All language subtitles for Insider.E09.220706.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:09,209 [Insider] 2 00:00:09,657 --> 00:00:13,060 [All people, places, organizations, and incidents appearing in this series are entirely fictional.] 3 00:00:21,613 --> 00:00:24,443 Arrived in Korea on November 15th. 4 00:00:24,443 --> 00:00:27,173 It was the college examination day in Korea. 5 00:00:27,173 --> 00:00:30,843 Dad said it was something like SAT in the US. 6 00:00:30,843 --> 00:00:32,603 How was the sightseeing in Korea? 7 00:00:32,603 --> 00:00:34,133 I had a great time! 8 00:00:34,133 --> 00:00:36,313 What would you like for dinner? 9 00:00:36,313 --> 00:00:37,603 Donkatsu. 10 00:00:37,603 --> 00:00:39,153 Donkat... 11 00:00:42,303 --> 00:00:43,773 Driver? 12 00:00:43,773 --> 00:00:45,223 What's going on? 13 00:00:45,223 --> 00:00:46,483 Driver? 14 00:00:48,553 --> 00:00:51,903 We were kidnapped that day. 15 00:00:54,923 --> 00:00:58,393 At first, it was near a railroad, underground. 16 00:01:06,263 --> 00:01:08,503 And they kept asking us. 17 00:01:09,263 --> 00:01:10,843 Casino... 18 00:01:10,843 --> 00:01:11,983 Money... 19 00:01:11,983 --> 00:01:13,513 Laundry... 20 00:01:19,203 --> 00:01:23,403 They said if I wanted to save my dad, I should do as they asked. 21 00:01:24,583 --> 00:01:26,093 Grandmother. 22 00:01:26,093 --> 00:01:27,273 Huh? 23 00:01:28,403 --> 00:01:31,643 Grandmother, can you help me find my house? 24 00:01:46,733 --> 00:01:48,303 Yo Han? 25 00:02:42,913 --> 00:02:46,913 [A scary masked man pushed grandmother off the bridge] 26 00:03:11,003 --> 00:03:13,573 Does Chairman Do have any weaknesses? 27 00:03:14,913 --> 00:03:16,853 Don't confront the Chairman. 28 00:03:17,743 --> 00:03:19,113 I'm sorry. 29 00:03:19,113 --> 00:03:20,873 I looked into it. 30 00:03:20,873 --> 00:03:22,903 I can't do anything to stop you 31 00:03:22,903 --> 00:03:24,753 from getting transferred. 32 00:03:25,973 --> 00:03:28,463 Even during hibernation... 33 00:03:28,463 --> 00:03:30,073 Do you know anything at all? 34 00:03:32,353 --> 00:03:35,703 Do you think they call him Dosan-ro "White Bear" because of his appearance? 35 00:03:35,703 --> 00:03:38,893 To a hunter, the hardest prey to catch is a bear, 36 00:03:38,893 --> 00:03:40,333 and the second hardest is a shark. 37 00:03:40,333 --> 00:03:42,143 That's why he's called the White Bear. 38 00:03:42,143 --> 00:03:45,893 Instead, get on your knees and plead to him. 39 00:04:19,353 --> 00:04:20,723 I'm sorry. 40 00:04:21,413 --> 00:04:25,633 Aside from the initial 13-year sentence he received when he came in here... 41 00:04:49,913 --> 00:04:51,993 Hey, 2345! 42 00:05:12,083 --> 00:05:15,333 Yo Han hyung, come, hurry! 43 00:05:26,803 --> 00:05:31,363 Instead, get on your knees and plead to him. 44 00:05:40,953 --> 00:05:42,453 Yo Han hyung! 45 00:05:44,373 --> 00:05:46,353 Is your guilty conscience bothering you? 46 00:05:51,243 --> 00:05:52,983 Are you going to quit? 47 00:05:54,413 --> 00:05:56,503 Do you want forgiveness? 48 00:05:59,543 --> 00:06:02,013 2345, what's wrong? 49 00:06:02,013 --> 00:06:03,013 Leave him alone. 50 00:06:03,013 --> 00:06:04,683 Please... 51 00:06:10,393 --> 00:06:13,303 You are not supposed to cry during a revenge. 52 00:06:28,783 --> 00:06:30,753 I'll help you. 53 00:06:30,753 --> 00:06:33,043 You have to save my dad, Hyung. 54 00:06:46,703 --> 00:06:49,373 You are causing quite a scene. 55 00:06:59,863 --> 00:07:02,083 Accept... accept... 56 00:07:04,763 --> 00:07:06,403 Please accept me. 57 00:07:11,553 --> 00:07:13,273 Everything... 58 00:07:13,273 --> 00:07:15,603 Everything... 59 00:07:15,603 --> 00:07:17,083 I will abandon everything. 60 00:07:18,333 --> 00:07:20,463 I'll only do your bidding. 61 00:07:22,073 --> 00:07:23,433 Please... 62 00:07:27,763 --> 00:07:29,203 Please take... 63 00:07:30,263 --> 00:07:33,973 take me in as your possession, Chairman. 64 00:07:37,283 --> 00:07:38,753 Please... 65 00:08:14,163 --> 00:08:16,553 The child that was killed... 66 00:08:17,433 --> 00:08:21,013 Does he visit you day and night? 67 00:08:24,713 --> 00:08:27,443 You're the one calling out the child. 68 00:08:28,153 --> 00:08:31,743 The part of you seeking out the child 69 00:08:31,743 --> 00:08:34,253 is so-called your conscience. 70 00:08:35,463 --> 00:08:38,083 In the end, that'll be the death of you. 71 00:08:39,163 --> 00:08:42,583 In a given year, do you think more people who die from car accidents, or 72 00:08:42,583 --> 00:08:45,583 because of their conscience? 73 00:08:49,233 --> 00:08:51,743 You need to overcome yourself. 74 00:08:51,743 --> 00:08:54,693 You need to overcome that soft weakness inside of you. 75 00:08:54,693 --> 00:08:57,413 Only that way can you achieve what you want. 76 00:08:59,613 --> 00:09:02,393 Are you asking me to kill someone? 77 00:09:05,953 --> 00:09:10,943 Living is supposed to be cruel and disgusting. 78 00:09:10,943 --> 00:09:15,733 You can do penance when you get to hell. It's still not too late, then. 79 00:09:17,633 --> 00:09:20,183 Aren't you afraid of the law? 80 00:09:20,183 --> 00:09:21,953 The law? 81 00:09:21,953 --> 00:09:23,723 Justice. 82 00:09:27,063 --> 00:09:29,183 The law is not a scale. 83 00:09:29,183 --> 00:09:30,873 It's a knife. 84 00:09:30,873 --> 00:09:32,463 One who has the power will hold the handle 85 00:09:32,463 --> 00:09:35,473 and the powerless will hold the blade. 86 00:09:36,653 --> 00:09:40,883 I thought you were supposed to be book smart... 87 00:09:55,343 --> 00:09:57,573 Who do I have to kill? 88 00:09:59,503 --> 00:10:00,843 Woo Sang Ki. 89 00:10:01,743 --> 00:10:04,813 The father of the kid you've been searching for. 90 00:10:06,993 --> 00:10:08,793 Woo Sang Ki. 91 00:10:08,793 --> 00:10:10,303 It's Woo Min Ho's father. 