Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,498 --> 00:01:08,377
Marseilles - September 3
2
00:01:10,503 --> 00:01:13,040
I have to tell someone
something...
3
00:01:14,140 --> 00:01:15,585
but I can't.
4
00:01:17,477 --> 00:01:18,956
Bad news?
5
00:01:21,347 --> 00:01:22,826
I don't know.
6
00:01:28,688 --> 00:01:30,395
You have to help me.
7
00:01:43,069 --> 00:01:45,242
It's now or never.
8
00:01:51,077 --> 00:01:52,681
Tell me about her.
9
00:01:55,448 --> 00:01:59,328
Marseilles - August 3
10
00:02:17,670 --> 00:02:19,149
She's gone.
11
00:02:22,509 --> 00:02:24,511
Call the whole thing off.
12
00:02:24,811 --> 00:02:27,553
Everyone can go home.
The marriage is off.
13
00:02:50,336 --> 00:02:51,542
We need to talk.
14
00:02:51,738 --> 00:02:54,048
This won't all fit in the freezer.
15
00:02:55,175 --> 00:02:58,315
To think I had it catered for 150!
16
00:02:58,611 --> 00:03:01,558
I'll have a little bite.
I don't feel well.
17
00:03:02,115 --> 00:03:03,560
And a little drink.
18
00:03:06,386 --> 00:03:09,333
Where are my anchovies?
I ordered anchovies!
19
00:03:11,958 --> 00:03:14,632
Roger said
she took money from the safe.
20
00:03:15,628 --> 00:03:16,868
She had the keys?
21
00:03:18,531 --> 00:03:20,204
Marriage means trust.
22
00:03:21,768 --> 00:03:23,475
Have an hors-d'oeuvre.
23
00:03:24,170 --> 00:03:26,480
- Come on, Luigi.
- I'm on a diet.
24
00:03:32,412 --> 00:03:34,221
What do you know about her?
25
00:03:34,714 --> 00:03:35,988
Nothing.
26
00:03:41,487 --> 00:03:43,023
What are you thinking?
27
00:03:44,157 --> 00:03:46,068
What women are capable of.
28
00:03:47,894 --> 00:03:49,874
And what are you thinking?
29
00:03:50,863 --> 00:03:52,137
Nothing.
30
00:03:56,135 --> 00:03:57,944
Should I try looking for her?
31
00:04:04,310 --> 00:04:06,483
I need a lead to start with.
32
00:04:09,048 --> 00:04:12,928
She's from the Champagne region.
Her parents are dead.
33
00:04:17,190 --> 00:04:18,726
Does she mean a lot to you?
34
00:04:23,863 --> 00:04:26,400
New file: August 4, I997.
35
00:04:28,568 --> 00:04:30,445
Client: Pierre Lindien.
36
00:04:30,637 --> 00:04:33,345
Form of payment: cash.
37
00:04:34,274 --> 00:04:36,584
Twice as much
if! bring her back.
38
00:04:36,876 --> 00:04:38,787
What would I do without him?
39
00:04:39,512 --> 00:04:41,890
Subject: France Robert.
40
00:04:42,148 --> 00:04:44,219
Case: missing person.
41
00:04:44,450 --> 00:04:47,454
Priority: bring her back.
42
00:05:06,773 --> 00:05:09,913
Conclusion:
like I told him before...
43
00:05:10,977 --> 00:05:13,082
never trust a woman
44
00:05:54,187 --> 00:06:00,433
FOR SALE
45
00:06:04,530 --> 00:06:07,306
My first lead: the village.
46
00:06:08,034 --> 00:06:10,241
90% of all missing persons...
47
00:06:10,436 --> 00:06:12,882
return to their home towns.
48
00:06:13,906 --> 00:06:16,147
930 inhabitants.
49
00:06:16,909 --> 00:06:18,513
Specialties:
50
00:06:19,412 --> 00:06:21,414
cereals, chickens, sheep...
51
00:06:22,548 --> 00:06:25,222
World War One monuments.
52
00:06:27,453 --> 00:06:29,990
I'm looking for people
who knew France Robert...
53
00:06:30,189 --> 00:06:33,295
family, neighbors, friends.
54
00:06:33,493 --> 00:06:34,597
Who are you?
55
00:06:34,794 --> 00:06:36,171
A friend.
56
00:06:36,396 --> 00:06:40,867
You'll see her parents' farm
as you leave the village.
57
00:06:41,067 --> 00:06:42,102
They're not dead?
58
00:06:43,069 --> 00:06:44,605
She left...
59
00:06:45,905 --> 00:06:49,045
She just left one day.
Without any warning.
60
00:06:49,208 --> 00:06:54,556
Then a month later,
we received a money order.
61
00:06:55,248 --> 00:06:58,195
Every month we got one
for the same amount.
62
00:06:58,384 --> 00:07:03,732
With the first money order,
she enclosed a list of everything:
63
00:07:03,990 --> 00:07:06,994
her room and board, her schooling...
64
00:07:07,193 --> 00:07:13,109
Everything she cost us from the age
of 18 to when she left, at 26.
65
00:07:13,733 --> 00:07:14,871
She divided it up...
66
00:07:15,134 --> 00:07:17,876
and every month
we received the same sum...
67
00:07:18,438 --> 00:07:21,317
for about a year or so.
68
00:07:23,409 --> 00:07:26,390
And she borrowed some money
when she left.
69
00:07:27,914 --> 00:07:32,954
Not much...
but enough so she could leave.
70
00:07:33,186 --> 00:07:35,188
Maybe she had to see the world.
71
00:07:37,390 --> 00:07:38,562
One day...
72
00:07:39,926 --> 00:07:41,496
we'll know why she left.
73
00:07:42,528 --> 00:07:44,064
Any boyfriends?
74
00:07:44,997 --> 00:07:48,274
Once she had a fling
with a boy from around here.
75
00:07:48,634 --> 00:07:51,012
That's when she mentioned
the United States.
76
00:07:51,170 --> 00:07:53,514
But otherwise she didn't have...
77
00:07:53,739 --> 00:07:56,049
much to do with men.
78
00:07:57,477 --> 00:07:58,888
No mention of marriage?
79
00:07:59,045 --> 00:08:00,524
Never!
80
00:08:04,417 --> 00:08:08,126
We never pushed her
one way or the other.
81
00:08:08,754 --> 00:08:11,792
She was free to come and go.
82
00:08:13,292 --> 00:08:14,794
Are you religious?
83
00:08:15,328 --> 00:08:16,773
We're Catholic.
84
00:08:19,565 --> 00:08:21,238
No foreigners here?
85
00:08:21,434 --> 00:08:23,937
We don't have any at all!
86
00:08:27,507 --> 00:08:29,919
There aren't many foreigners
in the village.
87
00:08:30,109 --> 00:08:34,683
When we get married,
we don't go looking too far.
88
00:08:35,147 --> 00:08:37,684
Did you get along well with her?
89
00:08:40,219 --> 00:08:43,598
For us, things were fine.
Maybe less so for her.
90
00:08:45,358 --> 00:08:47,770
She was all we had.
91
00:08:47,927 --> 00:08:49,668
She was an only child.
92
00:08:51,664 --> 00:08:53,302
Do you wish you had more?
93
00:08:53,499 --> 00:08:55,445
We'd have preferred a son.
94
00:08:55,635 --> 00:08:56,670
Of course.
95
00:08:56,869 --> 00:08:59,042
For the farm, it's better.
96
00:08:59,605 --> 00:09:02,085
Girls get married. They go away.
97
00:09:02,275 --> 00:09:05,745
Boys stay and work the land.
It's better.
98
00:09:08,247 --> 00:09:10,523
We couldn't have others.
99
00:09:10,850 --> 00:09:14,354
There's no controlling Mother Nature.
100
00:09:15,955 --> 00:09:17,195
Did you love her?
101
00:09:20,426 --> 00:09:21,803
Of course.
102
00:09:23,930 --> 00:09:27,070
We're sort of sorry she left.
103
00:09:27,266 --> 00:09:28,438
Very.
104
00:09:29,969 --> 00:09:32,643
We're very sorry...
105
00:09:33,339 --> 00:09:34,784
She's all we have.
106
00:09:34,974 --> 00:09:38,751
We wonder what'll happen to us.
107
00:09:40,713 --> 00:09:43,489
What'll happen to the farm
without her?
108
00:09:45,418 --> 00:09:47,125
How about a drink?
109
00:09:48,254 --> 00:09:50,564
I'm on a diet. I don't drink.
110
00:09:50,957 --> 00:09:53,164
Just a small one.
111
00:09:53,859 --> 00:09:57,272
Have a small one.
Liquor's good for you.
112
00:09:57,530 --> 00:09:59,032
Don't believe them.
113
00:09:59,231 --> 00:10:01,939
Everyone can use a drink sometimes.
114
00:10:03,135 --> 00:10:04,239
To your health!
115
00:10:04,437 --> 00:10:06,508
And to France's safe return!
116
00:10:09,675 --> 00:10:11,279
Stay for dinner.
117
00:10:11,477 --> 00:10:15,926
I have a hotel room.
I don't want to bother you.
118
00:10:16,115 --> 00:10:18,959
Don't waste your money.
We have an extra room.
119
00:10:19,151 --> 00:10:22,826
France's room is empty.
It's all yours.
120
00:10:47,013 --> 00:10:48,890
Memo 1.
121
00:10:49,382 --> 00:10:52,226
August 5, 1997.
122
00:10:53,586 --> 00:10:55,862
Check out the money orders.
123
00:10:57,356 --> 00:10:59,836
First set of witnesses:
124
00:11:01,794 --> 00:11:03,068
the parents.
125
00:11:05,631 --> 00:11:07,076
They're alive.
126
00:11:08,734 --> 00:11:10,509
Surviving, in any case.
127
00:11:10,703 --> 00:11:13,343
Waiting for her to come back.
128
00:11:15,474 --> 00:11:19,889
They'll be waiting a while.
For her, they're dead.
129
00:11:22,782 --> 00:11:24,090
Witness:
130
00:11:25,017 --> 00:11:27,657
Lucien, cemetery caretaker.
131
00:11:28,287 --> 00:11:29,595
Family friend.
132
00:11:29,822 --> 00:11:34,896
Maybe living around here
wasn't for her.
133
00:11:35,995 --> 00:11:37,497
Too many dead people, maybe.
134
00:11:37,697 --> 00:11:40,109
The dead? No, no...
135
00:11:41,100 --> 00:11:43,307
They're not the tough ones!
136
00:11:45,771 --> 00:11:48,274
I was in business before.
137
00:11:49,608 --> 00:11:52,919
Believe me, this is easier.
No hassles.
138
00:11:53,746 --> 00:11:55,020
Witness:
139
00:11:57,116 --> 00:11:59,062
Marie Toussain. 27 years old.
140
00:11:59,251 --> 00:12:02,789
You went to farming school
with France, right?
141
00:12:03,956 --> 00:12:05,458
You knew her well?
142
00:12:05,658 --> 00:12:07,262
Pretty well.
143
00:12:08,427 --> 00:12:11,806
Did you know she disappeared
two years ago?
144
00:12:13,866 --> 00:12:15,277
Do you have...
145
00:12:16,902 --> 00:12:19,576
any idea where she may be?
146
00:12:20,206 --> 00:12:22,948
No, I don't.
She never talked much.
147
00:12:25,811 --> 00:12:26,881
Are you married?
148
00:12:28,214 --> 00:12:30,490
- Any kids?
- A daughter.
149
00:12:31,217 --> 00:12:33,254
- How old?
- Almost a year.
150
00:12:36,989 --> 00:12:38,332
Witness:
151
00:12:38,624 --> 00:12:40,797
Eric Pacard. 30 years old.
152
00:12:41,627 --> 00:12:43,903
The village Casanova.
153
00:12:44,463 --> 00:12:46,534
Took over his father's farm.
154
00:12:50,669 --> 00:12:53,980
- Ever think of her?
- Rarely. That's enough.
155
00:12:57,877 --> 00:13:00,084
Can you describe her in two words?
156
00:13:00,246 --> 00:13:01,691
In two words?
157
00:13:02,615 --> 00:13:04,094
Uptight.
158
00:13:04,416 --> 00:13:05,759
Incomprehensible.
