All language subtitles for Hello, My Shining Love EP33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,320 --> 00:01:44,680 I knew you were hiding here. 2 00:01:45,200 --> 00:01:46,240 Why didn't you answer my calls? 3 00:01:48,360 --> 00:01:49,600 I don't want to talk. 4 00:01:52,960 --> 00:01:55,160 Is it because of Zimmer? 5 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 I thought 6 00:01:58,480 --> 00:02:00,120 He's different from other men. 7 00:02:00,360 --> 00:02:01,240 I didn't expect that 8 00:02:01,240 --> 00:02:02,040 Are all the same. 9 00:02:02,040 --> 00:02:02,600 It's true. 10 00:02:03,200 --> 00:02:04,440 What's going on? 11 00:02:04,440 --> 00:02:05,960 You'll never get around it, right? 12 00:02:06,360 --> 00:02:07,560 He didn't even bother. 13 00:02:07,560 --> 00:02:09,199 And jumped into it. 14 00:02:09,280 --> 00:02:10,880 You're actually colleagues. 15 00:02:11,560 --> 00:02:12,560 In this company, 16 00:02:12,560 --> 00:02:14,440 I'm really looking up. 17 00:02:14,440 --> 00:02:15,240 The meat? 18 00:02:15,240 --> 00:02:17,400 In front of my eyes. 19 00:02:17,720 --> 00:02:19,880 Can the wolf sit still? 20 00:02:20,080 --> 00:02:20,960 If you ask me, 21 00:02:20,960 --> 00:02:22,440 There are only two words. 22 00:02:22,640 --> 00:02:23,200 this 23 00:02:26,360 --> 00:02:27,560 You deserve it. 24 00:02:27,960 --> 00:02:28,880 Two words. 25 00:02:30,080 --> 00:02:30,680 Really? 26 00:02:31,600 --> 00:02:32,640 You deserves it 27 00:02:36,360 --> 00:02:37,200 However 28 00:02:37,680 --> 00:02:40,320 Although he is inexcusable, right? 29 00:02:40,960 --> 00:02:42,320 But over the years, 30 00:02:42,320 --> 00:02:43,880 My perception of men 31 00:02:44,320 --> 00:02:45,280 I believe that 32 00:02:46,360 --> 00:02:47,520 He still cares about you. 33 00:02:47,960 --> 00:02:49,040 You have to trust me on this. 34 00:02:49,040 --> 00:02:50,280 So what? 35 00:02:51,880 --> 00:02:53,600 Without trust, 36 00:02:54,120 --> 00:02:55,480 And vulnerable to attack. 37 00:03:01,160 --> 00:03:02,000 We're not 38 00:03:02,000 --> 00:03:03,760 At the age of 17 or 18. 39 00:03:04,120 --> 00:03:05,320 The older you are, 40 00:03:05,640 --> 00:03:07,480 The lack of love, 41 00:03:08,160 --> 00:03:09,760 I thought he's not impulsive anymore. 42 00:03:09,760 --> 00:03:10,520 But 43 00:03:10,520 --> 00:03:12,200 It's so tiring to love someone. 44 00:03:13,280 --> 00:03:14,840 Women are emotional animals. 45 00:03:15,080 --> 00:03:16,440 Once you fall in love, 46 00:03:16,680 --> 00:03:18,320 All precautions will be taken down. 47 00:03:18,880 --> 00:03:20,080 I've put all my weaknesses 48 00:03:20,080 --> 00:03:21,360 Give it to the other person. 49 00:03:22,200 --> 00:03:23,840 Actually, what a woman wants is simple. 50 00:03:24,000 --> 00:03:25,360 It's just a sense of security. 51 00:03:25,360 --> 00:03:26,320 And trust. 52 00:03:27,200 --> 00:03:28,400 Security doesn't mean 53 00:03:28,400 --> 00:03:29,960 You have to report to me all the time. 54 00:03:30,200 --> 00:03:31,360 But I want him 55 00:03:31,440 --> 00:03:32,600 No matter what happens, 56 00:03:32,600 --> 00:03:34,560 You can think of me in the first place. 57 00:03:38,520 --> 00:03:39,760 But Zimmer doesn't understand. 58 00:03:40,240 --> 00:03:41,760 But he knew he was wrong. 59 00:03:42,120 --> 00:03:43,680 And he's willing to make up for it. 60 00:03:43,680 --> 00:03:44,480 It's too late. 61 00:03:46,200 --> 00:03:47,600 Love is like a tug of war. 62 00:03:47,680 --> 00:03:48,920 To be even. 63 00:03:49,920 --> 00:03:51,720 Now there's one more person on his side. 64 00:03:52,120 --> 00:03:53,400 I lost before I could compete. 65 00:03:53,520 --> 00:03:54,280 Are you crazy? 66 00:03:55,400 --> 00:03:56,960 How could you lose? 67 00:03:57,680 --> 00:03:58,760 Fall down. 68 00:03:58,760 --> 00:03:59,960 You can stand up. 69 00:03:59,960 --> 00:04:01,400 You can start again. 70 00:04:02,520 --> 00:04:03,920 Su Xiao is right. 71 00:04:04,920 --> 00:04:06,400 Memory is powerful. 72 00:04:07,400 --> 00:04:08,200 I have no confidence. 73 00:04:08,200 --> 00:04:10,080 To win their love for years. 74 00:04:10,960 --> 00:04:12,800 It's better to give up. 75 00:04:15,280 --> 00:04:16,000 If a man 76 00:04:16,920 --> 00:04:17,920 In your work, 77 00:04:17,920 --> 00:04:19,480 Is so decisive. 78 00:04:19,839 --> 00:04:21,279 You never admit defeat. 79 00:04:21,440 --> 00:04:22,480 Why are you... 80 00:04:22,760 --> 00:04:23,680 I ran into Su Xiao. 81 00:04:23,680 --> 00:04:25,080 And defeated you? 82 00:04:26,320 --> 00:04:27,280 If you like it, 83 00:04:27,280 --> 00:04:28,520 You have to fight for it. 84 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 Why did you give it to him? 85 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 Chen Fei'er, please leave me alone. 86 00:04:31,480 --> 00:04:32,320 Okay? 87 00:04:37,400 --> 00:04:38,440 And don't tell Zimmer. 88 00:04:38,440 --> 00:04:39,280 She said I'm here. 89 00:04:39,920 --> 00:04:40,960 I don't want to see him now. 90 00:04:43,280 --> 00:04:43,880 Alright 91 00:04:44,520 --> 00:04:45,240 I know. 92 00:04:51,120 --> 00:04:51,800 If a man 93 00:04:53,920 --> 00:04:54,920 Love is 94 00:04:54,920 --> 00:04:56,720 The impulse under the action of hormones. 95 00:04:57,000 --> 00:04:57,960 If you love someone, 96 00:04:57,960 --> 00:04:59,720 You need to feel it with your heart. 97 00:05:00,280 --> 00:05:01,960 You're not thinking with your brain. 98 00:05:02,520 --> 00:05:04,000 Ask your own heart. 99 00:05:04,640 --> 00:05:05,680 You really... 100 00:05:06,400 --> 00:05:08,200 Are you really willing to give up? 101 00:05:11,280 --> 00:05:12,120 Go home early. 102 00:06:27,400 --> 00:06:28,120 If a man 103 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Are you waiting for her? 104 00:06:37,720 --> 00:06:38,720 Did you two have a fight? 105 00:06:41,960 --> 00:06:42,560 That's right. 106 00:06:43,800 --> 00:06:45,000 I made a wrong decision. 107 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 And hurt Ruonan. 108 00:06:47,560 --> 00:06:48,880 What wrong decision? 109 00:06:50,640 --> 00:06:51,840 I'm confused now. 110 00:06:52,520 --> 00:06:53,560 I can't explain to you. 111 00:06:53,560 --> 00:06:54,720 Who you need to explain. 112 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 It's not me. 113 00:06:55,960 --> 00:06:57,080 It's Ruo. 114 00:06:58,160 --> 00:06:59,200 I chose to quit. 115 00:06:59,200 --> 00:07:00,280 Is to believe that you can give her 116 00:07:00,280 --> 00:07:01,840 But now, 117 00:07:02,240 --> 00:07:03,200 You didn't do that. 118 00:07:03,200 --> 00:07:04,600 And made her cry again and again. 119 00:07:05,760 --> 00:07:06,880 I really don't understand. 120 00:07:07,000 --> 00:07:08,280 The love you said 121 00:07:08,280 --> 00:07:09,160 Is it true? 122 00:07:10,800 --> 00:07:11,680 I love her. 123 00:07:12,280 --> 00:07:13,600 I really love her. 124 00:07:14,680 --> 00:07:16,080 So I lost my mind. 125 00:07:17,360 --> 00:07:18,840 I want to see her right now. 126 00:07:19,800 --> 00:07:21,200 To make up for everything I've done. 127 00:07:22,200 --> 00:07:22,720 Then why don't you 128 00:07:22,720 --> 00:07:23,720 Why are you still sitting here? 129 00:07:23,840 --> 00:07:24,760 She's at the company now. 130 00:07:24,760 --> 00:07:25,680 Hurry up. 131 00:07:26,080 --> 00:07:27,520 Go apologize to her. 132 00:07:34,720 --> 00:07:35,440 Brother 133 00:07:36,520 --> 00:07:37,360 I'm telling you today. 