Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,140 --> 00:00:27,400
If someone says we are dreaming on a day
2
00:00:28,220 --> 00:00:33,160
Is a hopeless idealist
3
00:00:33,600 --> 00:00:38,680
Thinking about things that you can never do
4
00:00:39,130 --> 00:00:42,640
No matter how many times you question, I will say
5
00:00:43,840 --> 00:00:47,480
That's right. That's right.
6
00:00:48,920 --> 00:00:53,560
Ernesto Che Guevara
7
00:01:39,760 --> 00:01:44,350
Pay tribute to the great Fidel
8
00:01:52,560 --> 00:01:54,700
The war of freedom
9
00:01:54,750 --> 00:01:59,560
Is the most noble of all wars
10
00:02:01,520 --> 00:02:05,280
The greatest works in Spain
11
00:02:05,390 --> 00:02:09,260
Don Quijote has this sentence
12
00:02:11,320 --> 00:02:14,640
For freedom, I can pay for it
13
00:02:15,120 --> 00:02:17,420
Must pay for life
14
00:02:18,510 --> 00:02:23,260
Freedom is a precious asset granted to mankind by heaven
15
00:02:23,720 --> 00:02:29,440
Nothing can be compared with any treasure in the deep underground and deep sea
16
00:02:32,670 --> 00:02:36,380
Japan Cuba participated in the production
17
00:03:49,070 --> 00:03:54,330
July 24, 1959
18
00:03:49,070 --> 00:03:54,330
Tokyo Ministry of Foreign Affairs
19
00:03:55,360 --> 00:03:56,500
Central And South American Division
20
00:04:00,970 --> 00:04:02,190
Cuban
21
00:04:05,450 --> 00:04:06,360
what happened
22
00:04:14,360 --> 00:04:15,900
Already sitting up
23
00:04:17,180 --> 00:04:19,960
Also thinking about where you can stop it?
24
00:04:22,170 --> 00:04:23,790
What time is it to Hiroshima?
25
00:04:27,610 --> 00:04:28,600
I know
26
00:04:33,560 --> 00:04:35,150
Just arrived in Osaka office
27
00:04:35,790 --> 00:04:37,020
Hiroshima
28
00:04:37,520 --> 00:04:40,250
Yes, they insist on coming
29
00:04:41,210 --> 00:04:42,750
I heard that it is close to Osaka
30
00:04:43,100 --> 00:04:44,970
It's already inside the night train
31
00:04:45,920 --> 00:04:47,900
The trip to inspect the Kobe factory was also cancelled
32
00:04:48,810 --> 00:04:51,340
Is the purpose of the Cuban envoy mission this time not a trade negotiation?
33
00:04:52,400 --> 00:04:54,590
Do they know what is the relationship between the United States and Japan?
34
00:04:55,560 --> 00:04:57,690
I always wanted to come to Hiroshima in Japan
35
00:05:01,150 --> 00:05:04,460
Ambassador Al-Sugarai has been requesting to go to Hiroshima
36
00:05:05,290 --> 00:05:07,420
Also said that if you don’t promise to go on your own
37
00:05:07,790 --> 00:05:09,760
Is this a guerrilla warfare?
38
00:05:11,160 --> 00:05:12,220
Make a call to Hiroshima Prefectural Office
39
00:05:12,430 --> 00:05:13,420
Ok
40
00:05:18,200 --> 00:05:21,500
(Yanjing) Hello, is the Ministry of Public Security's Foreign Affairs Division?
41
00:05:21,820 --> 00:05:23,280
(Iwai) I'm Iwai of the Central South American Division of the Ministry of Foreign Affairs
42
00:05:23,310 --> 00:05:24,520
(Hashiguchi) I am the bridge mouth of the Ministry of Foreign Affairs
43
00:05:24,830 --> 00:05:25,640
(Iwai) I'm sorry to bother you so late
44
00:05:25,660 --> 00:05:26,830
(Qiaokou) is the county hall guard room?
45
00:05:26,840 --> 00:05:29,050
(Iwai) is about Cuban delegation to Japan.
46
00:05:29,050 --> 00:05:30,510
(Hashiguchi) What foreign affairs is there?
