All language subtitles for For.Sale.1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,498 --> 00:01:08,377 Marseilles - September 3 2 00:01:10,503 --> 00:01:13,040 I have to tell someone something... 3 00:01:14,140 --> 00:01:15,585 but I can't. 4 00:01:17,477 --> 00:01:18,956 Bad news? 5 00:01:21,347 --> 00:01:22,826 I don't know. 6 00:01:28,688 --> 00:01:30,395 You have to help me. 7 00:01:43,069 --> 00:01:45,242 It's now or never. 8 00:01:51,077 --> 00:01:52,681 Tell me about her. 9 00:01:55,448 --> 00:01:59,328 Marseilles - August 3 10 00:02:17,670 --> 00:02:19,149 She's gone. 11 00:02:22,509 --> 00:02:24,511 Call the whole thing off. 12 00:02:24,811 --> 00:02:27,553 Everyone can go home. The marriage is off. 13 00:02:50,336 --> 00:02:51,542 We need to talk. 14 00:02:51,738 --> 00:02:54,048 This won't all fit in the freezer. 15 00:02:55,175 --> 00:02:58,315 To think I had it catered for 150! 16 00:02:58,611 --> 00:03:01,558 I'll have a little bite. I don't feel well. 17 00:03:02,115 --> 00:03:03,560 And a little drink. 18 00:03:06,386 --> 00:03:09,333 Where are my anchovies? I ordered anchovies! 19 00:03:11,958 --> 00:03:14,632 Roger said she took money from the safe. 20 00:03:15,628 --> 00:03:16,868 She had the keys? 21 00:03:18,531 --> 00:03:20,204 Marriage means trust. 22 00:03:21,768 --> 00:03:23,475 Have an hors-d'oeuvre. 23 00:03:24,170 --> 00:03:26,480 - Come on, Luigi. - I'm on a diet. 24 00:03:32,412 --> 00:03:34,221 What do you know about her? 25 00:03:34,714 --> 00:03:35,988 Nothing. 26 00:03:41,487 --> 00:03:43,023 What are you thinking? 27 00:03:44,157 --> 00:03:46,068 What women are capable of. 28 00:03:47,894 --> 00:03:49,874 And what are you thinking? 29 00:03:50,863 --> 00:03:52,137 Nothing. 30 00:03:56,135 --> 00:03:57,944 Should I try looking for her? 31 00:04:04,310 --> 00:04:06,483 I need a lead to start with. 32 00:04:09,048 --> 00:04:12,928 She's from the Champagne region. Her parents are dead. 33 00:04:17,190 --> 00:04:18,726 Does she mean a lot to you? 34 00:04:23,863 --> 00:04:26,400 New file: August 4, I997. 35 00:04:28,568 --> 00:04:30,445 Client: Pierre Lindien. 36 00:04:30,637 --> 00:04:33,345 Form of payment: cash. 37 00:04:34,274 --> 00:04:36,584 Twice as much if! bring her back. 38 00:04:36,876 --> 00:04:38,787 What would I do without him? 39 00:04:39,512 --> 00:04:41,890 Subject: France Robert. 40 00:04:42,148 --> 00:04:44,219 Case: missing person. 41 00:04:44,450 --> 00:04:47,454 Priority: bring her back. 42 00:05:06,773 --> 00:05:09,913 Conclusion: like I told him before... 43 00:05:10,977 --> 00:05:13,082 never trust a woman 44 00:05:54,187 --> 00:06:00,433 FOR SALE 45 00:06:04,530 --> 00:06:07,306 My first lead: the village. 46 00:06:08,034 --> 00:06:10,241 90% of all missing persons... 47 00:06:10,436 --> 00:06:12,882 return to their home towns. 48 00:06:13,906 --> 00:06:16,147 930 inhabitants. 49 00:06:16,909 --> 00:06:18,513 Specialties: 50 00:06:19,412 --> 00:06:21,414 cereals, chickens, sheep... 51 00:06:22,548 --> 00:06:25,222 World War One monuments. 52 00:06:27,453 --> 00:06:29,990 I'm looking for people who knew France Robert... 53 00:06:30,189 --> 00:06:33,295 family, neighbors, friends. 54 00:06:33,493 --> 00:06:34,597 Who are you? 55 00:06:34,794 --> 00:06:36,171 A friend. 56 00:06:36,396 --> 00:06:40,867 You'll see her parents' farm as you leave the village. 57 00:06:41,067 --> 00:06:42,102 They're not dead? 58 00:06:43,069 --> 00:06:44,605 She left... 59 00:06:45,905 --> 00:06:49,045 She just left one day. Without any warning. 60 00:06:49,208 --> 00:06:54,556 Then a month later, we received a money order. 61 00:06:55,248 --> 00:06:58,195 Every month we got one for the same amount. 62 00:06:58,384 --> 00:07:03,732 With the first money order, she enclosed a list of everything: 63 00:07:03,990 --> 00:07:06,994 her room and board, her schooling... 64 00:07:07,193 --> 00:07:13,109 Everything she cost us from the age of 18 to when she left, at 26. 65 00:07:13,733 --> 00:07:14,871 She divided it up... 66 00:07:15,134 --> 00:07:17,876 and every month we received the same sum... 67 00:07:18,438 --> 00:07:21,317 for about a year or so. 68 00:07:23,409 --> 00:07:26,390 And she borrowed some money when she left. 69 00:07:27,914 --> 00:07:32,954 Not much... but enough so she could leave. 70 00:07:33,186 --> 00:07:35,188 Maybe she had to see the world. 71 00:07:37,390 --> 00:07:38,562 One day... 72 00:07:39,926 --> 00:07:41,496 we'll know why she left. 73 00:07:42,528 --> 00:07:44,064 Any boyfriends? 74 00:07:44,997 --> 00:07:48,274 Once she had a fling with a boy from around here. 75 00:07:48,634 --> 00:07:51,012 That's when she mentioned the United States. 76 00:07:51,170 --> 00:07:53,514 But otherwise she didn't have... 77 00:07:53,739 --> 00:07:56,049 much to do with men. 78 00:07:57,477 --> 00:07:58,888 No mention of marriage? 79 00:07:59,045 --> 00:08:00,524 Never! 80 00:08:04,417 --> 00:08:08,126 We never pushed her one way or the other. 81 00:08:08,754 --> 00:08:11,792 She was free to come and go. 82 00:08:13,292 --> 00:08:14,794 Are you religious? 83 00:08:15,328 --> 00:08:16,773 We're Catholic. 84 00:08:19,565 --> 00:08:21,238 No foreigners here? 85 00:08:21,434 --> 00:08:23,937 We don't have any at all! 86 00:08:27,507 --> 00:08:29,919 There aren't many foreigners in the village. 87 00:08:30,109 --> 00:08:34,683 When we get married, we don't go looking too far. 88 00:08:35,147 --> 00:08:37,684 Did you get along well with her? 89 00:08:40,219 --> 00:08:43,598 For us, things were fine. Maybe less so for her. 90 00:08:45,358 --> 00:08:47,770 She was all we had. 91 00:08:47,927 --> 00:08:49,668 She was an only child. 92 00:08:51,664 --> 00:08:53,302 Do you wish you had more? 93 00:08:53,499 --> 00:08:55,445 We'd have preferred a son. 94 00:08:55,635 --> 00:08:56,670 Of course. 95 00:08:56,869 --> 00:08:59,042 For the farm, it's better. 96 00:08:59,605 --> 00:09:02,085 Girls get married. They go away. 97 00:09:02,275 --> 00:09:05,745 Boys stay and work the land. It's better. 98 00:09:08,247 --> 00:09:10,523 We couldn't have others. 99 00:09:10,850 --> 00:09:14,354 There's no controlling Mother Nature. 100 00:09:15,955 --> 00:09:17,195 Did you love her? 101 00:09:20,426 --> 00:09:21,803 Of course. 102 00:09:23,930 --> 00:09:27,070 We're sort of sorry she left. 103 00:09:27,266 --> 00:09:28,438 Very. 104 00:09:29,969 --> 00:09:32,643 We're very sorry... 105 00:09:33,339 --> 00:09:34,784 She's all we have. 106 00:09:34,974 --> 00:09:38,751 We wonder what'll happen to us. 107 00:09:40,713 --> 00:09:43,489 What'll happen to the farm without her? 108 00:09:45,418 --> 00:09:47,125 How about a drink? 109 00:09:48,254 --> 00:09:50,564 I'm on a diet. I don't drink. 110 00:09:50,957 --> 00:09:53,164 Just a small one. 111 00:09:53,859 --> 00:09:57,272 Have a small one. Liquor's good for you. 112 00:09:57,530 --> 00:09:59,032 Don't believe them. 113 00:09:59,231 --> 00:10:01,939 Everyone can use a drink sometimes. 114 00:10:03,135 --> 00:10:04,239 To your health! 115 00:10:04,437 --> 00:10:06,508 And to France's safe return! 116 00:10:09,675 --> 00:10:11,279 Stay for dinner. 117 00:10:11,477 --> 00:10:15,926 I have a hotel room. I don't want to bother you. 118 00:10:16,115 --> 00:10:18,959 Don't waste your money. We have an extra room. 119 00:10:19,151 --> 00:10:22,826 France's room is empty. It's all yours. 120 00:10:47,013 --> 00:10:48,890 Memo 1. 121 00:10:49,382 --> 00:10:52,226 August 5, 1997. 122 00:10:53,586 --> 00:10:55,862 Check out the money orders. 123 00:10:57,356 --> 00:10:59,836 First set of witnesses: 124 00:11:01,794 --> 00:11:03,068 the parents. 125 00:11:05,631 --> 00:11:07,076 They're alive. 126 00:11:08,734 --> 00:11:10,509 Surviving, in any case. 127 00:11:10,703 --> 00:11:13,343 Waiting for her to come back. 128 00:11:15,474 --> 00:11:19,889 They'll be waiting a while. For her, they're dead. 129 00:11:22,782 --> 00:11:24,090 Witness: 130 00:11:25,017 --> 00:11:27,657 Lucien, cemetery caretaker. 131 00:11:28,287 --> 00:11:29,595 Family friend. 132 00:11:29,822 --> 00:11:34,896 Maybe living around here wasn't for her. 133 00:11:35,995 --> 00:11:37,497 Too many dead people, maybe. 134 00:11:37,697 --> 00:11:40,109 The dead? No, no... 135 00:11:41,100 --> 00:11:43,307 They're not the tough ones! 136 00:11:45,771 --> 00:11:48,274 I was in business before. 137 00:11:49,608 --> 00:11:52,919 Believe me, this is easier. No hassles. 138 00:11:53,746 --> 00:11:55,020 Witness: 139 00:11:57,116 --> 00:11:59,062 Marie Toussain. 27 years old. 140 00:11:59,251 --> 00:12:02,789 You went to farming school with France, right? 141 00:12:03,956 --> 00:12:05,458 You knew her well? 142 00:12:05,658 --> 00:12:07,262 Pretty well. 143 00:12:08,427 --> 00:12:11,806 Did you know she disappeared two years ago? 144 00:12:13,866 --> 00:12:15,277 Do you have... 145 00:12:16,902 --> 00:12:19,576 any idea where she may be? 146 00:12:20,206 --> 00:12:22,948 No, I don't. She never talked much. 147 00:12:25,811 --> 00:12:26,881 Are you married? 148 00:12:28,214 --> 00:12:30,490 - Any kids? - A daughter. 149 00:12:31,217 --> 00:12:33,254 - How old? - Almost a year. 150 00:12:36,989 --> 00:12:38,332 Witness: 151 00:12:38,624 --> 00:12:40,797 Eric Pacard. 30 years old. 152 00:12:41,627 --> 00:12:43,903 The village Casanova. 153 00:12:44,463 --> 00:12:46,534 Took over his father's farm. 154 00:12:50,669 --> 00:12:53,980 - Ever think of her? - Rarely. That's enough. 155 00:12:57,877 --> 00:13:00,084 Can you describe her in two words? 