92 00:10:10,303 --> 00:10:12,963 You have to save my dad, Hyung. 93 00:10:13,913 --> 00:10:15,243 Why? 94 00:10:24,313 --> 00:10:26,213 I'll do what you ask. 95 00:10:36,383 --> 00:10:39,373 Yang Joon and Yang Hwa, those brothers 96 00:10:39,373 --> 00:10:44,053 had lost Woo Sang Ki, who was an indispensable part of the money laundering process. 97 00:10:44,053 --> 00:10:48,443 And the laundering has been halted for over half a year already. 98 00:10:48,443 --> 00:10:50,763 The slush funds from the account 99 00:10:50,763 --> 00:10:54,103 cannot sustain us for long, so everyone's very anxious. 100 00:10:55,253 --> 00:10:58,083 The rumor is that some are even eyeing the slush funds for themselves 101 00:10:58,083 --> 00:11:00,753 and have started their own business. 102 00:11:02,923 --> 00:11:05,253 Although I want to try something, 103 00:11:05,253 --> 00:11:07,733 the situation in prison has been turned upside down, as you know. 104 00:11:07,733 --> 00:11:11,323 I can't send anyone outside the prison for the time being. 105 00:11:11,323 --> 00:11:15,283 So if you can allow my errand boy 106 00:11:15,283 --> 00:11:19,273 to be released on time, 107 00:11:19,273 --> 00:11:21,583 I'll make plans to remove the two brothers 108 00:11:21,583 --> 00:11:23,143 and recapture the Casino's manager position, 109 00:11:23,143 --> 00:11:26,753 so I can make sure the funds of the elders are protected. 110 00:11:26,753 --> 00:11:29,083 I'll make sure the casino's business is normalized 111 00:11:29,083 --> 00:11:33,413 including, of course, money laundering. 112 00:12:06,742 --> 00:12:09,712 Kim Yo Han will be released on time? 113 00:12:09,712 --> 00:12:11,402 How about Song Doo Cheol's death? 114 00:12:21,802 --> 00:12:23,222 They all... 115 00:12:24,062 --> 00:12:26,192 changed their statements? 116 00:12:34,482 --> 00:12:37,532 [Survey on support for returning to society] 117 00:12:40,662 --> 00:12:44,042 [Compared to before you came into prison, your family relation has become...] 118 00:12:44,042 --> 00:12:45,892 [1. Extremely bad] 119 00:12:45,892 --> 00:12:47,722 [What is the reason for your arrest at first?] 120 00:12:47,722 --> 00:12:49,382 [Others] 121 00:12:52,252 --> 00:12:54,142 [Others: Gambling] 122 00:12:54,142 --> 00:12:57,422 [Are you currently staying in touch with people through visits, phone calls, letters, etc.?] 123 00:12:57,492 --> 00:13:01,592 [Almost none] 124 00:13:13,082 --> 00:13:17,982 [Woo Min Ho, We'll remember you - Yisang Junghoon Foundation] 125 00:13:22,952 --> 00:13:24,552 CEO? 126 00:13:24,552 --> 00:13:27,892 The payment for management has been made under the Foundation's name. 127 00:13:27,892 --> 00:13:29,332 Okay. 128 00:13:35,282 --> 00:13:36,512 Yes. 129 00:13:40,352 --> 00:13:42,492 That's really good news. 130 00:14:22,482 --> 00:14:24,162 How did you know I was here? 131 00:14:24,162 --> 00:14:27,262 I turned the car around when I saw you. 132 00:14:27,262 --> 00:14:29,402 If you were getting out early, you should've called me. 133 00:14:29,402 --> 00:14:31,872 I was going to call you once I got down there. 134 00:14:38,692 --> 00:14:41,052 You went through a lot in there. 135 00:14:42,308 --> 00:14:43,708 All thanks to you. 136 00:14:43,708 --> 00:14:45,428 No... 137 00:14:45,428 --> 00:14:49,078 It's because of your decision to go all-in in that situation. 138 00:14:49,078 --> 00:14:50,408 And it worked on him. 139 00:14:50,408 --> 00:14:53,368 That's why you and I are both here. 140 00:14:58,398 --> 00:14:59,868 Jang Sun Oh... 141 00:15:00,788 --> 00:15:03,958 The only way for you to get out of here... 142 00:15:06,688 --> 00:15:08,268 was through Do Won Bong. 143 00:15:08,268 --> 00:15:10,678 The job that 6650 had to do... 144 00:15:10,678 --> 00:15:12,288 Now, you'll have to do it. 145 00:15:12,288 --> 00:15:13,648 Here... 146 00:15:13,648 --> 00:15:15,638 [Temporary Leave Permit] Without Do Won Bong's permission, 147 00:15:15,638 --> 00:15:17,958 there's no way to leave the prison. 148 00:15:17,958 --> 00:15:19,548 In other words... 149 00:15:19,548 --> 00:15:22,958 the killing of my grandmother by Jang Sun Oh was also 150 00:15:23,978 --> 00:15:26,628 ordered by Do Won Bong. 151 00:15:26,628 --> 00:15:28,328 But why? 152 00:15:28,328 --> 00:15:30,918 Why would Do Won Bong do that to me? 153 00:15:31,658 --> 00:15:34,098 Should I put a marker on Jang Sun Oh? 154 00:15:34,098 --> 00:15:35,338 No. 155 00:15:37,678 --> 00:15:40,328 Right now, it's not Jang Sun Oh we have to check out. 156 00:15:40,328 --> 00:15:41,768 It's Do Won Bong. 157 00:15:43,098 --> 00:15:45,138 Due to the latest outing, 158 00:15:45,138 --> 00:15:48,008 he'd try to avoid getting mixed up with you, Yo Han. 159 00:15:48,008 --> 00:15:49,788 Then I'll have to make him follow. 160 00:15:49,788 --> 00:15:52,508 You have visitation with the Prosecutor Hong Jae Sun of the Seoul Central District Prosecutors' Office. 161 00:15:52,508 --> 00:15:53,668 I refuse. 162 00:15:53,668 --> 00:15:54,918 - I refuse. - I refuse. 163 00:15:54,918 --> 00:15:56,458 I refuse. 164 00:15:56,458 --> 00:15:58,688 Hong Jae Sun will make a move. 165 00:15:58,688 --> 00:16:00,248 The deposit's been made. 166 00:16:01,148 --> 00:16:03,248 [Kitchen] Throw them the meat... 167 00:16:03,338 --> 00:16:04,598 [2L5R* 5205] (Level and cell room number) 168 00:16:05,198 --> 00:16:06,598 [3L5R 5464] 169 00:16:15,848 --> 00:16:17,598 You sent this? 170 00:16:22,038 --> 00:16:24,968 Prosecutor Hong Jae Sun met with the professor.* (The slang for prison is school) 171 00:16:26,108 --> 00:16:27,918 This is a search and seizure warrant. 172 00:16:39,138 --> 00:16:40,918 Look around! 173 00:16:40,918 --> 00:16:42,398 Where is everyone? 