:05:20,800
How will Berta take the dog?
As well.
1423
01:05:20,960 --> 01:05:23,040
He was already very old.
He has not suffered.
1424
01:05:23,200 --> 01:05:26,640
It was a traumatic death
but immediate.
1425
01:05:26,800 --> 01:05:29,920
We should have a nice detail
with them.
1426
01:05:30,800 --> 01:05:33,680
We already had it.
Free euthanasia.
1427
01:05:33,840 --> 01:05:35,880
--What, grandma, are you signing up?
1428
01:05:36,040 --> 01:05:37,640
I'll buy you something tomorrow.
1429
01:05:37,800 --> 01:05:40,480
--Yes they already hate us.
Don't waste the money.
1430
01:05:40,640 --> 01:05:43,760
We ended up being friends
you will see.
1431
01:05:44,880 --> 01:05:47,200
What have you done with my pill?
1432
01:05:47,360 --> 01:05:48,040
--Nothing.
1433
01:05:48,200 --> 01:05:49,000
I do not have it.
1434
01:05:49,160 --> 01:05:50,360
--It was here!
1435
01:05:54,960 --> 01:05:56,200
Cries
1436
01:05:56,360 --> 01:05:59,320
They are sick, Antonio,
they are sick!
1437
01:05:59,480 --> 01:06:00,800
This is a warning.
1438
01:06:00,960 --> 01:06:05,560
We messed with them
and they have killed Chavela!
1439
01:06:06,240 --> 01:06:10,040
--Well, I turn on the taps, eh?
I turn on the taps.
1440
01:06:10,200 --> 01:06:12,600
--What bad luck we always have!
1441
01:06:12,760 --> 01:06:15,560
With how easy we are
to live together!
1442
01:06:15,720 --> 01:06:18,680
--That they get a band
of armed Moldovans.
1443
01:06:18,840 --> 01:06:20,320
Butt, robbery ...
1444
01:06:20,480 --> 01:06:22,040
... and sell the house.
1445
01:06:22,200 --> 01:06:24,760
--Antonio,
do not wish evil on anyone!
1446
01:06:24,920 --> 01:06:26,760
At least out loud.
1447
01:06:28,840 --> 01:06:32,080
I send you to the workers,
I strain you before everyone ...
1448
01:06:32,240 --> 01:06:34,200
... and you go and tell it.
1449
01:06:34,360 --> 01:06:36,280
--They came up and saw it.
1450
01:06:36,440 --> 01:06:38,840
They hate me for my money.
I envy.
1451
01:06:39,000 --> 01:06:40,440
--What a ghost you are!
1452
01:06:40,600 --> 01:06:42,480
I would steal your car.
1453
01:06:42,640 --> 01:06:45,040
--You are the worst!
You envy me!
1454
01:06:45,200 --> 01:06:47,040
--You almost drowned me in the crib!
1455
01:06:47,200 --> 01:06:50,200
--You got me in trouble
selling me the flat.
1456
01:06:50,360 --> 01:06:51,800
--I do not! You to me!
1457
01:06:51,960 --> 01:06:53,520
My career is in danger.
1458
01:06:53,680 --> 01:06:54,640
--Race?
1459
01:06:54,800 --> 01:06:58,080
--Ask mom.
--I gave him a necklace.
1460
01:06:58,240 --> 01:06:59,880
--Well, wait a bit.
1461
01:07:00,040 --> 01:07:05,000
"Why should I buy an attic!"
With how well it was rented.
1462
01:07:05,160 --> 01:07:08,440
--Sergio, we're older now.
You have to mature.
1463
01:07:08,600 --> 01:07:10,120
--I don't like being older.
1464
01:07:10,280 --> 01:07:12,120
--Not?
You have gray hair.
1465
01:07:12,280 --> 01:07:13,920
--Don't give me!
--Not you by me!
1466
01:07:14,080 --> 01:07:15,800
--What happens?
--Than?
1467
01:07:15,960 --> 01:07:17,200
--Come here!
1468
01:07:21,080 --> 01:07:23,440
--Oh, still!
You hurt me!
1469
01:07:23,600 --> 01:07:25,160
--Where?
--Here.
1470
01:07:25,320 --> 01:07:26,920
--Let's see.
--You stung!
1471
01:07:27,080 --> 01:07:28,560
--Out, out!
1472
01:07:34,760 --> 01:07:36,040
--Look look.