156 00:13:00,246 --> 00:13:01,691 In two words? 157 00:13:02,615 --> 00:13:04,094 Uptight. 158 00:13:04,416 --> 00:13:05,759 Incomprehensible. 159 00:13:05,951 --> 00:13:07,225 Uptight? 160 00:13:07,419 --> 00:13:10,195 Yeah, at first. But I loosened her up. 161 00:13:11,056 --> 00:13:12,558 Meaning? 162 00:13:14,193 --> 00:13:15,570 You tell me... 163 00:13:15,728 --> 00:13:18,675 I don't know. It depends on the person. 164 00:13:19,665 --> 00:13:21,474 She didn't know a thing. 165 00:13:23,102 --> 00:13:24,479 What's this? 166 00:13:25,905 --> 00:13:28,112 A fagiano. A pheasant. 167 00:13:28,307 --> 00:13:30,913 A stork. A black stork from Africa. 168 00:13:33,045 --> 00:13:34,547 Leave her where she is. 169 00:13:35,581 --> 00:13:37,618 She left because she wanted to. 170 00:13:39,418 --> 00:13:40,761 A liqueur? 171 00:13:42,888 --> 00:13:45,334 My veins are already full of it. 172 00:13:45,491 --> 00:13:47,835 Thanks anyway. I have to go. 173 00:13:48,060 --> 00:13:51,041 - Where are you from? - Me? Marseilles. 174 00:13:59,805 --> 00:14:01,148 It's me. 175 00:14:01,574 --> 00:14:02,552 I'll hold. 176 00:14:02,808 --> 00:14:05,948 The girl in purple is from City Hail. 177 00:14:06,145 --> 00:14:09,319 Be nice to her. 178 00:14:10,182 --> 00:14:11,559 SQ? 179 00:14:14,153 --> 00:14:15,928 What are they like? 180 00:14:21,060 --> 00:14:24,007 Where are you? What's that racket? 181 00:14:27,333 --> 00:14:28,744 And her folks? 182 00:14:32,171 --> 00:14:33,707 Brothers and sisters? 183 00:14:35,140 --> 00:14:37,586 An only child. I knew it. 184 00:14:39,245 --> 00:14:41,122 Take pictures for me. 185 00:14:42,214 --> 00:14:45,354 I want to see where she comes from. 186 00:14:45,851 --> 00:14:48,923 What I like about you is your sentimental side. 187 00:14:54,226 --> 00:14:56,763 Watch out... Be careful. 188 00:15:01,267 --> 00:15:03,269 Will you be staying here long? 189 00:15:03,769 --> 00:15:05,976 Until I find out where France is. 190 00:15:06,372 --> 00:15:09,080 I've told you all I know. 191 00:15:09,275 --> 00:15:11,881 I hope it'll take you a while. 192 00:15:12,044 --> 00:15:16,186 I live just out back. Come have a drink. 193 00:15:16,548 --> 00:15:20,052 I'm all alone. My husband's in Paris. 194 00:15:20,552 --> 00:15:21,997 Are you married? 195 00:15:23,088 --> 00:15:24,726 Not anymore. 196 00:15:25,624 --> 00:15:27,103 That's real sad. 197 00:15:29,128 --> 00:15:31,631 It's the only thing that makes me happy. 198 00:15:32,498 --> 00:15:34,739 Being all alone is no good. 199 00:15:34,967 --> 00:15:37,470 I can't stay alone for five minutes. 200 00:15:37,736 --> 00:15:39,374 You want a cut? 201 00:15:40,973 --> 00:15:42,646 Maybe just a massage. 202 00:15:43,142 --> 00:15:45,053 Marie-Pierre Chenu. 203 00:15:45,344 --> 00:15:47,085 28 years old. 204 00:15:47,713 --> 00:15:49,920 Massage queen. 205 00:15:50,582 --> 00:15:52,027 Her hands... 206 00:15:52,418 --> 00:15:54,420 her body... 207 00:15:55,988 --> 00:15:58,696 Is France anything like her? 208 00:16:01,593 --> 00:16:03,197 I'm glad you came. 209 00:16:13,305 --> 00:16:15,182 Have you been married long? 210 00:16:16,241 --> 00:16:18,278 You sure are the curious type! 211 00:16:19,411 --> 00:16:22,221 Maybe I shouldn't answer. I don't know you. 212 00:16:23,215 --> 00:16:26,856 I don't even know where you're from. Venice? Rome? 213 00:16:27,920 --> 00:16:29,661 You first, me later. 214 00:16:32,157 --> 00:16:33,465 You want some? 215 00:16:33,625 --> 00:16:35,366 No, thanks. I'm on a diet. 216 00:16:37,162 --> 00:16:39,972 I got married a year ago. I wore white. 217 00:16:40,566 --> 00:16:44,275 I had to settle down. I was tired of fooling around. 218 00:16:46,038 --> 00:16:49,747 Tell me about France. Were you friends? 219 00:16:50,909 --> 00:16:53,389 France didn't have any friends. 220 00:16:53,545 --> 00:16:57,618 And I don't like girls much. I get on better with guys. 221 00:16:58,083 --> 00:17:02,031 France and I weren't buddy-buddy. Especially after Pacard. 222 00:17:02,488 --> 00:17:05,697 What happened with Pacard? 223 00:17:08,394 --> 00:17:11,705 France was sort ofa prude... 224 00:17:12,564 --> 00:17:14,908 She was no teen sex-pot. 225 00:17:17,836 --> 00:17:19,747 One day... 226 00:17:20,039 --> 00:17:24,488 - after track practice - she asked me what it was like... 227 00:17:26,478 --> 00:17:28,458 to make love. 228 00:17:29,548 --> 00:17:33,496 I was surprised that at 16 she had to ask. 229 00:17:34,520 --> 00:17:36,932 Sol started telling her. 230 00:17:38,724 --> 00:17:42,069 She couldn't believe the stuff we do before. 231 00:17:42,761 --> 00:17:45,037 Stuff like foreplay. 232 00:17:45,330 --> 00:17:47,901 Like with fingers and mouths. 233 00:17:48,567 --> 00:17:50,444 She couldn't believe it. 234 00:17:52,438 --> 00:17:56,215 Her parents aren't much fun. They're really religious. 235 00:17:57,276 --> 00:17:58,619 Are you? 236 00:17:59,311 --> 00:18:02,485 I go to mass sometimes on Sundays. 237 00:18:02,815 --> 00:18:04,761 Or else people would talk. 238 00:18:07,252 --> 00:18:10,529 And I had a church wedding, like everyone else. 239 00:18:11,123 --> 00:18:12,659 Do you believe in God? 240 00:18:13,725 --> 00:18:15,136 Sort of... 241 00:18:15,327 --> 00:18:18,433 It's way too sad to think we're all alone. 242 00:18:18,630 --> 00:18:20,234 You don't believe? 243 00:18:24,303 --> 00:18:27,011 When I see girls like you, I almost do. 244 00:18:27,206 --> 00:18:29,880 Otherwise, I think we're all alone. 245 00:18:30,509 --> 00:18:32,580 You're not alone. 246 00:18:33,145 --> 00:18:34,522 Shall we dance? 247 00:18:36,115 --> 00:18:37,355 Here? 248 00:18:37,716 --> 00:18:39,354 Why not? 249 00:18:49,428 --> 00:18:51,806 A slow dance? 250 00:19:09,681 --> 00:19:11,092 I have to go. 251 00:19:22,694 --> 00:19:24,571 Won't you stay a little? 252 00:19:38,677 --> 00:19:42,056 You have... no idea where she may be? 253 00:19:56,128 --> 00:19:59,837 Memo 3. August 8, 1997. 254 00:20:00,732 --> 00:20:04,236 Ask a doctor ifit's normal to fee! no desire. 255 00:20:10,542 --> 00:20:12,886 2 years, I week and 3 days... 256 00:20:14,880 --> 00:20:16,188 without sex. 257 00:20:19,718 --> 00:20:22,460 Why don't I move in with the hairdresser? 258 00:20:24,089 --> 00:20:26,262 Is France like her? 259 00:20:30,362 --> 00:20:32,638 Is France like her? 260 00:21:03,996 --> 00:21:05,998 So the first boy is Mr. Right? 261 00:21:06,198 --> 00:21:08,701 It's the first time someone loves me. 262 00:21:08,867 --> 00:21:12,007 How would you know? And what about the farm? 263 00:21:12,204 --> 00:21:16,016 He got a job in the States and wants me to come. 264 00:21:17,342 --> 00:21:22,257 She wants to marry the Pacard boy and go off to America. 265 00:21:22,447 --> 00:21:23,892 That's a good one! 266 00:21:24,483 --> 00:21:25,962 We need you here. 267 00:21:26,151 --> 00:21:28,688 There are plenty of local boys. 268 00:21:28,887 --> 00:21:30,730 But I love him. 269 00:21:31,223 --> 00:21:33,294 We love you too. 270 00:21:33,692 --> 00:21:36,070 - Do you love me? - Sure. 271 00:21:36,428 --> 00:21:38,772 - Do you really? - How about you? 272 00:21:40,032 --> 00:21:43,639 - I'd lose everything. -You'd gain me. 273 00:22:14,866 --> 00:22:16,937 She can? come back here. 274 00:22:20,572 --> 00:22:22,813 She 'll never come back. 275 00:22:23,408 --> 00:22:24,785 Neither will I. 276 00:22:25,844 --> 00:22:29,883 I made you a sandwich. With lots of mustard. 277 00:22:30,182 --> 00:22:31,627 Take it. 278 00:22:31,950 --> 00:22:34,123 Take care. 279 00:22:35,187 --> 00:22:36,825 Don't speed. 280 00:22:39,591 --> 00:22:41,264 Who is France Robert? 281 00:22:42,828 --> 00:22:44,933 No one here ever knew. 282 00:22:46,365 --> 00:22:48,902 Dead end in Champagne country. 283 00:23:00,345 --> 00:23:03,258 I'll trace back her money orders. 284 00:23:03,448 --> 00:23:06,327 The only way of tracking her down. 285 00:23:10,522 --> 00:23:12,866 Don't worry. I'll call you. 286 00:23:14,726 --> 00:23:17,605 I better not come across her! 287 00:23:20,632 --> 00:23:21,702 Your princess? 288 00:23:21,867 --> 00:23:24,370 Not my princess, yours! 289 00:23:26,271 --> 00:23:28,581 Believe me, she's not worth it. 290 00:23:29,808 --> 00:23:31,845 It's a waste of time. 291 00:23:34,045 --> 00:23:36,787 Girls like her come a dime a dozen. 292 00:23:40,685 --> 00:23:43,529 Road to Roissy - August I I 293 00:23:46,625 --> 00:23:51,096 Road to Roissy - 2 years earlier 294 00:24:06,845 --> 00:24:10,315 It's dangerous running here. Where are you going? 295 00:24:10,515 --> 00:24:11,459 And you? 296 00:24:11,650 --> 00:24:13,095 The airport. 297 00:24:13,685 --> 00:24:14,663 On a trip? 298 00:24:14,853 --> 00:24:16,560 To Thailand. 299 00:24:17,789 --> 00:24:19,666 I'm going to Paris. 300 00:24:19,825 --> 00:24:21,270 By foot? 301 00:24:21,426 --> 00:24:23,633 By car, if you don't mind. 302 00:24:30,669 --> 00:24:32,842 It's all about willpower. 303 00:24:37,108 --> 00:24:39,110 You're brooding. 304 00:24:39,311 --> 00:24:42,224 I don't know you, but you're sad. 305 00:24:42,414 --> 00:24:44,917 Tormented. Desperate, even. 306 00:24:45,851 --> 00:24:50,061 Driven to despair, running on empty, at the end of the road. 307 00:24:55,093 --> 00:24:57,369 Give yourself a goal. 308 00:24:58,530 --> 00:25:00,942 For example, tell yourself... 309 00:25:01,132 --> 00:25:02,702 that you want me. 310 00:25:04,302 --> 00:25:07,681 I'm your project now. We have an hour together. 