All language subtitles for Invincible 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,360 --> 00:02:09,135 Does it belong to the one on the 3rd floor? 2 00:02:16,202 --> 00:02:18,808 Waiter 3 00:02:18,838 --> 00:02:22,945 Yes? 4 00:02:23,076 --> 00:02:24,316 Where's my order? 5 00:02:24,477 --> 00:02:25,683 Coming right up 6 00:02:25,778 --> 00:02:28,122 Where? I'm hungry 7 00:02:28,548 --> 00:02:30,960 I'm sorry 8 00:02:31,017 --> 00:02:32,428 The kitchen is loaded 9 00:02:32,519 --> 00:02:35,329 All right. ask them to hurry We've things to do 10 00:02:35,355 --> 00:02:38,893 Bring us some first! 11 00:02:39,526 --> 00:02:41,699 Right away! 12 00:02:41,861 --> 00:02:41,861 This wine was ordered for upstairs 13 00:02:43,229 --> 00:02:44,936 Never mind. we won't have any 14 00:02:45,064 --> 00:02:46,270 All right 15 00:02:48,168 --> 00:02:48,168 Don't just stand there. Hurry 16 00:02:49,869 --> 00:02:51,007 Yes 17 00:02:52,605 --> 00:02:54,812 What's wrong with having a drink? 18 00:02:55,308 --> 00:02:58,881 Not before we've done our mission 19 00:03:09,155 --> 00:03:12,466 Your wine. sir 20 00:03:24,404 --> 00:03:25,815 This is for the wine 21 00:03:26,539 --> 00:03:29,315 What's the hurry? Pay afterwards 22 00:03:29,409 --> 00:03:30,513 Take it first 23 00:03:30,543 --> 00:03:32,648 If I'm drunk nobody will pay 24 00:03:33,680 --> 00:03:35,250 Yes.. 25 00:03:45,558 --> 00:03:48,437 It's General Hsiao 26 00:03:51,965 --> 00:03:54,741 It's General Hsiao 27 00:03:56,669 --> 00:03:59,513 It's General Hsiao 28 00:04:00,340 --> 00:04:03,150 It's General Hsiao 29 00:04:04,310 --> 00:04:05,721 Hurry 30 00:04:11,818 --> 00:04:14,662 Please calm down 31 00:04:15,021 --> 00:04:19,060 General I-Hsiao will soon be here 32 00:04:19,626 --> 00:04:20,969 Go upstairs and tell them 33 00:04:21,194 --> 00:04:22,332 Waiter General Hsiao.. 34 00:04:25,632 --> 00:04:28,613 Who is he? 35 00:04:28,935 --> 00:04:30,676 Hsiao Cheng Chum 36 00:04:31,371 --> 00:04:33,408 You're strangers so you don't know 37 00:04:33,640 --> 00:04:36,314 He passes here every day 38 00:04:36,709 --> 00:04:39,485 Anyone who gets in his way 39 00:04:39,679 --> 00:04:41,659 Will be killed 40 00:04:41,848 --> 00:04:44,624 Nobody can be that tough! 41 00:04:44,751 --> 00:04:47,288 Please stay calm 42 00:04:47,420 --> 00:04:48,524 You may not be afraid of him 43 00:04:48,621 --> 00:04:51,534 But I am! 44 00:04:52,659 --> 00:04:55,196 Let's take a look at him 45 00:04:55,795 --> 00:04:58,833 Look. but don't say anything 46 00:04:58,865 --> 00:05:00,242 It's no joke 47 00:05:39,672 --> 00:05:46,317 After them 48 00:06:10,136 --> 00:06:11,137 Hurry! 49 00:06:12,105 --> 00:06:13,641 After them' Yes 50 00:06:13,840 --> 00:06:17,788 One side! 51 00:06:27,954 --> 00:06:29,831 Over there! 52 00:06:33,326 --> 00:06:34,498 There's no way out 53 00:06:34,961 --> 00:06:36,372 We'll fight out way out 54 00:06:36,496 --> 00:06:39,136 No. we must find a place to hide 55 00:06:41,768 --> 00:06:44,271 Come in here! 56 00:07:05,324 --> 00:07:06,496 What? 57 00:07:06,726 --> 00:07:09,866 Blood 58 00:07:12,465 --> 00:07:13,671 What is it? 59 00:07:14,000 --> 00:07:16,071 There's blood. but no assassin 60 00:07:29,348 --> 00:07:32,591 They might be inside 61 00:07:34,520 --> 00:07:37,660 Killing chickens day and night 62 00:07:38,090 --> 00:07:43,540 Don't blame me. rooster 63 00:07:52,905 --> 00:07:54,851 Isn't that Master Wan? 64 00:07:55,208 --> 00:07:57,085 Why are you here? 65 00:07:57,109 --> 00:08:00,147 Did you see any assassins? Assassins? What assassins? 66 00:08:00,346 --> 00:08:02,724 The ones who tried to kill the general 67 00:08:03,382 --> 00:08:05,692 No 68 00:08:06,652 --> 00:08:08,723 I saw no one 69 00:08:08,821 --> 00:08:12,462 No? I say they're inside! 70 00:08:13,059 --> 00:08:14,868 Inside? Where? 71 00:08:15,328 --> 00:08:16,966 Impossible 72 00:08:19,365 --> 00:08:20,207 Search! 73 00:08:39,685 --> 00:08:41,221 Search! Yes 74 00:08:56,903 --> 00:08:58,405 Stand up 75 00:09:03,242 --> 00:09:05,722 Idiot' You didn't kill enough 76 00:09:05,745 --> 00:09:07,122 We need one more 77 00:09:09,248 --> 00:09:10,318 Not enough? 78 00:09:13,819 --> 00:09:16,595 Those chickens may take revenge some day 79 00:09:34,707 --> 00:09:40,180 Master Wan 80 00:09:40,780 --> 00:09:43,317 Our kitchen is so small 81 00:09:44,283 --> 00:09:47,787 It may hide rats. but not an assassin 82 00:09:48,220 --> 00:09:50,962 You were clever 83 00:09:52,024 --> 00:09:54,231 But you revealed yourselves 84 00:09:54,460 --> 00:09:55,905 You're swordsman after all 85 00:10:53,252 --> 00:10:54,424 Run! 86 00:12:42,528 --> 00:12:44,371 Surrender peacefully 87 00:12:45,131 --> 00:12:48,271 Or you'll taste my whip! 88 00:12:48,901 --> 00:12:51,905 Separate' We'll meet at the old place! 89 00:13:30,709 --> 00:13:32,689 You go first, brother Ho! I'll hold them off! 90 00:13:32,711 --> 00:13:34,622 The old place' Be careful 91 00:13:53,365 --> 00:13:55,641 Wait! 92 00:13:56,669 --> 00:13:58,512 Over here! 93 00:14:00,539 --> 00:14:02,951 I know the way Come! All right! 94 00:14:09,048 --> 00:14:10,322 Brother Feng, go quickly! 95 00:14:10,416 --> 00:14:12,123 I'll handle things here All right! 96 00:14:13,652 --> 00:14:14,426 Give chase! 97 00:14:18,157 --> 00:14:20,000 Over there! 98 00:14:28,100 --> 00:14:28,942 Damn! 99 00:14:28,968 --> 00:14:31,141 I'm not afraid of numbers 100 00:14:31,437 --> 00:14:34,281 You must be 101 00:14:34,874 --> 00:14:37,548 Chiao Hsiu Ku 102 00:14:38,344 --> 00:14:41,018 That's right 103 00:14:41,847 --> 00:14:42,917 Damn you 104 00:14:45,985 --> 00:14:47,123 I'll kill you 105 00:14:57,630 --> 00:14:59,940 Hold it! 106 00:15:01,100 --> 00:15:02,704 Hold it! 107 00:15:16,415 --> 00:15:19,089 Give yourself up! 108 00:15:49,148 --> 00:15:51,025 Tie him up' All right! 109 00:15:58,390 --> 00:15:59,835 Where did you come from? 110 00:16:00,326 --> 00:16:00,326 Your swordplay is not bad 111 00:16:01,560 --> 00:16:01,560 Why did you attack the general? 112 00:16:02,628 --> 00:16:03,698 Are you Blind? 113 00:16:03,762 --> 00:16:06,470 I'm Feng I Fei 114 00:16:08,467 --> 00:16:12,381 Feng I Fei ? I've heard of you 115 00:16:13,205 --> 00:16:15,378 Why dud you attack the general? 