All language subtitles for Glass Houses 2020 1080p WEBRIP CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,128 --> 00:01:27,586 Hey! 2 00:01:27,630 --> 00:01:30,172 Jeez, Blair! You scared the crap out of me! 3 00:01:30,216 --> 00:01:32,424 Sorry! I saw a neighborhood watch outside. 4 00:01:32,468 --> 00:01:35,219 So, I didn't want her to see me coming through the front door, 5 00:01:35,262 --> 00:01:36,303 so I slid in the back. 6 00:01:36,347 --> 00:01:37,721 How was the pool party? 7 00:01:37,765 --> 00:01:39,473 Eh, Megan's parents came home early, 8 00:01:39,517 --> 00:01:40,974 so you really didn't miss much. 9 00:01:41,018 --> 00:01:42,768 Well, I wasn't invited, remember? 10 00:01:42,812 --> 00:01:44,061 You still could have come! 11 00:01:44,105 --> 00:01:46,396 And forget they were all jerks about my mom? 12 00:01:46,440 --> 00:01:48,774 No, thank you! I'd rather make the babysitting money. 13 00:01:48,818 --> 00:01:51,193 Care, they aren't even talking about that anymore, OK? 14 00:01:51,237 --> 00:01:52,277 Really? 15 00:01:52,321 --> 00:01:53,612 'Cause Brady sent me a text 16 00:01:53,656 --> 00:01:56,031 asking if I could sexually harass him too. 17 00:01:56,075 --> 00:01:57,950 Well, Brady acts like a 12-year-old idiot, 18 00:01:57,993 --> 00:01:59,535 so forget about it, all right? 19 00:01:59,578 --> 00:02:02,538 Come on! Don't they have any good food here? 20 00:02:02,581 --> 00:02:04,081 I can't just forget about it, B. 21 00:02:04,125 --> 00:02:05,582 Someone set up my mom! 22 00:02:05,626 --> 00:02:08,585 And whoever did it is obviously from this neighborhood. 23 00:02:08,629 --> 00:02:10,587 I just have to figure out who it was. 24 00:02:10,631 --> 00:02:12,714 OK... Well, did you find anything in here? 25 00:02:12,758 --> 00:02:14,216 No! 26 00:02:16,262 --> 00:02:17,928 Just this. 27 00:02:19,306 --> 00:02:20,306 Get out! 28 00:02:20,349 --> 00:02:21,723 Oh yeah. 29 00:02:21,767 --> 00:02:23,433 And they have a set of cuffs by their bed. 30 00:02:23,477 --> 00:02:24,810 Kinky! 31 00:02:24,854 --> 00:02:27,062 Did you find any skanky videos? 32 00:02:27,106 --> 00:02:29,565 No. They don't even have Netflix. 33 00:02:29,608 --> 00:02:31,108 Wow. No snacks and no streaming. 34 00:02:31,152 --> 00:02:32,401 Hope they pay you decent. 35 00:02:33,988 --> 00:02:36,488 Only if he pays. The wives are always cheap. 36 00:02:36,532 --> 00:02:38,448 Well, not if they come home drunk, 37 00:02:38,492 --> 00:02:40,492 like Janice Murphy. 38 00:02:40,536 --> 00:02:42,244 Why don't you give her my number? 39 00:02:42,288 --> 00:02:44,079 She remarried some guy who has a teenager, 40 00:02:44,123 --> 00:02:46,039 so she doesn't need a sitter anymore. 41 00:02:46,083 --> 00:02:48,208 - Hmm. - Or a friend like this! 42 00:02:48,252 --> 00:02:49,751 Ugh! 43 00:02:51,172 --> 00:02:52,838 They're home! Oh my God! 44 00:02:52,882 --> 00:02:54,756 OK! I'll text you later. 45 00:02:59,889 --> 00:03:02,389 You're lying to me on the day of your daughter's recital. 46 00:03:02,433 --> 00:03:04,266 Why am I lying? What am I lying about? 47 00:03:04,310 --> 00:03:06,185 You know I do business outside the office. 48 00:03:06,228 --> 00:03:07,769 David, we'll talk about it later. 49 00:03:07,813 --> 00:03:09,479 - Yeah. - Hey! 50 00:03:09,523 --> 00:03:12,149 Carrie, I'm so sorry. We're a bit late. 51 00:03:12,193 --> 00:03:14,568 Oh, no, that's OK. It's still summer break for me. 52 00:03:14,612 --> 00:03:16,153 - How was Emma? - Great! 53 00:03:16,197 --> 00:03:18,238 She didn't complain at all at bedtime. 54 00:03:18,282 --> 00:03:21,158 Great. Well, that's 'cause you're so good with her. 55 00:03:21,202 --> 00:03:22,576 Uh, Viv, I'm short on cash. 56 00:03:23,746 --> 00:03:25,662 I got it. 57 00:03:28,083 --> 00:03:29,666 Thank you, Carrie. 58 00:03:29,710 --> 00:03:32,211 - Thank you. - See you across the street. 59 00:03:34,882 --> 00:03:36,298 Good night, Mrs. Kelly! 60 00:03:36,342 --> 00:03:37,507 Have a good night! 61 00:03:51,732 --> 00:03:53,857 I feel like you're not hearing me 62 00:03:53,901 --> 00:03:56,068 and you're not listening to me! 63 00:03:56,111 --> 00:03:59,321 I feel very, like... 64 00:03:59,365 --> 00:04:02,449 You're in another world all the time. 65 00:04:02,493 --> 00:04:05,035 You're just working. And... and the lying! 66 00:04:05,079 --> 00:04:08,080 Like, I... I understand that you had a meeting today, 67 00:04:08,123 --> 00:04:09,706 but I don't understand why... 68 00:04:18,467 --> 00:04:20,842 Carrie! 69 00:04:20,886 --> 00:04:23,053 Isn't it past your curfew? 70 00:04:23,097 --> 00:04:25,013 I was babysitting for the Kellys. 71 00:04:25,057 --> 00:04:27,516 Again? Hmm... 72 00:04:27,559 --> 00:04:31,019 I don't blame Vivian for being upset with David. 73 00:04:31,063 --> 00:04:34,314 I'd be angry too if my husband lied to me about golfing 74 00:04:34,358 --> 00:04:36,525 instead of going to his daughter's recital. 75 00:04:36,568 --> 00:04:39,319 How do you know that's what they're fighting about? 76 00:04:39,363 --> 00:04:42,447 I saw David leaving for work today with his golf clubs. 77 00:04:42,491 --> 00:04:45,242 A wife's got a right to know what her husband's up to. 78 00:04:45,286 --> 00:04:47,077 But I need you to make us the priority. 79 00:04:47,121 --> 00:04:48,412 She should be the priority. 80 00:04:48,455 --> 00:04:51,748 Thank you for removing that sign from your lawn. 81 00:04:51,792 --> 00:04:54,626 Vandalism just makes the neighborhood so ugly. 82 00:04:57,047 --> 00:04:58,297 Good night. 83 00:05:01,343 --> 00:05:02,926 Bitch. 84 00:05:06,098 --> 00:05:08,056 A 9-year-old metro girl 85 00:05:08,100 --> 00:05:09,891 has a new lease on life, thanks to... 86 00:05:09,935 --> 00:05:11,351 Hey! 87 00:05:11,395 --> 00:05:13,270 I didn't hear you come in last night. 88 00:05:13,314 --> 00:05:16,064 Yeah, the Kellys didn't get home till after midnight. 89 00:05:16,108 --> 00:05:17,691 Sorry, there's not much to eat. 90 00:05:17,735 --> 00:05:19,609 I'll bring some groceries home from work. 91 00:05:21,280 --> 00:05:24,072 Someone, uh, left one of your old campaign posters 92 00:05:24,116 --> 00:05:25,407 on the front lawn last night. 93 00:05:26,785 --> 00:05:28,785 I thought people were done with it. 94 00:05:28,829 --> 00:05:31,913 You know, I'm sure as soon as this next campaign ramps up, 95 00:05:31,957 --> 00:05:33,040 they will be. 96 00:05:33,083 --> 00:05:34,791 Is that douche working another campaign? 97 00:05:34,835 --> 00:05:36,168 I don't know. 98 00:05:36,211 --> 00:05:38,837 Well, I hope someone accuses him of sexual harassment 99 00:05:38,881 --> 00:05:39,921 and screws his career. 100 00:05:39,965 --> 00:05:42,299 Oh, Carrie... Come on, please. 101 00:05:42,343 --> 00:05:43,884 Let's put this behind us, OK? 102 00:05:43,927 --> 00:05:46,345 I'll see you tonight. OK. 103 00:05:46,388 --> 00:05:49,139 Advertisers are often faced with the problem 104 00:05:49,183 --> 00:05:50,974 of catching respectful customers. 105 00:05:51,018 --> 00:05:52,476 Well, take the case of... 106 00:06:00,110 --> 00:06:01,860 Mom! 107 00:06:04,656 --> 00:06:05,864 Thank you, sweetheart. 108 00:06:05,908 --> 00:06:08,992 Hey! Good luck on your job interview. 109 00:06:09,036 --> 00:06:10,327 Thank you. 110 00:06:18,212 --> 00:06:20,754 I will see you later. 111 00:06:20,798 --> 00:06:23,340 Mmm! We'll be waiting! 112 00:06:23,384 --> 00:06:25,967 - I love you! - I love you! 113 00:06:26,011 --> 00:06:28,678 Have a great day at work, sweetie! 114 00:06:42,444 --> 00:06:44,444 Carrie, hey! 115 00:06:44,488 --> 00:06:46,321 Sorry, I forgot to ask you last night: 116 00:06:46,365 --> 00:06:48,573 Are you free to babysit on Saturday? 117 00:06:48,617 --> 00:06:51,034 I need to meet David downtown for dinner at 6:00, 118 00:06:51,078 --> 00:06:52,160 so I need you for 5:00? 119 00:06:52,204 --> 00:06:53,787 Another date night, Vivian? 120 00:06:53,831 --> 00:06:56,206 It's actually David's birthday. 121 00:06:56,250 --> 00:06:59,418 Well, I wouldn't get him any more golf clubs if I were you! 122 00:07:00,546 --> 00:07:02,045 It's no problem, Mrs. Kelly. 123 00:07:02,089 --> 00:07:03,630 I'll see you at 5:00. 124 00:07:03,674 --> 00:07:04,923 Oh, and thanks to me, 125 00:07:04,967 --> 00:07:06,716 they put that stop sign I lobbied for 126 00:07:06,760 --> 00:07:08,009 at the top of the street. 127 00:07:08,053 --> 00:07:09,469 Thank you, Madeline! 128 00:07:09,513 --> 00:07:12,139 I would have preferred a gate, keep the riff-raff out, 129 00:07:12,182 --> 00:07:14,349 but anything to better our neighborhood, huh? 130 00:07:14,393 --> 00:07:16,643 Right. See you Saturday, Carrie! 131 00:07:16,687 --> 00:07:18,145 See you Saturday! 132 00:07:20,858 --> 00:07:22,149 Off to work, Brad? 133 00:07:40,794 --> 00:07:43,253 So, what's this job you're interviewing for? 134 00:07:43,297 --> 00:07:45,630 Just, like, a part-time job at the coffee house 135 00:07:45,674 --> 00:07:46,674 to help out my mom. 136 00:07:46,717 --> 00:07:48,008 She says we're fine, but I... 137 00:07:48,051 --> 00:07:49,134 Like, I know we're not. 138 00:07:50,762 --> 00:07:53,555 OK, well, what about your dad? Can't he help out with anything? 139 00:07:53,599 --> 00:07:55,599 Blair, my dad's been MIA for, like, 10 years. 140 00:07:55,642 --> 00:07:57,350 I wouldn't do that to my mom. 141 00:07:57,394 --> 00:07:59,227 Well, I think this whole thing sucks. 142 00:07:59,271 --> 00:08:00,395 I know your mom. 143 00:08:00,439 --> 00:08:02,230 She would never hit on some 25 year old 144 00:08:02,274 --> 00:08:03,565 with a hard-on for politics. 145 00:08:03,609 --> 00:08:04,691 No, there's no way. 146 00:08:04,735 --> 00:08:07,027 I just wish I knew who did it. 147 00:08:07,070 --> 00:08:08,695 Yeah. 148 00:08:08,739 --> 00:08:10,322 Excuse me, ladies! 149 00:08:10,365 --> 00:08:12,574 Do you mind keeping it down? 150 00:08:12,618 --> 00:08:14,117 Daniel is such a light napper, 151 00:08:14,161 --> 00:08:15,911 and he'll be cranky if he wakes up too soon. 152 00:08:19,750 --> 00:08:21,958 Could she be any more annoying? 153 00:08:22,002 --> 00:08:24,169 No, she treats that kid like he's God's gift 154 00:08:24,213 --> 00:08:25,462 and she's Mother Theresa. 155 00:08:25,506 --> 00:08:27,547 She made my mom take down all her birdhouses 156 00:08:27,591 --> 00:08:30,175 'cause she didn't like that they were crapping on her deck. 157 00:08:30,219 --> 00:08:31,718 - No. Seriously? - Yeah. Trust me. 158 00:08:31,762 --> 00:08:34,012 She would lobby to ban birds from the neighborhood 159 00:08:34,056 --> 00:08:35,347 if she could. 160 00:08:35,390 --> 00:08:37,682 Hey! Let me drive you to your interview later 161 00:08:37,726 --> 00:08:39,267 so that we can hang out longer. 162 00:08:39,311 --> 00:08:40,311 Cool? 163 00:08:40,354 --> 00:08:42,979 - OK. - OK. 164 00:08:43,023 --> 00:08:45,982 Oh! Have you seen the meme of the dog and the vacuum? 165 00:08:46,026 --> 00:08:47,859 You're gonna lose it. Look at this. 166 00:08:50,030 --> 00:08:51,863 How good is that? 167 00:08:53,492 --> 00:08:55,534 I seriously watched this, like, 100 times. 168 00:09:01,959 --> 00:09:04,000 Maybe I'll come in and have an iced mocha 169 00:09:04,044 --> 00:09:05,293 while you do your interview. 170 00:09:05,337 --> 00:09:06,419 Yeah. 171 00:09:06,463 --> 00:09:08,338 What the hell? What's going on? 172 00:09:08,382 --> 00:09:10,173 Why are they towing my car? 173 00:09:10,217 --> 00:09:14,094 Looked to me like the car was parked too close to the hydrant. 174 00:09:14,137 --> 00:09:16,805 That, or somebody thought it was meant for the junk yard. 175 00:09:16,848 --> 00:09:18,139 Are you serious? 176 00:09:18,183 --> 00:09:20,475 My job interview! I'm gonna be so late. 177 00:09:20,519 --> 00:09:23,186 Oh, I have to go. Blair, I'm so sorry! 178 00:09:23,230 --> 00:09:24,563 I'll call you later! OK! 179 00:10:02,102 --> 00:10:06,313 Carrie! Is everything all right? It's late! 180 00:10:06,356 --> 00:10:07,856 Did your job interview go OK? 181 00:10:07,899 --> 00:10:09,774 Blair's car got towed, so I was late. 182 00:10:09,818 --> 00:10:11,359 Oh! I'm sorry, sweetie. 183 00:10:11,403 --> 00:10:13,737 Excuse me! Do you mind not overpacking the bag? 184 00:10:13,780 --> 00:10:15,155 Sorry. 185 00:10:15,198 --> 00:10:17,115 I'm sure it was Mrs. Cooper who called. 186 00:10:18,243 --> 00:10:19,868 The hydrant was in front of her house. 187 00:10:19,911 --> 00:10:21,536 Does it matter who called? 188 00:10:21,580 --> 00:10:23,371 No, no. Don't put the bread at the bottom. 189 00:10:23,415 --> 00:10:24,415 Sorry. 