174 00:16:42,398 --> 00:16:44,578 - Where the hell are they? - S***! 175 00:16:44,578 --> 00:16:46,478 and take away the bones. 176 00:16:48,138 --> 00:16:51,448 The prison's warden has been replaced because of corruption 177 00:16:51,448 --> 00:16:53,128 so under these circumstances, even Chairman Do 178 00:16:53,128 --> 00:16:56,928 won't be able to send people out to do his bidding for some time. 179 00:16:56,928 --> 00:17:00,478 He has to send someone outside besides Jang Sun Oh... 180 00:17:05,198 --> 00:17:06,468 Help me. 181 00:17:06,468 --> 00:17:08,348 In front of Chairman Do who is in that predicament... 182 00:17:08,348 --> 00:17:09,908 I only want one thing. 183 00:17:09,908 --> 00:17:12,068 Please stop Prosecutor Hong Jae Sun. 184 00:17:13,808 --> 00:17:16,148 That's a no deal. 185 00:17:20,538 --> 00:17:23,328 My release date is not too far off. 186 00:17:29,638 --> 00:17:33,378 If I plead with him with my arms stretched out... 187 00:17:35,128 --> 00:17:36,758 Take me... 188 00:17:36,758 --> 00:17:40,348 in as your possession, Chairman. 189 00:17:41,448 --> 00:17:42,848 Chairman Do... 190 00:17:43,988 --> 00:17:46,418 couldn't bear to reach out and grab my hand. 191 00:17:57,938 --> 00:18:00,568 So, starting with Do Won Bong... 192 00:18:00,568 --> 00:18:03,238 I'll have him sit at my game table. 193 00:18:18,498 --> 00:18:20,148 Here's the thing you wanted. 194 00:18:21,828 --> 00:18:23,278 Thank you. 195 00:18:23,278 --> 00:18:28,088 And that other thing is ready also. 196 00:18:31,978 --> 00:18:37,278 I put some furniture and some clothes for you in your room. 197 00:18:42,818 --> 00:18:45,808 I'd like to stop by my home first 198 00:18:45,808 --> 00:18:47,368 and get there later. 199 00:18:47,368 --> 00:18:48,438 Here's the next news. 200 00:18:48,438 --> 00:18:51,178 Attorney General Um Dong Soo, who was inaugurated this morning, 201 00:18:51,178 --> 00:18:54,528 expressed his neutral position about the establishment of the Corruption Investigation Agency. 202 00:18:54,528 --> 00:18:58,068 Attorney General Um stated to the reporters that the law is equal for all people 203 00:18:58,068 --> 00:19:01,658 and that the task of reforming the organization will be accomplished based on principles- 204 00:19:02,948 --> 00:19:07,048 They're putting on a show while they've already staged everything around the CID.* (Central Investigation Division at the Prosecutor-General's Office) 205 00:19:20,588 --> 00:19:29,308 [Personnel List: Hong Sang Wook, Yoon Byung Wook, Mok Jin Hyung] 206 00:19:46,868 --> 00:19:51,548 This group was definitely set up to hunt someone down. 207 00:19:51,548 --> 00:19:54,718 But how come there is no slayer among them? 208 00:19:55,728 --> 00:19:57,248 S***... 209 00:19:58,148 --> 00:20:00,498 I can't get stuck here. 210 00:20:01,638 --> 00:20:04,338 Before I'm pushed out of Seoul, I have to catch the guy who made the video 211 00:20:04,338 --> 00:20:07,268 and find Yoon Byung Wook's weakness. 212 00:20:09,238 --> 00:20:11,078 It's a fight. 213 00:20:38,458 --> 00:20:40,138 Grandmother, I'm home! 214 00:20:41,018 --> 00:20:42,818 Why are you so late? 215 00:20:56,918 --> 00:20:58,398 I'm back. 216 00:21:15,118 --> 00:21:17,758 Don't worry about me. 217 00:21:18,868 --> 00:21:20,728 Even if I don't have any money, 218 00:21:20,728 --> 00:21:23,898 I have no problem living my life. 219 00:21:39,368 --> 00:21:41,128 [Seongju Prison - To: Kim Yo Han] 220 00:21:49,038 --> 00:21:51,638 [Seongju Prison - To: Kim Yo Han] 221 00:22:16,268 --> 00:22:19,988 Is it hot and cold over there? 222 00:22:55,078 --> 00:22:57,358 If I don't do anything, 223 00:22:57,358 --> 00:23:00,028 nothing changes. 224 00:23:03,468 --> 00:23:04,808 Grandmother, 225 00:23:05,458 --> 00:23:08,608 please wait a little longer. 226 00:23:09,558 --> 00:23:11,928 What did the Attorney General say? 227 00:23:11,928 --> 00:23:14,648 In order to establish Corruption Investigation Agency, 228 00:23:14,648 --> 00:23:16,948 we keep getting hit from the outside. 229 00:23:16,948 --> 00:23:20,278 In times like this, he says we need to show solidarity. 230 00:23:20,278 --> 00:23:22,628 Whenever our organization faced a crisis, 231 00:23:22,628 --> 00:23:25,428 ones who defended the organization with their life 232 00:23:25,428 --> 00:23:28,298 has always been us CID. 233 00:23:29,228 --> 00:23:32,498 He says he'll fight in the forefront and take the blame. 234 00:23:32,498 --> 00:23:37,528 He says to make sure I take care of all the juniors and set them straight. 235 00:23:37,528 --> 00:23:40,198 The Attorney General is not like a battery. 236 00:23:40,198 --> 00:23:42,108 They keep replacing them. Does this make sense? 237 00:23:42,108 --> 00:23:43,868 Every time they replace Attorney General, 238 00:23:43,868 --> 00:23:46,698 our spirits at the Prosecutors' Offices are down. 239 00:23:46,698 --> 00:23:48,788 They want to keep bringing us down 240 00:23:48,788 --> 00:23:51,568 so that they can weaken us even in the courts. 241 00:23:51,568 --> 00:23:53,868 The administration in power lasts five years, but 242 00:23:53,868 --> 00:23:56,628 our spirits are immortal. 243 00:23:56,628 --> 00:23:59,388 We just have to close our eyes and stand our ground. 244 00:23:59,388 --> 00:24:01,618 The next general election will come around soon enough. 245 00:24:02,818 --> 00:24:04,388 Let's stand our ground 246 00:24:04,388 --> 00:24:06,658 and inherit the Prosecutors' Office 247 00:24:06,658 --> 00:24:10,318 with a future to our next generation! 248 00:24:10,318 --> 00:24:13,098 - Cheers! - Cheers! 