Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:07,173
- There's a saying in Spanish:
2
00:00:07,257 --> 00:00:10,927
"El hombre propene
y la mujer dispone,"
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,682
which means, "the man suggests
and the woman decides."
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,309
And I had already decided.
5
00:00:18,393 --> 00:00:21,938
Yoshy Hernández was the
Marielito of my dreams.
6
00:00:22,021 --> 00:00:25,442
And I had been waiting for him
to suggest a movie, ice cream,
7
00:00:25,525 --> 00:00:28,236
heck, I'd have settled
for a french fry,
8
00:00:28,319 --> 00:00:31,448
ever since his dreamy
brown eyes first met mine.
9
00:00:31,531 --> 00:00:35,076
- Cucu, were you imagining
Yoshy in slow motion again?
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,619
- You got me.
- Mm-hmm.
11
00:00:36,703 --> 00:00:38,347
- I just can't wait any
longer for that sweet piece
12
00:00:38,371 --> 00:00:40,373
of Cuban flan to make his move.
13
00:00:40,457 --> 00:00:42,257
- Why don't you just ask
him to Sadie Hawkins?
14
00:00:42,292 --> 00:00:43,668
- What is that?
15
00:00:43,752 --> 00:00:46,629
- It's a dance where the
girls invite the boys.
16
00:00:46,713 --> 00:00:48,298
- You can do that here?
- Mm-hmm.
17
00:00:48,381 --> 00:00:49,674
- How do I ask him?
18
00:00:49,758 --> 00:00:51,634
Pop out of a cake? Get
a singing telegram?
19
00:00:51,718 --> 00:00:53,762
Have a plane write
his name in the sky?
20
00:00:53,845 --> 00:00:55,805
- Calm down, Casanova.
Just write him a note.
21
00:00:55,889 --> 00:00:57,140
That's how everyone does it.
22
00:00:57,223 --> 00:00:59,350
- A note? With pen and paper?
23
00:00:59,434 --> 00:01:01,519
- Yeah.
- This isn't a grocery list.
24
00:01:01,603 --> 00:01:04,314
We're talking about
Yoshy, my one true love.
25
00:01:04,397 --> 00:01:06,441
- I know, but boys are
delicate, little people.
26
00:01:06,524 --> 00:01:07,984
And you don't wanna
scare them away
27
00:01:08,067 --> 00:01:09,444
with some grand,
romantic gesture.
28
00:01:09,527 --> 00:01:12,155
- Ugh, fine. I'll
skip the calligrapher,
29
00:01:12,238 --> 00:01:15,116
but I'm going heavy on the
glitter and the stickers.
30
00:01:30,799 --> 00:01:33,468
- Amor, we are all
set for tonight.
31
00:01:33,551 --> 00:01:36,012
I picked the perfect
place for our anniversary.
32
00:01:36,095 --> 00:01:38,056
A seafood restaurant on the pier
33
00:01:38,139 --> 00:01:40,326
where they give you little
crackers to feed the seagulls.
34
00:01:40,350 --> 00:01:42,018
- Yo, Víc. Think fast.
35
00:01:43,853 --> 00:01:46,064
- Do you mind? I am
talking to my wife.
36
00:01:46,147 --> 00:01:48,441
- Not at all. Tell
her I said hola.
37
00:01:48,525 --> 00:01:51,069
- Okay.
38
00:01:52,904 --> 00:01:54,823
Amor, I'll call you back.
39
00:01:55,907 --> 00:01:59,202
So what can I do for you, Craig?
40
00:01:59,285 --> 00:02:01,538
- You ever had a mo-gi-toe?
41
00:02:01,621 --> 00:02:04,541
It's a Spanish-y drink
with rum and lime and mint.
42
00:02:04,624 --> 00:02:06,042
- Ah, a mojito.
43
00:02:06,125 --> 00:02:07,937
- Yeah, I'm not sure that's
how you pronounce it.
44
00:02:07,961 --> 00:02:09,587
I had one the other
night on a date.
45
00:02:09,671 --> 00:02:13,258
Hot date. I'm talking
mucho caliente.
46
00:02:13,341 --> 00:02:14,926
- Oh.
47
00:02:15,009 --> 00:02:16,427
I'm sorry. I have to take this.
48
00:02:16,511 --> 00:02:18,096
I'm expecting a
call from Mr. Frank.
49
00:02:18,179 --> 00:02:19,514
- Oh, yeah, yeah. Interception!
50
00:02:19,597 --> 00:02:21,724
Hey, Mr. Frank.
No, Víc's not here.
51
00:02:21,808 --> 00:02:23,810
But there's a boring
people convention in town
52
00:02:23,893 --> 00:02:25,037
and he's the keynote speaker.
53
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
- Okay.
54
00:02:26,479 --> 00:02:29,274
- I am so sorry, Mr. Frank.
55
00:02:29,357 --> 00:02:33,069
I... yes, that was a
funny joke by Craig.
56
00:02:33,152 --> 00:02:34,737
Yes, sir, he got me.
57
00:02:34,821 --> 00:02:36,531
- Touchdown! Pew!
58
00:02:40,618 --> 00:02:43,454
- Thanks to Sadie and
my gorgeous penmanship,
59
00:02:43,538 --> 00:02:47,250
my wait to go on a date with
Yoshy would soon be over.
60
00:02:47,333 --> 00:02:50,086
- Oh, uh, don't forget to
put his name on the top.
61
00:02:50,169 --> 00:02:52,380
- Oh, yes, you're right.
62
00:02:52,463 --> 00:02:54,257
Do you think initials are okay?
63
00:02:54,340 --> 00:02:55,341
- Definitely.
64
00:02:59,637 --> 00:03:01,931
- Okay.
65
00:03:02,015 --> 00:03:03,766
Hey.
66
00:03:03,850 --> 00:03:06,019
Do you think you could
pass this to Yoshy please?
67
00:03:06,102 --> 00:03:08,521
The technology was
slower, but the rush
68
00:03:08,605 --> 00:03:12,734
of sending a big ask into
the ether was the same.
69
00:03:23,536 --> 00:03:25,455
Yoshy, hey.
70
00:03:25,538 --> 00:03:27,957
Read any good notes lately?
71
00:03:28,041 --> 00:03:30,376
- How'd you know? I got
the best note ever today.
72
00:03:30,460 --> 00:03:31,753
- Really?
- Yeah.
73
00:03:31,836 --> 00:03:33,316
I got asked to join
the computer club.
74
00:03:33,379 --> 00:03:35,089
We're getting a Macintosh.
75
00:03:35,173 --> 00:03:36,533
I'm gonna go get
my floppies ready.
76
00:03:36,591 --> 00:03:39,218
See ya.
- Yeah. See ya.
77
00:03:40,345 --> 00:03:42,722
- Cucu Castelli. What
took you so long?
78
00:03:42,805 --> 00:03:44,307
- Hmm?