311 00:25:08,406 --> 00:25:09,783 You want me. 312 00:25:10,242 --> 00:25:12,313 Start working towards it. 313 00:25:13,545 --> 00:25:17,220 You'll stop brooding because you have a goal. 314 00:25:21,253 --> 00:25:23,233 Let me take you along. 315 00:25:23,555 --> 00:25:25,501 I don't want to lose you. 316 00:25:26,024 --> 00:25:28,061 If that's what you want. 317 00:25:28,226 --> 00:25:29,705 I'm free. 318 00:25:31,930 --> 00:25:34,103 What about track? And your family? 319 00:25:34,266 --> 00:25:36,542 That can wait. 320 00:25:36,735 --> 00:25:38,612 I do as I please. 321 00:25:39,170 --> 00:25:41,241 With whoever I please. 322 00:25:43,174 --> 00:25:44,812 So will you take me? 323 00:25:45,010 --> 00:25:46,990 It's a deal. 324 00:25:47,212 --> 00:25:48,987 Thailand's beautiful. 325 00:26:30,622 --> 00:26:34,365 I'm looking for France Robert. It concerns an inheritance. 326 00:26:34,593 --> 00:26:36,766 I'm a lawyer. I can't find her. 327 00:26:37,195 --> 00:26:39,835 I heard she lived here for a while. 328 00:26:40,031 --> 00:26:41,533 At the supermarket... 329 00:26:41,733 --> 00:26:45,340 they mentioned you. They said you two were close. 330 00:26:46,404 --> 00:26:48,281 About a year ago. 331 00:26:48,573 --> 00:26:49,574 1 year, 3 weeks. 332 00:26:49,975 --> 00:26:53,616 Good memory. Were you... very close? 333 00:26:57,782 --> 00:26:59,921 I want to open a bank account. 334 00:27:00,518 --> 00:27:02,293 No problem. 335 00:27:02,554 --> 00:27:04,795 New clients are always welcome. 336 00:27:05,190 --> 00:27:06,362 Do you have a job? 337 00:27:06,591 --> 00:27:08,400 At the supermarket nearby. 338 00:27:08,593 --> 00:27:12,405 Fixed earnings entitle you to two kinds of accounts. 339 00:27:12,597 --> 00:27:15,737 A checking account for daily expenses... 340 00:27:16,234 --> 00:27:20,239 and a savings account for your future desires. 341 00:27:20,572 --> 00:27:25,021 It bears interests. It's useful for long-term projects. 342 00:27:25,677 --> 00:27:27,623 A checking account will do. 343 00:27:29,047 --> 00:27:32,290 Anyway, you can always change your mind. 344 00:27:33,051 --> 00:27:34,655 What's your address? 345 00:27:34,986 --> 00:27:36,329 Hotel "Formule 1 346 00:27:39,190 --> 00:27:40,567 A hotel... 347 00:27:40,792 --> 00:27:43,329 Can anyone act as your guarantor? 348 00:27:43,862 --> 00:27:47,309 Without a fixed address, you're not eligible... 349 00:27:47,465 --> 00:27:49,638 for a credit card or checkbook. 350 00:27:49,834 --> 00:27:51,438 That's the rule. 351 00:27:52,671 --> 00:27:54,275 Forget it. Thanks... 352 00:27:54,606 --> 00:27:57,052 Maybe we can work something out. 353 00:28:00,311 --> 00:28:02,313 Will you be at the hotel long? 354 00:28:02,514 --> 00:28:04,118 It depends. 355 00:28:07,118 --> 00:28:09,223 Why did you break up? 356 00:28:15,360 --> 00:28:17,237 Do you always... 357 00:28:17,595 --> 00:28:21,099 fall in love with your clients? 358 00:28:39,718 --> 00:28:41,254 Having a party? 359 00:28:41,720 --> 00:28:45,497 I looked all over. I couldn't find you. 360 00:28:45,690 --> 00:28:48,500 I didn't know you were on skates. 361 00:28:52,797 --> 00:28:54,333 I'm coming. 362 00:28:56,201 --> 00:28:57,942 I have to go. 363 00:28:58,503 --> 00:29:00,414 I was wondering... 364 00:29:00,805 --> 00:29:03,513 if you were free to eat all this with me. 365 00:29:05,043 --> 00:29:06,647 What do you want? 366 00:29:07,545 --> 00:29:08,888 To ask you out. 367 00:29:10,548 --> 00:29:11,856 Are you sure? 368 00:29:12,484 --> 00:29:14,054 Positive. 369 00:29:15,920 --> 00:29:17,729 5 Rue des Rosiers. 370 00:29:25,597 --> 00:29:27,372 You're not too talkative... 371 00:29:28,266 --> 00:29:30,109 Not tonight. 372 00:29:49,754 --> 00:29:51,859 I'd like a cigarette. 373 00:30:14,245 --> 00:30:15,883 You loved her... 374 00:30:22,587 --> 00:30:23,691 You loved her? 375 00:30:25,356 --> 00:30:27,734 I meant to say... 376 00:30:27,926 --> 00:30:31,169 I haven't felt this way in a long time. 377 00:30:42,707 --> 00:30:46,814 Sex will cost you 400 francs, plus a rubber. 378 00:30:47,011 --> 00:30:49,321 - Not funny. - Not meant to be. 379 00:30:49,914 --> 00:30:52,690 -L don't get it. - It's simple. 380 00:30:55,653 --> 00:30:56,961 Get lost. 381 00:31:02,894 --> 00:31:04,373 L'm talking to you! 382 00:31:05,630 --> 00:31:08,702 400 francs? Are you some kind of whore? 383 00:31:08,867 --> 00:31:11,871 Screw your 400 francs! What's 400 francs to you? 384 00:31:12,103 --> 00:31:16,779 Dinner in a restaurant. Four bouquets of flowers. Or a dress. 385 00:31:16,941 --> 00:31:18,614 And an ugly one at that! 386 00:31:18,810 --> 00:31:21,188 You'd spend 400 francs on any girl. 387 00:31:21,346 --> 00:31:24,520 This way, I'm sure you really want me. 388 00:31:24,716 --> 00:31:25,888 Get it? 389 00:31:26,084 --> 00:31:29,088 You may be just after the money! 390 00:31:29,287 --> 00:31:32,291 - Why should I pay and not you? -Ask me! 391 00:31:32,490 --> 00:31:35,164 - What would you say? - Go on, ask! 392 00:31:35,560 --> 00:31:38,700 - Maybe you ask every guy! - You're the first. 393 00:31:38,863 --> 00:31:41,537 - Why me? - Because... 394 00:31:43,501 --> 00:31:46,277 Because I think I love you... 395 00:32:53,371 --> 00:32:56,682 I'm sick of paying. It's no fun anymore. 396 00:32:59,010 --> 00:33:00,318 You don't care? 397 00:33:02,914 --> 00:33:04,951 If you stop, I stop. 398 00:33:07,151 --> 00:33:09,961 So let's stop. Let's get married. 399 00:33:12,523 --> 00:33:14,594 Did you hear me? 400 00:33:16,794 --> 00:33:18,205 Yeah, I heard. 401 00:33:18,863 --> 00:33:20,137 SQ? 402 00:33:25,103 --> 00:33:27,447 I need to think it over. 403 00:33:35,913 --> 00:33:39,861 I vetoed the Brancherot file. Not enough guarantees. 404 00:33:40,051 --> 00:33:42,327 I told them it was okay. 405 00:33:42,520 --> 00:33:45,797 I looked it over again. It's too iffy. 406 00:33:45,990 --> 00:33:49,164 You'll find an excuse. I trust you. 407 00:33:50,328 --> 00:33:51,898 See you tonight. 408 00:33:54,265 --> 00:33:55,744 She's my boss. 409 00:33:55,933 --> 00:33:57,606 And my wife. 410 00:33:57,802 --> 00:34:00,806 I got married six months ago. 411 00:34:02,473 --> 00:34:03,918 Congratulations. 412 00:34:04,809 --> 00:34:07,187 I'm sorry, I have work to do. 413 00:34:12,050 --> 00:34:15,156 Maybe she's just a thief, after all. 414 00:34:15,520 --> 00:34:18,057 She tried ripping offthe bank... 415 00:34:27,065 --> 00:34:28,635 ls he pissed at her? 416 00:34:29,667 --> 00:34:33,171 I test myself to see if l miss her. 417 00:34:34,839 --> 00:34:36,785 The answer's yes. 418 00:34:38,543 --> 00:34:40,853 Try doing the same thing. 419 00:34:41,913 --> 00:34:44,621 It'll stop you from cracking up again. 420 00:34:44,782 --> 00:34:49,527 Luigi, I can feel it coming. Be careful in Paris. 421 00:34:59,263 --> 00:35:02,437 Bullshit! You hear me perfectly well! 422 00:35:02,633 --> 00:35:07,241 Get a nice hotel and some sleep. Find her. She has to be somewhere! 423 00:35:08,306 --> 00:35:11,719 Memo 5.August 14, 1997. Paris. 424 00:35:12,810 --> 00:35:15,256 I never thought I'd come back here. 425 00:35:17,048 --> 00:35:20,894 France Robert and her stupid itinerary! 426 00:35:21,352 --> 00:35:23,798 From one bitch to the other. 427 00:35:24,322 --> 00:35:27,303 Point in common: leaving with no warning. 428 00:35:28,426 --> 00:35:31,202 Question: what does loving someone get you? 429 00:35:31,529 --> 00:35:34,032 Answer: you end up alone, like an ass... 430 00:35:34,532 --> 00:35:38,002 in front of your house which you're now locked out of. 431 00:35:38,202 --> 00:35:39,840 Conclusion: leave. 432 00:35:42,106 --> 00:35:44,450 Resume the investigation. 433 00:35:45,610 --> 00:35:47,180 Questions: 434 00:35:47,545 --> 00:35:50,253 what is she fleeing? 435 00:35:51,349 --> 00:35:53,158 Where is she going? 436 00:35:54,152 --> 00:35:56,359 What's she looking for? 437 00:35:58,523 --> 00:36:00,764 This was her room. 438 00:36:00,958 --> 00:36:02,335 Can I rent it? 439 00:36:02,493 --> 00:36:06,236 His fiancee stayed in here for six months. 440 00:36:06,430 --> 00:36:09,639 Would you mind moving next door? 441 00:36:11,836 --> 00:36:14,248 - Sorry... - No problem. 442 00:36:14,572 --> 00:36:17,052 - Need a hand? - I'm fine. 443 00:36:20,611 --> 00:36:22,989 - Here, take this. - Forget it. 444 00:36:58,749 --> 00:37:01,525 Paris - I year earlier 445 00:37:48,132 --> 00:37:49,634 You're the new girl? 446 00:37:49,834 --> 00:37:51,643 Today's my first day. 447 00:37:52,169 --> 00:37:53,546 No more Mrs. Leflaive? 448 00:37:53,738 --> 00:37:56,947 Your wife said she left in a hurry. 449 00:37:57,942 --> 00:37:59,546 She never told me. 450 00:37:59,744 --> 00:38:03,123 She never says much. Where are the kids? 451 00:38:03,314 --> 00:38:04,952 In their room. 452 00:38:08,953 --> 00:38:10,899 I'll be going now. 453 00:38:11,122 --> 00:38:12,567 Okay. 454 00:38:13,691 --> 00:38:16,001 4 hours, that makes 240 francs. 455 00:38:16,560 --> 00:38:19,473 Usually my wife takes care of that. 456 00:38:22,466 --> 00:38:24,503 Where is she? Not home yet? 457 00:38:25,336 --> 00:38:26,713 I don't know. 458 00:38:28,139 --> 00:38:30,449 She'll make up for the rest. 459 00:38:35,513 --> 00:38:37,049 See you tomorrow. 460 00:38:37,214 --> 00:38:40,218 The day after. It's every other day. 461 00:38:58,202 --> 00:39:00,148 So this is where you work? 462 00:39:01,439 --> 00:39:03,350 You can't see the market? 463 00:39:12,216 --> 00:39:14,093 Why do you do it? 464 00:39:14,618 --> 00:39:16,222 For the money. 