159
00:13:05,951 --> 00:13:07,225
Uptight?
160
00:13:07,419 --> 00:13:10,195
Yeah, at first.
But I loosened her up.
161
00:13:11,056 --> 00:13:12,558
Meaning?
162
00:13:14,193 --> 00:13:15,570
You tell me...
163
00:13:15,728 --> 00:13:18,675
I don't know.
It depends on the person.
164
00:13:19,665 --> 00:13:21,474
She didn't know a thing.
165
00:13:23,102 --> 00:13:24,479
What's this?
166
00:13:25,905 --> 00:13:28,112
A fagiano. A pheasant.
167
00:13:28,307 --> 00:13:30,913
A stork.
A black stork from Africa.
168
00:13:33,045 --> 00:13:34,547
Leave her where she is.
169
00:13:35,581 --> 00:13:37,618
She left because she wanted to.
170
00:13:39,418 --> 00:13:40,761
A liqueur?
171
00:13:42,888 --> 00:13:45,334
My veins are already full of it.
172
00:13:45,491 --> 00:13:47,835
Thanks anyway. I have to go.
173
00:13:48,060 --> 00:13:51,041
- Where are you from?
- Me? Marseilles.
174
00:13:59,805 --> 00:14:01,148
It's me.
175
00:14:01,574 --> 00:14:02,552
I'll hold.
176
00:14:02,808 --> 00:14:05,948
The girl in purple is from City Hail.
177
00:14:06,145 --> 00:14:09,319
Be nice to her.
178
00:14:10,182 --> 00:14:11,559
SQ?
179
00:14:14,153 --> 00:14:15,928
What are they like?
180
00:14:21,060 --> 00:14:24,007
Where are you?
What's that racket?
181
00:14:27,333 --> 00:14:28,744
And her folks?
182
00:14:32,171 --> 00:14:33,707
Brothers and sisters?
183
00:14:35,140 --> 00:14:37,586
An only child. I knew it.
184
00:14:39,245 --> 00:14:41,122
Take pictures for me.
185
00:14:42,214 --> 00:14:45,354
I want to see where she comes from.
186
00:14:45,851 --> 00:14:48,923
What I like about you
is your sentimental side.
187
00:14:54,226 --> 00:14:56,763
Watch out... Be careful.
188
00:15:01,267 --> 00:15:03,269
Will you be staying here long?
189
00:15:03,769 --> 00:15:05,976
Until I find out where France is.
190
00:15:06,372 --> 00:15:09,080
I've told you all I know.
191
00:15:09,275 --> 00:15:11,881
I hope it'll take you a while.
192
00:15:12,044 --> 00:15:16,186
I live just out back.
Come have a drink.
193
00:15:16,548 --> 00:15:20,052
I'm all alone.
My husband's in Paris.
194
00:15:20,552 --> 00:15:21,997
Are you married?
195
00:15:23,088 --> 00:15:24,726
Not anymore.
196
00:15:25,624 --> 00:15:27,103
That's real sad.
197
00:15:29,128 --> 00:15:31,631
It's the only thing
that makes me happy.
198
00:15:32,498 --> 00:15:34,739
Being all alone is no good.
199
00:15:34,967 --> 00:15:37,470
I can't stay alone
for five minutes.
200
00:15:37,736 --> 00:15:39,374
You want a cut?
201
00:15:40,973 --> 00:15:42,646
Maybe just a massage.
202
00:15:43,142 --> 00:15:45,053
Marie-Pierre Chenu.
203
00:15:45,344 --> 00:15:47,085
28 years old.
204
00:15:47,713 --> 00:15:49,920
Massage queen.
205
00:15:50,582 --> 00:15:52,027
Her hands...
206
00:15:52,418 --> 00:15:54,420
her body...
207
00:15:55,988 --> 00:15:58,696
Is France anything like her?
208
00:16:01,593 --> 00:16:03,197
I'm glad you came.
209
00:16:13,305 --> 00:16:15,182
Have you been married long?
210
00:16:16,241 --> 00:16:18,278
You sure are the curious type!
211
00:16:19,411 --> 00:16:22,221
Maybe I shouldn't answer.
I don't know you.
212
00:16:23,215 --> 00:16:26,856
I don't even know where you're from.
Venice? Rome?
213
00:16:27,920 --> 00:16:29,661
You first, me later.
214
00:16:32,157 --> 00:16:33,465
You want some?
215
00:16:33,625 --> 00:16:35,366
No, thanks. I'm on a diet.
216
00:16:37,162 --> 00:16:39,972
I got married a year ago.
I wore white.
217
00:16:40,566 --> 00:16:44,275
I had to settle down.
I was tired of fooling around.
218
00:16:46,038 --> 00:16:49,747
Tell me about France.
Were you friends?
219
00:16:50,909 --> 00:16:53,389
France didn't have any friends.
220
00:16:53,545 --> 00:16:57,618
And I don't like girls much.
I get on better with guys.
221
00:16:58,083 --> 00:17:02,031
France and I weren't buddy-buddy.
Especially after Pacard.
222
00:17:02,488 --> 00:17:05,697
What happened with Pacard?
223
00:17:08,394 --> 00:17:11,705
France was sort ofa prude...
224
00:17:12,564 --> 00:17:14,908
She was no teen sex-pot.
225
00:17:17,836 --> 00:17:19,747
One day...
226
00:17:20,039 --> 00:17:24,488
- after track practice -
she asked me what it was like...
227
00:17:26,478 --> 00:17:28,458
to make love.
228
00:17:29,548 --> 00:17:33,496
I was surprised
that at 16 she had to ask.
229
00:17:34,520 --> 00:17:36,932
Sol started telling her.
230
00:17:38,724 --> 00:17:42,069
She couldn't believe
the stuff we do before.
231
00:17:42,761 --> 00:17:45,037
Stuff like foreplay.
232
00:17:45,330 --> 00:17:47,901
Like with fingers and mouths.
233
00:17:48,567 --> 00:17:50,444
She couldn't believe it.
234
00:17:52,438 --> 00:17:56,215
Her parents aren't much fun.
They're really religious.
235
00:17:57,276 --> 00:17:58,619
Are you?
236
00:17:59,311 --> 00:18:02,485
I go to mass sometimes
on Sundays.
237
00:18:02,815 --> 00:18:04,761
Or else people would talk.
238
00:18:07,252 --> 00:18:10,529
And I had a church wedding,
like everyone else.
239
00:18:11,123 --> 00:18:12,659
Do you believe in God?
240
00:18:13,725 --> 00:18:15,136
Sort of...
241
00:18:15,327 --> 00:18:18,433
It's way too sad
to think we're all alone.
242
00:18:18,630 --> 00:18:20,234
You don't believe?
243
00:18:24,303 --> 00:18:27,011
When I see girls like you,
I almost do.
244
00:18:27,206 --> 00:18:29,880
Otherwise,
I think we're all alone.
245
00:18:30,509 --> 00:18:32,580
You're not alone.
246
00:18:33,145 --> 00:18:34,522
Shall we dance?
247
00:18:36,115 --> 00:18:37,355
Here?
248
00:18:37,716 --> 00:18:39,354
Why not?
249
00:18:49,428 --> 00:18:51,806
A slow dance?
250
00:19:09,681 --> 00:19:11,092
I have to go.
251
00:19:22,694 --> 00:19:24,571
Won't you stay a little?
252
00:19:38,677 --> 00:19:42,056
You have...
no idea where she may be?
253
00:19:56,128 --> 00:19:59,837
Memo 3. August 8, 1997.
254
00:20:00,732 --> 00:20:04,236
Ask a doctor ifit's normal
to fee! no desire.
255
00:20:10,542 --> 00:20:12,886
2 years, I week and 3 days...
256
00:20:14,880 --> 00:20:16,188
without sex.
257
00:20:19,718 --> 00:20:22,460
Why don't I move in
with the hairdresser?
258
00:20:24,089 --> 00:20:26,262
Is France like her?
259
00:20:30,362 --> 00:20:32,638
Is France like her?
260
00:21:03,996 --> 00:21:05,998
So the first boy is Mr. Right?
261
00:21:06,198 --> 00:21:08,701
It's the first time
someone loves me.
262
00:21:08,867 --> 00:21:12,007
How would you know?
And what about the farm?
263
00:21:12,204 --> 00:21:16,016
He got a job in the States
and wants me to come.
264
00:21:17,342 --> 00:21:22,257
She wants to marry the Pacard boy
and go off to America.
265
00:21:22,447 --> 00:21:23,892
That's a good one!
266
00:21:24,483 --> 00:21:25,962
We need you here.
267
00:21:26,151 --> 00:21:28,688
There are plenty of local boys.
268
00:21:28,887 --> 00:21:30,730
But I love him.
269
00:21:31,223 --> 00:21:33,294
We love you too.
270
00:21:33,692 --> 00:21:36,070
- Do you love me?
- Sure.
271
00:21:36,428 --> 00:21:38,772
- Do you really?
- How about you?
272
00:21:40,032 --> 00:21:43,639
- I'd lose everything.
-You'd gain me.
273
00:22:14,866 --> 00:22:16,937
She can? come back here.
274
00:22:20,572 --> 00:22:22,813
She 'll never come back.
275
00:22:23,408 --> 00:22:24,785
Neither will I.
276
00:22:25,844 --> 00:22:29,883
I made you a sandwich.
With lots of mustard.
277
00:22:30,182 --> 00:22:31,627
Take it.
278
00:22:31,950 --> 00:22:34,123
Take care.
279
00:22:35,187 --> 00:22:36,825
Don't speed.
280
00:22:39,591 --> 00:22:41,264
Who is France Robert?
281
00:22:42,828 --> 00:22:44,933
No one here ever knew.
282
00:22:46,365 --> 00:22:48,902
Dead end in Champagne country.
283
00:23:00,345 --> 00:23:03,258
I'll trace back her money orders.
284
00:23:03,448 --> 00:23:06,327
The only way of tracking her down.
285
00:23:10,522 --> 00:23:12,866
Don't worry. I'll call you.
286
00:23:14,726 --> 00:23:17,605
I better not come across her!
287
00:23:20,632 --> 00:23:21,702
Your princess?
288
00:23:21,867 --> 00:23:24,370
Not my princess, yours!
289
00:23:26,271 --> 00:23:28,581
Believe me,
she's not worth it.
290
00:23:29,808 --> 00:23:31,845
It's a waste of time.
291
00:23:34,045 --> 00:23:36,787
Girls like her
come a dime a dozen.
292
00:23:40,685 --> 00:23:43,529
Road to Roissy - August I I
293
00:23:46,625 --> 00:23:51,096
Road to Roissy - 2 years earlier
294
00:24:06,845 --> 00:24:10,315
It's dangerous running here.
Where are you going?
295
00:24:10,515 --> 00:24:11,459
And you?
296
00:24:11,650 --> 00:24:13,095
The airport.
297
00:24:13,685 --> 00:24:14,663
On a trip?
298
00:24:14,853 --> 00:24:16,560
To Thailand.
299
00:24:17,789 --> 00:24:19,666
I'm going to Paris.
300
00:24:19,825 --> 00:24:21,270
By foot?
301
00:24:21,426 --> 00:24:23,633
By car, if you don't mind.
302
00:24:30,669 --> 00:24:32,842
It's all about willpower.
303
00:24:37,108 --> 00:24:39,110
You're brooding.
304
00:24:39,311 --> 00:24:42,224
I don't know you, but you're sad.
305
00:24:42,414 --> 00:24:44,917
Tormented. Desperate, even.
306
00:24:45,851 --> 00:24:50,061
Driven to despair, running on empty,
at the end of the road.
307
00:24:55,093 --> 00:24:57,369
Give yourself a goal.
308
00:24:58,530 --> 00:25:00,942
For example, tell yourself...
309
00:25:01,132 --> 00:25:02,702
that you want me.
310
00:25:04,302 --> 00:25:07,681
I'm your project now.
We have an hour together.
311
00:25:08,406 --> 00:25:09,783
You want me.
312
00:25:10,242 --> 00:25:12,313
Start working towards it.
313
00:25:13,545 --> 00:25:17,220
You'll stop brooding
because you have a goal.
314
00:25:21,253 --> 00:25:23,233
Let me take you along.