- I hope you like circles
79
00:03:44,390 --> 00:03:46,976
and underlines.
80
00:03:47,060 --> 00:03:50,647
Yasiel Franco was a math
whiz in my geometry class.
81
00:03:50,730 --> 00:03:53,316
- And that's why all rhombuses
are parallelograms...
82
00:03:53,399 --> 00:03:55,318
- He was a perfectly nice boy...
83
00:03:55,401 --> 00:03:58,446
- But not all parallelograms
are rhombuses.
84
00:03:58,529 --> 00:04:00,198
- But he was no Yoshy.
85
00:04:00,281 --> 00:04:02,450
I don't know what to say.
86
00:04:02,533 --> 00:04:04,494
- I'd love to go to
the dance with you.
87
00:04:04,577 --> 00:04:06,555
I sensed you had a thing for
me when you said "bless you"
88
00:04:06,579 --> 00:04:08,289
after I sneezed in October.
89
00:04:08,373 --> 00:04:09,624
I can't wait.
90
00:04:09,707 --> 00:04:11,709
See you later, denominator.
91
00:04:11,793 --> 00:04:13,711
- I couldn't believe it.
92
00:04:13,795 --> 00:04:15,838
What kind of horrible
love triangle
93
00:04:15,922 --> 00:04:18,883
had I gotten myself into?
94
00:04:20,677 --> 00:04:22,512
- Congratulations.
You've all been selected
95
00:04:22,595 --> 00:04:25,223
to be a part of the
most important event
96
00:04:25,306 --> 00:04:27,517
in Miami history...
97
00:04:27,600 --> 00:04:29,894
My quinceañera!
98
00:04:29,978 --> 00:04:31,729
All the information and more
99
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
is in your dama
orientation packets,
100
00:04:34,440 --> 00:04:37,944
including your rehearsal
dates, dress fittings,
101
00:04:38,027 --> 00:04:39,904
and suggested diets.
102
00:04:39,988 --> 00:04:42,448
- Oh, my God, I've never
been a quince court before.
103
00:04:42,532 --> 00:04:44,325
All my cousins in
the DR are boys.
104
00:04:44,409 --> 00:04:45,868
- Lucky.
- One for you.
105
00:04:45,952 --> 00:04:47,370
- It's gonna be super fancy.
106
00:04:47,453 --> 00:04:51,040
Her dad is the Shutter
King of Hialeah.
107
00:04:51,124 --> 00:04:52,601
Every time there's a
hurricane, he makes,
108
00:04:52,625 --> 00:04:53,626
like, a million dollars.
109
00:04:53,710 --> 00:04:54,877
- Mm-hmm.
110
00:04:54,961 --> 00:04:58,339
- One for you, one for you,
111
00:04:58,423 --> 00:05:01,217
and one for you.
112
00:05:01,300 --> 00:05:03,094
- Wow. These are our dresses?
113
00:05:03,177 --> 00:05:04,429
- Now, please welcome
114
00:05:04,512 --> 00:05:06,389
the best dance instructor
in South Florida.
115
00:05:06,472 --> 00:05:09,392
He has choreographed for bar
mitzvahs, dinner theater,
116
00:05:09,475 --> 00:05:12,145
and one member of Menudo.
117
00:05:12,228 --> 00:05:14,814
Please welcome Lázaro.
118
00:05:16,315 --> 00:05:17,900
- Hey.
119
00:05:19,402 --> 00:05:21,154
- Don't worry,
the choreographies
120
00:05:21,237 --> 00:05:22,780
are very easy to learn.
121
00:05:22,864 --> 00:05:28,077
- It's a delicious buffet
of dance featuring salsa,
122
00:05:28,161 --> 00:05:32,248
champeta, bachata,
123
00:05:32,331 --> 00:05:35,752
rumba, mambo,
124
00:05:35,835 --> 00:05:37,879
and The Worm.
125
00:05:43,092 --> 00:05:45,219
- Emilia should
have been excited,
126
00:05:45,303 --> 00:05:47,013
but she was terrified.
127
00:05:47,096 --> 00:05:49,932
Despite the Dominican blood
coursing through her veins,
128
00:05:50,016 --> 00:05:53,269
she carried a deep, dark secret.
129
00:05:53,352 --> 00:05:55,688
My sister couldn't dance.
130
00:06:04,822 --> 00:06:08,034
- Whoop,
whoop! Dance police.
131
00:06:08,117 --> 00:06:11,037
You're under arrest
for killing the rhythm.
132
00:06:11,120 --> 00:06:12,455
- Well, I'd like to see you try.
133
00:06:12,538 --> 00:06:14,207
- Okay.
134
00:06:16,584 --> 00:06:20,213
- Ooh, Castelli dance party.
135
00:06:20,296 --> 00:06:23,424
- Why am I the only one in
the family that can't dance?
136
00:06:23,508 --> 00:06:26,427
Was I adopted?
- That would explain so much.
137
00:06:26,511 --> 00:06:27,929
- Ugh.
138
00:06:28,012 --> 00:06:29,764
- We should get going, amor.
139
00:06:29,847 --> 00:06:31,516
We have a night
of romance ahead,
140
00:06:31,599 --> 00:06:33,639
and those seagulls are not
going to feed themselves.
141
00:06:33,684 --> 00:06:35,770
- Mm, so exciting.
142
00:06:35,853 --> 00:06:37,980
- Not in front of
the children. Ugh.
143
00:06:38,064 --> 00:06:39,690
- Bye-bye.
144
00:06:40,733 --> 00:06:43,861
- Oh. Oh, Valerie.
What's wrong?
145
00:06:43,945 --> 00:06:46,322
- Did you look through the
window and see Emilia dancing?
146
00:06:46,405 --> 00:06:47,990
- Go to your room
please. Let's go.
147
00:06:48,074 --> 00:06:49,659
- But...
- Go, go, go. Go.
148
00:06:49,742 --> 00:06:51,953
Valerie, what's the matter?
149
00:06:52,036 --> 00:06:53,329
What happened?
150
00:06:53,412 --> 00:06:55,248
- My ex got engaged.
151
00:06:55,331 --> 00:06:56,916
- Oh.
- Aww.
152
00:06:56,999 --> 00:06:58,376
- Ay, to who?
153
00:06:58,459 --> 00:07:01,337
- Some busty, blonde
realtor from Jacksonville.
154
00:07:01,420 --> 00:07:02,880
- Okay, somebody's got a type.
155
00:07:04,465 --> 00:07:06,342
You look nice.
Are you going out?
156
00:07:06,425 --> 00:07:08,469
- Actually, we are...
- Not.
157
00:07:08,553 --> 00:07:10,555
We always dress this way.
158
00:07:10,638 --> 00:07:13,391
Let me make you some of my
mother's heartbreak tea.
159
00:07:13,474 --> 00:07:15,351
It's mostly rum.
- Thank you.
160
00:07:15,434 --> 00:07:18,521
Let me just go freshen up
and wash away my tears.