116 00:16:16,608 --> 00:16:19,350 I tried to save that man 117 00:16:20,012 --> 00:16:23,323 Bring him back to Miss Chiang 118 00:16:24,016 --> 00:16:26,656 Hold him for questioning 119 00:16:26,852 --> 00:16:27,830 Yes 120 00:16:32,891 --> 00:16:39,467 Right. truss him up! 121 00:16:40,265 --> 00:16:42,541 Fm not easy to he up! 122 00:16:46,538 --> 00:16:50,042 Damn you 123 00:16:55,981 --> 00:16:57,426 Stuff his mouth 124 00:16:57,449 --> 00:16:58,655 Yes 125 00:17:04,390 --> 00:17:05,630 What about the other three 126 00:17:05,691 --> 00:17:06,726 They got away 127 00:17:07,826 --> 00:17:10,602 So many of you and they got away? 128 00:17:11,130 --> 00:17:12,165 Ridiculous! 129 00:17:12,765 --> 00:17:18,010 You let two of them get away 130 00:17:19,371 --> 00:17:21,248 Take them back 131 00:17:21,306 --> 00:17:22,546 I'll question them myself 132 00:17:22,808 --> 00:17:23,684 Yes 133 00:17:24,676 --> 00:17:27,589 After them None must escape 134 00:17:27,746 --> 00:17:28,747 Yes 135 00:18:58,837 --> 00:19:01,681 The gates are guarded 136 00:19:01,840 --> 00:19:03,717 This is a dead end! 137 00:19:05,444 --> 00:19:06,616 We'll scale the wall 138 00:19:07,079 --> 00:19:11,152 I can't 139 00:19:11,550 --> 00:19:12,858 Don't worry 140 00:19:17,189 --> 00:19:17,189 What's your name? 141 00:19:18,323 --> 00:19:19,427 Ho 142 00:19:21,059 --> 00:19:25,371 The famous swordsman ? 143 00:19:25,664 --> 00:19:27,473 I wouldn't say that 144 00:19:27,566 --> 00:19:27,566 Thank you for saving me! 145 00:19:30,068 --> 00:19:32,639 I shall never forget it 146 00:19:34,006 --> 00:19:35,076 Let's go up 147 00:19:38,210 --> 00:19:39,382 All right! 148 00:19:58,130 --> 00:20:00,201 Anything can happen 149 00:20:00,299 --> 00:20:06,545 Assassins fail and escape 150 00:20:08,106 --> 00:20:09,141 Who're you? 151 00:20:16,815 --> 00:20:19,989 Can a chopper serve as a weapon? 152 00:20:20,485 --> 00:20:23,728 As well as anything else 153 00:20:25,657 --> 00:20:27,034 Who are you? 154 00:20:27,159 --> 00:20:29,036 Never mind 155 00:20:29,494 --> 00:20:30,564 You Know me? 156 00:20:30,996 --> 00:20:32,634 Perhaps not before 157 00:20:32,764 --> 00:20:37,509 But that idiot shouted your name 158 00:20:37,636 --> 00:20:39,547 Were you waiting for us? 159 00:20:40,038 --> 00:20:42,348 That's right 160 00:20:43,442 --> 00:20:43,442 We're m a hurry 161 00:20:47,479 --> 00:20:50,153 Take me with you 162 00:20:50,649 --> 00:20:51,525 Why? 163 00:20:51,583 --> 00:20:53,688 We been here over a month 164 00:20:53,819 --> 00:20:58,325 But had no chance to kill Hsiao 165 00:20:58,390 --> 00:20:58,390 It's not a one-man task 166 00:21:03,362 --> 00:21:05,740 I want to join you 167 00:21:08,233 --> 00:21:11,214 Is this true? 168 00:21:11,770 --> 00:21:14,808 You're an honorable knight 169 00:21:15,007 --> 00:21:17,715 I wouldn't lie to you Right! 170 00:21:18,110 --> 00:21:22,024 We'll get out first, then talk 171 00:21:22,080 --> 00:21:23,058 Right! 172 00:21:24,216 --> 00:21:25,854 Master Ho. what shall I do? 173 00:21:25,984 --> 00:21:27,122 It's all right 174 00:21:33,692 --> 00:21:37,936 I'll get killed! 175 00:21:38,230 --> 00:21:40,437 He's all right 176 00:21:41,266 --> 00:21:43,837 It's easy for you to talk 177 00:21:43,902 --> 00:21:46,178 Don't worry. I'm here 178 00:21:46,705 --> 00:21:48,150 Jump! 179 00:21:55,914 --> 00:21:58,394 All right! 180 00:22:03,488 --> 00:22:05,525 Am I dead? 181 00:22:06,425 --> 00:22:08,496 Open your eye and see! 182 00:22:14,266 --> 00:22:15,939 That wasn't too difficult 183 00:22:16,568 --> 00:22:19,344 We have a place. come with me 184 00:22:38,090 --> 00:22:40,263 Could something have delayed them? 185 00:22:40,926 --> 00:22:43,167 Don't worry. master Ho 186 00:22:43,362 --> 00:22:44,864 I'm sure they're all right 187 00:22:45,364 --> 00:22:47,275 I-Hsiao Cheng Chum has countless men 188 00:22:47,632 --> 00:22:51,341 Besides Wan Shun and Han Tao 189 00:22:51,570 --> 00:22:55,211 who're both formidable I'm worried 190 00:22:56,108 --> 00:23:00,557 You know a lot about I-Hsiao Cheng Chum 191 00:23:00,879 --> 00:23:03,018 I want to kill him 192 00:23:03,315 --> 00:23:05,852 Of course I must know about him 193 00:23:06,351 --> 00:23:08,297 So you're his enemy 194 00:23:09,988 --> 00:23:13,026 He Med my parents 195 00:23:21,633 --> 00:23:24,045 You must avenge them 196 00:23:24,302 --> 00:23:26,282 We haven't introduced ourselves 197 00:23:26,371 --> 00:23:28,351 I'm Kuei Chien Chin 198 00:23:29,040 --> 00:23:30,144 Kuei? 199 00:23:30,642 --> 00:23:33,282 Was your father Kuei Chang Te? 200 00:23:33,378 --> 00:23:34,823 The general? 201 00:23:35,380 --> 00:23:36,324 How did you know? 202 00:23:37,883 --> 00:23:41,387 My father and he were like brothers 203 00:23:41,953 --> 00:23:46,060 They're both patriots 204 00:23:58,336 --> 00:24:01,283 Why are you so sad'? 205 00:24:03,141 --> 00:24:06,987 Fm forced to be a cook 206 00:24:07,512 --> 00:24:09,116 Though my father wasn't one 207 00:24:09,481 --> 00:24:13,861 I-He was a brave knight 208 00:24:14,786 --> 00:24:18,563 I-Hsiao Chen-g Chum killed him 209 00:24:18,824 --> 00:24:20,929 But I'm incapable of avenging him 210 00:24:21,293 --> 00:24:21,293 Now so many people want to kill Hsiao 211 00:24:23,028 --> 00:24:25,235 Fm very happy 212 00:24:25,764 --> 00:24:26,936 What's your name? 213 00:24:27,332 --> 00:24:31,109 Chu Fu 214 00:24:31,703 --> 00:24:35,378 Chu? Feng, Lei, Chiao, Chu 215 00:24:35,774 --> 00:24:37,219 Chiang, Ho, Kuei, Hai 216 00:24:37,309 --> 00:24:38,549 Perfect 217 00:24:38,977 --> 00:24:41,253 Do you know what the eight words mean? 218 00:24:41,279 --> 00:24:41,984 Yes 219 00:24:42,013 --> 00:24:44,789 They're the names of eight sworn brothers 220 00:24:44,816 --> 00:24:47,092 Killed by Hsiao Cheng Chum 221 00:24:48,019 --> 00:24:53,298 They Won seven major battles 222 00:24:53,992 --> 00:24:56,472 I-Hsiao plotted with the enemy 223 00:24:57,095 --> 00:24:58,870 And murdered them one night 224 00:24:59,297 --> 00:25:03,074 To take all the credit for himself 225 00:25:03,368 --> 00:25:06,212 Now he's powerful and rich 226 00:25:06,238 --> 00:25:09,378 Taking revenge won't be easy 227 00:25:10,175 --> 00:25:13,713 I won't rest till they're avenged 228 00:25:14,479 --> 00:25:17,323 There's only three of us 229 00:25:17,582 --> 00:25:20,290 And I'm useless 230 00:25:21,486 --> 00:25:24,763 Chiao hsiu who was with us today 231 00:25:24,823 --> 00:25:27,394 And Fen g I Fei are the victims' heirs 232 00:25:27,726 --> 00:25:29,933 So there's at least five of us 233 00:25:30,862 --> 00:25:31,932 Six! 234 00:25:32,230 --> 00:25:36,110 Six! Where's the sixth? 