315
00:25:23,555 --> 00:25:25,501
I don't want to lose you.
316
00:25:26,024 --> 00:25:28,061
If that's what you want.
317
00:25:28,226 --> 00:25:29,705
I'm free.
318
00:25:31,930 --> 00:25:34,103
What about track?
And your family?
319
00:25:34,266 --> 00:25:36,542
That can wait.
320
00:25:36,735 --> 00:25:38,612
I do as I please.
321
00:25:39,170 --> 00:25:41,241
With whoever I please.
322
00:25:43,174 --> 00:25:44,812
So will you take me?
323
00:25:45,010 --> 00:25:46,990
It's a deal.
324
00:25:47,212 --> 00:25:48,987
Thailand's beautiful.
325
00:26:30,622 --> 00:26:34,365
I'm looking for France Robert.
It concerns an inheritance.
326
00:26:34,593 --> 00:26:36,766
I'm a lawyer. I can't find her.
327
00:26:37,195 --> 00:26:39,835
I heard she lived here for a while.
328
00:26:40,031 --> 00:26:41,533
At the supermarket...
329
00:26:41,733 --> 00:26:45,340
they mentioned you.
They said you two were close.
330
00:26:46,404 --> 00:26:48,281
About a year ago.
331
00:26:48,573 --> 00:26:49,574
1 year, 3 weeks.
332
00:26:49,975 --> 00:26:53,616
Good memory.
Were you... very close?
333
00:26:57,782 --> 00:26:59,921
I want to open a bank account.
334
00:27:00,518 --> 00:27:02,293
No problem.
335
00:27:02,554 --> 00:27:04,795
New clients are always welcome.
336
00:27:05,190 --> 00:27:06,362
Do you have a job?
337
00:27:06,591 --> 00:27:08,400
At the supermarket nearby.
338
00:27:08,593 --> 00:27:12,405
Fixed earnings entitle you
to two kinds of accounts.
339
00:27:12,597 --> 00:27:15,737
A checking account for daily expenses...
340
00:27:16,234 --> 00:27:20,239
and a savings account
for your future desires.
341
00:27:20,572 --> 00:27:25,021
It bears interests.
It's useful for long-term projects.
342
00:27:25,677 --> 00:27:27,623
A checking account will do.
343
00:27:29,047 --> 00:27:32,290
Anyway, you can always
change your mind.
344
00:27:33,051 --> 00:27:34,655
What's your address?
345
00:27:34,986 --> 00:27:36,329
Hotel "Formule 1
346
00:27:39,190 --> 00:27:40,567
A hotel...
347
00:27:40,792 --> 00:27:43,329
Can anyone act as your guarantor?
348
00:27:43,862 --> 00:27:47,309
Without a fixed address,
you're not eligible...
349
00:27:47,465 --> 00:27:49,638
for a credit card or checkbook.
350
00:27:49,834 --> 00:27:51,438
That's the rule.
351
00:27:52,671 --> 00:27:54,275
Forget it. Thanks...
352
00:27:54,606 --> 00:27:57,052
Maybe we can work something out.
353
00:28:00,311 --> 00:28:02,313
Will you be at the hotel long?
354
00:28:02,514 --> 00:28:04,118
It depends.
355
00:28:07,118 --> 00:28:09,223
Why did you break up?
356
00:28:15,360 --> 00:28:17,237
Do you always...
357
00:28:17,595 --> 00:28:21,099
fall in love with your clients?
358
00:28:39,718 --> 00:28:41,254
Having a party?
359
00:28:41,720 --> 00:28:45,497
I looked all over.
I couldn't find you.
360
00:28:45,690 --> 00:28:48,500
I didn't know
you were on skates.
361
00:28:52,797 --> 00:28:54,333
I'm coming.
362
00:28:56,201 --> 00:28:57,942
I have to go.
363
00:28:58,503 --> 00:29:00,414
I was wondering...
364
00:29:00,805 --> 00:29:03,513
if you were free
to eat all this with me.
365
00:29:05,043 --> 00:29:06,647
What do you want?
366
00:29:07,545 --> 00:29:08,888
To ask you out.
367
00:29:10,548 --> 00:29:11,856
Are you sure?
368
00:29:12,484 --> 00:29:14,054
Positive.
369
00:29:15,920 --> 00:29:17,729
5 Rue des Rosiers.
370
00:29:25,597 --> 00:29:27,372
You're not too talkative...
371
00:29:28,266 --> 00:29:30,109
Not tonight.
372
00:29:49,754 --> 00:29:51,859
I'd like a cigarette.
373
00:30:14,245 --> 00:30:15,883
You loved her...
374
00:30:22,587 --> 00:30:23,691
You loved her?
375
00:30:25,356 --> 00:30:27,734
I meant to say...
376
00:30:27,926 --> 00:30:31,169
I haven't felt this way
in a long time.
377
00:30:42,707 --> 00:30:46,814
Sex will cost you 400 francs,
plus a rubber.
378
00:30:47,011 --> 00:30:49,321
- Not funny.
- Not meant to be.
379
00:30:49,914 --> 00:30:52,690
-L don't get it.
- It's simple.
380
00:30:55,653 --> 00:30:56,961
Get lost.
381
00:31:02,894 --> 00:31:04,373
L'm talking to you!
382
00:31:05,630 --> 00:31:08,702
400 francs?
Are you some kind of whore?
383
00:31:08,867 --> 00:31:11,871
Screw your 400 francs!
What's 400 francs to you?
384
00:31:12,103 --> 00:31:16,779
Dinner in a restaurant.
Four bouquets of flowers. Or a dress.
385
00:31:16,941 --> 00:31:18,614
And an ugly one at that!
386
00:31:18,810 --> 00:31:21,188
You'd spend 400 francs on any girl.
387
00:31:21,346 --> 00:31:24,520
This way, I'm sure you really want me.
388
00:31:24,716 --> 00:31:25,888
Get it?
389
00:31:26,084 --> 00:31:29,088
You may be just after the money!
390
00:31:29,287 --> 00:31:32,291
- Why should I pay and not you?
-Ask me!
391
00:31:32,490 --> 00:31:35,164
- What would you say?
- Go on, ask!
392
00:31:35,560 --> 00:31:38,700
- Maybe you ask every guy!
- You're the first.
393
00:31:38,863 --> 00:31:41,537
- Why me?
- Because...
394
00:31:43,501 --> 00:31:46,277
Because I think I love you...
395
00:32:53,371 --> 00:32:56,682
I'm sick of paying.
It's no fun anymore.
396
00:32:59,010 --> 00:33:00,318
You don't care?
397
00:33:02,914 --> 00:33:04,951
If you stop, I stop.
398
00:33:07,151 --> 00:33:09,961
So let's stop.
Let's get married.
399
00:33:12,523 --> 00:33:14,594
Did you hear me?
400
00:33:16,794 --> 00:33:18,205
Yeah, I heard.
401
00:33:18,863 --> 00:33:20,137
SQ?
402
00:33:25,103 --> 00:33:27,447
I need to think it over.
403
00:33:35,913 --> 00:33:39,861
I vetoed the Brancherot file.
Not enough guarantees.
404
00:33:40,051 --> 00:33:42,327
I told them it was okay.
405
00:33:42,520 --> 00:33:45,797
I looked it over again.
It's too iffy.
406
00:33:45,990 --> 00:33:49,164
You'll find an excuse.
I trust you.
407
00:33:50,328 --> 00:33:51,898
See you tonight.
408
00:33:54,265 --> 00:33:55,744
She's my boss.
409
00:33:55,933 --> 00:33:57,606
And my wife.
410
00:33:57,802 --> 00:34:00,806
I got married six months ago.
411
00:34:02,473 --> 00:34:03,918
Congratulations.
412
00:34:04,809 --> 00:34:07,187
I'm sorry,
I have work to do.
413
00:34:12,050 --> 00:34:15,156
Maybe she's just a thief, after all.
414
00:34:15,520 --> 00:34:18,057
She tried ripping offthe bank...
415
00:34:27,065 --> 00:34:28,635
ls he pissed at her?
416
00:34:29,667 --> 00:34:33,171
I test myself
to see if l miss her.
417
00:34:34,839 --> 00:34:36,785
The answer's yes.
418
00:34:38,543 --> 00:34:40,853
Try doing the same thing.
419
00:34:41,913 --> 00:34:44,621
It'll stop you
from cracking up again.
420
00:34:44,782 --> 00:34:49,527
Luigi, I can feel it coming.
Be careful in Paris.
421
00:34:59,263 --> 00:35:02,437
Bullshit!
You hear me perfectly well!
422
00:35:02,633 --> 00:35:07,241
Get a nice hotel and some sleep.
Find her. She has to be somewhere!
423
00:35:08,306 --> 00:35:11,719
Memo 5.August 14, 1997. Paris.
424
00:35:12,810 --> 00:35:15,256
I never thought
I'd come back here.
425
00:35:17,048 --> 00:35:20,894
France Robert
and her stupid itinerary!
426
00:35:21,352 --> 00:35:23,798
From one bitch to the other.
427
00:35:24,322 --> 00:35:27,303
Point in common:
leaving with no warning.
428
00:35:28,426 --> 00:35:31,202
Question:
what does loving someone get you?
429
00:35:31,529 --> 00:35:34,032
Answer:
you end up alone, like an ass...
430
00:35:34,532 --> 00:35:38,002
in front of your house
which you're now locked out of.
431
00:35:38,202 --> 00:35:39,840
Conclusion: leave.
432
00:35:42,106 --> 00:35:44,450
Resume the investigation.
433
00:35:45,610 --> 00:35:47,180
Questions:
434
00:35:47,545 --> 00:35:50,253
what is she fleeing?
435
00:35:51,349 --> 00:35:53,158
Where is she going?
436
00:35:54,152 --> 00:35:56,359
What's she looking for?
437
00:35:58,523 --> 00:36:00,764
This was her room.
438
00:36:00,958 --> 00:36:02,335
Can I rent it?
439
00:36:02,493 --> 00:36:06,236
His fiancee stayed in here
for six months.
440
00:36:06,430 --> 00:36:09,639
Would you mind moving next door?
441
00:36:11,836 --> 00:36:14,248
- Sorry...
- No problem.
442
00:36:14,572 --> 00:36:17,052
- Need a hand?
- I'm fine.
443
00:36:20,611 --> 00:36:22,989
- Here, take this.
- Forget it.
444
00:36:58,749 --> 00:37:01,525
Paris - I year earlier
445
00:37:48,132 --> 00:37:49,634
You're the new girl?
446
00:37:49,834 --> 00:37:51,643
Today's my first day.
447
00:37:52,169 --> 00:37:53,546
No more Mrs. Leflaive?
448
00:37:53,738 --> 00:37:56,947
Your wife said
she left in a hurry.
449
00:37:57,942 --> 00:37:59,546
She never told me.
450
00:37:59,744 --> 00:38:03,123
She never says much.
Where are the kids?
451
00:38:03,314 --> 00:38:04,952
In their room.
452
00:38:08,953 --> 00:38:10,899
I'll be going now.
453
00:38:11,122 --> 00:38:12,567
Okay.
454
00:38:13,691 --> 00:38:16,001
4 hours,
that makes 240 francs.
455
00:38:16,560 --> 00:38:19,473
Usually my wife takes care of that.
456
00:38:22,466 --> 00:38:24,503
Where is she? Not home yet?
457
00:38:25,336 --> 00:38:26,713
I don't know.
458
00:38:28,139 --> 00:38:30,449
She'll make up for the rest.
459
00:38:35,513 --> 00:38:37,049
See you tomorrow.
460
00:38:37,214 --> 00:38:40,218
The day after.
It's every other day.
461
00:38:58,202 --> 00:39:00,148
So this is where you work?
462
00:39:01,439 --> 00:39:03,350
You can't see the market?
463
00:39:12,216 --> 00:39:14,093
Why do you do it?
464
00:39:14,618 --> 00:39:16,222
For the money.
465
00:39:16,420 --> 00:39:19,367
To try... to make it.
466
00:39:20,491 --> 00:39:22,630
Are there things you won't do?
467
00:39:22,827 --> 00:39:25,034
Anal sex.
468
00:39:25,429 --> 00:39:28,308
That turns me off.