47
00:05:30,520 --> 00:05:31,500
(Iwai) did not discuss with us
48
00:05:31,720 --> 00:05:33,120
(Qiaokou) Cuban envoys to visit Japan tomorrow morning
49
00:05:33,150 --> 00:05:35,180
To come to Hiroshima
50
00:05:42,560 --> 00:05:48,220
Hyunkai Express to Hakata is about to depart
51
00:05:45,800 --> 00:05:47,520
It's so hot
52
00:05:48,560 --> 00:05:49,470
To close the door
53
00:05:49,480 --> 00:05:50,600
After you
54
00:05:53,100 --> 00:05:54,200
Thank you
55
00:06:04,400 --> 00:06:06,940
Major Guevara will be here
56
00:06:06,960 --> 00:06:08,940
The next stop is Sangong Station. It will arrive in 30 minutes.
57
00:06:09,150 --> 00:06:10,540
Next stop Sannomiya Station
58
00:06:10,590 --> 00:06:12,200
Sannomiya Station
59
00:06:17,260 --> 00:06:18,700
Did someone meet us?
60
00:06:18,830 --> 00:06:19,790
Have
61
00:06:20,380 --> 00:06:25,210
Hiroshima Prefecture Foreign Affairs Meeting with us
62
00:06:26,170 --> 00:06:27,640
We arrived at the station in the early hours
63
00:06:27,640 --> 00:06:29,850
Rest in the hotel first
64
00:06:31,610 --> 00:06:34,840
Japanese government takes care of the United States
65
00:06:36,590 --> 00:06:38,440
Do not want us to go to Hiroshima
66
00:06:40,400 --> 00:06:42,320
I always go where I want to go
67
00:06:42,360 --> 00:06:44,110
If you want to say
68
00:06:44,860 --> 00:06:45,790
In addition
69
00:06:45,790 --> 00:06:48,700
I regret that I cannot go to Nagasaki after Hiroshima.
70
00:06:49,200 --> 00:06:51,740
Tomorrow night must return to Tokyo
71
00:06:53,740 --> 00:06:54,860
Got it
72
00:07:11,420 --> 00:07:14,520
The hotel is next to the Apocalypse Museum
73
00:07:14,640 --> 00:07:21,020
Flowers are expected to arrive at the hotel at 9:30
74
00:07:57,930 --> 00:07:59,160
You please
75
00:08:05,150 --> 00:08:06,320
Good morning
76
00:08:07,840 --> 00:08:11,080
Good morning good morning
77
00:08:13,230 --> 00:08:14,620
Good morning
78
00:08:15,240 --> 00:08:16,760
Today is Saturday
79
00:08:16,880 --> 00:08:19,680
There was no formal work arrangement
80
00:08:20,000 --> 00:08:22,350
But suddenly there was a change
81
00:08:22,600 --> 00:08:24,250
The envoys of Cuba came
82
00:08:24,570 --> 00:08:28,090
10:00 at the Peace Memorial Park to give flowers to the Original Blast Relief Monument
83
00:08:28,670 --> 00:08:30,140
What kind of mission?
84
00:08:30,640 --> 00:08:32,400
It is said to be a friendly exchange
85
00:08:32,620 --> 00:08:35,160
The two leaders of the envoy’s mission to Hiroshima
86
00:08:35,390 --> 00:08:36,780
Also accompanied by the ambassador to Japan
87
00:08:37,520 --> 00:08:39,420
What kind of person is leader?
88
00:08:39,820 --> 00:08:42,270
Is a major of the Cuban army
89
00:08:44,250 --> 00:08:45,720
Soldiers
90
00:08:46,860 --> 00:08:48,750
But it's just a major
91
00:08:49,480 --> 00:08:52,540
The majors should not have anything to do with it.
92
00:08:53,480 --> 00:08:54,650
I go first
93
00:08:57,150 --> 00:09:00,040
I have to go to the hotel to welcome them
94
00:09:00,410 --> 00:09:01,950
Will it be here?
95
00:09:07,070 --> 00:09:10,330
Mishima continue to go
96
00:09:15,040 --> 00:09:16,360
Hello here is the Ministry of Photo
97
00:09:16,560 --> 00:09:17,530
I am a forest
98
00:09:18,350 --> 00:09:19,690
I'm sorry to be a little bit sudden
99
00:09:19,800 --> 00:09:22,430
Can I have trouble arranging for individuals to go to Peace Memorial Park now?
100
00:09:22,600 --> 00:09:23,790
Let me confirm it
101
00:09:23,880 --> 00:09:25,720
It's so troublesome
102
00:09:27,050 --> 00:09:28,280
Now if you are young, you can go
103
00:09:28,490 --> 00:09:29,690
Is Ando good?