235 00:25:36,501 --> 00:25:39,607 A servant fled to our home 236 00:25:40,071 --> 00:25:42,415 He said General Hai's son didn't escape 237 00:25:42,807 --> 00:25:48,018 The House of Generals has a man named Hai 238 00:25:48,413 --> 00:25:50,825 He's a probably the one 239 00:25:51,716 --> 00:25:54,162 Hai Tao is Hsiao's right hand man 240 00:25:54,719 --> 00:25:57,666 He'd never trust an enemy's son 241 00:25:58,490 --> 00:25:59,468 He's not the one 242 00:25:59,491 --> 00:26:02,404 I tried to meet Hai Tao 243 00:26:02,594 --> 00:26:04,437 And see his reaction 244 00:26:04,496 --> 00:26:07,136 But I never got the chance 245 00:26:07,666 --> 00:26:11,443 l-He wouldn't believe you anyway 246 00:26:11,870 --> 00:26:14,783 At least it would make him think 247 00:26:15,140 --> 00:26:18,280 If he is General Hai's son 248 00:26:18,476 --> 00:26:21,389 We'd have him on our side 249 00:26:21,846 --> 00:26:23,553 Don't risk it 250 00:26:24,149 --> 00:26:27,653 If only we could unite the eight heirs 251 00:26:28,253 --> 00:26:31,291 So long as we're alive 252 00:26:31,423 --> 00:26:31,423 We must seek vengeance! 253 00:26:33,358 --> 00:26:35,702 It's late and they still haven't come 254 00:26:35,727 --> 00:26:37,866 Something must have happened 255 00:26:39,464 --> 00:26:39,464 Wait here. I'll see what I can find out 256 00:26:41,499 --> 00:26:43,979 No after what just happened 257 00:26:44,269 --> 00:26:47,182 You'd best stay put I'll go 258 00:26:47,272 --> 00:26:48,410 You? 259 00:26:48,506 --> 00:26:50,918 I'm not known to them I'll go to town 260 00:26:50,942 --> 00:26:52,046 And return as soon as I can 261 00:26:53,311 --> 00:26:54,517 Take care! 262 00:26:54,646 --> 00:26:55,624 I Will! 263 00:26:59,150 --> 00:27:01,426 WM he Worm on us 264 00:27:01,553 --> 00:27:02,588 And bring men to arrest us? 265 00:27:02,721 --> 00:27:05,634 Nonsense He's completely sincere 266 00:27:05,991 --> 00:27:07,800 What makes you doubt him? 267 00:27:09,027 --> 00:27:11,735 Something about him brothers me What? 268 00:27:12,797 --> 00:27:14,333 He looks like a female to me 269 00:27:16,167 --> 00:27:17,544 I have the same feeling 270 00:27:17,836 --> 00:27:21,716 But if she's a girl. being alone 271 00:27:21,773 --> 00:27:24,083 She might don male garb for safety 272 00:27:24,542 --> 00:27:26,852 I heard that Hsiao 273 00:27:26,978 --> 00:27:29,925 Not only has Wan Shun and Han Tao 274 00:27:30,315 --> 00:27:32,886 But is protected by a swordswoman 275 00:27:32,917 --> 00:27:34,863 With formidable skill 276 00:27:35,220 --> 00:27:37,200 Could she be the one? 277 00:27:37,822 --> 00:27:41,292 The best fighter, a girl? 278 00:27:48,700 --> 00:27:49,804 Hold It! 279 00:27:50,335 --> 00:27:51,712 Don't you watch where you're going? 280 00:27:51,870 --> 00:27:51,870 Please inform Miss Chiang 281 00:27:52,937 --> 00:27:55,383 We have an important prisoner 282 00:27:55,607 --> 00:27:56,950 Wan here 283 00:28:03,682 --> 00:28:04,990 Miss Chiang 284 00:28:05,150 --> 00:28:07,858 Master l-Hai asked us to deliver a prisoner 285 00:28:09,854 --> 00:28:11,697 Tell them to come in Yes 286 00:28:15,160 --> 00:28:16,230 Come in 287 00:28:16,327 --> 00:28:17,431 Yes 288 00:28:25,670 --> 00:28:28,378 Miss Chiang He tried to kill the general 289 00:28:28,640 --> 00:28:30,176 We were ordered to bring him here 290 00:28:30,308 --> 00:28:31,685 To await Master Hai 291 00:28:31,976 --> 00:28:34,388 All right. You may go! Yes 292 00:28:42,587 --> 00:28:55,967 So down What's you name? 293 00:28:56,968 --> 00:29:00,074 Feng I Fei 294 00:29:00,638 --> 00:29:02,447 Did they tie you up? 295 00:29:02,907 --> 00:29:05,444 Come here. I'll release your bonds 296 00:29:06,544 --> 00:29:08,649 Come on! What are you afraid of? 297 00:29:16,554 --> 00:29:18,465 Turn around! 298 00:29:31,503 --> 00:29:33,039 Why release me? 299 00:29:33,972 --> 00:29:36,714 Because you cam escape anyway 300 00:29:39,244 --> 00:29:42,953 What are you trying to do? 301 00:29:51,289 --> 00:29:53,633 Sorry. I'm leaving! 302 00:30:17,882 --> 00:30:19,259 You're fast 303 00:30:19,450 --> 00:30:24,160 But you can't escape my darts! 304 00:30:32,664 --> 00:30:35,042 You'd better go inside 305 00:30:35,099 --> 00:30:36,544 And wait for Hai Tao 306 00:30:52,217 --> 00:30:54,629 I told you you couldn't get away 307 00:31:09,100 --> 00:31:09,976 Who're you? 308 00:31:10,235 --> 00:31:13,876 Chiang Yin Sit down 309 00:31:21,446 --> 00:31:23,153 Kill me if you must 310 00:31:23,381 --> 00:31:24,485 What do you mean? 311 00:31:25,383 --> 00:31:28,364 Don't be so cross 312 00:31:28,486 --> 00:31:30,557 We'll wan for Hai Tao 313 00:31:30,989 --> 00:31:32,400 I'm already back 314 00:31:38,963 --> 00:31:41,239 He's Feng I Fei 315 00:31:41,432 --> 00:31:43,002 Didn't you tell me 316 00:31:43,067 --> 00:31:46,810 of a good knight 317 00:31:46,938 --> 00:31:48,110 called Feng I Fei? 318 00:31:48,139 --> 00:31:51,018 Yes That's why I had mm brought here 319 00:31:52,076 --> 00:31:55,717 What is your quarrel with General Hsiao? 320 00:31:55,914 --> 00:31:57,757 Why dud you try to kill him'? 321 00:31:57,815 --> 00:31:59,385 Was n someone else's idea? 322 00:31:59,550 --> 00:32:02,793 I'm not a hired murderer. 323 00:32:03,021 --> 00:32:05,126 But I do want to kill him 324 00:32:05,423 --> 00:32:06,231 Why? 325 00:32:06,257 --> 00:32:08,863 He's a notorious villain Who doesn't want to kill him 326 00:32:09,360 --> 00:32:09,360 Except for his minions like you? 327 00:32:11,796 --> 00:32:12,570 You... 328 00:32:12,597 --> 00:32:13,803 Master Hai 329 00:32:21,039 --> 00:32:23,349 Why did you bring the killer here? 330 00:32:23,908 --> 00:32:25,615 Why wasn't he thrown into the dungeons? 331 00:32:26,511 --> 00:32:30,960 He's a well known knight 332 00:32:31,215 --> 00:32:33,126 We'll all swordsmen 333 00:32:33,284 --> 00:32:36,561 And should show some respect 334 00:32:36,587 --> 00:32:39,397 So you want to release him? 335 00:32:39,424 --> 00:32:41,199 At least find out the truth 336 00:32:41,359 --> 00:32:42,667 In the dungeons 337 00:32:42,794 --> 00:32:46,071 He'd get a whipping anyway 338 00:32:46,130 --> 00:32:48,076 That's Genera Hsiao's custom 339 00:32:48,266 --> 00:32:51,338 Are you trying to change the rule? 340 00:32:51,369 --> 00:32:53,747 Don't take things too seriously 341 00:32:55,239 --> 00:32:57,344 You always seem to have it your way 342 00:32:59,077 --> 00:33:01,990 You treat a prisoner like a guest 343 00:33:02,447 --> 00:33:04,188 Why isn't he tied up? 344 00:33:04,215 --> 00:33:05,717 I united him 345 00:33:07,018 --> 00:33:08,224 Miss Chiang. you. . 