465 00:39:16,420 --> 00:39:19,367 To try... to make it. 466 00:39:20,491 --> 00:39:22,630 Are there things you won't do? 467 00:39:22,827 --> 00:39:25,034 Anal sex. 468 00:39:25,429 --> 00:39:28,308 That turns me off. 469 00:39:28,499 --> 00:39:30,809 That's a private area. 470 00:39:31,001 --> 00:39:36,451 It's my ass. I don't want anyone in it. For me, sex is different. 471 00:39:38,075 --> 00:39:39,179 You're not afraid? 472 00:39:39,510 --> 00:39:41,547 Sure l am. 473 00:39:41,746 --> 00:39:44,522 You have to push yourself to do it. 474 00:39:44,715 --> 00:39:47,423 Ifit's your only way out, you do it. 475 00:39:52,423 --> 00:39:55,233 You do turn me on, but not when you act up. 476 00:39:56,227 --> 00:40:00,505 Of course you turn me on! We can't talk about this now. 477 00:40:01,232 --> 00:40:04,770 No, I'm not going out. The cleaning girl is here. 478 00:40:05,269 --> 00:40:07,408 Not over the phone. 479 00:40:07,938 --> 00:40:09,849 I'll be here all day. 480 00:40:15,413 --> 00:40:16,756 I'm late. 481 00:40:16,947 --> 00:40:20,087 I'm on my way. I can't stay long... 482 00:40:20,251 --> 00:40:23,494 Me too... See you in a minute. 483 00:40:27,825 --> 00:40:29,202 Are you married? 484 00:40:30,761 --> 00:40:32,570 Do you live with someone? 485 00:40:34,265 --> 00:40:36,006 You're all alone? 486 00:40:36,667 --> 00:40:38,169 Sort of... 487 00:40:43,107 --> 00:40:44,313 This is for today. 488 00:40:52,750 --> 00:40:53,751 My wife's not in? 489 00:40:53,951 --> 00:40:56,488 She went out. I was taking a break. 490 00:40:56,654 --> 00:40:58,793 I could use a break too. 491 00:41:01,158 --> 00:41:02,535 What's that? 492 00:41:02,693 --> 00:41:05,230 Pictures of Olympic champions. 493 00:41:05,429 --> 00:41:06,806 Are you athletic? 494 00:41:06,997 --> 00:41:08,806 Not really. I run a little. 495 00:41:08,999 --> 00:41:10,000 A runner! 496 00:41:10,201 --> 00:41:13,114 - Kids, do your homework. - We did it. 497 00:41:13,304 --> 00:41:15,306 Then go play in your room. 498 00:41:19,677 --> 00:41:21,088 I'll be going. 499 00:41:21,812 --> 00:41:25,783 Stay a little. Learn to relax. ls someone expecting you? 500 00:41:26,450 --> 00:41:27,952 Come sit down. 501 00:41:29,520 --> 00:41:30,498 Come here! 502 00:41:33,023 --> 00:41:35,560 You have legs like a gazelle's. 503 00:41:38,395 --> 00:41:40,671 I used to run when I was younger. 504 00:41:41,832 --> 00:41:44,870 I used to sprint. 100 meters. 505 00:41:45,970 --> 00:41:49,611 I beat them all. I'd have outrun you. Easily. 506 00:41:51,642 --> 00:41:54,054 I've been working for four hours. 507 00:41:54,745 --> 00:41:57,783 And I ironed your shirts. That's 300 francs. 508 00:41:58,349 --> 00:42:00,351 The rest costs extra. 509 00:42:05,389 --> 00:42:07,130 Your wife paid. 510 00:42:10,628 --> 00:42:12,699 I was getting worried. 511 00:42:13,063 --> 00:42:15,043 I lost track of the time. 512 00:42:17,801 --> 00:42:19,212 I need cigarettes. 513 00:42:20,638 --> 00:42:22,743 Can we have dinner tomorrow? 514 00:42:22,940 --> 00:42:24,613 I'll be alone. 515 00:42:24,875 --> 00:42:26,855 No. I want to finish my book. 516 00:42:27,077 --> 00:42:29,853 "Beam me up, Scotty”. 517 00:42:32,383 --> 00:42:35,694 Like I said, 6O francs an hour doesn't include me. 518 00:42:41,425 --> 00:42:42,460 How's this? 519 00:42:48,299 --> 00:42:50,575 We have a dinner date tomorrow. 520 00:42:52,269 --> 00:42:54,078 You don't give a shit. 521 00:42:57,675 --> 00:42:59,086 This is for you. 522 00:43:00,544 --> 00:43:02,785 I can do whatever I want! 523 00:43:10,321 --> 00:43:12,961 How long have you been married? 524 00:43:15,826 --> 00:43:17,669 You didn't wash the grapes. 525 00:43:21,398 --> 00:43:23,002 How long? 526 00:43:24,501 --> 00:43:25,741 Twelve yea rs. 527 00:43:29,273 --> 00:43:31,981 How many times a week do you have sex? 528 00:43:34,278 --> 00:43:37,782 What a question! It depends on the week. 529 00:43:42,319 --> 00:43:44,230 Is that your side of the bed? 530 00:43:49,793 --> 00:43:51,466 Little pig! 531 00:43:52,730 --> 00:43:54,710 You eat with your fingers. 532 00:43:55,633 --> 00:43:57,078 Can I have some? 533 00:44:04,241 --> 00:44:05,549 Some more. 534 00:44:21,692 --> 00:44:23,729 Not like that. I don't want to. 535 00:44:24,828 --> 00:44:26,501 Not like that! 536 00:44:27,264 --> 00:44:29,039 Not like that. 537 00:44:30,668 --> 00:44:34,241 "Not like that"? That's usually my wife's line. 538 00:44:34,438 --> 00:44:35,849 L pay, you play! 539 00:44:36,340 --> 00:44:38,513 Why are you all the same? 540 00:44:39,176 --> 00:44:41,383 It's incredible! 541 00:44:43,981 --> 00:44:46,188 There was one exception. 542 00:44:51,555 --> 00:44:53,159 She was Russian. 543 00:44:53,490 --> 00:44:55,470 I met her in St. Petersburg. 544 00:45:00,397 --> 00:45:02,399 She said she was a virgin. 545 00:45:07,771 --> 00:45:10,843 She wanted it up the ass, not in the cunt. 546 00:45:11,842 --> 00:45:15,346 - You're not a virgin. You're a whore. - I'm no whore. 547 00:45:15,546 --> 00:45:18,288 You're not a whore? What are you then? 548 00:45:41,438 --> 00:45:42,712 Get dressed. 549 00:45:46,543 --> 00:45:48,784 My wife will be home soon. 550 00:46:09,833 --> 00:46:13,872 Now I remember. She worked here for three months. 551 00:46:14,071 --> 00:46:16,813 Then she disappeared. No explanation. 552 00:46:16,974 --> 00:46:20,444 She didn't behave strangely? 553 00:46:21,712 --> 00:46:22,486 Have a seat. 554 00:46:22,679 --> 00:46:25,159 No, I won't bother you for long. 555 00:46:26,150 --> 00:46:27,891 So you're a detective? 556 00:46:29,253 --> 00:46:31,529 My first real-life detective. 557 00:46:33,490 --> 00:46:36,437 What are you doing? Go play in your room. 558 00:46:38,395 --> 00:46:41,638 Do you know anything about her everyday life? 559 00:46:45,502 --> 00:46:46,480 Do you work? 560 00:46:46,670 --> 00:46:49,048 No, I take care of my kids. 561 00:46:49,840 --> 00:46:54,152 - Nothing's happened to her? - That's what I'd like to find out. 562 00:46:55,145 --> 00:46:56,556 She never stole? 563 00:46:56,747 --> 00:46:58,818 She wasn't the type. 564 00:47:00,951 --> 00:47:03,761 Isn't the Hotel Royal Monceau nearby? 565 00:47:03,954 --> 00:47:05,661 I'll be going now. 566 00:47:07,291 --> 00:47:09,862 - Today's the 21 st. - I'm sorry! 567 00:47:15,532 --> 00:47:17,068 Do you work here? 568 00:47:17,267 --> 00:47:18,177 No problems? 569 00:47:18,335 --> 00:47:21,475 Her husband's horny, that's all. 570 00:47:23,140 --> 00:47:25,120 Here you go. 571 00:47:27,544 --> 00:47:29,683 Can I speak to your husband? 572 00:47:29,880 --> 00:47:31,882 Sure. I'll tell him. 573 00:47:32,049 --> 00:47:35,360 - Would you like a drink? - No, I'm on a diet. 574 00:47:37,120 --> 00:47:38,997 When can I see him? 575 00:47:39,189 --> 00:47:40,429 I don't know. 576 00:47:41,491 --> 00:47:42,936 So I'll call you. 577 00:47:46,263 --> 00:47:50,302 Memo 7. August 21, 1997. 578 00:47:50,801 --> 00:47:52,803 What are they all hiding? 579 00:47:53,737 --> 00:47:56,081 The mysterious bourgeois housewife... 580 00:47:56,840 --> 00:47:58,615 her ever-busy husband. 581 00:47:58,775 --> 00:48:00,448 No one knows a thing. 582 00:48:02,779 --> 00:48:05,385 We never had a cleaning woman. 583 00:48:06,783 --> 00:48:08,353 I remember it well. 584 00:48:08,585 --> 00:48:10,690 Putting in the bay window. 585 00:48:10,954 --> 00:48:13,594 100,000 francs. She had to have it. 586 00:48:13,790 --> 00:48:16,566 She was right. The view is better. 587 00:48:29,773 --> 00:48:31,684 The Royal Monceau, okay. 588 00:48:32,910 --> 00:48:34,253 Room 417. 589 00:48:36,013 --> 00:48:38,619 Let's spend a weekend in Deauville. 590 00:48:38,916 --> 00:48:40,623 Or somewhere else. 591 00:48:40,851 --> 00:48:42,626 And have lots of kids. 592 00:48:44,655 --> 00:48:47,795 Why won't you tell me about your other guys? 593 00:48:49,793 --> 00:48:51,830 What interests you most? 594 00:48:52,062 --> 00:48:54,440 My Past Or my ass? 595 00:48:55,666 --> 00:48:58,442 Your ass's past. Why do you do it? 596 00:48:58,869 --> 00:49:00,507 Why do it for money? 597 00:49:01,571 --> 00:49:03,642 Why do you pay? 598 00:49:05,108 --> 00:49:06,985 Why d0 you lie? 599 00:49:07,744 --> 00:49:09,451 Why cheat on your wife? 600 00:49:09,746 --> 00:49:12,750 - That's different. - What's she doing now? 601 00:49:13,183 --> 00:49:15,322 Maybe she's getting fucked. 602 00:49:15,519 --> 00:49:18,295 Maybe by a friend of yours. For free. 603 00:49:24,161 --> 00:49:25,970 It's me. How's everything? 604 00:49:27,030 --> 00:49:30,842 L'm running behind. A pain in the ass. l'll get rid of him. 605 00:49:34,371 --> 00:49:35,543 L'm on my way. 606 00:49:43,981 --> 00:49:45,790 It's over. We're through. 607 00:49:49,186 --> 00:49:52,133 Say something. This is the last time. 608 00:49:55,258 --> 00:49:57,067 You don't give a fuck! 609 00:49:57,260 --> 00:49:58,705 You're a mystery! 610 00:49:58,895 --> 00:50:01,432 Tears aren't part of the deal. 611 00:50:04,501 --> 00:50:08,950 You're fired. Don't set foot in my house again. 612 00:50:10,874 --> 00:50:15,755 Hurry home, I made roast lamb so you'd think of me. lt'll get cold. 613 00:50:23,120 --> 00:50:27,000 What's your problem? Go back to Hicksville! 614 00:50:59,423 --> 00:51:00,663 Shut up! 615 00:51:07,597 --> 00:51:10,203 The front desk tipped me off. 616 00:51:10,467 --> 00:51:12,879 This was their room: 417. 617 00:51:15,338 --> 00:51:18,444 - How did you know? - She wasn't the first. 618 00:51:18,809 --> 00:51:21,380 But it seemed serious. I got worried. 