Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,135
Does it belong to the one on the 3rd floor?
2
00:02:16,202 --> 00:02:18,808
Waiter
3
00:02:18,838 --> 00:02:22,945
Yes?
4
00:02:23,076 --> 00:02:24,316
Where's my order?
5
00:02:24,477 --> 00:02:25,683
Coming right up
6
00:02:25,778 --> 00:02:28,122
Where? I'm hungry
7
00:02:28,548 --> 00:02:30,960
I'm sorry
8
00:02:31,017 --> 00:02:32,428
The kitchen is loaded
9
00:02:32,519 --> 00:02:35,329
All right. ask them to hurry
We've things to do
10
00:02:35,355 --> 00:02:38,893
Bring us some first!
11
00:02:39,526 --> 00:02:41,699
Right away!
12
00:02:41,861 --> 00:02:41,861
This wine was ordered for upstairs
13
00:02:43,229 --> 00:02:44,936
Never mind. we won't have any
14
00:02:45,064 --> 00:02:46,270
All right
15
00:02:48,168 --> 00:02:48,168
Don't just stand there. Hurry
16
00:02:49,869 --> 00:02:51,007
Yes
17
00:02:52,605 --> 00:02:54,812
What's wrong with having a drink?
18
00:02:55,308 --> 00:02:58,881
Not before we've done our mission
19
00:03:09,155 --> 00:03:12,466
Your wine. sir
20
00:03:24,404 --> 00:03:25,815
This is for the wine
21
00:03:26,539 --> 00:03:29,315
What's the hurry? Pay afterwards
22
00:03:29,409 --> 00:03:30,513
Take it first
23
00:03:30,543 --> 00:03:32,648
If I'm drunk nobody will pay
24
00:03:33,680 --> 00:03:35,250
Yes..
25
00:03:45,558 --> 00:03:48,437
It's General Hsiao
26
00:03:51,965 --> 00:03:54,741
It's General Hsiao
27
00:03:56,669 --> 00:03:59,513
It's General Hsiao
28
00:04:00,340 --> 00:04:03,150
It's General Hsiao
29
00:04:04,310 --> 00:04:05,721
Hurry
30
00:04:11,818 --> 00:04:14,662
Please calm down
31
00:04:15,021 --> 00:04:19,060
General I-Hsiao will soon be here
32
00:04:19,626 --> 00:04:20,969
Go upstairs and tell them
33
00:04:21,194 --> 00:04:22,332
Waiter General Hsiao..
34
00:04:25,632 --> 00:04:28,613
Who is he?
35
00:04:28,935 --> 00:04:30,676
Hsiao Cheng Chum
36
00:04:31,371 --> 00:04:33,408
You're strangers so you don't know
37
00:04:33,640 --> 00:04:36,314
He passes here every day
38
00:04:36,709 --> 00:04:39,485
Anyone who gets in his way
39
00:04:39,679 --> 00:04:41,659
Will be killed
40
00:04:41,848 --> 00:04:44,624
Nobody can be that tough!
41
00:04:44,751 --> 00:04:47,288
Please stay calm
42
00:04:47,420 --> 00:04:48,524
You may not be afraid of him
43
00:04:48,621 --> 00:04:51,534
But I am!
44
00:04:52,659 --> 00:04:55,196
Let's take a look at him
45
00:04:55,795 --> 00:04:58,833
Look. but don't say anything
46
00:04:58,865 --> 00:05:00,242
It's no joke
47
00:05:39,672 --> 00:05:46,317
After them
48
00:06:10,136 --> 00:06:11,137
Hurry!
49
00:06:12,105 --> 00:06:13,641
After them' Yes
50
00:06:13,840 --> 00:06:17,788
One side!
51
00:06:27,954 --> 00:06:29,831
Over there!
52
00:06:33,326 --> 00:06:34,498
There's no way out
53
00:06:34,961 --> 00:06:36,372
We'll fight out way out
54
00:06:36,496 --> 00:06:39,136
No. we must find a place to hide
55
00:06:41,768 --> 00:06:44,271
Come in here!
56
00:07:05,324 --> 00:07:06,496
What?
57
00:07:06,726 --> 00:07:09,866
Blood
58
00:07:12,465 --> 00:07:13,671
What is it?
59
00:07:14,000 --> 00:07:16,071
There's blood. but no assassin
60
00:07:29,348 --> 00:07:32,591
They might be inside
61
00:07:34,520 --> 00:07:37,660
Killing chickens day and night
62
00:07:38,090 --> 00:07:43,540
Don't blame me. rooster
63
00:07:52,905 --> 00:07:54,851
Isn't that Master Wan?
64
00:07:55,208 --> 00:07:57,085
Why are you here?
65
00:07:57,109 --> 00:08:00,147
Did you see any assassins?
Assassins? What assassins?
66
00:08:00,346 --> 00:08:02,724
The ones who tried to kill the general
67
00:08:03,382 --> 00:08:05,692
No
68
00:08:06,652 --> 00:08:08,723
I saw no one
69
00:08:08,821 --> 00:08:12,462
No? I say they're inside!
70
00:08:13,059 --> 00:08:14,868
Inside? Where?
71
00:08:15,328 --> 00:08:16,966
Impossible
72
00:08:19,365 --> 00:08:20,207
Search!
73
00:08:39,685 --> 00:08:41,221
Search!
Yes
74
00:08:56,903 --> 00:08:58,405
Stand up
75
00:09:03,242 --> 00:09:05,722
Idiot' You didn't kill enough
76
00:09:05,745 --> 00:09:07,122
We need one more
77
00:09:09,248 --> 00:09:10,318
Not enough?
78
00:09:13,819 --> 00:09:16,595
Those chickens may take revenge some day
79
00:09:34,707 --> 00:09:40,180
Master Wan
80
00:09:40,780 --> 00:09:43,317
Our kitchen is so small
81
00:09:44,283 --> 00:09:47,787
It may hide rats. but not an assassin
82
00:09:48,220 --> 00:09:50,962
You were clever
83
00:09:52,024 --> 00:09:54,231
But you revealed yourselves
84
00:09:54,460 --> 00:09:55,905
You're swordsman after all
85
00:10:53,252 --> 00:10:54,424
Run!
86
00:12:42,528 --> 00:12:44,371
Surrender peacefully
87
00:12:45,131 --> 00:12:48,271
Or you'll taste my whip!
88
00:12:48,901 --> 00:12:51,905
Separate' We'll meet at the old place!
89
00:13:30,709 --> 00:13:32,689
You go first, brother Ho!
I'll hold them off!
90
00:13:32,711 --> 00:13:34,622
The old place' Be careful
91
00:13:53,365 --> 00:13:55,641
Wait!
92
00:13:56,669 --> 00:13:58,512
Over here!
93
00:14:00,539 --> 00:14:02,951
I know the way Come!
All right!
94
00:14:09,048 --> 00:14:10,322
Brother Feng, go quickly!
95
00:14:10,416 --> 00:14:12,123
I'll handle things here
All right!
96
00:14:13,652 --> 00:14:14,426
Give chase!
97
00:14:18,157 --> 00:14:20,000
Over there!
98
00:14:28,100 --> 00:14:28,942
Damn!
99
00:14:28,968 --> 00:14:31,141
I'm not afraid of numbers
100
00:14:31,437 --> 00:14:34,281
You must be
101
00:14:34,874 --> 00:14:37,548
Chiao Hsiu Ku
102
00:14:38,344 --> 00:14:41,018
That's right
103
00:14:41,847 --> 00:14:42,917
Damn you
104
00:14:45,985 --> 00:14:47,123
I'll kill you
105
00:14:57,630 --> 00:14:59,940
Hold it!
106
00:15:01,100 --> 00:15:02,704
Hold it!
107
00:15:16,415 --> 00:15:19,089
Give yourself up!
108
00:15:49,148 --> 00:15:51,025
Tie him up'
All right!
109
00:15:58,390 --> 00:15:59,835
Where did you come from?
110
00:16:00,326 --> 00:16:00,326
Your swordplay is not bad
111
00:16:01,560 --> 00:16:01,560
Why did you attack the general?
112
00:16:02,628 --> 00:16:03,698
Are you Blind?
113
00:16:03,762 --> 00:16:06,470
I'm Feng I Fei
114
00:16:08,467 --> 00:16:12,381
Feng I Fei ? I've heard of you
115
00:16:13,205 --> 00:16:15,378
Why dud you attack the general?