1473
01:07:36,200 --> 01:07:40,200
I ask you to reflect and what
apologize to the neighbors.
1474
01:07:40,360 --> 01:07:42,880
For me and for you, they are going to fuck you.
1475
01:07:43,040 --> 01:07:45,160
--That they ask me for forgiveness.
1476
01:07:45,320 --> 01:07:47,120
--Come on, go to bed.
1477
01:07:47,720 --> 01:07:48,960
--How?
1478
01:07:51,280 --> 01:07:52,280
Doorbell
1479
01:07:52,440 --> 01:07:53,720
Hi.
1480
01:07:53,880 --> 01:07:57,560
Can i go to my room
for your terrace? I have no ladder.
1481
01:08:12,320 --> 01:08:14,520
Hello!
Good night.
1482
01:08:27,360 --> 01:08:29,480
--Until tomorrow, rest.
1483
01:08:29,640 --> 01:08:30,840
--Equally.
1484
01:08:37,120 --> 01:08:41,320
I tell you that there is a presence here,
a ghost or something weird.
1485
01:08:41,520 --> 01:08:44,000
This is not normal,
things as they are.
1486
01:08:44,160 --> 01:08:46,640
Maybe a bricklayer died
in the work.
1487
01:08:46,800 --> 01:08:49,280
The spirits return
to finish something.
1488
01:08:49,480 --> 01:08:52,640
Let it go
here the floors are delivered.
1489
01:08:52,800 --> 01:08:57,200
I saw it on a people show
that appears and disappears.
1490
01:08:57,360 --> 01:08:59,600
"Triumph operation"?
Oh!
1491
01:08:59,760 --> 01:09:01,920
I have to take the pill.
1492
01:09:02,080 --> 01:09:03,920
I have left it in the kitchen.
1493
01:09:04,080 --> 01:09:06,000
Good luck, I'll wait for you here.
1494
01:09:28,520 --> 01:09:31,400
The washing machine turns on
1495
01:09:50,480 --> 01:09:52,840
Telephone
1496
01:10:09,400 --> 01:10:11,040
Yes?
1497
01:10:11,240 --> 01:10:15,640
-- "What are you doing here? Why
do you disturb our rest? "
1498
01:10:15,800 --> 01:10:17,160
--Izaskun!
1499
01:10:17,320 --> 01:10:18,560
Izaskun!
1500
01:10:20,800 --> 01:10:22,360
Open me!
1501
01:10:22,520 --> 01:10:23,880
Who you are?
1502
01:10:24,040 --> 01:10:25,280
Who will it be!
1503
01:10:25,440 --> 01:10:27,720
Open me up, for God's sake!
1504
01:10:31,720 --> 01:10:32,920
Scream
1505
01:10:33,120 --> 01:10:34,800
How can I not be angry!
1506
01:10:34,960 --> 01:10:37,920
They sink our dinner,
they wake you up at three ...
1507
01:10:38,080 --> 01:10:40,200
... and your parents appear.
1508
01:10:40,360 --> 01:10:44,040
That I love them very much,
but having them down is strong.
1509
01:10:44,200 --> 01:10:46,720
And the one of the sinful one appears ...
1510
01:10:46,880 --> 01:10:49,840
... jumping onto your terrace
by my bedroom.
1511
01:10:50,000 --> 01:10:53,200
A minute before i was naked
and without waxing.
1512
01:10:53,360 --> 01:10:56,280
What happens here to the people,
because they are so?
1513
01:10:56,440 --> 01:10:59,560
--Lola, I've never been president,
I do not know.
1514
01:10:59,720 --> 01:11:02,040
--And you can't quit?
Resign.
1515
01:11:02,200 --> 01:11:06,560
No, I drink this year and then
I have ten until it touches me.
1516
01:11:06,720 --> 01:11:08,640
This is how I dedicate myself to children.
1517
01:11:09,120 --> 01:11:10,880
--What children?
1518
01:11:11,120 --> 01:11:14,800
--We are going to have children, right?
--Come on, let's go to sleep ...
1519
01:11:21,480 --> 01:11:23,280
--We make love?
1520
01:11:23,440 --> 01:11:26,080
--If I am not going to concentrate.
1521
01:11:26,240 --> 01:11:29,480
Morning.
Set the alarm half an hour earlier.
1522
01:11:33,800 --> 01:11:35,840
But what have you done to him?
1523
01:11:36,000 --> 01:11:37,840
--Let's take her somewhere.