346 00:33:08,319 --> 00:33:11,459 He can't get away anyway 347 00:33:11,622 --> 00:33:15,798 Yes They teamed up to kill the general 348 00:33:15,827 --> 00:33:17,306 They may have an ulterior motive 349 00:33:17,362 --> 00:33:20,002 The general ordered me to check carefully 350 00:33:21,499 --> 00:33:23,103 Take him away! Yes 351 00:33:31,442 --> 00:33:38,621 Let's go 352 00:33:39,117 --> 00:33:42,496 l-Hai Tao. he always bullies you 353 00:33:42,620 --> 00:33:44,600 Why do you stand for it? 354 00:33:47,258 --> 00:33:49,363 Don't worry. I'm on your side 355 00:33:50,528 --> 00:33:53,509 There's no point in arguing with him 356 00:34:18,856 --> 00:34:21,166 Damn! Couldn't stand a little pain 357 00:34:21,225 --> 00:34:22,795 What's the use of screaming? 358 00:34:22,860 --> 00:34:25,636 I haven't complained 359 00:34:27,298 --> 00:34:29,710 I don't know you 360 00:34:29,967 --> 00:34:34,313 But you tried to save me. Thank you. 361 00:34:34,472 --> 00:34:37,078 Nobody likes Hsiao Cheng Chum 362 00:34:37,108 --> 00:34:39,418 Everyone Wants to kill mm 363 00:34:39,710 --> 00:34:43,248 I've never seen an idiot like you 364 00:34:45,016 --> 00:34:46,495 I appreciate your trying to save me 365 00:34:46,517 --> 00:34:47,860 Why call me an idiot? 366 00:34:48,553 --> 00:34:49,588 Damn! 367 00:34:49,720 --> 00:34:52,394 Hsaio has countless men 368 00:34:52,457 --> 00:34:54,403 And you tried to kill him alone 369 00:34:54,525 --> 00:34:56,903 That's why you're an idiot 370 00:34:56,928 --> 00:34:58,236 I... You What? 371 00:34:58,463 --> 00:35:01,672 You asked for it! 372 00:35:15,179 --> 00:35:16,852 Brother Fen g you're here too! 373 00:35:27,425 --> 00:35:29,871 At least brother Ho escaped! 374 00:35:30,461 --> 00:35:32,338 That's good enough 375 00:35:32,630 --> 00:35:35,702 Even if he kills us. we'll be avenged 376 00:35:36,267 --> 00:35:39,612 I got you into this 377 00:35:39,804 --> 00:35:42,444 I"ll have to repay you in the next life 378 00:35:44,675 --> 00:35:44,675 This idiot is rash 379 00:35:47,945 --> 00:35:50,050 But talks reasonably 380 00:35:50,915 --> 00:35:52,758 Don't put it what way 381 00:35:54,752 --> 00:35:56,891 We all want to kill Hsiao 382 00:35:56,954 --> 00:36:01,425 But We haven't had the chance 383 00:36:04,095 --> 00:36:06,405 You dared to try alone 384 00:36:06,564 --> 00:36:09,511 You're a man of courage 385 00:36:10,701 --> 00:36:12,908 She just gave you a scolding 386 00:36:13,137 --> 00:36:15,981 I was a bit hasty 387 00:36:16,507 --> 00:36:20,819 All I thought of was revenge 388 00:36:22,713 --> 00:36:25,216 He killed your parents too? 389 00:36:25,550 --> 00:36:27,086 May I know your name? 390 00:36:28,085 --> 00:36:32,124 Lei Kuei 391 00:36:32,423 --> 00:36:33,629 Lei? 392 00:36:34,792 --> 00:36:35,827 Feng, Lei, Chiao, Chu 393 00:36:36,861 --> 00:36:37,931 Chiang, Ho, Kuei, Hai 394 00:36:39,130 --> 00:36:41,974 They you're... We didn't save you in vain 395 00:36:41,999 --> 00:36:44,536 I'm Chiao Hsiu Ku. This is Feng I Fei 396 00:36:44,569 --> 00:36:47,277 What a coincidence 397 00:37:25,409 --> 00:37:29,323 My Nine Whips is unbeatable 398 00:37:29,347 --> 00:37:31,327 You must Know that 399 00:37:32,483 --> 00:37:37,057 If you're wise. answer my questions 400 00:37:37,655 --> 00:37:39,999 Rubbish' I won't say a word! 401 00:37:40,291 --> 00:37:41,326 And you? 402 00:37:43,794 --> 00:37:45,740 I don't want to talk to you 403 00:37:45,963 --> 00:37:48,637 Where are your accomplices? 404 00:37:49,033 --> 00:37:51,138 Who sent you? 405 00:37:55,439 --> 00:37:58,886 You're a mad dog 406 00:37:59,710 --> 00:38:00,484 Let them have it 407 00:39:24,495 --> 00:39:28,307 The general said to keep them alive 408 00:39:28,532 --> 00:39:30,136 To find out who sent them 409 00:39:32,002 --> 00:39:33,310 I was questioning them 410 00:39:33,504 --> 00:39:34,847 The way you're going about it 411 00:39:35,039 --> 00:39:37,747 They won't live to talk 412 00:39:38,309 --> 00:39:39,652 All right. back it up 413 00:39:43,881 --> 00:39:45,019 Take a break 414 00:39:51,922 --> 00:39:54,664 We're still alive 415 00:39:54,992 --> 00:39:56,130 Why have you stopped? 416 00:39:57,828 --> 00:40:00,001 It's easy to kill you 417 00:40:00,264 --> 00:40:01,504 Perhaps not 418 00:40:02,199 --> 00:40:03,269 Whip them 419 00:40:05,002 --> 00:40:06,174 Stop! 420 00:40:15,179 --> 00:40:17,750 Do you want to kill them? 421 00:40:18,849 --> 00:40:21,420 I must make them talk! 422 00:40:21,652 --> 00:40:24,132 Is that the way to do it? 423 00:40:26,724 --> 00:40:30,672 I'll question them 424 00:40:32,296 --> 00:40:33,673 You? 425 00:40:34,265 --> 00:40:36,745 Aren't I qualified? 426 00:40:36,934 --> 00:40:38,675 It's my responsibility 427 00:40:38,903 --> 00:40:41,474 Stay out of this 428 00:40:42,573 --> 00:40:45,679 Hold you to break it up 429 00:40:46,043 --> 00:40:48,785 But you weren't willing 430 00:40:49,513 --> 00:40:50,856 I didn't mean that 431 00:40:51,582 --> 00:40:56,361 You don't deem to agree with me 432 00:40:57,321 --> 00:41:01,394 Even the general gives way to you 433 00:41:01,559 --> 00:41:04,540 Of course I'll listen to you 434 00:41:04,562 --> 00:41:05,939 Them It's settled 435 00:41:06,063 --> 00:41:09,704 Dismiss your men 436 00:41:14,572 --> 00:41:15,573 Let's go 437 00:41:29,220 --> 00:41:31,029 Death doesn't frighten some 438 00:41:31,856 --> 00:41:34,928 Wan Shun couldn't get the better of you 439 00:41:35,459 --> 00:41:38,463 He went too far 440 00:41:38,629 --> 00:41:41,200 Have thew wounds dressed 441 00:41:41,432 --> 00:41:43,139 And let them sleep 442 00:41:43,334 --> 00:41:45,177 Bung them to me tomorrow 443 00:41:45,302 --> 00:41:46,679 I want to question them myself 444 00:41:46,737 --> 00:41:47,943 Yes 445 00:42:01,151 --> 00:42:02,027 Hold It! 446 00:42:04,355 --> 00:42:06,426 Who are you'? How dare you trespass? 447 00:42:07,157 --> 00:42:08,500 You talk big 448 00:42:08,726 --> 00:42:11,764 It's a free World 449 00:42:11,996 --> 00:42:15,273 Thus is General Hsiao's manor 450 00:42:15,799 --> 00:42:17,938 I know that 451 00:42:18,135 --> 00:42:22,015 I came from Ping Hsi to see Master Hai 452 00:42:25,743 --> 00:42:27,416 The lord of Ping His sent you? 453 00:42:27,611 --> 00:42:28,385 Yes 454 00:42:28,546 --> 00:42:30,287 Please come with me 455 00:42:58,042 --> 00:43:01,182 A man from Ping His to see Master Hai 456 00:43:01,545 --> 00:43:02,546 Please enter 457 00:43:02,580 --> 00:43:03,820 Please 458 00:43:09,153 --> 00:43:10,461 Please 459 00:43:14,291 --> 00:43:18,103 A man from Ping Hsi to see Master Hai 460 00:43:18,228 --> 00:43:19,400 Please 461 00:43:19,430 --> 00:43:20,670 Please! 