249 00:24:16,408 --> 00:24:18,858 - Nice. - Come on in. 250 00:24:19,648 --> 00:24:20,508 Who? 251 00:24:20,508 --> 00:24:23,208 This is Deputy Chief Prosecutor Kim Woo Jae 252 00:24:23,208 --> 00:24:25,048 who investigated the chairman's son's slush fund 253 00:24:25,048 --> 00:24:27,098 on the HC Airline acquisition case. 254 00:24:28,478 --> 00:24:30,378 I'm Kim Woo Jae, the 36th class, from the Criminal Division 4 255 00:24:30,378 --> 00:24:31,818 of the Western District Prosecutors' Office. 256 00:24:31,848 --> 00:24:33,348 I see. 257 00:24:34,098 --> 00:24:36,798 Since they lied and said it's executive and staff salary, 258 00:24:36,798 --> 00:24:38,968 it must've been hard to find them. 259 00:24:38,968 --> 00:24:43,138 Still, thanks to Chief Prosecutor Yoon's help, I was able to wrap up the case. 260 00:24:44,878 --> 00:24:46,228 We are alumni. 261 00:24:46,228 --> 00:24:49,848 You also studied under Professor Park Yong Won, right? 262 00:24:49,848 --> 00:24:51,318 - Yes. - I see... 263 00:24:51,318 --> 00:24:54,868 Does Professor Park still teach? 264 00:24:54,868 --> 00:24:56,828 Yes. 265 00:24:56,828 --> 00:25:00,078 He's the one I was referring to earlier. Our next generation. 266 00:25:00,078 --> 00:25:01,578 The next generation. 267 00:25:01,578 --> 00:25:03,188 Did you eat? 268 00:25:03,188 --> 00:25:05,828 I'm sorry, but I was in the middle of preparing for a hearing. 269 00:25:05,828 --> 00:25:07,258 I need to get back to it. 270 00:25:07,258 --> 00:25:09,428 Aigoo, what food... 271 00:25:09,428 --> 00:25:12,018 I'd get sick just drinking water with that workload. 272 00:25:12,018 --> 00:25:14,458 Get back to work. I'll cover for you. 273 00:25:16,088 --> 00:25:18,188 Go on. 274 00:25:32,218 --> 00:25:33,888 Mok Jin Hyung. 275 00:25:41,938 --> 00:25:44,348 The chief prosecutor is a bit busy right now. 276 00:25:47,648 --> 00:25:50,438 Tell him I said congratulations on his promotion. 277 00:25:55,558 --> 00:25:57,568 Congratulations? 278 00:25:57,568 --> 00:25:59,708 The people in those positions... 279 00:25:59,708 --> 00:26:01,898 While you were trying to figure out what to do, 280 00:26:01,898 --> 00:26:04,668 their predecessors tried to protect the organization unsuccessfully. They're filling those positions. 281 00:26:04,668 --> 00:26:07,728 And you want to congratulate them? 282 00:26:09,098 --> 00:26:10,558 But still... 283 00:26:11,498 --> 00:26:13,378 the fight's not over. 284 00:26:16,108 --> 00:26:18,118 What do you think you can do? 285 00:26:32,578 --> 00:26:34,188 Whatever you tell me to do, Assistant Prosecutor, 286 00:26:35,048 --> 00:26:37,298 I will do it all. 287 00:26:37,298 --> 00:26:39,058 Just tell me what to do. 288 00:26:39,978 --> 00:26:42,248 Corruption Investigation Agency. 289 00:26:42,248 --> 00:26:44,438 It's an extremely ill-conceived idea. 290 00:26:44,438 --> 00:26:47,498 I will uncover it to the public. 291 00:26:47,498 --> 00:26:49,308 Our people in the department 292 00:26:49,308 --> 00:26:51,858 all realize I had supported the Corruption Investigation Agency. 293 00:26:51,858 --> 00:26:54,278 But if I stand in the forefront 294 00:26:54,278 --> 00:26:56,358 and speak up in opposition, 295 00:26:56,358 --> 00:26:57,878 it will be... 296 00:26:58,818 --> 00:27:01,358 greatly effective. So... 297 00:27:01,358 --> 00:27:02,748 please... 298 00:27:04,278 --> 00:27:06,168 save me. 299 00:27:08,518 --> 00:27:09,918 Okay. 300 00:27:09,918 --> 00:27:12,748 Let's hear it. Where do you want to go? 301 00:27:13,498 --> 00:27:15,638 I'd just like to stay in Seoul. 302 00:27:15,638 --> 00:27:17,048 How could I... 303 00:27:17,888 --> 00:27:19,688 possibly dream of a promotion? 304 00:27:21,038 --> 00:27:27,008 Can you really do everything I command? 305 00:27:27,698 --> 00:27:28,988 Anything. 306 00:27:30,238 --> 00:27:31,328 Everything. 307 00:27:32,328 --> 00:27:33,808 I will do it. 308 00:27:37,478 --> 00:27:40,048 Then, take care of Kim Yo Han first. 309 00:27:40,048 --> 00:27:42,558 I told you so before. But... 310 00:27:43,368 --> 00:27:45,188 he looks even more healthy now. 311 00:27:46,558 --> 00:27:50,748 If you take care of him before the official personnel announcement, 312 00:27:50,748 --> 00:27:53,038 I'll let you remain in Seoul. 313 00:27:57,688 --> 00:27:59,308 By "Taking care of him," you mean... 314 00:27:59,308 --> 00:28:01,568 S***! Really? 315 00:28:01,568 --> 00:28:03,228 I got it. 316 00:28:03,228 --> 00:28:06,628 I'll take care of Kim Yo Han. 317 00:28:30,118 --> 00:28:33,038 It's safe here, right? 318 00:28:33,038 --> 00:28:35,678 As long you are not followed. 319 00:28:35,678 --> 00:28:38,108 I come and go without notice 320 00:28:38,108 --> 00:28:39,818 so feel at ease here. 321 00:28:52,208 --> 00:28:53,938 This is your... 322 00:28:54,768 --> 00:28:56,658 A lot, isn't it? 323 00:28:57,438 --> 00:28:59,758 I only imagined it. 324 00:29:06,358 --> 00:29:08,288 [Central District Prosecutors' Office, Financial and Tax Crimes Investigations Unit 2 (FTCIU 2)] 325 00:29:37,848 --> 00:29:39,228 What is it? 326 00:29:39,958 --> 00:29:41,658 Something strange? 327 00:29:52,398 --> 00:29:54,228 It's... 328 00:29:55,458 --> 00:29:57,098 like a very luxurious 329 00:29:58,688 --> 00:30:00,508 prison room. 330 00:30:02,588 --> 00:30:04,398 Even though it's a rental, 331 00:30:05,288 --> 00:30:07,478 it lacks a sense of humanity. 332 00:30:08,468 --> 00:30:10,218 Give me a minute. 333 00:30:20,528 --> 00:30:21,828 Here. 334 00:30:21,828 --> 00:30:23,328 Sense of humanity. 335 00:30:25,948 --> 00:30:28,088 When was this taken? 336 00:30:28,088 --> 00:30:30,138 This was... 337 00:30:30,918 --> 00:30:32,368 well... 338 00:30:34,358 --> 00:30:36,788 When all this started. 