116
00:16:16,608 --> 00:16:19,350
I tried to save that man
117
00:16:20,012 --> 00:16:23,323
Bring him back to Miss Chiang
118
00:16:24,016 --> 00:16:26,656
Hold him for questioning
119
00:16:26,852 --> 00:16:27,830
Yes
120
00:16:32,891 --> 00:16:39,467
Right. truss him up!
121
00:16:40,265 --> 00:16:42,541
Fm not easy to he up!
122
00:16:46,538 --> 00:16:50,042
Damn you
123
00:16:55,981 --> 00:16:57,426
Stuff his mouth
124
00:16:57,449 --> 00:16:58,655
Yes
125
00:17:04,390 --> 00:17:05,630
What about the other three
126
00:17:05,691 --> 00:17:06,726
They got away
127
00:17:07,826 --> 00:17:10,602
So many of you and they got away?
128
00:17:11,130 --> 00:17:12,165
Ridiculous!
129
00:17:12,765 --> 00:17:18,010
You let two of them get away
130
00:17:19,371 --> 00:17:21,248
Take them back
131
00:17:21,306 --> 00:17:22,546
I'll question them myself
132
00:17:22,808 --> 00:17:23,684
Yes
133
00:17:24,676 --> 00:17:27,589
After them None must escape
134
00:17:27,746 --> 00:17:28,747
Yes
135
00:18:58,837 --> 00:19:01,681
The gates are guarded
136
00:19:01,840 --> 00:19:03,717
This is a dead end!
137
00:19:05,444 --> 00:19:06,616
We'll scale the wall
138
00:19:07,079 --> 00:19:11,152
I can't
139
00:19:11,550 --> 00:19:12,858
Don't worry
140
00:19:17,189 --> 00:19:17,189
What's your name?
141
00:19:18,323 --> 00:19:19,427
Ho
142
00:19:21,059 --> 00:19:25,371
The famous swordsman ?
143
00:19:25,664 --> 00:19:27,473
I wouldn't say that
144
00:19:27,566 --> 00:19:27,566
Thank you for saving me!
145
00:19:30,068 --> 00:19:32,639
I shall never forget it
146
00:19:34,006 --> 00:19:35,076
Let's go up
147
00:19:38,210 --> 00:19:39,382
All right!
148
00:19:58,130 --> 00:20:00,201
Anything can happen
149
00:20:00,299 --> 00:20:06,545
Assassins fail and escape
150
00:20:08,106 --> 00:20:09,141
Who're you?
151
00:20:16,815 --> 00:20:19,989
Can a chopper serve as a weapon?
152
00:20:20,485 --> 00:20:23,728
As well as anything else
153
00:20:25,657 --> 00:20:27,034
Who are you?
154
00:20:27,159 --> 00:20:29,036
Never mind
155
00:20:29,494 --> 00:20:30,564
You Know me?
156
00:20:30,996 --> 00:20:32,634
Perhaps not before
157
00:20:32,764 --> 00:20:37,509
But that idiot shouted your name
158
00:20:37,636 --> 00:20:39,547
Were you waiting for us?
159
00:20:40,038 --> 00:20:42,348
That's right
160
00:20:43,442 --> 00:20:43,442
We're m a hurry
161
00:20:47,479 --> 00:20:50,153
Take me with you
162
00:20:50,649 --> 00:20:51,525
Why?
163
00:20:51,583 --> 00:20:53,688
We been here over a month
164
00:20:53,819 --> 00:20:58,325
But had no chance to kill Hsiao
165
00:20:58,390 --> 00:20:58,390
It's not a one-man task
166
00:21:03,362 --> 00:21:05,740
I want to join you
167
00:21:08,233 --> 00:21:11,214
Is this true?
168
00:21:11,770 --> 00:21:14,808
You're an honorable knight
169
00:21:15,007 --> 00:21:17,715
I wouldn't lie to you
Right!
170
00:21:18,110 --> 00:21:22,024
We'll get out first, then talk
171
00:21:22,080 --> 00:21:23,058
Right!
172
00:21:24,216 --> 00:21:25,854
Master Ho. what shall I do?
173
00:21:25,984 --> 00:21:27,122
It's all right
174
00:21:33,692 --> 00:21:37,936
I'll get killed!
175
00:21:38,230 --> 00:21:40,437
He's all right
176
00:21:41,266 --> 00:21:43,837
It's easy for you to talk
177
00:21:43,902 --> 00:21:46,178
Don't worry. I'm here
178
00:21:46,705 --> 00:21:48,150
Jump!
179
00:21:55,914 --> 00:21:58,394
All right!
180
00:22:03,488 --> 00:22:05,525
Am I dead?
181
00:22:06,425 --> 00:22:08,496
Open your eye and see!
182
00:22:14,266 --> 00:22:15,939
That wasn't too difficult
183
00:22:16,568 --> 00:22:19,344
We have a place. come with me
184
00:22:38,090 --> 00:22:40,263
Could something have delayed them?
185
00:22:40,926 --> 00:22:43,167
Don't worry. master Ho
186
00:22:43,362 --> 00:22:44,864
I'm sure they're all right
187
00:22:45,364 --> 00:22:47,275
I-Hsiao Cheng Chum has countless men
188
00:22:47,632 --> 00:22:51,341
Besides Wan Shun and Han Tao
189
00:22:51,570 --> 00:22:55,211
who're both formidable I'm worried
190
00:22:56,108 --> 00:23:00,557
You know a lot about I-Hsiao Cheng Chum
191
00:23:00,879 --> 00:23:03,018
I want to kill him
192
00:23:03,315 --> 00:23:05,852
Of course I must know about him
193
00:23:06,351 --> 00:23:08,297
So you're his enemy
194
00:23:09,988 --> 00:23:13,026
He Med my parents
195
00:23:21,633 --> 00:23:24,045
You must avenge them
196
00:23:24,302 --> 00:23:26,282
We haven't introduced ourselves
197
00:23:26,371 --> 00:23:28,351
I'm Kuei Chien Chin
198
00:23:29,040 --> 00:23:30,144
Kuei?
199
00:23:30,642 --> 00:23:33,282
Was your father Kuei Chang Te?
200
00:23:33,378 --> 00:23:34,823
The general?
201
00:23:35,380 --> 00:23:36,324
How did you know?
202
00:23:37,883 --> 00:23:41,387
My father and he were like brothers
203
00:23:41,953 --> 00:23:46,060
They're both patriots
204
00:23:58,336 --> 00:24:01,283
Why are you so sad'?
205
00:24:03,141 --> 00:24:06,987
Fm forced to be a cook
206
00:24:07,512 --> 00:24:09,116
Though my father wasn't one
207
00:24:09,481 --> 00:24:13,861
I-He was a brave knight
208
00:24:14,786 --> 00:24:18,563
I-Hsiao Chen-g Chum killed him
209
00:24:18,824 --> 00:24:20,929
But I'm incapable of avenging him
210
00:24:21,293 --> 00:24:21,293
Now so many people want to kill Hsiao
211
00:24:23,028 --> 00:24:25,235
Fm very happy
212
00:24:25,764 --> 00:24:26,936
What's your name?
213
00:24:27,332 --> 00:24:31,109
Chu Fu
214
00:24:31,703 --> 00:24:35,378
Chu? Feng, Lei, Chiao, Chu
215
00:24:35,774 --> 00:24:37,219
Chiang, Ho, Kuei, Hai
216
00:24:37,309 --> 00:24:38,549
Perfect
217
00:24:38,977 --> 00:24:41,253
Do you know what the eight words mean?
218
00:24:41,279 --> 00:24:41,984
Yes
219
00:24:42,013 --> 00:24:44,789
They're the names of eight sworn brothers
220
00:24:44,816 --> 00:24:47,092
Killed by Hsiao Cheng Chum
221
00:24:48,019 --> 00:24:53,298
They Won seven major battles
222
00:24:53,992 --> 00:24:56,472
I-Hsiao plotted with the enemy
223
00:24:57,095 --> 00:24:58,870
And murdered them one night
224
00:24:59,297 --> 00:25:03,074
To take all the credit for himself
225
00:25:03,368 --> 00:25:06,212
Now he's powerful and rich
226
00:25:06,238 --> 00:25:09,378
Taking revenge won't be easy
227
00:25:10,175 --> 00:25:13,713
I won't rest till they're avenged
228
00:25:14,479 --> 00:25:17,323
There's only three of us
229
00:25:17,582 --> 00:25:20,290
And I'm useless
230
00:25:21,486 --> 00:25:24,763
Chiao hsiu who was with us today
231
00:25:24,823 --> 00:25:27,394
And Fen g I Fei are the victims' heirs
232
00:25:27,726 --> 00:25:29,933
So there's at least five of us
233
00:25:30,862 --> 00:25:31,932
Six!