462 00:43:49,360 --> 00:43:50,771 Please 463 00:43:58,302 --> 00:43:59,645 Please be seated 464 00:43:59,970 --> 00:44:02,644 I'll fetch Master Hai 465 00:44:02,806 --> 00:44:03,841 Do 466 00:44:42,246 --> 00:44:44,783 Greetings. My name's Kuei 467 00:44:44,982 --> 00:44:45,960 Sit down! 468 00:44:50,087 --> 00:44:52,931 You came a long Way 469 00:44:54,491 --> 00:44:57,904 Is your wads asthma better? 470 00:44:58,395 --> 00:45:01,638 Much better 471 00:45:02,866 --> 00:45:06,837 When did he fall ill? 472 00:45:07,905 --> 00:45:09,748 You said to yourself 473 00:45:11,075 --> 00:45:16,286 Impostor 474 00:45:16,447 --> 00:45:19,553 You've got a nerve coming here! 475 00:45:19,817 --> 00:45:24,527 I knew what I was walking into 476 00:45:25,022 --> 00:45:28,265 What made you come? 477 00:45:28,358 --> 00:45:32,898 Three assassins and a fool 478 00:45:33,197 --> 00:45:34,767 You're one of them? 479 00:45:36,200 --> 00:45:37,611 No 480 00:45:38,068 --> 00:45:40,275 If that's the case 481 00:45:40,571 --> 00:45:43,677 Why are you here? 482 00:45:44,041 --> 00:45:44,041 To uphold justice 483 00:45:48,579 --> 00:45:50,650 That's the code of knighthood 484 00:45:50,681 --> 00:45:55,687 I can't watch three good men killed 485 00:45:55,719 --> 00:45:57,426 They tried to kill a high official 486 00:45:57,688 --> 00:45:59,929 l-low can they be good men? 487 00:46:00,090 --> 00:46:02,502 It depends on whom they wanted to kill 488 00:46:02,860 --> 00:46:06,433 Hsiao Cheng Chum ls corrupt 489 00:46:06,630 --> 00:46:11,602 He's display and tyrant 490 00:46:11,769 --> 00:46:14,272 What crime dud they commit? 491 00:46:15,272 --> 00:46:17,582 You dare to say such words 492 00:46:17,674 --> 00:46:20,348 I admire your spirit 493 00:46:20,744 --> 00:46:24,453 Your flatter me. I'm better off 494 00:46:24,548 --> 00:46:24,548 Than a fool who serves his parents' killer 495 00:46:30,254 --> 00:46:32,894 What do you mean? 496 00:46:35,492 --> 00:46:38,405 Do you know who your parents were? 497 00:46:38,695 --> 00:46:40,504 Do you know how they died? 498 00:46:41,131 --> 00:46:42,337 Don't beat about the bush 499 00:46:42,633 --> 00:46:44,340 Come to the point 500 00:46:45,235 --> 00:46:48,375 You can ask General Hsiao 501 00:46:48,405 --> 00:46:51,716 Hoe he killed your parents 502 00:46:54,244 --> 00:46:55,917 That's enough 503 00:46:56,547 --> 00:47:00,859 I won't fall for your line 504 00:47:02,219 --> 00:47:04,426 I'm telling the truth 505 00:47:04,621 --> 00:47:05,861 Tow of the three assassins 506 00:47:06,023 --> 00:47:09,129 Had parents killed by Hsiao 507 00:47:09,159 --> 00:47:11,002 I risked my life to come here 508 00:47:11,028 --> 00:47:14,009 That's enough 509 00:47:14,398 --> 00:47:18,175 I wasted my time 510 00:47:18,235 --> 00:47:19,270 Goodbye 511 00:47:21,271 --> 00:47:22,272 Hol it 512 00:47:25,209 --> 00:47:27,689 What is it? 513 00:47:27,845 --> 00:47:31,315 You can't come and go as you wish 514 00:47:32,416 --> 00:47:34,054 I wasn't afraid to come 515 00:47:34,117 --> 00:47:35,596 What can you do to me? 516 00:47:36,286 --> 00:47:37,822 If you can get past my sword 517 00:47:37,955 --> 00:47:39,025 I'll let you go! 518 00:47:39,690 --> 00:47:43,729 It will be a pleasure 519 00:47:43,827 --> 00:47:45,204 Start your attack 520 00:47:55,606 --> 00:47:58,849 You're as good as they say 521 00:48:33,844 --> 00:48:34,822 You re a girl 522 00:48:35,245 --> 00:48:37,725 Sex doesn't matter 523 00:48:37,781 --> 00:48:41,092 My duty ls to protect the general 524 00:48:41,351 --> 00:48:44,059 But I do not wish to make enemies 525 00:48:44,321 --> 00:48:46,130 You're very brave 526 00:48:46,290 --> 00:48:48,531 But you'd best be wise, too 527 00:48:48,859 --> 00:48:48,859 I meant what I said 528 00:48:51,662 --> 00:48:53,869 Why work for a villain? Never mind 529 00:48:54,131 --> 00:48:56,668 I'll see you out 530 00:49:19,389 --> 00:49:21,232 This is Chief Guard Wan 531 00:49:21,959 --> 00:49:23,199 I'm honored! 532 00:49:24,962 --> 00:49:25,906 Who is he? 533 00:49:26,630 --> 00:49:30,840 A mend from Ping His 534 00:49:32,536 --> 00:49:34,948 The general Wants to see us 535 00:49:35,138 --> 00:49:37,379 Do you know your Way out? 536 00:49:37,574 --> 00:49:40,555 Yes. it's not my first visit 537 00:49:40,711 --> 00:49:42,713 We won't see you out then 538 00:49:43,347 --> 00:49:44,883 Wait! 539 00:49:52,990 --> 00:49:55,994 Please consider carefully 540 00:49:56,193 --> 00:49:58,571 To think over 541 00:49:59,363 --> 00:50:02,708 All right. You'd better go now 542 00:50:12,175 --> 00:50:13,518 I forgot something 543 00:50:13,710 --> 00:50:15,587 You go first. I'll be right with you 544 00:50:23,587 --> 00:50:24,930 Hold on. pal! 545 00:50:37,434 --> 00:50:38,469 What's the matter? 546 00:50:38,769 --> 00:50:41,909 Every warrior from Ping His carries a gold medal 547 00:50:42,372 --> 00:50:43,874 Show me your gold medal please 548 00:50:45,709 --> 00:50:46,881 I don't have it with me now 549 00:50:46,910 --> 00:50:48,480 Who the heH are you? 550 00:50:48,879 --> 00:50:50,916 You dare to infiltrate Generals mansion 551 00:51:56,079 --> 00:51:56,887 Get him 552 00:52:11,928 --> 00:52:13,100 You. 553 00:52:16,266 --> 00:52:18,212 Where did the three assassins come from? 554 00:52:18,368 --> 00:52:19,642 Who sent them? 555 00:52:19,936 --> 00:52:21,938 Only Lei admitted his mission 556 00:52:22,038 --> 00:52:24,746 Fen g and Chiao don't know him 557 00:52:25,208 --> 00:52:25,208 Who sent them? Why? 558 00:52:27,477 --> 00:52:30,356 They refused to talk 559 00:52:31,114 --> 00:52:33,651 Torture them. They must talk 560 00:52:33,683 --> 00:52:36,129 Chief Guard Wan almost killed them 561 00:52:36,319 --> 00:52:37,957 but they wouldn't say a word 562 00:52:38,555 --> 00:52:40,125 Then kill them! 563 00:52:50,333 --> 00:52:54,873 General. they're well known knights 564 00:52:55,071 --> 00:52:57,881 If we kill them just like that 565 00:52:58,108 --> 00:53:01,817 There may be trouble 566 00:53:02,979 --> 00:53:06,153 Who dares oppose me? 567 00:53:07,184 --> 00:53:10,222 You don't seem to agree with me 568 00:53:10,387 --> 00:53:11,525 I wouldn't dare 569 00:53:15,058 --> 00:53:19,234 No precaution is foolproof 570 00:53:19,296 --> 00:53:22,004 There are many who do not fear death 571 00:53:22,432 --> 00:53:26,312 If you won the respect of the people 572 00:53:26,503 --> 00:53:28,210 They wouldn't. . 