All language subtitles for La que se avecina. Mirador de Montepinar S01E01-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,400 --> 00:00:27,080 Congratulations, you acquire a spectacular home ... 2 00:00:27,240 --> 00:00:29,560 ... of modern and exclusive design. 3 00:00:29,720 --> 00:00:32,360 More than a thousand square meters of common areas. 4 00:00:32,480 --> 00:00:35,840 Your children will grow in a true paradise. 5 00:00:37,160 --> 00:00:38,360 --Here, honey. 6 00:00:38,520 --> 00:00:39,720 Sign. 7 00:00:40,080 --> 00:00:42,480 It is that it gives as a thing. 8 00:00:43,520 --> 00:00:45,040 Not a lot of mortgage? 9 00:00:45,200 --> 00:00:48,000 --Nothing happens. 40 years fly by. 10 00:00:49,120 --> 00:00:51,120 What if we think about it a little more? 11 00:00:51,280 --> 00:00:54,360 --It's the last one we have of a bedroom. 12 00:00:54,520 --> 00:00:57,480 --We're getting married. We are together in this. 13 00:00:57,640 --> 00:00:59,880 They have built it for us. 14 00:01:00,040 --> 00:01:02,480 --In first qualities. 15 00:01:02,640 --> 00:01:04,880 Agus, do you love me? 16 00:01:05,040 --> 00:01:08,520 --Of course I love you. You are the woman of my life. 17 00:01:08,680 --> 00:01:11,800 --And we deliver it to you with microwave. 18 00:01:11,960 --> 00:01:14,440 I will sign, I will sign. 19 00:01:14,600 --> 00:01:15,480 It is done. 20 00:01:17,160 --> 00:01:20,200 Great, It only remains to go to the notary. 21 00:01:20,360 --> 00:01:23,960 Can we see it again? No, the delivery of the keys. 22 00:01:24,120 --> 00:01:26,840 --Let's go, we still made it to the bank. 23 00:01:27,000 --> 00:01:29,720 How strong, we have bought a flat. 24 00:01:29,880 --> 00:01:30,680 Watch out. 25 00:01:30,840 --> 00:01:33,880 --Double height living room. Yes See you later. 26 00:01:34,040 --> 00:01:34,800 --Thank you. 27 00:01:37,000 --> 00:01:38,680 --Look at them, how happy. 28 00:01:38,840 --> 00:01:43,480 Other bastards who buy a shit for double what it's worth. 29 00:01:43,640 --> 00:01:45,400 We should go to jail. 30 00:01:45,560 --> 00:01:48,600 --It's getting expensive seller of the month. 31 00:01:48,760 --> 00:01:51,560 --We sold the little ones. Let's see the duplexes. 32 00:01:51,720 --> 00:01:53,240 And the ground floor with a garden. 33 00:01:53,400 --> 00:01:55,600 --Eric, everything ends up selling. 34 00:01:55,760 --> 00:01:58,160 --Like a fool does not appear ... 35 00:01:58,320 --> 00:01:59,760 --Good Morning. 36 00:01:59,920 --> 00:02:02,160 Do you have any bass with a garden? 37 00:02:02,440 --> 00:02:06,680 --Go ahead, gentleman. Welcome to Mirador Montepinar. 38 00:02:08,400 --> 00:02:11,400 The one that is coming, neighbor. 39 00:02:11,560 --> 00:02:13,520 The one that is coming. 40 00:02:13,680 --> 00:02:16,160 The disco is over I pay the mortgage. 41 00:02:16,320 --> 00:02:18,080 New construction apartment. 42 00:02:18,240 --> 00:02:21,640 I have paid it off plan, welcome to the urbanization. 43 00:02:21,800 --> 00:02:24,240 The one that is coming. 44 00:02:24,400 --> 00:02:28,280 You invest in houses one hundred meters with terrace. 45 00:02:28,440 --> 00:02:31,040 Everything can happen. Let me rest. 46 00:02:31,200 --> 00:02:33,840 "Wellcome to" Montepinar. 47 00:02:34,000 --> 00:02:36,680 Stuck in the community. 48 00:02:36,840 --> 00:02:39,040 Now I only dream of escaping. 49 00:02:39,200 --> 00:02:43,040 In the neighborhood there is no a single normal day. 50 00:02:43,200 --> 00:02:47,000 Stuck in the community. A million debts to pay. 51 00:02:47,160 --> 00:02:51,440 Come and enjoy, I am selling a flat in Montepinar. 52 00:02:51,600 --> 00:02:54,360 The one that is coming, neighbor. 53 00:02:54,600 --> 00:02:56,840 The one that is coming. 54 00:02:57,600 --> 00:03:01,560 As they do not fix the damage, there will be a problem. 55 00:03:01,720 --> 00:03:04,960 --It's been two months waiting. --The bathrooms smell. 56 00:03:05,120 --> 00:03:07,320 --Have you sent a fax? 57 00:03:07,480 --> 00:03:10,160 --We have sent 18 and not even God calls. 58 00:03:10,320 --> 00:03:13,360 --The terrace does not close. We are going to drop a child. 59 00:03:13,520 --> 00:03:16,240 --And we do not deduct by large family. 60 00:03:16,400 --> 00:03:18,160 --And the disgust. --Still. 61 00:03:18,320 --> 00:03:20,160 How big they are. 62 00:03:20,320 --> 00:03:21,240 --Yes. 63 00:03:21,400 --> 00:03:24,800 --Talk to the president. --He's on his honeymoon. 64 00:03:24,960 --> 00:03:28,560 --They have taken a combined, "Amazing Tanzania". 65 00:03:28,720 --> 00:03:30,680 --They had no other time. 66 00:03:33,320 --> 00:03:35,080 At home, how wonderful. 67 00:03:35,240 --> 00:03:39,320 I understand why the Pope kisses the ground when he returns from a trip. 68 00:03:39,480 --> 00:03:42,200 --Don't say Africa it doesn't change your life. 69 00:03:42,360 --> 00:03:43,560 --Completely. 70 00:03:43,720 --> 00:03:45,880 --We have to go to India. 71 00:03:46,040 --> 00:03:49,880 --I thought about the plane: "Why don't we go to Calcutta now?" 72 00:03:50,040 --> 00:03:50,840 --Fool. 73 00:04:00,720 --> 00:04:01,320 Javi. 74 00:04:01,480 --> 00:04:02,200 How are you? 75 00:04:02,360 --> 00:04:04,360 And the honeymoon? And Africa? 76 00:04:04,520 --> 00:04:05,760 Amazing, right? 77 00:04:05,920 --> 00:04:08,320 So mystical, so wild. 78 00:04:08,480 --> 00:04:11,280 --You learn to value things. 79 00:04:11,440 --> 00:04:14,400 --How to go to the toilet supporting the ass in the cup. 80 00:04:14,560 --> 00:04:17,160 I have stiffness. --All right around here. 81 00:04:17,320 --> 00:04:20,120 Very quiet everything. Just three little things. 82 00:04:20,280 --> 00:04:22,480 Community fees. 83 00:04:22,640 --> 00:04:26,760 I asked for data to address them and no neighbor answered. 84 00:04:26,920 --> 00:04:28,920 --When did you order them? --Yesterday. 85 00:04:29,080 --> 00:04:31,360 If we already start with defaulters ... 86 00:04:31,520 --> 00:04:35,440 Another thing, I'm worried on the subject of doormats. 87 00:04:35,600 --> 00:04:38,200 --The doormats? --They must be the same. 88 00:04:38,360 --> 00:04:41,640 Like the awnings. Awnings yes and doormats no? 89 00:04:41,800 --> 00:04:46,080 The awning spends months rolled up. And the doormat is always visible. 90 00:04:46,240 --> 00:04:47,880 --And the third? --Than? 91 00:04:48,040 --> 00:04:51,080 --There were three things. --The elevator does not work. 92 00:04:54,600 --> 00:04:57,080 Damn, we are tired. 93 00:04:57,240 --> 00:04:59,920 --I called the technician. I have made them fine. 94 00:05:00,080 --> 00:05:01,360 --When do You come? 95 00:05:01,520 --> 00:05:02,560 --They will call. 96 00:05:04,400 --> 00:05:06,040 What do you think of your house? 97 00:05:06,200 --> 00:05:07,120 Shit. 98 00:05:07,280 --> 00:05:08,720 It is to take the ass. 99 00:05:08,880 --> 00:05:11,240 Be positive, we've just arrived. 100 00:05:11,400 --> 00:05:12,400 --Already. 101 00:05:12,560 --> 00:05:15,680 Which roundabout is it on, the third or the fourth? 102 00:05:15,840 --> 00:05:17,160 What do you see? 103 00:05:18,600 --> 00:05:20,280 Double height living room. 104 00:05:20,440 --> 00:05:22,640 Well look, I don't know. 105 00:05:22,800 --> 00:05:25,400 Wait. Explain to the one with the screens. 106 00:05:25,560 --> 00:05:28,240 Let's see how it arrives. I am Enrique Pastor. 107 00:05:29,160 --> 00:05:31,960 I go out to the garden here there is no coverage. 108 00:05:32,120 --> 00:05:34,520 "But where have you brought me?" 109 00:05:34,680 --> 00:05:36,680 My room is tiny. 110 00:05:36,840 --> 00:05:39,000 --That's how you get used to the niche. 111 00:05:39,160 --> 00:05:41,760 --Boy, don't disrespect me. 112 00:05:45,080 --> 00:05:46,640 --Don't play that. 113 00:05:46,800 --> 00:05:48,400 Then you hurt each other. 114 00:05:48,560 --> 00:05:52,200 Mama go for a walk to see if you find a super. 115 00:05:52,360 --> 00:05:53,560 --A super? 116 00:05:53,720 --> 00:05:55,800 In this neighborhood there are only works. 117 00:05:55,960 --> 00:05:59,200 --There is a garden, we can hunt a bug for dinner. 118 00:06:02,080 --> 00:06:04,400 Ave del Paraíso Street, 7. 119 00:06:04,560 --> 00:06:07,760 Man yes it exists I'm in it now 120 00:06:07,920 --> 00:06:10,480 I do not understand what makes you so funny. 121 00:06:10,640 --> 00:06:13,280 --With that face, everyone teases you. 122 00:06:13,440 --> 00:06:14,640 --Mother! 123 00:06:19,640 --> 00:06:21,080 Antonio. 124 00:06:21,240 --> 00:06:23,720 Antonio. There are already neighbors downstairs. 125 00:06:23,880 --> 00:06:27,960 --It's not funny. You funny. And we desperate. 126 00:06:28,120 --> 00:06:29,960 --No, honeymoon. 127 00:06:30,120 --> 00:06:32,040 --Call the bell. --Antonio. 128 00:06:32,200 --> 00:06:33,320 --You call. 129 00:06:37,600 --> 00:06:39,160 Does not stop ringing 130 00:06:39,320 --> 00:06:41,960 Do not give. It can be like this until tomorrow. 131 00:06:42,120 --> 00:06:42,880 --So everything. 132 00:06:43,040 --> 00:06:46,960 The construction company believes that we are fools, this is on demand. 133 00:06:47,120 --> 00:06:48,760 --Javi, I'm going up. 134 00:06:48,920 --> 00:06:50,920 --The doorbell is fixed. 135 00:06:51,080 --> 00:06:53,280 Tell... --The janitor is gone. 136 00:06:53,440 --> 00:06:56,240 He denounced us for xenophobia. Mr. Recio. 137 00:06:56,400 --> 00:06:57,080 --And hit it. 138 00:06:57,240 --> 00:07:01,200 Said:"Tell the Moor to come up go for the garbage. ”Said heard him. 139 00:07:01,360 --> 00:07:02,280 --Let's see. 140 00:07:02,440 --> 00:07:05,560 Is it Moorish or not Moorish? You no longer know how to speak. 141 00:07:05,720 --> 00:07:07,560 --They get defensive. 142 00:07:07,720 --> 00:07:10,720 --The same doormat they have to remove it. 143 00:07:10,880 --> 00:07:12,040 --What happens? 144 00:07:12,200 --> 00:07:14,680 --Let's put them all the same. 145 00:07:14,840 --> 00:07:16,280 --What stupid is that? 146 00:07:16,440 --> 00:07:17,920 --No, nothing. --Javier. 147 00:07:18,080 --> 00:07:21,680 --Javier, you are the president and we want solutions. 148 00:07:21,840 --> 00:07:24,000 --Antonio, the door. 149 00:07:24,200 --> 00:07:29,200 --We are without money, without elevator and the construction company ignores us. 150 00:07:29,360 --> 00:07:31,320 What is good? 151 00:07:31,480 --> 00:07:32,480 --The rest. 152 00:07:32,640 --> 00:07:36,920 I have solved the concierge thing. Today a new one is incorporated. 153 00:07:37,080 --> 00:07:38,840 --How? --In Internet. 154 00:07:39,000 --> 00:07:39,880 Great. 155 00:07:40,040 --> 00:07:44,360 With references, good appearance, cultured, responsible. Everything. 156 00:07:48,120 --> 00:07:50,720 Look, look what a sentry box I have. 157 00:07:50,880 --> 00:07:53,120 It is the closest thing to a home. 158 00:07:53,280 --> 00:07:54,960 And it faces the street, trunk. 159 00:07:55,120 --> 00:07:57,280 You can sell coupons. 160 00:07:57,560 --> 00:08:01,360 Home automation allows you to control all from your mobile. 161 00:08:01,520 --> 00:08:02,760 An example: 162 00:08:02,920 --> 00:08:05,520 They are at work and they say: "What sunshine". 163 00:08:05,680 --> 00:08:07,960 They enter the code ... 164 00:08:08,120 --> 00:08:10,720 And the curtains are closed. 165 00:08:12,200 --> 00:08:14,160 And then they open too. 166 00:08:14,320 --> 00:08:15,520 Of course. 167 00:08:15,720 --> 00:08:18,640 --That's the "Clouds and Clear" mode. 168 00:08:18,800 --> 00:08:20,640 --Go see the bathrooms. 169 00:08:20,800 --> 00:08:24,520 I'm Maxi, the new janitor. --I'm Jorge, the gardener. 170 00:08:24,680 --> 00:08:28,440 I almost ran him over I found him crossing the highway. 171 00:08:28,600 --> 00:08:31,320 --Where the radar, they pass more slowly. 172 00:08:31,480 --> 00:08:34,360 This was 15 minutes. --By car. 173 00:08:34,520 --> 00:08:36,440 --I am broken. --Okay. 174 00:08:36,600 --> 00:08:38,360 Let's keep looking. 175 00:08:38,520 --> 00:08:42,080 --They haven't seen the common areas. Let's see them. 176 00:08:42,240 --> 00:08:45,520 --I don't have to teach you anything. See the president. 177 00:08:45,680 --> 00:08:46,880 Fuck! 178 00:08:47,200 --> 00:08:49,920 Stress, the pandemic of the 21st century. 179 00:08:50,080 --> 00:08:54,240 --That's why I work with plants, they relax me, they are very zen. 180 00:08:54,400 --> 00:08:57,000 --No, Sergio, no, I can't go up now. 181 00:08:57,160 --> 00:08:59,280 Okay, shut up, now I'm going. 182 00:08:59,680 --> 00:09:02,000 I told you before buying the apartment: 183 00:09:02,160 --> 00:09:06,240 Change the spiral staircase shitty. And you said yes. 184 00:09:06,400 --> 00:09:07,600 Insurance? 185 00:09:07,760 --> 00:09:10,320 And you:"Yes, don't be heavy, sign." 186 00:09:10,480 --> 00:09:12,560 I sign and there is the ladder. 187 00:09:12,720 --> 00:09:17,360 --Ungrateful, on top of that I get you the microwave for free. 188 00:09:17,520 --> 00:09:21,600 --Mom told me:"Buy him a flat your brother, they are going to kick him out. " 189 00:09:21,760 --> 00:09:25,600 --I am a seller of the month. --Because you sold me the attic. 190 00:09:25,760 --> 00:09:28,040 I always save your ass. 191 00:09:28,200 --> 00:09:31,560 --Life is unfair, I have had a career. 192 00:09:31,720 --> 00:09:33,120 I know languages. 193 00:09:33,280 --> 00:09:38,240 I should have bought the floor and you are below seller. 194 00:09:38,400 --> 00:09:42,400 --Yes, and coming back to reality, What about the ladder? 195 00:09:42,560 --> 00:09:45,200 I will make a party. And people fart kill themselves. 196 00:09:45,360 --> 00:09:46,760 --No, Sergio, no. 197 00:09:46,920 --> 00:09:51,040 This is a residential area. Families, puppies, grandmothers. 