134 00:07:37,360 --> 00:07:38,560 Where is she? 135 00:07:39,040 --> 00:07:40,480 Not because I admit defeat, 136 00:07:42,040 --> 00:07:43,040 I really don't want to. 137 00:07:43,040 --> 00:07:44,200 If I see her crying again, 138 00:07:52,240 --> 00:07:52,920 Thanks. 139 00:08:03,160 --> 00:08:04,160 Dugu is like a man. 140 00:08:04,360 --> 00:08:05,800 There's nothing to get through. 141 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 Cheer up. 142 00:08:46,640 --> 00:08:47,400 Why are you here? 143 00:08:47,680 --> 00:08:48,680 Don't say anything. 144 00:08:48,720 --> 00:08:49,560 I have nothing to say to you. 145 00:08:49,560 --> 00:08:50,360 Get out of here. 146 00:08:52,560 --> 00:08:53,200 Let go 147 00:08:53,440 --> 00:08:54,600 Let go of me. I won't let go. 148 00:08:58,040 --> 00:08:59,240 I didn't sleep last night. 149 00:09:01,320 --> 00:09:02,240 I've been waiting for you. 150 00:09:03,040 --> 00:09:03,720 The waiting process 151 00:09:03,720 --> 00:09:04,800 It's too long. 152 00:09:05,760 --> 00:09:06,600 I was scared. 153 00:09:07,600 --> 00:09:08,560 I was scared too. 154 00:09:09,680 --> 00:09:10,800 I'm afraid of losing you. 155 00:09:13,000 --> 00:09:13,760 If a man 156 00:09:14,040 --> 00:09:15,520 I really can't live without you. 157 00:09:17,280 --> 00:09:18,080 I beg you. 158 00:09:19,840 --> 00:09:20,720 Don't leave me. 159 00:09:25,720 --> 00:09:27,080 Can you give me another chance? 160 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 If you're a male, 161 00:09:49,160 --> 00:09:50,360 Since you want a chance, 162 00:09:50,920 --> 00:09:52,360 I'll give you a chance. 163 00:09:56,000 --> 00:09:57,360 Go back and tell Su Xiao 164 00:09:57,360 --> 00:09:59,000 Come to see me after you handle it. 165 00:09:59,320 --> 00:10:00,320 But you must remember that 166 00:10:01,240 --> 00:10:02,320 This is the last time. 167 00:10:02,840 --> 00:10:04,160 I'm not young anymore. 168 00:10:04,160 --> 00:10:05,600 I've seen too many. 169 00:10:05,720 --> 00:10:07,360 I won't allow myself to be 170 00:10:07,360 --> 00:10:08,920 In the state of worrying about gains and losses, 171 00:10:09,440 --> 00:10:11,200 Love is a luxury for me. 172 00:10:12,000 --> 00:10:13,400 The little trust I have left today 173 00:10:13,400 --> 00:10:14,440 I'll give it all to you. 174 00:10:16,960 --> 00:10:17,920 Trust me. 175 00:10:19,320 --> 00:10:20,240 I won't let you down. 176 00:10:26,160 --> 00:10:26,920 Hello, Aaron. 177 00:10:27,600 --> 00:10:28,640 Gather all the shareholders. 178 00:10:29,040 --> 00:10:29,800 I have a meeting. 179 00:10:31,000 --> 00:10:32,200 What's the hurry? 180 00:10:32,360 --> 00:10:33,080 I have no idea 181 00:10:33,800 --> 00:10:34,680 I'm coming. 182 00:10:38,200 --> 00:10:39,000 Sit down. 183 00:10:39,640 --> 00:10:40,280 What's wrong? Today, 184 00:10:40,280 --> 00:10:41,080 What's the hurry? 185 00:10:45,560 --> 00:10:46,440 Not Old Ji. 186 00:10:47,480 --> 00:10:48,160 What are you doing today? 187 00:10:48,160 --> 00:10:49,320 In such a hurry. 188 00:10:50,400 --> 00:10:51,040 sit 189 00:10:54,200 --> 00:10:55,600 Today, I called everyone here. 190 00:10:56,480 --> 00:10:57,400 Is to announce 191 00:10:57,400 --> 00:10:58,640 Important personnel changes. 192 00:11:02,240 --> 00:11:03,320 I want to cancel it. 193 00:11:03,760 --> 00:11:05,240 As the Director of Design of Cermanza. 194 00:11:06,800 --> 00:11:07,560 President Ji. 195 00:11:07,640 --> 00:11:09,040 I disagree with that. 196 00:11:09,600 --> 00:11:11,040 I have made a decision on this matter. 197 00:11:11,800 --> 00:11:12,600 I will find someone as soon as possible. 198 00:11:12,600 --> 00:11:13,560 To fill the gap. 199 00:11:14,880 --> 00:11:16,160 Have you decided? 200 00:11:17,160 --> 00:11:18,000 Have you decided? 201 00:11:18,080 --> 00:11:19,480 Then we can only execute it. 202 00:11:19,680 --> 00:11:20,960 Is it necessary to hold this meeting? 203 00:11:20,960 --> 00:11:21,480 Old season. 204 00:11:21,920 --> 00:11:23,160 The question about Sermantha 205 00:11:23,160 --> 00:11:24,320 At the board meeting, 206 00:11:24,320 --> 00:11:25,720 Haven't you expressed your attitude? 207 00:11:26,120 --> 00:11:27,040 The Sermantha is very suitable. 208 00:11:27,040 --> 00:11:28,520 Our wing fashion 209 00:11:29,320 --> 00:11:30,920 And since she came, 210 00:11:31,200 --> 00:11:32,040 It's very important 211 00:11:32,040 --> 00:11:32,720 All kinds of problems. 212 00:11:32,720 --> 00:11:33,760 Has been relieved. 213 00:11:34,520 --> 00:11:35,760 In this case, 214 00:11:36,560 --> 00:11:37,560 I don't understand. 215 00:11:37,880 --> 00:11:38,760 Why are you 216 00:11:38,760 --> 00:11:39,800 To target her like this? 217 00:11:41,240 --> 00:11:42,760 Wing Fashion is a group. 218 00:11:43,560 --> 00:11:44,320 What I want is 219 00:11:44,320 --> 00:11:45,560 A pure designer. 220 00:11:46,120 --> 00:11:47,400 Not only the design is pure, 221 00:11:47,760 --> 00:11:49,320 Your attitude should be pure. 222 00:11:50,040 --> 00:11:51,360 Samantha doesn't fit my requirements. 223 00:11:53,760 --> 00:11:55,120 Are you talking about purity? 224 00:11:56,000 --> 00:11:56,800 It's pure and not pure. 225 00:11:56,800 --> 00:11:57,640 I don't know. 226 00:11:58,360 --> 00:12:00,320 But it seems that 227 00:12:00,840 --> 00:12:02,040 Is not so pure. 228 00:12:03,000 --> 00:12:04,280 Ji, may I remind you 229 00:12:05,080 --> 00:12:06,440 Don't let personal relationships 230 00:12:06,440 --> 00:12:07,800 To work. 231 00:12:08,560 --> 00:12:09,840 Especially don't affect 232 00:12:09,880 --> 00:12:11,360 To the wing fashion. 233 00:12:12,000 --> 00:12:13,640 If you insist on doing this, 234 00:12:14,800 --> 00:12:15,920 I have to withdraw my shares. 235 00:12:16,360 --> 00:12:17,240 All of you, 236 00:12:17,680 --> 00:12:18,440 Self help 237 00:12:19,480 --> 00:12:20,760 I agree with Mr. Wang. 238 00:12:21,320 --> 00:12:22,720 If you insist on doing this, 239 00:12:23,120 --> 00:12:23,840 I'll withdraw my shares. 240 00:12:24,920 --> 00:12:25,720 I'll withdraw my shares. 241 00:12:27,600 --> 00:12:28,760 You want to threaten me? 242 00:12:29,960 --> 00:12:31,280 This is not a threat. 243 00:12:31,600 --> 00:12:33,320 I have no choice. 244 00:12:34,000 --> 00:12:35,360 I've been watching you 245 00:12:35,360 --> 00:12:36,240 Push it into the sea. 246 00:12:36,240 --> 00:12:37,360 I can't stop it. 247 00:12:37,400 --> 00:12:37,960 I can't... 248 00:12:37,960 --> 00:12:38,720 Looking at my money, 249 00:12:38,720 --> 00:12:39,840 Don't waste your time, old Ji. 250 00:12:53,960 --> 00:12:54,560 good 251 00:12:55,160 --> 00:12:56,200 Since we all agree that 252 00:12:56,200 --> 00:12:57,400 Samantha should stay. 253 00:12:58,480 --> 00:12:59,720 I respect everyone's opinions. 