339 00:30:38,278 --> 00:30:40,548 [Lee Yeon Soo] But the name... 340 00:30:40,548 --> 00:30:42,548 She's Yeon Soo. 341 00:30:43,428 --> 00:30:46,558 [About 20 years ago] 342 00:30:46,558 --> 00:30:49,158 I was 16 at the time. 343 00:30:52,818 --> 00:30:55,728 There was a huge scandal that got the world talking at the time, 344 00:30:55,728 --> 00:30:58,548 an investment fraud case. 345 00:30:58,548 --> 00:31:01,898 My mom was said to be the mastermind behind the case. 346 00:31:06,968 --> 00:31:09,228 They said she committed suicide. 347 00:31:12,288 --> 00:31:14,478 But it was oddly too neat, 348 00:31:14,478 --> 00:31:16,788 like it wasn't the first time she had tried. 349 00:31:20,738 --> 00:31:24,428 Even though she made a living by selling liquor, she was a very smart person. 350 00:31:27,448 --> 00:31:31,148 Just in case of her own death... 351 00:31:31,148 --> 00:31:32,678 and investment fraud case... 352 00:31:32,678 --> 00:31:36,148 She had prepared a piece of evidence 353 00:31:36,148 --> 00:31:38,548 [To my beloved Yeon Soo...] that could reveal the reason behind all of it. 354 00:31:39,778 --> 00:31:41,228 Let's do our best. 355 00:31:41,258 --> 00:31:43,388 [Human Rights Attorney] 356 00:32:20,788 --> 00:32:23,938 [To Attorney: Thank you...] 357 00:32:26,308 --> 00:32:30,798 But the world doesn't give you a break because you are young. 358 00:32:37,838 --> 00:32:39,428 Gosh... 359 00:32:43,338 --> 00:32:47,068 Aside from this, I don't have any other piece of humanity left. 360 00:32:48,158 --> 00:32:52,308 I took all the unpleasant memories and burned them. 361 00:32:52,308 --> 00:32:54,318 And here I am now. 362 00:33:04,528 --> 00:33:06,838 - What about Jang Sun Oh? - Not yet. 363 00:33:21,458 --> 00:33:23,558 Actually... 364 00:33:23,558 --> 00:33:26,018 it would be better if nothing was associated. 365 00:33:28,428 --> 00:33:29,648 Later on... 366 00:33:30,928 --> 00:33:33,978 let's take all this down together. 367 00:33:35,338 --> 00:33:37,018 Lee Yeon Soo. 368 00:34:28,178 --> 00:34:30,398 Is this the life of an ex-convict? 369 00:34:30,398 --> 00:34:32,668 Even though I'm released, it doesn't seem like it. 370 00:34:32,668 --> 00:34:36,158 The outside world and a prison cell are not all that different. 371 00:34:50,848 --> 00:34:52,898 What did you do with the watch? 372 00:34:54,558 --> 00:34:57,358 I was in a rush and forgot. 373 00:34:57,358 --> 00:34:59,318 I told you before. 374 00:34:59,318 --> 00:35:01,148 Even if you fall into a firepit, 375 00:35:01,148 --> 00:35:03,308 don't ever take off the watch. 376 00:35:03,308 --> 00:35:04,758 Okay. 377 00:35:06,418 --> 00:35:09,748 So, what do I have to do starting today? 378 00:35:12,058 --> 00:35:16,588 Woo Sang Ki used a credit card last night in the Gangnam area. 379 00:35:16,588 --> 00:35:19,088 It takes money to stay hidden. 380 00:35:19,978 --> 00:35:22,128 Today, you dab some ink on your hand 381 00:35:22,128 --> 00:35:24,748 and declare, "I belong to Chairman" 382 00:35:24,748 --> 00:35:27,118 and put your thumbprint seal on it. 383 00:35:34,008 --> 00:35:35,988 See that building over there? 384 00:35:37,158 --> 00:35:39,428 There's a sauna on the sixth floor. 385 00:36:43,548 --> 00:36:45,048 Woo Sang Ki? 386 00:37:03,968 --> 00:37:05,348 Woo Sang Ki? 387 00:37:08,118 --> 00:37:09,478 Woo Sang Ki... 388 00:37:17,448 --> 00:37:19,548 Woo Sang Ki? One minute. 389 00:37:19,578 --> 00:37:20,608 S***! 390 00:37:34,458 --> 00:37:36,448 Woo Sang Ki! 391 00:37:36,448 --> 00:37:38,108 Hold on, Woo Sang Ki! 392 00:37:39,098 --> 00:37:40,428 Hold on! 393 00:37:44,798 --> 00:37:46,508 Hold on! 394 00:37:47,368 --> 00:37:49,688 Please listen to me. I have something to tell you. 395 00:38:05,778 --> 00:38:07,448 Can you give me a hand? 396 00:38:37,988 --> 00:38:39,498 I'm done. 397 00:39:00,438 --> 00:39:01,808 Let's lift him. 398 00:39:12,118 --> 00:39:15,858 People who use knives in the kitchen have their biases. 399 00:39:15,858 --> 00:39:20,068 There isn't a better knife that won't chip or break easily than this one. 400 00:39:21,078 --> 00:39:22,628 Here. 401 00:39:24,838 --> 00:39:27,148 You get shy the first time 402 00:39:27,148 --> 00:39:30,018 and especially tough if someone is watching. 403 00:39:30,018 --> 00:39:33,528 Use it to open the lid of the ink pad and seal it.* (Metaphorically speaking, seal the deal by killing the man and prove yourself) 404 00:39:33,548 --> 00:39:35,998 I'll drive around and will be back. 405 00:39:35,998 --> 00:39:37,938 I'll see you in 15 minutes. 406 00:39:37,938 --> 00:39:40,018 You even give me a time limit? 407 00:39:40,018 --> 00:39:43,388 If you can't do it in that time, you couldn't do it even if you had a year. 408 00:40:18,278 --> 00:40:20,608 Spare my life, please. 409 00:40:20,608 --> 00:40:23,058 Please let me live. 410 00:40:25,728 --> 00:40:27,208 I'm sorry. 411 00:40:28,078 --> 00:40:30,348 You need to die... 412 00:40:30,348 --> 00:40:31,828 so that... 413 00:40:33,748 --> 00:40:35,638 we all can live. 414 00:40:36,618 --> 00:40:39,228 What do you mean? 415 00:40:45,108 --> 00:40:48,248 Please, please let me go. 416 00:40:48,248 --> 00:40:50,108 Please let me go! 417 00:40:50,108 --> 00:40:51,958 Please let me go, sir. Please... 418 00:40:51,958 --> 00:40:54,718 Please let me live. Please! 419 00:41:11,568 --> 00:41:14,918 At 6 a.m. this morning, on a hillside near Annam-si, Gyeonggi-do, 420 00:41:14,918 --> 00:41:17,248 a man was found dead. 421 00:41:17,248 --> 00:41:19,598 [A body of a man found near Annam-si] The body was extensively damaged 422 00:41:19,598 --> 00:41:21,458 [A body of a man found near Annam-si] that the face was not recognizable. 423 00:41:21,458 --> 00:41:24,268 Based on the ID found near the area, the police 424 00:41:24,268 --> 00:41:27,868 [Police says "Confirmed as a Korean-American man"] confirmed the victim to be Woo, who is an American national. 