469
00:39:28,499 --> 00:39:30,809
That's a private area.
470
00:39:31,001 --> 00:39:36,451
It's my ass. I don't want anyone in it.
For me, sex is different.
471
00:39:38,075 --> 00:39:39,179
You're not afraid?
472
00:39:39,510 --> 00:39:41,547
Sure l am.
473
00:39:41,746 --> 00:39:44,522
You have to push yourself to do it.
474
00:39:44,715 --> 00:39:47,423
Ifit's your only way out,
you do it.
475
00:39:52,423 --> 00:39:55,233
You do turn me on,
but not when you act up.
476
00:39:56,227 --> 00:40:00,505
Of course you turn me on!
We can't talk about this now.
477
00:40:01,232 --> 00:40:04,770
No, I'm not going out.
The cleaning girl is here.
478
00:40:05,269 --> 00:40:07,408
Not over the phone.
479
00:40:07,938 --> 00:40:09,849
I'll be here all day.
480
00:40:15,413 --> 00:40:16,756
I'm late.
481
00:40:16,947 --> 00:40:20,087
I'm on my way.
I can't stay long...
482
00:40:20,251 --> 00:40:23,494
Me too...
See you in a minute.
483
00:40:27,825 --> 00:40:29,202
Are you married?
484
00:40:30,761 --> 00:40:32,570
Do you live with someone?
485
00:40:34,265 --> 00:40:36,006
You're all alone?
486
00:40:36,667 --> 00:40:38,169
Sort of...
487
00:40:43,107 --> 00:40:44,313
This is for today.
488
00:40:52,750 --> 00:40:53,751
My wife's not in?
489
00:40:53,951 --> 00:40:56,488
She went out.
I was taking a break.
490
00:40:56,654 --> 00:40:58,793
I could use a break too.
491
00:41:01,158 --> 00:41:02,535
What's that?
492
00:41:02,693 --> 00:41:05,230
Pictures of Olympic champions.
493
00:41:05,429 --> 00:41:06,806
Are you athletic?
494
00:41:06,997 --> 00:41:08,806
Not really. I run a little.
495
00:41:08,999 --> 00:41:10,000
A runner!
496
00:41:10,201 --> 00:41:13,114
- Kids, do your homework.
- We did it.
497
00:41:13,304 --> 00:41:15,306
Then go play in your room.
498
00:41:19,677 --> 00:41:21,088
I'll be going.
499
00:41:21,812 --> 00:41:25,783
Stay a little. Learn to relax.
ls someone expecting you?
500
00:41:26,450 --> 00:41:27,952
Come sit down.
501
00:41:29,520 --> 00:41:30,498
Come here!
502
00:41:33,023 --> 00:41:35,560
You have legs like a gazelle's.
503
00:41:38,395 --> 00:41:40,671
I used to run when I was younger.
504
00:41:41,832 --> 00:41:44,870
I used to sprint. 100 meters.
505
00:41:45,970 --> 00:41:49,611
I beat them all.
I'd have outrun you. Easily.
506
00:41:51,642 --> 00:41:54,054
I've been working for four hours.
507
00:41:54,745 --> 00:41:57,783
And I ironed your shirts.
That's 300 francs.
508
00:41:58,349 --> 00:42:00,351
The rest costs extra.
509
00:42:05,389 --> 00:42:07,130
Your wife paid.
510
00:42:10,628 --> 00:42:12,699
I was getting worried.
511
00:42:13,063 --> 00:42:15,043
I lost track of the time.
512
00:42:17,801 --> 00:42:19,212
I need cigarettes.
513
00:42:20,638 --> 00:42:22,743
Can we have dinner tomorrow?
514
00:42:22,940 --> 00:42:24,613
I'll be alone.
515
00:42:24,875 --> 00:42:26,855
No. I want to finish my book.
516
00:42:27,077 --> 00:42:29,853
"Beam me up, Scotty”.
517
00:42:32,383 --> 00:42:35,694
Like I said,
6O francs an hour doesn't include me.
518
00:42:41,425 --> 00:42:42,460
How's this?
519
00:42:48,299 --> 00:42:50,575
We have a dinner date tomorrow.
520
00:42:52,269 --> 00:42:54,078
You don't give a shit.
521
00:42:57,675 --> 00:42:59,086
This is for you.
522
00:43:00,544 --> 00:43:02,785
I can do whatever I want!
523
00:43:10,321 --> 00:43:12,961
How long have you been married?
524
00:43:15,826 --> 00:43:17,669
You didn't wash the grapes.
525
00:43:21,398 --> 00:43:23,002
How long?
526
00:43:24,501 --> 00:43:25,741
Twelve yea rs.
527
00:43:29,273 --> 00:43:31,981
How many times a week
do you have sex?
528
00:43:34,278 --> 00:43:37,782
What a question!
It depends on the week.
529
00:43:42,319 --> 00:43:44,230
Is that your side of the bed?
530
00:43:49,793 --> 00:43:51,466
Little pig!
531
00:43:52,730 --> 00:43:54,710
You eat with your fingers.
532
00:43:55,633 --> 00:43:57,078
Can I have some?
533
00:44:04,241 --> 00:44:05,549
Some more.
534
00:44:21,692 --> 00:44:23,729
Not like that. I don't want to.
535
00:44:24,828 --> 00:44:26,501
Not like that!
536
00:44:27,264 --> 00:44:29,039
Not like that.
537
00:44:30,668 --> 00:44:34,241
"Not like that"?
That's usually my wife's line.
538
00:44:34,438 --> 00:44:35,849
L pay, you play!
539
00:44:36,340 --> 00:44:38,513
Why are you all the same?
540
00:44:39,176 --> 00:44:41,383
It's incredible!
541
00:44:43,981 --> 00:44:46,188
There was one exception.
542
00:44:51,555 --> 00:44:53,159
She was Russian.
543
00:44:53,490 --> 00:44:55,470
I met her in St. Petersburg.
544
00:45:00,397 --> 00:45:02,399
She said she was a virgin.
545
00:45:07,771 --> 00:45:10,843
She wanted it up the ass,
not in the cunt.
546
00:45:11,842 --> 00:45:15,346
- You're not a virgin. You're a whore.
- I'm no whore.
547
00:45:15,546 --> 00:45:18,288
You're not a whore?
What are you then?
548
00:45:41,438 --> 00:45:42,712
Get dressed.
549
00:45:46,543 --> 00:45:48,784
My wife will be home soon.
550
00:46:09,833 --> 00:46:13,872
Now I remember.
She worked here for three months.
551
00:46:14,071 --> 00:46:16,813
Then she disappeared.
No explanation.
552
00:46:16,974 --> 00:46:20,444
She didn't behave strangely?
553
00:46:21,712 --> 00:46:22,486
Have a seat.
554
00:46:22,679 --> 00:46:25,159
No, I won't bother you for long.
555
00:46:26,150 --> 00:46:27,891
So you're a detective?
556
00:46:29,253 --> 00:46:31,529
My first real-life detective.
557
00:46:33,490 --> 00:46:36,437
What are you doing?
Go play in your room.
558
00:46:38,395 --> 00:46:41,638
Do you know anything
about her everyday life?
559
00:46:45,502 --> 00:46:46,480
Do you work?
560
00:46:46,670 --> 00:46:49,048
No, I take care of my kids.
561
00:46:49,840 --> 00:46:54,152
- Nothing's happened to her?
- That's what I'd like to find out.
562
00:46:55,145 --> 00:46:56,556
She never stole?
563
00:46:56,747 --> 00:46:58,818
She wasn't the type.
564
00:47:00,951 --> 00:47:03,761
Isn't the Hotel Royal Monceau nearby?
565
00:47:03,954 --> 00:47:05,661
I'll be going now.
566
00:47:07,291 --> 00:47:09,862
- Today's the 21 st.
- I'm sorry!
567
00:47:15,532 --> 00:47:17,068
Do you work here?
568
00:47:17,267 --> 00:47:18,177
No problems?
569
00:47:18,335 --> 00:47:21,475
Her husband's horny, that's all.
570
00:47:23,140 --> 00:47:25,120
Here you go.
571
00:47:27,544 --> 00:47:29,683
Can I speak to your husband?
572
00:47:29,880 --> 00:47:31,882
Sure. I'll tell him.
573
00:47:32,049 --> 00:47:35,360
- Would you like a drink?
- No, I'm on a diet.
574
00:47:37,120 --> 00:47:38,997
When can I see him?
575
00:47:39,189 --> 00:47:40,429
I don't know.
576
00:47:41,491 --> 00:47:42,936
So I'll call you.
577
00:47:46,263 --> 00:47:50,302
Memo 7. August 21, 1997.
578
00:47:50,801 --> 00:47:52,803
What are they all hiding?
579
00:47:53,737 --> 00:47:56,081
The mysterious bourgeois housewife...
580
00:47:56,840 --> 00:47:58,615
her ever-busy husband.
581
00:47:58,775 --> 00:48:00,448
No one knows a thing.
582
00:48:02,779 --> 00:48:05,385
We never had a cleaning woman.
583
00:48:06,783 --> 00:48:08,353
I remember it well.
584
00:48:08,585 --> 00:48:10,690
Putting in the bay window.
585
00:48:10,954 --> 00:48:13,594
100,000 francs.
She had to have it.
586
00:48:13,790 --> 00:48:16,566
She was right.
The view is better.
587
00:48:29,773 --> 00:48:31,684
The Royal Monceau, okay.
588
00:48:32,910 --> 00:48:34,253
Room 417.
589
00:48:36,013 --> 00:48:38,619
Let's spend a weekend in Deauville.
590
00:48:38,916 --> 00:48:40,623
Or somewhere else.
591
00:48:40,851 --> 00:48:42,626
And have lots of kids.
592
00:48:44,655 --> 00:48:47,795
Why won't you tell me
about your other guys?
593
00:48:49,793 --> 00:48:51,830
What interests you most?
594
00:48:52,062 --> 00:48:54,440
My Past Or my ass?
595
00:48:55,666 --> 00:48:58,442
Your ass's past.
Why do you do it?
596
00:48:58,869 --> 00:49:00,507
Why do it for money?
597
00:49:01,571 --> 00:49:03,642
Why do you pay?
598
00:49:05,108 --> 00:49:06,985
Why d0 you lie?
599
00:49:07,744 --> 00:49:09,451
Why cheat on your wife?
600
00:49:09,746 --> 00:49:12,750
- That's different.
- What's she doing now?
601
00:49:13,183 --> 00:49:15,322
Maybe she's getting fucked.
602
00:49:15,519 --> 00:49:18,295
Maybe by a friend of yours.
For free.
603
00:49:24,161 --> 00:49:25,970
It's me. How's everything?
604
00:49:27,030 --> 00:49:30,842
L'm running behind.
A pain in the ass. l'll get rid of him.
605
00:49:34,371 --> 00:49:35,543
L'm on my way.
606
00:49:43,981 --> 00:49:45,790
It's over. We're through.
607
00:49:49,186 --> 00:49:52,133
Say something.
This is the last time.
608
00:49:55,258 --> 00:49:57,067
You don't give a fuck!
609
00:49:57,260 --> 00:49:58,705
You're a mystery!
610
00:49:58,895 --> 00:50:01,432
Tears aren't part of the deal.
611
00:50:04,501 --> 00:50:08,950
You're fired.
Don't set foot in my house again.
612
00:50:10,874 --> 00:50:15,755
Hurry home, I made roast lamb
so you'd think of me. lt'll get cold.
613
00:50:23,120 --> 00:50:27,000
What's your problem?
Go back to Hicksville!
614
00:50:59,423 --> 00:51:00,663
Shut up!
615
00:51:07,597 --> 00:51:10,203
The front desk tipped me off.
616
00:51:10,467 --> 00:51:12,879
This was their room: 417.
617
00:51:15,338 --> 00:51:18,444
- How did you know?
- She wasn't the first.
618
00:51:18,809 --> 00:51:21,380
But it seemed serious.
I got worried.
619
00:51:21,578 --> 00:51:24,320
Usually he pays them for variety.
620
00:51:24,781 --> 00:51:29,628
Once I saw him give her money.
I followed him here.
621
00:51:30,387 --> 00:51:32,367
Does he know you know?