1524
01:11:38,000 --> 01:11:41,280
Let them do an electro or a tac,
she's catatonic.
1525
01:11:42,000 --> 01:11:45,240
Mari Tere,
Do you notice that you are leaving or are you okay?
1526
01:11:45,400 --> 01:11:46,960
--I'm fine.
1527
01:11:47,120 --> 01:11:49,760
Give me the secret number
of your card ...
1528
01:11:49,920 --> 01:11:52,000
... and we were calm.
1529
01:11:52,160 --> 01:11:55,520
How do you get
in someone else's house at night?
1530
01:11:55,680 --> 01:11:57,360
We are going to report you.
1531
01:11:57,520 --> 01:12:01,120
--To me? The criminals are you.
It's a break--in.
1532
01:12:01,280 --> 01:12:04,400
Isn't it the show floor?
We will have to prove it.
1533
01:12:04,560 --> 01:12:06,240
--Why do you put beds?
1534
01:12:06,400 --> 01:12:08,480
--Get out or I'll call the police.
1535
01:12:08,640 --> 01:12:15,000
We can call your boss and
tell him that you use this as a riding school.
1536
01:12:15,160 --> 01:12:17,280
Ma'am, I am a professional.
1537
01:12:17,440 --> 01:12:18,880
And who are they going to believe?
1538
01:12:19,040 --> 01:12:23,920
An employee with a trash contract or
to some old ladies with no antecedents?
1539
01:12:24,080 --> 01:12:26,440
We can reach an agreement.
1540
01:12:26,600 --> 01:12:30,920
I could use it too
stay here a few days.
1541
01:12:31,080 --> 01:12:33,960
Baby, are we going to share a house
again?
1542
01:12:34,120 --> 01:12:35,440
Just home.
1543
01:12:40,520 --> 01:12:42,760
What have you spent how much?
1544
01:12:42,960 --> 01:12:43,720
500 euros.
1545
01:12:43,880 --> 01:12:46,560
But bring your certificate
and your warranty.
1546
01:12:46,720 --> 01:12:51,560
Do i remind you what we're paying
super mortgage to 90,000 years?
1547
01:12:51,720 --> 01:12:54,120
This is for neighborhood stability.
1548
01:12:54,280 --> 01:12:56,760
It is better than a pension plan.
1549
01:12:56,920 --> 01:12:59,000
Don't call so much
or they will be angry.
1550
01:12:59,160 --> 01:13:00,760
It's that it gets stuck.
1551
01:13:02,160 --> 01:13:04,600
--Can I help you with something?
1552
01:13:04,760 --> 01:13:06,040
Yes look.
1553
01:13:11,440 --> 01:13:13,600
Take it away,
get him out of here!
1554
01:13:13,760 --> 01:13:15,600
Wait!
--What happens now?
1555
01:13:17,720 --> 01:13:20,240
I mean, first
you kill us the bitch.
1556
01:13:20,400 --> 01:13:23,720
And now you buy the same
and you rub it for us.
1557
01:13:23,880 --> 01:13:25,440
No, it's for you!
1558
01:13:25,600 --> 01:13:27,400
--That you don't listen!
1559
01:13:27,560 --> 01:13:29,320
Antonio, open the door!
1560
01:13:29,480 --> 01:13:32,520
--Leave us alone!
Please I ask you.
1561
01:13:33,840 --> 01:13:37,040
--What did I tell you?
Do you have the ticket for this?
1562
01:13:37,200 --> 01:13:40,360
I don't know if it can be returned.
Oh, what a face!
1563
01:13:40,520 --> 01:13:42,800
Don't look at him, cover him.
1564
01:13:42,960 --> 01:13:45,080
Don't look him in the eye!
1565
01:14:05,240 --> 01:14:06,560
Hi.
1566
01:14:06,880 --> 01:14:08,440
Hello!
1567
01:14:08,600 --> 01:14:09,880
Silvio!
1568
01:14:10,040 --> 01:14:13,080
Well what's left of me
because I'm dead.
1569
01:14:13,240 --> 01:14:14,920
The elevator does not work.
1570
01:14:15,080 --> 01:14:17,720
Wow, how bland you have this!
1571
01:14:17,880 --> 01:14:19,640
What happened, did they seize you?
1572
01:14:19,920 --> 01:14:22,720
Ah, Camilo, Cris.
Cris, Camilo.
1573
01:14:22,960 --> 01:14:24,720
Tell him something, Camilo.