619 00:51:21,578 --> 00:51:24,320 Usually he pays them for variety. 620 00:51:24,781 --> 00:51:29,628 Once I saw him give her money. I followed him here. 621 00:51:30,387 --> 00:51:32,367 Does he know you know? 622 00:51:36,660 --> 00:51:39,869 Why are you telling me all this? 623 00:51:42,032 --> 00:51:44,876 Once a woman asked her husband: 624 00:51:45,435 --> 00:51:48,939 "Are you with me out of love or personal interest?" 625 00:51:49,139 --> 00:51:51,517 He looked at her and answered: 626 00:51:51,875 --> 00:51:53,354 "Love, of course. 627 00:51:53,543 --> 00:51:56,854 Personally, I have no interest in you.” 628 00:51:59,015 --> 00:52:01,222 Would you work for me? 629 00:52:03,220 --> 00:52:06,463 I need a case against him. I want to leave. 630 00:52:06,656 --> 00:52:10,126 I have to find this girl. France Robert. 631 00:52:13,330 --> 00:52:16,072 How much do you get? I'll double it. 632 00:52:17,000 --> 00:52:19,139 I'm sorry... I made a promise. 633 00:52:25,909 --> 00:52:27,149 Memo 8. 634 00:52:28,678 --> 00:52:30,680 August 24, 1997. 635 00:52:33,116 --> 00:52:34,094 France Robert: 636 00:52:34,751 --> 00:52:35,752 cleaning girl... 637 00:52:36,353 --> 00:52:37,491 hooker... 638 00:52:38,255 --> 00:52:39,359 what else? 639 00:52:41,491 --> 00:52:43,471 Why did that bitch do it? 640 00:52:45,162 --> 00:52:47,301 Why do they keep screwing us? 641 00:52:48,198 --> 00:52:50,269 Why do they keep screwing us? 642 00:52:51,268 --> 00:52:53,214 Why do they betray us? 643 00:52:56,573 --> 00:52:59,747 Why do we always end up paying? 644 00:53:34,244 --> 00:53:36,224 What are you doing here? 645 00:53:38,381 --> 00:53:41,521 I was passing by. For work. 646 00:53:42,552 --> 00:53:45,362 I felt like seeing you. 647 00:53:46,489 --> 00:53:48,059 You're working? 648 00:53:54,364 --> 00:53:56,605 The house looks nice. Really nice. 649 00:53:56,800 --> 00:53:58,973 Better than before. 650 00:54:01,271 --> 00:54:02,579 Hey you! 651 00:54:05,208 --> 00:54:06,881 Is he yours? 652 00:54:08,011 --> 00:54:08,989 Yours too? 653 00:54:09,145 --> 00:54:11,352 Of course. As far as I know. 654 00:54:11,548 --> 00:54:14,859 I have to be in court tomorrow. What do you want? 655 00:54:18,221 --> 00:54:20,360 - Want a drink? - No. 656 00:54:20,557 --> 00:54:22,764 Yes, but I brought my own. 657 00:54:22,959 --> 00:54:25,963 You seem in shape. He's very young! 658 00:54:29,199 --> 00:54:32,942 It's the first thing I bought her when we first met in... 659 00:54:33,103 --> 00:54:34,844 In?ln? 660 00:54:36,906 --> 00:54:38,476 I'll get the glasses. 661 00:54:39,342 --> 00:54:41,117 In Genoa. 662 00:54:41,544 --> 00:54:43,490 Have a drink with me. 663 00:54:47,550 --> 00:54:49,257 What's your new job? 664 00:54:51,021 --> 00:54:53,501 I started a little business. 665 00:54:55,125 --> 00:54:57,196 Thank you very much! 666 00:54:58,928 --> 00:55:02,102 Betrayal, adultery. All of it under the table. 667 00:55:02,332 --> 00:55:05,006 Everything you taught me. 668 00:55:05,402 --> 00:55:07,439 How can you do that? 669 00:55:08,271 --> 00:55:12,583 It's sleazy, snooping in people's private lives. 670 00:55:13,410 --> 00:55:15,686 It's not noble, but I like it. 671 00:55:16,846 --> 00:55:18,416 What I like most... 672 00:55:18,682 --> 00:55:21,754 is that it disgusts you. 673 00:55:22,686 --> 00:55:24,063 I'll leave you two. 674 00:55:24,220 --> 00:55:25,563 Will you be okay? 675 00:55:49,145 --> 00:55:50,419 Stop! 676 00:55:54,050 --> 00:55:56,155 Can I have an ice cream? 677 00:56:00,824 --> 00:56:03,703 Sitting in front ofa TV made me want one. 678 00:56:23,646 --> 00:56:24,750 Want a bite? 679 00:57:32,782 --> 00:57:34,159 You made a mess. 680 00:57:38,555 --> 00:57:39,898 You're scared. 681 00:57:41,691 --> 00:57:43,170 Why are you scared? 682 00:57:46,262 --> 00:57:47,502 Listen... 683 00:57:48,398 --> 00:57:50,742 I just want to know... 684 00:57:51,601 --> 00:57:53,137 how it ended. 685 00:57:54,504 --> 00:57:55,482 Why did it end? 686 00:57:55,672 --> 00:57:57,481 Don't start up! 687 00:57:58,308 --> 00:58:01,050 I want to know how he fucks you. 688 00:58:01,244 --> 00:58:03,246 How does he fuck you? 689 00:58:03,646 --> 00:58:05,023 Violently? 690 00:58:08,985 --> 00:58:10,293 Tenderly? 691 00:58:10,487 --> 00:58:12,194 Cut it out! 692 00:58:13,590 --> 00:58:15,297 I'm not impressed! 693 00:58:18,161 --> 00:58:19,799 - You'll hurt someone. - Who? 694 00:58:30,640 --> 00:58:32,586 Go see a doctor. 695 00:58:55,999 --> 00:58:57,239 Go home. 696 00:58:58,635 --> 00:59:01,047 I've lost my desire for you. 697 00:59:12,582 --> 00:59:15,324 - Are you okay? - I'm fine... 698 00:59:16,786 --> 00:59:18,459 Perfectly fine. 699 00:59:20,390 --> 00:59:21,994 I'm sorry... 700 00:59:31,067 --> 00:59:32,774 Such violence! 701 00:59:34,804 --> 00:59:36,613 I left Italy for her! 702 00:59:37,473 --> 00:59:39,384 What did you do for her? 703 00:59:39,809 --> 00:59:40,981 Get going- 704 00:59:43,846 --> 00:59:46,019 I really missed that bitch! 705 01:00:07,904 --> 01:00:10,384 I bet his name is Leonard. 706 01:00:12,875 --> 01:00:17,346 She said if it was a boy, we'd call him Leonard. 707 01:00:53,449 --> 01:00:57,329 Memo 10.August 25, 1997. 708 01:00:58,755 --> 01:01:02,703 Call my mother. What's the country code for Italy? 709 01:01:02,992 --> 01:01:05,768 I bet she's forgotten me by now. 710 01:01:05,962 --> 01:01:07,134 Keep searching. 711 01:01:07,997 --> 01:01:09,670 Find her for him. 712 01:01:10,900 --> 01:01:12,345 Questions: 713 01:01:12,769 --> 01:01:14,612 Why does she do it? 714 01:01:15,038 --> 01:01:16,915 Since when? 715 01:01:17,240 --> 01:01:18,776 For the money? 716 01:01:20,309 --> 01:01:22,880 To forget her childhood? 717 01:01:23,479 --> 01:01:24,822 Conclusion: 718 01:01:25,948 --> 01:01:29,088 Either! tell Lindien his bride was a... 719 01:01:29,519 --> 01:01:32,398 a whore... and I hurt him... 720 01:01:32,822 --> 01:01:34,529 or I keep quiet. 721 01:01:35,725 --> 01:01:37,432 If! don T find her... 722 01:01:40,963 --> 01:01:42,601 he 'II never know. 723 01:01:44,167 --> 01:01:46,044 If! find her... 724 01:01:51,941 --> 01:01:53,284 Conclusion: 725 01:01:58,915 --> 01:02:00,917 Don? call Lindien. 726 01:02:02,285 --> 01:02:04,697 Think. Bide time. 727 01:02:05,722 --> 01:02:07,531 Don? call. 728 01:02:09,625 --> 01:02:11,935 Here, she's nowhere. 729 01:02:12,395 --> 01:02:15,638 Not with the dead, the living or the whores. 730 01:02:15,932 --> 01:02:17,275 Vanished. 731 01:02:17,567 --> 01:02:19,945 Follow the trace of her money orders. 732 01:02:25,508 --> 01:02:28,512 I 'll end up learning why she 's running. 733 01:02:29,378 --> 01:02:32,291 Like her, I have no more ties here. 734 01:02:34,550 --> 01:02:35,824 Grenoble. 735 01:02:36,953 --> 01:02:38,933 I am France Robert. 736 01:02:43,392 --> 01:02:44,302 Coffee's ready. 737 01:02:46,629 --> 01:02:48,700 Sugar? Sorry, no croissants. 738 01:02:49,699 --> 01:02:52,077 No coffee? So forget about it. 739 01:02:53,102 --> 01:02:55,139 Who said to test the merchandise? 740 01:02:55,304 --> 01:02:58,649 I sat down for a second... I fell asleep. 741 01:02:58,908 --> 01:03:00,216 Forget about it. 742 01:03:00,409 --> 01:03:03,822 The boss said I should train you. Let's start. 743 01:03:04,080 --> 01:03:06,287 This classic is our "Marine" room. 744 01:03:06,549 --> 01:03:08,256 Dedicated to jacques Cousteau. 745 01:03:08,451 --> 01:03:12,558 Two colors: blue and white. And red for Cousteau's hat. 746 01:03:12,755 --> 01:03:13,733 Your name? 747 01:03:14,090 --> 01:03:15,797 - France. - Very patriotic. 748 01:03:16,058 --> 01:03:17,128 Don't change it. 749 01:03:17,393 --> 01:03:20,602 Sit down. This bed has slats. Does yours? 750 01:03:20,797 --> 01:03:22,003 Mine does. 751 01:03:22,198 --> 01:03:24,838 My bed has slats. Work now, slats later! 752 01:03:25,568 --> 01:03:28,344 Let's move on. You'll be going door to door. 753 01:03:28,504 --> 01:03:32,179 It's like the showroom, but you use a catalogue. 754 01:03:32,942 --> 01:03:34,285 I like that smile. 755 01:03:34,477 --> 01:03:36,047 Let's move on. 756 01:03:36,312 --> 01:03:39,919 Welcome to the "Louis XV" room. 757 01:03:40,116 --> 01:03:44,189 Anything to do with kings, queens, or Napoleon - it's all Louis XV. 758 01:03:44,387 --> 01:03:46,594 Anything old and shabby... 759 01:03:47,123 --> 01:03:48,693 "Louis Pay attention. 760 01:03:49,458 --> 01:03:53,702 Ask your questions now. I'll be with clients later! 761 01:03:53,863 --> 01:03:57,140 If you have questions, I'm all ears. Questions? 762 01:03:57,300 --> 01:03:58,404 I'm fine. 763 01:03:58,601 --> 01:04:01,138 Good answer! You'll sell well. 764 01:04:01,437 --> 01:04:04,680 You'll sell well because you're at-tract... 765 01:04:05,141 --> 01:04:06,984 ...ive. That's right! 766 01:04:07,310 --> 01:04:10,416 Run around... Energy's good for sales. 767 01:04:10,680 --> 01:04:14,856 The "Tropical" room. It's hot. When it's hot, we sell... 768 01:04:15,084 --> 01:04:16,256 We sell... 769 01:04:16,886 --> 01:04:17,956 ...ice cream! 770 01:04:19,789 --> 01:04:24,704 You're picking up the tricks of the trade. That's what counts. 771 01:04:32,435 --> 01:04:35,041 I'm Frangoise Moulineau from "Mr. Furniture". 772 01:04:35,238 --> 01:04:38,811 We're having a huge sale on bedroom sets. 773 01:04:39,075 --> 01:04:43,922 I won't pressure you. "I suggest, you do the rest.” 774 01:04:44,513 --> 01:04:45,491 Can I come in? 775 01:04:45,681 --> 01:04:48,890 Sorry... We're not interested. 