234
00:25:32,230 --> 00:25:36,110
Six! Where's the sixth?
235
00:25:36,501 --> 00:25:39,607
A servant fled to our home
236
00:25:40,071 --> 00:25:42,415
He said General Hai's son didn't escape
237
00:25:42,807 --> 00:25:48,018
The House of Generals has a man named Hai
238
00:25:48,413 --> 00:25:50,825
He's a probably the one
239
00:25:51,716 --> 00:25:54,162
Hai Tao is Hsiao's right hand man
240
00:25:54,719 --> 00:25:57,666
He'd never trust an enemy's son
241
00:25:58,490 --> 00:25:59,468
He's not the one
242
00:25:59,491 --> 00:26:02,404
I tried to meet Hai Tao
243
00:26:02,594 --> 00:26:04,437
And see his reaction
244
00:26:04,496 --> 00:26:07,136
But I never got the chance
245
00:26:07,666 --> 00:26:11,443
l-He wouldn't believe you anyway
246
00:26:11,870 --> 00:26:14,783
At least it would make him think
247
00:26:15,140 --> 00:26:18,280
If he is General Hai's son
248
00:26:18,476 --> 00:26:21,389
We'd have him on our side
249
00:26:21,846 --> 00:26:23,553
Don't risk it
250
00:26:24,149 --> 00:26:27,653
If only we could unite the eight heirs
251
00:26:28,253 --> 00:26:31,291
So long as we're alive
252
00:26:31,423 --> 00:26:31,423
We must seek vengeance!
253
00:26:33,358 --> 00:26:35,702
It's late and they still haven't come
254
00:26:35,727 --> 00:26:37,866
Something must have happened
255
00:26:39,464 --> 00:26:39,464
Wait here. I'll see what I can find out
256
00:26:41,499 --> 00:26:43,979
No after what just happened
257
00:26:44,269 --> 00:26:47,182
You'd best stay put I'll go
258
00:26:47,272 --> 00:26:48,410
You?
259
00:26:48,506 --> 00:26:50,918
I'm not known to them I'll go to town
260
00:26:50,942 --> 00:26:52,046
And return as soon as I can
261
00:26:53,311 --> 00:26:54,517
Take care!
262
00:26:54,646 --> 00:26:55,624
I Will!
263
00:26:59,150 --> 00:27:01,426
WM he Worm on us
264
00:27:01,553 --> 00:27:02,588
And bring men to arrest us?
265
00:27:02,721 --> 00:27:05,634
Nonsense He's completely sincere
266
00:27:05,991 --> 00:27:07,800
What makes you doubt him?
267
00:27:09,027 --> 00:27:11,735
Something about him brothers me
What?
268
00:27:12,797 --> 00:27:14,333
He looks like a female to me
269
00:27:16,167 --> 00:27:17,544
I have the same feeling
270
00:27:17,836 --> 00:27:21,716
But if she's a girl. being alone
271
00:27:21,773 --> 00:27:24,083
She might don male garb for safety
272
00:27:24,542 --> 00:27:26,852
I heard that Hsiao
273
00:27:26,978 --> 00:27:29,925
Not only has Wan Shun and Han Tao
274
00:27:30,315 --> 00:27:32,886
But is protected by a swordswoman
275
00:27:32,917 --> 00:27:34,863
With formidable skill
276
00:27:35,220 --> 00:27:37,200
Could she be the one?
277
00:27:37,822 --> 00:27:41,292
The best fighter, a girl?
278
00:27:48,700 --> 00:27:49,804
Hold It!
279
00:27:50,335 --> 00:27:51,712
Don't you watch where you're going?
280
00:27:51,870 --> 00:27:51,870
Please inform Miss Chiang
281
00:27:52,937 --> 00:27:55,383
We have an important prisoner
282
00:27:55,607 --> 00:27:56,950
Wan here
283
00:28:03,682 --> 00:28:04,990
Miss Chiang
284
00:28:05,150 --> 00:28:07,858
Master l-Hai asked us to deliver a prisoner
285
00:28:09,854 --> 00:28:11,697
Tell them to come in
Yes
286
00:28:15,160 --> 00:28:16,230
Come in
287
00:28:16,327 --> 00:28:17,431
Yes
288
00:28:25,670 --> 00:28:28,378
Miss Chiang
He tried to kill the general
289
00:28:28,640 --> 00:28:30,176
We were ordered to bring him here
290
00:28:30,308 --> 00:28:31,685
To await Master Hai
291
00:28:31,976 --> 00:28:34,388
All right. You may go!
Yes
292
00:28:42,587 --> 00:28:55,967
So down What's you name?
293
00:28:56,968 --> 00:29:00,074
Feng I Fei
294
00:29:00,638 --> 00:29:02,447
Did they tie you up?
295
00:29:02,907 --> 00:29:05,444
Come here. I'll release your bonds
296
00:29:06,544 --> 00:29:08,649
Come on! What are you afraid of?
297
00:29:16,554 --> 00:29:18,465
Turn around!
298
00:29:31,503 --> 00:29:33,039
Why release me?
299
00:29:33,972 --> 00:29:36,714
Because you cam escape anyway
300
00:29:39,244 --> 00:29:42,953
What are you trying to do?
301
00:29:51,289 --> 00:29:53,633
Sorry. I'm leaving!
302
00:30:17,882 --> 00:30:19,259
You're fast
303
00:30:19,450 --> 00:30:24,160
But you can't escape my darts!
304
00:30:32,664 --> 00:30:35,042
You'd better go inside
305
00:30:35,099 --> 00:30:36,544
And wait for Hai Tao
306
00:30:52,217 --> 00:30:54,629
I told you you couldn't get away
307
00:31:09,100 --> 00:31:09,976
Who're you?
308
00:31:10,235 --> 00:31:13,876
Chiang Yin Sit down
309
00:31:21,446 --> 00:31:23,153
Kill me if you must
310
00:31:23,381 --> 00:31:24,485
What do you mean?
311
00:31:25,383 --> 00:31:28,364
Don't be so cross
312
00:31:28,486 --> 00:31:30,557
We'll wan for Hai Tao
313
00:31:30,989 --> 00:31:32,400
I'm already back
314
00:31:38,963 --> 00:31:41,239
He's Feng I Fei
315
00:31:41,432 --> 00:31:43,002
Didn't you tell me
316
00:31:43,067 --> 00:31:46,810
of a good knight
317
00:31:46,938 --> 00:31:48,110
called Feng I Fei?
318
00:31:48,139 --> 00:31:51,018
Yes That's why I had mm brought here
319
00:31:52,076 --> 00:31:55,717
What is your quarrel with General Hsiao?
320
00:31:55,914 --> 00:31:57,757
Why dud you try to kill him'?
321
00:31:57,815 --> 00:31:59,385
Was n someone else's idea?
322
00:31:59,550 --> 00:32:02,793
I'm not a hired murderer.
323
00:32:03,021 --> 00:32:05,126
But I do want to kill him
324
00:32:05,423 --> 00:32:06,231
Why?
325
00:32:06,257 --> 00:32:08,863
He's a notorious villain
Who doesn't want to kill him
326
00:32:09,360 --> 00:32:09,360
Except for his minions like you?
327
00:32:11,796 --> 00:32:12,570
You...
328
00:32:12,597 --> 00:32:13,803
Master Hai
329
00:32:21,039 --> 00:32:23,349
Why did you bring the killer here?
330
00:32:23,908 --> 00:32:25,615
Why wasn't he thrown into the dungeons?
331
00:32:26,511 --> 00:32:30,960
He's a well known knight
332
00:32:31,215 --> 00:32:33,126
We'll all swordsmen
333
00:32:33,284 --> 00:32:36,561
And should show some respect
334
00:32:36,587 --> 00:32:39,397
So you want to release him?
335
00:32:39,424 --> 00:32:41,199
At least find out the truth
336
00:32:41,359 --> 00:32:42,667
In the dungeons
337
00:32:42,794 --> 00:32:46,071
He'd get a whipping anyway
338
00:32:46,130 --> 00:32:48,076
That's Genera Hsiao's custom
339
00:32:48,266 --> 00:32:51,338
Are you trying to change the rule?