1574
01:14:25,040 --> 01:14:26,640
Hello Cris.
1575
01:14:29,280 --> 01:14:33,120
Will you excuse me for a minute
I'm going to...?
1576
01:14:33,280 --> 01:14:34,440
Yes Yes Yes.
1577
01:14:48,600 --> 01:14:49,520
Telephone
1578
01:14:49,600 --> 01:14:50,880
Araceli Madariaga, tell me.
1579
01:14:51,040 --> 01:14:52,800
Fabio, he's gay.
1580
01:14:52,960 --> 01:14:53,760
Who?
1581
01:14:53,920 --> 01:14:55,120
Silvio!
1582
01:14:55,280 --> 01:14:55,880
Obvious.
1583
01:14:56,040 --> 01:14:57,580
Why did you not tell me?
1584
01:14:58,040 --> 01:15:02,240
I told you he was handsome and to talk;
that with sex is unfeasible.
1585
01:15:02,400 --> 01:15:04,040
"Did you want to fuck it?"
1586
01:15:04,480 --> 01:15:07,040
Has a dog
and I hate dogs.
1587
01:15:07,280 --> 01:15:09,440
Camilo is not a dog,
is a love.
1588
01:15:09,800 --> 01:15:12,720
Shut up. I hate you!
I hate you!
1589
01:15:12,880 --> 01:15:14,560
I got you a family.
1590
01:15:15,600 --> 01:15:18,040
--Cris, any problem?
1591
01:15:18,280 --> 01:15:19,680
Not!
1592
01:15:19,840 --> 01:15:21,200
No, welcome.
1593
01:15:21,360 --> 01:15:23,480
Welcome, welcome.
1594
01:15:23,640 --> 01:15:24,880
Give me a hug.
1595
01:15:29,680 --> 01:15:31,480
My boyfriend left me.
1596
01:15:33,960 --> 01:15:36,160
Me too.
Not!
1597
01:15:38,840 --> 01:15:43,080
Floating floors
in living room, bedrooms and hallway ...
1598
01:15:43,240 --> 01:15:45,080
... with oak doors ...
1599
01:15:45,240 --> 01:15:47,840
Roll the five already, damn it.
--20 in gold.
1600
01:15:48,000 --> 01:15:49,920
--What are you playing at?
1601
01:15:50,080 --> 01:15:55,320
--This is a performance to avoid
the coldness of the show floors.
1602
01:15:55,480 --> 01:15:58,560
So they see how the house would be
inhabited.
1603
01:15:58,720 --> 01:16:00,800
--Comeis?
There is rice with chicken.
1604
01:16:00,960 --> 01:16:03,840
--Go see the bathrooms.
They will see what finishes.
1605
01:16:04,000 --> 01:16:05,440
In one there is yacusi.
1606
01:16:05,600 --> 01:16:08,640
See if they have dried up
some tights ...
1607
01:16:08,800 --> 01:16:10,640
... which I left on the radiator.
1608
01:16:10,800 --> 01:16:13,280
The deal was until eight.
Go away.
1609
01:16:13,440 --> 01:16:15,000
--Look, she's a friend.
1610
01:16:15,160 --> 01:16:18,240
Retirees, like wildebeest,
we go in droves.
1611
01:16:21,680 --> 01:16:22,960
Hi.
1612
01:16:23,120 --> 01:16:26,640
Thanks for coming down,
or by going out in the case of the bass.
1613
01:16:26,800 --> 01:16:30,640
My name is Sergio Arias,
I am your neighbor in the attic A.
1614
01:16:30,800 --> 01:16:34,080
As there are tensions
by tontunas of workers, ...
1615
01:16:34,240 --> 01:16:38,000
... maybe you have done
a wrong image of me.
1616
01:16:38,160 --> 01:16:41,240
And I wanted to apologize
for whatever reason.
1617
01:16:41,400 --> 01:16:43,000
I don't know what it is.
1618
01:16:43,160 --> 01:16:47,080
And tell you that I'm up
to invite you to a drink.
1619
01:16:47,240 --> 01:16:49,400
-- Are you offering us drugs?
1620
01:16:49,560 --> 01:16:50,440
--No man.
1621
01:16:50,600 --> 01:16:53,200
I too would like
introduce myself.
1622
01:16:53,360 --> 01:16:57,200
I am Enrique Pastor,
Councilor for Youth and Free Time.