161
00:07:18,604 --> 00:07:19,689
- Okay.
162
00:07:19,772 --> 00:07:20,940
- Oh.
163
00:07:22,358 --> 00:07:24,861
- You guys are
such good friends.
164
00:07:24,944 --> 00:07:26,821
- You can just... here, get in.
165
00:07:28,447 --> 00:07:30,032
- It's our anniversary, Adela.
166
00:07:30,116 --> 00:07:32,451
I had a list of romantic
gestures planned.
167
00:07:32,535 --> 00:07:33,953
Candy, seagulls,
168
00:07:34,036 --> 00:07:35,955
a Spanish guitarist that
charges by the minute.
169
00:07:36,038 --> 00:07:37,331
- I know, but Valerie's hurting
170
00:07:37,415 --> 00:07:38,958
and she needs a
friend right now.
171
00:07:39,041 --> 00:07:41,294
Besides, we can't go
rubbing our perfect marriage
172
00:07:41,377 --> 00:07:42,587
in her divorced face.
173
00:07:42,670 --> 00:07:45,548
- Look, I like
Valerie too, okay?
174
00:07:45,631 --> 00:07:49,051
But she's over
here all the time.
175
00:07:49,135 --> 00:07:50,303
- I... yeah.
176
00:07:50,386 --> 00:07:51,762
- Papi had a point.
177
00:07:51,846 --> 00:07:54,557
Valerie kept showing
up unannounced,
178
00:07:54,640 --> 00:07:57,894
and it was getting a little
too close for comfort.
179
00:07:57,977 --> 00:07:59,937
-
180
00:08:00,021 --> 00:08:02,607
- This show is so romantic.
- So romantic.
181
00:08:02,690 --> 00:08:04,126
- I don't understand
what they're saying,
182
00:08:04,150 --> 00:08:06,068
but it still fires
up my furnace.
183
00:08:06,152 --> 00:08:07,612
- Oh, yes.
184
00:08:07,695 --> 00:08:10,198
-
185
00:08:13,743 --> 00:08:15,369
- Oh, I hope you don't mind.
186
00:08:15,453 --> 00:08:18,706
It's just so soft. And
look, V for Valerie.
187
00:08:18,789 --> 00:08:21,626
- Yes, that's what
it stands for.
188
00:08:21,709 --> 00:08:23,478
- Can we watch one of
your Spanish soap operas?
189
00:08:23,502 --> 00:08:25,838
I can really relate to
that lonely old maid
190
00:08:25,922 --> 00:08:27,798
who got dumped by
the ghost and then
191
00:08:27,882 --> 00:08:29,592
died of a broken heart.
192
00:08:29,675 --> 00:08:33,721
- Ay, no. Valerie,
no. Don't say that.
193
00:08:33,804 --> 00:08:36,265
You're a far better
catch than Dolores.
194
00:08:36,349 --> 00:08:37,850
You're smart, you're beautiful,
195
00:08:37,934 --> 00:08:39,369
and I just know you're
gonna find someone
196
00:08:39,393 --> 00:08:41,437
whose soul isn't trapped
in a haunted mirror.
197
00:08:41,520 --> 00:08:42,605
- Mm.
198
00:08:42,688 --> 00:08:44,273
- I did meet a
guy the other day.
199
00:08:44,357 --> 00:08:45,858
He gave me his number.
- Oh!
200
00:08:45,942 --> 00:08:49,195
What are you waiting for?
Go home and call him.
201
00:08:49,278 --> 00:08:51,197
Give love a chance.
202
00:08:51,280 --> 00:08:54,075
- You know what?
I think I will.
203
00:08:54,158 --> 00:08:57,245
Right after this "Lágrimas
y Machetes" marathon.
204
00:08:57,328 --> 00:08:58,704
- Okay.
205
00:08:58,788 --> 00:09:00,957
- Oh, God, this
show's so romantic.
206
00:09:01,040 --> 00:09:04,335
I'm gonna die alone.
207
00:09:06,212 --> 00:09:08,881
- So in conclusion, I'm
nearly five feet tall,
208
00:09:08,965 --> 00:09:11,467
I'm afraid of lasagna,
and I know all the words
209
00:09:11,550 --> 00:09:14,345
to "Bohemian Rhapsody,"
even the crazy ones.
210
00:09:14,428 --> 00:09:16,514
- Who can say no to that?
211
00:09:16,597 --> 00:09:17,932
- But just out of curiosity,
212
00:09:18,015 --> 00:09:19,976
how many boys have
you asked so far?
213
00:09:20,059 --> 00:09:21,453
- It's called the
law of probability.
214
00:09:21,477 --> 00:09:23,062
The more I ask,
the higher my odds.
215
00:09:23,145 --> 00:09:26,148
- Scientific. You're
totally getting a date.
216
00:09:26,232 --> 00:09:29,026
And I'm getting out of
one. I wrote him a note.
217
00:09:29,110 --> 00:09:31,737
- Look, there's Yasiel.
218
00:09:31,821 --> 00:09:33,614
Be strong, yet tender.
219
00:09:34,657 --> 00:09:37,076
- Yasiel, I wanna
give this to you.
220
00:09:37,159 --> 00:09:38,619
- Is it about the
dance on Friday?
221
00:09:38,703 --> 00:09:40,162
I'm so excited to be going with
222
00:09:40,246 --> 00:09:42,999
a smart, gorgeous,
passionate young woman.
223
00:09:43,082 --> 00:09:46,002
- Smart, gorgeous,
and passionate?
224
00:09:46,085 --> 00:09:47,437
- Look, I haven't
told anyone this,
225
00:09:47,461 --> 00:09:50,715
but you're gonna
be my first date.
226
00:09:50,798 --> 00:09:53,426
I'll remember it forever.
227
00:09:53,509 --> 00:09:56,178
Anyway, I brought you flowers...
228
00:09:56,262 --> 00:09:57,346
- Oh.
229
00:09:57,430 --> 00:09:59,223
- Candy...
230
00:09:59,307 --> 00:10:00,808
and hash browns.
231
00:10:01,892 --> 00:10:02,972
- I have to get to English,
232
00:10:03,019 --> 00:10:06,856
but until we meet
again, mi amor.
233
00:10:08,649 --> 00:10:10,359
- Looks like he took that well.
234
00:10:10,443 --> 00:10:12,320
Is that a
chocolate-covered pony?
235
00:10:12,403 --> 00:10:14,238
- Mm-hmm.
- Does he have a brother?
236
00:10:14,322 --> 00:10:17,116
- Focus, Ashley! I couldn't
go through with it.
237
00:10:17,199 --> 00:10:19,368
He's the nicest
person I've ever met.
238
00:10:19,452 --> 00:10:22,079
I can't break his heart.
- What are you gonna do?
239
00:10:22,163 --> 00:10:24,206
- I saw the same thing on
a triple wedding episode
240
00:10:24,290 --> 00:10:25,708
of "Lágrimas y Machetes."