573 00:53:28,338 --> 00:53:30,045 You dare lecture me? 574 00:53:30,073 --> 00:53:33,543 A proverb says rule with virtue 575 00:53:33,710 --> 00:53:35,815 Get out! 576 00:53:37,981 --> 00:53:39,790 Yes 577 00:53:57,534 --> 00:53:59,275 Chief Guard Wan to see the general! 578 00:54:17,220 --> 00:54:19,598 General 579 00:54:19,756 --> 00:54:20,734 Come in 580 00:54:28,164 --> 00:54:30,474 Whose fan is that? 581 00:54:30,634 --> 00:54:32,272 Do you recognize it? 582 00:54:37,107 --> 00:54:39,610 Yes. it belonged to General Kuei 583 00:54:39,876 --> 00:54:41,617 How come you have it? 584 00:54:43,380 --> 00:54:47,226 Hai Tao was seeing someone out 585 00:54:47,284 --> 00:54:48,854 I happened to see them 586 00:54:50,353 --> 00:54:54,199 He lied that it was a friend from Ping Hsi 587 00:54:54,858 --> 00:54:58,271 I suspected a girl in male disguise 588 00:54:58,461 --> 00:55:00,441 There must have been a reason 589 00:55:00,730 --> 00:55:03,768 I lured Hai Tao away and caught her 590 00:55:04,534 --> 00:55:06,172 It was a girl 591 00:55:06,469 --> 00:55:09,177 She used this fan as a weapon 592 00:55:09,372 --> 00:55:10,646 How old is she? 593 00:55:10,774 --> 00:55:11,980 Have you questioned her'? 594 00:55:12,042 --> 00:55:13,350 She's about twenty 595 00:55:13,510 --> 00:55:17,287 I'm sure she's general Kuei's daughter 596 00:55:17,714 --> 00:55:21,252 Come to discuss revenge with Hai Tao 597 00:55:21,951 --> 00:55:25,763 They'll come. I'm not afraid 598 00:55:27,157 --> 00:55:30,536 Raise a tiger and he'll turn on you 599 00:55:30,760 --> 00:55:32,137 What do you mean? 600 00:55:33,296 --> 00:55:36,277 You were asking for trouble 601 00:55:36,299 --> 00:55:38,336 Am I Wrong? You.. 602 00:55:39,436 --> 00:55:42,747 Don't forget I'm the general 603 00:55:43,373 --> 00:55:49,654 l-low did you rise to your post? 604 00:55:52,615 --> 00:55:55,061 Hold you to kill them all 605 00:55:55,118 --> 00:55:56,461 But you refused to kill the children 606 00:55:56,986 --> 00:56:00,024 I raised them, they wouldn't harm me 607 00:56:03,059 --> 00:56:07,508 Hai Tao must know his own background 608 00:56:07,530 --> 00:56:10,477 You're his parents' killer! 609 00:56:21,444 --> 00:56:24,425 If he's dangerous. kill him 610 00:56:24,881 --> 00:56:27,725 But Miss Chiang is devoted to me 611 00:56:28,084 --> 00:56:29,222 Whatever happens you must... 612 00:56:29,386 --> 00:56:32,196 All of them must be eliminated 613 00:56:33,189 --> 00:56:35,726 She looks like her mother 614 00:56:35,759 --> 00:56:37,568 That's Why you have her 615 00:56:37,660 --> 00:56:40,800 You failed to win her mother 616 00:56:41,264 --> 00:56:44,211 If she found out you killed her parents 617 00:56:44,434 --> 00:56:46,243 Would she forgive you? 618 00:56:46,503 --> 00:56:49,074 I taught her swordplay 619 00:56:49,239 --> 00:56:50,274 She wouldn't dare use it on me 620 00:56:50,373 --> 00:56:52,580 One must avenge his parents' killer 621 00:56:52,776 --> 00:56:55,450 She'll try even if she can't win 622 00:56:55,512 --> 00:56:58,652 I brought her up as my own 623 00:56:58,715 --> 00:57:01,059 l-low can you ask me to kill her? 624 00:57:04,087 --> 00:57:08,229 Don't ask me. I'm going to kill her 625 00:57:10,593 --> 00:57:12,402 I won't let you 626 00:57:12,595 --> 00:57:16,338 She reflects her mother's image 627 00:57:17,000 --> 00:57:20,538 Must you destroy that too? 628 00:57:22,005 --> 00:57:23,882 You're a merciless general 629 00:57:24,073 --> 00:57:26,246 Yet now you're getting sentimental 630 00:57:27,110 --> 00:57:29,090 I don't understand 631 00:57:29,279 --> 00:57:32,226 You raised Chiang Yin because of her mother 632 00:57:32,382 --> 00:57:34,555 Why did you keep Hen Tao? 633 00:57:34,951 --> 00:57:38,091 Hai Tao's father saved me twice in battle 634 00:57:38,655 --> 00:57:40,032 I . 635 00:57:42,826 --> 00:57:46,035 So that's it 636 00:57:46,463 --> 00:57:49,069 But when Hai Hsien Feng was charging 637 00:57:49,232 --> 00:57:51,838 Who shot him in the back? 638 00:57:52,368 --> 00:57:54,678 What was in your head then? 639 00:57:54,737 --> 00:57:57,513 Wealth and power 640 00:57:57,674 --> 00:58:00,382 Now I have everything 641 00:58:01,878 --> 00:58:06,520 The assassins names are Feng, Lei, Chiao 642 00:58:06,816 --> 00:58:10,025 They're probably heirs of generals 643 00:58:10,286 --> 00:58:12,823 If you don't kill them 644 00:58:13,022 --> 00:58:17,300 Our days of luxury will be over 645 00:58:17,861 --> 00:58:21,172 It may be a coincidence 646 00:58:21,331 --> 00:58:23,470 But it also might be 647 00:58:23,900 --> 00:58:25,174 Let me tell you 648 00:58:25,335 --> 00:58:28,407 I was the one who planned and worked 649 00:58:28,571 --> 00:58:31,450 I don't care who you are 650 00:58:31,508 --> 00:58:33,419 The decision isn't yours to make 651 00:58:34,644 --> 00:58:35,748 You... 652 00:58:49,759 --> 00:58:52,433 Hai Tao turned traitor 653 00:58:52,595 --> 00:58:53,835 Arrest him if you see him 654 00:58:53,963 --> 00:58:54,907 Yes 655 00:59:11,080 --> 00:59:12,218 Listen 656 00:59:12,448 --> 00:59:14,689 Hai Tao has turned traitor 657 00:59:14,918 --> 00:59:14,918 He must be arrested 658 00:59:18,421 --> 00:59:18,421 Yes 659 00:59:19,422 --> 00:59:21,095 Send for my whip team 660 00:59:21,558 --> 00:59:23,629 I want him captured alive! Yes 661 00:59:28,231 --> 00:59:30,211 Don't bother. I'm right here 662 00:59:30,433 --> 00:59:32,674 The general has ordered 663 00:59:32,835 --> 00:59:33,973 That you be interrogated 664 00:59:34,604 --> 00:59:36,641 How did he become a general? 665 00:59:36,839 --> 00:59:39,046 You're the mastermind! 666 00:59:39,208 --> 00:59:41,347 So what'? You won't live to tell' 667 01:00:57,954 --> 01:00:58,830 Grab him! 668 01:01:28,017 --> 01:01:29,496 Please tell Miss Chiang 669 01:01:35,058 --> 01:01:37,265 Give chase! 670 01:01:42,965 --> 01:01:44,740 Hai Tao is in with the enemy 671 01:01:44,801 --> 01:01:47,907 Capture him 672 01:02:16,566 --> 01:02:17,772 Whip them 673 01:03:02,411 --> 01:03:05,858 Pull him up 674 01:03:12,455 --> 01:03:19,805 Stop! Release him 675 01:03:20,396 --> 01:03:23,377 It's the general's orders! 