104
00:09:29,690 --> 00:09:31,900
That trouble you tell him to join me there
105
00:09:33,680 --> 00:09:36,440
- You're going to - ah
106
00:09:36,920 --> 00:09:38,680
Didn't they have a revolution there?
107
00:09:39,130 --> 00:09:40,880
I saw the report in the first month
108
00:09:41,040 --> 00:09:42,970
There will be no other news later
109
00:09:43,200 --> 00:09:44,640
I don’t think it’s too
110
00:09:44,830 --> 00:09:47,800
Is it an armed coup or is it something else?
111
00:09:48,560 --> 00:09:50,270
Maybe the major
112
00:09:50,270 --> 00:09:53,050
Is a member of the uprising youth officers
113
00:10:04,380 --> 00:10:05,080
Hello there
114
00:10:06,090 --> 00:10:08,730
It's already half past ten
115
00:10:08,810 --> 00:10:12,280
After giving flowers and visiting museums
116
00:10:12,520 --> 00:10:15,360
To call the Governor
117
00:10:15,440 --> 00:10:19,530
Today is Saturday. To go to the county hall before noon
118
00:10:19,610 --> 00:10:21,950
I get it, thank
119
00:10:23,120 --> 00:10:25,160
Are you up yet?
120
00:10:35,370 --> 00:10:36,760
Major
121
00:10:37,500 --> 00:10:39,210
Everyone is waiting for you
122
00:10:58,620 --> 00:11:00,830
Waited for an hour
123
00:11:02,140 --> 00:11:04,300
I still have an interview
124
00:11:04,400 --> 00:11:07,070
I only have to go first
125
00:11:16,400 --> 00:11:20,350
The people in the group actually have facial beards
126
00:11:21,820 --> 00:11:23,870
And still wear military uniforms
127
00:11:31,340 --> 00:11:32,810
Please accept our interview
128
00:11:33,100 --> 00:11:36,860
Local newspapers hope to be able to interview us
129
00:11:52,170 --> 00:11:58,760
This is the name of the 60,066 Indigenous Sacrifice
130
00:12:29,580 --> 00:12:30,750
What is written on this
131
00:12:31,450 --> 00:12:36,170
What is written please rest in peace? Past mistakes will not be repeated
132
00:12:36,600 --> 00:12:40,920
This is the wish of our Japanese after the war
133
00:12:36,600 --> 00:12:46,300
(Repose it past mistakes will not repeat)
134
00:12:42,120 --> 00:12:44,510
Why does this sentence have no subject
135
00:12:45,130 --> 00:12:46,140
what?
136
00:12:46,720 --> 00:12:49,340
Even if the atomic bomb does not vote here
137
00:12:50,600 --> 00:12:53,500
The war is over now
138
00:12:59,600 --> 00:13:00,750
Mr. Yaguchi
139
00:13:02,620 --> 00:13:04,700
- Did he just ask about the inscription? - Yes.
140
00:13:04,960 --> 00:13:06,840
What did he say?
141
00:13:07,420 --> 00:13:10,110
He said why there is no subject in this sentence
142
00:13:10,860 --> 00:13:12,540
Let's go to the museum
143
00:13:13,790 --> 00:13:15,790
No time
144
00:13:19,960 --> 00:13:21,040
You please
145
00:13:21,960 --> 00:13:23,230
I go first
146
00:13:26,380 --> 00:13:28,120
Cuba has just revolutionized
147
00:13:28,170 --> 00:13:29,920
Domestic should be busy
148
00:13:30,160 --> 00:13:31,950
What is the purpose of your visit to Japan?
149
00:13:32,330 --> 00:13:34,440
Cuba has just revolutionized
150
00:13:34,570 --> 00:13:37,500
Domestic should be busy
151
00:13:37,720 --> 00:13:40,810
What is the purpose of your visit to Japan?
152
00:13:41,210 --> 00:13:56,460
(Spanish)
153
00:13:56,880 --> 00:14:01,400
We want to introduce Japan to our new Cuban government and establish friendly relations with Japan.
154
00:14:01,520 --> 00:14:04,410
Japan's rapid rejuvenation after the war
155
00:14:04,480 --> 00:14:06,540
We want to communicate economically with Japan
156
00:14:07,070 --> 00:14:10,760
Is the new regime established by defeating the old system?
157
00:14:10,990 --> 00:14:14,590
Is the new regime established by defeating the old system?