241
00:10:25,791 --> 00:10:29,420
If I can't dump him, I'm
gonna make him dump me.
242
00:10:29,503 --> 00:10:31,297
After we eat this
chocolate pony.
243
00:10:31,380 --> 00:10:33,382
- Yes, I call the tail.
244
00:10:35,468 --> 00:10:37,178
- As much as Emilia
wanted to be part of
245
00:10:37,261 --> 00:10:39,597
the coolest quince ever,
246
00:10:39,680 --> 00:10:42,475
she couldn't embarrass herself
in front of everyone she knew.
247
00:10:42,558 --> 00:10:45,644
So she turned to her
favorite backup plan: lying.
248
00:10:45,728 --> 00:10:48,230
- Cari, I can't dance.
249
00:10:48,314 --> 00:10:50,191
- At your quince.
250
00:10:50,274 --> 00:10:51,752
My family goes to a
conservative church
251
00:10:51,776 --> 00:10:53,611
and the pastor's son
died in a car accident
252
00:10:53,694 --> 00:10:55,237
after a night out dancing.
253
00:10:55,321 --> 00:10:57,239
So no more dancing for us.
254
00:10:57,323 --> 00:10:59,909
- Wait, isn't that what
happens in "Footloose"?
255
00:10:59,992 --> 00:11:02,536
- Uh, uh, yeah.
256
00:11:02,620 --> 00:11:05,790
I-it's based on an
extremely true story.
257
00:11:05,873 --> 00:11:07,458
- But Mili, I need you.
258
00:11:07,541 --> 00:11:10,795
None of my cousins are hot
enough to be in my court.
259
00:11:10,878 --> 00:11:12,797
My stupid aunts married badly.
260
00:11:12,880 --> 00:11:15,299
- Ay, so many tragedies today.
261
00:11:15,383 --> 00:11:17,843
- This is the quince
of the century.
262
00:11:17,927 --> 00:11:21,514
It's way too important to
be listening to some pastor.
263
00:11:21,597 --> 00:11:25,935
Trust a higher authority... me.
264
00:11:28,813 --> 00:11:30,898
- Rigo, I have a problem.
265
00:11:30,981 --> 00:11:33,317
- Okay, let me guess... Cari
asked you to kill someone
266
00:11:33,401 --> 00:11:35,778
in order to prove your
loyalty to the Bubblegum mob?
267
00:11:35,861 --> 00:11:37,488
- Not exactly.
It's her quince.
268
00:11:37,571 --> 00:11:39,949
Do you know how to dance?
269
00:11:40,032 --> 00:11:43,077
- What kind of dance?
Jazz, tap, moonwalk, disco?
270
00:11:43,160 --> 00:11:45,496
- Just like, regular,
non-embarrassing,
271
00:11:45,579 --> 00:11:47,289
blend-into-the-crowd dancing.
272
00:11:47,373 --> 00:11:49,458
- Okay, so Bubblegum
wants to learn some moves.
273
00:11:49,542 --> 00:11:50,835
Okay, I got ya.
274
00:11:50,918 --> 00:11:52,753
Meet me in the drama
room tomorrow at lunch.
275
00:11:52,837 --> 00:11:55,631
- Really? Thank you, thank you!
276
00:11:57,091 --> 00:11:59,718
Sorry, I got a
little excited there.
277
00:12:06,600 --> 00:12:08,686
- At least
you're getting better.
278
00:12:08,769 --> 00:12:10,521
- Really?
- No.
279
00:12:10,604 --> 00:12:12,106
Emilia, let me
ask you something.
280
00:12:12,189 --> 00:12:14,150
Boys constantly lose
interest in you.
281
00:12:14,233 --> 00:12:15,693
What's your secret?
282
00:12:15,776 --> 00:12:17,528
- Shut up and help
me fix this lamp.
283
00:12:17,611 --> 00:12:19,113
- No thanks.
284
00:12:19,196 --> 00:12:20,882
I'm trying to get this guy
to fall out of love with me.
285
00:12:20,906 --> 00:12:22,700
I was thinking of
doing a "make-under."
286
00:12:22,783 --> 00:12:24,785
Frumpy clothes, no
makeup, bad hair.
287
00:12:24,869 --> 00:12:26,912
- Oh, it's totally gonna
work. You look terrible.
288
00:12:26,996 --> 00:12:28,747
- Um, I haven't started yet.
289
00:12:28,831 --> 00:12:30,541
Anyways, Yasiel likes me
290
00:12:30,624 --> 00:12:32,835
because I'm smart,
passionate, and gorgeous.
291
00:12:32,918 --> 00:12:35,463
- Well, sounds like he's
a liar and he's gotta go.
292
00:12:37,089 --> 00:12:38,799
- Here's what you do.
293
00:12:38,883 --> 00:12:40,968
Think about what he
likes most about you,
294
00:12:41,051 --> 00:12:43,220
then show him the opposite.
295
00:12:44,430 --> 00:12:46,265
- That's brilliant.
296
00:12:46,348 --> 00:12:49,226
Thanks for your help.
It's really nice.
297
00:12:50,269 --> 00:12:52,563
Mami, Emilia broke the lamp!
298
00:12:52,646 --> 00:12:54,690
While Emilia and I were bonding,
299
00:12:54,774 --> 00:12:58,861
our parents were giving their
lost anniversary another try.
300
00:12:58,944 --> 00:13:02,198
- Amor, the seagull restaurant
is closed for power-washing,
301
00:13:02,281 --> 00:13:05,075
but Yandra told me about a
dance club called Casanova,
302
00:13:05,159 --> 00:13:06,994
so I got us a table for Friday.
303
00:13:07,077 --> 00:13:10,456
- Oh! Perfect.
Anniversary take two.
304
00:13:10,539 --> 00:13:13,083
We are going to wow
this whole new city
305
00:13:13,167 --> 00:13:14,627
with our merengue moves.
306
00:13:14,710 --> 00:13:17,129
- That's right.
307
00:13:22,718 --> 00:13:23,886
- Don't answer that.
308
00:13:23,969 --> 00:13:25,262
- Babe, we don't know who it is.
309
00:13:25,346 --> 00:13:26,847
- Oh, we know who it is.
310
00:13:26,931 --> 00:13:28,974
And she's gonna want
to come over now.
311
00:13:30,893 --> 00:13:34,063
- Okay, fine. We'll
just... we'll let it go.
312
00:13:34,146 --> 00:13:35,481
We'll let it go.
- Okay. Okay.
313
00:13:35,564 --> 00:13:38,400
- Hello? Oh, hi, Ms. Valerie.
314
00:13:38,484 --> 00:13:39,568
Yeah, they're here.
315
00:13:39,652 --> 00:13:41,820
- It's Ms. Valerie.
316
00:13:43,113 --> 00:13:45,783
- Hi, Valerie.
317
00:13:47,034 --> 00:13:49,745
Oh, you called the guy?