776 01:04:49,151 --> 01:04:50,755 I live alone. 777 01:04:50,953 --> 01:04:52,660 You're single? 778 01:04:52,822 --> 01:04:56,531 Things change. Every day is a new beginning. 779 01:04:56,726 --> 01:05:01,436 A new bed can mean a new life. I can show you our double beds. 780 01:05:01,631 --> 01:05:05,374 I won't give you false hopes, but if you want a coffee... 781 01:05:07,103 --> 01:05:07,945 Too bad. 782 01:05:09,005 --> 01:05:11,281 Frangoise Moulineau from... 783 01:05:12,008 --> 01:05:14,921 I'm here because... 784 01:05:15,111 --> 01:05:19,685 Frangoise Moulineau. We're having a huge sale on bedroom sets. 785 01:05:19,882 --> 01:05:22,055 We're not interested. 786 01:05:27,556 --> 01:05:30,093 He says a week without a sale isn't normal. 787 01:05:30,259 --> 01:05:34,332 He's right. It doesn't matter, but it's not normal. 788 01:05:34,597 --> 01:05:36,975 Bedrooms make people nervous. 789 01:05:37,600 --> 01:05:39,273 They freeze up. 790 01:05:39,468 --> 01:05:43,314 I have a solid mahogany bedroom set with a fresco. 791 01:05:43,506 --> 01:05:45,918 Come see it. It's gorgeous. 792 01:05:47,443 --> 01:05:49,184 Hang in there! 793 01:05:50,279 --> 01:05:52,020 Let's have a drink. 794 01:05:52,248 --> 01:05:53,454 Me and you? 795 01:05:55,051 --> 01:05:58,692 I can't... I'm shooting pool with a client. 796 01:06:00,690 --> 01:06:02,067 I can't. 797 01:06:03,025 --> 01:06:05,437 Sorry. It's nice ofyou to ask. 798 01:06:05,628 --> 01:06:07,972 Can't we meet up later? 799 01:06:08,164 --> 01:06:09,939 Later? Sure! 800 01:06:10,099 --> 01:06:12,807 Good idea! Let's meet up later! 801 01:06:34,523 --> 01:06:36,298 Why are you here alone? 802 01:06:38,627 --> 01:06:40,106 Looking for you. 803 01:06:41,964 --> 01:06:44,205 Seek and ye shall find. 804 01:06:44,900 --> 01:06:47,847 How much do you want to sleep with me? 805 01:06:50,072 --> 01:06:51,779 What are you offering? 806 01:06:52,875 --> 01:06:54,513 500. 807 01:06:56,879 --> 01:06:58,222 Only because it's you. 808 01:07:02,785 --> 01:07:04,787 I want to sleep. 809 01:07:05,154 --> 01:07:06,292 We said sleep. 810 01:07:06,489 --> 01:07:09,129 What's this? I can't take that! 811 01:07:09,325 --> 01:07:12,397 I don't want to. It's not what we said. 812 01:07:13,462 --> 01:07:15,203 What's the problem? 813 01:07:15,398 --> 01:07:17,810 I just want to sleep with someone. 814 01:07:20,770 --> 01:07:22,078 What's wrong? 815 01:07:23,105 --> 01:07:25,642 You agreed to the money. 816 01:07:26,275 --> 01:07:28,118 You were serious? 817 01:07:29,345 --> 01:07:32,292 I'm scared to sleep alone. I can pay more. 818 01:07:32,848 --> 01:07:35,260 Pay more? What do you think I am? 819 01:07:35,751 --> 01:07:38,061 Sleep alone... 820 01:07:42,124 --> 01:07:43,762 I want to sleep with someone. 821 01:07:43,959 --> 01:07:45,700 I'm worth more. 822 01:07:48,864 --> 01:07:50,366 Stay. 823 01:08:00,609 --> 01:08:02,054 Mr. Lascaux? 824 01:08:04,713 --> 01:08:07,455 Your friend said I'd find you here... 825 01:08:07,683 --> 01:08:10,163 and that you always play alone. 826 01:08:14,523 --> 01:08:16,196 I'm looking for France Robert. 827 01:08:18,427 --> 01:08:20,703 I work for "Mr. Furniture". 828 01:08:21,664 --> 01:08:23,371 She's vanished. 829 01:08:25,668 --> 01:08:29,445 You had dealings with her concerning a bedroom set. 830 01:08:36,145 --> 01:08:39,922 I thought you might be able to help me find her. 831 01:08:43,486 --> 01:08:45,762 If you won't talk, say so. 832 01:08:49,458 --> 01:08:50,493 Mr. Primo? 833 01:08:53,963 --> 01:08:55,340 A real Italian! 834 01:08:55,631 --> 01:08:56,473 A drink? 835 01:08:56,699 --> 01:08:59,145 No. He's acting mute. 836 01:08:59,802 --> 01:09:01,406 I've been soliloquizing. 837 01:09:01,637 --> 01:09:04,243 I forgot to tell you. He is mute. 838 01:09:05,441 --> 01:09:06,852 - What? - "Butt out!" 839 01:09:07,042 --> 01:09:08,988 How close were they? 840 01:09:09,145 --> 01:09:10,715 - "Not at all." - Meaning? 841 01:09:12,481 --> 01:09:15,155 "We're too sentimental." I'm sick of translating. 842 01:09:15,784 --> 01:09:20,460 He got jilted, fell into a coma and woke up mute. 843 01:09:22,324 --> 01:09:23,928 I'm looking for the owner. 844 01:09:24,126 --> 01:09:25,696 Good luck! 845 01:09:41,610 --> 01:09:43,283 Is anyone home? 846 01:09:49,385 --> 01:09:51,331 Frangoise Moulineau, "Mr. Furniture". 847 01:09:51,520 --> 01:09:55,662 We're having a huge sale on bedroom sets. 848 01:09:56,125 --> 01:09:57,604 Can I tell you more? 849 01:09:57,826 --> 01:10:02,172 I won't pressure you. I suggest, you do the rest. 850 01:10:02,698 --> 01:10:04,234 May I come in? 851 01:10:08,470 --> 01:10:10,507 I see you're moving in. 852 01:10:10,873 --> 01:10:13,410 The time is right for quality furniture. 853 01:10:13,609 --> 01:10:15,816 Let me show you our models. 854 01:10:16,011 --> 01:10:17,684 Are you married? 855 01:10:22,651 --> 01:10:25,996 It seems nosy, but it's to know your needs. 856 01:10:26,188 --> 01:10:29,726 I'll start with our doubles. 857 01:10:29,925 --> 01:10:34,965 The "New Orleans", a mahogany poster bed. Very comfy-cozy. 858 01:10:36,065 --> 01:10:38,671 The "New Age.” I don't have... 859 01:10:39,435 --> 01:10:42,211 ...any pictures. It's modern: steel, glass. 860 01:10:42,404 --> 01:10:45,874 The look is starker. It's... more stark. 861 01:10:46,075 --> 01:10:50,217 Finally, the "New Follies”, for real adventurers. 862 01:10:50,746 --> 01:10:52,692 It's luxurious and baroque. 863 01:10:52,881 --> 01:10:56,454 All in velvet, gold and purple. 864 01:10:56,919 --> 01:11:01,163 It's more expensive, but we throw in a king-size bed. 865 01:11:09,765 --> 01:11:13,872 I can also give you the measurements and prices. 866 01:11:17,506 --> 01:11:20,282 Like I said, talking is free. 867 01:11:20,476 --> 01:11:22,581 So is dreaming. 868 01:11:26,548 --> 01:11:28,528 You're not a dreamer... 869 01:11:33,689 --> 01:11:37,102 lf you're not interested, tell me and I'll leave. 870 01:11:43,365 --> 01:11:44,867 I'll go then. 871 01:11:48,437 --> 01:11:53,318 I don't care about bedroom sets either. They're ugly and expensive. 872 01:12:04,420 --> 01:12:06,093 I'm sorry. 873 01:12:09,758 --> 01:12:12,432 I'm new. They're pressuring me. 874 01:12:25,140 --> 01:12:27,916 Tell me about yourself. 875 01:12:31,080 --> 01:12:32,991 There's not much to tell. 876 01:12:39,988 --> 01:12:42,764 I'm Marie-Pierre. I was born in New York. 877 01:12:51,133 --> 01:12:54,012 I'm France Robert. I'm from Champagne. 878 01:12:54,470 --> 01:12:57,542 I ask men to pay me to sleep with them. 879 01:13:01,577 --> 01:13:03,147 I don't understand. 880 01:13:05,981 --> 01:13:07,551 I don't understand. 881 01:13:43,018 --> 01:13:46,295 I am France Robert. Solitude oppresses me. 882 01:13:46,555 --> 01:13:50,025 I fall in love with Lascaux's silence and self-renunciation. 883 01:13:50,225 --> 01:13:54,537 He signs. By signing, he saves me. He kills me. 884 01:13:54,696 --> 01:13:57,677 lam France Robert. Humiliated. 885 01:13:57,866 --> 01:14:01,313 I stay. I continue. N0, I give up. I leave. 886 01:14:02,971 --> 01:14:06,009 Marseilles. No more work, no more money. 887 01:14:06,775 --> 01:14:10,120 Either I get paid or I make them pay. 888 01:14:10,312 --> 01:14:12,383 I am France Robert. 889 01:14:15,017 --> 01:14:16,360 She follows me. 890 01:14:16,552 --> 01:14:17,963 I am her. 891 01:14:18,420 --> 01:14:20,366 She belongs to Lindien. 892 01:14:24,426 --> 01:14:25,928 What are you doing here? 893 01:14:26,195 --> 01:14:27,868 There's no bus at night. 894 01:14:30,466 --> 01:14:32,002 Are you in trouble? 895 01:14:33,268 --> 01:14:35,145 Maybe I can help. 896 01:14:36,438 --> 01:14:39,146 I doubt it. I'm looking for a job. 897 01:14:42,377 --> 01:14:45,381 Let's have breakfast. We'll talk it over. 898 01:14:46,782 --> 01:14:48,784 I don't feel like talking. 899 01:14:53,722 --> 01:14:56,828 I have a gym and a nightclub. 900 01:14:57,960 --> 01:14:59,940 We're always looking for help. 901 01:15:00,295 --> 01:15:02,275 Ask for Roger, my assistant. 902 01:15:03,599 --> 01:15:05,510 Where will you sleep tomorrow? 903 01:15:06,101 --> 01:15:07,910 Depends on the weather. 904 01:15:08,704 --> 01:15:11,878 You can stay at my place. I have plenty of rooms. 905 01:15:12,074 --> 01:15:14,213 Relax, I live with my sister. 906 01:15:14,376 --> 01:15:16,856 I've never heard that one before. 907 01:15:17,012 --> 01:15:18,753 I don't want any trouble. 908 01:15:19,314 --> 01:15:20,725 Neither do I. 909 01:16:31,520 --> 01:16:33,932 - Want a drink? - I don't do girls. 910 01:16:34,122 --> 01:16:35,192 Just a drink. 911 01:16:35,390 --> 01:16:37,199 I'm working! 912 01:16:37,459 --> 01:16:38,802 How much? 913 01:16:39,027 --> 01:16:40,563 Between 1000 and 3000. 914 01:16:40,762 --> 01:16:42,639 No discount for talking? 915 01:16:42,831 --> 01:16:44,833 I don't do charity cases. 916 01:16:45,033 --> 01:16:47,070 Just for half an hour. 917 01:16:47,803 --> 01:16:49,077 Got the money? 918 01:16:55,077 --> 01:16:57,489 Looking to forget something? 919 01:16:58,413 --> 01:16:59,517 It's my birthday. 920 01:16:59,715 --> 01:17:03,527 Really? I love birthdays. How old are you? 921 01:17:03,719 --> 01:17:05,027 29. 922 01:17:07,723 --> 01:17:10,169 You look okay for an old hag. 923 01:17:10,692 --> 01:17:13,673 At your age you should be hitched. 924 01:17:15,530 --> 01:17:17,009 It's not in the cards. 925 01:17:17,199 --> 01:17:20,772 If you picked up a guy, it would cost you less. 926 01:17:20,936 --> 01:17:22,677 You might get a present. 