676 01:03:23,566 --> 01:03:24,476 I don't believe it! 677 01:03:24,600 --> 01:03:27,843 You can go ask him 678 01:03:27,904 --> 01:03:30,180 Yes, but release him first! 679 01:03:33,609 --> 01:03:35,680 Let him down! Yes 680 01:03:37,046 --> 01:03:38,389 Miss Chiang. get out quick 681 01:03:38,581 --> 01:03:41,118 They killed our parents 682 01:04:20,857 --> 01:04:23,667 Do you realize where I hit you? 683 01:04:23,826 --> 01:04:27,137 I do 684 01:04:27,930 --> 01:04:31,104 If I press the needle in. what'll happen? 685 01:04:31,267 --> 01:04:36,580 I'll become paralyses 686 01:04:36,772 --> 01:04:40,584 Then release Hai Tao We'll all see the general for an explanation 687 01:04:43,646 --> 01:04:44,624 Release him! 688 01:04:44,647 --> 01:04:46,024 Yes 689 01:04:48,451 --> 01:04:51,193 Ask them to release the others 690 01:04:51,754 --> 01:04:53,961 Aren't they killers? 691 01:04:55,591 --> 01:04:57,832 Do as I say: Trust me 692 01:04:58,027 --> 01:04:59,631 You don't understand now 693 01:04:59,795 --> 01:05:01,138 But there's no time 694 01:05:01,330 --> 01:05:03,708 We must leave here I'll explain 695 01:05:06,002 --> 01:05:06,844 Miss Chiang 696 01:05:07,203 --> 01:05:09,080 You mustn't let him loose 697 01:05:10,339 --> 01:05:12,751 Order a wagon 698 01:05:12,975 --> 01:05:15,148 And release the prisoners 699 01:05:15,177 --> 01:05:17,623 Hai Tao. you traitor! 700 01:05:18,214 --> 01:05:21,423 I was almost too late Hurry! 701 01:05:21,717 --> 01:05:24,823 Don't make a false move. Wan 702 01:05:24,887 --> 01:05:28,164 My needle might slip 703 01:05:28,691 --> 01:05:29,863 Well? 704 01:05:30,693 --> 01:05:31,728 Wan 705 01:05:31,794 --> 01:05:35,071 Do you Want me to get rough? 706 01:05:38,501 --> 01:05:39,980 Don't just stand there 707 01:05:40,002 --> 01:05:41,777 Do as she says! 708 01:05:42,004 --> 01:05:43,039 Yes 709 01:06:04,527 --> 01:06:07,235 You get on first 710 01:06:09,699 --> 01:06:12,942 Will you see us off? 711 01:06:16,005 --> 01:06:17,245 Get in 712 01:06:27,750 --> 01:06:37,137 Get in Watch him 713 01:06:45,735 --> 01:06:47,510 What? You watched him get abducted? 714 01:06:47,703 --> 01:06:48,613 Didn't you see? 715 01:06:48,838 --> 01:06:51,580 One move and they'd have killed him 716 01:07:00,049 --> 01:07:02,859 Now you're safe 717 01:07:03,019 --> 01:07:04,589 Where are you talking me? 718 01:07:05,621 --> 01:07:07,601 To a place to settle a score! 719 01:07:10,559 --> 01:07:12,835 Miss Chiang. we made a deal 720 01:07:12,895 --> 01:07:14,670 I was to be released outside the gates 721 01:07:14,730 --> 01:07:16,539 You must Keep your word 722 01:07:18,434 --> 01:07:19,777 All right. go 723 01:07:33,983 --> 01:07:35,929 He's the real culprit 724 01:07:36,118 --> 01:07:37,688 How could you let him go? 725 01:07:37,887 --> 01:07:38,797 How was I to know? 726 01:07:38,988 --> 01:07:41,161 He's gone, forget it 727 01:07:41,257 --> 01:07:43,168 We'd better see Brother Ho first 728 01:07:43,225 --> 01:07:44,135 Where us he? 729 01:07:44,527 --> 01:07:47,667 Just north of here 730 01:08:38,514 --> 01:08:40,118 Don't worry 731 01:08:40,349 --> 01:08:44,491 Only I know how to get there 732 01:08:45,955 --> 01:08:48,993 How did you find it? 733 01:08:49,191 --> 01:08:52,138 I'm ashamed to say it 734 01:08:52,428 --> 01:08:55,170 We're like a family 735 01:08:55,231 --> 01:08:57,837 Go on. tell us 736 01:09:00,736 --> 01:09:01,714 To tell the truth 737 01:09:02,138 --> 01:09:05,176 I used to go with some friends 738 01:09:05,374 --> 01:09:07,047 Who were highwaymen 739 01:09:07,743 --> 01:09:09,381 This was our hideout 740 01:09:09,578 --> 01:09:11,216 I wasn't very skilled 741 01:09:11,480 --> 01:09:13,983 So I was always left behind 742 01:09:14,150 --> 01:09:15,993 To cook for them 743 01:09:16,552 --> 01:09:18,828 One day something went wrong They were all killed 744 01:09:18,854 --> 01:09:20,060 I was the only one left 745 01:09:20,122 --> 01:09:22,693 So I became a cook 746 01:09:22,958 --> 01:09:26,303 Now I'm quite well known 747 01:09:27,496 --> 01:09:29,806 It's a perfect place 748 01:09:30,166 --> 01:09:32,806 They're wounded. We'll stop here 749 01:09:32,868 --> 01:09:34,575 Until they've recovered 750 01:09:35,304 --> 01:09:37,944 Our wounds aren't serious 751 01:09:38,407 --> 01:09:39,943 Nothing to worry about 752 01:09:41,076 --> 01:09:45,525 Hsiao Cheng Chum was the killer 753 01:09:46,015 --> 01:09:47,790 But the mastermind was Wan Shun 754 01:09:48,083 --> 01:09:49,960 Even Hsiao is under his control 755 01:09:50,219 --> 01:09:52,631 No wonder he acts so grand 756 01:09:53,189 --> 01:09:55,760 If I'd known. I wouldn't have let him go 757 01:10:15,110 --> 01:10:17,920 Sir, we couldn't find them 758 01:10:17,947 --> 01:10:19,358 They're probably gone 759 01:10:19,481 --> 01:10:23,793 No They must be somewhere nearby 760 01:10:24,320 --> 01:10:25,731 I want them found! 761 01:10:26,722 --> 01:10:28,531 Search again! 762 01:10:54,783 --> 01:10:57,286 I'm bored to death 763 01:10:59,588 --> 01:11:02,535 I must see daylight 764 01:11:02,558 --> 01:11:04,299 I don't mind fighting 765 01:11:06,962 --> 01:11:08,703 Miss Chiao. don't be rash 766 01:11:08,731 --> 01:11:09,641 Miss Chiao! 767 01:11:09,732 --> 01:11:13,475 I'm not afraid. I'm conning too 768 01:11:13,936 --> 01:11:17,110 You've got guts. Come on' 769 01:11:18,674 --> 01:11:19,675 Hold it 770 01:11:22,044 --> 01:11:25,150 We must stick together 771 01:11:25,347 --> 01:11:27,293 Don't be hasty 772 01:11:27,783 --> 01:11:29,524 I'll die of boredom! 773 01:11:29,652 --> 01:11:30,528 I want to fight 774 01:11:30,552 --> 01:11:34,022 It'll be suicide It's better than nothing to do 775 01:11:34,423 --> 01:11:35,367 Don't forget 776 01:11:35,391 --> 01:11:36,995 We're after revenge 777 01:11:37,159 --> 01:11:39,469 We mustn't waste our lives 778 01:11:39,862 --> 01:11:42,069 We can do nothing by hiding! 779 01:11:43,532 --> 01:11:45,170 Don't be rash 780 01:11:45,434 --> 01:11:48,938 Calm down and think! 781 01:11:50,939 --> 01:11:52,441 Where's Miss Chang? 782 01:11:59,081 --> 01:11:59,821 She isn't here 783 01:12:00,115 --> 01:12:02,891 She's in danger! 784 01:12:03,118 --> 01:12:04,324 I'll get her back here! 785 01:12:04,353 --> 01:12:07,334 No. you mustn't go 786 01:12:11,593 --> 01:12:13,231 Only one person can go 787 01:12:15,097 --> 01:12:16,235 You.. 788 01:12:17,399 --> 01:12:21,404 Me? I'm scared 789 01:12:21,737 --> 01:12:24,513 Don't worry I have a way 790 01:12:31,680 --> 01:12:32,681 Well? 791 01:12:32,715 --> 01:12:33,693 Nothing! 