Oh, you're going out!
318
00:13:49,828 --> 00:13:51,497
Oh, that's wonderful.
319
00:13:51,580 --> 00:13:54,542
That's wonderful. We're
going out dancing.
320
00:13:54,625 --> 00:13:56,752
- Oh! No, no, don't
tell her that.
321
00:13:56,835 --> 00:13:58,921
- Uh, oh, double date?
322
00:13:59,004 --> 00:14:01,382
- No. Say no.
- I can't say no.
323
00:14:01,465 --> 00:14:02,841
- Well then, I'll say it.
324
00:14:02,925 --> 00:14:05,135
- Yep, pero...
- No.
325
00:14:05,219 --> 00:14:07,805
- Yeah, okay, bye.
326
00:14:07,888 --> 00:14:09,306
- Did she hear me?
327
00:14:09,390 --> 00:14:10,724
- Yeah, she did.
- Okay.
328
00:14:10,808 --> 00:14:11,868
- And her last question was
329
00:14:11,892 --> 00:14:13,185
"Do you mind if we tag along?"
330
00:14:18,524 --> 00:14:21,569
- Hey, Mari. Do you
have any cafécito?
331
00:14:21,652 --> 00:14:23,279
- Ay, chica.
332
00:14:23,362 --> 00:14:25,281
I just got another F in English,
333
00:14:25,364 --> 00:14:26,657
but, like, who cares?
334
00:14:26,740 --> 00:14:28,617
I'll just marry a drug dealer!
335
00:14:28,701 --> 00:14:30,578
- Is that my lip gloss?
336
00:14:30,661 --> 00:14:33,330
And why are you dressed
like... Like me?
337
00:14:33,414 --> 00:14:35,124
- Emilia, I took your advice.
338
00:14:35,207 --> 00:14:37,459
And Yasiel likes me
because I'm smart,
339
00:14:37,543 --> 00:14:40,963
and the opposite of smart
is a Bubblegum girl.
340
00:14:41,046 --> 00:14:42,756
- Are you crazy? You
stole my clothes.
341
00:14:42,840 --> 00:14:45,426
- Oh my god, Mili,
take a chill pill.
342
00:14:45,509 --> 00:14:46,969
And let's go paint our nails
343
00:14:47,052 --> 00:14:48,804
and say the same exact
things as each other.
344
00:14:48,887 --> 00:14:51,473
Both: Ugh, stop
it! I hate you!
345
00:14:51,557 --> 00:14:52,600
- Eh?
346
00:14:52,683 --> 00:14:53,851
- Hey, Cucu.
347
00:14:53,934 --> 00:14:55,936
You look... different.
348
00:14:56,020 --> 00:14:57,938
- Do you hate
it? Am I hideous?
349
00:14:58,022 --> 00:14:59,481
Do I look like Miami trash?
350
00:14:59,565 --> 00:15:00,691
- No, no, no, no.
351
00:15:00,774 --> 00:15:03,235
You look so stylish
and fashionable.
352
00:15:03,319 --> 00:15:06,530
- Oh, don't use big words.
They, like, hurt my brain.
353
00:15:06,614 --> 00:15:08,449
- I find this very insulting.
354
00:15:08,532 --> 00:15:10,284
- This is my sister.
- Hi.
355
00:15:10,367 --> 00:15:13,495
- Meeting family already?
This is getting serious.
356
00:15:13,579 --> 00:15:15,914
- Ugh, I'm seriously leaving.
357
00:15:15,998 --> 00:15:17,875
- Uh, did you listen
to my mixtape?
358
00:15:17,958 --> 00:15:20,210
- No, like, the VCR
wouldn't play it.
359
00:15:20,294 --> 00:15:21,670
Or like, the toaster.
360
00:15:21,754 --> 00:15:23,589
- I'll bring you my
Walkman tomorrow.
361
00:15:23,672 --> 00:15:27,801
I have to get to math,
but I love your new look.
362
00:15:27,885 --> 00:15:30,471
See you later, my
little fashionista.
363
00:15:31,430 --> 00:15:33,098
- Unique? Are you kidding me?
364
00:15:33,182 --> 00:15:35,643
There's like 20 of
me at this school.
365
00:15:35,726 --> 00:15:38,020
- Hey, Mari. Besitos.
366
00:15:41,815 --> 00:15:44,568
- Thanks for doing this, Rigo.
You're totally saving my life.
367
00:15:44,652 --> 00:15:45,962
- Wouldn't want my scene
partner to drop dead
368
00:15:45,986 --> 00:15:47,237
of embarrassment.
369
00:15:47,321 --> 00:15:49,698
Let's get started.
Show me what you got.
370
00:15:52,284 --> 00:15:54,078
It's all in the hips, right?
371
00:15:54,161 --> 00:15:55,204
Just do what I do.
372
00:15:55,287 --> 00:15:57,373
-
373
00:15:57,456 --> 00:15:59,476
- Okay, you got the deer in
the headlights thing down.
374
00:15:59,500 --> 00:16:01,335
Now try moving your feet.
375
00:16:01,418 --> 00:16:03,462
- Rigo wasn't the
greatest salsa dancer,
376
00:16:03,545 --> 00:16:06,590
but he had way more
moves than my sister.
377
00:16:10,469 --> 00:16:12,221
- I can't believe
I keep doing that.
378
00:16:12,304 --> 00:16:14,223
I suck at this.
- Hey, it's okay.
379
00:16:14,306 --> 00:16:15,974
I think this music
is too advanced.
380
00:16:16,058 --> 00:16:17,935
I'm gonna grab another
tape from my locker.
381
00:16:18,018 --> 00:16:20,020
You keep practicing.
382
00:16:31,407 --> 00:16:34,159
I knew it! You're
not a bad dancer.
383
00:16:34,243 --> 00:16:36,161
You just can't dance
when people are watching.
384
00:16:36,245 --> 00:16:38,497
What are you afraid of?
- Oh, I don't know.
385
00:16:38,580 --> 00:16:40,350
Being the only Latina in
the world that can't dance?
386
00:16:40,374 --> 00:16:42,501
Being laughed at by the
coolest kids in Miami?
387
00:16:42,584 --> 00:16:43,752
- They're not the coolest.
388
00:16:43,836 --> 00:16:45,546
They're just the
richest and loudest.
389
00:16:45,629 --> 00:16:47,256
Don't worry, I have an idea.
390
00:16:47,339 --> 00:16:49,550
Friday night, meet
me at the bus stop.
391
00:16:52,261 --> 00:16:54,972
- So Yosh, have any
plans for the weekend?
392
00:16:55,055 --> 00:16:58,100
- There's the dance on Friday,
but no one's asked me yet.
393
00:16:58,183 --> 00:17:00,477
- You hang in there.
I'm sure someone special
394
00:17:00,561 --> 00:17:02,980
will ask as soon as they get
out of a prior engagement.