254 00:13:00,400 --> 00:13:01,040 but 255 00:13:01,560 --> 00:13:02,840 I can only stay with her. 256 00:13:07,120 --> 00:13:08,320 Ji, what are you doing? 257 00:13:08,800 --> 00:13:10,160 Are you threatening everyone? 258 00:13:10,600 --> 00:13:11,160 I announce that 259 00:13:11,560 --> 00:13:12,360 I want to resign. 260 00:13:12,360 --> 00:13:13,520 President of Wing Fashion. 261 00:13:14,000 --> 00:13:14,640 you 262 00:13:15,160 --> 00:13:15,720 No 263 00:13:17,200 --> 00:13:18,120 President Ji. 264 00:13:18,440 --> 00:13:19,720 Are you kidding me? 265 00:13:19,720 --> 00:13:20,280 No 266 00:13:20,280 --> 00:13:21,200 He's being childish. 267 00:13:21,200 --> 00:13:22,000 What do you mean? 268 00:13:23,160 --> 00:13:23,880 Mr. Wang 269 00:13:23,880 --> 00:13:24,960 What should we do now? 270 00:13:26,240 --> 00:13:26,920 President Ji. 271 00:13:26,920 --> 00:13:28,040 Why are you doing this? 272 00:13:28,200 --> 00:13:29,360 This is what I have to do. 273 00:13:29,360 --> 00:13:29,960 I want to fulfill 274 00:13:29,960 --> 00:13:30,760 A man's promise. 275 00:13:30,880 --> 00:13:32,240 This promise is too expensive. 276 00:13:32,480 --> 00:13:33,640 Wing fashion is all you have. 277 00:13:33,640 --> 00:13:34,760 You can't just do that. 278 00:13:34,760 --> 00:13:35,280 And give up easily. 279 00:13:35,280 --> 00:13:35,960 As long as she's there. 280 00:13:35,960 --> 00:13:36,400 Zimmer 281 00:13:37,760 --> 00:13:38,960 I want to talk to you alone. 282 00:13:44,240 --> 00:13:45,600 Do you want to stay away from me? 283 00:13:48,800 --> 00:13:50,160 I had kept my distance. 284 00:13:51,200 --> 00:13:52,360 And draw a clear line. 285 00:13:53,160 --> 00:13:54,080 But you crossed the line. 286 00:13:55,560 --> 00:13:56,280 I thought 287 00:13:56,280 --> 00:13:57,200 There are no boundaries. 288 00:14:00,720 --> 00:14:01,760 Since you left me three years ago, 289 00:14:01,760 --> 00:14:02,720 And deceived me. 290 00:14:03,880 --> 00:14:05,160 There will be a line between us. 291 00:14:06,960 --> 00:14:07,640 Zimmer 292 00:14:07,640 --> 00:14:08,880 Do you have to be so ruthless? 293 00:14:11,760 --> 00:14:12,960 Is not ruthless. 294 00:14:13,680 --> 00:14:15,400 You're too aggressive. 295 00:14:16,560 --> 00:14:17,480 I respect you very much. 296 00:14:18,520 --> 00:14:19,200 therefore 297 00:14:19,560 --> 00:14:21,200 Please respect me. 298 00:14:21,520 --> 00:14:22,520 And the one I love. 299 00:14:24,000 --> 00:14:24,840 Suxiao 300 00:14:25,360 --> 00:14:26,920 I admit that I am guilty to you. 301 00:14:28,040 --> 00:14:28,840 But if 302 00:14:29,080 --> 00:14:30,520 You got Ruo Nan involved. 303 00:14:31,280 --> 00:14:32,440 I feel guilty about you. 304 00:14:32,440 --> 00:14:33,720 Will slowly disappear. 305 00:14:34,640 --> 00:14:35,320 I won't let anyone 306 00:14:35,320 --> 00:14:36,040 And hurt Ruo Man. 307 00:14:36,040 --> 00:14:36,960 I told you. 308 00:14:37,800 --> 00:14:38,760 So you just... 309 00:14:39,040 --> 00:14:40,200 Give up wing fashion. 310 00:14:40,400 --> 00:14:41,640 You used this way. 311 00:14:41,640 --> 00:14:42,800 Are you punishing me? 312 00:14:43,000 --> 00:14:44,440 I didn't punish anyone. 313 00:14:45,640 --> 00:14:46,400 I just want to give Ruonan 314 00:14:46,400 --> 00:14:47,200 One explanation. 315 00:14:48,040 --> 00:14:48,920 Wing fashion is you. 316 00:14:48,920 --> 00:14:50,040 And founded it. 317 00:14:50,040 --> 00:14:51,720 It needs your explanation. 318 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 I've told it. 319 00:14:55,440 --> 00:14:57,120 Wing fashion is your dream. 320 00:14:58,440 --> 00:14:59,480 Now it's back to the owner. 321 00:15:00,360 --> 00:15:01,640 I'll give you all my shares. 322 00:15:04,760 --> 00:15:05,280 If the wing is fashionable, 323 00:15:05,280 --> 00:15:06,760 Is our last tie. 324 00:15:09,320 --> 00:15:10,520 From now on, 325 00:15:11,320 --> 00:15:12,400 Let's not contact each other. 326 00:15:14,480 --> 00:15:15,480 You guarded it for me. 327 00:15:15,480 --> 00:15:16,320 Wing fashion for three years. 328 00:15:16,320 --> 00:15:17,240 Now, for Ruuo, 329 00:15:17,240 --> 00:15:18,640 Are you giving up wing fashion? 330 00:15:21,360 --> 00:15:22,040 Yes 331 00:15:23,080 --> 00:15:24,160 Not only wing fashion, 332 00:15:25,320 --> 00:15:26,240 For Ruuo's sake, 333 00:15:26,480 --> 00:15:27,640 I can give up everything. 334 00:15:35,840 --> 00:15:36,800 Zimmer, come back. 335 00:15:37,480 --> 00:15:38,200 Zimmer 336 00:15:38,840 --> 00:15:39,920 Come back. 337 00:15:41,800 --> 00:15:42,640 Zimmer 338 00:17:21,160 --> 00:17:21,560 Sida 339 00:17:21,560 --> 00:17:22,880 Are you inside? 340 00:17:26,880 --> 00:17:28,079 She's too tired recently. 341 00:17:28,079 --> 00:17:29,000 You're resting. 342 00:17:29,000 --> 00:17:30,160 Tell me what you want. 343 00:17:31,200 --> 00:17:32,480 Embrace the future. 344 00:17:32,480 --> 00:17:33,760 It will begin soon. 345 00:17:33,760 --> 00:17:34,840 An invitation letter 346 00:17:34,840 --> 00:17:35,760 I didn't receive it. 347 00:17:36,040 --> 00:17:37,480 After all, he's a male 2. 348 00:17:37,480 --> 00:17:39,000 Why don't you let us go? 349 00:17:39,520 --> 00:17:41,240 Later, I found out 350 00:17:41,400 --> 00:17:43,280 It's Tong Tong again. 351 00:17:45,880 --> 00:17:46,920 She was behind it. 352 00:17:46,920 --> 00:17:48,160 It's not the first time. 353 00:17:48,960 --> 00:17:50,560 We can't go to the press conference. 354 00:17:50,560 --> 00:17:51,600 You can't go. 355 00:17:51,880 --> 00:17:52,680 I don't care. 356 00:17:52,680 --> 00:17:53,920 There's still a chance. 357 00:17:56,320 --> 00:17:58,000 But this is your first play. 358 00:17:58,000 --> 00:17:59,440 If we don't promote it, 359 00:17:59,440 --> 00:18:00,880 Isn't that a waste of time? 360 00:18:01,480 --> 00:18:01,840 No way 361 00:18:01,840 --> 00:18:03,040 I'm looking for Ruo. 362 00:18:07,080 --> 00:18:07,880 Thousand yarn. 363 00:18:08,880 --> 00:18:09,480 I 364 00:18:09,760 --> 00:18:11,520 I don't want to be tired anymore. 365 00:18:15,200 --> 00:18:16,040 How about this? 366 00:18:16,040 --> 00:18:17,440 Do it for Ruo. 367 00:18:18,240 --> 00:18:19,000 I 368 00:18:21,080 --> 00:18:23,200 I'm afraid I can't handle it well. 369 00:18:23,200 --> 00:18:24,240 You can... 370 00:18:24,520 --> 00:18:25,000 I think you... 371 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 More and more progress. 372 00:18:26,040 --> 00:18:27,880 Not only work well, 373 00:18:27,880 --> 00:18:29,040 Moreover, when dealing with people, 374 00:18:29,040 --> 00:18:30,680 You know more and more about priorities. 375 00:18:31,480 --> 00:18:32,280 We are all in this industry. 376 00:18:32,280 --> 00:18:33,160 The newbies. 377 00:18:33,400 --> 00:18:34,840 Not only do I need to be disciplined, 378 00:18:35,000 --> 00:18:36,160 You have to be disciplined. 379 00:18:36,640 --> 00:18:37,280 It's OK. 380 00:18:40,200 --> 00:18:40,760 Well 381 00:18:42,360 --> 00:18:43,160 Mr. Lu, 382 00:18:43,160 --> 00:18:44,720 Zi Hao is not feeling well. 383 00:18:44,720 --> 00:18:46,360 He can't attend the press conference. 384 00:18:46,360 --> 00:18:47,640 I'm really sorry. 