190 00:10:24,458 --> 00:10:25,707 Mom, seriously. 191 00:10:25,751 --> 00:10:27,167 I can't do anything 192 00:10:27,210 --> 00:10:30,128 without her shoving her nose in my business, our business! 193 00:10:30,172 --> 00:10:32,047 Have a nice night! 194 00:10:35,052 --> 00:10:37,677 Look, I know that she can be a busybody, 195 00:10:37,721 --> 00:10:39,262 but she is our neighbor, OK? 196 00:10:39,306 --> 00:10:40,805 We just have to tolerate her for now. 197 00:10:40,849 --> 00:10:42,057 Yeah, I know. 198 00:10:42,100 --> 00:10:44,726 I'm sorry. I... 199 00:10:44,770 --> 00:10:47,103 I'm just venting. Oh, I'm sorry. 200 00:10:47,147 --> 00:10:49,773 You shouldn't have to worry about getting a job so much. 201 00:10:49,816 --> 00:10:52,067 Like you shouldn't be bagging groceries. 202 00:10:52,110 --> 00:10:55,278 Hey, there is no shame in it, right? 203 00:10:55,322 --> 00:10:57,864 I'm just doing what I have to do right now. 204 00:10:57,908 --> 00:11:00,200 We both just have to make the best of it, OK? 205 00:11:00,243 --> 00:11:02,827 Do you want to wait till my shift's over? 206 00:11:02,871 --> 00:11:04,371 I can give you a ride home. 207 00:11:04,414 --> 00:11:06,539 No, it's OK. I'm gonna take the bus. 208 00:11:06,583 --> 00:11:08,416 OK... 209 00:11:08,460 --> 00:11:09,793 Carrie... 210 00:11:11,254 --> 00:11:13,463 Just remember, nobody is perfect, 211 00:11:13,507 --> 00:11:15,632 no matter how green their grass is. 212 00:11:26,228 --> 00:11:28,978 Did you see the urns out in front? 213 00:11:29,022 --> 00:11:30,397 I thought they'd look perfect 214 00:11:30,440 --> 00:11:32,273 if I added a little nightshade to them. 215 00:11:32,317 --> 00:11:33,525 Oh, thank you. 216 00:11:33,568 --> 00:11:35,860 Um, well, what did you do to the ones last year? 217 00:11:35,904 --> 00:11:36,861 I liked those. 218 00:11:36,905 --> 00:11:37,946 The hydrangeas? 219 00:11:37,989 --> 00:11:39,739 Yeah, I could pot those instead. 220 00:11:39,783 --> 00:11:42,617 You know, you should do whatever you like, Maddie. 221 00:11:42,661 --> 00:11:44,703 You always make the place look great. 222 00:11:44,746 --> 00:11:48,039 Oh, by the way, I have to fly to Chicago next week. 223 00:11:48,083 --> 00:11:50,417 Mmm! Again? 224 00:11:50,460 --> 00:11:52,711 Maddie, it's the job. 225 00:11:52,754 --> 00:11:54,462 I know. It's just... 226 00:11:54,506 --> 00:11:57,549 It's so quiet without you here. 227 00:11:57,592 --> 00:12:00,051 Well, I'm sure you've got something going on, 228 00:12:00,095 --> 00:12:03,054 I mean, some lobby or crusade. 229 00:12:03,098 --> 00:12:04,389 Actually... 230 00:12:06,101 --> 00:12:09,894 I'm seriously thinking about running for councilor 231 00:12:09,938 --> 00:12:11,396 in this next election. 232 00:12:11,440 --> 00:12:14,941 That way, I could lobby to have our little street gated, 233 00:12:14,985 --> 00:12:16,860 something our neighbor pooh-poohed 234 00:12:16,903 --> 00:12:18,611 when she was councilor. 235 00:12:18,655 --> 00:12:23,074 Well, I think running is a fantastic idea. 236 00:12:29,291 --> 00:12:30,707 I gotta take this. I'm sorry. 237 00:12:32,002 --> 00:12:34,043 Mark, hey! Yeah, no, I got the email. 238 00:12:35,255 --> 00:12:37,213 But, uh, a couple deal points were missing. 239 00:12:37,257 --> 00:12:39,632 Yeah. 240 00:12:39,676 --> 00:12:41,676 ♪♪ When you go off the track ♪ 241 00:12:41,720 --> 00:12:44,929 ♪ There's really nothing more to say ♪ 242 00:12:44,973 --> 00:12:49,392 ♪ You've moved out now ♪♪ 243 00:12:58,820 --> 00:13:00,111 All right, Emma! 244 00:13:00,155 --> 00:13:01,654 Now, when you're batting, 245 00:13:01,698 --> 00:13:03,656 throw your bat over your shoulder, 246 00:13:03,700 --> 00:13:05,617 bend your knees, swing all the way through. 247 00:13:05,660 --> 00:13:07,035 OK? 248 00:13:07,078 --> 00:13:09,454 Aim right here, in this general area. 249 00:13:09,498 --> 00:13:11,790 You got this. Go. 250 00:13:14,961 --> 00:13:16,628 I'll get it. 251 00:13:27,349 --> 00:13:29,057 That was awesome. 252 00:13:29,100 --> 00:13:30,850 That deserves a Popsicle. Mmm! 253 00:13:34,397 --> 00:13:36,147 There you go, heavy hitter! 254 00:13:36,191 --> 00:13:37,690 - Thanks! - Oh! 255 00:13:37,734 --> 00:13:39,776 When did you get that? 256 00:13:41,154 --> 00:13:42,278 I don't know. 257 00:13:42,322 --> 00:13:44,322 OK, I'll go get something to clean it up. 258 00:13:53,792 --> 00:13:55,041 I'm sorry. 259 00:13:55,085 --> 00:13:56,960 I... I was just looking for a Band-Aid. 260 00:14:10,308 --> 00:14:11,808 OK... 261 00:14:14,437 --> 00:14:17,021 I'm sorry. I don't know how she did it. 262 00:14:17,065 --> 00:14:18,147 Don't be sorry. 263 00:14:18,191 --> 00:14:20,108 I appreciate the time you take with Emma. 264 00:14:20,151 --> 00:14:23,444 So, here, take this. Think of it as a bonus. 265 00:14:23,488 --> 00:14:25,488 See you when I get home! 266 00:14:25,532 --> 00:14:27,615 - Bye, Mommy! - Be good! 267 00:14:27,659 --> 00:14:28,992 Mm-hmm! 268 00:14:35,500 --> 00:14:38,167 I can't believe you actually busted her. 269 00:14:38,211 --> 00:14:39,752 I mean, how awkward was that? 270 00:14:39,796 --> 00:14:41,379 Well, more for her than me. 271 00:14:41,423 --> 00:14:43,423 Then, she, like, paid me off to forget about it. 272 00:14:43,466 --> 00:14:45,550 Well, if I was a PTA mom, 273 00:14:45,594 --> 00:14:48,428 I don't think I'd want people knowing I was a cokehead. 274 00:14:48,471 --> 00:14:51,347 In fact, I bet she'd pay a lot more money than that 275 00:14:51,391 --> 00:14:52,682 to keep it quiet. 276 00:14:52,726 --> 00:14:55,935 So, what? I just ask her for more money? 277 00:14:55,979 --> 00:14:57,478 No, tell her you raised your rates. 278 00:14:57,522 --> 00:14:58,605 She'll get it. 279 00:14:58,648 --> 00:15:00,565 It's just payback for all of those people 280 00:15:00,609 --> 00:15:02,025 who were so quick to cast stones 281 00:15:02,068 --> 00:15:03,026 and judge your mom. 282 00:15:03,069 --> 00:15:04,903 Including her, I'm sure. 283 00:15:06,865 --> 00:15:09,240 And I bet there's a lot more people like her 284 00:15:09,284 --> 00:15:11,326 living in those pretty glass houses. 285 00:15:18,460 --> 00:15:24,380 ♪♪ I was a nice young girl ♪ 286 00:15:24,424 --> 00:15:30,261 ♪ I was lost too much ♪ 287 00:15:30,305 --> 00:15:32,472 Hey, Mrs. Kelly! Need a hand? 288 00:15:32,515 --> 00:15:35,642 Thanks, Carrie, but this is the last of it. 289 00:15:35,685 --> 00:15:38,061 Well, I was just coming by to say thank you again 290 00:15:38,104 --> 00:15:39,687 for your bonus yesterday. 291 00:15:39,731 --> 00:15:40,731 I told you, Carrie. 292 00:15:40,774 --> 00:15:42,273 We appreciate you. I know. 293 00:15:42,317 --> 00:15:43,733 Which is great, 294 00:15:43,777 --> 00:15:46,152 because I was gonna tell you that I raised my hourly rate, 295 00:15:46,196 --> 00:15:48,029 you know, to help my mom. 296 00:15:48,073 --> 00:15:50,949 And, I mean, I-I guess you could hire somebody cheaper, 297 00:15:50,992 --> 00:15:54,035 but I doubt they would know you and your habits as well as I do. 298 00:15:54,079 --> 00:15:56,663 Of course we wouldn't hire someone else. 299 00:15:56,706 --> 00:15:58,915 Just let me know what your new rate is, 300 00:15:58,959 --> 00:16:00,833 and I'll be happy to pay. 301 00:16:00,877 --> 00:16:02,043 Great! 302 00:16:03,755 --> 00:16:07,507 ♪ I was a nice young girl ♪♪ 303 00:16:12,931 --> 00:16:15,139 You were so right. They totally went for it. 304 00:16:15,183 --> 00:16:17,058 And so did the Pattersons! 305 00:16:17,102 --> 00:16:18,977 What dirt do you have on them? 306 00:16:19,020 --> 00:16:21,771 Just that Mr. Patterson pretends to go to work every day 307 00:16:21,815 --> 00:16:23,731 because he doesn't want anyone on the street 308 00:16:23,775 --> 00:16:25,233 to know he was fired for fraud. 309 00:16:25,276 --> 00:16:26,943 No way! Seriously? 310 00:16:26,987 --> 00:16:29,654 I found his termination papers when I was babysitting. 311 00:16:29,698 --> 00:16:32,031 Wow! You are the boss. 312 00:16:33,118 --> 00:16:34,283 I kind of am. 313 00:16:34,327 --> 00:16:36,411 The only thing that would make this better 314 00:16:36,454 --> 00:16:38,413 is if I could find something that'll tell me 315 00:16:38,456 --> 00:16:39,747 who set my mom up, 316 00:16:39,791 --> 00:16:41,249 because, you're right, 317 00:16:41,292 --> 00:16:43,710 no one should judge when everyone has something to hide. 318 00:17:09,696 --> 00:17:11,070 Madeline? 319 00:17:11,114 --> 00:17:12,822 I'll be right down! 320 00:17:23,543 --> 00:17:25,668 So, I suggested they buy the stock at six five. 321 00:17:25,712 --> 00:17:26,878 Mm-hmm. 322 00:17:26,921 --> 00:17:28,504 And they hesitated. 323 00:17:28,548 --> 00:17:30,631 But then, I convinced them. 324 00:17:30,675 --> 00:17:33,885 And now, it just sold just over ten. 325 00:17:33,928 --> 00:17:36,512 Ah! Honey! That is so great. 326 00:17:36,556 --> 00:17:38,056 They must have been so happy. 327 00:17:38,099 --> 00:17:40,975 Yeah, I mean, I think so. They're booking a holiday. 328 00:17:42,812 --> 00:17:44,437 You know, we should do that too. 329 00:17:44,481 --> 00:17:46,022 Hmm. 330 00:17:46,066 --> 00:17:48,316 Just go away for a night, just the two of us. 331 00:17:48,359 --> 00:17:50,193 But who would look after Daniel? 332 00:17:50,236 --> 00:17:52,445 Well, we'd find someone. 333 00:17:52,489 --> 00:17:55,740 What about Carrie next door? She babysits, right? 334 00:17:55,784 --> 00:17:58,076 She does. But overnight? 335 00:17:58,119 --> 00:18:01,204 I don't know if I can trust him with someone for that long. 336 00:18:01,247 --> 00:18:03,039 Oh, come on. You... 337 00:18:03,083 --> 00:18:05,500 Other than nursery school, you never even leave him. 338 00:18:05,543 --> 00:18:07,251 Hey, you've got a degree in marketing. 339 00:18:07,295 --> 00:18:09,003 You're too smart for just baby talk. 340 00:18:10,173 --> 00:18:11,714 I know. 341 00:18:11,758 --> 00:18:13,132 Which is why I have formally 342 00:18:13,176 --> 00:18:15,301 thrown my hat in the ring for councilor. 343 00:18:15,345 --> 00:18:17,386 That should keep me busy, don't you think? 344 00:18:17,430 --> 00:18:19,222 Cheers! 345 00:18:19,265 --> 00:18:21,724 - Mmm. - Mmm! 346 00:18:25,730 --> 00:18:28,648 Hello? This is she. 347 00:18:30,902 --> 00:18:32,401 Right, I understand. 348 00:18:32,445 --> 00:18:35,113 OK. I'll come by tomorrow. 349 00:18:35,156 --> 00:18:36,989 Everything OK? 350 00:18:38,284 --> 00:18:40,618 My mother is fighting her physio nurse. 351 00:18:40,662 --> 00:18:43,412 They think she'd respond better with me there, 352 00:18:43,456 --> 00:18:45,706 so looks like I'll need a sitter after all! 353 00:18:46,751 --> 00:18:47,751 Oh. 354 00:18:57,137 --> 00:18:58,928 Carrie! Come in. 355 00:18:58,972 --> 00:19:00,221 Thanks. 356 00:19:04,435 --> 00:19:07,520 You know, I think this is the first time 357 00:19:07,564 --> 00:19:09,063 you've been in my home. 358 00:19:09,107 --> 00:19:10,690 What do you think? 359 00:19:10,733 --> 00:19:11,858 It's nice. 360 00:19:11,901 --> 00:19:13,526 Nice? 361 00:19:13,570 --> 00:19:16,237 You know, my house was featured in the Blythwood Post. 362 00:19:16,281 --> 00:19:19,282 - Oh, that's great! - Thank you. 363 00:19:19,325 --> 00:19:22,493 Can you believe I've never used a babysitter before? 364 00:19:22,537 --> 00:19:24,287 I mean, Daniel goes to nursery school, 365 00:19:24,330 --> 00:19:25,580 but that's different. 366 00:19:25,623 --> 00:19:27,915 There are qualified ECE teachers watching him. 367 00:19:27,959 --> 00:19:29,959 Now, on the fridge is my cell phone 368 00:19:30,003 --> 00:19:31,252 and my mom's landline 369 00:19:31,296 --> 00:19:33,629 and a list of dos and don'ts for Daniel. 370 00:19:33,673 --> 00:19:35,548 Why don't you read it while I check on him? 371 00:19:35,592 --> 00:19:36,592 Sure. 372 00:20:02,452 --> 00:20:04,076 So, Daniel's still napping, 373 00:20:04,120 --> 00:20:06,913 but there are two-way monitors in most rooms, 374 00:20:06,956 --> 00:20:08,873 so you'll hear when he wakes up. 375 00:20:08,917 --> 00:20:10,833 Now, I'll be gone for a few hours. 376 00:20:10,877 --> 00:20:14,420 But if you're available, I'll need you at the same time 377 00:20:14,464 --> 00:20:16,005 for the next couple of weeks. 378 00:20:16,049 --> 00:20:18,007 - I'll be there! - Great! 