340
00:32:51,369 --> 00:32:53,747
Don't take things too seriously
341
00:32:55,239 --> 00:32:57,344
You always seem to have it your way
342
00:32:59,077 --> 00:33:01,990
You treat a prisoner like a guest
343
00:33:02,447 --> 00:33:04,188
Why isn't he tied up?
344
00:33:04,215 --> 00:33:05,717
I united him
345
00:33:07,018 --> 00:33:08,224
Miss Chiang. you. .
346
00:33:08,319 --> 00:33:11,459
He can't get away anyway
347
00:33:11,622 --> 00:33:15,798
Yes They teamed up to kill the general
348
00:33:15,827 --> 00:33:17,306
They may have an ulterior motive
349
00:33:17,362 --> 00:33:20,002
The general ordered me to check carefully
350
00:33:21,499 --> 00:33:23,103
Take him away!
Yes
351
00:33:31,442 --> 00:33:38,621
Let's go
352
00:33:39,117 --> 00:33:42,496
l-Hai Tao. he always bullies you
353
00:33:42,620 --> 00:33:44,600
Why do you stand for it?
354
00:33:47,258 --> 00:33:49,363
Don't worry. I'm on your side
355
00:33:50,528 --> 00:33:53,509
There's no point in arguing with him
356
00:34:18,856 --> 00:34:21,166
Damn! Couldn't stand a little pain
357
00:34:21,225 --> 00:34:22,795
What's the use of screaming?
358
00:34:22,860 --> 00:34:25,636
I haven't complained
359
00:34:27,298 --> 00:34:29,710
I don't know you
360
00:34:29,967 --> 00:34:34,313
But you tried to save me. Thank you.
361
00:34:34,472 --> 00:34:37,078
Nobody likes Hsiao Cheng Chum
362
00:34:37,108 --> 00:34:39,418
Everyone Wants to kill mm
363
00:34:39,710 --> 00:34:43,248
I've never seen an idiot like you
364
00:34:45,016 --> 00:34:46,495
I appreciate your trying to save me
365
00:34:46,517 --> 00:34:47,860
Why call me an idiot?
366
00:34:48,553 --> 00:34:49,588
Damn!
367
00:34:49,720 --> 00:34:52,394
Hsaio has countless men
368
00:34:52,457 --> 00:34:54,403
And you tried to kill him alone
369
00:34:54,525 --> 00:34:56,903
That's why you're an idiot
370
00:34:56,928 --> 00:34:58,236
I...
You What?
371
00:34:58,463 --> 00:35:01,672
You asked for it!
372
00:35:15,179 --> 00:35:16,852
Brother Fen g you're here too!
373
00:35:27,425 --> 00:35:29,871
At least brother Ho escaped!
374
00:35:30,461 --> 00:35:32,338
That's good enough
375
00:35:32,630 --> 00:35:35,702
Even if he kills us. we'll be avenged
376
00:35:36,267 --> 00:35:39,612
I got you into this
377
00:35:39,804 --> 00:35:42,444
I"ll have to repay you in the next life
378
00:35:44,675 --> 00:35:44,675
This idiot is rash
379
00:35:47,945 --> 00:35:50,050
But talks reasonably
380
00:35:50,915 --> 00:35:52,758
Don't put it what way
381
00:35:54,752 --> 00:35:56,891
We all want to kill Hsiao
382
00:35:56,954 --> 00:36:01,425
But We haven't had the chance
383
00:36:04,095 --> 00:36:06,405
You dared to try alone
384
00:36:06,564 --> 00:36:09,511
You're a man of courage
385
00:36:10,701 --> 00:36:12,908
She just gave you a scolding
386
00:36:13,137 --> 00:36:15,981
I was a bit hasty
387
00:36:16,507 --> 00:36:20,819
All I thought of was revenge
388
00:36:22,713 --> 00:36:25,216
He killed your parents too?
389
00:36:25,550 --> 00:36:27,086
May I know your name?
390
00:36:28,085 --> 00:36:32,124
Lei Kuei
391
00:36:32,423 --> 00:36:33,629
Lei?
392
00:36:34,792 --> 00:36:35,827
Feng, Lei, Chiao, Chu
393
00:36:36,861 --> 00:36:37,931
Chiang, Ho, Kuei, Hai
394
00:36:39,130 --> 00:36:41,974
They you're...
We didn't save you in vain
395
00:36:41,999 --> 00:36:44,536
I'm Chiao Hsiu Ku. This is Feng I Fei
396
00:36:44,569 --> 00:36:47,277
What a coincidence
397
00:37:25,409 --> 00:37:29,323
My Nine Whips is unbeatable
398
00:37:29,347 --> 00:37:31,327
You must Know that
399
00:37:32,483 --> 00:37:37,057
If you're wise. answer my questions
400
00:37:37,655 --> 00:37:39,999
Rubbish' I won't say a word!
401
00:37:40,291 --> 00:37:41,326
And you?
402
00:37:43,794 --> 00:37:45,740
I don't want to talk to you
403
00:37:45,963 --> 00:37:48,637
Where are your accomplices?
404
00:37:49,033 --> 00:37:51,138
Who sent you?
405
00:37:55,439 --> 00:37:58,886
You're a mad dog
406
00:37:59,710 --> 00:38:00,484
Let them have it
407
00:39:24,495 --> 00:39:28,307
The general said to keep them alive
408
00:39:28,532 --> 00:39:30,136
To find out who sent them
409
00:39:32,002 --> 00:39:33,310
I was questioning them
410
00:39:33,504 --> 00:39:34,847
The way you're going about it
411
00:39:35,039 --> 00:39:37,747
They won't live to talk
412
00:39:38,309 --> 00:39:39,652
All right. back it up
413
00:39:43,881 --> 00:39:45,019
Take a break
414
00:39:51,922 --> 00:39:54,664
We're still alive
415
00:39:54,992 --> 00:39:56,130
Why have you stopped?
416
00:39:57,828 --> 00:40:00,001
It's easy to kill you
417
00:40:00,264 --> 00:40:01,504
Perhaps not
418
00:40:02,199 --> 00:40:03,269
Whip them
419
00:40:05,002 --> 00:40:06,174
Stop!
420
00:40:15,179 --> 00:40:17,750
Do you want to kill them?
421
00:40:18,849 --> 00:40:21,420
I must make them talk!
422
00:40:21,652 --> 00:40:24,132
Is that the way to do it?
423
00:40:26,724 --> 00:40:30,672
I'll question them
424
00:40:32,296 --> 00:40:33,673
You?
425
00:40:34,265 --> 00:40:36,745
Aren't I qualified?
426
00:40:36,934 --> 00:40:38,675
It's my responsibility
427
00:40:38,903 --> 00:40:41,474
Stay out of this
428
00:40:42,573 --> 00:40:45,679
Hold you to break it up
429
00:40:46,043 --> 00:40:48,785
But you weren't willing
430
00:40:49,513 --> 00:40:50,856
I didn't mean that
431
00:40:51,582 --> 00:40:56,361
You don't deem to agree with me
432
00:40:57,321 --> 00:41:01,394
Even the general gives way to you
433
00:41:01,559 --> 00:41:04,540
Of course I'll listen to you
434
00:41:04,562 --> 00:41:05,939
Them It's settled
435
00:41:06,063 --> 00:41:09,704
Dismiss your men
436
00:41:14,572 --> 00:41:15,573
Let's go
437
00:41:29,220 --> 00:41:31,029
Death doesn't frighten some
438
00:41:31,856 --> 00:41:34,928
Wan Shun couldn't get the better of you
439
00:41:35,459 --> 00:41:38,463
He went too far
440
00:41:38,629 --> 00:41:41,200
Have thew wounds dressed
441
00:41:41,432 --> 00:41:43,139
And let them sleep
442
00:41:43,334 --> 00:41:45,177
Bung them to me tomorrow
443
00:41:45,302 --> 00:41:46,679
I want to question them myself
444
00:41:46,737 --> 00:41:47,943
Yes
445
00:42:01,151 --> 00:42:02,027
Hold It!
446
00:42:04,355 --> 00:42:06,426
Who are you'? How dare you trespass?
447
00:42:07,157 --> 00:42:08,500
You talk big
448
00:42:08,726 --> 00:42:11,764
It's a free World
449
00:42:11,996 --> 00:42:15,273
Thus is General Hsiao's manor
450
00:42:15,799 --> 00:42:17,938
I know that
451
00:42:18,135 --> 00:42:22,015
I came from Ping Hsi to see Master Hai
452
00:42:25,743 --> 00:42:27,416
The lord of Ping His sent you?