385 00:18:48,400 --> 00:18:49,720 The male lead is not coming. 386 00:18:49,720 --> 00:18:50,400 Then, my press conference 387 00:18:50,400 --> 00:18:51,560 What are you doing? 388 00:18:52,280 --> 00:18:53,960 He went to film. 389 00:18:54,360 --> 00:18:55,920 Give me a hand here. 390 00:18:56,160 --> 00:18:56,720 I'm telling you, 391 00:18:56,720 --> 00:18:57,800 My patience is limited. 392 00:18:58,240 --> 00:18:59,960 Don't challenge my bottom line. 393 00:19:02,560 --> 00:19:04,280 I'll be honest with you. 394 00:19:04,440 --> 00:19:05,520 He is really because of the schedule. 395 00:19:05,520 --> 00:19:06,360 I can't. 396 00:19:06,360 --> 00:19:07,480 The most we can do is 397 00:19:07,480 --> 00:19:09,200 Can only participate in online interaction. 398 00:19:09,200 --> 00:19:10,240 Then forget it. 399 00:19:10,640 --> 00:19:12,200 I won't bother you anymore. 400 00:19:12,360 --> 00:19:13,400 The publicity in the future. 401 00:19:13,520 --> 00:19:14,160 Even Zihao. 402 00:19:14,160 --> 00:19:15,160 You don't have to attend. 403 00:19:15,200 --> 00:19:16,480 That's not good, right? 404 00:19:16,480 --> 00:19:18,000 After all, Zihao is the male lead. 405 00:19:18,600 --> 00:19:20,160 You know he's the best. 406 00:19:20,480 --> 00:19:21,720 When you're shooting, give it to me. 407 00:19:21,720 --> 00:19:22,720 So many things. 408 00:19:23,000 --> 00:19:23,920 Now the promotion period 409 00:19:23,920 --> 00:19:25,080 Are you trying to fool me again? 410 00:19:25,720 --> 00:19:27,280 If the male belt is rich, 411 00:19:27,280 --> 00:19:29,080 Why is there not so much to do? 412 00:19:29,600 --> 00:19:30,280 I'm telling you now. 413 00:19:30,280 --> 00:19:31,200 Put it here. 414 00:19:31,200 --> 00:19:32,440 If Zihao continues to behave like this, 415 00:19:32,440 --> 00:19:33,480 Follow you. 416 00:19:33,480 --> 00:19:34,640 Will be doomed sooner or later. 417 00:19:35,520 --> 00:19:36,880 Let's go. Don't bother. 418 00:19:51,760 --> 00:19:52,720 Hello, President Lu. 419 00:19:52,720 --> 00:19:54,120 I'm Ruo's assistant. 420 00:19:54,480 --> 00:19:55,560 I want to borrow your 421 00:19:55,560 --> 00:19:56,360 A few minutes. 422 00:19:56,360 --> 00:19:57,480 About the press conference. 423 00:19:57,480 --> 00:19:58,440 Do you think so? 424 00:20:00,640 --> 00:20:01,480 How about this? 425 00:20:01,920 --> 00:20:03,160 Before the elevator reaches the first floor, 426 00:20:03,280 --> 00:20:04,440 Finish what you have to say. 427 00:20:07,720 --> 00:20:08,480 no problem 428 00:20:16,960 --> 00:20:17,760 What are you doing? 429 00:20:18,160 --> 00:20:19,760 I'm buying time. 430 00:20:22,600 --> 00:20:23,200 Alright 431 00:20:23,200 --> 00:20:24,040 There are three minutes left. 432 00:20:24,040 --> 00:20:24,960 Hurry up. 433 00:20:25,760 --> 00:20:26,640 Lu is always like this. 434 00:20:26,760 --> 00:20:28,320 I'm here to talk to you. 435 00:20:28,320 --> 00:20:29,440 About the press conference. 436 00:20:29,440 --> 00:20:31,080 I know Song Zihao 437 00:20:31,080 --> 00:20:32,160 The fans are many and the traffic is huge. 438 00:20:32,160 --> 00:20:33,040 It's enough to hold up. 439 00:20:33,040 --> 00:20:33,600 And more fans. 440 00:20:33,600 --> 00:20:34,720 No matter how much traffic, 441 00:20:34,840 --> 00:20:35,840 Can't hold the agent. 442 00:20:35,840 --> 00:20:36,840 Why are you doing this? 443 00:20:37,360 --> 00:20:38,440 This play is based on 444 00:20:38,440 --> 00:20:39,640 Song Zihao's traffic 445 00:20:39,960 --> 00:20:41,240 But now he won't attend the press conference. 446 00:20:41,240 --> 00:20:42,800 His fans won't buy it. 447 00:20:43,840 --> 00:20:45,720 Song Zihao will not attend the press conference. 448 00:20:45,720 --> 00:20:46,800 Just now, 449 00:20:47,080 --> 00:20:48,480 Tong Tong told me 450 00:20:48,480 --> 00:20:49,280 He said he was seriously ill. 451 00:20:49,280 --> 00:20:50,680 Can't attend the press conference. 452 00:20:50,880 --> 00:20:52,040 What serious illness? 453 00:20:52,040 --> 00:20:54,280 Is to pretend to be ill and get money. 454 00:20:54,960 --> 00:20:56,320 When we started to talk about the price, 455 00:20:56,320 --> 00:20:57,280 With a high price. 456 00:20:57,280 --> 00:20:58,680 If Song Zihao is not popular, 457 00:20:58,680 --> 00:20:59,840 I'm not mad at you. 458 00:21:00,160 --> 00:21:01,720 Don't be angry, President Lu. 459 00:21:01,720 --> 00:21:02,640 I'm sure it's not... 460 00:21:02,640 --> 00:21:03,760 Song Zihao's original intention 461 00:21:03,880 --> 00:21:04,680 He definitely won't. 462 00:21:04,680 --> 00:21:05,840 To attend the press conference. 463 00:21:05,840 --> 00:21:07,160 What he cares about most is 464 00:21:07,160 --> 00:21:08,640 To the public. 465 00:21:09,000 --> 00:21:09,800 There must be 466 00:21:09,800 --> 00:21:10,840 Is there any misunderstanding? 467 00:21:10,840 --> 00:21:12,280 As for the press conference, 468 00:21:12,280 --> 00:21:14,240 There are many new dramas on the market. 469 00:21:14,240 --> 00:21:15,680 As long as the role is good enough, 470 00:21:15,680 --> 00:21:16,960 Sometimes, men are better than men. 471 00:21:16,960 --> 00:21:18,080 You still want to be brilliant. 472 00:21:18,760 --> 00:21:20,160 Although I admit that 473 00:21:20,160 --> 00:21:21,440 Sida is not experienced enough. 474 00:21:21,720 --> 00:21:22,920 And the popularity is not enough. 475 00:21:23,160 --> 00:21:24,560 But he worked hard. 476 00:21:24,560 --> 00:21:26,360 And he has the advantage of good looks. 477 00:21:26,360 --> 00:21:27,320 In the drama. 478 00:21:27,320 --> 00:21:28,640 You're really something. 479 00:21:29,120 --> 00:21:30,960 So, I think he's 480 00:21:30,960 --> 00:21:32,160 What's missing is an opportunity. 481 00:21:32,280 --> 00:21:33,360 As long as I have this chance, 482 00:21:33,360 --> 00:21:34,240 I'm sure he won't. 483 00:21:34,240 --> 00:21:35,200 To disappoint you. 484 00:21:36,720 --> 00:21:37,440 How about this? 485 00:21:37,840 --> 00:21:39,520 Let Star attend the press conference. 486 00:21:39,520 --> 00:21:41,080 If the press conference is successful, 487 00:21:41,080 --> 00:21:42,360 Then all the press conferences 488 00:21:42,360 --> 00:21:43,320 I asked him to attend. 489 00:21:43,320 --> 00:21:45,120 And the promotion of STAR 490 00:21:45,120 --> 00:21:45,840 Really? 491 00:21:45,840 --> 00:21:46,960 Great, President Lu. 492 00:21:46,960 --> 00:21:47,760 Thank you so much. 493 00:21:51,840 --> 00:21:53,480 You're really good at teaching. 494 00:21:53,680 --> 00:21:55,200 If all the men and sisters 495 00:21:55,200 --> 00:21:57,480 Smart and capable, promising. 496 00:21:57,880 --> 00:21:58,640 Thank you, President Lu. 497 00:21:58,640 --> 00:22:00,040 I won't waste your time. 498 00:22:00,040 --> 00:22:00,760 That's it. 499 00:22:00,760 --> 00:22:02,280 I'm leaving. Don't bother. 500 00:22:02,800 --> 00:22:03,680 Thank you, President Lu. 501 00:22:07,680 --> 00:22:09,760 Shen Qiansha, you can do it. 502 00:22:10,040 --> 00:22:10,760 Sure, Qiansha. 503 00:22:11,160 --> 00:22:11,840 Is President Lu 504 00:22:11,840 --> 00:22:12,760 Is notoriously difficult. 