379 00:20:18,051 --> 00:20:20,218 Daniel's dinner is in the fridge. Don't overheat it. 380 00:20:50,917 --> 00:20:52,959 Mom? It's me! 381 00:21:51,185 --> 00:21:53,269 - Hey! - It's her, B. 382 00:21:53,313 --> 00:21:54,395 That bitch next door, 383 00:21:54,439 --> 00:21:55,771 she's the one that set up my mom. 384 00:21:55,815 --> 00:21:56,731 - Are you sure? - Yes! 385 00:21:56,774 --> 00:21:58,232 Why else would she have photos 386 00:21:58,276 --> 00:22:00,526 of my mom and that douche who said she harassed him? 387 00:22:00,570 --> 00:22:01,777 So, what are you gonna do? 388 00:22:01,821 --> 00:22:03,195 I'm gonna keep babysitting 389 00:22:03,239 --> 00:22:05,114 until I find everything I can. 390 00:22:05,158 --> 00:22:07,533 And then I'm gonna throw a few stones of my own. 391 00:22:19,797 --> 00:22:22,465 Daniel, sweetheart! Mommy's back! 392 00:22:24,844 --> 00:22:27,553 Corn on the cob coming right up! 393 00:22:32,226 --> 00:22:35,227 Oh, no! No! No, no! 394 00:22:35,271 --> 00:22:38,481 He can't have sugar after 6:00! 395 00:22:38,524 --> 00:22:40,399 Didn't you read the list? 396 00:22:43,446 --> 00:22:45,613 Here, although I don't know what I'm paying for 397 00:22:45,656 --> 00:22:47,323 if you can't take simple instruction. 398 00:22:47,367 --> 00:22:49,408 Um, actually, Mrs. Cooper, 399 00:22:49,452 --> 00:22:51,744 all the other neighbors pay me $20 an hour. 400 00:22:51,788 --> 00:22:53,996 Carrie, you're lucky I'm not docking you 401 00:22:54,040 --> 00:22:56,290 for the cost of fixing the dent in my car 402 00:22:56,334 --> 00:22:58,042 when you were in charge of Emma. 403 00:22:58,086 --> 00:22:59,668 Well, what about the towing cost 404 00:22:59,712 --> 00:23:00,878 for my friend's car? 405 00:23:00,922 --> 00:23:02,421 That was a safety hazard. 406 00:23:02,465 --> 00:23:06,133 After all, what if it was your house that was burning down, 407 00:23:06,177 --> 00:23:08,469 and the firefighters couldn't get to the hydrant, 408 00:23:08,513 --> 00:23:11,263 and your poor mom had to watch 409 00:23:11,307 --> 00:23:14,600 all that she has left go up in smoke? 410 00:23:14,644 --> 00:23:18,521 Wouldn't that just be awful? After already losing so much. 411 00:23:20,441 --> 00:23:23,651 I'll see you next week! Same time. 412 00:23:23,694 --> 00:23:24,985 Mm-hmm. 413 00:23:25,029 --> 00:23:27,071 And I can see monsieur there 414 00:23:27,115 --> 00:23:29,740 is someone who likes his food very delicious. 415 00:23:29,784 --> 00:23:31,117 It was her. 416 00:23:31,160 --> 00:23:32,785 It's her fault you had to step down. 417 00:23:32,829 --> 00:23:34,203 Now you can prove you were set up. 418 00:23:35,998 --> 00:23:40,292 I mean, Carrie, these still... They don't prove anything. 419 00:23:40,336 --> 00:23:41,752 How can you say that? 420 00:23:41,796 --> 00:23:44,004 Why else would she have pictures of you with this guy? 421 00:23:44,048 --> 00:23:45,840 She must have hired a detective or something 422 00:23:45,883 --> 00:23:47,258 to take pictures and dig up dirt. 423 00:23:47,301 --> 00:23:50,428 What if it was her? Hmm? 424 00:23:50,471 --> 00:23:52,096 Well, what if it was someone else? 425 00:23:52,140 --> 00:23:53,722 What if it was... Oh my God! 426 00:23:53,766 --> 00:23:55,766 What if it was a conspiracy of people 427 00:23:55,810 --> 00:23:57,560 trying to get me to step down? 428 00:23:57,603 --> 00:24:01,147 Carrie, you're never gonna change people's views. 429 00:24:01,190 --> 00:24:04,108 Because once you've been judged by the court of public opinion, 430 00:24:04,152 --> 00:24:05,109 that's it! 431 00:24:05,153 --> 00:24:06,193 It's over. 432 00:24:06,237 --> 00:24:07,403 - I don't believe that. - Ah! 433 00:24:07,447 --> 00:24:08,571 I know it was her. 434 00:24:08,614 --> 00:24:10,573 And she should pay, just like you did. 435 00:24:28,968 --> 00:24:31,051 Madeline! 436 00:24:31,095 --> 00:24:32,720 Can I help you with something? 437 00:24:32,763 --> 00:24:33,971 Actually, you can. 438 00:24:34,015 --> 00:24:36,932 What is your experience with Carrie? 439 00:24:36,976 --> 00:24:40,144 I mean, aside from her doing what I informed her not to do, 440 00:24:40,188 --> 00:24:42,354 I almost feel like she's extorting me 441 00:24:42,398 --> 00:24:43,814 with her babysitting rates. 442 00:24:43,858 --> 00:24:46,525 I mean, $20 an hour? Do you pay that? 443 00:24:46,569 --> 00:24:49,028 Madeline, what we pay Carrie is our business. 444 00:24:49,071 --> 00:24:51,655 Personally, we feel you can't pay too high a price 445 00:24:51,699 --> 00:24:52,740 for good childcare. 446 00:24:52,783 --> 00:24:55,075 Oh! Well, I guess I wouldn't know. 447 00:24:55,119 --> 00:24:57,912 I don't rely on other people to watch my child 448 00:24:57,955 --> 00:24:59,205 as much as you do, 449 00:24:59,248 --> 00:25:01,874 so I guess I'm just out of the babysitting loop. 450 00:25:01,918 --> 00:25:03,542 - Mmm. - OK! Thanks! 451 00:25:34,325 --> 00:25:36,408 - Hey! - Hey! 452 00:25:36,452 --> 00:25:38,536 Did you fill my car up with gas? 453 00:25:39,997 --> 00:25:42,456 Yeah. The Kellys raised my rate. 454 00:25:42,500 --> 00:25:44,833 Hey! You know, I have the night off. 455 00:25:44,877 --> 00:25:47,127 Do you wanna binge watch something like we used to? 456 00:25:47,171 --> 00:25:49,004 Sure. 457 00:25:49,048 --> 00:25:51,006 OK. I'll make popcorn. 458 00:25:51,050 --> 00:25:52,508 OK. 459 00:25:52,552 --> 00:25:53,801 See you down there. 460 00:26:18,452 --> 00:26:20,536 Carrie, hi! 461 00:26:21,622 --> 00:26:22,622 Ah! I'm sorry. 462 00:26:22,665 --> 00:26:23,956 I meant to call you earlier, 463 00:26:24,000 --> 00:26:25,791 but my day has just gotten away from me. 464 00:26:25,835 --> 00:26:27,376 But I won't be needing you anymore. 465 00:26:28,629 --> 00:26:30,045 Excuse me? 466 00:26:30,089 --> 00:26:31,964 I need someone who follows instructions. 467 00:26:32,008 --> 00:26:33,465 I went to a babysitting service. 468 00:26:33,509 --> 00:26:35,426 I mean, they aren't cheap either, 469 00:26:35,469 --> 00:26:37,886 but they're bonded and vetted, so I don't mind paying. 470 00:26:37,930 --> 00:26:40,097 Yeah, it's just that I actually canceled 471 00:26:40,141 --> 00:26:42,391 another babysitting job to make this work. 472 00:26:42,435 --> 00:26:45,394 I'm sorry, but I... I already have someone here. 473 00:26:45,438 --> 00:26:47,354 I'm sure you understand. 474 00:26:47,398 --> 00:26:49,732 And there's a list on the fridge! 475 00:26:52,111 --> 00:26:53,694 Whoo! 476 00:26:59,577 --> 00:27:01,076 Hey, B. 477 00:27:02,496 --> 00:27:03,954 You're not gonna believe 478 00:27:03,998 --> 00:27:06,373 what the witch next door just pulled. 479 00:27:06,417 --> 00:27:08,334 No, I'm coming over right now. 480 00:27:52,588 --> 00:27:54,254 Daniel! 481 00:27:55,925 --> 00:27:57,883 Daniel! 482 00:28:07,603 --> 00:28:10,187 He's wearing a blue polo and beige overalls. 483 00:28:10,231 --> 00:28:13,357 And he's carrying a train. He always has his toy train. 484 00:28:13,401 --> 00:28:15,109 - Uh-huh. OK. - Thank you. 485 00:28:15,152 --> 00:28:16,777 - John... - Hey. 486 00:28:16,821 --> 00:28:19,488 I looked everywhere, the whole neighborhood, 487 00:28:19,532 --> 00:28:21,031 the school, the park... 488 00:28:21,075 --> 00:28:22,741 - I know. - I don't know where he is. 489 00:28:22,785 --> 00:28:24,034 We'll find him, I promise. 490 00:28:24,078 --> 00:28:25,160 - We have to! - I know! 491 00:28:25,204 --> 00:28:26,204 I'm so sorry. 492 00:28:26,247 --> 00:28:27,663 Get away from us! 493 00:28:27,707 --> 00:28:29,456 Hey... 494 00:28:29,500 --> 00:28:31,083 What's going on? 495 00:28:31,127 --> 00:28:33,460 Daniel's wandered off somewhere. 496 00:28:33,504 --> 00:28:37,423 What do you mean? How? Where was the babysitter? 497 00:28:37,466 --> 00:28:39,508 Getting dinner or something. I don't know. 498 00:28:39,552 --> 00:28:41,135 I'll help look for him. 499 00:28:41,178 --> 00:28:42,553 Thank you. That'd be fantastic. 500 00:28:42,596 --> 00:28:43,721 Yeah, no problem. 501 00:28:43,764 --> 00:28:45,848 - I have to get inside. - No, OK. Yeah. 502 00:28:45,891 --> 00:28:47,474 - Hey. - Hey. 503 00:28:49,562 --> 00:28:51,228 Daniel! 504 00:28:54,817 --> 00:28:56,692 Daniel! 505 00:28:57,737 --> 00:28:58,737 Daniel! 506 00:29:00,906 --> 00:29:02,322 Daniel! 507 00:29:05,911 --> 00:29:06,994 Daniel! 508 00:29:10,875 --> 00:29:12,541 Daniel! 509 00:29:18,591 --> 00:29:19,923 Daniel? 510 00:29:25,222 --> 00:29:26,847 Daniel! 511 00:29:33,439 --> 00:29:34,855 Daniel! 512 00:29:39,028 --> 00:29:40,110 Mama! 513 00:29:40,154 --> 00:29:41,904 It's OK. It's OK, baby. It's OK. 514 00:29:41,947 --> 00:29:43,447 You stay here. It's OK! 515 00:29:43,491 --> 00:29:45,073 I saw the amber alert. 516 00:29:45,117 --> 00:29:46,950 What time are your parents coming home? 517 00:29:46,994 --> 00:29:48,202 I told you, later, 518 00:29:48,245 --> 00:29:50,120 but I'm not worried about them catching us! 519 00:29:50,164 --> 00:29:51,371 No one will catch us, OK? 520 00:29:51,415 --> 00:29:52,915 Everyone's gonna think I'm a hero. 521 00:29:52,958 --> 00:29:54,917 Then I'll have my way back in with the Coopers. 522 00:29:54,960 --> 00:29:55,960 It's gonna be fine. 523 00:29:56,003 --> 00:29:57,294 Well, I hope it was worth it. 524 00:30:00,966 --> 00:30:01,840 OK. 525 00:30:01,884 --> 00:30:02,591 - Mama! - Yeah! 526 00:30:02,635 --> 00:30:04,843 Mama! 527 00:30:04,887 --> 00:30:07,429 The gate was locked. I'm sure of it. 528 00:30:07,473 --> 00:30:10,307 Unless that sitter opened it. She's such a stupid girl! 529 00:30:10,351 --> 00:30:11,433 No, we'll find him. 530 00:30:12,812 --> 00:30:14,394 - Oh my God! Daniel! - Daniel! Daniel! 531 00:30:14,438 --> 00:30:16,355 Oh my God! Oh my God! 532 00:30:17,525 --> 00:30:19,817 Daniel, baby! Oh, come here! Come here! 533 00:30:19,860 --> 00:30:22,778 Where were you? Where did you go? 534 00:30:22,822 --> 00:30:24,029 I know he loves trains. 535 00:30:24,073 --> 00:30:26,114 I checked by the tracks, and he was there! 536 00:30:26,158 --> 00:30:27,908 What do you mean? What was he doing? 537 00:30:27,952 --> 00:30:29,409 He was playing with his train! 538 00:30:29,453 --> 00:30:30,828 And no one saw him? 539 00:30:30,871 --> 00:30:32,204 I guess not! I don't know. 540 00:30:32,248 --> 00:30:34,164 Carrie, we can't tell you how grateful we are. 541 00:30:34,208 --> 00:30:35,165 No. It's OK. 542 00:30:35,209 --> 00:30:36,583 I... I'm just so glad we found him. 543 00:30:36,627 --> 00:30:37,876 Listen, uh, the police, 544 00:30:37,920 --> 00:30:39,878 they're probably gonna wanna speak to you, OK? 545 00:30:39,922 --> 00:30:41,004 Yeah, yeah. I know. 546 00:30:41,048 --> 00:30:42,673 - Thank you. Thank you again! - Yeah. 547 00:30:42,716 --> 00:30:44,424 And... and believe me, from now on, 548 00:30:44,468 --> 00:30:46,802 nobody takes care of our kid except for you, OK? 549 00:30:46,846 --> 00:30:47,886 OK. 550 00:30:49,390 --> 00:30:50,931 Hey, buddy! 551 00:31:10,995 --> 00:31:12,160 Hey... 552 00:31:12,204 --> 00:31:13,871 Hey. 553 00:31:13,914 --> 00:31:15,163 You coming to bed? 554 00:31:16,375 --> 00:31:18,083 Yeah. 555 00:31:18,127 --> 00:31:20,794 I just wanted to check on him again. 556 00:31:20,838 --> 00:31:23,714 Maddie, you're not gonna be able to watch him 557 00:31:23,757 --> 00:31:25,424 for every minute of every day. 558 00:31:25,467 --> 00:31:27,551 And now everyone is going to think 559 00:31:27,595 --> 00:31:29,636 I'm like Vivian across the street, 560 00:31:29,680 --> 00:31:30,971 neglectful of her child. 561 00:31:31,015 --> 00:31:32,556 No. 562 00:31:32,600 --> 00:31:34,266 No one's gonna think that. 563 00:31:34,310 --> 00:31:36,393 And even if they do, who cares? 564 00:31:36,437 --> 00:31:38,854 'Cause it's never gonna happen again. 565 00:31:38,898 --> 00:31:42,316 We're gonna make sure he's always in the best hands. 566 00:31:42,359 --> 00:31:43,359 Never. 567 00:31:45,154 --> 00:31:48,071 I still can't believe she just found him. 568 00:31:48,115 --> 00:31:50,073 Well, thankfully, she did. 569 00:31:50,117 --> 00:31:51,909 Come to bed. 570 00:31:53,037 --> 00:31:54,661 I will. 571 00:31:54,705 --> 00:31:56,455 I promise. OK. 572 00:32:11,430 --> 00:32:13,347 Now, don't forget, no sugar. 573 00:32:13,390 --> 00:32:15,557 And don't let him out of your sight. 574 00:32:15,601 --> 00:32:17,893 In fact, just... just stay in the house. 575 00:32:17,937 --> 00:32:20,979 I've locked all the doors: the back door, the gate... 576 00:32:21,023 --> 00:32:23,315 You have everything you need here, so... 577 00:32:23,359 --> 00:32:25,484 We'll be fine. I promise. 578 00:32:25,527 --> 00:32:26,735 Now, unfortunately, 579 00:32:26,779 --> 00:32:29,363 I'll be at my mother's a little longer today. 580 00:32:29,406 --> 00:32:31,573 I should be back no later than 10:00. 581 00:32:31,617 --> 00:32:34,576 Uh, so, is Mr. Cooper around in case of emergency? 