453
00:42:27,611 --> 00:42:28,385
Yes
454
00:42:28,546 --> 00:42:30,287
Please come with me
455
00:42:58,042 --> 00:43:01,182
A man from Ping His to see Master Hai
456
00:43:01,545 --> 00:43:02,546
Please enter
457
00:43:02,580 --> 00:43:03,820
Please
458
00:43:09,153 --> 00:43:10,461
Please
459
00:43:14,291 --> 00:43:18,103
A man from Ping Hsi to see Master Hai
460
00:43:18,228 --> 00:43:19,400
Please
461
00:43:19,430 --> 00:43:20,670
Please!
462
00:43:49,360 --> 00:43:50,771
Please
463
00:43:58,302 --> 00:43:59,645
Please be seated
464
00:43:59,970 --> 00:44:02,644
I'll fetch Master Hai
465
00:44:02,806 --> 00:44:03,841
Do
466
00:44:42,246 --> 00:44:44,783
Greetings. My name's Kuei
467
00:44:44,982 --> 00:44:45,960
Sit down!
468
00:44:50,087 --> 00:44:52,931
You came a long Way
469
00:44:54,491 --> 00:44:57,904
Is your wads asthma better?
470
00:44:58,395 --> 00:45:01,638
Much better
471
00:45:02,866 --> 00:45:06,837
When did he fall ill?
472
00:45:07,905 --> 00:45:09,748
You said to yourself
473
00:45:11,075 --> 00:45:16,286
Impostor
474
00:45:16,447 --> 00:45:19,553
You've got a nerve coming here!
475
00:45:19,817 --> 00:45:24,527
I knew what I was walking into
476
00:45:25,022 --> 00:45:28,265
What made you come?
477
00:45:28,358 --> 00:45:32,898
Three assassins and a fool
478
00:45:33,197 --> 00:45:34,767
You're one of them?
479
00:45:36,200 --> 00:45:37,611
No
480
00:45:38,068 --> 00:45:40,275
If that's the case
481
00:45:40,571 --> 00:45:43,677
Why are you here?
482
00:45:44,041 --> 00:45:44,041
To uphold justice
483
00:45:48,579 --> 00:45:50,650
That's the code of knighthood
484
00:45:50,681 --> 00:45:55,687
I can't watch three good men killed
485
00:45:55,719 --> 00:45:57,426
They tried to kill a high official
486
00:45:57,688 --> 00:45:59,929
l-low can they be good men?
487
00:46:00,090 --> 00:46:02,502
It depends on whom they wanted to kill
488
00:46:02,860 --> 00:46:06,433
Hsiao Cheng Chum ls corrupt
489
00:46:06,630 --> 00:46:11,602
He's display and tyrant
490
00:46:11,769 --> 00:46:14,272
What crime dud they commit?
491
00:46:15,272 --> 00:46:17,582
You dare to say such words
492
00:46:17,674 --> 00:46:20,348
I admire your spirit
493
00:46:20,744 --> 00:46:24,453
Your flatter me. I'm better off
494
00:46:24,548 --> 00:46:24,548
Than a fool who serves his parents' killer
495
00:46:30,254 --> 00:46:32,894
What do you mean?
496
00:46:35,492 --> 00:46:38,405
Do you know who your parents were?
497
00:46:38,695 --> 00:46:40,504
Do you know how they died?
498
00:46:41,131 --> 00:46:42,337
Don't beat about the bush
499
00:46:42,633 --> 00:46:44,340
Come to the point
500
00:46:45,235 --> 00:46:48,375
You can ask General Hsiao
501
00:46:48,405 --> 00:46:51,716
Hoe he killed your parents
502
00:46:54,244 --> 00:46:55,917
That's enough
503
00:46:56,547 --> 00:47:00,859
I won't fall for your line
504
00:47:02,219 --> 00:47:04,426
I'm telling the truth
505
00:47:04,621 --> 00:47:05,861
Tow of the three assassins
506
00:47:06,023 --> 00:47:09,129
Had parents killed by Hsiao
507
00:47:09,159 --> 00:47:11,002
I risked my life to come here
508
00:47:11,028 --> 00:47:14,009
That's enough
509
00:47:14,398 --> 00:47:18,175
I wasted my time
510
00:47:18,235 --> 00:47:19,270
Goodbye
511
00:47:21,271 --> 00:47:22,272
Hol it
512
00:47:25,209 --> 00:47:27,689
What is it?
513
00:47:27,845 --> 00:47:31,315
You can't come and go as you wish
514
00:47:32,416 --> 00:47:34,054
I wasn't afraid to come
515
00:47:34,117 --> 00:47:35,596
What can you do to me?
516
00:47:36,286 --> 00:47:37,822
If you can get past my sword
517
00:47:37,955 --> 00:47:39,025
I'll let you go!
518
00:47:39,690 --> 00:47:43,729
It will be a pleasure
519
00:47:43,827 --> 00:47:45,204
Start your attack
520
00:47:55,606 --> 00:47:58,849
You're as good as they say
521
00:48:33,844 --> 00:48:34,822
You re a girl
522
00:48:35,245 --> 00:48:37,725
Sex doesn't matter
523
00:48:37,781 --> 00:48:41,092
My duty ls to protect the general
524
00:48:41,351 --> 00:48:44,059
But I do not wish to make enemies
525
00:48:44,321 --> 00:48:46,130
You're very brave
526
00:48:46,290 --> 00:48:48,531
But you'd best be wise, too
527
00:48:48,859 --> 00:48:48,859
I meant what I said
528
00:48:51,662 --> 00:48:53,869
Why work for a villain?
Never mind
529
00:48:54,131 --> 00:48:56,668
I'll see you out
530
00:49:19,389 --> 00:49:21,232
This is Chief Guard Wan
531
00:49:21,959 --> 00:49:23,199
I'm honored!
532
00:49:24,962 --> 00:49:25,906
Who is he?
533
00:49:26,630 --> 00:49:30,840
A mend from Ping His
534
00:49:32,536 --> 00:49:34,948
The general Wants to see us
535
00:49:35,138 --> 00:49:37,379
Do you know your Way out?
536
00:49:37,574 --> 00:49:40,555
Yes. it's not my first visit
537
00:49:40,711 --> 00:49:42,713
We won't see you out then
538
00:49:43,347 --> 00:49:44,883
Wait!
539
00:49:52,990 --> 00:49:55,994
Please consider carefully
540
00:49:56,193 --> 00:49:58,571
To think over
541
00:49:59,363 --> 00:50:02,708
All right. You'd better go now
542
00:50:12,175 --> 00:50:13,518
I forgot something
543
00:50:13,710 --> 00:50:15,587
You go first. I'll be right with you
544
00:50:23,587 --> 00:50:24,930
Hold on. pal!
545
00:50:37,434 --> 00:50:38,469
What's the matter?
546
00:50:38,769 --> 00:50:41,909
Every warrior from Ping His carries a gold medal
547
00:50:42,372 --> 00:50:43,874
Show me your gold medal please
548
00:50:45,709 --> 00:50:46,881
I don't have it with me now
549
00:50:46,910 --> 00:50:48,480
Who the heH are you?
550
00:50:48,879 --> 00:50:50,916
You dare to infiltrate Generals mansion
551
00:51:56,079 --> 00:51:56,887
Get him
552
00:52:11,928 --> 00:52:13,100
You.
553
00:52:16,266 --> 00:52:18,212
Where did the three assassins come from?
554
00:52:18,368 --> 00:52:19,642
Who sent them?
555
00:52:19,936 --> 00:52:21,938
Only Lei admitted his mission
556
00:52:22,038 --> 00:52:24,746
Fen g and Chiao don't know him
557
00:52:25,208 --> 00:52:25,208
Who sent them? Why?
558
00:52:27,477 --> 00:52:30,356
They refused to talk
559
00:52:31,114 --> 00:52:33,651
Torture them. They must talk
560
00:52:33,683 --> 00:52:36,129
Chief Guard Wan almost killed them
561
00:52:36,319 --> 00:52:37,957
but they wouldn't say a word
562
00:52:38,555 --> 00:52:40,125
Then kill them!