395
00:17:03,063 --> 00:17:05,107
- I got my first maybe today.
396
00:17:05,190 --> 00:17:08,152
Derek from Earth Science
says, "Maybe when we're 40."
397
00:17:08,235 --> 00:17:10,696
That's not nothing.
- It's better than me.
398
00:17:10,779 --> 00:17:12,781
I'm gonna go check
my locker for notes.
399
00:17:12,865 --> 00:17:14,783
- Besitos.
400
00:17:14,867 --> 00:17:16,869
I mean, see ya.
401
00:17:18,954 --> 00:17:20,205
The clock is ticking.
402
00:17:20,289 --> 00:17:21,790
Yoshy could get
snapped up by anyone
403
00:17:21,874 --> 00:17:23,959
and it's not gonna be
by me because of Yasiel.
404
00:17:24,042 --> 00:17:27,963
Stupid, thoughtful... ugh,
incredibly kind Yasiel.
405
00:17:28,047 --> 00:17:29,465
Maybe I should just tell him
406
00:17:29,548 --> 00:17:31,175
that I wanna go to
the dance with Yoshy.
407
00:17:31,258 --> 00:17:32,551
- You mean tell a boy the truth?
408
00:17:32,634 --> 00:17:34,553
Has that ever been done before?
409
00:17:34,636 --> 00:17:36,638
- I don't think so, but
this is Sadie Hawkins.
410
00:17:36,722 --> 00:17:38,515
I'm just gonna have
to do this myself.
411
00:17:38,599 --> 00:17:40,392
- Okay.
412
00:17:40,476 --> 00:17:42,478
- Ash, write me a speech.
413
00:17:42,561 --> 00:17:44,897
Since I could no longer trust
myself or Sadie Hawkins,
414
00:17:44,980 --> 00:17:46,523
I leaned on Ashley.
415
00:17:46,607 --> 00:17:48,150
And in conclusion,
despite your charm
416
00:17:48,233 --> 00:17:50,986
and great taste in women,
my heart belongs to Yoshy,
417
00:17:51,069 --> 00:17:53,363
and I can't go to the
dance without him.
418
00:17:53,447 --> 00:17:55,032
- I understand, Cucu.
419
00:17:55,115 --> 00:17:57,993
I'm not the kind of man
to get in the way of love.
420
00:17:58,076 --> 00:18:00,245
- Really? Even if
it means losing
421
00:18:00,329 --> 00:18:02,539
your gorgeous,
passionate first date?
422
00:18:02,623 --> 00:18:04,249
- Yeah.
423
00:18:04,333 --> 00:18:06,644
I like you, and liking someone
means wanting them to be happy.
424
00:18:06,668 --> 00:18:09,171
- Wow. You're like,
a really good guy.
425
00:18:09,254 --> 00:18:10,547
- Thanks.
426
00:18:10,631 --> 00:18:12,066
And if things don't
work out in the future
427
00:18:12,090 --> 00:18:13,258
with you and Yoshy, maybe...
428
00:18:13,342 --> 00:18:14,593
- They will.
- Probably.
429
00:18:14,676 --> 00:18:16,470
But, you know, just
in case they don't,
430
00:18:16,553 --> 00:18:19,264
I'll always...
- Thanks, but they will.
431
00:18:19,348 --> 00:18:21,068
I'm gonna go ask him
to the dance right now.
432
00:18:21,141 --> 00:18:25,020
Wow, I feel like a
burden has been lifted.
433
00:18:25,103 --> 00:18:27,564
Not that you're a burden.
434
00:18:27,648 --> 00:18:29,191
- Go get your man, Cucu.
435
00:18:29,274 --> 00:18:31,527
- I was finally free to
ask Yoshy to the dance,
436
00:18:31,610 --> 00:18:34,988
but then my corazoncito broke...
437
00:18:35,072 --> 00:18:37,533
- Sure, Isabel, I'll go
to the dance with you!
438
00:18:37,616 --> 00:18:40,869
- As I watched some mime
girl ask him instead.
439
00:18:40,953 --> 00:18:43,539
And with a mimed
note? Who does that?
440
00:18:43,622 --> 00:18:45,582
I had no words.
441
00:18:45,666 --> 00:18:47,835
Oh, the irony.
442
00:18:56,468 --> 00:18:57,886
- Castelli, party of four.
443
00:18:57,970 --> 00:19:00,722
- The rest of your group is
already seated. This way.
444
00:19:00,806 --> 00:19:03,684
- Amor, I know a double
date isn't exactly
445
00:19:03,767 --> 00:19:05,352
what we had in mind
for our anniversary,
446
00:19:05,435 --> 00:19:08,647
but it's what we wanted...
For Valerie to meet someone.
447
00:19:08,730 --> 00:19:10,357
- Yeah, you're right.
448
00:19:10,440 --> 00:19:11,960
This man could be the one who
sweeps Valerie off her feet
449
00:19:11,984 --> 00:19:13,402
and off of our hands.
450
00:19:13,485 --> 00:19:15,571
- I'm so excited. She said
he's such a gentleman.
451
00:19:15,654 --> 00:19:17,739
- Hmm.
- Hey!
452
00:19:19,491 --> 00:19:21,159
- Well, this has
been fun. Time to go.
453
00:19:21,243 --> 00:19:22,619
- Wait, what? Wait. Wait.
454
00:19:22,703 --> 00:19:25,706
Wait, wait, wait, wait.
Where are you going?
455
00:19:25,789 --> 00:19:27,499
- Home.
- Why?
456
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
- That's Craig from work.
- Oh, yeah.
457
00:19:29,626 --> 00:19:31,586
They met at the softball
game. Qué romántico, hmm?
458
00:19:32,671 --> 00:19:35,382
- No. Not romántico.
459
00:19:35,465 --> 00:19:38,802
May I remind you that that man
is a human thorn in my side?
460
00:19:38,886 --> 00:19:40,178
- Oh, my God.
461
00:19:40,262 --> 00:19:41,823
- Always making me
look bad to Mr. Frank,
462
00:19:41,847 --> 00:19:43,283
buzzing into my office
like a giant mosquito,
463
00:19:43,307 --> 00:19:44,933
and butchering the
Spanish language.
464
00:19:45,017 --> 00:19:46,268
- Come on over! Catch up!
465
00:19:46,351 --> 00:19:48,270
I'm already four
drinks ahead of you.
466
00:19:48,353 --> 00:19:51,523
Mo-gi-toes!
- Ah, mo-gi... come on.
467
00:19:51,607 --> 00:19:53,984
- Mojitos!
468
00:19:55,527 --> 00:19:58,572
- I'm sorry, Cucu.
- My whole future is ruined.
469
00:19:58,655 --> 00:20:01,575
Who am I supposed to have seven
beautiful children with now?
470
00:20:01,658 --> 00:20:03,285
- At least you had a date.
471
00:20:03,368 --> 00:20:05,722
What are the odds the entire
debate club would say no to me?