582 00:32:34,620 --> 00:32:36,119 He's away on business. 583 00:32:36,163 --> 00:32:38,705 And you're just gonna be at your mom's the whole time? 584 00:32:38,749 --> 00:32:41,166 I'm only asking in case you want to throw another number 585 00:32:41,210 --> 00:32:42,668 up there on the fridge. 586 00:32:42,711 --> 00:32:46,046 If you need me, just call me on my cell. 587 00:32:46,090 --> 00:32:47,422 Great. 588 00:33:17,913 --> 00:33:19,579 Blair? 589 00:33:19,623 --> 00:33:22,249 Yeah, I'm gonna need another favor. 590 00:33:58,746 --> 00:34:00,245 Do you wanna try another cookie? 591 00:34:00,289 --> 00:34:02,039 Do you want another cookie? 592 00:34:02,082 --> 00:34:03,248 You already have two. 593 00:34:04,793 --> 00:34:06,501 Mmm! 594 00:34:06,545 --> 00:34:08,295 ♪♪ When I was a kid I was a wit ♪ 595 00:34:08,338 --> 00:34:10,255 ♪ So nobody wanted me around ♪ 596 00:34:10,299 --> 00:34:12,632 ♪ My mom loved me My dad loved me ♪ 597 00:34:12,676 --> 00:34:14,760 ♪ But I still felt like I needed a friend ♪ 598 00:34:14,803 --> 00:34:17,888 I'll be moving my mother into a home next week, 599 00:34:17,931 --> 00:34:20,223 so the house needs to be put on the market ASAP. 600 00:34:20,267 --> 00:34:22,100 I don't care what you sell it for, 601 00:34:22,144 --> 00:34:25,103 'cause personally, I think this place should be condemned. 602 00:34:26,857 --> 00:34:30,358 ♪ I wanted you to be ♪♪ 603 00:35:06,063 --> 00:35:08,855 I'm sure you can understand why I can't stay long. 604 00:35:09,942 --> 00:35:11,233 Oh, sweetheart, 605 00:35:11,276 --> 00:35:14,027 don't make it sound like you're doing me a favor. 606 00:35:18,575 --> 00:35:20,075 Madeline! 607 00:35:20,119 --> 00:35:22,828 You know you wouldn't be where you are without me, huh? 608 00:36:33,692 --> 00:36:34,858 Carrie... 609 00:36:39,656 --> 00:36:41,406 Carrie? 610 00:36:43,619 --> 00:36:45,285 There you are. How is he? 611 00:36:45,329 --> 00:36:46,620 Asleep. 612 00:36:46,663 --> 00:36:47,871 Good. 613 00:36:49,374 --> 00:36:52,292 Anyway, I won't be needing you next week, 614 00:36:52,336 --> 00:36:55,295 as my mom's being moved to a home, but thank you. 615 00:36:56,590 --> 00:36:59,591 Actually, I don't think this will quite cover it. 616 00:36:59,635 --> 00:37:01,801 I've paid your new rate, Carrie, 617 00:37:01,845 --> 00:37:04,095 even if I do think it's extortion. 618 00:37:04,139 --> 00:37:06,723 I think you owe me and my mom a lot more. 619 00:37:06,767 --> 00:37:08,391 Really? And how is that? 620 00:37:08,435 --> 00:37:10,602 I saw the photos you took of her. 621 00:37:10,646 --> 00:37:12,979 So, you've been going through my things? 622 00:37:13,023 --> 00:37:15,440 Good to know. What are you doing? 623 00:37:15,484 --> 00:37:18,485 I hardly think you need to be paid for snooping. 624 00:37:18,528 --> 00:37:20,737 - You set my mom up! - I did nothing of the sort. 625 00:37:20,781 --> 00:37:22,280 But if someone did, 626 00:37:22,324 --> 00:37:24,908 maybe they thought your mom wasn't doing a good enough job 627 00:37:24,952 --> 00:37:26,243 for the neighborhood. 628 00:37:26,286 --> 00:37:29,704 I mean, do you know the taxes we pay to live here? 629 00:37:29,748 --> 00:37:34,125 My mom lost her job, people's respect. 630 00:37:34,169 --> 00:37:36,002 You need to go now, Carrie. 631 00:37:43,679 --> 00:37:45,303 I saw you with him. 632 00:37:46,974 --> 00:37:49,099 What exactly did you see? 633 00:37:49,142 --> 00:37:50,725 Doesn't matter. 634 00:37:50,769 --> 00:37:54,688 'Cause we know that people are so quick to judge. 635 00:37:54,731 --> 00:37:57,065 It most definitely matters, Carrie. 636 00:37:58,443 --> 00:38:00,777 So, what did you see? 637 00:38:00,821 --> 00:38:02,904 When did you see it? 638 00:38:02,948 --> 00:38:05,031 And what does it prove? 639 00:38:08,537 --> 00:38:10,036 Why aren't you answering me? 640 00:38:10,080 --> 00:38:12,998 Is it because you were somewhere you weren't supposed to be? 641 00:38:13,041 --> 00:38:16,793 Because leaving a child unattended is a crime. 642 00:38:16,837 --> 00:38:18,878 Go home, Carrie. 643 00:38:23,260 --> 00:38:24,968 I'm sure your husband would love to know 644 00:38:25,012 --> 00:38:26,469 what you were up to. 645 00:38:28,140 --> 00:38:29,681 Really? 646 00:38:29,725 --> 00:38:31,975 And what's he gonna say to that, 647 00:38:32,019 --> 00:38:33,977 when you have no evidence of any kind? 648 00:38:34,021 --> 00:38:36,187 Besides, he's been screwing his assistant 649 00:38:36,231 --> 00:38:37,731 for the last 3 years, 650 00:38:37,774 --> 00:38:40,150 so I doubt he'd have much to say about it anyway. 651 00:38:40,193 --> 00:38:41,401 You're done. 652 00:39:06,053 --> 00:39:07,469 You miss me already? 653 00:39:07,512 --> 00:39:09,054 Someone knows, Clark. 654 00:39:09,097 --> 00:39:12,098 And everything you've done for me will have been for nothing 655 00:39:12,142 --> 00:39:14,309 if it all comes out, so we're done. 656 00:39:14,353 --> 00:39:16,394 Then you asked me for another $25,000. 657 00:39:16,438 --> 00:39:18,730 So we're done when I say we're done. 658 00:39:26,073 --> 00:39:28,531 So, how skanky was this lingerie? 659 00:39:28,575 --> 00:39:30,658 Are we talking bondage style or... 660 00:39:30,702 --> 00:39:32,327 Skanky enough. 661 00:39:32,371 --> 00:39:34,204 I just wish I saw him. 662 00:39:34,247 --> 00:39:37,332 Wow! That is some tacky bling he's got going on. 663 00:39:37,376 --> 00:39:39,000 But it's not a wedding ring, 664 00:39:39,044 --> 00:39:41,294 so he's less of a douche than she is. 665 00:39:41,338 --> 00:39:43,546 Yeah, well, I wish I had gotten a photo of her, 666 00:39:43,590 --> 00:39:44,714 and not this ugly ring. 667 00:39:44,758 --> 00:39:46,508 I can't really do anything with this. 668 00:39:46,551 --> 00:39:49,219 So, what are you gonna do? 669 00:39:49,262 --> 00:39:51,513 I'm gonna get her the proof she wants. 670 00:39:51,556 --> 00:39:53,098 Ugh! Well, good luck with that. 671 00:39:53,141 --> 00:39:55,225 I doubt she's gonna let you into her home again. 672 00:39:55,268 --> 00:39:58,812 No, she won't. But her husband will. 673 00:40:07,906 --> 00:40:09,280 Hey! 674 00:40:11,034 --> 00:40:12,951 Oh! Hey, neighbor! 675 00:40:12,994 --> 00:40:14,953 Hey, listen, I've been meaning to pop over 676 00:40:14,996 --> 00:40:17,122 and properly thank you for finding Daniel. 677 00:40:17,165 --> 00:40:19,207 No, thank you, but I can't take that. 678 00:40:19,251 --> 00:40:22,085 It means enough to know I'm your number-one sitter. 679 00:40:22,129 --> 00:40:25,213 That's right! Because you found Daniel! 680 00:40:26,758 --> 00:40:31,386 Sweetheart, what do you think of this as a campaign slogan? 681 00:40:31,430 --> 00:40:33,847 "Cooper cares." 682 00:40:33,890 --> 00:40:35,223 What campaign? 683 00:40:35,267 --> 00:40:37,600 Oh, well, Maddie's running for councilor. 684 00:40:37,644 --> 00:40:41,020 I mean, I'm sure she's spoken to your mother about it, right? 685 00:40:41,064 --> 00:40:43,690 Actually, I haven't had the chance. 686 00:40:43,733 --> 00:40:46,609 Don't worry. I'll let her know. 687 00:40:46,653 --> 00:40:49,654 Hey, uh, Carrie, if you're free, 688 00:40:49,698 --> 00:40:51,948 we have a retirement party tomorrow 689 00:40:51,992 --> 00:40:55,493 And, uh, I mean, I'd love it if you could take care of Daniel. 690 00:40:55,537 --> 00:40:58,746 - Of course. I'll see you then! - Great! 691 00:41:09,134 --> 00:41:11,050 I un-I understand. 692 00:41:11,094 --> 00:41:13,303 Yeah, if you could just give me 30 days, 693 00:41:13,346 --> 00:41:15,221 then I could pay last month's taxes 694 00:41:15,265 --> 00:41:16,473 and this month... 695 00:41:16,516 --> 00:41:19,559 No, I can't tomorrow. I work. 696 00:41:20,854 --> 00:41:23,188 Yeah. OK, bye. 697 00:41:29,237 --> 00:41:31,488 - What was that about? - Oh, nothing, honey. 698 00:41:31,531 --> 00:41:34,199 Just juggling some things. 699 00:41:34,242 --> 00:41:36,034 You know, Mr. Cooper offered me money 700 00:41:36,077 --> 00:41:37,243 for finding Daniel. 701 00:41:37,287 --> 00:41:38,870 I could take it. 702 00:41:38,914 --> 00:41:41,456 Well, if he does it again, you should. 703 00:41:41,500 --> 00:41:43,833 You should keep it. You deserve it. 704 00:41:47,964 --> 00:41:50,340 You know, Mrs. Cooper is running for councilor. 705 00:41:53,887 --> 00:41:55,887 Maybe that was her plan all along. 706 00:41:57,974 --> 00:41:59,265 Ah! 707 00:41:59,309 --> 00:42:02,435 We just have to hope she doesn't win. 708 00:42:02,479 --> 00:42:04,562 You know she's gonna do everything she can 709 00:42:04,606 --> 00:42:05,980 to make sure she does. 710 00:42:11,196 --> 00:42:14,364 So, do I have to attend this party? 711 00:42:14,407 --> 00:42:17,659 Well, spouses are welcome, so, yeah, it'd be nice. 712 00:42:17,702 --> 00:42:19,327 Ah, crap. 713 00:42:19,371 --> 00:42:21,704 Hey, do we have a charge cord up here? 714 00:42:21,748 --> 00:42:23,706 Should be one in the dresser. 715 00:42:23,750 --> 00:42:25,833 Oh, hon, you know, 716 00:42:25,877 --> 00:42:28,753 you really shouldn't have told Anna you were running. 717 00:42:28,797 --> 00:42:31,339 I mean, despite the whole harassment debacle, 718 00:42:31,383 --> 00:42:32,549 we still are neighbors. 719 00:42:32,592 --> 00:42:34,384 Unfortunately. 720 00:42:34,427 --> 00:42:37,136 So, how long are we expected to stay? 721 00:42:37,180 --> 00:42:40,890 Oh, not too long. I wouldn't worry about it. 722 00:42:40,934 --> 00:42:44,352 Carrie's proven to be reliable, certainly trustworthy. 723 00:42:44,396 --> 00:42:47,438 Actually, I'm not so sure about that. 724 00:42:47,482 --> 00:42:49,524 The night I went to see my mom, 725 00:42:49,568 --> 00:42:52,610 she was clearly going through our things. 726 00:42:53,905 --> 00:42:56,698 Well, were you worried she'd find this? 727 00:43:00,870 --> 00:43:04,038 That was meant to be a surprise. 728 00:43:04,082 --> 00:43:08,459 Well, it still could be, when you put it on. 729 00:43:08,503 --> 00:43:09,836 Tonight? 730 00:43:09,879 --> 00:43:13,172 Well then, it wouldn't be a surprise, 731 00:43:13,216 --> 00:43:14,632 now would it? 732 00:43:14,676 --> 00:43:17,218 So you're just gonna have to wait for it. 733 00:43:39,451 --> 00:43:43,119 I tried knocking, but I figured this is where you would be. 734 00:43:43,163 --> 00:43:45,121 What do you want? 735 00:43:45,165 --> 00:43:46,581 I just want to know more 736 00:43:46,625 --> 00:43:48,708 about how you found Daniel the other night. 737 00:43:48,752 --> 00:43:50,501 It would give me peace of mind, 738 00:43:50,545 --> 00:43:52,629 so I can make sure it doesn't happen again. 739 00:43:52,672 --> 00:43:55,089 I told you, I found him by the tracks. 740 00:43:55,133 --> 00:43:57,467 And what was he doing? 741 00:43:57,510 --> 00:43:59,844 Playing, you know, with his train. 742 00:43:59,888 --> 00:44:02,096 - On the ground? - Yeah. 743 00:44:02,140 --> 00:44:03,389 In clear sight? 744 00:44:03,433 --> 00:44:06,392 No, he was, um, he was behind these, 745 00:44:06,436 --> 00:44:08,853 like, crates there. 746 00:44:08,897 --> 00:44:11,773 Oh. That's amazing! 747 00:44:11,816 --> 00:44:15,985 I mean, what a coincidence that you of all people 748 00:44:16,029 --> 00:44:18,488 were able to find him so effortlessly. 749 00:44:18,531 --> 00:44:22,200 Yeah, well, you know, Daniel and his train... 750 00:44:22,243 --> 00:44:24,744 Just put two and two together. 751 00:44:24,788 --> 00:44:27,288 That would make sense, wouldn't it? 752 00:44:27,332 --> 00:44:29,874 So much, you wouldn't even question it, 753 00:44:29,918 --> 00:44:33,336 except Daniel didn't have any dirt on his clothes. 754 00:44:33,380 --> 00:44:35,171 Not a spot. 755 00:44:35,215 --> 00:44:38,091 Which is odd, don't you think, 756 00:44:38,134 --> 00:44:40,385 if he was playing on the ground? 757 00:44:40,428 --> 00:44:43,221 I know how much you hate when he's dirty, 758 00:44:43,264 --> 00:44:46,432 so I brushed him off for you. 759 00:44:46,476 --> 00:44:49,102 How thoughtful of you. 760 00:44:49,145 --> 00:44:51,312 Don't you have a party to get ready for? 761 00:44:53,483 --> 00:44:55,191 See you at 6:00! 762 00:45:05,245 --> 00:45:07,453 Oh, hey, uh, I should say hello. 763 00:45:07,497 --> 00:45:08,497 OK. 764 00:45:10,125 --> 00:45:12,750 Gentlemen... How are you doing? 765 00:45:19,134 --> 00:45:22,343 Better not be on my bill. 766 00:45:23,888 --> 00:45:27,140 Listen, you guys just keep it, you know... 767 00:45:27,183 --> 00:45:28,433 All right. 768 00:45:54,794 --> 00:45:56,294 That's back pay. 769 00:45:57,797 --> 00:46:00,214 You remember Anita, my assistant, right? 