198 00:09:51,200 --> 00:09:53,080 --That they go up too. 199 00:09:53,240 --> 00:09:54,240 One thing. 200 00:09:54,400 --> 00:09:55,600 One thing. 201 00:09:57,000 --> 00:09:58,160 --Than? 202 00:09:58,320 --> 00:09:59,520 --That does not go. 203 00:09:59,680 --> 00:10:02,480 Nor does water come out nor do they heat the radiators. 204 00:10:02,640 --> 00:10:04,560 Is everything spoiled here? 205 00:10:04,720 --> 00:10:07,040 --Call to register those things. 206 00:10:07,200 --> 00:10:09,080 --Well, call. --You call. 207 00:10:09,240 --> 00:10:12,000 --I'm going to get the car, is already enrolled. 208 00:10:12,160 --> 00:10:16,040 --And have you bought a car? --Wait for the move. 209 00:10:16,200 --> 00:10:20,480 --No, I'm working, Sergio. --I can not hear you. 210 00:10:20,640 --> 00:10:22,240 --Mature, Sergio. 211 00:10:22,400 --> 00:10:23,640 --I'm on it. 212 00:10:23,800 --> 00:10:25,360 --How insubstantial! 213 00:10:25,520 --> 00:10:27,920 The president does not open the door for us. 214 00:10:28,080 --> 00:10:30,960 It will be consummating the act. --What do we do? 215 00:10:31,120 --> 00:10:32,320 --So look. 216 00:10:32,480 --> 00:10:36,720 Take this key and be attentive, they are going to bring some furniture. 217 00:10:38,320 --> 00:10:40,000 --Fuck! 218 00:10:40,320 --> 00:10:41,520 What a shack! 219 00:10:41,680 --> 00:10:44,120 But that ladder is treacherous. 220 00:10:44,280 --> 00:10:45,840 --We are going to change it! 221 00:10:49,720 --> 00:10:53,080 Well, Izaskun, let's go for a walk. 222 00:10:53,240 --> 00:10:56,120 Have you seen what a good day today? 223 00:10:56,280 --> 00:11:00,600 Let's see if it has come out some new flower. 224 00:11:00,760 --> 00:11:02,160 Hey? 225 00:11:05,920 --> 00:11:07,120 Clear. 226 00:11:07,280 --> 00:11:09,040 Fuck! 227 00:11:09,200 --> 00:11:11,320 What a neck pain! 228 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 Give me gasoline. 229 00:11:13,000 --> 00:11:14,960 You owe me two packages already. 230 00:11:15,120 --> 00:11:18,200 Why won't they quit smoking these bastards? 231 00:11:18,360 --> 00:11:19,680 Total, already ... 232 00:11:22,160 --> 00:11:23,360 --Izaskun. 233 00:11:23,520 --> 00:11:26,200 How good you are today again! 2. 3. 4 00:11:26,360 --> 00:11:27,560 What joy! 235 00:11:27,720 --> 00:11:29,960 Mari Tere, I'm always fine. 236 00:11:30,120 --> 00:11:32,560 It's for not going to gym, it's a pain in the ass. 237 00:11:32,720 --> 00:11:34,280 It is that there is little level. 238 00:11:34,440 --> 00:11:37,120 If we did body--pump or capoeira ... 239 00:11:37,280 --> 00:11:39,600 --I'm coming back to take you for a snack. 240 00:11:39,760 --> 00:11:41,920 I haven't had a snack in my fucking life. 241 00:11:43,160 --> 00:11:44,480 Do you bring everything? Yes. 242 00:11:44,640 --> 00:11:48,360 DNIs, cards, the mobile charger, ... 243 00:11:48,520 --> 00:11:50,360 ... two clean panties. 244 00:11:50,520 --> 00:11:51,520 Let's see. 245 00:11:51,680 --> 00:11:54,360 Well we go from Villa Papilla. 246 00:11:54,520 --> 00:11:58,640 What a thrill, to start over from scratch! Where are we going to live? 247 00:11:58,800 --> 00:12:02,240 I'm going to visit my ex--husband who owes me a favor. 248 00:12:02,400 --> 00:12:04,280 Yes? Damn, I married him. 249 00:12:11,000 --> 00:12:12,560 Hums 250 00:12:17,760 --> 00:12:19,400 We have to fix it. 251 00:12:21,320 --> 00:12:22,720 Okay. What do you do? 252 00:12:23,920 --> 00:12:25,480 Oh, the vacuum cleaner! 253 00:12:25,640 --> 00:12:28,200 With anti--mite filter, how pretty. 254 00:12:28,360 --> 00:12:29,560 Here, honey. 255 00:12:29,720 --> 00:12:32,480 Clean the windows, you get higher. 256 00:12:32,720 --> 00:12:34,240 I've been thinking... 257 00:12:34,400 --> 00:12:38,000 And me. The bedroom in pistachio it will tire us out. 258 00:12:38,160 --> 00:12:39,440 Better in vanilla. 259 00:12:39,600 --> 00:12:42,160 No, I thought ... Look look. 260 00:12:44,160 --> 00:12:45,360 We have light. 261 00:12:45,520 --> 00:12:46,720 My love. 262 00:12:46,880 --> 00:12:48,200 I am in a mess. 263 00:12:48,360 --> 00:12:52,160 I know, it's very strong we get married in a month. 264 00:12:52,320 --> 00:12:55,600 I have thought about the subject And I don't know what I want 265 00:12:55,760 --> 00:12:56,960 You know? 266 00:12:57,120 --> 00:12:59,880 Of what, of the guests, from the menu? 267 00:13:00,040 --> 00:13:02,440 My parents? Of us. 268 00:13:02,600 --> 00:13:04,320 Of our. 269 00:13:05,280 --> 00:13:08,360 Let, I already clean the windows. 270 00:13:08,520 --> 00:13:11,520 If I'm fucking shit! 271 00:13:11,680 --> 00:13:12,680 I do not deserve you. 272 00:13:12,840 --> 00:13:14,400 I'm a bastard! 273 00:13:14,560 --> 00:13:15,840 What have you done 274 00:13:16,000 --> 00:13:18,520 If it was only one night of confusion ... 275 00:13:18,680 --> 00:13:20,880 Agustín, what have you done? 276 00:13:21,040 --> 00:13:24,040 I have continued seeing Sonia And I feel terrible 277 00:13:24,200 --> 00:13:26,560 I love u You're wonderful. 278 00:13:26,720 --> 00:13:29,160 I do not know how to live without you. Who is Sonia? 279 00:13:29,320 --> 00:13:32,400 Do you remember the convention from Santiago? 280 00:13:32,560 --> 00:13:35,600 We bought the house We're getting married. 281 00:13:35,760 --> 00:13:39,560 I wanted to tell you before sending the invitations. 282 00:13:39,720 --> 00:13:40,960 I sent them yesterday. 283 00:13:41,120 --> 00:13:41,880 All? 284 00:13:43,000 --> 00:13:44,400 Agustín, you ...? 285 00:13:44,560 --> 00:13:46,720 Are you leaving me? 286 00:13:46,880 --> 00:13:49,640 My love, look this is not your fault. 287 00:13:49,800 --> 00:13:51,800 Not mine, they are things that happen. 288 00:13:51,960 --> 00:13:55,840 You have to catch the bull for the horns, sorry. 289 00:13:56,000 --> 00:13:58,840 Look, let's do one thing. 290 00:13:58,400 --> 00:13:59,920 I call you on the phone. 291 00:14:00,080 --> 00:14:02,080 And we see what we do with everything. 292 00:14:02,240 --> 00:14:03,640 With the floor and everything. 293 00:14:03,800 --> 00:14:07,360 Small flats sell fast my love. 294 00:14:08,600 --> 00:14:09,240 Goodbye. 295 00:14:22,240 --> 00:14:24,680 Telephone handset ... 296 00:14:24,840 --> 00:14:27,520 ... does not hold at your location. 297 00:14:27,680 --> 00:14:30,400 Find a super, dinner is needed. 298 00:14:30,560 --> 00:14:33,200 Panchitos, olives, I don't know, something. 299 00:14:33,360 --> 00:14:36,480 Are deficiencies that they have to correct us. 300 00:14:36,640 --> 00:14:37,840 Fran, we're going. 301 00:14:38,000 --> 00:14:40,680 Take mommy give it air. 302 00:14:40,840 --> 00:14:43,360 Leave her, she's in the bathroom. --Paper! 303 00:14:43,520 --> 00:14:46,280 --Wait, mom, now we are going to buy it. 304 00:14:46,440 --> 00:14:47,520 Don't be anguish. 305 00:14:47,600 --> 00:14:48,320 Doorbell 306 00:14:48,400 --> 00:14:49,720 The house is fine. 307 00:14:49,880 --> 00:14:51,600 Francisco, we go out. 308 00:14:56,080 --> 00:14:57,680 Who? 309 00:14:57,640 --> 00:15:00,560 --Hi, I'm Berta, the neighbor upstairs. 310 00:15:00,720 --> 00:15:02,120 --Haunted. 311 00:15:02,280 --> 00:15:03,480 I am Araceli. 312 00:15:03,640 --> 00:15:07,200 --This is exile. I need a scooter now. 313 00:15:07,360 --> 00:15:10,880 We're leaving, stay tuned they are going to bring us the beds. 314 00:15:11,040 --> 00:15:13,760 Leave me money for a taxi. You do not go out today. 315 00:15:13,920 --> 00:15:18,080 Collaborate, we strive to improve your quality of life. 316 00:15:18,240 --> 00:15:22,440 My life here sucks. You make it easier for me, punished. 317 00:15:22,600 --> 00:15:25,840 That when they grow up they respect you The diseases. 318 00:15:28,200 --> 00:15:30,760 Where is the freedom expression? 319 00:15:30,920 --> 00:15:32,240 Where is? 320 00:15:32,400 --> 00:15:35,000 Well, Berta, how are you? 321 00:15:35,880 --> 00:15:37,480 Where are you from? Open it up. 322 00:15:37,640 --> 00:15:39,600 I try to do that. 323 00:15:39,760 --> 00:15:42,640 Main door latch loose. 324 00:15:42,800 --> 00:15:44,080 Already. 325 00:15:45,400 --> 00:15:46,400 Hi. --Hello. 326 00:15:46,560 --> 00:15:50,000 We are Antonio and Berta, the neighbors above. 327 00:15:50,160 --> 00:15:53,840 The house has vibrated and we have said: "This comes from below." 328 00:15:54,000 --> 00:15:56,240 --Music or something you are wearing. 329 00:15:56,400 --> 00:16:00,600 Sorry, our son has for hip--hop and torture us. 330 00:16:00,760 --> 00:16:05,800 He's at an age, he doesn't care about anything other than him or his genitals. 331 00:16:05,960 --> 00:16:09,200 Don't worry, I already tell him to remove the music. 332 00:16:09,360 --> 00:16:13,320 --We get scared, we come of a troubled community. 333 00:16:13,480 --> 00:16:15,960 --If we get riffraff, I shoot myself. 334 00:16:16,120 --> 00:16:19,400 No, I am a youth councilor in the city Hall. 335 00:16:19,560 --> 00:16:21,240 AND? --Okay. 336 00:16:21,400 --> 00:16:22,400 How are you 337 00:16:22,560 --> 00:16:25,480 Are you happy? It is a beautiful apartment. 338 00:16:25,640 --> 00:16:26,960 They taught it to us. 339 00:16:27,120 --> 00:16:28,800 --Paper! 340 00:16:28,960 --> 00:16:30,400 There is no paper! 341 00:16:30,560 --> 00:16:33,400 --Yes thanks, we are very happy. 342 00:16:33,560 --> 00:16:37,120 --A ground floor with a garden is as I want and I can not. 343 00:16:37,280 --> 00:16:38,840 --You don't get to a chalet. 344 00:16:39,000 --> 00:16:40,640 --Yes we arrived. 3. 4. 5 00:16:40,800 --> 00:16:43,520 --Ours is phenomenal. It has more light. 346 00:16:43,680 --> 00:16:46,000 And you take away the robberies, here they enter. 347 00:16:46,160 --> 00:16:47,680 --And bands that crack. 348 00:16:47,840 --> 00:16:52,360 --A very great pleasure to meet you. We will see you in the common areas. 349 00:16:52,520 --> 00:16:53,920 --Music. 350 00:16:54,080 --> 00:16:54,920 --Yes. 351 00:16:57,560 --> 00:16:58,240 How good. 352 00:16:58,400 --> 00:17:00,080 How rude! 353 00:17:00,240 --> 00:17:02,080 It is too early to judge. 354 00:17:02,240 --> 00:17:05,720 It's like a first date you talk nonsense. 355 00:17:05,880 --> 00:17:08,920 With this couple we can wear very well. 356 00:17:09,080 --> 00:17:10,560 They are weird, right? 357 00:17:10,720 --> 00:17:14,240 --Councilor! He pays for that bass with my taxes. 358 00:17:14,400 --> 00:17:16,040 --They have been slow to open. 359 00:17:16,200 --> 00:17:18,280 Good Morning. Maximum Angle. 360 00:17:18,440 --> 00:17:21,120 Concierge. I give Pilates at home. 361 00:17:21,280 --> 00:17:22,680 What have you put there? 362 00:17:22,840 --> 00:17:24,400 I tune the sentry box. 363 00:17:24,560 --> 00:17:27,280 Well don't put pornography in sight. 364 00:17:27,440 --> 00:17:29,360 -- They haven't given you a uniform? 365 00:17:29,520 --> 00:17:30,440 I do not like. 366 00:17:30,600 --> 00:17:33,680 I will propose several options more sport. 367 00:17:33,840 --> 00:17:35,560 Put on the one you have. 368 00:17:35,720 --> 00:17:36,920 Let's go. 369 00:17:37,160 --> 00:17:38,400 --Where does it come from? 370 00:17:38,560 --> 00:17:41,800 --At least he speaks Spanish. --Insurance? Speak weird. 371 00:17:45,320 --> 00:17:46,520 --Hello. 372 00:17:46,680 --> 00:17:49,920 We bring some beds to ... Attic A, follow me. 373 00:17:54,280 --> 00:17:55,880 It's four bullshit. 374 00:17:56,040 --> 00:17:59,480 Come fix them, the neighbors are burned. 375 00:17:59,640 --> 00:18:01,880 Yes, we have sent the fax, yes. 376 00:18:02,040 --> 00:18:05,240 Is that I am the president from the community, you know? 377 00:18:05,400 --> 00:18:08,520 And I feel like bush walking around Baghdad. 378 00:18:09,200 --> 00:18:10,400 Thank you. 379 00:18:10,560 --> 00:18:12,400 Yes, call me, please. 380 00:18:13,520 --> 00:18:14,920 Lola, what's wrong with you? 381 00:18:15,080 --> 00:18:18,240 --I don't know what program to put, there are many buttons. 382 00:18:18,400 --> 00:18:23,480 I see the same face on the drum that your mother puts in the video. 383 00:18:23,640 --> 00:18:24,840 --Come on, it's over. 384 00:18:25,000 --> 00:18:27,720 A washing machine is like a slot machine. 385 00:18:27,880 --> 00:18:30,640 Hit any button, what comes up. 386 00:18:30,800 --> 00:18:32,520 --This is not going to work. 387 00:18:32,680 --> 00:18:36,200 Wash your boy's underpants it's the end. 388 00:18:36,360 --> 00:18:38,960 We need a maid. --We can not. 389 00:18:39,120 --> 00:18:40,520 They charge more than me. 390 00:18:40,680 --> 00:18:44,920 --Yes, I do overtime, baptisms communions, whatever it takes. 391 00:18:45,080 --> 00:18:49,720 --Listen, we've been less than a month married, we are mating. 392 00:18:49,880 --> 00:18:53,560 We are privileged, we were emancipated before we were 40. 393 00:18:53,720 --> 00:18:57,360 --Yes, but I feel like I don't know what I'm doing here. 394 00:18:57,520 --> 00:19:00,240 Like D Letizia in the parade. 395 00:19:00,400 --> 00:19:02,640 --Relax, I'll put the washing machine. 396 00:19:04,720 --> 00:19:06,960 --It's a one--off slump, huh? 397 00:19:08,040 --> 00:19:09,440 I love you so much. 398 00:19:09,600 --> 00:19:10,360 Much. 399 00:19:14,440 --> 00:19:15,720 Handsome. 400 00:19:17,920 --> 00:19:19,120 Mother. 401 00:19:19,480 --> 00:19:23,320 I have dirty clothes. Tell me how this goes or I'll take it to you. 402 00:19:27,680 --> 00:19:29,320 Chist! Body! 403 00:19:30,040 --> 00:19:32,000 How did you find me? 404 00:19:32,160 --> 00:19:35,200 Your mother, who loves me very much. Or you very little. 405 00:19:37,200 --> 00:19:40,560 You are a mess. Thanks also. 406 00:19:40,720 --> 00:19:44,520 It took me 30 years to forget you. Why did you come? 407 00:19:44,680 --> 00:19:47,720 I have to tell you something. This is your daughter. 