505 00:22:12,920 --> 00:22:14,000 You can solve it. 506 00:22:14,000 --> 00:22:14,960 Namely 507 00:22:14,960 --> 00:22:15,600 This time, you're 508 00:22:15,600 --> 00:22:16,560 And made great achievements. 509 00:22:16,560 --> 00:22:18,600 Not only for Sida, 510 00:22:18,600 --> 00:22:19,920 And dampened the spirit of Tong Tong. 511 00:22:19,920 --> 00:22:21,000 Nice work. 512 00:22:21,000 --> 00:22:22,440 It's so refreshing. 513 00:22:22,800 --> 00:22:23,760 Low-key and low-key. 514 00:22:24,040 --> 00:22:25,920 I'm sure Star will be popular. 515 00:22:26,120 --> 00:22:27,200 That's why I'm confident. 516 00:22:27,200 --> 00:22:28,120 To do this. 517 00:22:28,480 --> 00:22:29,960 We definitely can't. 518 00:22:29,960 --> 00:22:31,360 And bow to Tong Tong. 519 00:22:31,360 --> 00:22:33,320 Are you right? 520 00:22:34,760 --> 00:22:36,200 Male sister, female sister. 521 00:22:36,200 --> 00:22:37,400 If a male sister, 522 00:22:37,400 --> 00:22:38,720 When I was away, 523 00:22:38,720 --> 00:22:40,360 A great event happened. 524 00:22:40,360 --> 00:22:41,080 Thousand yarn. 525 00:22:43,160 --> 00:22:44,400 You're doing great. 526 00:22:46,600 --> 00:22:47,880 You've really grown up. 527 00:22:48,200 --> 00:22:49,760 Not only can I be the leader, 528 00:22:49,760 --> 00:22:51,440 And it's done beautifully. 529 00:22:52,400 --> 00:22:54,240 Mr. Lu called me just now. 530 00:22:54,480 --> 00:22:56,240 He said he admired you. 531 00:22:56,600 --> 00:22:59,120 Young and bold, 532 00:22:59,240 --> 00:23:00,720 Let me cultivate you. 533 00:23:01,880 --> 00:23:03,000 Thank you, Your Highness. 534 00:23:03,320 --> 00:23:03,960 Take this opportunity 535 00:23:03,960 --> 00:23:05,080 I want to announce 536 00:23:05,640 --> 00:23:06,880 Starting from tomorrow, 537 00:23:07,200 --> 00:23:08,200 Qiansha is no longer 538 00:23:08,200 --> 00:23:09,360 My personal assistant. 539 00:23:10,400 --> 00:23:11,480 She's going to be 540 00:23:11,480 --> 00:23:12,600 Executive Broker 541 00:23:13,040 --> 00:23:14,320 From now on, I'll handle the SDA. 542 00:23:14,320 --> 00:23:15,440 All the activities 543 00:23:19,080 --> 00:23:19,840 congratulations 544 00:23:19,840 --> 00:23:20,600 very good 545 00:23:22,480 --> 00:23:23,400 That's it. 546 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 You're so happy so early. 547 00:23:26,840 --> 00:23:28,280 To perform the work of a broker. 548 00:23:28,280 --> 00:23:29,600 Is very tedious. 549 00:23:30,360 --> 00:23:32,160 You can practice your temper. 550 00:23:32,640 --> 00:23:33,560 Come on. 551 00:23:33,960 --> 00:23:34,920 Okay, copy that. 552 00:23:35,240 --> 00:23:36,480 Thousand yarn. 553 00:23:36,680 --> 00:23:37,440 Come on 554 00:23:38,800 --> 00:23:40,480 Si Da, did you hear that? 555 00:23:40,680 --> 00:23:42,360 I'm your executive manager now. 556 00:23:42,360 --> 00:23:43,280 I'm not the one 557 00:23:43,280 --> 00:23:45,160 Who doesn't understand anything. 558 00:23:45,360 --> 00:23:47,720 I'm your executive manager. 559 00:23:47,720 --> 00:23:48,560 Yes, I heard it. 560 00:23:48,560 --> 00:23:49,960 Should you speak louder? 561 00:23:49,960 --> 00:23:51,480 Let the people downstairs listen to it. 562 00:23:52,320 --> 00:23:53,000 No way 563 00:23:53,000 --> 00:23:54,720 This is the turning point of my life. 564 00:23:55,440 --> 00:23:57,640 I became your executive manager. 565 00:23:57,640 --> 00:23:58,840 It means that I might 566 00:23:58,840 --> 00:24:00,200 To be your manager. 567 00:24:00,720 --> 00:24:01,920 It shows my efforts. 568 00:24:01,920 --> 00:24:03,240 Has paid off. 569 00:24:03,240 --> 00:24:04,400 I still can. 570 00:24:04,400 --> 00:24:05,560 Do you know how happy I am? 571 00:24:05,560 --> 00:24:06,800 I know. 572 00:24:06,800 --> 00:24:08,400 It's the same as my first time. 573 00:24:08,640 --> 00:24:09,520 Although at that time, 574 00:24:09,520 --> 00:24:10,720 Only to act like a passer-by. 575 00:24:11,040 --> 00:24:12,680 But I want to tell the world 576 00:24:12,680 --> 00:24:14,560 I finally became an actor. 577 00:24:16,400 --> 00:24:17,120 yes 578 00:24:17,720 --> 00:24:19,040 Do what you like. 579 00:24:19,040 --> 00:24:20,080 You're really proud. 580 00:24:20,080 --> 00:24:21,000 And lucky. 581 00:24:22,520 --> 00:24:23,600 You know what? 582 00:24:23,920 --> 00:24:24,760 I used to... 583 00:24:25,200 --> 00:24:26,280 You don't even know 584 00:24:26,280 --> 00:24:27,200 What do you like? 585 00:24:27,320 --> 00:24:28,080 I don't know 586 00:24:28,120 --> 00:24:29,000 What do you want? 587 00:24:29,360 --> 00:24:31,040 You're so muddled. 588 00:24:31,080 --> 00:24:32,440 After more than 20 years, 589 00:24:32,680 --> 00:24:33,680 I'm finally 590 00:24:33,680 --> 00:24:34,600 Back home. 591 00:24:34,800 --> 00:24:35,680 Because of you, 592 00:24:35,680 --> 00:24:36,600 When I'm hot, 593 00:24:36,600 --> 00:24:38,160 I became an artist's assistant. 594 00:24:38,640 --> 00:24:40,240 At that time, I thought 595 00:24:40,400 --> 00:24:42,600 I can only have love in my life. 596 00:24:42,760 --> 00:24:44,320 I will only love you. 597 00:24:45,800 --> 00:24:47,280 But things are different now. 598 00:24:47,720 --> 00:24:49,000 You've been through so much. 599 00:24:49,240 --> 00:24:51,040 I suddenly realized that I 600 00:24:51,040 --> 00:24:52,640 I really like this job. 601 00:24:52,640 --> 00:24:53,320 Really? 602 00:24:53,320 --> 00:24:55,480 I'm willing to rush for it. 603 00:24:55,760 --> 00:24:56,600 Even if it's... 604 00:24:56,600 --> 00:24:58,040 A little feedback. 605 00:24:58,040 --> 00:24:59,680 I will be very satisfied. 606 00:25:00,360 --> 00:25:01,960 Maybe this is what you said. 607 00:25:01,960 --> 00:25:02,920 Dream. 608 00:25:03,320 --> 00:25:05,400 I was lucky I found it. 609 00:25:05,920 --> 00:25:06,800 I must become 610 00:25:06,800 --> 00:25:08,400 People like Ruo 611 00:25:08,640 --> 00:25:10,040 I want to use my work 612 00:25:10,320 --> 00:25:12,480 To prove his worth. 613 00:25:14,920 --> 00:25:15,920 I found your eyes 614 00:25:15,920 --> 00:25:16,720 There is also light. 615 00:25:17,480 --> 00:25:18,920 Really mature. 616 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 But when it comes to relationships, 617 00:25:23,920 --> 00:25:25,440 You're not that mature. 618 00:25:27,560 --> 00:25:28,480 But don't worry. 619 00:25:28,480 --> 00:25:29,480 I'm yours now. 620 00:25:29,480 --> 00:25:30,480 Executive Broker 621 00:25:30,680 --> 00:25:31,840 I'm at work. 622 00:25:31,840 --> 00:25:33,480 I won't bother you. 623 00:25:33,560 --> 00:25:34,440 Really? 624 00:25:36,000 --> 00:25:37,160 perfect 625 00:25:37,800 --> 00:25:39,320 It's time to get off work. 626 00:25:39,320 --> 00:25:39,840 go 627 00:25:39,840 --> 00:25:41,200 I'll take you to a big meal. 628 00:25:43,040 --> 00:25:43,960 Alright. 629 00:25:43,960 --> 00:25:44,600 Let's go. 630 00:25:46,320 --> 00:25:47,680 The plan I just mentioned 631 00:25:47,840 --> 00:25:49,240 All of them. 632 00:25:49,240 --> 00:25:50,720 Okay, then print it to all departments. 