425 00:41:27,868 --> 00:41:30,048 [Police says "Confirmed as a Korean-American man"] The police are checking through the local CCTV cameras. 426 00:41:30,048 --> 00:41:32,858 The police will also check with the locals and launch an extensive investigation. 427 00:41:32,858 --> 00:41:36,548 I think we can use Kim Yo Han for further tasks on the outside. 428 00:41:44,868 --> 00:41:48,608 My promise to you doesn't change. 429 00:41:49,818 --> 00:41:53,298 The fact that you secretly stole casino slush funds 430 00:41:53,298 --> 00:41:55,978 in order to drive out the Yang brothers. 431 00:41:55,978 --> 00:41:58,128 And for not reporting those facts to Sinseon-dong, 432 00:41:58,128 --> 00:42:02,268 you promised to share all the profits later. Do you mean that promise? 433 00:42:02,268 --> 00:42:03,678 Yes. 434 00:42:03,678 --> 00:42:06,178 What? Are you anxious? 435 00:42:08,418 --> 00:42:13,798 That slush fund doesn't entirely belong to the Sinseon-dong's elders alone. 436 00:42:13,798 --> 00:42:17,128 One-third of Goldman funds' account 437 00:42:17,128 --> 00:42:18,808 is held by Sinseon-dong. 438 00:42:18,808 --> 00:42:22,288 And another third by the outside elders of Sinseon-dong. 439 00:42:22,288 --> 00:42:24,608 And the remaining third by Macau. 440 00:42:25,448 --> 00:42:27,918 We may hide this from Sinseon-dong, 441 00:42:27,918 --> 00:42:31,388 but the other Deep Pockets... 442 00:42:31,388 --> 00:42:33,748 If you get caught... 443 00:42:35,818 --> 00:42:39,698 That's why I said release Kim Yo Han to the outside. 444 00:42:42,648 --> 00:42:45,558 So, if it turns out that 445 00:42:45,558 --> 00:42:49,328 Do Won Bong can take over the Yang brothers... 446 00:42:49,328 --> 00:42:51,148 Are we out then? 447 00:42:53,778 --> 00:42:55,428 If we get cast aside, 448 00:42:56,578 --> 00:42:58,738 I'll go after Annie first. 449 00:42:58,738 --> 00:43:03,808 I mean, the Yang brothers should take responsibility for Woo Sang Ki's death. 450 00:43:03,808 --> 00:43:05,588 This is how I feel, Sunbae. 451 00:43:05,588 --> 00:43:07,748 Yang Hwa, Yang Joon, or Annie... 452 00:43:07,748 --> 00:43:09,338 We gave them the okay. 453 00:43:09,338 --> 00:43:11,588 That's how they've been making a living until now. 454 00:43:12,418 --> 00:43:14,638 How dare she tells us to come and go? 455 00:43:15,518 --> 00:43:17,108 Byung Wook... 456 00:43:17,108 --> 00:43:20,528 If you are going to change the line-up, wait until I'm retired. 457 00:43:20,528 --> 00:43:24,878 I want to live out my old age as comfortable 458 00:43:24,878 --> 00:43:26,938 and quiet as possible. 459 00:43:33,648 --> 00:43:35,198 They're here. 460 00:44:01,248 --> 00:44:04,738 I set the meeting here because I thought the casino would be uncomfortable for you two. 461 00:44:04,738 --> 00:44:06,538 Oh, yes. Thank you. 462 00:44:06,548 --> 00:44:11,368 Due to the Corruption Investigation Agency, we do need to be cautious. 463 00:44:12,358 --> 00:44:15,908 I understand you'll be promoted to the assistant prosecutor at the Supreme Prosecutors' Office. 464 00:44:15,908 --> 00:44:18,148 Congratulations on your promotion. 465 00:44:18,148 --> 00:44:19,668 Thank you. 466 00:44:21,148 --> 00:44:25,988 So, when did you arrive in Seoul? 467 00:44:26,688 --> 00:44:29,268 I came as soon as I heard of Woo Sang Ki's death. 468 00:44:29,268 --> 00:44:32,018 I flew directly from Macau. 469 00:44:32,018 --> 00:44:34,208 It's an emergency. 470 00:44:38,778 --> 00:44:40,668 Am I the only one who thinks that? 471 00:44:44,498 --> 00:44:48,598 Since Woo Sang Ki's disappearance until now, 472 00:44:48,598 --> 00:44:52,628 Goldman Casino was unable to launder 260 billion won. 473 00:44:52,628 --> 00:44:55,218 In other words, the Goldman slush fund 474 00:44:55,218 --> 00:44:57,858 is short by 260 billion won. 475 00:44:57,858 --> 00:44:59,838 Now that Woo Sang Ki is dead, 476 00:44:59,838 --> 00:45:02,038 if this trend continues, it will be 60 billion won next month, 477 00:45:02,038 --> 00:45:03,328 then another 90 billion the month after- 478 00:45:03,328 --> 00:45:05,308 A third of the Goldman account 479 00:45:05,308 --> 00:45:07,268 belongs to the Triad of Macau. 480 00:45:07,268 --> 00:45:09,588 And it's chairman election season over there. 481 00:45:09,588 --> 00:45:13,538 Goldman fund is seeing daily withdrawals of more than 1 billion each time. 482 00:45:15,108 --> 00:45:18,148 Macau is starting to ask for who is responsible for this. 483 00:45:18,148 --> 00:45:19,668 This is an emergency... 484 00:45:20,558 --> 00:45:21,718 right? 485 00:45:21,718 --> 00:45:22,898 Isn't that right? 486 00:45:22,898 --> 00:45:24,388 Actually Director... 487 00:45:24,388 --> 00:45:29,128 This is all because of Do Won Bong, who used to manage the casino previously, 488 00:45:29,128 --> 00:45:30,678 abducted Woo Sang Ki... 489 00:45:30,678 --> 00:45:32,948 To take care of problems like that, 490 00:45:32,948 --> 00:45:35,988 we put you in your position. 491 00:45:35,988 --> 00:45:39,308 So that you will prevent issues like that from becoming. 492 00:45:39,308 --> 00:45:42,778 That's why you are all positioned where you are now. 493 00:45:49,228 --> 00:45:50,988 Since earlier, you keep insinuating 494 00:45:51,738 --> 00:45:54,648 and placing us in the same league as these thugs. 495 00:45:56,308 --> 00:45:58,568 Do you think prosecutors are a joke? 496 00:45:59,348 --> 00:46:00,678 Of course not. 497 00:46:00,678 --> 00:46:02,438 Prosecutor Yoon... 498 00:46:04,068 --> 00:46:05,428 Hey. 499 00:46:05,428 --> 00:46:06,948 You need to wise up. 500 00:46:06,948 --> 00:46:08,558 All this is because you guys 501 00:46:09,478 --> 00:46:12,508 usurped Do Won Bong and didn't do a good job of wrapping things up. 502 00:46:13,748 --> 00:46:18,048 Wasn't it your wish to keep Do Won Bong alive? 