622
00:51:36,660 --> 00:51:39,869
Why are you telling me all this?
623
00:51:42,032 --> 00:51:44,876
Once a woman asked her husband:
624
00:51:45,435 --> 00:51:48,939
"Are you with me out of love
or personal interest?"
625
00:51:49,139 --> 00:51:51,517
He looked at her and answered:
626
00:51:51,875 --> 00:51:53,354
"Love, of course.
627
00:51:53,543 --> 00:51:56,854
Personally,
I have no interest in you.”
628
00:51:59,015 --> 00:52:01,222
Would you work for me?
629
00:52:03,220 --> 00:52:06,463
I need a case against him.
I want to leave.
630
00:52:06,656 --> 00:52:10,126
I have to find this girl.
France Robert.
631
00:52:13,330 --> 00:52:16,072
How much do you get?
I'll double it.
632
00:52:17,000 --> 00:52:19,139
I'm sorry... I made a promise.
633
00:52:25,909 --> 00:52:27,149
Memo 8.
634
00:52:28,678 --> 00:52:30,680
August 24, 1997.
635
00:52:33,116 --> 00:52:34,094
France Robert:
636
00:52:34,751 --> 00:52:35,752
cleaning girl...
637
00:52:36,353 --> 00:52:37,491
hooker...
638
00:52:38,255 --> 00:52:39,359
what else?
639
00:52:41,491 --> 00:52:43,471
Why did that bitch do it?
640
00:52:45,162 --> 00:52:47,301
Why do they keep screwing us?
641
00:52:48,198 --> 00:52:50,269
Why do they keep screwing us?
642
00:52:51,268 --> 00:52:53,214
Why do they betray us?
643
00:52:56,573 --> 00:52:59,747
Why do we always end up paying?
644
00:53:34,244 --> 00:53:36,224
What are you doing here?
645
00:53:38,381 --> 00:53:41,521
I was passing by. For work.
646
00:53:42,552 --> 00:53:45,362
I felt like seeing you.
647
00:53:46,489 --> 00:53:48,059
You're working?
648
00:53:54,364 --> 00:53:56,605
The house looks nice. Really nice.
649
00:53:56,800 --> 00:53:58,973
Better than before.
650
00:54:01,271 --> 00:54:02,579
Hey you!
651
00:54:05,208 --> 00:54:06,881
Is he yours?
652
00:54:08,011 --> 00:54:08,989
Yours too?
653
00:54:09,145 --> 00:54:11,352
Of course. As far as I know.
654
00:54:11,548 --> 00:54:14,859
I have to be in court tomorrow.
What do you want?
655
00:54:18,221 --> 00:54:20,360
- Want a drink?
- No.
656
00:54:20,557 --> 00:54:22,764
Yes, but I brought my own.
657
00:54:22,959 --> 00:54:25,963
You seem in shape.
He's very young!
658
00:54:29,199 --> 00:54:32,942
It's the first thing I bought her
when we first met in...
659
00:54:33,103 --> 00:54:34,844
In?ln?
660
00:54:36,906 --> 00:54:38,476
I'll get the glasses.
661
00:54:39,342 --> 00:54:41,117
In Genoa.
662
00:54:41,544 --> 00:54:43,490
Have a drink with me.
663
00:54:47,550 --> 00:54:49,257
What's your new job?
664
00:54:51,021 --> 00:54:53,501
I started a little business.
665
00:54:55,125 --> 00:54:57,196
Thank you very much!
666
00:54:58,928 --> 00:55:02,102
Betrayal, adultery.
All of it under the table.
667
00:55:02,332 --> 00:55:05,006
Everything you taught me.
668
00:55:05,402 --> 00:55:07,439
How can you do that?
669
00:55:08,271 --> 00:55:12,583
It's sleazy,
snooping in people's private lives.
670
00:55:13,410 --> 00:55:15,686
It's not noble, but I like it.
671
00:55:16,846 --> 00:55:18,416
What I like most...
672
00:55:18,682 --> 00:55:21,754
is that it disgusts you.
673
00:55:22,686 --> 00:55:24,063
I'll leave you two.
674
00:55:24,220 --> 00:55:25,563
Will you be okay?
675
00:55:49,145 --> 00:55:50,419
Stop!
676
00:55:54,050 --> 00:55:56,155
Can I have an ice cream?
677
00:56:00,824 --> 00:56:03,703
Sitting in front ofa TV
made me want one.
678
00:56:23,646 --> 00:56:24,750
Want a bite?
679
00:57:32,782 --> 00:57:34,159
You made a mess.
680
00:57:38,555 --> 00:57:39,898
You're scared.
681
00:57:41,691 --> 00:57:43,170
Why are you scared?
682
00:57:46,262 --> 00:57:47,502
Listen...
683
00:57:48,398 --> 00:57:50,742
I just want to know...
684
00:57:51,601 --> 00:57:53,137
how it ended.
685
00:57:54,504 --> 00:57:55,482
Why did it end?
686
00:57:55,672 --> 00:57:57,481
Don't start up!
687
00:57:58,308 --> 00:58:01,050
I want to know how he fucks you.
688
00:58:01,244 --> 00:58:03,246
How does he fuck you?
689
00:58:03,646 --> 00:58:05,023
Violently?
690
00:58:08,985 --> 00:58:10,293
Tenderly?
691
00:58:10,487 --> 00:58:12,194
Cut it out!
692
00:58:13,590 --> 00:58:15,297
I'm not impressed!
693
00:58:18,161 --> 00:58:19,799
- You'll hurt someone.
- Who?
694
00:58:30,640 --> 00:58:32,586
Go see a doctor.
695
00:58:55,999 --> 00:58:57,239
Go home.
696
00:58:58,635 --> 00:59:01,047
I've lost my desire for you.
697
00:59:12,582 --> 00:59:15,324
- Are you okay?
- I'm fine...
698
00:59:16,786 --> 00:59:18,459
Perfectly fine.
699
00:59:20,390 --> 00:59:21,994
I'm sorry...
700
00:59:31,067 --> 00:59:32,774
Such violence!
701
00:59:34,804 --> 00:59:36,613
I left Italy for her!
702
00:59:37,473 --> 00:59:39,384
What did you do for her?
703
00:59:39,809 --> 00:59:40,981
Get going-
704
00:59:43,846 --> 00:59:46,019
I really missed that bitch!
705
01:00:07,904 --> 01:00:10,384
I bet his name is Leonard.
706
01:00:12,875 --> 01:00:17,346
She said if it was a boy,
we'd call him Leonard.
707
01:00:53,449 --> 01:00:57,329
Memo 10.August 25, 1997.
708
01:00:58,755 --> 01:01:02,703
Call my mother.
What's the country code for Italy?
709
01:01:02,992 --> 01:01:05,768
I bet she's forgotten me by now.
710
01:01:05,962 --> 01:01:07,134
Keep searching.
711
01:01:07,997 --> 01:01:09,670
Find her for him.
712
01:01:10,900 --> 01:01:12,345
Questions:
713
01:01:12,769 --> 01:01:14,612
Why does she do it?
714
01:01:15,038 --> 01:01:16,915
Since when?
715
01:01:17,240 --> 01:01:18,776
For the money?
716
01:01:20,309 --> 01:01:22,880
To forget her childhood?
717
01:01:23,479 --> 01:01:24,822
Conclusion:
718
01:01:25,948 --> 01:01:29,088
Either! tell Lindien
his bride was a...
719
01:01:29,519 --> 01:01:32,398
a whore... and I hurt him...
720
01:01:32,822 --> 01:01:34,529
or I keep quiet.
721
01:01:35,725 --> 01:01:37,432
If! don T find her...
722
01:01:40,963 --> 01:01:42,601
he 'II never know.
723
01:01:44,167 --> 01:01:46,044
If! find her...
724
01:01:51,941 --> 01:01:53,284
Conclusion:
725
01:01:58,915 --> 01:02:00,917
Don? call Lindien.
726
01:02:02,285 --> 01:02:04,697
Think. Bide time.
727
01:02:05,722 --> 01:02:07,531
Don? call.
728
01:02:09,625 --> 01:02:11,935
Here, she's nowhere.
729
01:02:12,395 --> 01:02:15,638
Not with the dead, the living
or the whores.
730
01:02:15,932 --> 01:02:17,275
Vanished.
731
01:02:17,567 --> 01:02:19,945
Follow the trace
of her money orders.
732
01:02:25,508 --> 01:02:28,512
I 'll end up learning why she 's running.
733
01:02:29,378 --> 01:02:32,291
Like her,
I have no more ties here.
734
01:02:34,550 --> 01:02:35,824
Grenoble.
735
01:02:36,953 --> 01:02:38,933
I am France Robert.
736
01:02:43,392 --> 01:02:44,302
Coffee's ready.
737
01:02:46,629 --> 01:02:48,700
Sugar? Sorry, no croissants.
738
01:02:49,699 --> 01:02:52,077
No coffee?
So forget about it.
739
01:02:53,102 --> 01:02:55,139
Who said to test the merchandise?
740
01:02:55,304 --> 01:02:58,649
I sat down for a second...
I fell asleep.
741
01:02:58,908 --> 01:03:00,216
Forget about it.
742
01:03:00,409 --> 01:03:03,822
The boss said I should train you.
Let's start.
743
01:03:04,080 --> 01:03:06,287
This classic is our "Marine" room.
744
01:03:06,549 --> 01:03:08,256
Dedicated to jacques Cousteau.
745
01:03:08,451 --> 01:03:12,558
Two colors: blue and white.
And red for Cousteau's hat.
746
01:03:12,755 --> 01:03:13,733
Your name?
747
01:03:14,090 --> 01:03:15,797
- France.
- Very patriotic.
748
01:03:16,058 --> 01:03:17,128
Don't change it.
749
01:03:17,393 --> 01:03:20,602
Sit down. This bed has slats.
Does yours?
750
01:03:20,797 --> 01:03:22,003
Mine does.
751
01:03:22,198 --> 01:03:24,838
My bed has slats.
Work now, slats later!
752
01:03:25,568 --> 01:03:28,344
Let's move on.
You'll be going door to door.
753
01:03:28,504 --> 01:03:32,179
It's like the showroom,
but you use a catalogue.
754
01:03:32,942 --> 01:03:34,285
I like that smile.
755
01:03:34,477 --> 01:03:36,047
Let's move on.
756
01:03:36,312 --> 01:03:39,919
Welcome to the "Louis XV" room.
757
01:03:40,116 --> 01:03:44,189
Anything to do with kings, queens,
or Napoleon - it's all Louis XV.
758
01:03:44,387 --> 01:03:46,594
Anything old and shabby...
759
01:03:47,123 --> 01:03:48,693
"Louis Pay attention.
760
01:03:49,458 --> 01:03:53,702
Ask your questions now.
I'll be with clients later!
761
01:03:53,863 --> 01:03:57,140
If you have questions, I'm all ears.
Questions?
762
01:03:57,300 --> 01:03:58,404
I'm fine.
763
01:03:58,601 --> 01:04:01,138
Good answer!
You'll sell well.
764
01:04:01,437 --> 01:04:04,680
You'll sell well
because you're at-tract...
765
01:04:05,141 --> 01:04:06,984
...ive. That's right!
766
01:04:07,310 --> 01:04:10,416
Run around...
Energy's good for sales.
767
01:04:10,680 --> 01:04:14,856
The "Tropical" room. It's hot.
When it's hot, we sell...
768
01:04:15,084 --> 01:04:16,256
We sell...
769
01:04:16,886 --> 01:04:17,956
...ice cream!
770
01:04:19,789 --> 01:04:24,704
You're picking up the tricks
of the trade. That's what counts.
771
01:04:32,435 --> 01:04:35,041
I'm Frangoise Moulineau
from "Mr. Furniture".
772
01:04:35,238 --> 01:04:38,811
We're having a huge sale
on bedroom sets.
773
01:04:39,075 --> 01:04:43,922
I won't pressure you.
"I suggest, you do the rest.”
774
01:04:44,513 --> 01:04:45,491
Can I come in?
775
01:04:45,681 --> 01:04:48,890
Sorry... We're not interested.
776
01:04:49,151 --> 01:04:50,755
I live alone.