633 00:25:50,720 --> 00:25:51,400 OK 634 00:25:51,400 --> 00:25:52,080 Okay, thank you 635 00:25:52,080 --> 00:25:52,640 it doesn't matter 636 00:25:53,920 --> 00:25:54,480 If you're a male, 637 00:25:54,800 --> 00:25:55,640 Why are you here? 638 00:25:55,640 --> 00:25:56,680 President Ji resigned. 639 00:25:58,280 --> 00:25:59,360 President Ji and Director Su 640 00:25:59,360 --> 00:26:00,520 To draw a line. 641 00:26:00,880 --> 00:26:02,000 Under the pressure of all the shareholders, 642 00:26:02,000 --> 00:26:02,800 To fire her. 643 00:26:03,120 --> 00:26:03,880 But the shareholders 644 00:26:03,880 --> 00:26:04,720 They all disagree. 645 00:26:05,080 --> 00:26:07,040 And threatened him with withdrawal. 646 00:26:07,720 --> 00:26:08,840 When Mr. Ji got angry, 647 00:26:08,840 --> 00:26:09,720 During the meeting, 648 00:26:09,720 --> 00:26:10,920 To resign. 649 00:26:11,320 --> 00:26:12,320 I know. 650 00:26:12,480 --> 00:26:13,760 He did it for you. 651 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 But wing fashion, 652 00:26:15,240 --> 00:26:16,520 Wing Fashion needs him. 653 00:26:16,960 --> 00:26:17,240 He's gone. 654 00:26:17,240 --> 00:26:18,720 Wing fashion is a piece of sand. 655 00:26:19,120 --> 00:26:20,320 The shareholders are all trying to 656 00:26:20,320 --> 00:26:21,080 In my own interest. 657 00:26:21,240 --> 00:26:22,200 No one is down-to-earth. 658 00:26:22,200 --> 00:26:23,040 To do something. 659 00:26:23,560 --> 00:26:24,160 So if the male sister 660 00:26:24,160 --> 00:26:25,600 I can only ask you for a favor. 661 00:26:26,040 --> 00:26:27,320 Please help me persuade him back. 662 00:26:27,320 --> 00:26:27,880 Okay? 663 00:26:33,440 --> 00:26:34,280 You're back. 664 00:26:34,800 --> 00:26:35,960 Try the dishes I made. 665 00:26:40,040 --> 00:26:41,520 Why did you resign? 666 00:26:44,040 --> 00:26:45,240 I told you I would fix it. 667 00:26:46,840 --> 00:26:48,280 I want you to solve Su Xiao's problem. 668 00:26:48,280 --> 00:26:49,600 I didn't ask you to resign. 669 00:26:49,600 --> 00:26:51,000 What's wrong with quitting? 670 00:26:51,000 --> 00:26:52,320 At least you can be honest. 671 00:26:52,320 --> 00:26:53,440 To stay by your side. 672 00:26:55,160 --> 00:26:56,320 But I don't want you to 673 00:26:56,320 --> 00:26:57,440 To give up my career. 674 00:26:57,760 --> 00:26:59,000 That's your dream. 675 00:26:59,680 --> 00:27:01,440 You can't live up to your dream. 676 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 You can look for another job. 677 00:27:04,720 --> 00:27:05,600 But losing you 678 00:27:06,320 --> 00:27:07,520 You can't find it anymore. 679 00:27:08,320 --> 00:27:09,520 As for the dream, 680 00:27:09,800 --> 00:27:11,200 Everyone has many dreams. 681 00:27:11,840 --> 00:27:13,080 You are my dream. 682 00:27:13,240 --> 00:27:14,080 But you have so many dreams. 683 00:27:14,200 --> 00:27:15,160 I think as long as I achieve 684 00:27:15,160 --> 00:27:15,880 That's enough. 685 00:27:16,240 --> 00:27:17,160 I will be satisfied. 686 00:27:21,000 --> 00:27:21,680 If a man 687 00:27:24,120 --> 00:27:25,320 Don't worry about me. 688 00:27:25,600 --> 00:27:26,640 And resign? 689 00:27:26,960 --> 00:27:27,720 Yes, I've experienced it. 690 00:27:27,720 --> 00:27:29,000 After careful consideration, 691 00:27:30,560 --> 00:27:31,960 The life of each of us 692 00:27:31,960 --> 00:27:33,200 There's a choice order. 693 00:27:34,680 --> 00:27:35,720 And you are the first. 694 00:27:36,440 --> 00:27:37,720 As long as I have you with me, 695 00:27:38,000 --> 00:27:39,120 Any difficulty or adversity, 696 00:27:39,120 --> 00:27:40,080 I can handle it. 697 00:27:40,600 --> 00:27:41,760 But the important thing is, 698 00:27:42,720 --> 00:27:43,800 You must be there. 699 00:27:46,200 --> 00:27:47,000 If a man 700 00:27:49,080 --> 00:27:50,320 I said I won't let you down. 701 00:27:51,400 --> 00:27:52,560 I know the sincerity of a 30-year-old. 702 00:27:52,560 --> 00:27:53,480 Hard-earned 703 00:27:54,640 --> 00:27:55,920 All the broken things 704 00:27:56,920 --> 00:27:58,200 I will make it up. 705 00:27:59,320 --> 00:28:00,440 Guard it well. 706 00:28:04,440 --> 00:28:05,120 but 707 00:28:06,400 --> 00:28:07,640 Wing Fashion needs you. 708 00:28:07,840 --> 00:28:09,720 You're their spiritual teacher. 709 00:28:11,400 --> 00:28:12,000 Wing fashion is like 710 00:28:12,000 --> 00:28:12,960 My son. 711 00:28:14,360 --> 00:28:15,840 It's time to let it go. 712 00:28:16,760 --> 00:28:18,000 Isn't Star the same? 713 00:28:18,160 --> 00:28:19,320 Don't you also let go? 714 00:28:20,320 --> 00:28:21,480 I think we should 715 00:28:21,480 --> 00:28:22,760 Take a good rest. 716 00:28:22,880 --> 00:28:24,360 To get back the feeling of life. 717 00:28:24,960 --> 00:28:25,680 but 718 00:28:26,120 --> 00:28:27,200 The way you work, 719 00:28:27,360 --> 00:28:28,600 Is really charming. 720 00:28:29,120 --> 00:28:30,160 He's handsome. 721 00:28:30,480 --> 00:28:31,720 Do you want to think about it? 722 00:28:37,320 --> 00:28:38,560 When I was working, 723 00:28:38,560 --> 00:28:39,200 attractive 724 00:28:40,040 --> 00:28:41,880 And charming in other ways. 725 00:28:42,200 --> 00:28:43,160 Do you want to try? 726 00:28:45,840 --> 00:28:46,960 After the assessment, 727 00:28:48,000 --> 00:28:49,040 I haven't finished the assessment yet. 728 00:28:54,200 --> 00:28:55,240 Are you eating or not? 729 00:28:55,240 --> 00:28:56,520 Eat. I'll change my clothes. 730 00:29:16,440 --> 00:29:17,280 early 731 00:29:17,840 --> 00:29:18,680 early 732 00:29:21,040 --> 00:29:21,960 breakfast 733 00:29:22,760 --> 00:29:23,600 Try it. 734 00:29:23,680 --> 00:29:24,680 The talisman doesn't fit your appetite. 735 00:29:26,680 --> 00:29:28,000 It's so sumptuous. 736 00:29:31,000 --> 00:29:31,760 Please sit down. 737 00:29:35,240 --> 00:29:36,480 So thoughtful. 738 00:29:37,240 --> 00:29:39,480 I used to rush to work. 739 00:29:39,960 --> 00:29:40,840 Has developed 740 00:29:40,840 --> 00:29:42,480 The habit of not eating breakfast. 741 00:29:42,920 --> 00:29:45,280 Is running around on an empty stomach. 742 00:29:46,040 --> 00:29:47,400 There's something missing. 743 00:29:47,920 --> 00:29:49,280 I just realized that 744 00:29:49,280 --> 00:29:50,760 It's not an empty stomach. 745 00:29:51,120 --> 00:29:52,600 Is empty. 746 00:29:53,040 --> 00:29:54,880 Because it's sparsely populated in the morning. 747 00:29:55,400 --> 00:29:57,000 I feel so lonely. 748 00:29:59,120 --> 00:30:00,040 after 749 00:30:00,040 --> 00:30:01,320 I'll make breakfast for you every day. 750 00:30:01,320 --> 00:30:02,520 I sent you to work every day. 751 00:30:02,720 --> 00:30:03,440 such 752 00:30:03,680 --> 00:30:04,880 You're not lonely anymore. 753 00:30:04,880 --> 00:30:06,440 You are full of men. 754 00:30:09,400 --> 00:30:10,360 In the past, 755 00:30:10,840 --> 00:30:11,800 Is a president. 756 00:30:12,160 --> 00:30:14,320 Now you're all over me. 757 00:30:14,560 --> 00:30:15,240 can or cannot? 758 00:30:15,520 --> 00:30:17,080 You're too talented. 759 00:30:17,680 --> 00:30:18,360 To serve you. 760 00:30:18,360 --> 00:30:19,680 Why are you overqualified? 761 00:30:20,000 --> 00:30:21,200 Besides, you've been 762 00:30:21,280 --> 00:30:22,200 You don't have to do it. 763 00:30:22,200 --> 00:30:22,960 A great career. 