503 00:46:18,058 --> 00:46:19,058 What? 504 00:46:19,058 --> 00:46:22,708 When Do Won Bong was put away in Seongju Prison, 505 00:46:22,708 --> 00:46:26,188 you said if he sends out prisoners to put them to work, 506 00:46:26,188 --> 00:46:28,938 there won't be criminals even if they kill people. 507 00:46:28,938 --> 00:46:31,888 And if there was a problem, it would be easy to handle. 508 00:46:31,888 --> 00:46:36,078 I'm saying, wasn't it you who said that? 509 00:46:36,078 --> 00:46:37,538 Thanks to that, you were also 510 00:46:37,538 --> 00:46:39,728 able to do a businessman cosplay without getting blood on your hands. 511 00:46:39,728 --> 00:46:41,988 So... 512 00:46:44,028 --> 00:46:45,988 in this situation, 513 00:46:45,988 --> 00:46:48,678 what makes any of us different from each other. 514 00:46:50,038 --> 00:46:52,158 You bastard... 515 00:47:00,598 --> 00:47:03,368 You look very tired. 516 00:47:05,568 --> 00:47:07,508 No, I'm fine. 517 00:47:07,508 --> 00:47:09,938 Come and sit. 518 00:47:09,938 --> 00:47:11,948 Come. Come. 519 00:47:18,808 --> 00:47:21,328 Black or white cat. 520 00:47:21,328 --> 00:47:24,148 As long as it can catch a mouse. 521 00:47:26,138 --> 00:47:28,758 When you go to Incheon, 522 00:47:28,758 --> 00:47:31,468 you'll find a casino called Goldman. 523 00:47:31,468 --> 00:47:33,638 I was managing it before. 524 00:47:33,638 --> 00:47:39,198 But I was forced to hand it over to some gangsters. 525 00:47:39,198 --> 00:47:43,218 And now, I'm planning to get it back. 526 00:47:43,888 --> 00:47:46,018 What do you need me to do first? 527 00:47:46,018 --> 00:47:48,008 Go play some games. 528 00:47:48,008 --> 00:47:50,118 Go where I tell you to go. 529 00:47:50,118 --> 00:47:51,878 If I tell you to win, you win. 530 00:47:51,878 --> 00:47:54,078 And lose when I tell you to. 531 00:47:55,548 --> 00:47:56,908 Yes, sir. 532 00:48:06,628 --> 00:48:08,578 What's the game he's referring to? 533 00:48:08,578 --> 00:48:11,238 A game you need to win if he tells you to. 534 00:48:11,238 --> 00:48:13,498 And a game you need to lose if he tells you to. 535 00:48:15,338 --> 00:48:17,718 Aren't we on the same side now? 536 00:48:20,398 --> 00:48:22,598 Aren't you going to meet the guys from the first league before you go? 537 00:48:24,478 --> 00:48:25,788 No, I'm not. 538 00:48:26,928 --> 00:48:28,708 While you're doing all this, 539 00:48:28,708 --> 00:48:31,418 they are most likely still playing the same games. 540 00:48:33,558 --> 00:48:35,468 You are more cold-hearted than you look. 541 00:48:48,438 --> 00:48:51,398 - Aigoo. It's been a long time. - Welcome. 542 00:48:51,398 --> 00:48:53,918 Water, please. 543 00:48:56,328 --> 00:48:57,528 Diabetes? 544 00:48:58,638 --> 00:49:00,158 How about you? 545 00:49:00,158 --> 00:49:01,838 Not yet? 546 00:49:04,538 --> 00:49:08,048 The last time I had a health checkup was 547 00:49:09,008 --> 00:49:11,098 over 10 years ago. 548 00:49:11,098 --> 00:49:13,298 You're going to croak if you keep that up. 549 00:49:13,298 --> 00:49:14,688 Thank you. 550 00:49:15,718 --> 00:49:17,358 What are you looking for? 551 00:49:18,628 --> 00:49:20,218 Everything. 552 00:49:23,818 --> 00:49:25,698 How many players are there? 553 00:49:27,428 --> 00:49:29,578 Now... 554 00:49:30,518 --> 00:49:33,058 six former prisoners? 555 00:49:33,058 --> 00:49:36,208 Then all of them plus 556 00:49:36,208 --> 00:49:38,288 three fixed cards plus 557 00:49:38,288 --> 00:49:40,238 three to five fixed phones plus 558 00:49:40,238 --> 00:49:43,398 one vehicle set up with communication interception equipment. 559 00:49:45,188 --> 00:49:49,418 You have to tell me if the target is a government agency. 560 00:49:49,418 --> 00:49:52,648 Our guys are all criminals. 561 00:49:53,888 --> 00:49:57,438 If they're to attack their original gangs, I have to pull them out. 562 00:49:57,438 --> 00:49:59,138 It's the Central Investigation Department of the Supreme Prosecutors' Office. 563 00:50:00,278 --> 00:50:02,958 One person running a private foundation and... 564 00:50:04,688 --> 00:50:06,288 and one ex-convict 565 00:50:19,598 --> 00:50:22,968 On the condition of working for more than two months and that other thing we discussed. 566 00:50:22,968 --> 00:50:27,108 Including wages and rental fees, the total is 567 00:50:27,108 --> 00:50:28,428 500 million. 568 00:50:28,428 --> 00:50:30,548 The payment in bearer bonds. 569 00:50:33,588 --> 00:50:34,758 Hey... 570 00:50:35,988 --> 00:50:37,988 Do you even have money? 571 00:50:38,808 --> 00:50:40,768 I took out a mortgage loan 572 00:50:40,768 --> 00:50:42,128 against my house. 573 00:50:44,518 --> 00:50:48,408 Aigoo, you're nuts, trying to get yourself killed. 574 00:50:50,978 --> 00:50:52,838 They say if you put your life on the line, 575 00:50:54,578 --> 00:50:56,508 you'll live. 576 00:51:02,548 --> 00:51:04,198 Crazy... 577 00:51:12,818 --> 00:51:14,328 Yes. 578 00:51:14,328 --> 00:51:15,878 That I did a good job. 579 00:51:15,878 --> 00:51:19,698 He's telling me to enter a game now. It looks like it's about to start. 580 00:51:19,698 --> 00:51:21,298 Did you arrive, CEO? 581 00:51:21,298 --> 00:51:25,408 I arrived early and have been waiting here. 582 00:51:25,408 --> 00:51:28,588 I'll be there shortly. Please wait just a little longer. 583 00:52:10,998 --> 00:52:13,438 Who do I have to kill? 584 00:52:13,438 --> 00:52:15,208 Woo Sang Ki. 585 00:52:15,208 --> 00:52:18,748 The father of the kid you've been searching for. 586 00:52:20,488 --> 00:52:23,708 [Min Ho, call me.] 587 00:52:23,708 --> 00:52:25,838 Min Ho, call me. 588 00:52:39,908 --> 00:52:41,718 CEO. 589 00:52:41,718 --> 00:52:44,898 We need to secure Woo Sang Ki. 590 00:52:44,898 --> 00:52:46,778 Here's that thing you wanted. 