408 00:19:47,880 --> 00:19:48,800 Than? 409 00:19:51,920 --> 00:19:54,320 See what face he has put on. 410 00:19:54,840 --> 00:19:57,480 Mari Tere, a friend of the residence. 411 00:19:57,640 --> 00:19:58,720 We escaped. 412 00:19:58,880 --> 00:20:01,880 Do you have a place in the goal? 413 00:20:02,040 --> 00:20:04,880 I am a janitor. Since you don't sleep there ... 414 00:20:05,040 --> 00:20:07,240 Do you see how it was not so easy? 415 00:20:07,400 --> 00:20:11,480 Let's go back to the residence. We got to the nine o'clock count. 416 00:20:11,640 --> 00:20:14,400 Let's think. Ufff! 417 00:20:14,560 --> 00:20:15,720 "Show floor". 418 00:20:15,880 --> 00:20:18,000 We will enter. I'm peeing. 419 00:20:18,160 --> 00:20:20,480 Will there be coffee? We have not had a snack. 420 00:20:20,640 --> 00:20:23,400 I don't want trouble. Not! 421 00:20:24,120 --> 00:20:25,680 What a beautiful thing! 422 00:20:25,840 --> 00:20:27,600 It looks like a clinic. 423 00:20:27,760 --> 00:20:29,800 Look how cool. 424 00:20:29,960 --> 00:20:31,440 I look like Han Solo. 425 00:20:32,520 --> 00:20:33,920 What's wrong? 426 00:20:34,080 --> 00:20:37,400 Nothing, a ghost from the past. 427 00:20:38,840 --> 00:20:42,280 Look. There are symptoms of slowdown From the market. 428 00:20:42,440 --> 00:20:43,640 --Hostias! 429 00:20:43,800 --> 00:20:44,800 Retired. 430 00:20:44,960 --> 00:20:47,320 Even or odd? --They are customers. 431 00:20:47,480 --> 00:20:48,680 --They are not going to buy. 432 00:20:48,840 --> 00:20:50,080 --You never know. 433 00:20:50,240 --> 00:20:51,320 Good. Hi. 434 00:20:51,480 --> 00:20:54,760 We wanted information and two coffees Milky. 435 00:20:54,920 --> 00:20:57,080 --Loaded with coffee and saccharin. 436 00:20:57,240 --> 00:20:58,880 --Clear. 437 00:20:58,440 --> 00:20:59,800 Eric, please. 438 00:20:59,960 --> 00:21:02,600 We have this one, the bass with a garden. 439 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 Very pretty. 440 00:21:03,920 --> 00:21:05,480 I'm going to see the bathroom. 441 00:21:05,640 --> 00:21:07,280 --Do you have muffins? 442 00:21:11,440 --> 00:21:13,400 Fabio, has someone come in? 443 00:21:13,560 --> 00:21:15,040 --Yes, we are full. 444 00:21:15,200 --> 00:21:18,080 Nobody passes here because nothing happens. 445 00:21:18,240 --> 00:21:19,680 I combed the intern. 446 00:21:19,840 --> 00:21:20,560 You like me? 447 00:21:20,720 --> 00:21:23,320 --I don't know, I look weird. 448 00:21:23,480 --> 00:21:24,840 --It's weird. 449 00:21:25,000 --> 00:21:28,840 --Fabio, it's a new neighborhood. When everything is built. 450 00:21:29,000 --> 00:21:32,680 --Will a worker enter to get highlights? They are not Bisbal. 451 00:21:32,840 --> 00:21:37,000 --I have invested a lot of money, a lot effort and illusion in this. 452 00:21:37,160 --> 00:21:39,920 --A client! --Girl, the robe! 453 00:21:40,080 --> 00:21:41,320 How slow! 454 00:21:41,480 --> 00:21:43,480 --Hello welcome. 455 00:21:43,640 --> 00:21:45,880 I am Araceli Madariaga. 456 00:21:47,600 --> 00:21:49,000 What do we do to you? 457 00:21:49,160 --> 00:21:50,800 Case. 458 00:21:51,840 --> 00:21:53,880 Fabio is going to attend you. 459 00:21:54,040 --> 00:21:56,120 He is an artist. 460 00:22:01,920 --> 00:22:04,120 Is that he has left me my boyfriend. 461 00:22:04,280 --> 00:22:08,680 Look at what hair, without shine, without volume, with split ends. 462 00:22:08,840 --> 00:22:11,800 A few wicks? We had been together for 7 years. 463 00:22:11,960 --> 00:22:13,720 We were getting married in 27 days. 464 00:22:13,880 --> 00:22:16,600 Had sent all invitations. 465 00:22:16,760 --> 00:22:17,960 Excuse me? 466 00:22:18,120 --> 00:22:19,360 And now... 467 00:22:19,680 --> 00:22:23,720 Now I have to sell the house with everything and is so pretty. 468 00:22:23,880 --> 00:22:26,320 One second. --You want a drink? 469 00:22:26,480 --> 00:22:28,360 Cries 470 00:22:28,520 --> 00:22:30,480 --I don't do therapy to clients. 471 00:22:30,640 --> 00:22:33,840 I take care of the root out, not inward. 472 00:22:34,000 --> 00:22:37,760 --If you have to do therapy, therapy is done. That's what they come to. 473 00:22:38,040 --> 00:22:40,920 It's called customer loyalty. 474 00:22:41,080 --> 00:22:44,000 Put on a clamp. Those peangans ... 475 00:22:44,160 --> 00:22:45,920 --What can I do? 476 00:22:46,080 --> 00:22:47,520 He says he doesn't care. 477 00:22:48,280 --> 00:22:49,440 --Look, Sandra. 478 00:22:49,600 --> 00:22:53,720 Make her hands, that is why we charge. 479 00:22:53,880 --> 00:22:56,320 Let's go. -- Fuck your boyfriend. 480 00:22:56,480 --> 00:22:59,800 It is best not to talk about him neither with me nor with anyone. 481 00:22:59,960 --> 00:23:02,960 I'll give you a makeover. The curlers. 482 00:23:03,120 --> 00:23:04,360 He is with another. 483 00:23:04,520 --> 00:23:07,640 And I don't know why, in bed we were doing very well. 484 00:23:10,360 --> 00:23:13,520 My husband died on the beach. -- Drowned? 485 00:23:13,680 --> 00:23:16,560 --No, he was struck by lightning removing the umbrella. 486 00:23:16,720 --> 00:23:17,720 --Sorry. 487 00:23:17,880 --> 00:23:21,560 Aluminum exterior carpentry with access to garden. 488 00:23:21,720 --> 00:23:23,760 --I have 3 kids and I am in residence. 489 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 Telephone 490 00:23:25,000 --> 00:23:26,880 On my birthday they come. 491 00:23:27,040 --> 00:23:28,400 --They will love her very much. 492 00:23:28,560 --> 00:23:29,680 Will you excuse me? 493 00:23:29,840 --> 00:23:31,360 What happens now? 494 00:23:31,520 --> 00:23:33,360 Hey, the bathroom is fine. 495 00:23:33,520 --> 00:23:35,360 And very comfortable. Yes. 496 00:23:36,240 --> 00:23:38,080 Too bad it's expensive! 497 00:23:38,240 --> 00:23:40,960 Can you imagine living in this paradise? 498 00:23:41,120 --> 00:23:44,440 When casques you will have a low with garden. 499 00:23:44,600 --> 00:23:47,400 Maybe they rent a small one and both ... 500 00:23:47,560 --> 00:23:51,080 We stay free here. It's furnished. 501 00:23:51,240 --> 00:23:52,880 Here? Where? 502 00:23:53,040 --> 00:23:55,440 Pussy, on the show floor. 503 00:23:55,600 --> 00:23:58,200 On the door it says: from 10 to 2 and from 5 to 8. 504 00:23:58,360 --> 00:24:00,880 And the rest of the time for us. 505 00:24:01,040 --> 00:24:02,880 Are you crazy, squatting? 506 00:24:03,040 --> 00:24:05,240 That is a crime. 507 00:24:05,400 --> 00:24:07,640 No longer. Now it is fashionable. 508 00:24:07,800 --> 00:24:09,960 And where do we get the key? 509 00:24:10,120 --> 00:24:11,280 From there. 510 00:24:11,440 --> 00:24:13,280 I've already taken them. 511 00:24:15,720 --> 00:24:18,040 I have the blueprint. Garage space 12. 512 00:24:18,200 --> 00:24:20,800 -- "There is a car. Whose is it?" --I dont know. 513 00:24:20,960 --> 00:24:22,440 --We loved it. 514 00:24:22,600 --> 00:24:25,800 I'll come with my mother to see it. You have to endorse me. 515 00:24:31,200 --> 00:24:32,440 Hey, sorry. 516 00:24:35,160 --> 00:24:36,840 Forgives. 517 00:24:37,000 --> 00:24:37,720 Hears. 518 00:24:37,880 --> 00:24:40,200 Whose car is that? It is my square. 519 00:24:40,360 --> 00:24:41,880 --I'm Leo, first B. 520 00:24:42,040 --> 00:24:43,080 --Sergio. 521 00:24:43,240 --> 00:24:43,920 --Penthouse A. 522 00:24:44,080 --> 00:24:45,000 --Yes. 523 00:24:45,160 --> 00:24:48,120 --I'm the vice president of the community. 524 00:24:48,280 --> 00:24:49,960 --Very good. --Welcome. 525 00:24:51,360 --> 00:24:53,920 --It's from Maite, from the second A, your neighbor. 526 00:24:54,080 --> 00:24:54,800 --Thank you. 527 00:24:54,960 --> 00:24:56,800 -- Almost all of us already live. 528 00:24:56,960 --> 00:24:59,720 Next week we will a meeting. 529 00:24:59,880 --> 00:25:03,240 --I'm not for meetings. --In the beginning things are decided. 530 00:25:03,400 --> 00:25:05,880 They worry me the doormats. 531 00:25:06,040 --> 00:25:07,040 --Clear. 532 00:25:07,200 --> 00:25:08,800 --They have told you. --Not. 533 00:25:10,160 --> 00:25:11,840 --Do you play paddle tennis? --Not. 534 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 --It's the milk. 535 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 I teach you. 536 00:25:14,320 --> 00:25:15,680 We will play you and me. 537 00:25:15,840 --> 00:25:17,560 Or with your girl if you have. 538 00:25:17,720 --> 00:25:19,920 Well I'm alone. 539 00:25:20,080 --> 00:25:22,360 It is very good alone. 540 00:25:22,520 --> 00:25:23,600 --Clear. 541 00:25:23,760 --> 00:25:25,320 --You are more open. 542 00:25:25,800 --> 00:25:27,920 We will have a competition. 543 00:25:29,240 --> 00:25:31,240 "No, mom, react!" 544 00:25:31,400 --> 00:25:35,000 "Returns!" -- "Leave her. We have lost her." 545 00:25:35,960 --> 00:25:38,400 --Charge at 300. --"Alfred!" 546 00:25:38,560 --> 00:25:39,920 "She's dead". 547 00:25:40,320 --> 00:25:41,800 "Your mother is dead." 548 00:25:43,200 --> 00:25:46,280 -- "Mom, mom!" 549 00:25:46,640 --> 00:25:48,120 "Mother!" 550 00:25:51,160 --> 00:25:52,560 Doorbell 551 00:25:54,200 --> 00:25:56,760 "They gave him amphetamines to your horse ". 552 00:25:56,920 --> 00:25:59,440 "And what is my name Alfredo Ventura ... 553 00:25:59,600 --> 00:26:01,160 ... will pay for it. " 554 00:26:03,080 --> 00:26:04,600 --They killed the mother. 555 00:26:04,760 --> 00:26:05,840 How strong! 556 00:26:06,000 --> 00:26:07,560 --I don't see that soap opera. 557 00:26:07,720 --> 00:26:09,080 Doorbell 558 00:26:09,240 --> 00:26:11,480 --Open, they call. --Poor! 559 00:26:11,640 --> 00:26:14,440 It was the one--eyed stepsister who hates him. 560 00:26:16,520 --> 00:26:19,800 Maite, take your car away. The square belongs to Sergio. 561 00:26:19,960 --> 00:26:21,120 And he has a car. 562 00:26:21,280 --> 00:26:23,600 --I can not believe it! You are... 563 00:26:23,760 --> 00:26:24,840 --Yes. 564 00:26:25,000 --> 00:26:25,680 --Yes? 565 00:26:25,840 --> 00:26:26,880 --Who you are? 566 00:26:27,040 --> 00:26:28,800 --Oh please! 567 00:26:28,960 --> 00:26:32,920 I see your series. Your mother has died, has fallen off the horse. 568 00:26:33,080 --> 00:26:34,680 -- Are you on TV? --Yes. 569 00:26:34,840 --> 00:26:37,040 --It's the "Sin Ala". 570 00:26:37,200 --> 00:26:39,920 --I was already saying:"Of what Does my face sound familiar? " 571 00:26:40,080 --> 00:26:44,040 "From school, from the club of the kite ...? "I was there ... 572 00:26:44,200 --> 00:26:45,960 --I'm going to get the keys. 573 00:26:46,120 --> 00:26:48,320 Cuqui! Look who's here. 574 00:26:49,600 --> 00:26:51,120 Go ahead! 575 00:26:51,280 --> 00:26:52,560 Give it, give it, give it! 576 00:26:52,720 --> 00:26:54,760 Give it a little more, you can. 577 00:26:54,920 --> 00:26:57,580 --Quiet, it has a sensor parking. 578 00:26:58,040 --> 00:26:59,760 --Come on, without scare. 579 00:26:59,920 --> 00:27:01,120 Go Go! 580 00:27:01,280 --> 00:27:03,040 Go ahead, watch out. 581 00:27:03,200 --> 00:27:05,080 --What a mess! --Yes. 582 00:27:05,240 --> 00:27:07,600 --This is like the one you liked it. 583 00:27:07,760 --> 00:27:10,240 --No, it's not this one. --I think so. 584 00:27:10,400 --> 00:27:12,840 You showed me a photo. --No, cuqui. 585 00:27:13,000 --> 00:27:14,240 This is not it. 586 00:27:14,400 --> 00:27:15,600 Take the baby. 587 00:27:15,760 --> 00:27:18,120 Sorry i was the empty square. 588 00:27:18,280 --> 00:27:21,000 And we have said: "So we have them together." 589 00:27:21,160 --> 00:27:23,000 --This is ours. 590 00:27:23,160 --> 00:27:26,240 --Yes, 165 horses, diesel, xenon headlights ... 591 00:27:26,400 --> 00:27:27,400 --Charmed. 592 00:27:27,560 --> 00:27:30,520 See you. --We have a pending paddle. 593 00:27:30,680 --> 00:27:31,720 --Goodbye. 594 00:27:33,400 --> 00:27:35,400 --Now I won't be able to get in properly. 595 00:27:35,680 --> 00:27:38,400 -- Yours was big and now it looks dwarf. 596 00:27:38,560 --> 00:27:40,960 --Look at the wheels! 597 00:27:41,120 --> 00:27:42,400 --Look look. 598 00:27:42,560 --> 00:27:43,640 Notice. 599 00:27:43,800 --> 00:27:46,880 See how it comes inside. Look what things. 600 00:27:47,040 --> 00:27:49,400 --Children, don't touch there. 601 00:27:50,520 --> 00:27:51,520 Poop! 602 00:27:51,960 --> 00:27:53,800 They ring the bell 603 00:27:53,960 --> 00:27:56,760 With what you paint you come to see floors! 604 00:27:56,920 --> 00:27:58,440 They won't take you seriously. 605 00:27:58,600 --> 00:28:00,120 --You look pretty. 606 00:28:00,280 --> 00:28:03,880 --I am a clean person who wants to buy a house. 607 00:28:04,040 --> 00:28:07,120 --And I was early retired who wants to watch TV. 608 00:28:07,280 --> 00:28:10,480 We were good downtown. --We had plenty of house. 609 00:28:10,640 --> 00:28:11,960 You don't clean. 610 00:28:12,880 --> 00:28:14,440 Hi. 611 00:28:15,240 --> 00:28:16,760 You sell the apartment, right? 612 00:28:16,920 --> 00:28:19,000 Cries 613 00:28:19,160 --> 00:28:20,760 --We come another day. 614 00:28:20,920 --> 00:28:22,560 --We'll see it in a moment. 615 00:28:22,720 --> 00:28:23,920 Come in. 616 00:28:25,600 --> 00:28:28,320 Well this is the living room. 617 00:28:28,480 --> 00:28:32,840 And here is the furniture that they just brought them. 618 00:28:33,000 --> 00:28:37,000 And well here we went to put a plant. 619 00:28:37,160 --> 00:28:39,400 A poto. 620 00:28:40,160 --> 00:28:41,400 The kitchen! 621 00:28:43,800 --> 00:28:45,640 It was all of a sudden. 622 00:28:45,800 --> 00:28:48,120 We were getting married in 27 days. 623 00:28:48,280 --> 00:28:53,440 --Think that life one day gives you a stick and the next day he gives you a flower. 