563
00:52:50,333 --> 00:52:54,873
General. they're well known knights
564
00:52:55,071 --> 00:52:57,881
If we kill them just like that
565
00:52:58,108 --> 00:53:01,817
There may be trouble
566
00:53:02,979 --> 00:53:06,153
Who dares oppose me?
567
00:53:07,184 --> 00:53:10,222
You don't seem to agree with me
568
00:53:10,387 --> 00:53:11,525
I wouldn't dare
569
00:53:15,058 --> 00:53:19,234
No precaution is foolproof
570
00:53:19,296 --> 00:53:22,004
There are many who do not fear death
571
00:53:22,432 --> 00:53:26,312
If you won the respect of the people
572
00:53:26,503 --> 00:53:28,210
They wouldn't. .
573
00:53:28,338 --> 00:53:30,045
You dare lecture me?
574
00:53:30,073 --> 00:53:33,543
A proverb says rule with virtue
575
00:53:33,710 --> 00:53:35,815
Get out!
576
00:53:37,981 --> 00:53:39,790
Yes
577
00:53:57,534 --> 00:53:59,275
Chief Guard Wan to see the general!
578
00:54:17,220 --> 00:54:19,598
General
579
00:54:19,756 --> 00:54:20,734
Come in
580
00:54:28,164 --> 00:54:30,474
Whose fan is that?
581
00:54:30,634 --> 00:54:32,272
Do you recognize it?
582
00:54:37,107 --> 00:54:39,610
Yes. it belonged to General Kuei
583
00:54:39,876 --> 00:54:41,617
How come you have it?
584
00:54:43,380 --> 00:54:47,226
Hai Tao was seeing someone out
585
00:54:47,284 --> 00:54:48,854
I happened to see them
586
00:54:50,353 --> 00:54:54,199
He lied that it was a friend from Ping Hsi
587
00:54:54,858 --> 00:54:58,271
I suspected a girl in male disguise
588
00:54:58,461 --> 00:55:00,441
There must have been a reason
589
00:55:00,730 --> 00:55:03,768
I lured Hai Tao away and caught her
590
00:55:04,534 --> 00:55:06,172
It was a girl
591
00:55:06,469 --> 00:55:09,177
She used this fan as a weapon
592
00:55:09,372 --> 00:55:10,646
How old is she?
593
00:55:10,774 --> 00:55:11,980
Have you questioned her'?
594
00:55:12,042 --> 00:55:13,350
She's about twenty
595
00:55:13,510 --> 00:55:17,287
I'm sure she's general Kuei's daughter
596
00:55:17,714 --> 00:55:21,252
Come to discuss revenge with Hai Tao
597
00:55:21,951 --> 00:55:25,763
They'll come. I'm not afraid
598
00:55:27,157 --> 00:55:30,536
Raise a tiger and he'll turn on you
599
00:55:30,760 --> 00:55:32,137
What do you mean?
600
00:55:33,296 --> 00:55:36,277
You were asking for trouble
601
00:55:36,299 --> 00:55:38,336
Am I Wrong?
You..
602
00:55:39,436 --> 00:55:42,747
Don't forget I'm the general
603
00:55:43,373 --> 00:55:49,654
l-low did you rise to your post?
604
00:55:52,615 --> 00:55:55,061
Hold you to kill them all
605
00:55:55,118 --> 00:55:56,461
But you refused to kill the children
606
00:55:56,986 --> 00:56:00,024
I raised them, they wouldn't harm me
607
00:56:03,059 --> 00:56:07,508
Hai Tao must know his own background
608
00:56:07,530 --> 00:56:10,477
You're his parents' killer!
609
00:56:21,444 --> 00:56:24,425
If he's dangerous. kill him
610
00:56:24,881 --> 00:56:27,725
But Miss Chiang is devoted to me
611
00:56:28,084 --> 00:56:29,222
Whatever happens you must...
612
00:56:29,386 --> 00:56:32,196
All of them must be eliminated
613
00:56:33,189 --> 00:56:35,726
She looks like her mother
614
00:56:35,759 --> 00:56:37,568
That's Why you have her
615
00:56:37,660 --> 00:56:40,800
You failed to win her mother
616
00:56:41,264 --> 00:56:44,211
If she found out you killed her parents
617
00:56:44,434 --> 00:56:46,243
Would she forgive you?
618
00:56:46,503 --> 00:56:49,074
I taught her swordplay
619
00:56:49,239 --> 00:56:50,274
She wouldn't dare use it on me
620
00:56:50,373 --> 00:56:52,580
One must avenge his parents' killer
621
00:56:52,776 --> 00:56:55,450
She'll try even if she can't win
622
00:56:55,512 --> 00:56:58,652
I brought her up as my own
623
00:56:58,715 --> 00:57:01,059
l-low can you ask me to kill her?
624
00:57:04,087 --> 00:57:08,229
Don't ask me. I'm going to kill her
625
00:57:10,593 --> 00:57:12,402
I won't let you
626
00:57:12,595 --> 00:57:16,338
She reflects her mother's image
627
00:57:17,000 --> 00:57:20,538
Must you destroy that too?
628
00:57:22,005 --> 00:57:23,882
You're a merciless general
629
00:57:24,073 --> 00:57:26,246
Yet now you're getting sentimental
630
00:57:27,110 --> 00:57:29,090
I don't understand
631
00:57:29,279 --> 00:57:32,226
You raised Chiang Yin because of her mother
632
00:57:32,382 --> 00:57:34,555
Why did you keep Hen Tao?
633
00:57:34,951 --> 00:57:38,091
Hai Tao's father saved me twice in battle
634
00:57:38,655 --> 00:57:40,032
I .
635
00:57:42,826 --> 00:57:46,035
So that's it
636
00:57:46,463 --> 00:57:49,069
But when Hai Hsien Feng was charging
637
00:57:49,232 --> 00:57:51,838
Who shot him in the back?
638
00:57:52,368 --> 00:57:54,678
What was in your head then?
639
00:57:54,737 --> 00:57:57,513
Wealth and power
640
00:57:57,674 --> 00:58:00,382
Now I have everything
641
00:58:01,878 --> 00:58:06,520
The assassins names are Feng, Lei, Chiao
642
00:58:06,816 --> 00:58:10,025
They're probably heirs of generals
643
00:58:10,286 --> 00:58:12,823
If you don't kill them
644
00:58:13,022 --> 00:58:17,300
Our days of luxury will be over
645
00:58:17,861 --> 00:58:21,172
It may be a coincidence
646
00:58:21,331 --> 00:58:23,470
But it also might be
647
00:58:23,900 --> 00:58:25,174
Let me tell you
648
00:58:25,335 --> 00:58:28,407
I was the one who planned and worked
649
00:58:28,571 --> 00:58:31,450
I don't care who you are
650
00:58:31,508 --> 00:58:33,419
The decision isn't yours to make
651
00:58:34,644 --> 00:58:35,748
You...
652
00:58:49,759 --> 00:58:52,433
Hai Tao turned traitor
653
00:58:52,595 --> 00:58:53,835
Arrest him if you see him
654
00:58:53,963 --> 00:58:54,907
Yes
655
00:59:11,080 --> 00:59:12,218
Listen
656
00:59:12,448 --> 00:59:14,689
Hai Tao has turned traitor
657
00:59:14,918 --> 00:59:14,918
He must be arrested
658
00:59:18,421 --> 00:59:18,421
Yes
659
00:59:19,422 --> 00:59:21,095
Send for my whip team
660
00:59:21,558 --> 00:59:23,629
I want him captured alive!
Yes
661
00:59:28,231 --> 00:59:30,211
Don't bother. I'm right here
662
00:59:30,433 --> 00:59:32,674
The general has ordered
663
00:59:32,835 --> 00:59:33,973
That you be interrogated
664
00:59:34,604 --> 00:59:36,641
How did he become a general?
665
00:59:36,839 --> 00:59:39,046
You're the mastermind!
666
00:59:39,208 --> 00:59:41,347
So what'? You won't live to tell'
667
01:00:57,954 --> 01:00:58,830
Grab him!
668
01:01:28,017 --> 01:01:29,496
Please tell Miss Chiang
669
01:01:35,058 --> 01:01:37,265
Give chase!
670
01:01:42,965 --> 01:01:44,740
Hai Tao is in with the enemy
671
01:01:44,801 --> 01:01:47,907
Capture him
672
01:02:16,566 --> 01:02:17,772
Whip them
673
01:03:02,411 --> 01:03:05,858
Pull him up
674
01:03:12,455 --> 01:03:19,805
Stop! Release him
675
01:03:20,396 --> 01:03:23,377
It's the general's orders!