1623
01:16:57,360 --> 01:17:01,640
And I can inform you about courses,
exhibitions, excursions ...
1624
01:17:01,800 --> 01:17:04,200
You have my card
in your mailbox.
1625
01:17:04,360 --> 01:17:05,920
--Look at it badly.
1626
01:17:06,080 --> 01:17:08,080
What a family image!
1627
01:17:08,240 --> 01:17:09,240
--Ow mom!
1628
01:17:09,400 --> 01:17:11,440
I'm also going to introduce myself.
1629
01:17:11,600 --> 01:17:13,720
I am Araceli Madariaga.
1630
01:17:13,880 --> 01:17:18,120
And I have a hair salon
in the low, back there.
1631
01:17:18,280 --> 01:17:22,320
I don't have to tell you
that there are offers for the neighbors.
1632
01:17:22,480 --> 01:17:26,160
--And who are you?
I saw them around here yesterday ...
1633
01:17:26,320 --> 01:17:28,960
--We do numbers
to buy the bass.
1634
01:17:29,120 --> 01:17:31,120
And at our age it takes time.
1635
01:17:31,280 --> 01:17:34,600
--President,
When will they fix us?
1636
01:17:34,760 --> 01:17:37,920
--We're on that...
--Do you smell the bathrooms?
1637
01:17:38,080 --> 01:17:42,160
--Please please,
domicile the fees!
1638
01:17:42,320 --> 01:17:43,240
--Amador.
1639
01:17:43,400 --> 01:17:46,280
Do not worry
for the car seat.
1640
01:17:46,440 --> 01:17:49,240
I've already changed it
for a smaller one.
1641
01:17:49,400 --> 01:17:51,480
--Ah, very good.
Very good.
1642
01:17:55,880 --> 01:17:57,580
Goodbye, what a bug!
1643
01:17:58,040 --> 01:18:01,080
--Cuqui, is the one you liked,
the one from the magazine.
1644
01:18:01,240 --> 01:18:02,400
--Yes?
1645
01:18:02,560 --> 01:18:03,720
--No man no.
1646
01:18:03,880 --> 01:18:06,320
This is not it.
It is confused.
1647
01:18:06,640 --> 01:18:08,640
--Come on, I'll take a picture of you.
1648
01:18:08,800 --> 01:18:12,800
--No, but if you see me ...
--Get up both of you, I'll do it.
1649
01:18:12,960 --> 01:18:13,960
--Yes.
1650
01:18:14,120 --> 01:18:16,920
--Okay, but hurry up.
See if it will go down.
1651
01:18:17,080 --> 01:18:18,480
--Come on, cuqui.
1652
01:18:18,640 --> 01:18:20,280
--Wook, what a thrill!
1653
01:18:22,320 --> 01:18:25,240
--I'll do it in sepia,
so it is more retro.
1654
01:18:25,400 --> 01:18:27,320
--Hurry up.
--How it smells!
1655
01:18:27,480 --> 01:18:29,640
--Now:potato!
1656
01:18:38,800 --> 01:18:43,280
We have unbalanced neighbors
and a dog we didn't want.
1657
01:18:43,440 --> 01:18:45,400
I already have a name for the house.
1658
01:18:45,560 --> 01:18:48,760
Brown Villa.
I'm going to put a sign on the door.
1659
01:18:48,920 --> 01:18:51,440
Why don't you urinate,
will be sick?
1660
01:18:51,600 --> 01:18:55,360
As it is so small, the same
it has and you haven't seen it.
1661
01:18:55,520 --> 01:18:57,480
I'm frozen.
1662
01:18:58,120 --> 01:18:59,560
Let's go!
1663
01:18:59,920 --> 01:19:04,120
Well, look, I think we will be
happy in this community.
1664
01:19:04,320 --> 01:19:07,360
Yes it's always pretty
believe in something.
1665
01:19:10,400 --> 01:19:12,480
Let's go.
Hala, come on!
1666
01:19:12,640 --> 01:19:13,800
Let's go!
1667
01:19:13,960 --> 01:19:16,320
Are you sure it's a dog?
Yes!
1668
01:19:16,480 --> 01:19:19,960
I don't know, dogs are ...
They have ...
1669
01:19:20,120 --> 01:19:23,520
Well this one has it all
but small.
1670
01:19:23,720 --> 01:19:24,880
Dog!
1671
01:19:25,080 --> 01:19:26,680
Hello, dog.
118545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.