927 01:17:22,871 --> 01:17:24,316 Too complicated. 928 01:17:24,506 --> 01:17:26,110 Get lost, I'm busy. 929 01:17:26,842 --> 01:17:28,321 See what I mean? 930 01:17:28,577 --> 01:17:29,954 You have no family? 931 01:17:31,346 --> 01:17:32,791 They're all dead. 932 01:17:33,982 --> 01:17:36,758 That's funny. I'm an orphan too. 933 01:17:37,919 --> 01:17:39,296 To the dead! 934 01:17:47,763 --> 01:17:50,266 Got a place to sleep tonight? 935 01:17:50,465 --> 01:17:53,241 Stay with me. It'll be my present. 936 01:17:57,139 --> 01:17:58,311 Blow. 937 01:17:58,940 --> 01:18:00,351 Happy birthday. 938 01:18:31,673 --> 01:18:33,812 Stop, she's just a friend. 939 01:18:34,943 --> 01:18:36,183 You got no balls! 940 01:18:36,378 --> 01:18:39,086 Come on, let's have fun. 941 01:18:39,281 --> 01:18:40,726 L'm going. 942 01:18:49,991 --> 01:18:51,561 How was it? 943 01:18:52,294 --> 01:18:54,205 He took forever. 944 01:18:54,696 --> 01:18:56,767 He stole my bed again. 945 01:19:05,574 --> 01:19:07,212 He wasn't a pain? 946 01:19:07,375 --> 01:19:10,151 He asked me to take him to Disneyland. 947 01:19:10,345 --> 01:19:11,881 That's his big thing. 948 01:19:13,215 --> 01:19:14,489 I'm exhausted. 949 01:19:14,683 --> 01:19:17,323 I only turned 3 tricks. That sucks. 950 01:19:21,223 --> 01:19:22,668 Who's his father? 951 01:19:24,426 --> 01:19:25,769 A mistake. 952 01:19:28,096 --> 01:19:31,043 You really don't think I have the balls? 953 01:19:32,868 --> 01:19:34,779 It'll take some work. 954 01:19:37,305 --> 01:19:40,616 Try looking jaded and dumb. Men like that. 955 01:19:41,943 --> 01:19:44,389 Come on... What are you scared of? 956 01:19:45,013 --> 01:19:48,358 Stick out your ass. Push out your tits too. 957 01:19:51,453 --> 01:19:55,799 And always stick to your prices. Show your stuff. 958 01:19:56,191 --> 01:19:57,864 More. 959 01:19:59,895 --> 01:20:05,402 And be choosy. I got beat up three times. 960 01:20:07,269 --> 01:20:11,081 Sucking, ass-fucking, whips... All that's okay. 961 01:20:11,273 --> 01:20:14,049 But weird shit without rubbers: never. 962 01:20:16,011 --> 01:20:19,322 And last but not least, don't mix things up. 963 01:20:19,514 --> 01:20:22,495 There's doing business... and getting involved. 964 01:20:22,651 --> 01:20:24,722 That way, you're free. 965 01:20:25,120 --> 01:20:26,292 What do you want? 966 01:20:26,454 --> 01:20:29,230 To be nobody's slave and nobody's dupe. 967 01:20:29,558 --> 01:20:31,231 You're mixing things up. 968 01:20:31,660 --> 01:20:34,140 You're not ready. Get undressed. 969 01:20:34,563 --> 01:20:37,066 You're wasting my time. 970 01:20:39,334 --> 01:20:41,473 You still believe in love? 971 01:20:41,670 --> 01:20:43,741 Do we really have a choice? 972 01:20:44,339 --> 01:20:46,410 Let's go to bed. I'm beat. 973 01:21:00,522 --> 01:21:02,126 Put him on. 974 01:21:02,457 --> 01:21:04,130 Antoine? 975 01:21:04,593 --> 01:21:08,006 Stop calling 1 O times a clay. I still don't know. 976 01:21:08,196 --> 01:21:10,267 Once I do, l'll call you. 977 01:21:10,465 --> 01:21:13,378 I'm in a meeting. We'll talk tomorrow. 978 01:21:15,337 --> 01:21:18,443 Don't you love all this useless pain? 979 01:21:19,641 --> 01:21:23,885 I'll take the job and the room, but I'll pay rent. 980 01:21:26,414 --> 01:21:27,893 It's a deal. 981 01:21:33,555 --> 01:21:35,364 You didn't come to the club. 982 01:21:36,191 --> 01:21:37,727 I never promised. 983 01:21:41,029 --> 01:21:42,633 Were you scared to? 984 01:21:46,301 --> 01:21:49,441 Don't worry. You're not my type at all. 985 01:21:57,479 --> 01:21:59,686 Stop sweeping for a second! 986 01:21:59,881 --> 01:22:02,293 I have to finish before we open. 987 01:22:06,354 --> 01:22:09,198 Can you give my shoes a wipe? 988 01:22:09,891 --> 01:22:13,270 They're a present from an Italian friend. 989 01:22:32,514 --> 01:22:34,391 Why are you doing this? 990 01:22:34,916 --> 01:22:36,554 So I won't get fired. 991 01:22:39,955 --> 01:22:43,562 What is this? What are you after? Want do you want? 992 01:22:43,758 --> 01:22:44,964 Nothing. 993 01:22:45,226 --> 01:22:46,830 Everyone wants something. 994 01:22:47,028 --> 01:22:48,701 What do you want? 995 01:22:57,439 --> 01:22:58,941 Can I help? 996 01:23:08,183 --> 01:23:10,163 I know what you're after. 997 01:23:11,419 --> 01:23:15,424 He's naive, but I'm nobody's fool. I have my eye on you. 998 01:23:15,623 --> 01:23:17,762 You're just like the others. 999 01:23:48,556 --> 01:23:50,661 My sister let you in her kitchen? 1000 01:23:51,993 --> 01:23:53,336 This is a first! 1001 01:23:55,463 --> 01:23:57,238 What's going on? 1002 01:24:02,737 --> 01:24:04,546 Give up onions. 1003 01:24:08,143 --> 01:24:10,453 I played great poker tonight. 1004 01:24:10,912 --> 01:24:11,754 All in here. 1005 01:24:11,946 --> 01:24:14,984 France, I want to show you something. 1006 01:24:16,985 --> 01:24:18,191 Stop it! 1007 01:24:21,022 --> 01:24:23,969 Alice, choose us a really nice wine. 1008 01:24:25,593 --> 01:24:27,766 We said no wine on weekdays! 1009 01:24:30,865 --> 01:24:32,367 For me? 1010 01:24:36,071 --> 01:24:37,482 I said no presents. 1011 01:24:37,672 --> 01:24:40,744 What a pain! You say "no" to everything. 1012 01:24:44,746 --> 01:24:45,986 Have a look. 1013 01:24:47,682 --> 01:24:50,094 Your sister spoke to me. I won't stay. 1014 01:24:52,187 --> 01:24:53,928 She's scared I'll leave her. 1015 01:24:55,356 --> 01:24:59,771 You can't leave now that the club needs you. 1016 01:25:00,061 --> 01:25:02,439 Roger says you're a real athlete. 1017 01:25:02,697 --> 01:25:04,643 A strong heart and the works. 1018 01:25:06,668 --> 01:25:08,272 We'll hire you full-time. 1019 01:25:09,671 --> 01:25:11,742 Take it. You owe me that much. 1020 01:25:15,510 --> 01:25:17,183 Won't you look? 1021 01:26:19,941 --> 01:26:21,682 I can't sleep. 1022 01:26:25,513 --> 01:26:27,356 It's a little late. 1023 01:26:27,549 --> 01:26:29,722 Let me make you a hot dog. 1024 01:26:50,939 --> 01:26:53,681 Roger! Make it louder! 1025 01:27:08,690 --> 01:27:09,532 Louder! 1026 01:28:06,481 --> 01:28:07,892 We need to talk. 1027 01:28:08,416 --> 01:28:09,986 I've thought it over. 1028 01:28:18,660 --> 01:28:20,799 I'm not used to... 1029 01:28:24,499 --> 01:28:27,002 This is hard to say, but... 1030 01:28:29,470 --> 01:28:32,076 Listen to me for once. 1031 01:28:38,212 --> 01:28:39,919 I've thought it over. 1032 01:28:43,618 --> 01:28:46,895 Eggs, cheese, chicken, fruit. Coffee? 1033 01:28:53,428 --> 01:28:55,601 I've come up with a solution. 1034 01:29:00,101 --> 01:29:02,513 A way to jump your bones. 1035 01:29:11,946 --> 01:29:14,586 I need a way of making you stay. 1036 01:29:17,618 --> 01:29:20,326 I think we have to go all out. 1037 01:29:21,889 --> 01:29:23,562 Are you cold? 1038 01:29:28,429 --> 01:29:30,033 Let's get married. 1039 01:29:30,732 --> 01:29:32,302 If you want to. 1040 01:29:33,301 --> 01:29:35,076 Do you like me a little? 1041 01:29:42,276 --> 01:29:43,846 Don't look so sad. 1042 01:29:55,556 --> 01:29:58,230 Let's try.just a little. 1043 01:30:16,911 --> 01:30:19,118 Single. 5O years old. 1044 01:30:19,547 --> 01:30:21,151 Businessman. 1045 01:30:21,349 --> 01:30:22,726 He has a sister. 1046 01:30:22,917 --> 01:30:24,419 He's perfect. 1047 01:30:25,052 --> 01:30:27,896 End of discussion. Sold! 1048 01:30:28,389 --> 01:30:29,868 Will you come visit? 1049 01:30:30,425 --> 01:30:32,405 I'm getting you out of here. 1050 01:30:32,593 --> 01:30:36,473 I'd rather stay. No one can fuck with me. 1051 01:30:36,664 --> 01:30:38,268 Eat up! 1052 01:30:41,903 --> 01:30:44,509 What is it that you won't tell him? 1053 01:30:47,575 --> 01:30:49,145 Notice anything different? 1054 01:30:50,011 --> 01:30:53,151 You're in a good mood. You won at poker. 1055 01:30:54,549 --> 01:30:57,894 You slept with three girls. Two? One? 1056 01:31:02,390 --> 01:31:07,396 I didn't spend the night with the person I want to spend every night with. 1057 01:31:07,762 --> 01:31:09,366 A dreamboat? 1058 01:31:11,132 --> 01:31:12,907 A flying saucer. 1059 01:31:14,335 --> 01:31:17,077 A far cry from your usual bimbos. 1060 01:31:17,271 --> 01:31:19,217 I mean on the inside. 1061 01:31:20,842 --> 01:31:22,913 She made it past your sister? 1062 01:31:23,110 --> 01:31:24,953 Past my sister and me. 1063 01:31:26,948 --> 01:31:28,723 Now I'm interested. 1064 01:31:28,916 --> 01:31:30,691 Too late. We're getting married. 1065 01:31:32,119 --> 01:31:34,565 - You're crazy! - I had to do it one day. 1066 01:31:34,755 --> 01:31:37,793 You didn't give in till now. Why? 1067 01:31:39,594 --> 01:31:43,508 She "knows". Understand? She's like us. She "knows". 1068 01:31:44,098 --> 01:31:45,509 She knows... 1069 01:31:46,834 --> 01:31:48,108 Do you love her? 1070 01:31:48,302 --> 01:31:50,543 St. George's church. 1071 01:31:52,473 --> 01:31:55,920 You have to meet her. She works here. Today she's off. 1072 01:31:56,210 --> 01:31:59,157 You'll be my witness. You owe me that much. 1073 01:31:59,347 --> 01:32:00,985 I can't. 1074 01:32:01,182 --> 01:32:03,788 I have no contract with God. 1075 01:32:07,455 --> 01:32:08,832 She " knows”... 1076 01:32:12,960 --> 01:32:17,500 What do you and she know that I'm supposed to know too? 1077 01:32:22,236 --> 01:32:23,613 She knows! 1078 01:32:28,409 --> 01:32:30,787 Next is the declaration of intent. 1079 01:32:30,978 --> 01:32:32,514 Thank you. 1080 01:32:34,081 --> 01:32:38,962 Tell me how you fell in love. How you met... 1081 01:32:39,153 --> 01:32:41,394 I'm doing this for my mother... 