676
01:03:23,566 --> 01:03:24,476
I don't believe it!
677
01:03:24,600 --> 01:03:27,843
You can go ask him
678
01:03:27,904 --> 01:03:30,180
Yes, but release him first!
679
01:03:33,609 --> 01:03:35,680
Let him down!
Yes
680
01:03:37,046 --> 01:03:38,389
Miss Chiang. get out quick
681
01:03:38,581 --> 01:03:41,118
They killed our parents
682
01:04:20,857 --> 01:04:23,667
Do you realize where I hit you?
683
01:04:23,826 --> 01:04:27,137
I do
684
01:04:27,930 --> 01:04:31,104
If I press the needle in. what'll happen?
685
01:04:31,267 --> 01:04:36,580
I'll become paralyses
686
01:04:36,772 --> 01:04:40,584
Then release Hai Tao
We'll all see the general for an explanation
687
01:04:43,646 --> 01:04:44,624
Release him!
688
01:04:44,647 --> 01:04:46,024
Yes
689
01:04:48,451 --> 01:04:51,193
Ask them to release the others
690
01:04:51,754 --> 01:04:53,961
Aren't they killers?
691
01:04:55,591 --> 01:04:57,832
Do as I say: Trust me
692
01:04:58,027 --> 01:04:59,631
You don't understand now
693
01:04:59,795 --> 01:05:01,138
But there's no time
694
01:05:01,330 --> 01:05:03,708
We must leave here I'll explain
695
01:05:06,002 --> 01:05:06,844
Miss Chiang
696
01:05:07,203 --> 01:05:09,080
You mustn't let him loose
697
01:05:10,339 --> 01:05:12,751
Order a wagon
698
01:05:12,975 --> 01:05:15,148
And release the prisoners
699
01:05:15,177 --> 01:05:17,623
Hai Tao. you traitor!
700
01:05:18,214 --> 01:05:21,423
I was almost too late Hurry!
701
01:05:21,717 --> 01:05:24,823
Don't make a false move. Wan
702
01:05:24,887 --> 01:05:28,164
My needle might slip
703
01:05:28,691 --> 01:05:29,863
Well?
704
01:05:30,693 --> 01:05:31,728
Wan
705
01:05:31,794 --> 01:05:35,071
Do you Want me to get rough?
706
01:05:38,501 --> 01:05:39,980
Don't just stand there
707
01:05:40,002 --> 01:05:41,777
Do as she says!
708
01:05:42,004 --> 01:05:43,039
Yes
709
01:06:04,527 --> 01:06:07,235
You get on first
710
01:06:09,699 --> 01:06:12,942
Will you see us off?
711
01:06:16,005 --> 01:06:17,245
Get in
712
01:06:27,750 --> 01:06:37,137
Get in Watch him
713
01:06:45,735 --> 01:06:47,510
What? You watched him get abducted?
714
01:06:47,703 --> 01:06:48,613
Didn't you see?
715
01:06:48,838 --> 01:06:51,580
One move and they'd have killed him
716
01:07:00,049 --> 01:07:02,859
Now you're safe
717
01:07:03,019 --> 01:07:04,589
Where are you talking me?
718
01:07:05,621 --> 01:07:07,601
To a place to settle a score!
719
01:07:10,559 --> 01:07:12,835
Miss Chiang. we made a deal
720
01:07:12,895 --> 01:07:14,670
I was to be released outside the gates
721
01:07:14,730 --> 01:07:16,539
You must Keep your word
722
01:07:18,434 --> 01:07:19,777
All right. go
723
01:07:33,983 --> 01:07:35,929
He's the real culprit
724
01:07:36,118 --> 01:07:37,688
How could you let him go?
725
01:07:37,887 --> 01:07:38,797
How was I to know?
726
01:07:38,988 --> 01:07:41,161
He's gone, forget it
727
01:07:41,257 --> 01:07:43,168
We'd better see Brother Ho first
728
01:07:43,225 --> 01:07:44,135
Where us he?
729
01:07:44,527 --> 01:07:47,667
Just north of here
730
01:08:38,514 --> 01:08:40,118
Don't worry
731
01:08:40,349 --> 01:08:44,491
Only I know how to get there
732
01:08:45,955 --> 01:08:48,993
How did you find it?
733
01:08:49,191 --> 01:08:52,138
I'm ashamed to say it
734
01:08:52,428 --> 01:08:55,170
We're like a family
735
01:08:55,231 --> 01:08:57,837
Go on. tell us
736
01:09:00,736 --> 01:09:01,714
To tell the truth
737
01:09:02,138 --> 01:09:05,176
I used to go with some friends
738
01:09:05,374 --> 01:09:07,047
Who were highwaymen
739
01:09:07,743 --> 01:09:09,381
This was our hideout
740
01:09:09,578 --> 01:09:11,216
I wasn't very skilled
741
01:09:11,480 --> 01:09:13,983
So I was always left behind
742
01:09:14,150 --> 01:09:15,993
To cook for them
743
01:09:16,552 --> 01:09:18,828
One day something went wrong
They were all killed
744
01:09:18,854 --> 01:09:20,060
I was the only one left
745
01:09:20,122 --> 01:09:22,693
So I became a cook
746
01:09:22,958 --> 01:09:26,303
Now I'm quite well known
747
01:09:27,496 --> 01:09:29,806
It's a perfect place
748
01:09:30,166 --> 01:09:32,806
They're wounded. We'll stop here
749
01:09:32,868 --> 01:09:34,575
Until they've recovered
750
01:09:35,304 --> 01:09:37,944
Our wounds aren't serious
751
01:09:38,407 --> 01:09:39,943
Nothing to worry about
752
01:09:41,076 --> 01:09:45,525
Hsiao Cheng Chum was the killer
753
01:09:46,015 --> 01:09:47,790
But the mastermind was Wan Shun
754
01:09:48,083 --> 01:09:49,960
Even Hsiao is under his control
755
01:09:50,219 --> 01:09:52,631
No wonder he acts so grand
756
01:09:53,189 --> 01:09:55,760
If I'd known. I wouldn't have let him go
757
01:10:15,110 --> 01:10:17,920
Sir, we couldn't find them
758
01:10:17,947 --> 01:10:19,358
They're probably gone
759
01:10:19,481 --> 01:10:23,793
No
They must be somewhere nearby
760
01:10:24,320 --> 01:10:25,731
I want them found!
761
01:10:26,722 --> 01:10:28,531
Search again!
762
01:10:54,783 --> 01:10:57,286
I'm bored to death
763
01:10:59,588 --> 01:11:02,535
I must see daylight
764
01:11:02,558 --> 01:11:04,299
I don't mind fighting
765
01:11:06,962 --> 01:11:08,703
Miss Chiao. don't be rash
766
01:11:08,731 --> 01:11:09,641
Miss Chiao!
767
01:11:09,732 --> 01:11:13,475
I'm not afraid. I'm conning too
768
01:11:13,936 --> 01:11:17,110
You've got guts. Come on'
769
01:11:18,674 --> 01:11:19,675
Hold it
770
01:11:22,044 --> 01:11:25,150
We must stick together
771
01:11:25,347 --> 01:11:27,293
Don't be hasty
772
01:11:27,783 --> 01:11:29,524
I'll die of boredom!
773
01:11:29,652 --> 01:11:30,528
I want to fight
774
01:11:30,552 --> 01:11:34,022
It'll be suicide
It's better than nothing to do
775
01:11:34,423 --> 01:11:35,367
Don't forget
776
01:11:35,391 --> 01:11:36,995
We're after revenge
777
01:11:37,159 --> 01:11:39,469
We mustn't waste our lives
778
01:11:39,862 --> 01:11:42,069
We can do nothing by hiding!
779
01:11:43,532 --> 01:11:45,170
Don't be rash
780
01:11:45,434 --> 01:11:48,938
Calm down and think!
781
01:11:50,939 --> 01:11:52,441
Where's Miss Chang?
782
01:11:59,081 --> 01:11:59,821
She isn't here
783
01:12:00,115 --> 01:12:02,891
She's in danger!
784
01:12:03,118 --> 01:12:04,324
I'll get her back here!
785
01:12:04,353 --> 01:12:07,334
No. you mustn't go
786
01:12:11,593 --> 01:12:13,231
Only one person can go
787
01:12:15,097 --> 01:12:16,235
You..