472
00:20:05,746 --> 00:20:07,789
They're supposed
to debate it first.
473
00:20:07,873 --> 00:20:09,124
- And love is so confusing.
474
00:20:09,207 --> 00:20:11,793
Latinos say, "Wait
for the boy to ask."
475
00:20:11,877 --> 00:20:14,171
Then Americans say,
"Ask the boy yourself,
476
00:20:14,254 --> 00:20:15,881
but don't be too
excited about it."
477
00:20:15,964 --> 00:20:17,507
- Yeah, and the
debate clubs says,
478
00:20:17,591 --> 00:20:20,344
"Don't ask out seven guys
at once." I don't know.
479
00:20:20,427 --> 00:20:23,597
- I for one am tired of
being told how to act.
480
00:20:23,680 --> 00:20:26,183
It's my love life, and I'm
a strong, vibrant woman
481
00:20:26,266 --> 00:20:28,060
who won't be held
back by tradition.
482
00:20:28,143 --> 00:20:29,311
- That's beautiful.
483
00:20:29,394 --> 00:20:31,480
- I read it on a box of tampons.
484
00:20:31,563 --> 00:20:34,316
- You're right, Cucu. We
should do things your way.
485
00:20:34,399 --> 00:20:36,693
Be yourself and do
what feels right.
486
00:20:36,777 --> 00:20:38,779
- It's a little late
to get a skywriter,
487
00:20:38,862 --> 00:20:40,530
but maybe there's still a chance
488
00:20:40,614 --> 00:20:42,199
I can win Yoshy over.
489
00:20:42,282 --> 00:20:45,494
- Hmm, you've still got an
hour till the dance starts.
490
00:20:45,577 --> 00:20:47,120
- Watch out, Yoshy,
'cause I'm about to
491
00:20:47,204 --> 00:20:49,206
grand-gesture the
heck out of you.
492
00:20:49,289 --> 00:20:50,624
- I'll get the eyeshadow.
493
00:20:50,707 --> 00:20:52,960
- As I got ready
to follow my heart,
494
00:20:53,043 --> 00:20:55,462
Emilia followed
Rigo's dancing feet
495
00:20:55,545 --> 00:20:58,382
to the same club
my parents were at.
496
00:20:58,465 --> 00:20:59,967
- What are we doing
at a dance club?
497
00:21:00,050 --> 00:21:01,468
We're not old enough
to be in here.
498
00:21:01,551 --> 00:21:03,311
- Don't worry, okay? My
cousin's the bouncer.
499
00:21:03,387 --> 00:21:05,740
As long as we don't get in any
bar fights, no one will care.
500
00:21:05,764 --> 00:21:07,766
- I care. This is
my worst nightmare.
501
00:21:07,849 --> 00:21:09,609
- I told you I'd help
you get over your fear.
502
00:21:09,643 --> 00:21:11,019
What better way than dancing
503
00:21:11,103 --> 00:21:12,703
in front of a bunch
of middle-aged dorks?
504
00:21:14,523 --> 00:21:16,149
Come on.
505
00:21:19,444 --> 00:21:22,155
- Víctor, I am so glad that
you convinced me to call Craig.
506
00:21:22,239 --> 00:21:23,716
- Yeah, buddy. Thanks
again for setting me up
507
00:21:23,740 --> 00:21:25,283
with this hot, buttered biscuit.
508
00:21:25,367 --> 00:21:27,035
Someday, I will
return the favor.
509
00:21:28,495 --> 00:21:30,098
- Not till you're dead
or divorced, though.
510
00:21:30,122 --> 00:21:31,683
- That's funny.
That's funny, that's funny.
511
00:21:31,707 --> 00:21:33,101
- Mm-hmm, yeah, that's funny.
512
00:21:33,125 --> 00:21:34,543
- Come on, I'll
show you my moves.
513
00:21:34,626 --> 00:21:36,670
My vertical moves, for now. Eh?
514
00:21:36,753 --> 00:21:38,630
- Ooh.
- Oh, good, alcohol.
515
00:21:38,714 --> 00:21:41,717
- I'm going to need this
to make it through tonight.
516
00:21:41,800 --> 00:21:43,135
- Interception!
517
00:21:45,137 --> 00:21:46,722
Cha cha cha.
- Cha cha...
518
00:21:46,805 --> 00:21:50,142
Yeah, you're gonna
need this more than me.
519
00:21:50,225 --> 00:21:52,144
- Let's go dance!
520
00:21:52,227 --> 00:21:54,021
- Why don't we wait
for a slower song?
521
00:21:54,104 --> 00:21:55,748
You know, one with more
of a beginner beat.
522
00:21:55,772 --> 00:21:57,649
- Emilia, you gotta
stop worrying about
523
00:21:57,733 --> 00:21:59,276
what other people think of you.
524
00:21:59,359 --> 00:22:00,944
No one here cares
about your dancing.
525
00:22:01,028 --> 00:22:03,155
Come on, Bubblegum.
526
00:22:08,952 --> 00:22:11,747
- Emilia wasn't sure if it
was the music, the adrenaline,
527
00:22:11,830 --> 00:22:13,874
or her very charming
dance partner,
528
00:22:13,957 --> 00:22:15,500
but all of a sudden,
529
00:22:15,584 --> 00:22:18,462
she forgot to care about
what other people thought.
530
00:22:20,589 --> 00:22:23,425
- Is this a good, stiff
drink or is that Emilia?
531
00:22:25,093 --> 00:22:26,762
- Don't be silly.
That girl can dance.
532
00:22:26,845 --> 00:22:28,472
- Ah, good point.
533
00:22:28,555 --> 00:22:30,223
Talented bartender.
534
00:22:36,021 --> 00:22:38,231
Víctor, you have been
glaring at him more than
535
00:22:38,315 --> 00:22:40,859
you've been looking at me,
and it's our anniversary.
536
00:22:42,027 --> 00:22:44,529
- You're right, mi
vida. I'm sorry.
537
00:22:44,613 --> 00:22:47,240
I shouldn't let anything get
in the way of celebrating us.
538
00:22:49,242 --> 00:22:52,204
The 16 happiest
years of my life.
539
00:22:54,372 --> 00:22:56,375
Happy anniversary, mi amor.
540
00:22:56,458 --> 00:22:58,001
- You're sweet.
541
00:23:01,338 --> 00:23:03,840
Ay, eso. It's our
song! Come on!
542
00:23:07,385 --> 00:23:10,347
-
543
00:23:13,141 --> 00:23:15,102
- It's easy to
forget about Craig
544
00:23:15,185 --> 00:23:16,812
when your favorite
song is playing
545
00:23:16,895 --> 00:23:18,814
and you have a beautiful
woman in your arms.
546
00:23:18,897 --> 00:23:20,398
- Ay...
547
00:23:20,482 --> 00:23:23,819
- So we have a special request.
548
00:23:23,902 --> 00:23:26,404
This one comes from Señor Craig!