770 00:46:00,258 --> 00:46:01,716 Mm-hmm. 771 00:46:01,760 --> 00:46:04,093 She would never forgive me if you didn't come say hello. 772 00:46:04,137 --> 00:46:05,219 - Mmm. - All right? 773 00:46:11,603 --> 00:46:14,353 Anita! Oh, it's been too long! 774 00:46:14,397 --> 00:46:15,480 Madeline! 775 00:46:15,523 --> 00:46:17,565 So good to see you! 776 00:47:12,997 --> 00:47:14,539 Hide this, you bitch! 777 00:47:18,211 --> 00:47:21,629 So, does Anita have any thoughts on retirement? 778 00:47:21,673 --> 00:47:24,632 Oh, no, she says as long as she's still standing, 779 00:47:24,676 --> 00:47:26,008 she's not retiring. 780 00:47:26,052 --> 00:47:27,760 So, I don't have to worry 781 00:47:27,804 --> 00:47:30,263 about some hot, young assistant anytime soon? 782 00:47:30,306 --> 00:47:31,722 Hey, Maddie... 783 00:47:33,351 --> 00:47:35,643 You don't have to worry about anyone. 784 00:47:35,687 --> 00:47:37,270 I promise. 785 00:47:45,780 --> 00:47:48,281 Is there anyone I should be worried about? 786 00:47:48,324 --> 00:47:50,992 Mmm, of course not. 787 00:47:51,035 --> 00:47:52,285 Good. 788 00:47:53,454 --> 00:47:54,787 Mmm. 789 00:48:10,013 --> 00:48:11,470 Hey, Carrie! Hey! 790 00:48:11,514 --> 00:48:13,222 - How was everything? - Great! 791 00:48:13,266 --> 00:48:14,891 Yeah? Good. 792 00:48:14,934 --> 00:48:19,395 Listen, I know you said you couldn't just take it, 793 00:48:19,439 --> 00:48:20,855 so, you know what? 794 00:48:20,899 --> 00:48:22,690 Just consider it a bonus. 795 00:48:22,734 --> 00:48:25,234 - Thank you, Mr. Cooper. - You're welcome. 796 00:48:27,196 --> 00:48:29,530 Oh, and, um, Mrs. Cooper, I forgot to mention, 797 00:48:29,574 --> 00:48:32,199 the other night, when you were out after your mom's 798 00:48:32,243 --> 00:48:36,829 the motel called, said you left something in the room. 799 00:48:39,626 --> 00:48:42,335 Yes, I retrieved it. 800 00:48:42,378 --> 00:48:44,503 Thank you, Carrie. Good night. 801 00:48:44,547 --> 00:48:46,380 - Good night. - Good night. 802 00:48:46,424 --> 00:48:50,593 Well, I think that you were right about Carrie! 803 00:48:50,637 --> 00:48:53,429 Everything seems really great here! 804 00:48:53,473 --> 00:48:55,723 Huh. When were you in a hotel? 805 00:48:55,767 --> 00:48:58,976 Uh, I think that was when you were in Boston. 806 00:49:00,521 --> 00:49:02,980 And what were you doing there exactly? 807 00:49:03,024 --> 00:49:05,316 I was meeting with a campaign manager. 808 00:49:05,360 --> 00:49:06,734 Fiona Scott? 809 00:49:06,778 --> 00:49:09,820 She was Dwight's manager in Borel County. 810 00:49:09,864 --> 00:49:13,699 She was passing through, and agreed to meet me! 811 00:49:13,743 --> 00:49:15,826 Oh. And? 812 00:49:15,870 --> 00:49:17,912 And, mmm... 813 00:49:19,248 --> 00:49:22,708 Turns out our schedules don't really match. 814 00:49:22,752 --> 00:49:26,545 But sounds like Daniel 815 00:49:26,589 --> 00:49:30,257 is fast asleep, so... 816 00:49:30,301 --> 00:49:32,134 So... 817 00:50:51,924 --> 00:50:53,924 So, have you showed your mom yet? 818 00:50:53,968 --> 00:50:56,135 No, she, uh, she already left for work 819 00:50:56,179 --> 00:50:57,803 when I got up this morning, so... 820 00:50:57,847 --> 00:50:58,847 But she's home now. 821 00:51:03,936 --> 00:51:05,352 What's going on? 822 00:51:05,396 --> 00:51:07,521 Blair, you should go home, OK? 823 00:51:07,565 --> 00:51:09,190 Carrie will call you later. 824 00:51:09,233 --> 00:51:10,941 OK. 825 00:51:15,156 --> 00:51:17,740 Carrie, Mrs. Cooper would like to give you 826 00:51:17,784 --> 00:51:20,159 an opportunity to explain your behavior. 827 00:51:20,203 --> 00:51:21,452 What behavior? 828 00:51:21,496 --> 00:51:24,205 Stealing, destroying personal property. 829 00:51:29,212 --> 00:51:30,836 You installed security cameras? 830 00:51:30,880 --> 00:51:32,338 Why would you do that? 831 00:51:32,381 --> 00:51:35,007 I'd say it was necessary. Wouldn't you think? 832 00:51:35,051 --> 00:51:37,426 Mrs. Cooper should come clean about what she did. 833 00:51:37,470 --> 00:51:40,596 Carrie, that is not what this is about. 834 00:51:40,640 --> 00:51:43,390 No, it is what this is about, Mom. 835 00:51:43,434 --> 00:51:47,061 She wrote a check, Mom, for $25,000, to William Beck. 836 00:51:47,105 --> 00:51:48,270 See? 837 00:51:49,690 --> 00:51:52,399 She paid him off to say you harassed him! 838 00:51:52,443 --> 00:51:54,026 I don't think it's a crime 839 00:51:54,070 --> 00:51:56,987 to donate towards a young man's political ambitions, 840 00:51:57,031 --> 00:51:59,657 but as far as what Carrie did, 841 00:51:59,700 --> 00:52:02,201 I wouldn't be out of line to notify the police. 842 00:52:02,245 --> 00:52:04,787 Madeline, that isn't going to be necessary. 843 00:52:04,831 --> 00:52:06,622 I don't know. Is it? 844 00:52:06,666 --> 00:52:09,250 Who's to say she hasn't violated our other neighbors 845 00:52:09,293 --> 00:52:10,709 in the same way? 846 00:52:10,753 --> 00:52:13,045 I have no problems with the other neighbors. 847 00:52:13,089 --> 00:52:15,756 Well, I'd like to think that you're telling the truth, 848 00:52:15,800 --> 00:52:17,174 but in case you aren't, 849 00:52:17,218 --> 00:52:19,885 I'll agree not to go to the police, 850 00:52:19,929 --> 00:52:23,013 as long as you agree to stop babysitting. 851 00:52:23,057 --> 00:52:24,557 I use that money to help my mom, 852 00:52:24,600 --> 00:52:26,642 and I wouldn't have to if it weren't for you. 853 00:52:26,686 --> 00:52:28,102 Carrie, Carrie... 854 00:52:28,146 --> 00:52:31,772 I don't think that Mrs. Cooper's request is unreasonable. 855 00:52:31,816 --> 00:52:34,441 Of course, she will pay for the damage to your floors. 856 00:52:34,485 --> 00:52:36,235 And I think that we can all agree 857 00:52:36,279 --> 00:52:38,487 that nobody needs to know the circumstances 858 00:52:38,531 --> 00:52:40,156 of why she stopped babysitting. 859 00:52:40,199 --> 00:52:41,574 Of course. 860 00:52:41,617 --> 00:52:44,451 I can understand why you wouldn't want another scandal 861 00:52:44,495 --> 00:52:45,703 plaguing your house. 862 00:52:45,746 --> 00:52:47,246 You are such a hypocrite! 863 00:52:48,916 --> 00:52:52,042 - I'll walk you to the door. - Thank you. 864 00:52:55,298 --> 00:52:56,839 Madeline! 865 00:52:56,883 --> 00:52:59,216 We both know you don't give a damn 866 00:52:59,260 --> 00:53:01,093 about that boy's ambitions. 867 00:53:02,263 --> 00:53:04,597 So, let's call us even, OK? 868 00:53:13,316 --> 00:53:14,398 Mom... 869 00:53:16,027 --> 00:53:18,777 I was just trying to find something, and I did. 870 00:53:18,821 --> 00:53:20,654 And now you can prove it was her! 871 00:53:20,698 --> 00:53:22,698 Carrie, you have got to stop. 872 00:53:22,742 --> 00:53:25,784 Because all you're doing now is sabotaging your own future. 873 00:53:25,828 --> 00:53:27,703 So, you're not gonna do anything? 874 00:53:27,747 --> 00:53:29,121 What do you want me to do? 875 00:53:29,165 --> 00:53:31,916 I've told you that it isn't gonna make any difference. 876 00:53:31,959 --> 00:53:33,125 So what else is there? 877 00:53:33,169 --> 00:53:34,752 Do you want to move? Do you... 878 00:53:34,795 --> 00:53:35,920 Do you want me to sell 879 00:53:35,963 --> 00:53:38,130 the only thing that I have worth anything? 880 00:53:38,174 --> 00:53:40,674 Because that isn't gonna help right now! 881 00:53:40,718 --> 00:53:43,802 Don't you think that I want to rip her head off? 882 00:53:43,846 --> 00:53:46,597 Because I didn't support her views on condos 883 00:53:46,641 --> 00:53:48,933 and I didn't lobby for a stupid gate! 884 00:53:48,976 --> 00:53:50,684 But then what? 885 00:53:50,728 --> 00:53:52,770 She's still our neighbor. 886 00:53:53,981 --> 00:53:56,732 Oh, Carrie, you have got to let this go! 887 00:53:58,027 --> 00:54:00,569 Because the person that I saw on that video... 888 00:54:02,073 --> 00:54:03,739 that is not you. 889 00:54:09,997 --> 00:54:11,538 I can't say I'm surprised 890 00:54:11,582 --> 00:54:13,958 that you're gonna run for council, Madeline. 891 00:54:14,001 --> 00:54:16,460 You do so much for the community already. 892 00:54:16,504 --> 00:54:19,255 Well, I think we can all agree we want our kids to grow up 893 00:54:19,298 --> 00:54:20,839 in the best neighborhood in the city. 894 00:54:22,051 --> 00:54:24,218 Mmm! 895 00:54:24,262 --> 00:54:28,514 Speaking of which, I caught our neighborhood sitter, Carrie, 896 00:54:28,557 --> 00:54:31,558 snooping in my house. 897 00:54:31,602 --> 00:54:33,852 Thankfully, I don't have any secrets to hide. 898 00:54:33,896 --> 00:54:35,187 Not like you. 899 00:54:35,231 --> 00:54:36,981 What are you talking about? 900 00:54:37,024 --> 00:54:38,440 Oh, come on, Vivian. 901 00:54:38,484 --> 00:54:40,067 You don't think I notice 902 00:54:40,111 --> 00:54:43,362 that strange car that pulls up to your house every week, 903 00:54:43,406 --> 00:54:45,823 by a driver whom you never welcome inside? 904 00:54:45,866 --> 00:54:49,451 I mean, I'm not surprised, based on his appearance. 905 00:54:49,495 --> 00:54:52,913 Although, you do seem very happy to give him cash, 906 00:54:52,957 --> 00:54:55,749 in exchange for, what, pills? 907 00:54:55,793 --> 00:54:57,418 Coke? 908 00:54:59,672 --> 00:55:01,213 I'm gonna go with cocaine, 909 00:55:01,257 --> 00:55:03,340 based on how dilated your pupils are. 910 00:55:03,384 --> 00:55:05,092 Your accusations are offensive, Madeline. 911 00:55:05,136 --> 00:55:06,552 Really? 912 00:55:06,595 --> 00:55:08,637 Is the reason you pay Carrie so much 913 00:55:08,681 --> 00:55:11,557 because she found something when she was watching Emma? 914 00:55:11,600 --> 00:55:13,058 If you tell me, 915 00:55:13,102 --> 00:55:16,854 I'd be less inclined to voice my concerns with your husband. 916 00:55:16,897 --> 00:55:19,565 It's not something I'm proud of, Madeline. 917 00:55:19,608 --> 00:55:22,026 Of course not. 918 00:55:22,069 --> 00:55:26,030 Is that all Carrie wanted from you? Money? 919 00:55:27,450 --> 00:55:29,575 I think so. 920 00:55:32,371 --> 00:55:34,246 You're not gonna tell David, are you? 921 00:55:34,290 --> 00:55:36,415 I mean, I'm trying to get a handle on it. 922 00:55:36,459 --> 00:55:38,208 Just clean up your act, Vivian. 923 00:55:38,252 --> 00:55:41,086 'Cause I don't pay the taxes I do to live across the street 924 00:55:41,130 --> 00:55:43,714 from a junkie who brings trash into my neighborhood. 925 00:55:43,758 --> 00:55:47,092 And if it's not taken care of by the time I run for council, 926 00:55:47,136 --> 00:55:49,178 Child Services may just be getting a call. 927 00:56:16,040 --> 00:56:18,207 Hey, Mr. Cooper! 928 00:56:18,250 --> 00:56:19,708 How's Daniel? 929 00:56:19,752 --> 00:56:23,128 He's fine, Carrie, despite us putting our trust in you. 930 00:56:23,172 --> 00:56:25,089 Hey, I'm sorry about what I did. 931 00:56:25,132 --> 00:56:26,757 I was just upset with Mrs. Cooper 932 00:56:26,801 --> 00:56:28,217 for what she did to my mom, 933 00:56:28,260 --> 00:56:29,968 and now what she's doing to you. 934 00:56:30,012 --> 00:56:32,930 Are you talking about the affair, Carrie? 935 00:56:32,973 --> 00:56:35,349 Because she told me all about it, 936 00:56:35,393 --> 00:56:38,227 about how you tried to extort money from her and the neighbors 937 00:56:38,270 --> 00:56:39,478 with your lies. 938 00:56:39,522 --> 00:56:41,480 So you could get, what, $20 an hour? 939 00:56:41,524 --> 00:56:44,191 I didn't make it up, any of it. I swear! 940 00:56:44,235 --> 00:56:46,819 She paid off that campaign worker $25,000. 941 00:56:46,862 --> 00:56:48,195 Enough, Carrie. 942 00:56:48,239 --> 00:56:50,531 The lingerie she was wearing the other night, 943 00:56:50,574 --> 00:56:51,824 she wore it at the motel. 944 00:56:51,867 --> 00:56:52,867 Just ask her. 945 00:57:31,323 --> 00:57:34,408 It's catchy, don't you think? 946 00:57:34,452 --> 00:57:37,244 And pretty soon, they'll be everywhere. 947 00:57:44,003 --> 00:57:46,462 Oh, I think I just heard a car pull up. 948 00:57:51,760 --> 00:57:55,012 - Hey, John! How are you? - Good! 949 00:57:55,055 --> 00:57:57,764 And where is that future councilor? 950 00:57:57,808 --> 00:57:59,433 There she is! 951 00:57:59,477 --> 00:58:01,185 Love the sign, 952 00:58:01,228 --> 00:58:04,730 but, uh, that smile, so much better in person! 953 00:58:04,773 --> 00:58:06,982 Happy birthday, Clark! It's nice to see you. 954 00:58:07,026 --> 00:58:08,275 Well, what? 955 00:58:08,319 --> 00:58:10,527 No birthday hug from the prettiest girl I know? 956 00:58:10,571 --> 00:58:12,362 Next to your mom, of course. 