788
01:12:17,399 --> 01:12:21,404
Me? I'm scared
789
01:12:21,737 --> 01:12:24,513
Don't worry
I have a way
790
01:12:31,680 --> 01:12:32,681
Well?
791
01:12:32,715 --> 01:12:33,693
Nothing!
792
01:12:33,716 --> 01:12:36,526
Look m the woods
793
01:13:03,445 --> 01:13:04,355
Hold it!
794
01:13:15,457 --> 01:13:16,367
Who're you?
795
01:13:16,558 --> 01:13:17,593
A passerby
796
01:13:17,760 --> 01:13:18,795
Where are you going?
797
01:13:19,128 --> 01:13:19,970
Back home
798
01:13:20,162 --> 01:13:21,664
Let me see your face
799
01:13:22,030 --> 01:13:23,304
I said. turn your face!
800
01:13:23,866 --> 01:13:24,674
I'm bashful
801
01:13:24,800 --> 01:13:25,972
So you'll just walk away?
802
01:13:26,101 --> 01:13:28,081
Let me see your face
803
01:13:31,206 --> 01:13:33,812
Good grief! All right. go
804
01:13:38,747 --> 01:13:42,092
Ever see any Woman as ugly?
805
01:13:42,584 --> 01:13:43,619
She's not too bad
806
01:13:43,786 --> 01:13:46,528
Not bad'? She looks like Medusa
807
01:13:46,889 --> 01:13:48,493
Ghastly
808
01:13:48,690 --> 01:13:49,794
Not that bad
809
01:13:49,992 --> 01:13:53,462
She looks like your wife
Damn you
810
01:14:17,619 --> 01:14:18,859
Miss Chiang
811
01:14:19,421 --> 01:14:23,733
I looked all over for you
812
01:14:24,026 --> 01:14:24,970
Who're you?
813
01:14:25,160 --> 01:14:26,138
What do you want?
814
01:14:29,097 --> 01:14:30,405
I'm Chu Fu!
815
01:14:32,634 --> 01:14:33,908
What's the meaning of this?
816
01:14:38,507 --> 01:14:38,507
You should laugh!
817
01:14:40,008 --> 01:14:43,319
I did this because of you!
818
01:14:43,579 --> 01:14:44,489
For me?
819
01:14:44,913 --> 01:14:46,950
You left without saying a word
820
01:14:46,982 --> 01:14:48,461
Wan Shun's men are all around
821
01:14:48,484 --> 01:14:50,327
It's too dangerous
822
01:14:50,853 --> 01:14:53,925
I'm not afraid of him
823
01:14:54,656 --> 01:14:55,896
You're not afraid
824
01:14:56,058 --> 01:14:57,401
But we'd due of worry
825
01:14:57,726 --> 01:15:00,639
Before we can counter the Nine Whips
826
01:15:00,662 --> 01:15:02,141
Nobody must go off alone
827
01:15:02,731 --> 01:15:03,766
All because of you
828
01:15:03,932 --> 01:15:06,742
I had to get into this disguise
829
01:15:06,835 --> 01:15:07,973
It's shameful!
830
01:15:10,072 --> 01:15:12,348
You wok rather pretty
831
01:15:12,841 --> 01:15:14,252
Stop joking
832
01:15:14,409 --> 01:15:16,218
We were so wormed for you
833
01:15:16,245 --> 01:15:18,452
And here you were enjoying the view
834
01:15:18,547 --> 01:15:19,958
I wasn't watching the scenery
835
01:15:19,982 --> 01:15:22,087
I wasn thinking of how to counter the whips
836
01:15:22,117 --> 01:15:23,858
I've found a solution
837
01:15:24,186 --> 01:15:26,063
Found a solution?
838
01:15:26,121 --> 01:15:27,065
Not only that
839
01:15:27,089 --> 01:15:29,729
I've designed a special weapon
840
01:15:31,126 --> 01:15:34,335
I'll call it the Whip-lock
841
01:15:34,596 --> 01:15:37,873
It separates into twin swords
842
01:15:38,066 --> 01:15:41,639
But together it can counter the whip
843
01:15:41,703 --> 01:15:42,738
How ?
844
01:15:43,171 --> 01:15:44,775
The whip strongest advantage
845
01:15:45,040 --> 01:15:47,714
Is to catch hold of our weapons
846
01:15:47,910 --> 01:15:49,890
Thus rendering us powerless
847
01:15:50,078 --> 01:15:53,491
The sword will seek their whips
848
01:15:53,649 --> 01:15:55,720
And let them latch on
849
01:15:55,884 --> 01:15:59,627
Press the sword together and it snaps
850
01:16:00,188 --> 01:16:02,759
And if they should get us by the leg
851
01:16:02,824 --> 01:16:03,928
What than?
852
01:16:03,959 --> 01:16:05,700
You'll have to be alert
853
01:16:05,861 --> 01:16:07,966
Use the sword to protect you
854
01:16:08,130 --> 01:16:10,167
And seek out the whip
855
01:16:10,198 --> 01:16:12,178
If the left hand sword is caught
856
01:16:12,267 --> 01:16:14,110
Use the right hand sword
857
01:16:14,336 --> 01:16:18,876
And vice verse
858
01:16:19,207 --> 01:16:22,450
The sword can sever their whips
859
01:16:23,145 --> 01:16:24,818
A fine idea
860
01:16:26,248 --> 01:16:27,056
You're clever
861
01:16:27,082 --> 01:16:28,720
You really think fast!
862
01:16:28,884 --> 01:16:30,955
With that weapon, we needn't fear
863
01:16:31,486 --> 01:16:33,523
But we must prepare the weapon
864
01:16:33,755 --> 01:16:36,634
HIt takes time to make 16 swords
865
01:16:36,892 --> 01:16:38,929
We must also practice
866
01:16:39,127 --> 01:16:40,435
Who'll make the swords?
867
01:16:44,466 --> 01:16:47,913
Me, of course
868
01:16:50,272 --> 01:16:52,809
As soon as the swords are ready
869
01:16:52,941 --> 01:16:54,852
We can attack the manor
870
01:18:08,517 --> 01:18:14,263
Well?
871
01:18:26,201 --> 01:18:27,578
Well?
872
01:19:47,349 --> 01:19:49,420
Assassins
873
01:20:53,415 --> 01:20:54,519
Retreat
874
01:22:16,564 --> 01:22:17,634
Surround them
875
01:22:27,709 --> 01:22:28,619
Attack
876
01:23:00,542 --> 01:23:04,217
What's that? Retreat!
877
01:23:09,484 --> 01:23:10,792
Retreat
878
01:24:42,977 --> 01:24:44,479
Don't touch their weapons!
879
01:24:49,184 --> 01:24:50,060
Go for their legs!
880
01:26:52,340 --> 01:26:53,546
The general's inside
881
01:26:53,708 --> 01:26:55,779
Come with me
All right!
882
01:26:59,847 --> 01:27:01,554
Thus is no use now
883
01:27:12,794 --> 01:27:14,137
Where?
884
01:27:42,357 --> 01:27:42,357
Hsiao's Remember your eight victims?
885
01:27:45,093 --> 01:27:46,629
This is your doomsday!
886
01:27:46,661 --> 01:27:47,935
I'm going to kill you!
887
01:28:05,013 --> 01:28:07,619
Hai Tao. Chiang Yen!
888
01:28:07,782 --> 01:28:11,320
You've forgotten I raised you
889
01:28:12,220 --> 01:28:15,565
I've done a lot for you too
890
01:28:15,623 --> 01:28:18,536
But I must avenge my parents
891
01:28:19,127 --> 01:28:21,198
Today It's you or me!
892
01:28:21,496 --> 01:28:21,496
I'll kill you
893
01:28:23,564 --> 01:28:26,101
I'll tear you apart!
894
01:28:26,868 --> 01:28:28,575
You won't escape this time!
895
01:28:29,203 --> 01:28:31,308
Give me back my father
896
01:28:31,339 --> 01:28:35,344
Hsiao we've a score to settle
897
01:28:35,843 --> 01:28:39,655
It had to come sooner or later
898
01:28:41,516 --> 01:28:42,722
Come on!
899
01:31:20,208 --> 01:31:21,448
You ungrateful cur
900
01:32:42,623 --> 01:32:43,499
Brother Ho
901
01:32:43,524 --> 01:32:45,128
We've killed all of them
902
01:32:45,293 --> 01:32:46,795
We may get into trouble
903
01:32:47,528 --> 01:32:48,302
Forget it
55910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.