624 00:28:53,600 --> 00:28:56,440 TV too? Yes. 625 00:28:56,600 --> 00:28:58,680 Yes, yes, with everything. 626 00:28:58,840 --> 00:29:01,400 I no longer want to see these furniture. 627 00:29:01,560 --> 00:29:02,960 --That is the best. 628 00:29:03,120 --> 00:29:04,560 How much do you ask? 629 00:29:07,080 --> 00:29:10,920 This is a bargain. You have to give a signal now. 630 00:29:11,080 --> 00:29:15,080 --Poor thing, she's a mess. --Now he can't even haggle. 631 00:29:15,240 --> 00:29:16,680 What will have happened? 632 00:29:16,840 --> 00:29:19,520 --The apartment is small. We will see each other a lot. 633 00:29:19,680 --> 00:29:23,600 --I want to live near the child. --We should consult him. 634 00:29:23,760 --> 00:29:25,280 --It's not a surprise. 635 00:29:25,440 --> 00:29:29,040 Are we in this together or not? --Yes, in this and in everything. 636 00:29:29,200 --> 00:29:31,800 --Let's see if we lower it a couple million. 637 00:29:31,960 --> 00:29:33,440 --It's not a flea market. 638 00:29:33,600 --> 00:29:35,480 It's a human. --Shut up. 639 00:29:35,880 --> 00:29:38,200 The one that is coming. 640 00:29:38,360 --> 00:29:40,720 Leave me a key. You don't use it. 641 00:29:40,880 --> 00:29:44,360 --Take her home. --My grandmother won't let me. 642 00:29:44,520 --> 00:29:46,880 I have been three months behind Lidia. 643 00:29:47,040 --> 00:29:48,400 --Go to a hotel. 644 00:29:48,560 --> 00:29:49,800 There are a thousand sites. 645 00:29:49,960 --> 00:29:53,000 --And if I lose it because of you, will you live with that 646 00:29:53,160 --> 00:29:54,880 -- Emotional blackmail no. 647 00:29:56,520 --> 00:29:57,920 --He has a friend. 648 00:30:03,840 --> 00:30:06,400 How long has it been since you ...? 649 00:30:06,560 --> 00:30:10,440 --Tomorrow morning first thing ... 650 00:30:10,600 --> 00:30:15,480 ... I want the floor that not one of the CSI discover a test of copulation. 651 00:30:15,640 --> 00:30:16,960 --Not calm. 652 00:30:17,120 --> 00:30:19,080 Hair, fibers, nothing. 653 00:30:21,720 --> 00:30:23,720 I had some keys here. 654 00:30:23,880 --> 00:30:25,840 What a pleasant ride! 655 00:30:26,000 --> 00:30:28,320 The super is in the fifth cunt. 656 00:30:28,560 --> 00:30:30,960 How many kilometres we have done? 657 00:30:31,120 --> 00:30:33,040 You have to quit tobacco. 658 00:30:33,200 --> 00:30:35,440 Why? It weighs nothing. 659 00:30:35,600 --> 00:30:39,800 We hide in the room trash until they go away. 660 00:30:39,960 --> 00:30:41,000 Hears. 661 00:30:41,160 --> 00:30:43,440 This being squatter I do not see it clearly. 662 00:30:44,520 --> 00:30:46,280 Hosts, to the sentry box! 663 00:30:50,800 --> 00:30:51,840 Get down. 664 00:30:52,040 --> 00:30:54,240 Then I can't get up. 665 00:31:00,200 --> 00:31:02,440 The first night and no beds! 666 00:31:02,600 --> 00:31:04,200 We look like refugees. 667 00:31:04,360 --> 00:31:05,800 Irresponsible! 668 00:31:05,960 --> 00:31:09,480 It was the child. Do not arrive those of the beds and does not call. 669 00:31:09,640 --> 00:31:11,560 --You took my cell phone. 670 00:31:11,720 --> 00:31:13,200 --What a move! 671 00:31:13,680 --> 00:31:15,960 Go home and go everything! 672 00:31:16,120 --> 00:31:18,200 --And the yaya keep the sofa? 673 00:31:18,360 --> 00:31:20,400 --I have bad back. 674 00:31:20,560 --> 00:31:21,600 --You don't care. 675 00:31:21,760 --> 00:31:23,920 Do not start. Mom is upset. 676 00:31:24,080 --> 00:31:24,800 --Is he! 677 00:31:24,960 --> 00:31:26,120 --Yaya, now. 678 00:31:26,280 --> 00:31:27,560 I love you so much. 679 00:31:27,720 --> 00:31:29,240 --Good night. 680 00:31:29,880 --> 00:31:31,160 Have a nice rest. 681 00:31:31,320 --> 00:31:33,080 --Oh! 682 00:31:34,520 --> 00:31:36,040 --Araceli! 683 00:31:36,200 --> 00:31:38,680 --To sleep everyone, please! 684 00:31:38,840 --> 00:31:39,920 To sleep! 685 00:31:40,080 --> 00:31:43,440 You're always teasing her. --I do not have brothers. 686 00:31:43,600 --> 00:31:46,280 I release my aggressiveness. Let's go. 687 00:32:12,880 --> 00:32:16,320 Enrique, with the TV hanging there ... 688 00:32:16,480 --> 00:32:19,200 ... looks like the room of a hospital. 689 00:32:19,360 --> 00:32:21,880 The groove is missing for the coins. 690 00:32:22,040 --> 00:32:23,480 And the bed, of course. 691 00:32:23,840 --> 00:32:28,360 Having a TV in the bedroom is a luxury of modern civilization. 692 00:32:28,520 --> 00:32:29,640 Doorbell 693 00:32:29,800 --> 00:32:31,520 --Boy, the door! 694 00:32:31,680 --> 00:32:32,800 Who will call? 695 00:32:32,960 --> 00:32:35,600 Endangers our sex life. 696 00:32:35,760 --> 00:32:36,960 What sex life? 697 00:32:37,160 --> 00:32:39,440 It is also true. 698 00:32:39,600 --> 00:32:41,280 --The neighbor upstairs. 699 00:32:41,440 --> 00:32:44,080 What if my mom is or my dad? 700 00:32:44,240 --> 00:32:45,600 --Well. 701 00:32:45,760 --> 00:32:47,200 We are going. 702 00:32:55,880 --> 00:32:59,200 Sorry to bother you, but we can't sleep. 703 00:32:59,360 --> 00:33:02,680 You have high TV. The bedroom rumbles us. 704 00:33:02,840 --> 00:33:05,320 We did not think that might disturb. 705 00:33:05,480 --> 00:33:08,040 My husband gets up early and he's desperate. 706 00:33:08,200 --> 00:33:10,480 --Berta, the TV isn't on. 707 00:33:10,640 --> 00:33:13,920 --Yes. --No, it's normal to listen. 708 00:33:14,080 --> 00:33:17,920 --And why can't we sleep? --What did you have for dinner? 709 00:33:18,080 --> 00:33:21,720 --You don't have to be rude. It is neighborhood coexistence. 710 00:33:21,880 --> 00:33:24,840 --Who's rude? It's you... Nothing happens. 711 00:33:25,000 --> 00:33:26,920 We lower the volume and that's it. 712 00:33:27,080 --> 00:33:29,080 --Good night. To rest. 713 00:33:29,240 --> 00:33:31,280 "What a hell this aunt has!" 714 00:33:31,440 --> 00:33:34,480 Shut up, he will hear you. Every day you speak worse. 715 00:33:34,640 --> 00:33:38,240 -- But if the TV is not high. --This man is stupid. 716 00:33:38,400 --> 00:33:41,200 Some vibration will come to him via septum. 717 00:33:41,360 --> 00:33:42,560 --What vibration? 718 00:33:42,720 --> 00:33:45,200 I see this woman a little sick. 719 00:33:45,360 --> 00:33:46,560 I'm just telling you that. 720 00:33:46,720 --> 00:33:48,480 It is not difficult for us to lower it. 721 00:33:48,640 --> 00:33:51,520 No, how do we give in now they are going to torture us. 722 00:33:51,680 --> 00:33:54,520 And you have to mark the territory. 723 00:33:54,680 --> 00:33:55,880 --There there. 724 00:33:56,040 --> 00:33:57,200 You in bed now! 725 00:33:57,360 --> 00:33:58,880 I don't have, what difference does it make! 726 00:34:01,160 --> 00:34:04,480 I call the construction company, they say they call and nothing. 727 00:34:04,640 --> 00:34:07,440 We bought a house and she brings it loose. 728 00:34:07,600 --> 00:34:11,800 --They will come when they come and the neighbors who hold on. 729 00:34:12,800 --> 00:34:14,800 You have to relax. 730 00:34:20,480 --> 00:34:21,600 Doorbell 731 00:34:24,200 --> 00:34:26,560 Hi. --What happens now? 732 00:34:26,720 --> 00:34:29,520 --It is a multi--request letter for the mayor. 733 00:34:29,680 --> 00:34:33,320 There are no bins, the schedule the garbage truck... 734 00:34:33,480 --> 00:34:34,400 --Thank you. 735 00:34:34,560 --> 00:34:35,560 --I wait here. 736 00:34:36,120 --> 00:34:37,640 --Now I'm not going to read it. 737 00:34:37,800 --> 00:34:40,120 I'm having dinner with my girl. 738 00:34:40,280 --> 00:34:41,240 --Forgives. 739 00:34:41,400 --> 00:34:42,440 --See you tomorrow. 740 00:34:42,600 --> 00:34:44,080 --No, the last. 741 00:34:44,240 --> 00:34:46,920 There is a caravan parked at the door. 742 00:34:47,080 --> 00:34:48,600 What measures do we take? 743 00:34:48,760 --> 00:34:50,360 --Is on the street. 744 00:34:50,520 --> 00:34:53,880 --Has hooked a cable in our box. 745 00:34:55,440 --> 00:34:57,580 Come on It's Maxi! 746 00:34:58,040 --> 00:34:59,880 --It's Javi, the president. 747 00:35:00,040 --> 00:35:01,680 It's the new janitor. 748 00:35:02,800 --> 00:35:05,040 --That makes? Rice three delights. 749 00:35:05,200 --> 00:35:06,680 Play oriental night. 750 00:35:06,840 --> 00:35:09,800 It's plugged into the light of the urbanization. 751 00:35:09,960 --> 00:35:11,600 This hardly sucks. 752 00:35:11,760 --> 00:35:15,680 Or tomorrow this caravan disappears or we call the police. 753 00:35:15,840 --> 00:35:20,760 Then I will refer to the agreement of urban farm workers. 754 00:35:20,920 --> 00:35:23,720 I demand that I be heated the sentry box. 755 00:35:23,880 --> 00:35:28,480 It has no temperature conditions compatible with life. 756 00:35:28,640 --> 00:35:30,880 --Careful, I'm not here! 757 00:35:31,280 --> 00:35:34,040 Where are you going with that? Take the bus! 758 00:35:34,200 --> 00:35:35,560 Give a lot of spin. 759 00:35:35,880 --> 00:35:37,880 This is Coque, the gardener. 760 00:35:38,040 --> 00:35:41,200 You don't wear lights! No, but I'm wearing the vest. 761 00:35:41,360 --> 00:35:43,640 --Where is he going with the mower? 762 00:35:43,800 --> 00:35:46,360 It has to be at ten in jail. 763 00:35:46,520 --> 00:35:47,960 How? In jail? 764 00:35:48,120 --> 00:35:52,440 --The town hall has a program of reintegration of inmates. 765 00:35:52,600 --> 00:35:53,760 And it comes out thrown. 766 00:35:53,920 --> 00:35:57,480 --A criminal waters our plants? --Nerd. 767 00:35:57,640 --> 00:36:00,280 Is paying his debt with society. 768 00:36:00,440 --> 00:36:03,160 You have few deadlines. --Mother of God! 769 00:36:03,320 --> 00:36:05,160 Do you want sake? 770 00:36:05,320 --> 00:36:07,560 "I answer one. Call again". 771 00:36:10,200 --> 00:36:11,800 "Next call". 772 00:36:12,400 --> 00:36:15,520 "Hello Goodnight. Morgana listens to you. " 773 00:36:15,680 --> 00:36:17,160 Hi Morgana. 774 00:36:17,680 --> 00:36:19,440 "What is your name?" 775 00:36:19,600 --> 00:36:22,640 Cris, Cristina. Cris, Cris, Cris. 776 00:36:22,800 --> 00:36:25,760 "Don't cross my legs, heaven". 777 00:36:25,920 --> 00:36:27,920 "Tell me what hand I cut with." 778 00:36:30,360 --> 00:36:32,040 With the left. 779 00:36:32,200 --> 00:36:33,680 "With the left." 780 00:36:34,280 --> 00:36:36,600 "Whoops, whoops, whoops, whoops!" 781 00:36:36,760 --> 00:36:39,680 "Cristina, how lucky you are in love! " 782 00:36:39,840 --> 00:36:41,840 "Do you have a couple?" 783 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Okay thanks. 784 00:36:44,960 --> 00:36:46,360 "Cristina". 785 00:36:46,520 --> 00:36:48,400 "The call has been cut." 786 00:36:48,560 --> 00:36:49,760 "Control!" 787 00:36:49,920 --> 00:36:52,840 "How do you do this to me now?" 788 00:36:53,000 --> 00:36:55,040 "I change the chain, huh?" 789 00:37:03,760 --> 00:37:06,720 Alfredo Ventura the attic has been bought. 790 00:37:06,880 --> 00:37:08,640 We have it right on top. 791 00:37:08,800 --> 00:37:11,000 Why would I make it up? 792 00:37:11,160 --> 00:37:13,440 This is an urbanization deluxe. 793 00:37:13,600 --> 00:37:15,600 Tell Patu who lives above. 794 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 --500 horses! How absurd, you can no longer run! 795 00:37:19,480 --> 00:37:21,200 --Don't see what car he has. 796 00:37:21,360 --> 00:37:22,520 It is amazing. 797 00:37:22,680 --> 00:37:25,000 --Spend 21 l at one hundred. -- 21 l. 798 00:37:25,160 --> 00:37:29,040 --Parking control: 1700 euros. Don't know how to park? 799 00:37:29,200 --> 00:37:30,240 --Yes it's him. 800 00:37:30,400 --> 00:37:31,440 I watch the series. 801 00:37:31,600 --> 00:37:32,760 --The culebron. 802 00:37:32,920 --> 00:37:37,080 Look me for that money I buy, cuqui, this one. 803 00:37:37,240 --> 00:37:39,880 This is a gem forever. 804 00:37:40,040 --> 00:37:41,480 --Chaíto, muac. 805 00:37:41,640 --> 00:37:45,120 She doesn't believe it, but she's dead of envy. 806 00:37:45,280 --> 00:37:46,880 --Don't be pathetic. 807 00:37:47,040 --> 00:37:51,000 It is the typical one who has believed it. --I've liked it. 808 00:37:51,160 --> 00:37:53,960 --Do you see normal put that car in that square? 809 00:37:54,120 --> 00:37:57,520 Does not fit. I will buy myself a boat and I put it in ours. 810 00:37:57,580 --> 00:38:00,360 --Before the townhouse in Caños de Meca. 811 00:38:00,520 --> 00:38:04,360 --If we don't stop his feet, this guy will bring us trouble. 812 00:38:04,520 --> 00:38:07,880 --Will you complain that it comes off the hill of the square? 813 00:38:08,040 --> 00:38:12,360 --You will tell me tomorrow when Let's ride the five of us in the car. 814 00:38:14,600 --> 00:38:15,960 The gel! 815 00:38:16,120 --> 00:38:18,320 We have forgotten to buy. 816 00:38:18,480 --> 00:38:19,480 Wait! 817 00:38:19,640 --> 00:38:21,560 Fuck, this is life! 818 00:38:21,720 --> 00:38:23,800 I was born for millionaire. 819 00:38:26,320 --> 00:38:30,400 Are you going to give me the dishes? Nothing happens, it has a neutral PH. 820 00:38:32,080 --> 00:38:35,520 We will have to have dinner, right? and I cook little. 821 00:38:35,680 --> 00:38:37,680 Yes, it is almost done! 822 00:38:39,160 --> 00:38:41,680 I like the house, but if they sell it ... 823 00:38:41,840 --> 00:38:42,880 Mari Tere! 824 00:38:43,040 --> 00:38:44,440 Mari Tere! 825 00:38:44,760 --> 00:38:45,800 Izaskun! 826 00:38:45,960 --> 00:38:47,840 Look what I told you! 827 00:38:48,160 --> 00:38:49,880 What a good foam! 828 00:38:50,040 --> 00:38:51,440 I'm going to get the pan. 829 00:38:51,600 --> 00:38:52,560 Returns! 830 00:38:52,720 --> 00:38:53,960 Hears! 831 00:38:54,120 --> 00:38:55,360 TV 832 00:38:55,520 --> 00:38:58,400 Knocks on the ceiling 833 00:38:59,840 --> 00:39:01,400 What is that? 834 00:39:01,560 --> 00:39:03,560 The neighbors have been pissed off. 835 00:39:03,720 --> 00:39:06,040 Under the TV. No, it doesn't bother me. 836 00:39:06,200 --> 00:39:08,640 And less to them. They are hitting. 