957 00:58:12,406 --> 00:58:15,449 She was the most beautiful woman in the room. 958 00:58:15,493 --> 00:58:17,409 How are you, Clark? 959 00:58:17,453 --> 00:58:20,871 Good. Feeling like a young lad these days. 960 00:58:20,915 --> 00:58:23,582 John, do you want to get a Clark a drink? 961 00:58:23,626 --> 00:58:25,584 And I'm gonna go check on Daniel. 962 00:58:27,713 --> 00:58:29,254 What can I get you? 963 00:58:34,637 --> 00:58:36,595 So, how's business? 964 00:58:36,639 --> 00:58:38,847 Profits are the best they've ever been! 965 00:58:38,891 --> 00:58:39,932 At this rate, 966 00:58:39,975 --> 00:58:41,683 I won't be able to spend it all 967 00:58:41,727 --> 00:58:43,018 before I'm six feet under. 968 00:58:44,396 --> 00:58:46,563 Although I do my best to spread the wealth around. 969 00:58:46,607 --> 00:58:47,981 You should get remarried. 970 00:58:48,025 --> 00:58:50,526 That way, you could have a partner to keep you company 971 00:58:50,569 --> 00:58:51,777 and help spend your money. 972 00:58:52,947 --> 00:58:54,530 Is that what Madeline does, John? 973 00:58:54,573 --> 00:58:56,073 Spend your money? 974 00:58:56,116 --> 00:58:59,493 Actually, she'll be too busy when she wins the election. 975 00:58:59,537 --> 00:59:02,079 Yeah, well, careful what you wish for. 976 00:59:02,122 --> 00:59:03,747 I sure as hell don't know 977 00:59:03,791 --> 00:59:06,208 if I'd want to get into politics these days. 978 00:59:06,252 --> 00:59:07,459 Oh yeah? Why's that? 979 00:59:07,503 --> 00:59:09,336 The dirt that they dig up... 980 00:59:09,380 --> 00:59:13,215 I mean, whether it's true or not, you know, 981 00:59:13,259 --> 00:59:15,634 it can ruin you before you even run. 982 00:59:15,678 --> 00:59:17,761 Yeah, well, we've already had a bit of practice 983 00:59:17,805 --> 00:59:19,221 in that department, haven't we? 984 00:59:19,265 --> 00:59:21,014 Really? What about? 985 00:59:21,058 --> 00:59:23,517 Just a neighbor who tried to extort 986 00:59:23,561 --> 00:59:26,478 abhorrently high babysitting rates by telling lies. 987 00:59:26,522 --> 00:59:28,355 Oh, sounds like a great entrepreneur! 988 00:59:28,399 --> 00:59:29,940 Maybe I should give her a job. 989 00:59:29,984 --> 00:59:31,525 Figures you'd see it that way. 990 00:59:31,569 --> 00:59:33,694 You done with that? 991 00:59:35,155 --> 00:59:37,197 Well, that was a splendid evening! 992 00:59:37,241 --> 00:59:39,491 I couldn't have thought of a better way 993 00:59:39,535 --> 00:59:40,742 to spend my birthday! 994 00:59:40,786 --> 00:59:42,578 Well, we were glad to have you. 995 00:59:42,621 --> 00:59:45,914 Well, let's not leave it so long next time, huh? 996 00:59:45,958 --> 00:59:47,916 Carrie... 997 00:59:47,960 --> 00:59:49,501 Can we help you? 998 00:59:49,545 --> 00:59:51,962 I was just wondering if you got a new car. 999 00:59:52,006 --> 00:59:53,714 She's a beauty, huh? 1000 00:59:53,757 --> 00:59:56,758 Even though she does kind of chew through my wallet in gas. 1001 00:59:56,802 --> 00:59:59,177 Ah, who cares if it makes a statement? 1002 00:59:59,221 --> 01:00:01,763 Oh, let me guess. The entrepreneur, right? 1003 01:00:01,807 --> 01:00:04,057 Mmm. I should go check on Daniel. 1004 01:00:05,728 --> 01:00:07,227 Are you sure you're OK to drive? 1005 01:00:07,271 --> 01:00:08,687 Are you kidding? 1006 01:00:08,731 --> 01:00:10,397 A couple of drinks aren't enough 1007 01:00:10,441 --> 01:00:11,565 to bring this guy down. 1008 01:00:11,609 --> 01:00:13,567 Huh? You didn't hear that! 1009 01:00:13,611 --> 01:00:18,113 Anyway, give that little spitfire a kiss from Grandpa! 1010 01:00:34,632 --> 01:00:36,465 Mmm. 1011 01:00:36,508 --> 01:00:37,966 Who's texting you so late? 1012 01:00:39,219 --> 01:00:41,595 Just a reminder to look at my campaign page 1013 01:00:41,639 --> 01:00:43,055 before it goes live. 1014 01:00:43,098 --> 01:00:44,640 Oh. OK. 1015 01:00:44,683 --> 01:00:46,892 Um, do you want me to get these? 1016 01:00:46,935 --> 01:00:48,185 No, I got it. 1017 01:00:48,228 --> 01:00:50,896 I'll come up to bed as soon as I'm done down here. 1018 01:00:50,939 --> 01:00:51,980 - OK. - OK. 1019 01:00:52,024 --> 01:00:53,273 I'm going up. 1020 01:00:53,317 --> 01:00:54,441 - Good night. - Night. 1021 01:00:54,485 --> 01:00:55,567 Thank you. 1022 01:01:02,618 --> 01:01:04,534 So, when did you say you were leaving 1023 01:01:04,578 --> 01:01:05,911 for your conference again? 1024 01:01:05,954 --> 01:01:07,537 Tomorrow, why? 1025 01:01:07,581 --> 01:01:10,582 I just wanted to make sure I had it right in the calendar. 1026 01:01:10,626 --> 01:01:13,669 Ah, OK. Well, hey! Uh, see you later. 1027 01:01:13,712 --> 01:01:15,712 - Oh. Bye, sweetie! - Bye! 1028 01:01:34,441 --> 01:01:36,066 Great! 1029 01:01:36,110 --> 01:01:38,902 Now you can make plans with your father-in-law. 1030 01:01:38,946 --> 01:01:40,404 He could even come here, 1031 01:01:40,447 --> 01:01:42,280 or would that be too weird, 1032 01:01:42,324 --> 01:01:44,825 you know, doing it in your stepson's bed? 1033 01:01:44,868 --> 01:01:46,618 Carrie, keep this up, 1034 01:01:46,662 --> 01:01:48,995 and we will file defamation charges. 1035 01:01:49,039 --> 01:01:50,455 The night I saw you, 1036 01:01:50,499 --> 01:01:52,708 I saw his big, ugly ruby-red ring 1037 01:01:52,751 --> 01:01:54,793 on his fat old-man finger, 1038 01:01:54,837 --> 01:01:57,254 and I have the photos to prove it. 1039 01:01:57,297 --> 01:01:59,840 Your photos prove nothing. 1040 01:02:01,009 --> 01:02:03,969 They may. They may not. 1041 01:02:04,012 --> 01:02:06,722 I wouldn't test it, though, if I were you. 1042 01:02:06,765 --> 01:02:08,974 'Cause wouldn't that be a scandal? 1043 01:02:09,017 --> 01:02:11,727 One that I doubt Mr. Cooper or your voters 1044 01:02:11,770 --> 01:02:13,520 would ever forgive you for. 1045 01:02:21,196 --> 01:02:23,113 Coming, Daniel! 1046 01:02:29,288 --> 01:02:32,831 Oh! Ah! Oh! 1047 01:02:51,268 --> 01:02:52,726 Her father-in-law? 1048 01:02:52,770 --> 01:02:54,352 Ew! That is so gross. 1049 01:02:54,396 --> 01:02:56,563 I know, right? 1050 01:02:56,607 --> 01:02:58,899 What is he, like, her sugar daddy or something? 1051 01:02:58,942 --> 01:03:00,984 The money she used to pay off that liar 1052 01:03:01,028 --> 01:03:02,360 had to come from somewhere. 1053 01:03:02,404 --> 01:03:03,737 And it's not like she has it. 1054 01:03:03,781 --> 01:03:05,781 I mean, you should see where her mom lives. 1055 01:03:05,824 --> 01:03:07,115 Total skidsville. 1056 01:03:07,159 --> 01:03:09,868 I bet she used him to get out of there. 1057 01:03:09,912 --> 01:03:13,371 Looks like Little Miss Perfect isn't so perfect after all. 1058 01:03:13,415 --> 01:03:14,956 Hardly. 1059 01:03:15,000 --> 01:03:17,751 And I'm gonna use this to totally screw with her. 1060 01:03:17,795 --> 01:03:19,002 Are you sure, Care? 1061 01:03:19,046 --> 01:03:20,587 Your mom knows what happened. 1062 01:03:20,631 --> 01:03:22,839 Maybe you should let her deal with this on her own. 1063 01:03:22,883 --> 01:03:24,674 My mom's not gonna do anything. 1064 01:03:24,718 --> 01:03:26,259 So it's all up to me. 1065 01:03:29,431 --> 01:03:32,557 Sorry, honey. I won't be home until the morning, OK? 1066 01:03:32,601 --> 01:03:33,975 Why? 1067 01:03:34,019 --> 01:03:36,645 Oh, I'm just working a double. 1068 01:03:36,688 --> 01:03:38,271 Do you have to? 1069 01:03:38,315 --> 01:03:40,148 Just for now. 1070 01:03:40,192 --> 01:03:41,733 - OK. - Yeah. 1071 01:03:41,777 --> 01:03:44,528 Uh, oh, there's, uh, frozen pizza for dinner, OK? 1072 01:03:44,571 --> 01:03:46,488 I'll see you in the morning? 1073 01:03:46,532 --> 01:03:48,657 - OK. I love you. - I love you. 1074 01:04:43,005 --> 01:04:44,462 Hello? 1075 01:04:45,549 --> 01:04:46,798 What was that? 1076 01:04:47,843 --> 01:04:49,009 Yes! 1077 01:04:50,596 --> 01:04:54,180 Uh-huh. I would love to do a press interview via video. 1078 01:04:54,224 --> 01:04:56,266 When... Next week? 1079 01:04:56,310 --> 01:04:58,018 That would be great. 1080 01:04:59,313 --> 01:05:00,520 Thank you! 1081 01:05:03,358 --> 01:05:05,859 ♪♪ I thought I was bad She worse ♪ 1082 01:05:05,903 --> 01:05:07,694 ♪ I thought I was bad She worse ♪ 1083 01:05:07,738 --> 01:05:09,613 ♪ I keep her around for a purpose ♪ 1084 01:05:09,656 --> 01:05:11,364 ♪ When she around, you get nervous ♪ 1085 01:05:11,408 --> 01:05:12,866 ♪ I thought I was bad She worse ♪ 1086 01:05:12,910 --> 01:05:14,868 ♪ I thought I was bad She worse ♪ 1087 01:05:14,912 --> 01:05:16,786 ♪ I thought I was bad She worse ♪ 1088 01:05:16,830 --> 01:05:18,705 ♪ I thought I was bad She worse ♪ 1089 01:05:18,749 --> 01:05:20,832 ♪ I keep her around for a purpose ♪ 1090 01:05:20,876 --> 01:05:24,628 Carrie, could you please turn down the music? 1091 01:05:24,671 --> 01:05:26,880 ♪ I thought I was bad She worse ♪ 1092 01:05:29,134 --> 01:05:31,635 Ah! What is it, Carrie? 1093 01:05:31,678 --> 01:05:33,386 What exactly are you after? 1094 01:05:33,430 --> 01:05:34,846 Huh? Is it money? 1095 01:05:36,558 --> 01:05:38,892 You know, a little extra babysitting money 1096 01:05:38,936 --> 01:05:40,560 would be nice to help my mom. 1097 01:05:40,604 --> 01:05:44,189 But then I learned that you're the reason why we're struggling. 1098 01:05:44,232 --> 01:05:46,858 I guess I could try to extort more money from you, 1099 01:05:46,902 --> 01:05:48,568 but honestly, 1100 01:05:48,612 --> 01:05:51,738 I'd rather you know what it's been like for my mom, 1101 01:05:51,782 --> 01:05:54,240 to have everyone look at you, 1102 01:05:54,284 --> 01:05:58,495 lose respect for you, shame you. 1103 01:05:58,538 --> 01:06:01,206 No one's ever gonna believe you, Carrie. 1104 01:06:01,249 --> 01:06:03,291 And when I'm elected councilor, 1105 01:06:03,335 --> 01:06:05,377 I will do everything in my power 1106 01:06:05,420 --> 01:06:07,963 to get rid of trash like you and your mother 1107 01:06:08,006 --> 01:06:09,881 from my neighborhood. 1108 01:06:11,301 --> 01:06:13,093 ♪ I thought I was bad She worse ♪ 1109 01:06:13,136 --> 01:06:15,053 ♪ I thought I was bad She worse ♪ 1110 01:06:15,097 --> 01:06:17,389 ♪ I keep her around for a purpose ♪ 1111 01:06:17,432 --> 01:06:20,308 ♪ When she around, you get nervous ♪ 1112 01:06:22,229 --> 01:06:24,354 ♪ I thought I was bad She worse ♪ 1113 01:06:24,398 --> 01:06:26,523 ♪ I thought I was bad She worse ♪ 1114 01:06:26,566 --> 01:06:28,900 ♪ I keep her around for a purpose ♪ 1115 01:06:28,944 --> 01:06:31,653 Hey, sweetheart! How are the meetings? 1116 01:06:31,697 --> 01:06:33,154 Interesting. 1117 01:06:33,198 --> 01:06:34,239 Really? How... how so? 1118 01:06:34,282 --> 01:06:35,448 You know what? 1119 01:06:35,492 --> 01:06:38,034 Let's just talk about it when I get back, OK? 1120 01:06:38,078 --> 01:06:40,954 Anything I should be concerned about or... 1121 01:06:40,998 --> 01:06:42,288 I don't know. 1122 01:06:43,917 --> 01:06:45,959 What's going on over there? I hear Daniel. 1123 01:06:46,003 --> 01:06:47,335 It's that girl next door. 1124 01:06:47,379 --> 01:06:49,212 Her... her music's keeping Daniel up. 1125 01:06:49,256 --> 01:06:51,214 And, of course, her mother isn't home, so... 1126 01:06:51,258 --> 01:06:53,925 Right. Look, I gotta go. 1127 01:06:53,969 --> 01:06:56,469 Uh, I'll see you Thursday night, OK? 1128 01:06:56,513 --> 01:06:58,638 - Bye, sweetheart! - Bye. 1129 01:06:58,682 --> 01:07:03,601 ♪ I keep her around for a purpose ♪♪ 1130 01:07:04,688 --> 01:07:06,438 Come here, honey! 1131 01:07:06,481 --> 01:07:09,607 You know Mommy doesn't like it when everyone hears you crying. 1132 01:07:09,651 --> 01:07:12,527 I mean, we don't want people thinking I'm a bad mommy! 1133 01:07:12,571 --> 01:07:15,572 No, do you? OK, Daniel, please. 1134 01:07:15,615 --> 01:07:18,783 Please, stop crying, sweetie. Stop crying, sweetie. 1135 01:07:18,827 --> 01:07:20,869 Please, just stop it. I mean, that's enough. 1136 01:07:20,912 --> 01:07:23,079 Just stop it. Just stop it! Stop it! 1137 01:07:26,043 --> 01:07:28,376 ♪♪ I was right under the nose like a moustache ♪ 1138 01:07:28,420 --> 01:07:30,336 ♪ I move crowds a new sound ♪ 1139 01:07:30,380 --> 01:07:32,964 ♪ Leave them all speechless then the hush happens ♪ 1140 01:07:33,008 --> 01:07:33,965 ♪ Shhh ♪ 1141 01:07:34,009 --> 01:07:35,508 What? 1142 01:07:35,552 --> 01:07:37,635 ♪ Saw the top tier list when I read through it ♪ 1143 01:07:37,679 --> 01:07:39,512 ♪ That ass, would you make some changes ♪ 1144 01:07:39,556 --> 01:07:41,514 ♪ I'd put red to it Cross the bunch out ♪ 1145 01:07:41,558 --> 01:07:43,099 ♪ The rest put an X through it ♪ 1146 01:07:43,143 --> 01:07:45,268 ♪ It's not ill if my name ain't next to it ♪ 1147 01:07:45,312 --> 01:07:46,686 ♪ They said you gotta do it ♪ 1148 01:07:48,398 --> 01:07:50,482 ♪ Gotta flow loose, ooh, ooh ♪ 1149 01:08:10,337 --> 01:08:11,878 Carrie! 