158
00:14:15,050 --> 00:14:15,800
(Spanish)
159
00:14:16,060 --> 00:14:16,960
That's right
160
00:14:17,870 --> 00:14:21,600
Is the new regime the regime of the military system?
161
00:14:22,010 --> 00:14:24,460
Is the new regime the regime of the military system?
162
00:14:24,640 --> 00:14:29,530
(Spanish)
163
00:14:29,820 --> 00:14:30,680
Not
164
00:14:30,860 --> 00:14:33,710
This dress was not worn until after participating in the revolutionary movement
165
00:15:23,160 --> 00:15:32,920
(English)
166
00:15:36,010 --> 00:15:37,160
Mr. Yaguchi
167
00:15:38,600 --> 00:15:40,060
Did he just say anything?
168
00:15:40,780 --> 00:15:45,120
You are so severely hit by the United States
169
00:15:46,040 --> 00:15:47,520
Why not be angry
170
00:15:50,140 --> 00:15:52,830
It's been half past and we should go to the county hall
171
00:16:10,410 --> 00:16:14,730
The Governor gave us an hour
172
00:16:14,940 --> 00:16:18,780
Minister gave us only 15 minutes
173
00:16:26,170 --> 00:16:28,240
They are starting today
174
00:16:28,490 --> 00:16:31,020
The return wind number is starting at 9:30
175
00:16:31,080 --> 00:16:32,090
Take them first in the city
176
00:16:32,090 --> 00:16:33,760
Then send them to the hotel
177
00:16:35,100 --> 00:16:37,100
Then I will say goodbye
178
00:16:44,380 --> 00:16:49,560
-Goodbye
179
00:16:52,620 --> 00:16:54,510
Finally laughed
180
00:16:59,260 --> 00:17:00,720
Instead of taking us to the city to visit
181
00:17:00,810 --> 00:17:03,880
Take us to the original explosion hospital that the governor said
182
00:17:04,210 --> 00:17:05,830
Why did you suddenly become paralyzed?
183
00:17:05,920 --> 00:17:07,330
I want to go where I want to go
184
00:17:07,460 --> 00:17:11,050
I am also a doctor. I may see when it might come in handy.
185
00:17:35,320 --> 00:17:38,200
We are from Cuba
186
00:17:38,700 --> 00:17:40,950
We are with you
187
00:17:45,760 --> 00:17:47,420
thank you
188
00:17:48,920 --> 00:17:50,460
Next to do a check
189
00:17:50,460 --> 00:17:52,300
Can you take her away?
190
00:17:53,260 --> 00:17:54,920
Let's go
191
00:18:09,420 --> 00:18:10,640
-Hello
192
00:18:11,400 --> 00:18:12,940
Do you have a postcard?
193
00:18:13,070 --> 00:18:15,360
Something in the hall
194
00:18:15,440 --> 00:18:16,490
this way please
195
00:18:20,370 --> 00:18:22,080
I want to send my wife
196
00:18:31,000 --> 00:18:33,960
There is still time to get on the train
197
00:18:35,760 --> 00:18:37,300
Take a break
198
00:18:38,660 --> 00:18:41,510
I will pick you up for a while
199
00:18:47,020 --> 00:18:48,520
Chief
200
00:18:50,270 --> 00:18:51,560
Holding this camera
201
00:18:59,610 --> 00:19:02,240
I do not want to photograph
202
00:19:06,580 --> 00:19:08,290
It's hard to meet you don't want to take pictures.
203
00:19:09,290 --> 00:19:13,000
Never take a camera anywhere before
204
00:19:15,590 --> 00:19:17,300
But I understand your mood
205
00:20:44,760 --> 00:20:49,310
Explosion of Cargo Ship in Havana, Cuba
206
00:20:51,390 --> 00:20:58,400
Japan guilty of attacking Pearl Harbor
207
00:21:00,230 --> 00:21:02,990
If you think of it as bad betrayal
208
00:21:05,280 --> 00:21:08,280
Then you can assert
209
00:21:08,370 --> 00:21:14,580
The Cuban people hated this crime.