1082 01:32:41,756 --> 01:32:45,363 and my sister, who'll die ifit's not a church wedding. 1083 01:32:47,361 --> 01:32:51,366 Then you'll each fill out a declaration of intent. 1084 01:32:51,532 --> 01:32:55,036 We both know promises are rarely kept. 1085 01:32:55,236 --> 01:32:58,240 We need a contract between you and the Lord. 1086 01:32:58,439 --> 01:33:03,388 The Lord is co-signing it with you. So you mustn't be hypocritical. 1087 01:33:03,578 --> 01:33:08,823 For example, the issue of free will, which concerns money and family. 1088 01:33:11,919 --> 01:33:16,959 "It is with a free will that I, Bernadette or Nicolas...” 1089 01:33:17,258 --> 01:33:19,864 - or, in your case, Pierre or France - 1090 01:33:20,061 --> 01:33:23,873 "create a true community of life and love. I want...” 1091 01:33:24,065 --> 01:33:25,305 Nice to meet you. 1092 01:33:25,499 --> 01:33:29,413 "...to establish a mutual bond that nothing can destroy." 1093 01:33:29,670 --> 01:33:31,741 Are you scared? Ask yourself. 1094 01:33:31,939 --> 01:33:36,081 "Our love will grow in total faithfulness...” 1095 01:33:37,411 --> 01:33:40,949 Faithfulness today is not a purely corporal matter. 1096 01:33:41,248 --> 01:33:44,422 "...and I will always support my spouse." 1097 01:33:44,719 --> 01:33:50,135 As for confession, it'd be really nice to reconcile yourselves with the Lord. 1098 01:33:50,424 --> 01:33:52,836 The Lord will be your strength. 1099 01:33:53,227 --> 01:33:56,902 He will guicle you and give your life meaning. 1100 01:33:57,298 --> 01:34:00,802 Purity is less abstention than intention. 1101 01:34:02,470 --> 01:34:06,850 God never breaks his promises, even if mankind is unfaithful to Him. 1102 01:34:07,041 --> 01:34:08,247 Don't you agree? 1103 01:34:08,409 --> 01:34:10,389 I always agree with you. 1104 01:34:21,822 --> 01:34:24,564 Memo 73. September 7997. 1105 01:34:26,227 --> 01:34:27,433 Marseilles. 1106 01:34:27,628 --> 01:34:29,608 Keep avoiding Lindien. 1107 01:34:29,830 --> 01:34:31,241 I have to find her. 1108 01:34:31,499 --> 01:34:33,274 I have to talk to her. 1109 01:34:33,534 --> 01:34:35,411 For him. Not for myself. 1110 01:34:35,569 --> 01:34:38,277 He mustn't know who she really is. 1111 01:34:38,472 --> 01:34:41,919 That bitch won't harm him. She's the worst... 1112 01:34:42,143 --> 01:34:44,953 but... he'll never know. 1113 01:34:45,479 --> 01:34:49,325 Now I know that for her, there's no turning back. 1114 01:34:49,517 --> 01:34:52,088 I also know she couldn'! leave. 1115 01:34:52,420 --> 01:34:54,195 Nothing ties her down. 1116 01:34:54,388 --> 01:34:56,334 Nothing beckons her. 1117 01:34:57,425 --> 01:35:01,066 Something linking every city she's chosen: 1118 01:35:01,262 --> 01:35:03,367 men and stadiums. 1119 01:35:03,531 --> 01:35:06,011 She 's here. Not far. 1120 01:35:06,200 --> 01:35:07,804 I can sense her. 1121 01:35:07,968 --> 01:35:09,879 I 'II start over. 1122 01:35:10,071 --> 01:35:14,213 I am France Robert. I am in Marseilles. I meet Lindien. 1123 01:35:14,375 --> 01:35:16,787 I almost believe, almost sign for life. 1124 01:35:17,812 --> 01:35:21,055 I 'm scared. His sister. God. 1125 01:35:21,215 --> 01:35:23,559 It brings back bad memories. 1126 01:35:23,751 --> 01:35:26,732 Fm suffocating. I steal to ruin it all. 1127 01:35:26,921 --> 01:35:28,730 I don't care about the money. 1128 01:35:28,889 --> 01:35:32,837 I don't go. I stay. I wait. 1129 01:35:33,027 --> 01:35:36,702 I wait for him to forget me. For him to give up. 1130 01:35:44,739 --> 01:35:46,844 !'m here, beside you. 1131 01:35:47,441 --> 01:35:49,284 !'m here, nearby. 1132 01:35:54,582 --> 01:35:56,186 I 'm here. 1133 01:36:15,736 --> 01:36:17,079 They're after you. 1134 01:36:17,271 --> 01:36:20,741 I hid in the stadium. Come on, let's leave town. 1135 01:36:20,941 --> 01:36:22,545 Where were you? 1136 01:36:22,743 --> 01:36:25,121 Hiding. Come on... I have 500,000. 1137 01:36:25,312 --> 01:36:26,916 Are you crazy? 1138 01:36:27,214 --> 01:36:28,818 Let's get out of here. 1139 01:36:29,016 --> 01:36:32,156 I can't. I have a job. I have a kid. 1140 01:36:32,353 --> 01:36:34,094 Quit getting fucked non-stop. 1141 01:36:34,255 --> 01:36:36,861 I like it. Who are you to change my life? 1142 01:36:37,057 --> 01:36:41,028 - We'll live offthe money. - Too dangerous. 1143 01:36:41,228 --> 01:36:42,707 Pain in the ass! 1144 01:36:43,297 --> 01:36:46,835 You stayed for her. She told me so. 1145 01:36:47,067 --> 01:36:48,410 What's your price? 1146 01:36:48,569 --> 01:36:49,809 I got no price. 1147 01:36:49,970 --> 01:36:53,349 What do you mean? Why are you here then? 1148 01:36:53,541 --> 01:36:55,748 I won't let you leave. 1149 01:36:56,343 --> 01:36:58,914 You're staying. He's expecting you. 1150 01:37:11,358 --> 01:37:12,803 Where are you going? 1151 01:37:13,160 --> 01:37:14,696 What are you doing? 1152 01:37:15,830 --> 01:37:16,501 Wait. 1153 01:37:18,666 --> 01:37:20,668 How much for a blow-job? 1154 01:37:20,868 --> 01:37:21,812 1000. 1155 01:37:21,969 --> 01:37:24,210 What do you do for 1 O00? 1156 01:37:24,772 --> 01:37:26,615 I act shy. With a rubber. 1157 01:37:26,774 --> 01:37:28,720 You don't even swallow? 1158 01:37:28,909 --> 01:37:31,719 Change streets. It's 400 here. 1159 01:37:32,680 --> 01:37:34,159 Beat it, bitch! 1160 01:37:40,421 --> 01:37:42,162 How much for a blow-job? 1161 01:37:42,356 --> 01:37:43,994 400 francs. 1162 01:37:44,191 --> 01:37:45,829 Okay. Get in. 1163 01:37:46,861 --> 01:37:47,839 Get in! 1164 01:37:48,028 --> 01:37:51,373 No, you can? do it. Not now. 1165 01:37:52,199 --> 01:37:53,837 You can't. 1166 01:37:55,736 --> 01:37:57,079 "You got no balls." 1167 01:37:57,271 --> 01:37:58,841 What's your problem? 1168 01:38:02,776 --> 01:38:03,948 Get lost! 1169 01:38:04,144 --> 01:38:05,885 You can? do this to him. 1170 01:38:06,080 --> 01:38:09,755 He didn't marry a whore. He trusted you. He loves you. 1171 01:38:14,755 --> 01:38:16,735 - Where are we going? - Dancing. 1172 01:38:16,891 --> 01:38:20,566 - I don't want to. - You prefer sucking cock? 1173 01:38:28,269 --> 01:38:29,873 Not there! 1174 01:38:30,070 --> 01:38:32,072 Not there. Come with me. 1175 01:38:35,509 --> 01:38:36,579 Come on! 1176 01:38:39,713 --> 01:38:41,556 Let's go somewhere else. 1177 01:38:45,719 --> 01:38:48,029 Is this what you want? 1178 01:41:28,382 --> 01:41:30,225 What are you doing? 1179 01:41:31,819 --> 01:41:35,596 I work for him. He paid me to bring you back. 1180 01:41:35,989 --> 01:41:37,366 Now I have. 1181 01:41:41,695 --> 01:41:45,108 With a little luck, he'll forgive you. 1182 01:41:47,267 --> 01:41:49,076 I don't want to be forgiven. 1183 01:41:49,736 --> 01:41:51,909 I won't be anybody's slave. 1184 01:42:38,218 --> 01:42:40,095 Will you get in trouble? 1185 01:42:41,855 --> 01:42:43,630 What do you care? 1186 01:42:56,770 --> 01:42:58,306 I better go. 1187 01:43:27,868 --> 01:43:31,907 Memo 13. September 3, 1997. 1188 01:43:33,373 --> 01:43:35,444 Case closed. 1189 01:43:35,609 --> 01:43:40,115 Client: Pierre Lindien. Subject: France Robert. 1190 01:43:41,582 --> 01:43:42,890 Case: betrayal. 1191 01:43:51,959 --> 01:43:53,996 To Pierre Lindien. 1192 01:43:56,096 --> 01:43:58,906 I trashed my place to save you the trouble. 1193 01:43:59,099 --> 01:44:02,740 I thought of my mother, of what I never told her. 1194 01:44:03,337 --> 01:44:05,408 It helped me hit harder. 1195 01:44:07,908 --> 01:44:11,754 At last, I understand my ex-wife and the others. 1196 01:44:12,679 --> 01:44:15,626 Could I have been mistaken for so long? 1197 01:44:15,816 --> 01:44:18,160 How can I go on... 1198 01:44:18,652 --> 01:44:20,222 now that f know... 1199 01:44:21,021 --> 01:44:22,967 that I 'm a monster? 1200 01:44:24,057 --> 01:44:27,766 ls that what you and she knew, that I was supposed to know too? 1201 01:44:31,798 --> 01:44:34,540 You were wrong. I didn't know. 1202 01:44:36,370 --> 01:44:38,941 I saw her. I spoke to her. 1203 01:44:39,706 --> 01:44:43,313 I gave her my number. And I let her leave. 1204 01:44:44,177 --> 01:44:45,588 Here's the money. 1205 01:44:48,215 --> 01:44:50,388 Will she call me? 1206 01:44:51,451 --> 01:44:53,590 GENOA 1207 01:44:57,891 --> 01:44:59,598 What's on her mind? 1208 01:48:34,708 --> 01:48:36,483 Sure, I'm free. 1209 01:48:36,676 --> 01:48:38,656 You're French? 1210 01:48:42,048 --> 01:48:44,619 Would you mind showering? 1211 01:48:45,719 --> 01:48:49,326 I'll try something different. With different clothes. 1212 01:49:52,652 --> 01:49:55,132 Can I have the painting instead? 1213 01:49:55,322 --> 01:49:58,326 I'm sorry, I need it for the show. 1214 01:49:59,859 --> 01:50:01,770 I want to send it to someone. 1215 01:50:02,495 --> 01:50:07,740 You need money, I need the painting. Let's keep things like that. 1216 01:50:11,137 --> 01:50:14,084 You don't care what happens to your models? 1217 01:50:36,696 --> 01:50:38,300 Keep the painting. 1218 01:50:38,565 --> 01:50:40,408 Give me back the money. 1219 01:51:29,883 --> 01:51:32,261 Iris' me. Remember? 1220 01:51:33,253 --> 01:51:35,426 I recognize your voice. 1221 01:51:35,889 --> 01:51:37,869 How's America? 1222 01:51:38,124 --> 01:51:41,867 A dead end. I can't find a job. I'm broke. 1223 01:51:43,997 --> 01:51:47,103 I')! send you the ticket back, if you'll take it. 1224 01:51:47,534 --> 01:51:49,605 It isn't too late? 1225 01:51:50,804 --> 01:51:53,944 H! be waiting. 83825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.