777
01:04:50,953 --> 01:04:52,660
You're single?
778
01:04:52,822 --> 01:04:56,531
Things change.
Every day is a new beginning.
779
01:04:56,726 --> 01:05:01,436
A new bed can mean a new life.
I can show you our double beds.
780
01:05:01,631 --> 01:05:05,374
I won't give you false hopes,
but if you want a coffee...
781
01:05:07,103 --> 01:05:07,945
Too bad.
782
01:05:09,005 --> 01:05:11,281
Frangoise Moulineau from...
783
01:05:12,008 --> 01:05:14,921
I'm here because...
784
01:05:15,111 --> 01:05:19,685
Frangoise Moulineau. We're having
a huge sale on bedroom sets.
785
01:05:19,882 --> 01:05:22,055
We're not interested.
786
01:05:27,556 --> 01:05:30,093
He says a week without a sale
isn't normal.
787
01:05:30,259 --> 01:05:34,332
He's right. It doesn't matter,
but it's not normal.
788
01:05:34,597 --> 01:05:36,975
Bedrooms make people nervous.
789
01:05:37,600 --> 01:05:39,273
They freeze up.
790
01:05:39,468 --> 01:05:43,314
I have a solid mahogany bedroom set
with a fresco.
791
01:05:43,506 --> 01:05:45,918
Come see it. It's gorgeous.
792
01:05:47,443 --> 01:05:49,184
Hang in there!
793
01:05:50,279 --> 01:05:52,020
Let's have a drink.
794
01:05:52,248 --> 01:05:53,454
Me and you?
795
01:05:55,051 --> 01:05:58,692
I can't...
I'm shooting pool with a client.
796
01:06:00,690 --> 01:06:02,067
I can't.
797
01:06:03,025 --> 01:06:05,437
Sorry.
It's nice ofyou to ask.
798
01:06:05,628 --> 01:06:07,972
Can't we meet up later?
799
01:06:08,164 --> 01:06:09,939
Later? Sure!
800
01:06:10,099 --> 01:06:12,807
Good idea!
Let's meet up later!
801
01:06:34,523 --> 01:06:36,298
Why are you here alone?
802
01:06:38,627 --> 01:06:40,106
Looking for you.
803
01:06:41,964 --> 01:06:44,205
Seek and ye shall find.
804
01:06:44,900 --> 01:06:47,847
How much do you want
to sleep with me?
805
01:06:50,072 --> 01:06:51,779
What are you offering?
806
01:06:52,875 --> 01:06:54,513
500.
807
01:06:56,879 --> 01:06:58,222
Only because it's you.
808
01:07:02,785 --> 01:07:04,787
I want to sleep.
809
01:07:05,154 --> 01:07:06,292
We said sleep.
810
01:07:06,489 --> 01:07:09,129
What's this?
I can't take that!
811
01:07:09,325 --> 01:07:12,397
I don't want to.
It's not what we said.
812
01:07:13,462 --> 01:07:15,203
What's the problem?
813
01:07:15,398 --> 01:07:17,810
I just want to sleep with someone.
814
01:07:20,770 --> 01:07:22,078
What's wrong?
815
01:07:23,105 --> 01:07:25,642
You agreed to the money.
816
01:07:26,275 --> 01:07:28,118
You were serious?
817
01:07:29,345 --> 01:07:32,292
I'm scared to sleep alone.
I can pay more.
818
01:07:32,848 --> 01:07:35,260
Pay more?
What do you think I am?
819
01:07:35,751 --> 01:07:38,061
Sleep alone...
820
01:07:42,124 --> 01:07:43,762
I want to sleep with someone.
821
01:07:43,959 --> 01:07:45,700
I'm worth more.
822
01:07:48,864 --> 01:07:50,366
Stay.
823
01:08:00,609 --> 01:08:02,054
Mr. Lascaux?
824
01:08:04,713 --> 01:08:07,455
Your friend said I'd find you here...
825
01:08:07,683 --> 01:08:10,163
and that you always play alone.
826
01:08:14,523 --> 01:08:16,196
I'm looking for France Robert.
827
01:08:18,427 --> 01:08:20,703
I work for "Mr. Furniture".
828
01:08:21,664 --> 01:08:23,371
She's vanished.
829
01:08:25,668 --> 01:08:29,445
You had dealings with her
concerning a bedroom set.
830
01:08:36,145 --> 01:08:39,922
I thought you might be able
to help me find her.
831
01:08:43,486 --> 01:08:45,762
If you won't talk, say so.
832
01:08:49,458 --> 01:08:50,493
Mr. Primo?
833
01:08:53,963 --> 01:08:55,340
A real Italian!
834
01:08:55,631 --> 01:08:56,473
A drink?
835
01:08:56,699 --> 01:08:59,145
No. He's acting mute.
836
01:08:59,802 --> 01:09:01,406
I've been soliloquizing.
837
01:09:01,637 --> 01:09:04,243
I forgot to tell you.
He is mute.
838
01:09:05,441 --> 01:09:06,852
- What?
- "Butt out!"
839
01:09:07,042 --> 01:09:08,988
How close were they?
840
01:09:09,145 --> 01:09:10,715
- "Not at all."
- Meaning?
841
01:09:12,481 --> 01:09:15,155
"We're too sentimental."
I'm sick of translating.
842
01:09:15,784 --> 01:09:20,460
He got jilted, fell into a coma
and woke up mute.
843
01:09:22,324 --> 01:09:23,928
I'm looking for the owner.
844
01:09:24,126 --> 01:09:25,696
Good luck!
845
01:09:41,610 --> 01:09:43,283
Is anyone home?
846
01:09:49,385 --> 01:09:51,331
Frangoise Moulineau,
"Mr. Furniture".
847
01:09:51,520 --> 01:09:55,662
We're having a huge sale
on bedroom sets.
848
01:09:56,125 --> 01:09:57,604
Can I tell you more?
849
01:09:57,826 --> 01:10:02,172
I won't pressure you.
I suggest, you do the rest.
850
01:10:02,698 --> 01:10:04,234
May I come in?
851
01:10:08,470 --> 01:10:10,507
I see you're moving in.
852
01:10:10,873 --> 01:10:13,410
The time is right
for quality furniture.
853
01:10:13,609 --> 01:10:15,816
Let me show you our models.
854
01:10:16,011 --> 01:10:17,684
Are you married?
855
01:10:22,651 --> 01:10:25,996
It seems nosy,
but it's to know your needs.
856
01:10:26,188 --> 01:10:29,726
I'll start with our doubles.
857
01:10:29,925 --> 01:10:34,965
The "New Orleans",
a mahogany poster bed. Very comfy-cozy.
858
01:10:36,065 --> 01:10:38,671
The "New Age.”
I don't have...
859
01:10:39,435 --> 01:10:42,211
...any pictures.
It's modern: steel, glass.
860
01:10:42,404 --> 01:10:45,874
The look is starker.
It's... more stark.
861
01:10:46,075 --> 01:10:50,217
Finally, the "New Follies”,
for real adventurers.
862
01:10:50,746 --> 01:10:52,692
It's luxurious and baroque.
863
01:10:52,881 --> 01:10:56,454
All in velvet, gold and purple.
864
01:10:56,919 --> 01:11:01,163
It's more expensive,
but we throw in a king-size bed.
865
01:11:09,765 --> 01:11:13,872
I can also give you
the measurements and prices.
866
01:11:17,506 --> 01:11:20,282
Like I said, talking is free.
867
01:11:20,476 --> 01:11:22,581
So is dreaming.
868
01:11:26,548 --> 01:11:28,528
You're not a dreamer...
869
01:11:33,689 --> 01:11:37,102
lf you're not interested,
tell me and I'll leave.
870
01:11:43,365 --> 01:11:44,867
I'll go then.
871
01:11:48,437 --> 01:11:53,318
I don't care about bedroom sets either.
They're ugly and expensive.
872
01:12:04,420 --> 01:12:06,093
I'm sorry.
873
01:12:09,758 --> 01:12:12,432
I'm new. They're pressuring me.
874
01:12:25,140 --> 01:12:27,916
Tell me about yourself.
875
01:12:31,080 --> 01:12:32,991
There's not much to tell.
876
01:12:39,988 --> 01:12:42,764
I'm Marie-Pierre.
I was born in New York.
877
01:12:51,133 --> 01:12:54,012
I'm France Robert.
I'm from Champagne.
878
01:12:54,470 --> 01:12:57,542
I ask men to pay me
to sleep with them.
879
01:13:01,577 --> 01:13:03,147
I don't understand.
880
01:13:05,981 --> 01:13:07,551
I don't understand.
881
01:13:43,018 --> 01:13:46,295
I am France Robert.
Solitude oppresses me.
882
01:13:46,555 --> 01:13:50,025
I fall in love with Lascaux's silence
and self-renunciation.
883
01:13:50,225 --> 01:13:54,537
He signs.
By signing, he saves me. He kills me.
884
01:13:54,696 --> 01:13:57,677
lam France Robert. Humiliated.
885
01:13:57,866 --> 01:14:01,313
I stay. I continue.
N0, I give up. I leave.
886
01:14:02,971 --> 01:14:06,009
Marseilles.
No more work, no more money.
887
01:14:06,775 --> 01:14:10,120
Either I get paid
or I make them pay.
888
01:14:10,312 --> 01:14:12,383
I am France Robert.
889
01:14:15,017 --> 01:14:16,360
She follows me.
890
01:14:16,552 --> 01:14:17,963
I am her.
891
01:14:18,420 --> 01:14:20,366
She belongs to Lindien.
892
01:14:24,426 --> 01:14:25,928
What are you doing here?
893
01:14:26,195 --> 01:14:27,868
There's no bus at night.
894
01:14:30,466 --> 01:14:32,002
Are you in trouble?
895
01:14:33,268 --> 01:14:35,145
Maybe I can help.
896
01:14:36,438 --> 01:14:39,146
I doubt it. I'm looking for a job.
897
01:14:42,377 --> 01:14:45,381
Let's have breakfast.
We'll talk it over.
898
01:14:46,782 --> 01:14:48,784
I don't feel like talking.
899
01:14:53,722 --> 01:14:56,828
I have a gym and a nightclub.
900
01:14:57,960 --> 01:14:59,940
We're always looking for help.
901
01:15:00,295 --> 01:15:02,275
Ask for Roger, my assistant.
902
01:15:03,599 --> 01:15:05,510
Where will you sleep tomorrow?
903
01:15:06,101 --> 01:15:07,910
Depends on the weather.
904
01:15:08,704 --> 01:15:11,878
You can stay at my place.
I have plenty of rooms.
905
01:15:12,074 --> 01:15:14,213
Relax, I live with my sister.
906
01:15:14,376 --> 01:15:16,856
I've never heard that one before.
907
01:15:17,012 --> 01:15:18,753
I don't want any trouble.
908
01:15:19,314 --> 01:15:20,725
Neither do I.
909
01:16:31,520 --> 01:16:33,932
- Want a drink?
- I don't do girls.
910
01:16:34,122 --> 01:16:35,192
Just a drink.
911
01:16:35,390 --> 01:16:37,199
I'm working!
912
01:16:37,459 --> 01:16:38,802
How much?
913
01:16:39,027 --> 01:16:40,563
Between 1000 and 3000.
914
01:16:40,762 --> 01:16:42,639
No discount for talking?
915
01:16:42,831 --> 01:16:44,833
I don't do charity cases.
916
01:16:45,033 --> 01:16:47,070
Just for half an hour.
917
01:16:47,803 --> 01:16:49,077
Got the money?
918
01:16:55,077 --> 01:16:57,489
Looking to forget something?
919
01:16:58,413 --> 01:16:59,517
It's my birthday.
920
01:16:59,715 --> 01:17:03,527
Really? I love birthdays.
How old are you?
921
01:17:03,719 --> 01:17:05,027
29.
922
01:17:07,723 --> 01:17:10,169
You look okay for an old hag.
923
01:17:10,692 --> 01:17:13,673
At your age
you should be hitched.
924
01:17:15,530 --> 01:17:17,009
It's not in the cards.
925
01:17:17,199 --> 01:17:20,772
If you picked up a guy,
it would cost you less.
926
01:17:20,936 --> 01:17:22,677
You might get a present.