792 01:12:33,716 --> 01:12:36,526 Look m the woods 793 01:13:03,445 --> 01:13:04,355 Hold it! 794 01:13:15,457 --> 01:13:16,367 Who're you? 795 01:13:16,558 --> 01:13:17,593 A passerby 796 01:13:17,760 --> 01:13:18,795 Where are you going? 797 01:13:19,128 --> 01:13:19,970 Back home 798 01:13:20,162 --> 01:13:21,664 Let me see your face 799 01:13:22,030 --> 01:13:23,304 I said. turn your face! 800 01:13:23,866 --> 01:13:24,674 I'm bashful 801 01:13:24,800 --> 01:13:25,972 So you'll just walk away? 802 01:13:26,101 --> 01:13:28,081 Let me see your face 803 01:13:31,206 --> 01:13:33,812 Good grief! All right. go 804 01:13:38,747 --> 01:13:42,092 Ever see any Woman as ugly? 805 01:13:42,584 --> 01:13:43,619 She's not too bad 806 01:13:43,786 --> 01:13:46,528 Not bad'? She looks like Medusa 807 01:13:46,889 --> 01:13:48,493 Ghastly 808 01:13:48,690 --> 01:13:49,794 Not that bad 809 01:13:49,992 --> 01:13:53,462 She looks like your wife Damn you 810 01:14:17,619 --> 01:14:18,859 Miss Chiang 811 01:14:19,421 --> 01:14:23,733 I looked all over for you 812 01:14:24,026 --> 01:14:24,970 Who're you? 813 01:14:25,160 --> 01:14:26,138 What do you want? 814 01:14:29,097 --> 01:14:30,405 I'm Chu Fu! 815 01:14:32,634 --> 01:14:33,908 What's the meaning of this? 816 01:14:38,507 --> 01:14:38,507 You should laugh! 817 01:14:40,008 --> 01:14:43,319 I did this because of you! 818 01:14:43,579 --> 01:14:44,489 For me? 819 01:14:44,913 --> 01:14:46,950 You left without saying a word 820 01:14:46,982 --> 01:14:48,461 Wan Shun's men are all around 821 01:14:48,484 --> 01:14:50,327 It's too dangerous 822 01:14:50,853 --> 01:14:53,925 I'm not afraid of him 823 01:14:54,656 --> 01:14:55,896 You're not afraid 824 01:14:56,058 --> 01:14:57,401 But we'd due of worry 825 01:14:57,726 --> 01:15:00,639 Before we can counter the Nine Whips 826 01:15:00,662 --> 01:15:02,141 Nobody must go off alone 827 01:15:02,731 --> 01:15:03,766 All because of you 828 01:15:03,932 --> 01:15:06,742 I had to get into this disguise 829 01:15:06,835 --> 01:15:07,973 It's shameful! 830 01:15:10,072 --> 01:15:12,348 You wok rather pretty 831 01:15:12,841 --> 01:15:14,252 Stop joking 832 01:15:14,409 --> 01:15:16,218 We were so wormed for you 833 01:15:16,245 --> 01:15:18,452 And here you were enjoying the view 834 01:15:18,547 --> 01:15:19,958 I wasn't watching the scenery 835 01:15:19,982 --> 01:15:22,087 I wasn thinking of how to counter the whips 836 01:15:22,117 --> 01:15:23,858 I've found a solution 837 01:15:24,186 --> 01:15:26,063 Found a solution? 838 01:15:26,121 --> 01:15:27,065 Not only that 839 01:15:27,089 --> 01:15:29,729 I've designed a special weapon 840 01:15:31,126 --> 01:15:34,335 I'll call it the Whip-lock 841 01:15:34,596 --> 01:15:37,873 It separates into twin swords 842 01:15:38,066 --> 01:15:41,639 But together it can counter the whip 843 01:15:41,703 --> 01:15:42,738 How ? 844 01:15:43,171 --> 01:15:44,775 The whip strongest advantage 845 01:15:45,040 --> 01:15:47,714 Is to catch hold of our weapons 846 01:15:47,910 --> 01:15:49,890 Thus rendering us powerless 847 01:15:50,078 --> 01:15:53,491 The sword will seek their whips 848 01:15:53,649 --> 01:15:55,720 And let them latch on 849 01:15:55,884 --> 01:15:59,627 Press the sword together and it snaps 850 01:16:00,188 --> 01:16:02,759 And if they should get us by the leg 851 01:16:02,824 --> 01:16:03,928 What than? 852 01:16:03,959 --> 01:16:05,700 You'll have to be alert 853 01:16:05,861 --> 01:16:07,966 Use the sword to protect you 854 01:16:08,130 --> 01:16:10,167 And seek out the whip 855 01:16:10,198 --> 01:16:12,178 If the left hand sword is caught 856 01:16:12,267 --> 01:16:14,110 Use the right hand sword 857 01:16:14,336 --> 01:16:18,876 And vice verse 858 01:16:19,207 --> 01:16:22,450 The sword can sever their whips 859 01:16:23,145 --> 01:16:24,818 A fine idea 860 01:16:26,248 --> 01:16:27,056 You're clever 861 01:16:27,082 --> 01:16:28,720 You really think fast! 862 01:16:28,884 --> 01:16:30,955 With that weapon, we needn't fear 863 01:16:31,486 --> 01:16:33,523 But we must prepare the weapon 864 01:16:33,755 --> 01:16:36,634 HIt takes time to make 16 swords 865 01:16:36,892 --> 01:16:38,929 We must also practice 866 01:16:39,127 --> 01:16:40,435 Who'll make the swords? 867 01:16:44,466 --> 01:16:47,913 Me, of course 868 01:16:50,272 --> 01:16:52,809 As soon as the swords are ready 869 01:16:52,941 --> 01:16:54,852 We can attack the manor 870 01:18:08,517 --> 01:18:14,263 Well? 871 01:18:26,201 --> 01:18:27,578 Well? 872 01:19:47,349 --> 01:19:49,420 Assassins 873 01:20:53,415 --> 01:20:54,519 Retreat 874 01:22:16,564 --> 01:22:17,634 Surround them 875 01:22:27,709 --> 01:22:28,619 Attack 876 01:23:00,542 --> 01:23:04,217 What's that? Retreat! 877 01:23:09,484 --> 01:23:10,792 Retreat 878 01:24:42,977 --> 01:24:44,479 Don't touch their weapons! 879 01:24:49,184 --> 01:24:50,060 Go for their legs! 880 01:26:52,340 --> 01:26:53,546 The general's inside 881 01:26:53,708 --> 01:26:55,779 Come with me All right! 882 01:26:59,847 --> 01:27:01,554 Thus is no use now 883 01:27:12,794 --> 01:27:14,137 Where? 884 01:27:42,357 --> 01:27:42,357 Hsiao's Remember your eight victims? 885 01:27:45,093 --> 01:27:46,629 This is your doomsday! 886 01:27:46,661 --> 01:27:47,935 I'm going to kill you! 887 01:28:05,013 --> 01:28:07,619 Hai Tao. Chiang Yen! 888 01:28:07,782 --> 01:28:11,320 You've forgotten I raised you 889 01:28:12,220 --> 01:28:15,565 I've done a lot for you too 890 01:28:15,623 --> 01:28:18,536 But I must avenge my parents 891 01:28:19,127 --> 01:28:21,198 Today It's you or me! 892 01:28:21,496 --> 01:28:21,496 I'll kill you 893 01:28:23,564 --> 01:28:26,101 I'll tear you apart! 894 01:28:26,868 --> 01:28:28,575 You won't escape this time! 895 01:28:29,203 --> 01:28:31,308 Give me back my father 896 01:28:31,339 --> 01:28:35,344 Hsiao we've a score to settle 897 01:28:35,843 --> 01:28:39,655 It had to come sooner or later 898 01:28:41,516 --> 01:28:42,722 Come on! 899 01:31:20,208 --> 01:31:21,448 You ungrateful cur 900 01:32:42,623 --> 01:32:43,499 Brother Ho 901 01:32:43,524 --> 01:32:45,128 We've killed all of them 902 01:32:45,293 --> 01:32:46,795 We may get into trouble 903 01:32:47,528 --> 01:32:48,302 Forget it 55910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.