1150 01:08:15,634 --> 01:08:17,342 Carrie! 1151 01:08:19,429 --> 01:08:21,387 ♪ Hey yo ♪ 1152 01:08:21,431 --> 01:08:23,807 ♪ Ain't a snake in the grass ♪ 1153 01:08:23,850 --> 01:08:25,391 ♪ And this ain't hip-hop ♪♪ 1154 01:08:47,290 --> 01:08:49,707 What are you doing? 1155 01:08:49,751 --> 01:08:52,001 I tried calling you, 1156 01:08:52,045 --> 01:08:54,129 but of course, you couldn't hear me. 1157 01:08:54,172 --> 01:08:56,756 So, you entered through my back door without me knowing 1158 01:08:56,800 --> 01:08:58,133 and looked through my phone? 1159 01:08:59,678 --> 01:09:01,719 Mmm... 1160 01:09:01,763 --> 01:09:04,597 Daniel hasn't slept all day. 1161 01:09:04,641 --> 01:09:06,808 And your music... 1162 01:09:06,852 --> 01:09:09,561 You're lucky that one of the other neighbors 1163 01:09:09,604 --> 01:09:10,937 didn't call the police. 1164 01:09:10,981 --> 01:09:14,482 Really? 'Cause I did. 1165 01:09:14,526 --> 01:09:18,027 - Why? - I was scared, Madeline. 1166 01:09:18,071 --> 01:09:20,363 Someone was in my house that shouldn't have been here! 1167 01:09:20,407 --> 01:09:23,074 You're being ridiculous, Carrie. 1168 01:09:23,118 --> 01:09:24,576 That's why I grabbed this. 1169 01:09:25,745 --> 01:09:27,996 I thought you were an intruder. 1170 01:09:28,039 --> 01:09:31,749 I hardly think calling the police was necessary. 1171 01:09:31,793 --> 01:09:35,587 Oh. Like, how you threatened to call the police on me? 1172 01:09:35,630 --> 01:09:38,590 You'll be lucky if they don't arrest you. 1173 01:09:38,633 --> 01:09:42,302 I'm sure once I speak to the police and explain that... 1174 01:09:42,345 --> 01:09:44,888 That you entered through my back door 1175 01:09:44,931 --> 01:09:47,182 while I was home alone at night? 1176 01:09:47,225 --> 01:09:50,101 I mean, I was terrified when I heard you. 1177 01:09:50,145 --> 01:09:52,437 I thought you were gonna kill me. 1178 01:09:52,480 --> 01:09:54,939 Guess this is just another thing you're gonna have 1179 01:09:54,983 --> 01:09:56,566 to explain to Mr. Cooper. 1180 01:09:56,610 --> 01:09:58,276 By the way, 1181 01:09:58,320 --> 01:10:00,945 I have plenty of copies of those photos you deleted. 1182 01:10:00,989 --> 01:10:03,531 You know, the ones that prove nothing. 1183 01:10:03,575 --> 01:10:04,908 I'm sorry, officer. 1184 01:10:04,951 --> 01:10:06,784 I didn't mean to make this such a big deal. 1185 01:10:06,828 --> 01:10:08,036 I was just scared. 1186 01:10:08,079 --> 01:10:10,079 Well, you did the right thing by calling us. 1187 01:10:10,123 --> 01:10:12,498 And, obviously, it was a misunderstanding. 1188 01:10:12,542 --> 01:10:15,210 I'm just glad I didn't accidentally hurt Mrs. Cooper. 1189 01:10:15,253 --> 01:10:17,420 I guess that's why you don't enter 1190 01:10:17,464 --> 01:10:19,172 into people's houses without them knowing. 1191 01:10:20,675 --> 01:10:23,551 Just remember to keep your doors locked at all times. 1192 01:10:23,595 --> 01:10:25,303 I will, thank you. Good night! 1193 01:10:25,347 --> 01:10:27,764 Um, officer. Sorry, um... 1194 01:10:27,807 --> 01:10:30,725 Will there be any report of this? 1195 01:10:30,769 --> 01:10:32,936 You see, I'm running for councilor, 1196 01:10:32,979 --> 01:10:36,189 and even a misunderstanding like this could be a problem 1197 01:10:36,233 --> 01:10:38,691 if my opponents got ahold of it. 1198 01:10:38,735 --> 01:10:42,570 Well, there will be a report. But no charges were laid. 1199 01:10:42,614 --> 01:10:45,365 And the report will state our names? 1200 01:10:45,408 --> 01:10:46,950 - It does. - Oh. OK. 1201 01:10:46,993 --> 01:10:49,410 But I'm sure you don't have to worry. 1202 01:10:49,454 --> 01:10:51,871 Oh. Then you don't understand politics. 1203 01:10:53,500 --> 01:10:55,500 Thank you so much! 1204 01:11:35,333 --> 01:11:36,916 Hello? 1205 01:11:36,960 --> 01:11:39,335 Hi there! This is Gary Ross, your local realtor. 1206 01:11:39,379 --> 01:11:41,421 I hear you're looking to sell your home. 1207 01:11:41,464 --> 01:11:44,215 Actually, I'm... I'm not. Where did you hear that from? 1208 01:11:44,259 --> 01:11:46,843 Uh, one of your neighbors, who was obviously misinformed. 1209 01:11:46,886 --> 01:11:48,261 But if you change your mind... 1210 01:11:48,305 --> 01:11:51,097 OK, thanks. Bye. 1211 01:12:05,071 --> 01:12:07,196 What gives you the right, Madeline? 1212 01:12:07,240 --> 01:12:09,699 I just got a call from Gary Ross, 1213 01:12:09,743 --> 01:12:11,826 who told me that you told him 1214 01:12:11,870 --> 01:12:13,953 that I want to list my house. 1215 01:12:13,997 --> 01:12:15,872 I thought it would help you. 1216 01:12:15,915 --> 01:12:17,832 I mean, I see you're struggling 1217 01:12:17,876 --> 01:12:20,043 And I hear it's a great time to sell. 1218 01:12:20,086 --> 01:12:22,045 You could get well over asking. 1219 01:12:22,088 --> 01:12:24,464 I'm struggling, Madeline, because of you. 1220 01:12:24,507 --> 01:12:27,633 Because God forbid anybody around here does something 1221 01:12:27,677 --> 01:12:29,135 that you don't like, 1222 01:12:29,179 --> 01:12:32,096 doesn't mow their lawn or pick up after their dog. 1223 01:12:32,140 --> 01:12:35,391 And what was it you didn't like that I didn't support? 1224 01:12:35,435 --> 01:12:38,561 That you wanted to put a gate at the end of the street? 1225 01:12:38,605 --> 01:12:40,605 It would give the neighborhood prestige. 1226 01:12:40,648 --> 01:12:42,065 Who wouldn't want that? 1227 01:12:42,108 --> 01:12:44,901 And when I'm elected, I'll make sure that it happens. 1228 01:12:44,944 --> 01:12:46,944 Well, I mean, if you are gonna make it 1229 01:12:46,988 --> 01:12:48,446 so prestigious around here, 1230 01:12:48,490 --> 01:12:50,281 my house value should only go up! 1231 01:12:50,325 --> 01:12:52,909 I mean, why on earth would I want to sell now? 1232 01:12:52,952 --> 01:12:55,161 Maybe because of all the press 1233 01:12:55,205 --> 01:12:57,538 that's gonna be around once my campaign kicks in? 1234 01:12:57,582 --> 01:12:59,957 I'm sure they'll be very curious 1235 01:13:00,001 --> 01:13:02,418 what my disgraced neighbor has been up to. 1236 01:13:02,462 --> 01:13:04,545 But if you want to stick around, stay. 1237 01:13:07,258 --> 01:13:08,925 Is everything OK? 1238 01:13:08,968 --> 01:13:10,426 It is now. 1239 01:14:41,102 --> 01:14:43,144 Vivian, what is it? 1240 01:14:43,188 --> 01:14:44,604 It's your car. 1241 01:15:00,872 --> 01:15:02,497 Did you see who did this? 1242 01:15:02,540 --> 01:15:05,249 No. David and I noticed when he left for work. 1243 01:15:05,293 --> 01:15:06,876 Why do you think someone would do this? 1244 01:15:06,920 --> 01:15:08,252 How the hell would I know? 1245 01:15:08,296 --> 01:15:11,464 Is that why the police were here the other night? 1246 01:15:11,508 --> 01:15:14,926 I told you, you bring riff-raff into our neighborhood, 1247 01:15:14,969 --> 01:15:16,594 and this is exactly what happens. 1248 01:15:36,950 --> 01:15:38,574 Make sure you don't scratch it. 1249 01:15:38,618 --> 01:15:39,992 Or she'll make you pay. 1250 01:15:41,746 --> 01:15:44,288 How did you explain this to all the other neighbors? 1251 01:15:44,332 --> 01:15:46,916 Must have been pretty embarrassing. 1252 01:15:46,960 --> 01:15:49,627 I have security cameras outside 1253 01:15:49,671 --> 01:15:51,671 that'll show me if you did this, Carrie. 1254 01:15:51,714 --> 01:15:53,130 Yeah, I figured. 1255 01:15:53,174 --> 01:15:56,509 Hope you didn't have anywhere important to go. 1256 01:15:56,553 --> 01:15:58,844 This time, I will call the police. 1257 01:16:52,025 --> 01:16:54,317 Maybe we should think about moving. 1258 01:16:54,360 --> 01:16:55,735 I mean, obviously, 1259 01:16:55,778 --> 01:16:57,987 the neighborhood is going to crap with all the vandals 1260 01:16:58,031 --> 01:16:59,238 and everything else going on. 1261 01:16:59,282 --> 01:17:00,781 You can't be serious, Madeline. 1262 01:17:00,825 --> 01:17:02,450 This street is your life. 1263 01:17:02,493 --> 01:17:05,286 You're running for councilor, for goodness sakes! 1264 01:17:05,330 --> 01:17:08,039 Yeah, well, I don't even think as councilor, 1265 01:17:08,082 --> 01:17:09,790 I could turn this around. 1266 01:17:09,834 --> 01:17:11,917 Where is this coming from? 1267 01:17:11,961 --> 01:17:13,210 I told you! 1268 01:17:13,254 --> 01:17:16,005 No, I know what you told me, Madeline! 1269 01:17:16,049 --> 01:17:18,257 Does this have something to do with Carrie next door? 1270 01:17:19,344 --> 01:17:20,509 Of course not. 1271 01:17:20,553 --> 01:17:22,219 She's just a manipulative teenager. 1272 01:17:26,351 --> 01:17:30,603 You know, I... I found out that Brad Patterson, 1273 01:17:30,647 --> 01:17:32,855 he was let go. 1274 01:17:32,899 --> 01:17:34,857 His name came up during my meetings, 1275 01:17:34,901 --> 01:17:36,192 and, uh, turns out, 1276 01:17:36,235 --> 01:17:39,278 no one wants to hire him because of the fraud charge. 1277 01:17:39,322 --> 01:17:41,322 So she wasn't lying about that. 1278 01:17:41,366 --> 01:17:43,449 Well, she was lying about everything else. 1279 01:17:43,493 --> 01:17:44,700 And you know what? 1280 01:17:44,744 --> 01:17:46,911 I even think she was lying about finding Daniel. 1281 01:17:48,164 --> 01:17:50,289 You know, Maddie, it's starting to sound like 1282 01:17:50,333 --> 01:17:52,208 you're the one who's making the accusations. 1283 01:17:52,251 --> 01:17:55,252 I mean, maybe Vivian Kelly does have a drug problem. 1284 01:17:55,296 --> 01:17:57,421 And Carrie would be the one to know, 1285 01:17:57,465 --> 01:17:59,548 being there babysitting all the time. 1286 01:17:59,592 --> 01:18:01,550 Just like here, come to think of it. 1287 01:18:04,055 --> 01:18:07,598 I can't believe we're having this conversation. 1288 01:19:22,341 --> 01:19:24,175 You should have seen it, B. 1289 01:19:24,218 --> 01:19:27,011 The neighbor across the street came to watch, 1290 01:19:27,054 --> 01:19:28,387 and then all the others came. 1291 01:19:28,431 --> 01:19:30,556 Thought she was gonna have a mental breakdown 1292 01:19:30,600 --> 01:19:31,600 right then and there. 1293 01:19:31,642 --> 01:19:33,058 Why don't you just get her 1294 01:19:33,102 --> 01:19:35,227 to like, buy you a new car or something? 1295 01:19:35,271 --> 01:19:36,645 Call it a day? 1296 01:19:36,689 --> 01:19:39,732 And miss out on all this fun? No way! 1297 01:19:39,776 --> 01:19:41,901 Let's go get our polish so we can do our toes. 1298 01:19:41,944 --> 01:19:43,194 OK. 1299 01:19:43,237 --> 01:19:46,155 I think I'm gonna do hot pink for the summer. 1300 01:19:46,199 --> 01:19:48,532 That would be cute! Or, like, yellow. 1301 01:19:48,576 --> 01:19:50,117 Yeah, I'll put in the bid right away. 1302 01:19:50,161 --> 01:19:52,036 You got it, Ron. Bye. 1303 01:20:20,650 --> 01:20:22,817 Mrs. Cooper, are you still there? 1304 01:20:22,860 --> 01:20:24,318 I am! 1305 01:20:24,362 --> 01:20:26,131 Perfect! We're gonna go live in ten seconds. 1306 01:20:26,155 --> 01:20:27,155 Great! 1307 01:20:28,616 --> 01:20:30,991 So, how far are you gonna go with all this? 1308 01:20:32,328 --> 01:20:34,829 Until she's knocked down off her pedestal. 1309 01:20:34,872 --> 01:20:36,288 Or until she moves. 1310 01:20:36,332 --> 01:20:40,125 As a ten-year resident of the community, 1311 01:20:40,169 --> 01:20:44,255 I know what makes Blythwood District so special. 1312 01:20:44,298 --> 01:20:45,673 Well, what if she doesn't? 1313 01:20:45,716 --> 01:20:46,882 I mean, come on, Carrie, 1314 01:20:46,926 --> 01:20:48,926 you can't keep going on like this forever. 1315 01:20:48,970 --> 01:20:50,886 Now you just sound like my mom. 1316 01:20:50,930 --> 01:20:52,930 Let's do our toes in Lit. 1317 01:20:54,141 --> 01:20:57,351 It's the people, good, honest people, 1318 01:20:57,395 --> 01:21:01,105 who work hard to pay their taxes 1319 01:21:01,148 --> 01:21:05,943 and deserve an honest voice to represent them in city hall. 1320 01:21:05,987 --> 01:21:07,152 I'll meet you downstairs. 1321 01:21:07,196 --> 01:21:08,487 I'm gonna put my bathing suit on. 1322 01:21:08,531 --> 01:21:09,531 OK. 1323 01:21:11,242 --> 01:21:13,617 One who would never compromise 1324 01:21:13,661 --> 01:21:16,120 the safety of our streets 1325 01:21:16,163 --> 01:21:20,541 and who knows what it means to live in a neighborhood 1326 01:21:20,585 --> 01:21:24,378 where our children can safely play and grow up, 1327 01:21:24,422 --> 01:21:27,840 where neighbors look out for one another. 