837 00:39:08,800 --> 00:39:10,960 Those people are wrong of the head. 838 00:39:11,120 --> 00:39:13,280 Upload it. We turn it off, it's late. 839 00:39:13,440 --> 00:39:16,360 Are they going to tell us when can we watch TV? 840 00:39:16,520 --> 00:39:18,120 The teleshopping begins. 841 00:39:18,280 --> 00:39:19,640 You were asleep. 842 00:39:19,800 --> 00:39:21,000 I have cleared myself. 843 00:39:21,160 --> 00:39:23,560 I am a councilor, I am running for mayor. 844 00:39:23,720 --> 00:39:25,040 They are voters. 845 00:39:25,200 --> 00:39:26,240 Let them. 846 00:39:26,400 --> 00:39:29,200 They will get tired, they won't be like this all night. 847 00:39:32,000 --> 00:39:33,560 Hits 848 00:39:33,720 --> 00:39:35,560 It is that they do not tire. 849 00:39:35,720 --> 00:39:36,880 Don't turn down the TV. 850 00:39:37,040 --> 00:39:40,560 It already! It's three in the morning! 851 00:39:40,720 --> 00:39:41,960 Araceli! 852 00:39:42,120 --> 00:39:44,400 You see? They have already stopped. 853 00:39:45,560 --> 00:39:46,840 Hits 854 00:39:47,000 --> 00:39:48,520 Oh no! 855 00:39:48,680 --> 00:39:52,040 How are they making me how are they making me! 856 00:39:52,200 --> 00:39:54,160 --But what is this rock about? 857 00:39:54,320 --> 00:39:56,640 --I need a tonic. 858 00:39:56,800 --> 00:39:59,440 -- I go up and that they explain to me. --I'm with you. 859 00:39:59,600 --> 00:40:02,320 No you don't go to nowhere. 860 00:40:02,480 --> 00:40:07,040 Do not strain a neighborhood relationship that is in the process of gestation. 861 00:40:07,200 --> 00:40:09,640 Where have you brought me? Stay. 862 00:40:09,800 --> 00:40:11,040 Yes man! 863 00:40:13,960 --> 00:40:16,600 What do you do with the doorbell? Nothing, call. 864 00:40:17,520 --> 00:40:18,280 --Hey! 865 00:40:18,440 --> 00:40:20,760 --Mom, no knocks. 866 00:40:21,760 --> 00:40:24,000 You have to talk to the president. 867 00:40:24,160 --> 00:40:27,080 And he warns the annoying neighbor. Ok go. 868 00:40:27,240 --> 00:40:29,080 Yes. Go home. 869 00:40:29,240 --> 00:40:30,600 Yes, yes, come on. 870 00:40:30,760 --> 00:40:33,720 --Look now how the crazy ones are made. 871 00:40:33,880 --> 00:40:35,760 --But do you want to open now? 872 00:40:35,920 --> 00:40:39,120 I hear you breathe behind the door. 873 00:40:41,720 --> 00:40:42,920 --Yes? 874 00:40:43,080 --> 00:40:44,400 --Like? 875 00:40:44,560 --> 00:40:46,400 Why do you give those blows? 876 00:40:46,560 --> 00:40:47,720 --What blows? 877 00:40:49,400 --> 00:40:50,600 Doorbell 878 00:40:50,760 --> 00:40:52,200 You were Sleeping? 879 00:40:52,360 --> 00:40:54,960 No, no, I was ... Tell me. 880 00:40:55,120 --> 00:40:58,720 My upstairs neighbors hit with sticks on the ground ... 881 00:40:58,880 --> 00:41:00,480 ... to disturb us. 882 00:41:00,640 --> 00:41:01,760 And what do I do? 883 00:41:01,920 --> 00:41:05,520 As president you must conminar the annoying neighbor ... 884 00:41:05,680 --> 00:41:08,760 ... to stop performing something unhealthy. 885 00:41:08,920 --> 00:41:10,000 Ah! 886 00:41:10,160 --> 00:41:11,480 But already tomorrow. 887 00:41:11,640 --> 00:41:13,840 -- Are you coming with the child and the lady? 888 00:41:14,000 --> 00:41:15,520 And you threaten us? 889 00:41:15,680 --> 00:41:16,800 --I put you in, huh? 890 00:41:16,960 --> 00:41:18,440 Let's go down. 891 00:41:19,880 --> 00:41:22,640 It's you that you are with the tv! 892 00:41:22,800 --> 00:41:24,040 --Get into the house. 893 00:41:24,200 --> 00:41:27,960 --Were you not hitting on the floor with something? 894 00:41:28,120 --> 00:41:29,200 --Not. 895 00:41:29,360 --> 00:41:31,560 --In a moment I have told him: 896 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 "We are going to sleep in a hotel." 897 00:41:33,720 --> 00:41:35,120 And I have been saying: 898 00:41:35,280 --> 00:41:37,800 "My God, my God, I can not anymore!". 899 00:41:37,960 --> 00:41:39,960 Maybe that was it. --What are you? 900 00:41:40,120 --> 00:41:41,920 A disturbed one? 901 00:41:43,440 --> 00:41:47,080 Let's clear up this misunderstanding in a friendly way. 902 00:41:47,240 --> 00:41:49,240 --Wake up the president? 903 00:41:49,400 --> 00:41:50,440 --That's what it's for. 904 00:41:50,600 --> 00:41:51,640 --Let's go. 905 00:41:51,800 --> 00:41:54,480 This people he's sick in the head. 906 00:41:54,640 --> 00:41:57,000 --You are wrong! 907 00:41:57,160 --> 00:41:59,040 --Antonio, the door! 908 00:41:59,200 --> 00:42:00,000 --And you! 909 00:42:00,160 --> 00:42:02,200 Fix the elevator! 910 00:42:08,920 --> 00:42:10,040 What was happening? 911 00:42:10,200 --> 00:42:11,760 --The new one with the beard. 912 00:42:11,920 --> 00:42:14,360 That the one above hit sticks. 913 00:42:14,520 --> 00:42:17,240 Has gone up with the family to attack him. 914 00:42:17,400 --> 00:42:18,840 --And what have you done? 915 00:42:19,000 --> 00:42:20,760 --Well fix it. 916 00:42:27,560 --> 00:42:28,840 We are already here. 917 00:42:29,000 --> 00:42:30,520 And who is this from? 918 00:42:30,680 --> 00:42:34,480 --It belongs to a friend. I water him the plants. He is traveling. 919 00:42:34,640 --> 00:42:36,000 -- Uncle has pasta. 920 00:42:36,160 --> 00:42:37,720 --A glass? 921 00:42:37,880 --> 00:42:41,240 --I can't, the psychologist He sent me some pills. 922 00:42:41,400 --> 00:42:43,880 --Why? --I can't get over my grandmother. 923 00:42:44,040 --> 00:42:47,800 The other day she slept at home and found her dead in bed. 924 00:42:47,960 --> 00:42:49,040 --Oh poor thing! 925 00:42:49,200 --> 00:42:50,480 --You are right. 926 00:42:57,400 --> 00:42:58,360 Shouts 927 00:42:58,440 --> 00:42:59,640 Lydia! 928 00:42:59,800 --> 00:43:01,680 Wait! Quiet! 929 00:43:01,840 --> 00:43:03,040 --Who are they? 930 00:43:03,200 --> 00:43:06,520 --They are my friend's aunts, They come from Tordesillas. 931 00:43:06,680 --> 00:43:09,040 --They are alive? --Yes, they are alive. 932 00:43:09,200 --> 00:43:10,640 We stay here? 933 00:43:10,800 --> 00:43:12,760 --I'm going home! --Not! 934 00:43:12,920 --> 00:43:14,080 Lydia, wait! 935 00:43:15,280 --> 00:43:16,560 Shit! 936 00:43:18,120 --> 00:43:20,040 What the hell are these doing here? 937 00:43:22,280 --> 00:43:24,920 Well, here are the keys. 938 00:43:25,120 --> 00:43:26,880 The remote control of the garage. 939 00:43:28,200 --> 00:43:29,240 AND... 940 00:43:29,400 --> 00:43:30,680 Cries 941 00:43:30,840 --> 00:43:32,200 And the mailbox. 942 00:43:32,360 --> 00:43:33,560 Well pull. 943 00:43:33,720 --> 00:43:35,240 Hey, good luck. 944 00:43:35,440 --> 00:43:39,120 I keep the one in the storage room few days. I have some things. 945 00:43:39,280 --> 00:43:40,640 --I'm going to watch TV. 946 00:43:40,800 --> 00:43:43,320 And so you ... That. 947 00:43:43,480 --> 00:43:44,840 --Oh yeah. 948 00:43:45,000 --> 00:43:47,200 If I don't to the idea. 949 00:43:47,640 --> 00:43:49,920 It was all so suddenly. 950 00:43:50,080 --> 00:43:52,880 I liked it so much this house! 951 00:43:53,040 --> 00:43:54,360 It is not that either. 952 00:43:54,520 --> 00:43:55,960 It is a normal house. 953 00:43:56,120 --> 00:43:59,640 You have a child and it is too small for you. 954 00:43:59,880 --> 00:44:02,160 I go back to my parents with 32 years. 955 00:44:02,320 --> 00:44:03,760 That is beautiful. 956 00:44:03,920 --> 00:44:05,800 Enjoy them now. 957 00:44:06,360 --> 00:44:08,120 Then they leave and don't come back. 958 00:44:08,280 --> 00:44:11,840 Does Fabio do your hair too? 959 00:44:12,000 --> 00:44:14,840 Who? --This is not tuned. 960 00:44:15,000 --> 00:44:18,040 The antenna socket is faulty. Just catch one channel. 961 00:44:18,200 --> 00:44:19,320 Fuck me! 962 00:44:19,720 --> 00:44:21,960 The construction will fix it for you. 963 00:44:24,040 --> 00:44:25,520 --Goodbye. Goodbye. 964 00:44:25,680 --> 00:44:26,960 --What shit! 965 00:44:27,120 --> 00:44:28,960 She could have warned earlier. 966 00:44:29,120 --> 00:44:32,960 --The poor thing has cried at the notary when she has seen the other. 967 00:44:33,120 --> 00:44:34,760 Almost dehydrated. 968 00:44:34,920 --> 00:44:37,280 --Call the construction company. --Oh! 969 00:44:37,440 --> 00:44:39,280 I'm going to call the child. 970 00:44:39,440 --> 00:44:41,120 --Call, call, call. 971 00:44:42,040 --> 00:44:43,200 It will make you excited. 972 00:44:43,360 --> 00:44:45,560 I am left alone. 973 00:44:45,760 --> 00:44:49,360 Alone. What I suffer because of the bastard this. 974 00:44:49,520 --> 00:44:52,240 When I see him I take out his eyes and you ... 975 00:44:52,400 --> 00:44:53,400 Hi. 976 00:44:53,560 --> 00:44:54,880 Good Morning. 977 00:44:56,120 --> 00:44:57,240 Hears. 978 00:44:58,880 --> 00:44:59,280 Nerd! 979 00:44:59,440 --> 00:45:00,080 Wait! 980 00:45:00,240 --> 00:45:00,760 Not! 981 00:45:03,240 --> 00:45:04,480 Hears? 982 00:45:04,640 --> 00:45:08,200 Do you rent the apartment? I am interested. 983 00:45:09,360 --> 00:45:11,560 Hello? 984 00:45:14,760 --> 00:45:15,920 Hi. 985 00:45:16,480 --> 00:45:20,520 We live opposite, in the first C, which is south facing. 986 00:45:21,120 --> 00:45:25,000 This will be for our son. He is studying in Ireland. 987 00:45:25,160 --> 00:45:27,000 And by renting it we pay it. 988 00:45:27,160 --> 00:45:30,560 And can't you get off a little the price? 989 00:45:30,720 --> 00:45:31,800 Not. 990 00:45:35,520 --> 00:45:37,680 Well, I keep it. I'll take it. 991 00:45:37,840 --> 00:45:39,760 I'll make you some questions. 992 00:45:39,920 --> 00:45:42,680 The rents it's a bit delicate. 993 00:45:43,040 --> 00:45:46,320 I could be crazy and destroy your house. 994 00:45:47,600 --> 00:45:48,840 I'm not. 995 00:45:49,000 --> 00:45:52,560 Come home for dinner tonight and that's how my husband knows you. 996 00:45:52,720 --> 00:45:54,920 And I am preparing contract. 997 00:45:55,080 --> 00:45:56,200 Yes. 998 00:45:56,360 --> 00:45:57,400 Yes of course. 999 00:45:57,560 --> 00:45:59,080 Am I wearing something? 1000 00:45:59,240 --> 00:46:01,640 A bail in case we understand each other. 1001 00:46:04,600 --> 00:46:07,800 Your mother is downstairs, where? --He says let's go down. 1002 00:46:07,960 --> 00:46:09,320 You have a surprise. 1003 00:46:09,480 --> 00:46:12,840 "Won't he come with your aunt?" At the wedding they threatened me. 1004 00:46:13,000 --> 00:46:13,920 --Sweetie! 1005 00:46:14,080 --> 00:46:15,040 --Mother! 1006 00:46:16,160 --> 00:46:17,480 --What are you doing there? 1007 00:46:17,640 --> 00:46:19,960 --We bought this house. 1008 00:46:20,120 --> 00:46:21,200 --How? 1009 00:46:21,360 --> 00:46:25,000 --We have retired early and the other one was too big for us. 1010 00:46:25,160 --> 00:46:26,280 --The antenna does not work. 1011 00:46:26,440 --> 00:46:28,680 And the president? --I did not know, I did not know it. 1012 00:46:28,840 --> 00:46:31,680 --How quiet you had it! 1013 00:46:31,840 --> 00:46:34,560 --It's not premeditated. It has been fate. 1014 00:46:34,720 --> 00:46:38,120 We liked this so much when you showed us ... 1015 00:46:38,280 --> 00:46:40,920 --Can you invite us to dinner In your house? 1016 00:46:41,080 --> 00:46:42,840 There is football and I don't see it here. 1017 00:46:43,040 --> 00:46:44,280 --You fancy? 1018 00:46:44,440 --> 00:46:45,560 --Sure, man. 1019 00:46:45,720 --> 00:46:47,640 How could you not feel like it! 1020 00:46:47,800 --> 00:46:48,920 --Yes Yes! 1021 00:46:49,080 --> 00:46:53,320 Yes, I am still a little bit excited. 1022 00:46:53,480 --> 00:46:54,880 --Look who you are, eh? 1023 00:46:55,040 --> 00:46:56,240 --Ay ay ay! 1024 00:47:07,640 --> 00:47:08,680 You see? 1025 00:47:08,840 --> 00:47:12,080 It is impossible to enter. Neither me nor Victoria Beckham. 1026 00:47:12,240 --> 00:47:13,920 -- Come in by my side. 1027 00:47:14,200 --> 00:47:16,560 --No, cuqui, it wrinkles costume. 1028 00:47:16,720 --> 00:47:18,880 Has already given me a hit here. 1029 00:47:19,600 --> 00:47:21,640 --Parka ass like him. --Yes? 1030 00:47:21,800 --> 00:47:23,800 And how do we open the trunk? 1031 00:47:23,960 --> 00:47:26,320 I'm not going to change by this ghost. 1032 00:47:26,480 --> 00:47:28,320 I'm going to talk to him now. 1033 00:47:28,480 --> 00:47:29,880 --He'll be sleeping. 1034 00:47:30,040 --> 00:47:32,240 Those on TV don't get up early. 1035 00:47:34,200 --> 00:47:39,360 Forgives. You were asleep? --No, the workers woke me up. 1036 00:47:39,520 --> 00:47:42,000 --What workers? --From the construction company. 1037 00:47:42,160 --> 00:47:43,960 I didn't like the ladder. 1038 00:47:44,120 --> 00:47:45,840 --Very good very good. 1039 00:47:46,000 --> 00:47:49,720 Do not leave the car in that square. I can't get into mine. 1040 00:47:49,880 --> 00:47:52,720 --It's my place. --But it's small. 1041 00:47:52,880 --> 00:47:53,800 --It's my place. 1042 00:47:53,960 --> 00:47:57,120 -- Do you take a picture with me? Patu doesn't believe it. 1043 00:47:57,280 --> 00:47:58,240 Here, cuqui. 1044 00:47:58,400 --> 00:47:59,800 Let's go. 1045 00:48:00,120 --> 00:48:02,440 --We are going to touch with the doors. 1046 00:48:02,600 --> 00:48:03,600 Where I give? 1047 00:48:03,760 --> 00:48:05,240 --Al yes, to the green. 1048 00:48:05,600 --> 00:48:06,200 Wait. 1049 00:48:06,360 --> 00:48:07,680 You take the child. 1050 00:48:07,840 --> 00:48:11,760 --It's my place. I will not quit in the street for you to enter. 1051 00:48:11,920 --> 00:48:14,800 --And did I leave it out? --I'm not going to remove it. 1052 00:48:14,960 --> 00:48:17,200 --Look at Daddy. --Father. 1053 00:48:17,360 --> 00:48:19,080 --What do you do? Not... 1054 00:48:19,240 --> 00:48:20,960 -- I'm calling your sister. 