764 00:30:22,960 --> 00:30:23,480 Is successful. 765 00:30:23,480 --> 00:30:24,160 Is valuable. 766 00:30:24,880 --> 00:30:25,960 To experience life. 767 00:30:25,960 --> 00:30:26,880 Go through life. 768 00:30:27,480 --> 00:30:27,960 Look. 769 00:30:28,280 --> 00:30:29,360 I'm taking care of you now. 770 00:30:29,360 --> 00:30:30,040 And feel happy. 771 00:30:30,040 --> 00:30:30,880 It's very valuable. 772 00:30:31,840 --> 00:30:34,160 How about the STAR press conference in a few days? 773 00:30:34,640 --> 00:30:35,760 Do you want to come with me? 774 00:30:36,840 --> 00:30:38,200 Yes, of course. 775 00:30:38,440 --> 00:30:39,280 From now on, every minute of my life 776 00:30:39,280 --> 00:30:39,840 It's all yours. 777 00:30:39,840 --> 00:30:40,600 As you wish. 778 00:30:49,680 --> 00:30:50,200 Why? 779 00:30:56,840 --> 00:30:57,800 Don't waste it. 780 00:30:59,800 --> 00:31:01,120 It's so easy. 781 00:31:07,760 --> 00:31:09,600 Do you need cupping service? 782 00:31:09,600 --> 00:31:10,760 No, don't be romantic. 783 00:31:10,920 --> 00:31:12,200 Then acupuncture is ready. 784 00:31:15,000 --> 00:31:16,280 Let's go. Have breakfast. 785 00:31:46,800 --> 00:31:48,000 Look at this chair. 786 00:31:48,000 --> 00:31:49,680 I'm really impressed. 787 00:31:50,400 --> 00:31:51,720 As the old saying goes, 788 00:31:52,160 --> 00:31:53,240 The train runs fast. 789 00:31:53,240 --> 00:31:54,560 It's all because of the headband. 790 00:31:54,880 --> 00:31:55,880 This locomotive 791 00:31:55,880 --> 00:31:56,920 You run so fast. 792 00:31:57,640 --> 00:31:58,520 We're going to 793 00:31:58,520 --> 00:31:59,440 All of them. 794 00:32:00,160 --> 00:32:00,840 But it's okay. 795 00:32:01,360 --> 00:32:02,320 Wing fashion as long as 796 00:32:02,320 --> 00:32:03,640 We old people 797 00:32:03,840 --> 00:32:05,000 You won't be able to turn the sky. 798 00:32:06,240 --> 00:32:07,800 According to the articles of association, 799 00:32:07,960 --> 00:32:09,440 We need to vote now. 800 00:32:09,440 --> 00:32:10,480 The new president. 801 00:32:10,760 --> 00:32:11,760 The people on the list 802 00:32:11,760 --> 00:32:12,920 Including me. 803 00:32:13,160 --> 00:32:14,280 It's all wing fashion. 804 00:32:14,280 --> 00:32:15,640 Has made outstanding contributions. 805 00:32:16,520 --> 00:32:17,520 Besides Zimmer, 806 00:32:17,680 --> 00:32:20,000 Who contributes the most to wing fashion? 807 00:32:20,000 --> 00:32:21,040 Sacrifice the most. 808 00:32:21,200 --> 00:32:22,520 I believe in everyone's heart, 809 00:32:23,120 --> 00:32:24,360 There must be an account. 810 00:32:25,400 --> 00:32:26,040 good 811 00:32:26,560 --> 00:32:28,360 Let's start from me. 812 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 Let's start the voting. 813 00:32:30,880 --> 00:32:31,960 The new president. 814 00:32:32,800 --> 00:32:33,560 I 815 00:32:37,480 --> 00:32:38,280 Thermansa 816 00:32:39,320 --> 00:32:41,160 We are voting for the new president. 817 00:32:41,160 --> 00:32:42,080 What are you doing? 818 00:32:43,800 --> 00:32:44,440 everybody 819 00:32:44,720 --> 00:32:45,880 I know the latest wing fashion 820 00:32:45,880 --> 00:32:46,920 The morale of the troops is low. 821 00:32:47,200 --> 00:32:48,160 But it's so fast. 822 00:32:48,560 --> 00:32:49,760 So I abandoned the old and replaced the new. 823 00:32:50,080 --> 00:32:51,680 Is it a little hasty? 824 00:32:52,440 --> 00:32:54,400 Zimmer, he left. 825 00:32:54,600 --> 00:32:55,800 More hasty. 826 00:32:59,360 --> 00:33:00,080 Okay, go on. 827 00:33:02,000 --> 00:33:02,520 Mr. Wang 828 00:33:03,080 --> 00:33:04,400 You and everyone here 829 00:33:04,600 --> 00:33:06,160 Besides regular meetings, 830 00:33:06,440 --> 00:33:07,280 Actually, I'm busy. 831 00:33:07,280 --> 00:33:08,240 I didn't have time to show up. 832 00:33:09,240 --> 00:33:09,760 yes 833 00:33:10,120 --> 00:33:11,000 Wing fashion has been 834 00:33:11,000 --> 00:33:12,160 For three years. 835 00:33:12,440 --> 00:33:13,200 But still a 836 00:33:13,200 --> 00:33:14,120 A new brand. 837 00:33:14,880 --> 00:33:16,320 A brand needs 838 00:33:16,320 --> 00:33:18,120 Is a man who personally 839 00:33:18,280 --> 00:33:19,920 The president who really knows it. 840 00:33:20,560 --> 00:33:21,800 When Zimmer was in office, 841 00:33:21,800 --> 00:33:22,680 He is not only 842 00:33:22,680 --> 00:33:23,800 The president of Wing Fashion. 843 00:33:24,200 --> 00:33:25,040 He's fashion designer. 844 00:33:25,040 --> 00:33:26,320 The invisible spokesman. 845 00:33:27,080 --> 00:33:28,360 Many female consumers 846 00:33:28,720 --> 00:33:29,600 It's all because of Zimmer. 847 00:33:29,600 --> 00:33:30,400 personal charm 848 00:33:30,760 --> 00:33:31,560 I chose to use it. 849 00:33:31,560 --> 00:33:32,560 Wing Fashion Products 850 00:33:33,720 --> 00:33:34,600 Zimmer 851 00:33:34,800 --> 00:33:36,720 The label has become 852 00:33:37,040 --> 00:33:38,640 It's tightly bound. 853 00:33:39,040 --> 00:33:40,760 He is a brand. 854 00:33:41,120 --> 00:33:42,080 So at this moment, 855 00:33:42,280 --> 00:33:43,600 If you change the president, 856 00:33:43,960 --> 00:33:46,240 There are only disadvantages and no advantages. 857 00:33:55,680 --> 00:33:57,120 So what are you saying? 858 00:33:58,720 --> 00:33:59,720 What I mean, 859 00:33:59,720 --> 00:34:00,960 To invite President Ji back. 860 00:34:03,640 --> 00:34:04,520 impossible 861 00:34:05,360 --> 00:34:06,160 please 862 00:34:06,320 --> 00:34:07,200 Who will? 863 00:34:08,679 --> 00:34:09,600 Go and invite them. 864 00:34:11,000 --> 00:34:12,239 You'd better invite them. 865 00:34:12,760 --> 00:34:14,120 It's better for me to go. 866 00:34:14,600 --> 00:34:16,400 I'll invite President Ji back. 867 00:34:34,719 --> 00:34:35,639 Mr. Zhao. 868 00:34:36,320 --> 00:34:38,120 You still have time to drink. 869 00:34:38,880 --> 00:34:39,719 Drink more. 870 00:34:39,719 --> 00:34:40,880 I should drink arsenic. 871 00:34:44,920 --> 00:34:45,520 No 872 00:34:46,360 --> 00:34:47,040 That 873 00:34:48,639 --> 00:34:49,440 You can drink it. 874 00:34:49,760 --> 00:34:52,159 Can you drink while talking? 875 00:34:52,960 --> 00:34:53,600 sit 876 00:35:06,120 --> 00:35:07,480 Can I talk now? 877 00:35:10,520 --> 00:35:12,480 I almost blew up today. 878 00:35:13,280 --> 00:35:15,040 The board of directors has chosen half of the president. 879 00:35:15,040 --> 00:35:16,320 It's almost done. 880 00:35:16,320 --> 00:35:17,240 And then suddenly, 881 00:35:17,240 --> 00:35:18,280 There's a Thermantha. 882 00:35:18,600 --> 00:35:20,440 And insisted on getting Qi Mo back. 883 00:35:20,440 --> 00:35:21,400 I would definitely disagree. 884 00:35:21,760 --> 00:35:22,840 But she's still alive. 885 00:35:22,840 --> 00:35:23,560 What are you talking about? 886 00:35:23,560 --> 00:35:24,680 I don't know when I gave it to her. 887 00:35:24,680 --> 00:35:25,680 40 percent of the shares. 888 00:35:25,680 --> 00:35:26,720 To threaten me. 889 00:35:27,160 --> 00:35:28,120 I will definitely punish her. 890 00:35:28,120 --> 00:35:29,280 Give her some color. 