1328 01:21:27,884 --> 01:21:31,927 Because in Blythwood District, we care. 1329 01:21:31,971 --> 01:21:35,264 Madeline Cooper cares. 1330 01:21:49,864 --> 01:21:51,405 Blair! 1331 01:21:56,746 --> 01:22:00,080 Hi. Um, I'd like to report an emergency. 1332 01:22:00,124 --> 01:22:02,583 Um, I don't know. 1333 01:22:02,627 --> 01:22:05,419 I don't know. I don't know. 1334 01:22:05,463 --> 01:22:07,296 Yeah, Mom, I'll meet you there. 1335 01:22:08,591 --> 01:22:09,591 OK. 1336 01:22:29,278 --> 01:22:32,571 I don't understand how the extension cord got in there. 1337 01:22:32,615 --> 01:22:34,782 I mean, it could have been the wind. 1338 01:22:34,825 --> 01:22:38,494 Blair could have knocked it in herself without knowing it. 1339 01:22:41,582 --> 01:22:42,998 Mom, I... 1340 01:22:44,502 --> 01:22:45,584 What? 1341 01:22:46,921 --> 01:22:49,713 I've learned things about Mrs. Cooper, 1342 01:22:49,757 --> 01:22:52,257 not what she did to you. 1343 01:22:52,301 --> 01:22:55,970 And, uh, I've been using them to get back at her. 1344 01:22:56,013 --> 01:22:59,139 What do you... What do you mean? What things? 1345 01:22:59,183 --> 01:23:02,726 She's having an affair with Mr. Cooper's stepfather. 1346 01:23:04,563 --> 01:23:06,355 And you know this for a fact? 1347 01:23:06,399 --> 01:23:08,565 I wouldn't say it if I didn't. 1348 01:23:10,236 --> 01:23:12,778 Mom, we know she's all about appearances. 1349 01:23:12,822 --> 01:23:15,698 Look what she did to you. I mean, do you think... 1350 01:23:15,741 --> 01:23:18,617 You're right about who Madeline is. 1351 01:23:18,661 --> 01:23:21,161 But, honey, what happened to Blair, 1352 01:23:21,205 --> 01:23:22,621 that was an accident. 1353 01:23:22,665 --> 01:23:24,331 Are you sure? 1354 01:23:24,375 --> 01:23:28,043 I don't doubt that Madeline paid off that campaign worker. 1355 01:23:28,087 --> 01:23:30,671 OK? But she would never do something like this. 1356 01:23:30,715 --> 01:23:32,756 I mean, just to cover up an affair? 1357 01:23:32,800 --> 01:23:35,509 Because all Madeline is is a bored housewife 1358 01:23:35,553 --> 01:23:37,136 with nothing better to do. 1359 01:23:38,264 --> 01:23:39,680 OK? 1360 01:23:41,434 --> 01:23:44,476 Come on. Let's go inside. 1361 01:23:44,520 --> 01:23:45,936 OK. 1362 01:23:49,066 --> 01:23:50,441 I'll meet you in there. 1363 01:23:50,484 --> 01:23:51,900 OK. 1364 01:24:08,461 --> 01:24:11,545 Carrie? Hey... 1365 01:24:13,549 --> 01:24:15,299 Do you have a second? 1366 01:24:15,342 --> 01:24:17,301 I'm sorry about your friend. 1367 01:24:18,971 --> 01:24:22,097 What do you know about my wife's affair? 1368 01:24:24,769 --> 01:24:26,018 Um... 1369 01:24:37,406 --> 01:24:39,823 I'm sorry, Mr. Cooper. 1370 01:24:44,330 --> 01:24:45,579 Thank you. 1371 01:25:12,274 --> 01:25:14,733 Hey, you! 1372 01:25:14,777 --> 01:25:17,444 I just made a batch of iced tea. 1373 01:25:17,488 --> 01:25:19,154 I can make you a Long Island, 1374 01:25:19,198 --> 01:25:22,032 and we could go have dinner on the back deck. 1375 01:25:22,076 --> 01:25:23,283 What do you say? 1376 01:25:23,327 --> 01:25:25,244 Is he mine? 1377 01:25:27,123 --> 01:25:28,539 Is Daniel my boy? 1378 01:25:29,875 --> 01:25:32,000 What are you talking about? 1379 01:25:32,044 --> 01:25:34,586 Of course he's your boy! 1380 01:25:34,630 --> 01:25:37,923 Here, try this. Tell me if it needs more sugar. 1381 01:25:37,967 --> 01:25:42,052 'Cause the doctors said it was me, not you. 1382 01:25:42,096 --> 01:25:44,263 That's... that's why we couldn't get pregnant. 1383 01:25:44,306 --> 01:25:45,889 I know. 1384 01:25:45,933 --> 01:25:50,644 Sweetie, that's why he said it was a miracle that it happened. 1385 01:25:50,688 --> 01:25:54,982 And sometimes, they do happen to good people like us. 1386 01:25:56,235 --> 01:25:57,235 Mmm! 1387 01:25:58,445 --> 01:26:00,154 Yeah, it needs a touch more sugar. 1388 01:26:00,197 --> 01:26:01,905 I don't get it. I don't get it. 1389 01:26:01,949 --> 01:26:03,699 How... how could you do this, Madeline? 1390 01:26:03,742 --> 01:26:05,784 With him of all people? 1391 01:26:05,828 --> 01:26:07,619 John... 1392 01:26:09,415 --> 01:26:12,207 Have you been talking to that girl next door? 1393 01:26:12,251 --> 01:26:14,793 Because I think we need to file charges. 1394 01:26:14,837 --> 01:26:17,588 Everything she's said about the neighbors, 1395 01:26:17,631 --> 01:26:20,174 everything she's said has been true, Madeline, 1396 01:26:20,217 --> 01:26:21,842 and you know it. 1397 01:26:21,886 --> 01:26:24,970 I mean, come on, you're the best neighborhood watch on the block! 1398 01:26:25,014 --> 01:26:27,556 But you didn't count on someone watching you, now, did you? 1399 01:26:27,600 --> 01:26:29,266 She's a liar, John. 1400 01:26:29,310 --> 01:26:31,935 She's a 17-year-old lying little bitch 1401 01:26:31,979 --> 01:26:35,898 who gets what she wants by manipulating and distorting... 1402 01:26:35,941 --> 01:26:38,692 I can't get you pregnant, Madeline! 1403 01:26:38,736 --> 01:26:41,445 - I, uh... - We... We tried. 1404 01:26:41,488 --> 01:26:44,406 And then we tried again and again. 1405 01:26:44,450 --> 01:26:47,117 And then your miracle happened. 1406 01:26:47,161 --> 01:26:48,202 I... I know! 1407 01:26:48,245 --> 01:26:50,746 And I wanted to believe. 1408 01:26:50,789 --> 01:26:52,247 God, I wanted to believe 1409 01:26:52,291 --> 01:26:54,958 that we were that... We were that lucky couple. 1410 01:26:56,378 --> 01:26:58,420 So I didn't question it. Why would I question it? 1411 01:26:58,464 --> 01:26:59,838 Why would I question my wife, 1412 01:26:59,882 --> 01:27:01,215 who I wanted to see happy 1413 01:27:01,258 --> 01:27:03,133 more than anything in the whole world? 1414 01:27:03,177 --> 01:27:04,468 Honey, I... 1415 01:27:04,511 --> 01:27:07,596 We're not that lucky couple, are we? 1416 01:27:08,849 --> 01:27:11,016 And I... God, I was so blind. 1417 01:27:12,228 --> 01:27:13,477 But now... 1418 01:27:14,521 --> 01:27:15,896 God! 1419 01:27:15,940 --> 01:27:18,232 I just... I never thought the truth would be so ugly. 1420 01:27:18,275 --> 01:27:21,026 John, he's your son. 1421 01:27:21,070 --> 01:27:22,653 Stop. 1422 01:27:22,696 --> 01:27:25,489 He is Clark's son. Not mine. 1423 01:27:25,532 --> 01:27:27,324 John! 1424 01:27:29,745 --> 01:27:32,204 Of course he's your son! You were there when he was born. 1425 01:27:32,248 --> 01:27:33,497 He... You were... 1426 01:27:33,540 --> 01:27:35,749 You held him all night when he got his first tooth. 1427 01:27:35,793 --> 01:27:37,376 He has your real father's name. 1428 01:27:37,419 --> 01:27:40,212 Yeah, but he doesn't have any of my DNA, does he? Hmm? 1429 01:27:40,256 --> 01:27:43,090 Well, come on, Madeline! It'd be real easy to find out! 1430 01:27:43,133 --> 01:27:46,718 You don't understand, John! Listen, listen, listen, listen! 1431 01:27:46,762 --> 01:27:49,054 Sweetheart, Clark is everything you know he is: 1432 01:27:49,098 --> 01:27:51,431 a selfish narcissist who needs his ego stroked, 1433 01:27:51,475 --> 01:27:52,849 and he wouldn't let me go. 1434 01:27:52,893 --> 01:27:55,269 He is my stepfather! 1435 01:27:55,312 --> 01:27:57,062 Why? 1436 01:27:57,106 --> 01:27:58,730 Look at me. 1437 01:27:58,774 --> 01:28:00,232 Why? 1438 01:28:00,276 --> 01:28:01,817 Tell me why. Why him? 1439 01:28:01,860 --> 01:28:03,235 I swear, I swear to God, 1440 01:28:03,279 --> 01:28:05,445 I met him before I met you, before college. 1441 01:28:05,489 --> 01:28:06,947 I needed a way out of my life. 1442 01:28:06,991 --> 01:28:08,323 I needed a way out of that house. 1443 01:28:08,367 --> 01:28:10,117 That house, that street, I had to go. 1444 01:28:10,160 --> 01:28:12,452 And I couldn't do it, not without a mountain of debt. 1445 01:28:12,496 --> 01:28:14,371 Oh my... He was your sugar daddy? 1446 01:28:14,415 --> 01:28:16,498 No, no, he... Listen, he helped me, John. 1447 01:28:16,542 --> 01:28:18,917 He paid for everything, and I started fresh. 1448 01:28:18,961 --> 01:28:21,044 And then I met you... And then I met you. 1449 01:28:21,088 --> 01:28:23,463 And then when I realized who he was... And I tried. 1450 01:28:23,507 --> 01:28:24,840 I mean, I tried so hard to end it, 1451 01:28:24,883 --> 01:28:26,508 but then he threatened to tell you. 1452 01:28:26,552 --> 01:28:27,968 I didn't know what to do anymore. 1453 01:28:28,012 --> 01:28:29,845 Oh, I see. You tried so hard, huh? 1454 01:28:29,888 --> 01:28:32,639 You tried so hard you had to go back to him for more money 1455 01:28:32,683 --> 01:28:34,308 so you could push your own agenda? 1456 01:28:34,351 --> 01:28:36,476 No! No, John, listen. Please! 1457 01:28:36,520 --> 01:28:37,686 We can fix this. No! 1458 01:28:37,730 --> 01:28:39,604 We can fix this. I know we can. Listen to me! 1459 01:28:39,648 --> 01:28:40,648 Listen to me! 1460 01:28:42,443 --> 01:28:44,735 John, please! 1461 01:29:11,263 --> 01:29:12,471 You... 1462 01:29:12,514 --> 01:29:13,930 You little bitch! 1463 01:29:13,974 --> 01:29:15,223 Oh! 1464 01:29:15,267 --> 01:29:17,559 Why couldn't it have been you in that pool? 1465 01:29:17,603 --> 01:29:19,644 I mean, every damn day, you're out there! 1466 01:29:21,857 --> 01:29:24,149 What the hell is going on? 1467 01:29:24,193 --> 01:29:26,818 She slapped her. I saw it. 1468 01:29:26,862 --> 01:29:29,613 What gives you the right to think you can touch my daughter? 1469 01:29:29,656 --> 01:29:32,741 Oh! You, really? You're gonna judge me. 1470 01:29:32,785 --> 01:29:35,077 Really? Oh, and you. 1471 01:29:35,120 --> 01:29:38,413 Oh, all of you, please! Please! 1472 01:29:38,457 --> 01:29:41,124 I'm the one who watches your houses. 1473 01:29:41,168 --> 01:29:44,461 I'm the one that keeps our property values high. 1474 01:29:44,505 --> 01:29:48,006 Who makes this street safe for our kids every single day? 1475 01:29:48,050 --> 01:29:50,759 Me! I do it! 1476 01:29:50,803 --> 01:29:55,013 You just stay in your houses with your dirty little secrets 1477 01:29:55,057 --> 01:29:57,766 while I have to come out here every day 1478 01:29:57,810 --> 01:29:59,559 and keep this street clean. 1479 01:30:00,938 --> 01:30:04,398 I mean, why is it so hard 1480 01:30:04,441 --> 01:30:07,317 to pull your damn weeds? 1481 01:30:07,361 --> 01:30:08,693 Hey? 1482 01:30:08,737 --> 01:30:10,320 You're just spreading, 1483 01:30:10,364 --> 01:30:13,073 spreading your bad seed everywhere. 1484 01:30:22,251 --> 01:30:23,251 There. 1485 01:30:24,920 --> 01:30:26,962 Now it's perfect. 1486 01:30:31,301 --> 01:30:33,301 Remember why I do this. 1487 01:30:35,848 --> 01:30:39,599 It's because Cooper cares. 1488 01:31:16,763 --> 01:31:19,014 Hey! How did it go? 1489 01:31:19,057 --> 01:31:20,932 Well, I guess it's like they say: 1490 01:31:20,976 --> 01:31:23,018 You're old news when there's good news, 1491 01:31:23,061 --> 01:31:24,227 'cause I got the job. 1492 01:31:25,230 --> 01:31:26,646 Mmm! 1493 01:31:26,690 --> 01:31:29,858 I mean, it's only entry level, but there's room to grow. 1494 01:31:29,902 --> 01:31:31,276 Oh, that's so great, Mom! 1495 01:31:31,320 --> 01:31:33,278 Listen, our new neighbors have arrived. 1496 01:31:33,322 --> 01:31:34,779 You should go say hi. 1497 01:31:34,823 --> 01:31:35,823 Yeah. 1498 01:31:35,866 --> 01:31:37,616 OK. Go. 1499 01:31:41,788 --> 01:31:43,205 Hey! 1500 01:31:43,248 --> 01:31:45,332 I'm Carrie. I live next door. 1501 01:31:45,375 --> 01:31:47,000 Oh! Nice to meet you, Carrie! 1502 01:31:47,044 --> 01:31:48,919 I'm Jenny. This is my husband, Peter. 1503 01:31:48,962 --> 01:31:51,880 - Hi! And who's this? - This is Jessica! 1504 01:31:51,924 --> 01:31:53,924 - She's so cute! - Oh, thank you. 1505 01:31:53,967 --> 01:31:55,884 Well, welcome to the neighborhood. 1506 01:31:55,928 --> 01:31:57,761 And if you ever need a babysitter, 1507 01:31:57,804 --> 01:31:59,012 just knock on my door. 1508 01:32:18,242 --> 01:32:24,204 ♪♪ I was a nice young girl ♪ 1509 01:32:24,248 --> 01:32:30,001 ♪ I was lost too much ♪ 1510 01:32:33,257 --> 01:32:38,969 ♪ I was a nice young girl ♪ 1511 01:32:39,012 --> 01:32:43,056 ♪ I had hope ♪ 1512 01:32:43,100 --> 01:32:47,143 ♪ Too much ♪ 1513 01:33:03,287 --> 01:33:09,040 ♪ I was a teenager ♪ 1514 01:33:19,344 --> 01:33:23,555 ♪ I was a teenager ♪ 1515 01:33:25,559 --> 01:33:29,436 ♪ You could be ♪ 1516 01:33:29,479 --> 01:33:32,230 ♪ In love ♪ 1517 01:33:49,875 --> 01:33:55,253 ♪ I was a teenager ♪ 1518 01:33:55,297 --> 01:34:00,091 Closed Captions: MELS 109525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.