591 00:52:46,778 --> 00:52:49,148 - Thank you. - And... 592 00:52:49,148 --> 00:52:52,278 that other thing is ready also. 593 00:52:52,278 --> 00:52:54,298 Find me a corpse that can't be identified. 594 00:52:54,298 --> 00:52:55,418 Please save me. 595 00:52:55,418 --> 00:52:57,868 Please! Let me go! Please! 596 00:52:57,868 --> 00:52:59,668 Please let me live! 597 00:53:07,188 --> 00:53:09,338 Woo Sang Ki, listen to me very carefully. 598 00:53:09,338 --> 00:53:12,818 Run for five minutes toward that direction. 599 00:53:12,818 --> 00:53:15,528 You'll find a car there. Get inside the car. 600 00:53:15,528 --> 00:53:18,138 Who are you? 601 00:53:18,138 --> 00:53:19,328 Min Ho... 602 00:53:20,658 --> 00:53:22,758 I was there that day. 603 00:53:23,568 --> 00:53:25,848 What had happened to Min Ho... Min Ho... 604 00:53:26,628 --> 00:53:29,048 If you want to find out what happened to Min Ho, 605 00:53:29,048 --> 00:53:31,098 you need to do as I say. 606 00:53:31,768 --> 00:53:33,388 Please. 607 00:53:44,768 --> 00:53:46,928 If it weren't for me, 608 00:53:46,928 --> 00:53:48,508 Min Ho... 609 00:53:54,868 --> 00:53:56,868 will still be alive. 610 00:54:00,668 --> 00:54:02,408 Just... 611 00:54:05,058 --> 00:54:07,478 What happened? 612 00:54:15,828 --> 00:54:19,698 What happened? 613 00:54:28,988 --> 00:54:31,478 It's safe here, right? 614 00:54:32,448 --> 00:54:34,328 As long you are not followed. 615 00:54:35,728 --> 00:54:37,418 Did you find a solution? 616 00:54:50,898 --> 00:54:53,318 I come and go without notice 617 00:54:53,318 --> 00:54:54,988 so feel at ease here. 618 00:54:57,508 --> 00:54:59,658 This is your... 619 00:54:59,658 --> 00:55:01,568 A lot, isn't it? 620 00:55:03,858 --> 00:55:06,928 We need to secure Woo Sang Ki. 621 00:55:06,928 --> 00:55:08,888 And Attorney Koo Bon Chul. 622 00:55:08,888 --> 00:55:10,538 Both of them at the same time. 623 00:55:22,638 --> 00:55:24,168 Woo Sang Ki. 624 00:55:25,068 --> 00:55:28,248 The day you escaped from the kidnappers... 625 00:55:28,248 --> 00:55:30,418 Do you remember the date? 626 00:55:33,918 --> 00:55:35,208 That was... 627 00:55:37,838 --> 00:55:39,888 June 9th. 628 00:55:49,728 --> 00:55:52,138 When were you aware of the wiretapping? 629 00:55:52,138 --> 00:55:55,178 You track my location. What will stop you from wiretapping me? 630 00:56:10,428 --> 00:56:14,228 [99-11 Yeongpo-dong 5th Street] 631 00:56:16,438 --> 00:56:18,548 [99-11 Yeongpo-dong 5th Street] 632 00:56:21,578 --> 00:56:22,628 [99-11 Yeongpo-dong 5th Street] 633 00:56:23,418 --> 00:56:25,988 [99-11 Yeongpo-dong 5th Street] 634 00:56:34,998 --> 00:56:37,938 Woo Sang Ki escaped from Jang Sun Oh on June 9th. 635 00:56:37,938 --> 00:56:41,528 I went to pick you up after Chairman Do Won Bong gave me the address the day after. 636 00:56:44,048 --> 00:56:45,558 That day, Chairman Do... 637 00:56:45,558 --> 00:56:47,828 intended to kill you and me both. 638 00:56:47,828 --> 00:56:49,958 He wanted to kill us both. 639 00:56:52,738 --> 00:56:54,598 When was this taken? 640 00:56:54,598 --> 00:56:56,558 This was... 641 00:57:01,688 --> 00:57:05,778 Aside from this, I don't have any other piece of humanity left. 642 00:57:05,778 --> 00:57:07,358 I took all the unpleasant memories 643 00:57:07,358 --> 00:57:09,808 and burned it. 644 00:57:09,808 --> 00:57:11,868 And here I am now. 645 00:57:16,098 --> 00:57:19,078 Why does Chairman Do want you dead? 646 00:57:25,968 --> 00:57:27,248 Attorney Koo. 647 00:57:28,188 --> 00:57:30,238 If we want to live through this, 648 00:57:30,238 --> 00:57:33,128 how about we combine our efforts? 649 00:57:35,578 --> 00:57:37,418 [99-11 Yeongpo-dong 5th Street] 650 00:57:48,248 --> 00:57:50,938 Did you prepare the corpse to burn as a substitute? 651 00:57:52,838 --> 00:57:53,858 Yes. 652 00:57:53,858 --> 00:57:56,538 Then you can take that car and go down. 653 00:58:03,708 --> 00:58:06,448 Don't take the watch off. 654 00:58:10,508 --> 00:58:11,888 Attorney... 655 00:58:13,328 --> 00:58:16,278 There has to be a source to edit it. 656 00:58:26,691 --> 00:58:32,388 [After the preview, a hidden story will be revealed.] ♫ You got me wrong ♫ 657 00:58:32,388 --> 00:58:35,268 [Insider] 658 00:58:35,268 --> 00:58:43,108 ♫ Wrong, who is driving the wheel of fate? 659 00:58:43,108 --> 00:58:49,968 ♫ I cannot stop even though my entire body will breaks ♫ 660 00:58:49,968 --> 00:58:58,038 ♫ Wrong, we will now break you down ♫ 661 00:58:59,108 --> 00:59:01,428 Attorney Koo might not work under Chairman Do. 662 00:59:01,428 --> 00:59:04,428 If Sinseon-dong is using him to monitor Chairman Do... 663 00:59:04,428 --> 00:59:07,298 They say you can die from having too much on your mind. 664 00:59:07,298 --> 00:59:09,558 Bring me the Goldman slush fund. 665 00:59:09,558 --> 00:59:11,698 Don't think that I had deceived you. 666 00:59:11,698 --> 00:59:14,168 You just have to do your job. 667 00:59:14,168 --> 00:59:16,928 You'll regret it if you let an important person get away like this. 668 00:59:16,928 --> 00:59:20,118 Why is Prosecutor Yoon so anxious to kill Kim Yo Han? 669 00:59:20,118 --> 00:59:21,778 Don't go up against the prosecutors. 670 00:59:21,778 --> 00:59:24,278 How about working with me? 671 00:59:24,278 --> 00:59:25,328 Are you senile? 672 00:59:25,328 --> 00:59:26,708 They used at least six people. 673 00:59:26,708 --> 00:59:28,998 That means he wants you dead. 674 00:59:28,998 --> 00:59:32,195 No one will blame you even if you quit now. 675 00:59:32,219 --> 00:59:34,219 People don't change much anymore. 676 00:59:57,668 --> 00:59:59,038 Hey kid, what's wrong? 677 00:59:59,038 --> 01:00:01,018 524-5474. 678 01:00:01,018 --> 01:00:03,058 Please help me find my mom. 50549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.