549
00:23:28,532 --> 00:23:31,409
- Whoo! I love this song!
I'm cutting in, amigos.
550
00:23:31,493 --> 00:23:33,370
Swapsies!
551
00:23:33,453 --> 00:23:34,996
- No, no, don't. Don't... ahh.
552
00:23:38,667 --> 00:23:40,502
- Excuse me for just a second.
553
00:23:40,585 --> 00:23:42,671
Hey...
- Oye!
554
00:23:42,754 --> 00:23:45,257
What you doing, man? You
ruined my silk shirt!
555
00:23:45,340 --> 00:23:46,800
- I'm sorry, I don't
want a problem.
556
00:23:46,883 --> 00:23:48,885
- Qué sorry ni qué sorry.
557
00:23:48,969 --> 00:23:51,138
- Interception!
- Oh!
558
00:23:51,221 --> 00:23:52,347
- Craig!
559
00:23:54,391 --> 00:23:55,892
- Whoa.
560
00:23:55,976 --> 00:23:57,894
- Oh, my God,
Craig. Are you okay?
561
00:24:01,064 --> 00:24:02,750
- Of all the romantic gestures
I thought I'd see tonight,
562
00:24:02,774 --> 00:24:05,527
I did not expect that one.
- Does anyone have ice?
563
00:24:05,610 --> 00:24:07,370
- Guess these middle-aged
dorks do get rowdy.
564
00:24:07,404 --> 00:24:09,114
- That middle-aged
dork is my dad.
565
00:24:09,197 --> 00:24:10,699
Let's get out of here.
566
00:24:10,782 --> 00:24:12,051
- As Emilia and Rigo
ran out of the club,
567
00:24:12,075 --> 00:24:14,452
I pedaled madly to Yoshy's.
568
00:24:14,536 --> 00:24:15,912
I didn't care about the rules
569
00:24:15,996 --> 00:24:17,873
of Dominican or American romance
570
00:24:17,956 --> 00:24:19,541
or that Yoshy already had a date
571
00:24:19,624 --> 00:24:21,543
with some mime he barely knew.
572
00:24:21,626 --> 00:24:24,171
I was ready to pour
my heart out to him.
573
00:24:24,254 --> 00:24:25,714
Until...
574
00:24:28,675 --> 00:24:31,928
- Yoshy looked so happy.
575
00:24:32,012 --> 00:24:34,848
Yasiel's words
echoed in my head.
576
00:24:34,931 --> 00:24:39,895
"Liking someone means
wanting them to be happy."
577
00:24:39,978 --> 00:24:44,107
So like Isabel the
mime, I said nothing.
578
00:24:44,191 --> 00:24:46,026
Besides, it was just one dance.
579
00:24:46,109 --> 00:24:48,695
It's not like they were
going out or anything.
580
00:24:50,864 --> 00:24:52,741
- Fun night, huh?
581
00:24:52,824 --> 00:24:54,409
How you feeling, amigo?
582
00:24:54,492 --> 00:24:57,871
- Yeah, I feel like I
should be asking you.
583
00:24:57,954 --> 00:24:59,206
- Oh, this? It's nothing.
584
00:24:59,289 --> 00:25:00,916
I get punched in the
face all the time.
585
00:25:00,999 --> 00:25:04,544
Plus, I made a real
impression on Valerie,
586
00:25:04,628 --> 00:25:07,214
if you know what I'm saying.
587
00:25:07,297 --> 00:25:08,924
- Yeah.
588
00:25:09,007 --> 00:25:11,384
Uh, Craig, I have to ask you,
589
00:25:11,468 --> 00:25:13,428
why did you take
that punch for me?
590
00:25:13,511 --> 00:25:15,430
- Are you kidding?
That's what friends do.
591
00:25:15,513 --> 00:25:18,141
Plus, I owed you one for
setting me up with Valerie.
592
00:25:18,225 --> 00:25:21,978
She is, as your people
say, a hot tamale.
593
00:25:23,355 --> 00:25:27,192
- Hold on a second.
Um, we're friends?
594
00:25:27,275 --> 00:25:28,610
- Obviously.
595
00:25:28,693 --> 00:25:30,087
Why do you think I'm
always razzing you at work,
596
00:25:30,111 --> 00:25:32,239
putting salt in your drink?
597
00:25:32,322 --> 00:25:34,783
- Ha! Classic.
598
00:25:34,866 --> 00:25:38,411
- So when you come into
my office to interrupt me
599
00:25:38,495 --> 00:25:40,914
or un-alphabetize my files
600
00:25:40,997 --> 00:25:42,677
when I'm in the bathroom,
or tell Mr. Frank
601
00:25:42,707 --> 00:25:44,793
that I left work to go to...
602
00:25:44,876 --> 00:25:47,462
Hooters, that's because...
603
00:25:47,545 --> 00:25:49,839
you're being friendly?
- Duh.
604
00:25:49,923 --> 00:25:52,175
Hey, what do you say
we take the ladies out
605
00:25:52,259 --> 00:25:53,593
to a fancy dinner next week?
606
00:25:53,677 --> 00:25:55,178
I heard of a great
place where you can
607
00:25:55,262 --> 00:25:57,514
chuck bread at seagulls.
608
00:25:57,597 --> 00:25:59,641
- Uh...
- Hmm?
609
00:26:01,351 --> 00:26:03,520
- When you're adjusting
to life in a new country,
610
00:26:03,603 --> 00:26:05,855
building new relationships
can be challenging.
611
00:26:05,939 --> 00:26:07,816
But when you find
that connection...
612
00:26:09,401 --> 00:26:11,569
- Or take a friendship
to a new level...
613
00:26:11,653 --> 00:26:13,238
- What else did he do?
614
00:26:13,321 --> 00:26:14,572
Mm!
615
00:26:14,656 --> 00:26:16,256
That's a little bit
too much information,
616
00:26:16,283 --> 00:26:18,243
pero thank you for sharing.
617
00:26:18,326 --> 00:26:20,620
- You feel a little more in sync
618
00:26:20,704 --> 00:26:22,372
with the rhythm
of your new home.
619
00:26:22,455 --> 00:26:23,748
- Now, that's the bar.
620
00:26:23,832 --> 00:26:25,750
I expect you to be
just as good as me.
621
00:26:25,834 --> 00:26:28,044
- And your heart.
- Now back to work.
622
00:26:28,128 --> 00:26:29,170
- Okay.
623
00:26:33,258 --> 00:26:34,926
- And as for me,
624
00:26:35,010 --> 00:26:37,512
I learned that love means
wanting the best for someone,
625
00:26:37,595 --> 00:26:39,681
no matter what it means for you.
626
00:26:39,764 --> 00:26:42,309
And with the dance
out of the way,
627
00:26:42,392 --> 00:26:46,187
the path was clear for me
and Yoshy to finally...
628
00:26:47,731 --> 00:26:49,190
Qué qué?
46697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.