1055 00:48:21,120 --> 00:48:22,200 I dont know. --God! 1056 00:48:22,360 --> 00:48:24,040 Moni, I'll call you later. 1057 00:48:24,200 --> 00:48:26,200 --This is not how you get to a building. 1058 00:48:26,360 --> 00:48:28,680 Besieging with your tank to the people. 1059 00:48:28,840 --> 00:48:32,040 --Tell the construction company give me a big square. 1060 00:48:32,200 --> 00:48:33,400 --Very good. 1061 00:48:33,560 --> 00:48:34,720 --Sorry. 1062 00:48:36,280 --> 00:48:38,800 --This guy has come here to laugh. 1063 00:48:38,960 --> 00:48:41,760 --Cuqui, you haven't the photo. 1064 00:48:44,960 --> 00:48:46,080 Thank you. 1065 00:48:48,840 --> 00:48:51,080 Are they changing you stairs? 1066 00:48:51,240 --> 00:48:55,480 --For that you need a project approved by the city council. 1067 00:48:55,640 --> 00:48:57,360 --I have a bad bell. 1068 00:48:57,520 --> 00:49:00,320 --Yes. --The stage in the living room is up. 1069 00:49:00,480 --> 00:49:02,080 --We smell the bathrooms. 1070 00:49:02,240 --> 00:49:05,600 --I like to get along, but he laughs at everyone. 1071 00:49:05,760 --> 00:49:06,880 --An actor! 1072 00:49:07,040 --> 00:49:10,720 --They are very libertine people. Drugs, sex, everything. 1073 00:49:10,880 --> 00:49:13,040 --Your tank does not fit in the square. 1074 00:49:13,200 --> 00:49:15,600 He says that if I don't go in, hold on 1075 00:49:15,760 --> 00:49:17,560 --Well, no. --No, yes. 1076 00:49:17,720 --> 00:49:21,720 --No, if the car goes off the line white, that's common area. 1077 00:49:21,880 --> 00:49:25,120 --He happened to us where we lived before and trials ... 1078 00:49:25,280 --> 00:49:28,720 --We lost them. Do not report. His car burns. 1079 00:49:28,880 --> 00:49:29,560 --Not... 1080 00:49:29,720 --> 00:49:31,320 --That they take advantage. 1081 00:49:31,480 --> 00:49:35,240 --This guy who plays the president he does not know anything. 1082 00:49:35,400 --> 00:49:37,560 Have you seen the concierge? 1083 00:49:37,720 --> 00:49:38,480 --Not. 1084 00:49:38,640 --> 00:49:41,880 --Well, come down and cast A look. 1085 00:49:43,560 --> 00:49:45,280 --Good Morning. --Man! 1086 00:49:45,440 --> 00:49:47,240 Come come come. 1087 00:49:47,400 --> 00:49:49,240 We will tell you a few things. 1088 00:49:52,400 --> 00:49:53,800 Ahead. Come in. 1089 00:49:53,960 --> 00:49:56,160 I'm going to raise the blinds. 1090 00:49:56,360 --> 00:49:57,560 --Hey, Izaskun! 1091 00:49:57,920 --> 00:49:59,640 Hey, Izaskun! 1092 00:49:59,800 --> 00:50:01,160 Fuck off! 1093 00:50:01,320 --> 00:50:02,760 We have fallen asleep. 1094 00:50:02,920 --> 00:50:05,680 The alarm has not gone off. We do not have. 1095 00:50:05,840 --> 00:50:07,600 How we go out? They will see us. 1096 00:50:07,760 --> 00:50:10,560 Through the window. I can't skip that. 1097 00:50:10,720 --> 00:50:12,120 I wait for you outside. 1098 00:50:15,480 --> 00:50:18,160 Floating floors first quality... 1099 00:50:18,320 --> 00:50:21,200 ... in living room, bedrooms and hallway. 1100 00:50:21,360 --> 00:50:24,480 The walls in plastic paint washable smooth. 1101 00:50:24,640 --> 00:50:28,920 The master bedroom with its bathroom fully equipped. 1102 00:50:30,400 --> 00:50:34,320 First thing in the morning we undo the bed and we open the windows. 1103 00:50:34,480 --> 00:50:36,720 So they see how fast it is ventilated. 1104 00:50:36,880 --> 00:50:39,200 And the master bathroom ... --Joaquin! 1105 00:50:39,360 --> 00:50:43,360 Have you sent the workers to change the ladder to the new one? 1106 00:50:43,520 --> 00:50:45,120 --Wait in my office. 1107 00:50:45,280 --> 00:50:46,400 They are customers. 1108 00:50:47,520 --> 00:50:50,560 --You haven't fixed us the damage! 1109 00:50:50,720 --> 00:50:53,120 --Send the fax to the phone that I gave you. 1110 00:50:53,280 --> 00:50:55,920 --Don't talk about the fax or you swallow it. 1111 00:50:56,080 --> 00:50:57,280 --OK OK. 1112 00:50:57,440 --> 00:51:01,600 Tell the workers to fix the fucking damage now! 1113 00:51:01,760 --> 00:51:02,880 --Promised. 1114 00:51:03,040 --> 00:51:04,760 --Javi. --Than? 1115 00:51:04,920 --> 00:51:07,800 --The caravan is there. --Call the police. 1116 00:51:07,960 --> 00:51:10,040 --To the police? --Reaction to! 1117 00:51:10,200 --> 00:51:11,920 Initiative! 1118 00:51:18,240 --> 00:51:21,960 The kitchen is tiled in top quality stoneware. 1119 00:51:22,120 --> 00:51:22,840 --Joaquin. 1120 00:51:23,000 --> 00:51:24,360 --A second. 1121 00:51:25,200 --> 00:51:29,600 I told you to leave it all how was it. Make the bed, cunt. 1122 00:51:29,760 --> 00:51:32,160 --It wasn't me, man. It was the old women. 1123 00:51:32,320 --> 00:51:33,080 --Than? 1124 00:51:33,240 --> 00:51:35,680 --The coffee. They have slept here. 1125 00:51:35,840 --> 00:51:37,120 How would they get in? 1126 00:51:38,000 --> 00:51:39,960 --What sons of bitches! 1127 00:51:40,680 --> 00:51:43,400 Joaquin, I go into the bathroom just a moment. 1128 00:51:43,560 --> 00:51:45,960 Good Morning. Good Morning. 1129 00:52:02,600 --> 00:52:04,240 I'm going to scream. 1130 00:52:04,400 --> 00:52:07,320 I don't know who should yell first. 1131 00:52:10,920 --> 00:52:13,000 Fuck, what a uniform! 1132 00:52:13,160 --> 00:52:15,400 I look like a child of San Ildefonso. 1133 00:52:15,840 --> 00:52:17,560 No, the beds are not. 1134 00:52:17,720 --> 00:52:20,360 Who did they leave them to? How was it? 1135 00:52:20,520 --> 00:52:21,880 Impossible. 1136 00:52:22,040 --> 00:52:24,440 Of a man so long I would remember. 1137 00:52:24,600 --> 00:52:26,520 Are you looking for three beds? 1138 00:52:26,680 --> 00:52:30,440 One maxi, two normals, with spring mattress plus latex? 1139 00:52:30,600 --> 00:52:31,840 Yes. 1140 00:52:32,920 --> 00:52:36,520 Attica A, "mea culpa", I still do not place to the owners. 1141 00:52:36,680 --> 00:52:38,440 Are you the janitor? 1142 00:52:38,760 --> 00:52:41,320 Do you think i'm going like this dressed down the street? 1143 00:52:43,760 --> 00:52:45,000 Does not turn. 1144 00:52:45,160 --> 00:52:46,560 Bring him here. 1145 00:52:46,720 --> 00:52:49,520 Fran, you don't force yourself! Yes yes. 1146 00:52:49,680 --> 00:52:51,080 There there. 1147 00:52:51,240 --> 00:52:52,640 -- Let's see, wait. 1148 00:52:52,800 --> 00:52:53,840 Leave it here. 1149 00:52:54,000 --> 00:52:55,160 I can not anymore. 1150 00:52:55,320 --> 00:52:58,840 I work with my hands. I can't do these things. 1151 00:52:59,000 --> 00:53:00,840 --I'm going to record myself. I'm late. 1152 00:53:01,000 --> 00:53:03,200 We are already following. Thank you. 1153 00:53:03,360 --> 00:53:04,840 --We can't alone. 1154 00:53:05,000 --> 00:53:07,360 Now I go back to Coque. 1155 00:53:07,520 --> 00:53:08,720 --Who is Coque? 1156 00:53:08,880 --> 00:53:09,960 --Come. 1157 00:53:12,200 --> 00:53:14,160 --What a scare! The one that was missing. 1158 00:53:14,320 --> 00:53:16,880 I want to talk to you as a neighbor. 1159 00:53:17,040 --> 00:53:21,080 Let's try to avoid incidents like last night. 1160 00:53:21,240 --> 00:53:24,440 --The least you can do is to apologize. 1161 00:53:24,600 --> 00:53:27,800 --No, careful, nobody here apologize. 1162 00:53:27,960 --> 00:53:29,600 --And what are you going up to? 1163 00:53:29,760 --> 00:53:32,360 I as a councilor ... You threat me? 1164 00:53:32,520 --> 00:53:34,280 --Let's go. What did i say 1165 00:53:34,440 --> 00:53:36,560 It does not stop talking. Take it from there. 1166 00:53:36,720 --> 00:53:38,080 --Watch out! 1167 00:53:38,240 --> 00:53:39,240 Watch out! 1168 00:53:44,880 --> 00:53:46,440 Shall we get up to see? 1169 00:53:48,840 --> 00:53:51,680 We are dismayed for this tragedy. 1170 00:53:51,840 --> 00:53:53,400 It was accidental. 1171 00:53:53,560 --> 00:53:55,360 How do I tell my wife? 1172 00:53:55,520 --> 00:53:58,040 It will give you something. --And why didn't you move away? 1173 00:53:58,200 --> 00:54:01,400 The bugs are removed when something falls on them. 1174 00:54:01,560 --> 00:54:05,720 --The bitch was 14 years old. He Wednesday he had cataract surgery. 1175 00:54:05,880 --> 00:54:08,600 --My mother too they have to operate it. 1176 00:54:09,960 --> 00:54:11,360 --Maxi. 1177 00:54:11,520 --> 00:54:12,640 Yes? 1178 00:54:12,800 --> 00:54:13,880 --What do you do? 1179 00:54:14,040 --> 00:54:16,040 It is whole. --Maxi. 1180 00:54:16,200 --> 00:54:17,600 Get rid of this. 1181 00:54:17,760 --> 00:54:21,160 To organic waste or to plastics. 1182 00:54:21,320 --> 00:54:25,800 You have not removed the strap ... --Take it to a container! 1183 00:54:25,960 --> 00:54:27,680 --Antonio, Antonio. 1184 00:54:28,840 --> 00:54:29,920 Something happens? 1185 00:54:30,080 --> 00:54:34,400 --No, we were here clarifying the incident last night. 1186 00:54:34,560 --> 00:54:35,480 --Yes. 1187 00:54:35,640 --> 00:54:37,240 Everything is cleared up. 1188 00:54:37,400 --> 00:54:38,720 --And Chavela? 1189 00:54:38,880 --> 00:54:40,280 --At the vet. 1190 00:54:40,440 --> 00:54:44,560 I stay calm if they do a check--up before operating it. 1191 00:54:44,720 --> 00:54:46,440 --But if you have anxiety. 1192 00:54:46,600 --> 00:54:49,160 --She's sedated. Tomorrow we pick it up. 1193 00:54:49,320 --> 00:54:50,800 "Oh, the poor thing!" 1194 00:54:52,200 --> 00:54:54,920 Do i leave it 24 hours in observation? 1195 00:54:55,080 --> 00:54:57,320 --Let's see if it will be a catalepsy. 1196 00:54:57,480 --> 00:54:59,960 --These have come to screw our lives. 1197 00:55:07,560 --> 00:55:11,240 I will have dinner with strangers they will give me an exam ... 1198 00:55:11,400 --> 00:55:13,400 ... to see if they rent it to me. 1199 00:55:13,560 --> 00:55:18,640 They want to know if you are a girl responsible, solvent, balanced. 1200 00:55:18,800 --> 00:55:20,520 --You have to lie well. 1201 00:55:20,680 --> 00:55:24,160 And if they rent it to me, let's see how i pay. That is another. 1202 00:55:24,680 --> 00:55:28,080 Rent him the room to a handsome boy. 1203 00:55:28,240 --> 00:55:30,760 No no no no. I am not ready. 1204 00:55:30,920 --> 00:55:33,440 They are many years with Agustín. I do not... 1205 00:55:33,600 --> 00:55:36,280 Well this friend of mine is looking for a flat. 1206 00:55:36,440 --> 00:55:38,440 Yeah, well, I don't ... 1207 00:55:38,600 --> 00:55:40,600 Who? 1208 00:55:40,880 --> 00:55:42,680 Silvio, Cuban, barbarian. 1209 00:55:42,840 --> 00:55:45,320 That's how you talk to him. Tomorrow is installed. 1210 00:55:45,480 --> 00:55:47,600 I'll have to meet him first. 1211 00:55:47,760 --> 00:55:49,400 Maybe I don't like him. 1212 00:55:49,560 --> 00:55:50,800 No, it is divine. 1213 00:55:50,960 --> 00:55:53,280 What are you going to wear for dinner? 1214 00:55:53,440 --> 00:55:56,640 Nothing, Berta has told me do not wear anything. 1215 00:55:56,800 --> 00:55:59,840 You are in evidence. --Buy cakes. 1216 00:56:00,000 --> 00:56:01,680 --It's not the grandmother. 1217 00:56:01,840 --> 00:56:03,280 Bring a good wine. 1218 00:56:03,440 --> 00:56:08,200 The apartment has two rooms. Yes Agus returns, there is room for the child. 1219 00:56:08,360 --> 00:56:10,000 Maybe it will come back. 1220 00:56:10,160 --> 00:56:12,440 I want it to come back. 1221 00:56:12,600 --> 00:56:14,600 We all want it back. 1222 00:56:16,480 --> 00:56:20,240 Yes. Manolo Escobar has been the Spanish Elvis. 1223 00:56:20,400 --> 00:56:22,600 Do not kill me please! 1224 00:56:23,200 --> 00:56:26,320 Made movies and has hits like "My car". 1225 00:56:26,480 --> 00:56:29,520 Is as good as "Are you lonesome tonight". 1226 00:56:29,680 --> 00:56:31,480 You have it well assembled. 1227 00:56:31,640 --> 00:56:35,760 With this caravan she made her tours María Jesús and his accordion. 1228 00:56:35,920 --> 00:56:38,280 I am a mythomaniac. 1229 00:56:38,440 --> 00:56:41,560 When I have the conditional, I'll rent something 1230 00:56:41,720 --> 00:56:47,040 Living rented is wasting money. I am an owner and I do not pay community. 1231 00:56:47,200 --> 00:56:50,280 But, hell, what is that? 1232 00:56:50,440 --> 00:56:51,760 Hey! 1233 00:56:52,000 --> 00:56:53,760 What do they do? 1234 00:56:53,920 --> 00:56:55,000 For! 1235 00:56:55,200 --> 00:56:56,200 The Smurfs! 1236 00:56:56,360 --> 00:56:58,880 What is that? Three joints. 1237 00:56:59,040 --> 00:57:02,360 --Is this caravan yours? It depends for what. 1238 00:57:02,520 --> 00:57:04,600 --It must be in a campsite. 1239 00:57:04,760 --> 00:57:07,800 I don't like campsites. There are Belgians. 1240 00:57:07,960 --> 00:57:09,560 --The documentation. 1241 00:57:09,720 --> 00:57:11,600 Can not be. I reason it. 1242 00:57:11,760 --> 00:57:13,600 It is imported from Germany. 1243 00:57:13,760 --> 00:57:17,760 I'm doing the role reversal in an agency there. 1244 00:57:17,920 --> 00:57:21,360 Gestrafen Caravanen. They will mail them to me. 1245 00:57:21,520 --> 00:57:23,680 I can give you the phone. 1246 00:57:23,840 --> 00:57:27,200 But if they don't speak German, is throwing money away. 1247 00:57:27,360 --> 00:57:31,120 We will do one thing. We take the caravan to the depot. 1248 00:57:31,280 --> 00:57:34,120 Bring the documentation and we will give it back to you. 1249 00:57:34,280 --> 00:57:34,920 Let's go. 1250 00:57:35,080 --> 00:57:39,120 --There are more important people to which to touch the eggs. 1251 00:57:39,280 --> 00:57:42,160 Terrorists, councilors ... Here's one. 1252 00:57:42,320 --> 00:57:43,720 --Have a good day. 1253 00:57:45,720 --> 00:57:47,600 And where do I spend the night now? 1254 00:57:50,760 --> 00:57:52,960 Tomorrow party in my new house. 1255 00:57:53,120 --> 00:57:55,640 Bardem no, that takes me away to the aunts. 1256 00:57:55,800 --> 00:57:57,960 You'll see it, it's remaining ... 1257 00:57:58,120 --> 00:57:59,960 I didn't like the ladder. 