927
01:17:22,871 --> 01:17:24,316
Too complicated.
928
01:17:24,506 --> 01:17:26,110
Get lost, I'm busy.
929
01:17:26,842 --> 01:17:28,321
See what I mean?
930
01:17:28,577 --> 01:17:29,954
You have no family?
931
01:17:31,346 --> 01:17:32,791
They're all dead.
932
01:17:33,982 --> 01:17:36,758
That's funny.
I'm an orphan too.
933
01:17:37,919 --> 01:17:39,296
To the dead!
934
01:17:47,763 --> 01:17:50,266
Got a place to sleep tonight?
935
01:17:50,465 --> 01:17:53,241
Stay with me.
It'll be my present.
936
01:17:57,139 --> 01:17:58,311
Blow.
937
01:17:58,940 --> 01:18:00,351
Happy birthday.
938
01:18:31,673 --> 01:18:33,812
Stop, she's just a friend.
939
01:18:34,943 --> 01:18:36,183
You got no balls!
940
01:18:36,378 --> 01:18:39,086
Come on, let's have fun.
941
01:18:39,281 --> 01:18:40,726
L'm going.
942
01:18:49,991 --> 01:18:51,561
How was it?
943
01:18:52,294 --> 01:18:54,205
He took forever.
944
01:18:54,696 --> 01:18:56,767
He stole my bed again.
945
01:19:05,574 --> 01:19:07,212
He wasn't a pain?
946
01:19:07,375 --> 01:19:10,151
He asked me
to take him to Disneyland.
947
01:19:10,345 --> 01:19:11,881
That's his big thing.
948
01:19:13,215 --> 01:19:14,489
I'm exhausted.
949
01:19:14,683 --> 01:19:17,323
I only turned 3 tricks.
That sucks.
950
01:19:21,223 --> 01:19:22,668
Who's his father?
951
01:19:24,426 --> 01:19:25,769
A mistake.
952
01:19:28,096 --> 01:19:31,043
You really don't think
I have the balls?
953
01:19:32,868 --> 01:19:34,779
It'll take some work.
954
01:19:37,305 --> 01:19:40,616
Try looking jaded and dumb.
Men like that.
955
01:19:41,943 --> 01:19:44,389
Come on...
What are you scared of?
956
01:19:45,013 --> 01:19:48,358
Stick out your ass.
Push out your tits too.
957
01:19:51,453 --> 01:19:55,799
And always stick to your prices.
Show your stuff.
958
01:19:56,191 --> 01:19:57,864
More.
959
01:19:59,895 --> 01:20:05,402
And be choosy.
I got beat up three times.
960
01:20:07,269 --> 01:20:11,081
Sucking, ass-fucking, whips...
All that's okay.
961
01:20:11,273 --> 01:20:14,049
But weird shit without rubbers: never.
962
01:20:16,011 --> 01:20:19,322
And last but not least,
don't mix things up.
963
01:20:19,514 --> 01:20:22,495
There's doing business...
and getting involved.
964
01:20:22,651 --> 01:20:24,722
That way, you're free.
965
01:20:25,120 --> 01:20:26,292
What do you want?
966
01:20:26,454 --> 01:20:29,230
To be nobody's slave
and nobody's dupe.
967
01:20:29,558 --> 01:20:31,231
You're mixing things up.
968
01:20:31,660 --> 01:20:34,140
You're not ready. Get undressed.
969
01:20:34,563 --> 01:20:37,066
You're wasting my time.
970
01:20:39,334 --> 01:20:41,473
You still believe in love?
971
01:20:41,670 --> 01:20:43,741
Do we really have a choice?
972
01:20:44,339 --> 01:20:46,410
Let's go to bed. I'm beat.
973
01:21:00,522 --> 01:21:02,126
Put him on.
974
01:21:02,457 --> 01:21:04,130
Antoine?
975
01:21:04,593 --> 01:21:08,006
Stop calling 1 O times a clay.
I still don't know.
976
01:21:08,196 --> 01:21:10,267
Once I do, l'll call you.
977
01:21:10,465 --> 01:21:13,378
I'm in a meeting.
We'll talk tomorrow.
978
01:21:15,337 --> 01:21:18,443
Don't you love
all this useless pain?
979
01:21:19,641 --> 01:21:23,885
I'll take the job and the room,
but I'll pay rent.
980
01:21:26,414 --> 01:21:27,893
It's a deal.
981
01:21:33,555 --> 01:21:35,364
You didn't come to the club.
982
01:21:36,191 --> 01:21:37,727
I never promised.
983
01:21:41,029 --> 01:21:42,633
Were you scared to?
984
01:21:46,301 --> 01:21:49,441
Don't worry.
You're not my type at all.
985
01:21:57,479 --> 01:21:59,686
Stop sweeping for a second!
986
01:21:59,881 --> 01:22:02,293
I have to finish before we open.
987
01:22:06,354 --> 01:22:09,198
Can you give my shoes a wipe?
988
01:22:09,891 --> 01:22:13,270
They're a present
from an Italian friend.
989
01:22:32,514 --> 01:22:34,391
Why are you doing this?
990
01:22:34,916 --> 01:22:36,554
So I won't get fired.
991
01:22:39,955 --> 01:22:43,562
What is this? What are you after?
Want do you want?
992
01:22:43,758 --> 01:22:44,964
Nothing.
993
01:22:45,226 --> 01:22:46,830
Everyone wants something.
994
01:22:47,028 --> 01:22:48,701
What do you want?
995
01:22:57,439 --> 01:22:58,941
Can I help?
996
01:23:08,183 --> 01:23:10,163
I know what you're after.
997
01:23:11,419 --> 01:23:15,424
He's naive, but I'm nobody's fool.
I have my eye on you.
998
01:23:15,623 --> 01:23:17,762
You're just like the others.
999
01:23:48,556 --> 01:23:50,661
My sister let you in her kitchen?
1000
01:23:51,993 --> 01:23:53,336
This is a first!
1001
01:23:55,463 --> 01:23:57,238
What's going on?
1002
01:24:02,737 --> 01:24:04,546
Give up onions.
1003
01:24:08,143 --> 01:24:10,453
I played great poker tonight.
1004
01:24:10,912 --> 01:24:11,754
All in here.
1005
01:24:11,946 --> 01:24:14,984
France,
I want to show you something.
1006
01:24:16,985 --> 01:24:18,191
Stop it!
1007
01:24:21,022 --> 01:24:23,969
Alice, choose us a really nice wine.
1008
01:24:25,593 --> 01:24:27,766
We said no wine on weekdays!
1009
01:24:30,865 --> 01:24:32,367
For me?
1010
01:24:36,071 --> 01:24:37,482
I said no presents.
1011
01:24:37,672 --> 01:24:40,744
What a pain!
You say "no" to everything.
1012
01:24:44,746 --> 01:24:45,986
Have a look.
1013
01:24:47,682 --> 01:24:50,094
Your sister spoke to me.
I won't stay.
1014
01:24:52,187 --> 01:24:53,928
She's scared I'll leave her.
1015
01:24:55,356 --> 01:24:59,771
You can't leave
now that the club needs you.
1016
01:25:00,061 --> 01:25:02,439
Roger says you're a real athlete.
1017
01:25:02,697 --> 01:25:04,643
A strong heart and the works.
1018
01:25:06,668 --> 01:25:08,272
We'll hire you full-time.
1019
01:25:09,671 --> 01:25:11,742
Take it.
You owe me that much.
1020
01:25:15,510 --> 01:25:17,183
Won't you look?
1021
01:26:19,941 --> 01:26:21,682
I can't sleep.
1022
01:26:25,513 --> 01:26:27,356
It's a little late.
1023
01:26:27,549 --> 01:26:29,722
Let me make you a hot dog.
1024
01:26:50,939 --> 01:26:53,681
Roger! Make it louder!
1025
01:27:08,690 --> 01:27:09,532
Louder!
1026
01:28:06,481 --> 01:28:07,892
We need to talk.
1027
01:28:08,416 --> 01:28:09,986
I've thought it over.
1028
01:28:18,660 --> 01:28:20,799
I'm not used to...
1029
01:28:24,499 --> 01:28:27,002
This is hard to say, but...
1030
01:28:29,470 --> 01:28:32,076
Listen to me for once.
1031
01:28:38,212 --> 01:28:39,919
I've thought it over.
1032
01:28:43,618 --> 01:28:46,895
Eggs, cheese, chicken, fruit.
Coffee?
1033
01:28:53,428 --> 01:28:55,601
I've come up with a solution.
1034
01:29:00,101 --> 01:29:02,513
A way to jump your bones.
1035
01:29:11,946 --> 01:29:14,586
I need a way of making you stay.
1036
01:29:17,618 --> 01:29:20,326
I think we have to go all out.
1037
01:29:21,889 --> 01:29:23,562
Are you cold?
1038
01:29:28,429 --> 01:29:30,033
Let's get married.
1039
01:29:30,732 --> 01:29:32,302
If you want to.
1040
01:29:33,301 --> 01:29:35,076
Do you like me a little?
1041
01:29:42,276 --> 01:29:43,846
Don't look so sad.
1042
01:29:55,556 --> 01:29:58,230
Let's try.just a little.
1043
01:30:16,911 --> 01:30:19,118
Single. 5O years old.
1044
01:30:19,547 --> 01:30:21,151
Businessman.
1045
01:30:21,349 --> 01:30:22,726
He has a sister.
1046
01:30:22,917 --> 01:30:24,419
He's perfect.
1047
01:30:25,052 --> 01:30:27,896
End of discussion. Sold!
1048
01:30:28,389 --> 01:30:29,868
Will you come visit?
1049
01:30:30,425 --> 01:30:32,405
I'm getting you out of here.
1050
01:30:32,593 --> 01:30:36,473
I'd rather stay.
No one can fuck with me.
1051
01:30:36,664 --> 01:30:38,268
Eat up!
1052
01:30:41,903 --> 01:30:44,509
What is it
that you won't tell him?
1053
01:30:47,575 --> 01:30:49,145
Notice anything different?
1054
01:30:50,011 --> 01:30:53,151
You're in a good mood.
You won at poker.
1055
01:30:54,549 --> 01:30:57,894
You slept with three girls.
Two? One?
1056
01:31:02,390 --> 01:31:07,396
I didn't spend the night with the person
I want to spend every night with.
1057
01:31:07,762 --> 01:31:09,366
A dreamboat?
1058
01:31:11,132 --> 01:31:12,907
A flying saucer.
1059
01:31:14,335 --> 01:31:17,077
A far cry
from your usual bimbos.
1060
01:31:17,271 --> 01:31:19,217
I mean on the inside.
1061
01:31:20,842 --> 01:31:22,913
She made it past your sister?
1062
01:31:23,110 --> 01:31:24,953
Past my sister and me.
1063
01:31:26,948 --> 01:31:28,723
Now I'm interested.
1064
01:31:28,916 --> 01:31:30,691
Too late. We're getting married.
1065
01:31:32,119 --> 01:31:34,565
- You're crazy!
- I had to do it one day.
1066
01:31:34,755 --> 01:31:37,793
You didn't give in till now. Why?
1067
01:31:39,594 --> 01:31:43,508
She "knows". Understand?
She's like us. She "knows".
1068
01:31:44,098 --> 01:31:45,509
She knows...
1069
01:31:46,834 --> 01:31:48,108
Do you love her?
1070
01:31:48,302 --> 01:31:50,543
St. George's church.
1071
01:31:52,473 --> 01:31:55,920
You have to meet her.
She works here. Today she's off.
1072
01:31:56,210 --> 01:31:59,157
You'll be my witness.
You owe me that much.
1073
01:31:59,347 --> 01:32:00,985
I can't.
1074
01:32:01,182 --> 01:32:03,788
I have no contract with God.
1075
01:32:07,455 --> 01:32:08,832
She " knows”...
1076
01:32:12,960 --> 01:32:17,500
What do you and she know
that I'm supposed to know too?
1077
01:32:22,236 --> 01:32:23,613
She knows!
1078
01:32:28,409 --> 01:32:30,787
Next is the declaration of intent.
1079
01:32:30,978 --> 01:32:32,514
Thank you.
1080
01:32:34,081 --> 01:32:38,962
Tell me how you fell in love.