891 00:35:29,400 --> 00:35:30,600 I told you about it. 892 00:35:30,920 --> 00:35:31,600 Don't bother. 893 00:35:31,600 --> 00:35:32,280 I'll bear the consequences. 894 00:35:34,200 --> 00:35:35,800 Since she wants to do this, 895 00:35:37,080 --> 00:35:38,120 Just let her go. 896 00:35:39,960 --> 00:35:40,640 No 897 00:35:40,760 --> 00:35:41,680 Not Mr. Zhao. 898 00:35:43,240 --> 00:35:44,240 Let her go. 899 00:35:44,240 --> 00:35:45,240 Then Qi Mo will come back. 900 00:35:45,360 --> 00:35:46,360 Then Qi Mo will come back. 901 00:35:48,280 --> 00:35:49,040 Sure. 902 00:35:52,280 --> 00:35:53,240 Mr. Zhao, 903 00:35:53,240 --> 00:35:53,960 you 904 00:35:54,360 --> 00:35:56,160 What I mean now, 905 00:35:56,360 --> 00:35:57,800 But it's the same as when you promised me. 906 00:35:57,800 --> 00:35:58,920 It's not the same. 907 00:36:04,000 --> 00:36:04,920 She's my sister. 908 00:36:11,080 --> 00:36:12,160 Sister. 909 00:36:12,160 --> 00:36:12,760 younger sister 910 00:36:12,800 --> 00:36:14,160 It's not the time 911 00:36:14,160 --> 00:36:14,920 At this point, 912 00:36:14,920 --> 00:36:15,800 You suddenly 913 00:36:15,800 --> 00:36:16,760 What sister? 914 00:36:16,760 --> 00:36:18,520 And I spoil her. 915 00:36:22,560 --> 00:36:23,680 You know what? 916 00:36:25,200 --> 00:36:26,080 Wing fashion 917 00:36:26,560 --> 00:36:28,520 Who will it belong to? 918 00:36:28,760 --> 00:36:29,800 She has the final say. 919 00:36:30,280 --> 00:36:31,480 Not Mr. Zhao. 920 00:36:31,480 --> 00:36:32,920 What she wants. 921 00:36:33,480 --> 00:36:35,120 I will do everything I can. 922 00:36:35,280 --> 00:36:36,200 Help her get it. 923 00:36:36,200 --> 00:36:37,120 Yes, but 924 00:36:37,120 --> 00:36:38,520 What is she going to do now? 925 00:36:38,680 --> 00:36:39,560 You too. 926 00:36:40,280 --> 00:36:41,720 Just fulfill her requirements. 927 00:36:42,040 --> 00:36:42,960 good 928 00:36:42,960 --> 00:36:43,600 But President Zhao 929 00:36:43,600 --> 00:36:44,960 Don't worry. 930 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 We were drinking 931 00:36:47,960 --> 00:36:49,720 The wine in the same bottle 932 00:37:17,360 --> 00:37:18,080 Understood 933 00:37:19,400 --> 00:37:20,240 The wine is good. 934 00:37:40,040 --> 00:37:40,720 Brother 935 00:37:40,720 --> 00:37:41,480 Where are you? 936 00:37:41,920 --> 00:37:42,800 I need you. 937 00:37:59,360 --> 00:38:00,360 Drinking in the daytime 938 00:38:00,360 --> 00:38:01,200 I don't want to die. 939 00:38:06,400 --> 00:38:07,120 Besides wine, 940 00:38:07,600 --> 00:38:08,920 What else can I do now? 941 00:38:08,920 --> 00:38:09,960 Forget the pain for a while. 942 00:38:14,280 --> 00:38:15,400 I know you're in pain. 943 00:38:16,120 --> 00:38:16,920 You can't hurt him. 944 00:38:16,920 --> 00:38:18,040 Your own body. 945 00:38:18,640 --> 00:38:19,440 Besides, 946 00:38:20,000 --> 00:38:20,920 Wing fashion has returned to 947 00:38:20,920 --> 00:38:21,880 In your hands. 948 00:38:21,880 --> 00:38:22,760 What you want, 949 00:38:22,760 --> 00:38:23,880 It will be soon. 950 00:38:25,440 --> 00:38:27,280 This is not what I want. 951 00:38:28,720 --> 00:38:30,200 I don't want wing fashion. 952 00:38:30,200 --> 00:38:31,360 I want Zimmer. 953 00:38:34,400 --> 00:38:35,400 But I think 954 00:38:36,400 --> 00:38:37,880 He's getting further away from me. 955 00:38:41,000 --> 00:38:43,080 He even started to hate me. 956 00:38:48,480 --> 00:38:49,360 I was thinking 957 00:38:53,120 --> 00:38:54,440 I should quit. 958 00:39:07,160 --> 00:39:07,960 Xiaoxiao 959 00:39:09,560 --> 00:39:11,040 In fact, I just avoid it. 960 00:39:12,360 --> 00:39:13,760 I won't let you forget the pain. 961 00:39:16,200 --> 00:39:17,360 You have to stick to it. 962 00:39:18,040 --> 00:39:18,920 otherwise 963 00:39:19,520 --> 00:39:21,320 Everything you have done before, 964 00:39:22,040 --> 00:39:23,600 Has become meaningless. 965 00:39:25,280 --> 00:39:27,080 Whether it's work or life, 966 00:39:27,640 --> 00:39:28,880 Nirvana and rebirth. 967 00:39:29,680 --> 00:39:30,920 You must go through the pain. 968 00:39:30,920 --> 00:39:33,120 And this pain may be 969 00:39:33,880 --> 00:39:35,440 Will be your weapon in the future. 970 00:39:38,200 --> 00:39:39,320 It's useless. 971 00:39:41,280 --> 00:39:42,400 He doesn't want to see me. 972 00:39:52,240 --> 00:39:53,760 You will see him soon. 973 00:40:08,920 --> 00:40:09,800 Alright, thank you. 974 00:40:09,800 --> 00:40:10,680 Thank you 975 00:40:17,120 --> 00:40:18,520 Isn't that Dugu Ruuo? 976 00:40:18,520 --> 00:40:19,240 The man next to me 977 00:40:19,240 --> 00:40:20,160 Which male star? 978 00:40:20,600 --> 00:40:22,040 That's President Ji of Wing Fashion. 979 00:40:22,040 --> 00:40:23,800 He's here to impress his girlfriend. 980 00:40:24,360 --> 00:40:24,800 Really? 981 00:40:32,400 --> 00:40:33,000 Two, two. 982 00:40:33,000 --> 00:40:33,560 Please stay. 983 00:40:33,960 --> 00:40:34,880 Let's take a photo. 984 00:40:34,880 --> 00:40:35,960 All right? Look over here. 985 00:40:44,040 --> 00:40:44,880 I want to 986 00:40:44,880 --> 00:40:45,960 Hold your hand. 987 00:40:47,040 --> 00:40:47,880 Never let go. 988 00:40:48,040 --> 00:40:49,360 That's not the president of Rui Qi Group. 989 00:40:49,360 --> 00:40:50,040 Mr. Zhao? 990 00:40:50,040 --> 00:40:50,920 It's true. 991 00:41:09,600 --> 00:41:10,400 Long time no see 992 00:41:10,960 --> 00:41:12,560 I didn't expect to meet you here. 993 00:41:12,560 --> 00:41:13,480 How have you been 994 00:41:18,640 --> 00:41:19,880 Hold it so tightly. 995 00:41:20,720 --> 00:41:21,880 Are you afraid that you can't catch it? 996 00:41:25,920 --> 00:41:27,080 It's almost time. 997 00:41:27,080 --> 00:41:27,960 Let's enter. 998 00:41:28,120 --> 00:41:28,800 go 999 00:41:46,720 --> 00:41:48,240 Don't be afraid of being photographed this time. 1000 00:41:48,600 --> 00:41:49,480 Just shoot it. 1001 00:41:49,520 --> 00:41:50,640 To let them know 1002 00:41:50,640 --> 00:41:52,240 I have a super sense of security. 1003 00:41:52,240 --> 00:41:53,720 And trustworthy boyfriend. 1004 00:41:54,600 --> 00:41:55,720 There are some things 1005 00:41:55,840 --> 00:41:57,040 You don't have to face it. 1006 00:41:57,040 --> 00:41:58,360 Leave it to me. 1007 00:41:59,280 --> 00:42:00,240 Listen to you. 1008 00:42:03,160 --> 00:42:03,920 Hello, everyone. 1009 00:42:03,920 --> 00:42:06,000 I embrace the future. 1010 00:42:06,760 --> 00:42:07,400 Sida 1011 00:42:11,600 --> 00:42:12,880 Sister, you're here. 1012 00:42:14,480 --> 00:42:16,000 You are so energetic. 1013 00:42:17,440 --> 00:42:18,960 Brother, you're here too. 1014 00:42:19,400 --> 00:42:20,240 What about 1015 00:42:20,240 --> 00:42:21,080 Are you nervous? 1016 00:42:21,080 --> 00:42:21,840 Don't be nervous. 1017 00:42:23,280 --> 00:42:25,240 I heard there are many people here today. 1018 00:42:25,240 --> 00:42:26,760 Song Zihao's fans. 1019 00:42:27,160 --> 00:42:28,200 If they know 1020 00:42:28,200 --> 00:42:29,240 If Zihao didn't come, 1021 00:42:29,280 --> 00:42:31,440 I will definitely take it out on you. 1022 00:42:31,840 --> 00:42:32,720 Are you ready? 61782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.