1258 00:58:00,120 --> 00:58:01,800 But they have already cam ... 1259 00:58:02,560 --> 00:58:03,880 I'll call you now. 1260 00:58:04,240 --> 00:58:05,680 And my ladder? 1261 00:58:05,840 --> 00:58:07,720 --What about the neighbors? 1262 00:58:07,880 --> 00:58:09,480 They have thrown me off. 1263 00:58:09,640 --> 00:58:11,280 --And my ladder? 1264 00:58:11,440 --> 00:58:13,840 -- The new or the old? --Whichever. 1265 00:58:14,000 --> 00:58:16,480 --The old woman was taken away the workers. 1266 00:58:16,640 --> 00:58:19,480 And the new neighbors they do not allow to put it. 1267 00:58:19,640 --> 00:58:23,800 They must fix the damage and the ladder is a whim. 1268 00:58:23,960 --> 00:58:26,280 --Whim? It's a duplex! --Hello. 1269 00:58:26,440 --> 00:58:28,400 I am Javier, the president. 1270 00:58:28,560 --> 00:58:30,880 "Man, how are you?" --Here. 1271 00:58:31,040 --> 00:58:33,240 I wanted to tell you about your car. 1272 00:58:33,400 --> 00:58:35,720 --What's wrong with the fucking car? 1273 00:58:35,880 --> 00:58:39,760 -- Apparently, according to the Law of Horizontal Property, ... 1274 00:58:39,920 --> 00:58:43,480 ... a piece of your car invades a common area. 1275 00:58:43,640 --> 00:58:46,640 If you don't remove it, I have to call the tow truck. 1276 00:58:47,280 --> 00:58:50,320 --Surreal! --You bought the big car. 1277 00:58:50,480 --> 00:58:54,360 --You sold me a small square. --They are assigned. 1278 00:58:54,520 --> 00:58:58,480 --I could ask the community for permission to park it. 1279 00:58:58,640 --> 00:59:01,160 But they are not going to give it to you for a joke. 1280 00:59:01,320 --> 00:59:02,440 And nothing more. 1281 00:59:02,600 --> 00:59:04,880 Anything, I am in front. 1282 00:59:07,200 --> 00:59:09,200 --It's your fault! --Me? 1283 00:59:11,280 --> 00:59:13,120 Hello Cristina. --Hello. 1284 00:59:13,280 --> 00:59:14,320 --How beautiful! 1285 00:59:14,480 --> 00:59:15,800 Please come in. 1286 00:59:17,680 --> 00:59:18,920 Come in, come in 1287 00:59:19,080 --> 00:59:21,080 --I brought you a little wine. 1288 00:59:21,240 --> 00:59:23,440 --Not. Sorry, but we don't drink. 1289 00:59:23,600 --> 00:59:24,840 You drink? 1290 00:59:25,000 --> 00:59:27,400 --No no no. I do not... 1291 00:59:27,560 --> 00:59:29,880 Well, I brought it because ... I dont know... 1292 00:59:30,040 --> 00:59:31,720 --Bring. To cook. 1293 00:59:32,840 --> 00:59:35,640 Oh look! This is Antonio, my husband. 1294 00:59:35,800 --> 00:59:38,040 --Hi, how are you? --Charmed. 1295 00:59:42,480 --> 00:59:44,520 --How beautiful you have the house! 1296 00:59:44,680 --> 00:59:45,920 --Thank you. 1297 00:59:46,080 --> 00:59:47,360 Come for dinner. 1298 00:59:48,400 --> 00:59:51,760 No, sorry, this is my place. Sit here. 1299 00:59:51,920 --> 00:59:52,920 --Yes. 1300 00:59:54,080 --> 00:59:58,080 --Do you like liver steaks? --Yes Yes Yes. 1301 00:59:58,840 --> 01:00:01,040 I did not eat them since I was little, but we go... 1302 01:00:01,920 --> 01:00:03,240 What memories! 1303 01:00:04,080 --> 01:00:04,840 --Nice. 1304 01:00:19,320 --> 01:00:21,520 Clear. Let's go. 1305 01:00:21,680 --> 01:00:23,920 What a marvel of common areas! 1306 01:00:24,080 --> 01:00:26,640 Even the garbage room it's nice! 1307 01:00:27,120 --> 01:00:29,320 "Prime" for the yacusi! 1308 01:00:38,560 --> 01:00:39,800 Hey, kid. 1309 01:00:39,960 --> 01:00:43,000 Could you let me the keys to the show flat? 1310 01:00:43,160 --> 01:00:45,000 They took my trailer. 1311 01:00:45,160 --> 01:00:48,360 Sorry but tonight we are full. Look. 1312 01:00:49,280 --> 01:00:52,240 Damn, but it's my ex with her lesbian friend! 1313 01:00:52,400 --> 01:00:53,960 Why don't you throw them out? 1314 01:00:54,120 --> 01:00:56,120 No. This is to be enjoyed. 1315 01:00:56,280 --> 01:00:57,680 Long live home automation! 1316 01:00:57,840 --> 01:00:59,040 What do you do? 1317 01:00:59,200 --> 01:01:01,920 A complete. The "poltergeist" package. 1318 01:01:02,080 --> 01:01:05,200 We started with air conditioning. 14 degrees. 1319 01:01:05,360 --> 01:01:08,400 But man, put 12, that the cold preserves. 1320 01:01:08,560 --> 01:01:09,560 --Watch out! 1321 01:01:09,720 --> 01:01:11,040 I'm late! 1322 01:01:11,200 --> 01:01:13,600 A truck is going to hit you. 1323 01:01:13,760 --> 01:01:17,280 I have to parrot him. The road is long for me. 1324 01:01:19,040 --> 01:01:21,200 How delicious the flan, Mom! 1325 01:01:21,360 --> 01:01:23,160 --He has loved it since he was a child. 1326 01:01:23,320 --> 01:01:26,520 Do you want, Loli? --Lola. I don't have dessert. 1327 01:01:26,680 --> 01:01:28,200 --No tortilla either. 1328 01:01:28,360 --> 01:01:31,800 --As you haven't told me that you would bring so many things, ... 1329 01:01:31,960 --> 01:01:34,320 ... I have eaten the pasta I made. 1330 01:01:34,480 --> 01:01:35,680 Or there it stays. 1331 01:01:35,840 --> 01:01:37,840 "What an asshole you are, son!" 1332 01:01:38,000 --> 01:01:41,040 Let's see if they sign you in Kuwait, that you do not serve! 1333 01:01:41,200 --> 01:01:44,520 --Hey, and you won't have for me a spare key? 1334 01:01:44,680 --> 01:01:45,680 --Not! 1335 01:01:45,840 --> 01:01:47,400 They only gave us two. 1336 01:01:47,560 --> 01:01:49,360 --Three. I have another upstairs. 1337 01:01:49,520 --> 01:01:53,400 --It is good if you have a copy down in case something happens. 1338 01:01:55,760 --> 01:01:59,120 --In this country they build 800,000 homes a year. 1339 01:01:59,280 --> 01:02:01,360 And you come right to this building! 1340 01:02:01,520 --> 01:02:03,120 --I say it to help you. 1341 01:02:03,280 --> 01:02:06,000 The principle of marriage It is very hard. 1342 01:02:06,160 --> 01:02:07,480 --And then it gets worse. 1343 01:02:07,640 --> 01:02:08,760 Corner! 1344 01:02:08,920 --> 01:02:09,440 Let's see? 1345 01:02:09,600 --> 01:02:12,080 --Don't open the cupboards for me! 1346 01:02:12,240 --> 01:02:15,000 --The pans, baked. You gain site. 1347 01:02:15,160 --> 01:02:16,480 --I use it a lot. 1348 01:02:16,640 --> 01:02:18,920 --If you can't even use the washing machine! 1349 01:02:19,080 --> 01:02:20,640 --Who told you that? 1350 01:02:20,800 --> 01:02:22,600 --Javi will listen to you! 1351 01:02:22,760 --> 01:02:23,920 --The what? 1352 01:02:24,080 --> 01:02:26,520 --Your mother is exhausted, poor thing. 1353 01:02:26,680 --> 01:02:27,960 They leave now. 1354 01:02:28,120 --> 01:02:29,760 --This smells like extra time. 1355 01:02:34,160 --> 01:02:35,400 One. 1356 01:02:36,200 --> 01:02:40,240 --Well, Cris, tell us. Do you have a partner or are you married? 1357 01:02:42,520 --> 01:02:43,760 --Not. 1358 01:02:43,920 --> 01:02:45,040 No no no. 1359 01:02:46,240 --> 01:02:49,600 But calm down, I'm not going to bring anyone home. 1360 01:02:49,760 --> 01:02:52,680 Or once in a while. But very occasionally. 1361 01:02:52,840 --> 01:02:54,960 Sex without love does not ... 1362 01:02:55,120 --> 01:02:57,000 I like sex, right? 1363 01:02:57,160 --> 01:02:59,880 But there are more things. 1364 01:03:00,040 --> 01:03:01,960 The cinema, the plants ... 1365 01:03:02,120 --> 01:03:03,800 I love plants. 1366 01:03:03,960 --> 01:03:06,160 --Already. --They drive me crazy. 1367 01:03:06,320 --> 01:03:09,680 --And the animals? --No, calm down. I can not stand them. 1368 01:03:09,840 --> 01:03:11,440 --I have a dog. 1369 01:03:11,600 --> 01:03:14,160 And, well, it's one of the family. 1370 01:03:14,320 --> 01:03:16,240 --I love the dogs. 1371 01:03:16,400 --> 01:03:18,360 I said the bugs of ... 1372 01:03:18,520 --> 01:03:19,640 The bugs... 1373 01:03:19,800 --> 01:03:21,560 Cockroaches, right? 1374 01:03:21,720 --> 01:03:23,000 What a bug, right? 1375 01:03:23,160 --> 01:03:23,960 Than...! 1376 01:03:24,120 --> 01:03:26,320 I'm just a little nervous. 1377 01:03:26,480 --> 01:03:28,680 --Quiet. It is for knowing us. 1378 01:03:28,840 --> 01:03:30,840 --Clear. --Are you a practitioner? 1379 01:03:31,000 --> 01:03:36,240 --No, no, but I did a course first AIDS... 1380 01:03:36,400 --> 01:03:38,520 --Not. What if you are spiritual. 1381 01:03:38,680 --> 01:03:40,160 --Well... 1382 01:03:41,440 --> 01:03:43,480 I do not understand the question. 1383 01:03:43,640 --> 01:03:45,720 --How is your relationship with God? 1384 01:03:45,880 --> 01:03:47,040 --Ah! 1385 01:03:47,200 --> 01:03:48,240 Ah ah! 1386 01:03:48,400 --> 01:03:49,520 God! 1387 01:03:49,680 --> 01:03:51,280 Very good, good. 1388 01:03:51,440 --> 01:03:52,840 Very good, very ... 1389 01:03:53,000 --> 01:03:53,840 Well... 1390 01:03:54,000 --> 01:03:55,000 God... 1391 01:03:55,160 --> 01:03:58,520 What can be said about Him that has not been said? 1392 01:03:58,680 --> 01:03:59,560 Not? 1393 01:03:59,720 --> 01:04:01,680 He can do it all. 1394 01:04:01,840 --> 01:04:02,920 Not? 1395 01:04:03,080 --> 01:04:04,520 --I like this girl. 1396 01:04:04,680 --> 01:04:06,040 --Me too. 1397 01:04:06,200 --> 01:04:08,440 Do we sign the contract? 1398 01:04:08,600 --> 01:04:09,840 --Yes. 1399 01:04:13,280 --> 01:04:17,320 What do you do with the heating? It's fucking cold! 1400 01:04:17,480 --> 01:04:19,760 It's 28 degrees. I do not get it. 1401 01:04:19,920 --> 01:04:23,920 When you face something with more buttons than the hairdryer ... 1402 01:04:24,080 --> 01:04:25,600 (TV) "Specifically ..." 1403 01:04:25,760 --> 01:04:28,960 --What are you doing with the remote? I'm watching the part. 1404 01:04:29,120 --> 01:04:30,400 I haven't touched anything. 1405 01:04:31,600 --> 01:04:32,840 The light! 1406 01:04:33,000 --> 01:04:35,880 And the leads? Leads, Share! 1407 01:04:36,040 --> 01:04:38,680 Mari Tere, makes the jump to the XXI century. 1408 01:04:42,280 --> 01:04:44,400 That's a bit weird, isn't it? Yes. 1409 01:04:44,480 --> 01:04:45,240 Alarm 1410 01:04:45,320 --> 01:04:46,440 Turn that off! 1411 01:04:46,600 --> 01:04:50,040 Why does the alarm go off if we have not put it? 1412 01:04:51,640 --> 01:04:53,160 They are shit! 1413 01:04:53,320 --> 01:04:55,280 Come on, stop it. 1414 01:04:55,440 --> 01:04:56,720 He's going to give them something. 1415 01:04:56,880 --> 01:04:59,920 Taking. Press * 37 and you put the dishwasher on them. 1416 01:05:00,080 --> 01:05:01,200 Where are you going? 1417 01:05:01,360 --> 01:05:02,880 Go for one thing. 1418 01:05:05,600 --> 01:05:07,440 Well, the last thing already. 1419 01:05:10,040 --> 01:05:13,600 Frozen again? An artery is going to explode! 1420 01:05:13,760 --> 01:05:16,240 --Mom, I don't have time. You cook. 1421 01:05:16,400 --> 01:05:17,600 Eat. 1422 01:05:17,760 --> 01:05:20,800 How will Berta take the dog? As well. 1423 01:05:20,960 --> 01:05:23,040 He was already very old. He has not suffered. 1424 01:05:23,200 --> 01:05:26,640 It was a traumatic death but immediate. 1425 01:05:26,800 --> 01:05:29,920 We should have a nice detail with them. 1426 01:05:30,800 --> 01:05:33,680 We already had it. Free euthanasia. 1427 01:05:33,840 --> 01:05:35,880 --What, grandma, are you signing up? 1428 01:05:36,040 --> 01:05:37,640 I'll buy you something tomorrow. 1429 01:05:37,800 --> 01:05:40,480 --Yes they already hate us. Don't waste the money. 1430 01:05:40,640 --> 01:05:43,760 We ended up being friends you will see. 1431 01:05:44,880 --> 01:05:47,200 What have you done with my pill? 1432 01:05:47,360 --> 01:05:48,040 --Nothing. 1433 01:05:48,200 --> 01:05:49,000 I do not have it. 1434 01:05:49,160 --> 01:05:50,360 --It was here! 1435 01:05:54,960 --> 01:05:56,200 Cries 1436 01:05:56,360 --> 01:05:59,320 They are sick, Antonio, they are sick! 1437 01:05:59,480 --> 01:06:00,800 This is a warning. 1438 01:06:00,960 --> 01:06:05,560 We messed with them and they have killed Chavela! 1439 01:06:06,240 --> 01:06:10,040 --Well, I turn on the taps, eh? I turn on the taps. 1440 01:06:10,200 --> 01:06:12,600 --What bad luck we always have! 1441 01:06:12,760 --> 01:06:15,560 With how easy we are to live together! 1442 01:06:15,720 --> 01:06:18,680 --That they get a band of armed Moldovans. 1443 01:06:18,840 --> 01:06:20,320 Butt, robbery ... 1444 01:06:20,480 --> 01:06:22,040 ... and sell the house. 1445 01:06:22,200 --> 01:06:24,760 --Antonio, do not wish evil on anyone! 1446 01:06:24,920 --> 01:06:26,760 At least out loud. 1447 01:06:28,840 --> 01:06:32,080 I send you to the workers, I strain you before everyone ... 1448 01:06:32,240 --> 01:06:34,200 ... and you go and tell it. 1449 01:06:34,360 --> 01:06:36,280 --They came up and saw it. 1450 01:06:36,440 --> 01:06:38,840 They hate me for my money. I envy. 1451 01:06:39,000 --> 01:06:40,440 --What a ghost you are! 1452 01:06:40,600 --> 01:06:42,480 I would steal your car. 1453 01:06:42,640 --> 01:06:45,040 --You are the worst! You envy me! 1454 01:06:45,200 --> 01:06:47,040 --You almost drowned me in the crib! 1455 01:06:47,200 --> 01:06:50,200 --You got me in trouble selling me the flat. 1456 01:06:50,360 --> 01:06:51,800 --I do not! You to me! 1457 01:06:51,960 --> 01:06:53,520 My career is in danger. 1458 01:06:53,680 --> 01:06:54,640 --Race? 1459 01:06:54,800 --> 01:06:58,080 --Ask mom. --I gave him a necklace. 1460 01:06:58,240 --> 01:06:59,880 --Well, wait a bit. 1461 01:07:00,040 --> 01:07:05,000 "Why should I buy an attic!" With how well it was rented. 1462 01:07:05,160 --> 01:07:08,440 --Sergio, we're older now. You have to mature. 1463 01:07:08,600 --> 01:07:10,120 --I don't like being older. 1464 01:07:10,280 --> 01:07:12,120 --Not? You have gray hair. 1465 01:07:12,280 --> 01:07:13,920 --Don't give me! --Not you by me! 1466 01:07:14,080 --> 01:07:15,800 --What happens? --Than? 1467 01:07:15,960 --> 01:07:17,200 --Come here! 1468 01:07:21,080 --> 01:07:23,440 --Oh, still! You hurt me! 1469 01:07:23,600 --> 01:07:25,160 --Where? --Here. 1470 01:07:25,320 --> 01:07:26,920 --Let's see. --You stung! 