How you met...
1081
01:32:39,153 --> 01:32:41,394
I'm doing this for my mother...
1082
01:32:41,756 --> 01:32:45,363
and my sister, who'll die
ifit's not a church wedding.
1083
01:32:47,361 --> 01:32:51,366
Then you'll each fill out
a declaration of intent.
1084
01:32:51,532 --> 01:32:55,036
We both know promises are rarely kept.
1085
01:32:55,236 --> 01:32:58,240
We need a contract
between you and the Lord.
1086
01:32:58,439 --> 01:33:03,388
The Lord is co-signing it with you.
So you mustn't be hypocritical.
1087
01:33:03,578 --> 01:33:08,823
For example, the issue of free will,
which concerns money and family.
1088
01:33:11,919 --> 01:33:16,959
"It is with a free will that I,
Bernadette or Nicolas...”
1089
01:33:17,258 --> 01:33:19,864
- or, in your case, Pierre or France -
1090
01:33:20,061 --> 01:33:23,873
"create a true community
of life and love. I want...”
1091
01:33:24,065 --> 01:33:25,305
Nice to meet you.
1092
01:33:25,499 --> 01:33:29,413
"...to establish a mutual bond
that nothing can destroy."
1093
01:33:29,670 --> 01:33:31,741
Are you scared? Ask yourself.
1094
01:33:31,939 --> 01:33:36,081
"Our love will grow
in total faithfulness...”
1095
01:33:37,411 --> 01:33:40,949
Faithfulness today
is not a purely corporal matter.
1096
01:33:41,248 --> 01:33:44,422
"...and I will always
support my spouse."
1097
01:33:44,719 --> 01:33:50,135
As for confession, it'd be really nice
to reconcile yourselves with the Lord.
1098
01:33:50,424 --> 01:33:52,836
The Lord will be your strength.
1099
01:33:53,227 --> 01:33:56,902
He will guicle you
and give your life meaning.
1100
01:33:57,298 --> 01:34:00,802
Purity is less abstention
than intention.
1101
01:34:02,470 --> 01:34:06,850
God never breaks his promises,
even if mankind is unfaithful to Him.
1102
01:34:07,041 --> 01:34:08,247
Don't you agree?
1103
01:34:08,409 --> 01:34:10,389
I always agree with you.
1104
01:34:21,822 --> 01:34:24,564
Memo 73. September 7997.
1105
01:34:26,227 --> 01:34:27,433
Marseilles.
1106
01:34:27,628 --> 01:34:29,608
Keep avoiding Lindien.
1107
01:34:29,830 --> 01:34:31,241
I have to find her.
1108
01:34:31,499 --> 01:34:33,274
I have to talk to her.
1109
01:34:33,534 --> 01:34:35,411
For him. Not for myself.
1110
01:34:35,569 --> 01:34:38,277
He mustn't know
who she really is.
1111
01:34:38,472 --> 01:34:41,919
That bitch won't harm him.
She's the worst...
1112
01:34:42,143 --> 01:34:44,953
but... he'll never know.
1113
01:34:45,479 --> 01:34:49,325
Now I know that for her,
there's no turning back.
1114
01:34:49,517 --> 01:34:52,088
I also know she couldn'! leave.
1115
01:34:52,420 --> 01:34:54,195
Nothing ties her down.
1116
01:34:54,388 --> 01:34:56,334
Nothing beckons her.
1117
01:34:57,425 --> 01:35:01,066
Something linking
every city she's chosen:
1118
01:35:01,262 --> 01:35:03,367
men and stadiums.
1119
01:35:03,531 --> 01:35:06,011
She 's here. Not far.
1120
01:35:06,200 --> 01:35:07,804
I can sense her.
1121
01:35:07,968 --> 01:35:09,879
I 'II start over.
1122
01:35:10,071 --> 01:35:14,213
I am France Robert.
I am in Marseilles. I meet Lindien.
1123
01:35:14,375 --> 01:35:16,787
I almost believe,
almost sign for life.
1124
01:35:17,812 --> 01:35:21,055
I 'm scared. His sister. God.
1125
01:35:21,215 --> 01:35:23,559
It brings back bad memories.
1126
01:35:23,751 --> 01:35:26,732
Fm suffocating.
I steal to ruin it all.
1127
01:35:26,921 --> 01:35:28,730
I don't care about the money.
1128
01:35:28,889 --> 01:35:32,837
I don't go. I stay. I wait.
1129
01:35:33,027 --> 01:35:36,702
I wait for him to forget me.
For him to give up.
1130
01:35:44,739 --> 01:35:46,844
!'m here, beside you.
1131
01:35:47,441 --> 01:35:49,284
!'m here, nearby.
1132
01:35:54,582 --> 01:35:56,186
I 'm here.
1133
01:36:15,736 --> 01:36:17,079
They're after you.
1134
01:36:17,271 --> 01:36:20,741
I hid in the stadium.
Come on, let's leave town.
1135
01:36:20,941 --> 01:36:22,545
Where were you?
1136
01:36:22,743 --> 01:36:25,121
Hiding. Come on...
I have 500,000.
1137
01:36:25,312 --> 01:36:26,916
Are you crazy?
1138
01:36:27,214 --> 01:36:28,818
Let's get out of here.
1139
01:36:29,016 --> 01:36:32,156
I can't. I have a job.
I have a kid.
1140
01:36:32,353 --> 01:36:34,094
Quit getting fucked non-stop.
1141
01:36:34,255 --> 01:36:36,861
I like it.
Who are you to change my life?
1142
01:36:37,057 --> 01:36:41,028
- We'll live offthe money.
- Too dangerous.
1143
01:36:41,228 --> 01:36:42,707
Pain in the ass!
1144
01:36:43,297 --> 01:36:46,835
You stayed for her.
She told me so.
1145
01:36:47,067 --> 01:36:48,410
What's your price?
1146
01:36:48,569 --> 01:36:49,809
I got no price.
1147
01:36:49,970 --> 01:36:53,349
What do you mean?
Why are you here then?
1148
01:36:53,541 --> 01:36:55,748
I won't let you leave.
1149
01:36:56,343 --> 01:36:58,914
You're staying.
He's expecting you.
1150
01:37:11,358 --> 01:37:12,803
Where are you going?
1151
01:37:13,160 --> 01:37:14,696
What are you doing?
1152
01:37:15,830 --> 01:37:16,501
Wait.
1153
01:37:18,666 --> 01:37:20,668
How much for a blow-job?
1154
01:37:20,868 --> 01:37:21,812
1000.
1155
01:37:21,969 --> 01:37:24,210
What do you do for 1 O00?
1156
01:37:24,772 --> 01:37:26,615
I act shy. With a rubber.
1157
01:37:26,774 --> 01:37:28,720
You don't even swallow?
1158
01:37:28,909 --> 01:37:31,719
Change streets. It's 400 here.
1159
01:37:32,680 --> 01:37:34,159
Beat it, bitch!
1160
01:37:40,421 --> 01:37:42,162
How much for a blow-job?
1161
01:37:42,356 --> 01:37:43,994
400 francs.
1162
01:37:44,191 --> 01:37:45,829
Okay. Get in.
1163
01:37:46,861 --> 01:37:47,839
Get in!
1164
01:37:48,028 --> 01:37:51,373
No, you can? do it. Not now.
1165
01:37:52,199 --> 01:37:53,837
You can't.
1166
01:37:55,736 --> 01:37:57,079
"You got no balls."
1167
01:37:57,271 --> 01:37:58,841
What's your problem?
1168
01:38:02,776 --> 01:38:03,948
Get lost!
1169
01:38:04,144 --> 01:38:05,885
You can? do this to him.
1170
01:38:06,080 --> 01:38:09,755
He didn't marry a whore.
He trusted you. He loves you.
1171
01:38:14,755 --> 01:38:16,735
- Where are we going?
- Dancing.
1172
01:38:16,891 --> 01:38:20,566
- I don't want to.
- You prefer sucking cock?
1173
01:38:28,269 --> 01:38:29,873
Not there!
1174
01:38:30,070 --> 01:38:32,072
Not there. Come with me.
1175
01:38:35,509 --> 01:38:36,579
Come on!
1176
01:38:39,713 --> 01:38:41,556
Let's go somewhere else.
1177
01:38:45,719 --> 01:38:48,029
Is this what you want?
1178
01:41:28,382 --> 01:41:30,225
What are you doing?
1179
01:41:31,819 --> 01:41:35,596
I work for him.
He paid me to bring you back.
1180
01:41:35,989 --> 01:41:37,366
Now I have.
1181
01:41:41,695 --> 01:41:45,108
With a little luck,
he'll forgive you.
1182
01:41:47,267 --> 01:41:49,076
I don't want to be forgiven.
1183
01:41:49,736 --> 01:41:51,909
I won't be anybody's slave.
1184
01:42:38,218 --> 01:42:40,095
Will you get in trouble?
1185
01:42:41,855 --> 01:42:43,630
What do you care?
1186
01:42:56,770 --> 01:42:58,306
I better go.
1187
01:43:27,868 --> 01:43:31,907
Memo 13.
September 3, 1997.
1188
01:43:33,373 --> 01:43:35,444
Case closed.
1189
01:43:35,609 --> 01:43:40,115
Client: Pierre Lindien.
Subject: France Robert.
1190
01:43:41,582 --> 01:43:42,890
Case: betrayal.
1191
01:43:51,959 --> 01:43:53,996
To Pierre Lindien.
1192
01:43:56,096 --> 01:43:58,906
I trashed my place
to save you the trouble.
1193
01:43:59,099 --> 01:44:02,740
I thought of my mother,
of what I never told her.
1194
01:44:03,337 --> 01:44:05,408
It helped me hit harder.
1195
01:44:07,908 --> 01:44:11,754
At last, I understand
my ex-wife and the others.
1196
01:44:12,679 --> 01:44:15,626
Could I have been mistaken
for so long?
1197
01:44:15,816 --> 01:44:18,160
How can I go on...
1198
01:44:18,652 --> 01:44:20,222
now that f know...
1199
01:44:21,021 --> 01:44:22,967
that I 'm a monster?
1200
01:44:24,057 --> 01:44:27,766
ls that what you and she knew,
that I was supposed to know too?
1201
01:44:31,798 --> 01:44:34,540
You were wrong. I didn't know.
1202
01:44:36,370 --> 01:44:38,941
I saw her. I spoke to her.
1203
01:44:39,706 --> 01:44:43,313
I gave her my number.
And I let her leave.
1204
01:44:44,177 --> 01:44:45,588
Here's the money.
1205
01:44:48,215 --> 01:44:50,388
Will she call me?
1206
01:44:51,451 --> 01:44:53,590
GENOA
1207
01:44:57,891 --> 01:44:59,598
What's on her mind?
1208
01:48:34,708 --> 01:48:36,483
Sure, I'm free.
1209
01:48:36,676 --> 01:48:38,656
You're French?
1210
01:48:42,048 --> 01:48:44,619
Would you mind showering?
1211
01:48:45,719 --> 01:48:49,326
I'll try something different.
With different clothes.
1212
01:49:52,652 --> 01:49:55,132
Can I have the painting instead?
1213
01:49:55,322 --> 01:49:58,326
I'm sorry,
I need it for the show.
1214
01:49:59,859 --> 01:50:01,770
I want to send it to someone.
1215
01:50:02,495 --> 01:50:07,740
You need money, I need the painting.
Let's keep things like that.
1216
01:50:11,137 --> 01:50:14,084
You don't care what happens
to your models?
1217
01:50:36,696 --> 01:50:38,300
Keep the painting.
1218
01:50:38,565 --> 01:50:40,408
Give me back the money.
1219
01:51:29,883 --> 01:51:32,261
Iris' me. Remember?
1220
01:51:33,253 --> 01:51:35,426
I recognize your voice.
1221
01:51:35,889 --> 01:51:37,869
How's America?
1222
01:51:38,124 --> 01:51:41,867
A dead end.
I can't find a job. I'm broke.
1223
01:51:43,997 --> 01:51:47,103
I')! send you the ticket back,
if you'll take it.
1224
01:51:47,534 --> 01:51:49,605
It isn't too late?
1225
01:51:50,804 --> 01:51:53,944
H! be waiting.
83825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.