1471 01:07:27,080 --> 01:07:28,560 --Out, out! 1472 01:07:34,760 --> 01:07:36,040 --Look look. 1473 01:07:36,200 --> 01:07:40,200 I ask you to reflect and what apologize to the neighbors. 1474 01:07:40,360 --> 01:07:42,880 For me and for you, they are going to fuck you. 1475 01:07:43,040 --> 01:07:45,160 --That they ask me for forgiveness. 1476 01:07:45,320 --> 01:07:47,120 --Come on, go to bed. 1477 01:07:47,720 --> 01:07:48,960 --How? 1478 01:07:51,280 --> 01:07:52,280 Doorbell 1479 01:07:52,440 --> 01:07:53,720 Hi. 1480 01:07:53,880 --> 01:07:57,560 Can i go to my room for your terrace? I have no ladder. 1481 01:08:12,320 --> 01:08:14,520 Hello! Good night. 1482 01:08:27,360 --> 01:08:29,480 --Until tomorrow, rest. 1483 01:08:29,640 --> 01:08:30,840 --Equally. 1484 01:08:37,120 --> 01:08:41,320 I tell you that there is a presence here, a ghost or something weird. 1485 01:08:41,520 --> 01:08:44,000 This is not normal, things as they are. 1486 01:08:44,160 --> 01:08:46,640 Maybe a bricklayer died in the work. 1487 01:08:46,800 --> 01:08:49,280 The spirits return to finish something. 1488 01:08:49,480 --> 01:08:52,640 Let it go here the floors are delivered. 1489 01:08:52,800 --> 01:08:57,200 I saw it on a people show that appears and disappears. 1490 01:08:57,360 --> 01:08:59,600 "Triumph operation"? Oh! 1491 01:08:59,760 --> 01:09:01,920 I have to take the pill. 1492 01:09:02,080 --> 01:09:03,920 I have left it in the kitchen. 1493 01:09:04,080 --> 01:09:06,000 Good luck, I'll wait for you here. 1494 01:09:28,520 --> 01:09:31,400 The washing machine turns on 1495 01:09:50,480 --> 01:09:52,840 Telephone 1496 01:10:09,400 --> 01:10:11,040 Yes? 1497 01:10:11,240 --> 01:10:15,640 -- "What are you doing here? Why do you disturb our rest? " 1498 01:10:15,800 --> 01:10:17,160 --Izaskun! 1499 01:10:17,320 --> 01:10:18,560 Izaskun! 1500 01:10:20,800 --> 01:10:22,360 Open me! 1501 01:10:22,520 --> 01:10:23,880 Who you are? 1502 01:10:24,040 --> 01:10:25,280 Who will it be! 1503 01:10:25,440 --> 01:10:27,720 Open me up, for God's sake! 1504 01:10:31,720 --> 01:10:32,920 Scream 1505 01:10:33,120 --> 01:10:34,800 How can I not be angry! 1506 01:10:34,960 --> 01:10:37,920 They sink our dinner, they wake you up at three ... 1507 01:10:38,080 --> 01:10:40,200 ... and your parents appear. 1508 01:10:40,360 --> 01:10:44,040 That I love them very much, but having them down is strong. 1509 01:10:44,200 --> 01:10:46,720 And the one of the sinful one appears ... 1510 01:10:46,880 --> 01:10:49,840 ... jumping onto your terrace by my bedroom. 1511 01:10:50,000 --> 01:10:53,200 A minute before i was naked and without waxing. 1512 01:10:53,360 --> 01:10:56,280 What happens here to the people, because they are so? 1513 01:10:56,440 --> 01:10:59,560 --Lola, I've never been president, I do not know. 1514 01:10:59,720 --> 01:11:02,040 --And you can't quit? Resign. 1515 01:11:02,200 --> 01:11:06,560 No, I drink this year and then I have ten until it touches me. 1516 01:11:06,720 --> 01:11:08,640 This is how I dedicate myself to children. 1517 01:11:09,120 --> 01:11:10,880 --What children? 1518 01:11:11,120 --> 01:11:14,800 --We are going to have children, right? --Come on, let's go to sleep ... 1519 01:11:21,480 --> 01:11:23,280 --We make love? 1520 01:11:23,440 --> 01:11:26,080 --If I am not going to concentrate. 1521 01:11:26,240 --> 01:11:29,480 Morning. Set the alarm half an hour earlier. 1522 01:11:33,800 --> 01:11:35,840 But what have you done to him? 1523 01:11:36,000 --> 01:11:37,840 --Let's take her somewhere. 1524 01:11:38,000 --> 01:11:41,280 Let them do an electro or a tac, she's catatonic. 1525 01:11:42,000 --> 01:11:45,240 Mari Tere, Do you notice that you are leaving or are you okay? 1526 01:11:45,400 --> 01:11:46,960 --I'm fine. 1527 01:11:47,120 --> 01:11:49,760 Give me the secret number of your card ... 1528 01:11:49,920 --> 01:11:52,000 ... and we were calm. 1529 01:11:52,160 --> 01:11:55,520 How do you get in someone else's house at night? 1530 01:11:55,680 --> 01:11:57,360 We are going to report you. 1531 01:11:57,520 --> 01:12:01,120 --To me? The criminals are you. It's a break--in. 1532 01:12:01,280 --> 01:12:04,400 Isn't it the show floor? We will have to prove it. 1533 01:12:04,560 --> 01:12:06,240 --Why do you put beds? 1534 01:12:06,400 --> 01:12:08,480 --Get out or I'll call the police. 1535 01:12:08,640 --> 01:12:15,000 We can call your boss and tell him that you use this as a riding school. 1536 01:12:15,160 --> 01:12:17,280 Ma'am, I am a professional. 1537 01:12:17,440 --> 01:12:18,880 And who are they going to believe? 1538 01:12:19,040 --> 01:12:23,920 An employee with a trash contract or to some old ladies with no antecedents? 1539 01:12:24,080 --> 01:12:26,440 We can reach an agreement. 1540 01:12:26,600 --> 01:12:30,920 I could use it too stay here a few days. 1541 01:12:31,080 --> 01:12:33,960 Baby, are we going to share a house again? 1542 01:12:34,120 --> 01:12:35,440 Just home. 1543 01:12:40,520 --> 01:12:42,760 What have you spent how much? 1544 01:12:42,960 --> 01:12:43,720 500 euros. 1545 01:12:43,880 --> 01:12:46,560 But bring your certificate and your warranty. 1546 01:12:46,720 --> 01:12:51,560 Do i remind you what we're paying super mortgage to 90,000 years? 1547 01:12:51,720 --> 01:12:54,120 This is for neighborhood stability. 1548 01:12:54,280 --> 01:12:56,760 It is better than a pension plan. 1549 01:12:56,920 --> 01:12:59,000 Don't call so much or they will be angry. 1550 01:12:59,160 --> 01:13:00,760 It's that it gets stuck. 1551 01:13:02,160 --> 01:13:04,600 --Can I help you with something? 1552 01:13:04,760 --> 01:13:06,040 Yes look. 1553 01:13:11,440 --> 01:13:13,600 Take it away, get him out of here! 1554 01:13:13,760 --> 01:13:15,600 Wait! --What happens now? 1555 01:13:17,720 --> 01:13:20,240 I mean, first you kill us the bitch. 1556 01:13:20,400 --> 01:13:23,720 And now you buy the same and you rub it for us. 1557 01:13:23,880 --> 01:13:25,440 No, it's for you! 1558 01:13:25,600 --> 01:13:27,400 --That you don't listen! 1559 01:13:27,560 --> 01:13:29,320 Antonio, open the door! 1560 01:13:29,480 --> 01:13:32,520 --Leave us alone! Please I ask you. 1561 01:13:33,840 --> 01:13:37,040 --What did I tell you? Do you have the ticket for this? 1562 01:13:37,200 --> 01:13:40,360 I don't know if it can be returned. Oh, what a face! 1563 01:13:40,520 --> 01:13:42,800 Don't look at him, cover him. 1564 01:13:42,960 --> 01:13:45,080 Don't look him in the eye! 1565 01:14:05,240 --> 01:14:06,560 Hi. 1566 01:14:06,880 --> 01:14:08,440 Hello! 1567 01:14:08,600 --> 01:14:09,880 Silvio! 1568 01:14:10,040 --> 01:14:13,080 Well what's left of me because I'm dead. 1569 01:14:13,240 --> 01:14:14,920 The elevator does not work. 1570 01:14:15,080 --> 01:14:17,720 Wow, how bland you have this! 1571 01:14:17,880 --> 01:14:19,640 What happened, did they seize you? 1572 01:14:19,920 --> 01:14:22,720 Ah, Camilo, Cris. Cris, Camilo. 1573 01:14:22,960 --> 01:14:24,720 Tell him something, Camilo. 1574 01:14:25,040 --> 01:14:26,640 Hello Cris. 1575 01:14:29,280 --> 01:14:33,120 Will you excuse me for a minute I'm going to...? 1576 01:14:33,280 --> 01:14:34,440 Yes Yes Yes. 1577 01:14:48,600 --> 01:14:49,520 Telephone 1578 01:14:49,600 --> 01:14:50,880 Araceli Madariaga, tell me. 1579 01:14:51,040 --> 01:14:52,800 Fabio, he's gay. 1580 01:14:52,960 --> 01:14:53,760 Who? 1581 01:14:53,920 --> 01:14:55,120 Silvio! 1582 01:14:55,280 --> 01:14:55,880 Obvious. 1583 01:14:56,040 --> 01:14:57,580 Why did you not tell me? 1584 01:14:58,040 --> 01:15:02,240 I told you he was handsome and to talk; that with sex is unfeasible. 1585 01:15:02,400 --> 01:15:04,040 "Did you want to fuck it?" 1586 01:15:04,480 --> 01:15:07,040 Has a dog and I hate dogs. 1587 01:15:07,280 --> 01:15:09,440 Camilo is not a dog, is a love. 1588 01:15:09,800 --> 01:15:12,720 Shut up. I hate you! I hate you! 1589 01:15:12,880 --> 01:15:14,560 I got you a family. 1590 01:15:15,600 --> 01:15:18,040 --Cris, any problem? 1591 01:15:18,280 --> 01:15:19,680 Not! 1592 01:15:19,840 --> 01:15:21,200 No, welcome. 1593 01:15:21,360 --> 01:15:23,480 Welcome, welcome. 1594 01:15:23,640 --> 01:15:24,880 Give me a hug. 1595 01:15:29,680 --> 01:15:31,480 My boyfriend left me. 1596 01:15:33,960 --> 01:15:36,160 Me too. Not! 1597 01:15:38,840 --> 01:15:43,080 Floating floors in living room, bedrooms and hallway ... 1598 01:15:43,240 --> 01:15:45,080 ... with oak doors ... 1599 01:15:45,240 --> 01:15:47,840 Roll the five already, damn it. --20 in gold. 1600 01:15:48,000 --> 01:15:49,920 --What are you playing at? 1601 01:15:50,080 --> 01:15:55,320 --This is a performance to avoid the coldness of the show floors. 1602 01:15:55,480 --> 01:15:58,560 So they see how the house would be inhabited. 1603 01:15:58,720 --> 01:16:00,800 --Comeis? There is rice with chicken. 1604 01:16:00,960 --> 01:16:03,840 --Go see the bathrooms. They will see what finishes. 1605 01:16:04,000 --> 01:16:05,440 In one there is yacusi. 1606 01:16:05,600 --> 01:16:08,640 See if they have dried up some tights ... 1607 01:16:08,800 --> 01:16:10,640 ... which I left on the radiator. 1608 01:16:10,800 --> 01:16:13,280 The deal was until eight. Go away. 1609 01:16:13,440 --> 01:16:15,000 --Look, she's a friend. 1610 01:16:15,160 --> 01:16:18,240 Retirees, like wildebeest, we go in droves. 1611 01:16:21,680 --> 01:16:22,960 Hi. 1612 01:16:23,120 --> 01:16:26,640 Thanks for coming down, or by going out in the case of the bass. 1613 01:16:26,800 --> 01:16:30,640 My name is Sergio Arias, I am your neighbor in the attic A. 1614 01:16:30,800 --> 01:16:34,080 As there are tensions by tontunas of workers, ... 1615 01:16:34,240 --> 01:16:38,000 ... maybe you have done a wrong image of me. 1616 01:16:38,160 --> 01:16:41,240 And I wanted to apologize for whatever reason. 1617 01:16:41,400 --> 01:16:43,000 I don't know what it is. 1618 01:16:43,160 --> 01:16:47,080 And tell you that I'm up to invite you to a drink. 1619 01:16:47,240 --> 01:16:49,400 -- Are you offering us drugs? 1620 01:16:49,560 --> 01:16:50,440 --No man. 1621 01:16:50,600 --> 01:16:53,200 I too would like introduce myself. 1622 01:16:53,360 --> 01:16:57,200 I am Enrique Pastor, Councilor for Youth and Free Time. 1623 01:16:57,360 --> 01:17:01,640 And I can inform you about courses, exhibitions, excursions ... 1624 01:17:01,800 --> 01:17:04,200 You have my card in your mailbox. 1625 01:17:04,360 --> 01:17:05,920 --Look at it badly. 1626 01:17:06,080 --> 01:17:08,080 What a family image! 1627 01:17:08,240 --> 01:17:09,240 --Ow mom! 1628 01:17:09,400 --> 01:17:11,440 I'm also going to introduce myself. 1629 01:17:11,600 --> 01:17:13,720 I am Araceli Madariaga. 1630 01:17:13,880 --> 01:17:18,120 And I have a hair salon in the low, back there. 1631 01:17:18,280 --> 01:17:22,320 I don't have to tell you that there are offers for the neighbors. 1632 01:17:22,480 --> 01:17:26,160 --And who are you? I saw them around here yesterday ... 1633 01:17:26,320 --> 01:17:28,960 --We do numbers to buy the bass. 1634 01:17:29,120 --> 01:17:31,120 And at our age it takes time. 1635 01:17:31,280 --> 01:17:34,600 --President, When will they fix us? 1636 01:17:34,760 --> 01:17:37,920 --We're on that... --Do you smell the bathrooms? 1637 01:17:38,080 --> 01:17:42,160 --Please please, domicile the fees! 1638 01:17:42,320 --> 01:17:43,240 --Amador. 1639 01:17:43,400 --> 01:17:46,280 Do not worry for the car seat. 1640 01:17:46,440 --> 01:17:49,240 I've already changed it for a smaller one. 1641 01:17:49,400 --> 01:17:51,480 --Ah, very good. Very good. 1642 01:17:55,880 --> 01:17:57,580 Goodbye, what a bug! 1643 01:17:58,040 --> 01:18:01,080 --Cuqui, is the one you liked, the one from the magazine. 1644 01:18:01,240 --> 01:18:02,400 --Yes? 1645 01:18:02,560 --> 01:18:03,720 --No man no. 1646 01:18:03,880 --> 01:18:06,320 This is not it. It is confused. 1647 01:18:06,640 --> 01:18:08,640 --Come on, I'll take a picture of you. 1648 01:18:08,800 --> 01:18:12,800 --No, but if you see me ... --Get up both of you, I'll do it. 1649 01:18:12,960 --> 01:18:13,960 --Yes. 1650 01:18:14,120 --> 01:18:16,920 --Okay, but hurry up. See if it will go down. 1651 01:18:17,080 --> 01:18:18,480 --Come on, cuqui. 1652 01:18:18,640 --> 01:18:20,280 --Wook, what a thrill! 1653 01:18:22,320 --> 01:18:25,240 --I'll do it in sepia, so it is more retro. 1654 01:18:25,400 --> 01:18:27,320 --Hurry up. --How it smells! 1655 01:18:27,480 --> 01:18:29,640 --Now:potato! 1656 01:18:38,800 --> 01:18:43,280 We have unbalanced neighbors and a dog we didn't want. 1657 01:18:43,440 --> 01:18:45,400 I already have a name for the house. 1658 01:18:45,560 --> 01:18:48,760 Brown Villa. I'm going to put a sign on the door. 1659 01:18:48,920 --> 01:18:51,440 Why don't you urinate, will be sick? 1660 01:18:51,600 --> 01:18:55,360 As it is so small, the same it has and you haven't seen it. 1661 01:18:55,520 --> 01:18:57,480 I'm frozen. 1662 01:18:58,120 --> 01:18:59,560 Let's go! 1663 01:18:59,920 --> 01:19:04,120 Well, look, I think we will be happy in this community. 1664 01:19:04,320 --> 01:19:07,360 Yes it's always pretty believe in something. 1665 01:19:10,400 --> 01:19:12,480 Let's go. Hala, come on! 1666 01:19:12,640 --> 01:19:13,800 Let's go! 1667 01:19:13,960 --> 01:19:16,320 Are you sure it's a dog? Yes! 1668 01:19:16,480 --> 01:19:19,960 I don't know, dogs are ... They have ... 1669 01:19:20,120 --> 01:19:23,520 Well this one has it all but small. 1670 01:19:23,720 --> 01:19:24,880 Dog! 1671 01:19:25,080 --> 01:19:26,680 Hello, dog. 118545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.