210
00:21:16,210 --> 00:21:22,170
April 1961 U.S.-backed Cuban mercenary mercenaries landed in Cuba from the Bay of Pigs invading Cuba
211
00:21:23,420 --> 00:21:28,980
Japanese attack on Pearl Harbor
212
00:21:30,060 --> 00:21:32,680
Take responsibility
213
00:21:32,940 --> 00:21:35,440
Contrary to
214
00:21:36,230 --> 00:21:38,860
American gang
215
00:21:39,300 --> 00:21:41,400
Prepared for the attack
216
00:21:42,940 --> 00:21:46,490
They provide aircraft and explosives
217
00:21:46,640 --> 00:21:50,450
And use mercenaries to attack
218
00:21:52,370 --> 00:21:57,170
However, they are reluctant to bear historical responsibility
219
00:22:08,130 --> 00:22:11,890
Havana
220
00:22:14,100 --> 00:22:18,440
Jose Marti International Airport
221
00:22:27,400 --> 00:22:29,160
Sit in the car
222
00:22:29,280 --> 00:22:30,490
welcome
223
00:22:33,080 --> 00:22:34,870
Is that car
224
00:22:43,960 --> 00:22:45,090
Freddy
225
00:22:46,460 --> 00:22:47,510
Freddy
226
00:22:49,380 --> 00:22:51,510
25 students from Bolivia
227
00:22:51,600 --> 00:22:54,680
More foreign students than Peru and Argentina
228
00:22:55,100 --> 00:22:57,100
I just asked him
229
00:22:58,060 --> 00:23:01,270
Because people who can study medicine in Bolivia
230
00:23:01,480 --> 00:23:03,230
Is limited
231
00:23:03,320 --> 00:23:05,820
Nobody discriminates in Cuba that we are communists
232
00:23:07,030 --> 00:23:09,300
Although my mother cried
233
00:23:09,990 --> 00:23:13,120
But she said to me, don't come back if she can't be a doctor.
234
00:23:14,870 --> 00:23:17,000
Are you hot, still wearing a coat?
235
00:23:18,160 --> 00:23:19,830
Because this coat is my father’s
236
00:23:28,880 --> 00:23:29,840
Let me help you
237
00:23:29,930 --> 00:23:31,260
Nothing
238
00:23:33,050 --> 00:23:34,260
Thank you
239
00:23:43,840 --> 00:23:46,260
Finally came to Cuba
240
00:23:46,260 --> 00:23:46,960
Yes
241
00:23:47,360 --> 00:23:50,860
Let's go to a temporary dormitory
242
00:23:50,980 --> 00:23:51,990
I heard you
243
00:23:52,780 --> 00:23:54,740
Better than my apartment
244
00:23:54,950 --> 00:23:56,700
There is a small yard
245
00:24:12,800 --> 00:24:14,890
Preventing Problems
246
00:24:14,880 --> 00:24:16,810
Strike the Invaders
247
00:24:17,810 --> 00:24:21,890
The third spring after the Cuban revolution
248
00:24:23,190 --> 00:24:28,480
I came to study at the University of Havana Medical School
249
00:24:30,070 --> 00:24:34,030
Left my motherland Bolivia
250
00:24:36,030 --> 00:24:40,520
Starting in October at the Shengwan Medical School
251
00:24:40,520 --> 00:24:42,790
Preparatory course
252
00:24:42,940 --> 00:24:45,210
The school was created by Fidel Castro
253
00:24:45,500 --> 00:24:48,090
In addition to learning the basics of medicine here
254
00:24:48,280 --> 00:24:52,220
Will also learn the spirit of freedom and equality
255
00:24:52,500 --> 00:24:56,340
Everyone understands its importance
256
00:24:58,350 --> 00:25:02,230
Bolivia will one day be the same as Cuba
257
00:25:02,770 --> 00:25:05,310
Free the people from dictatorship
258
00:25:05,380 --> 00:25:09,650
To become a free country that does not crush people
259
00:25:10,320 --> 00:25:15,240
So we start from now
260
00:25:15,740 --> 00:25:17,070
You must do your best
261
00:25:17,740 --> 00:25:20,950
I have an idea
262
00:25:21,660 --> 00:25:24,460
Founding of Bolivian Student Youth Organization in Cuba
263
00:25:24,460 --> 00:25:26,960
Issuing agency
264
00:25:28,540 --> 00:25:30,050
how about it
265
00:25:30,050 --> 00:25:32,380
Agree
266
00:25:33,670 --> 00:25:35,220
I do not participate
267
00:25:36,590 --> 00:25:37,680
why
268
00:25:38,840 --> 00:25:41,850
I didn't study for the revolution
269
00:25:42,850 --> 00:25:44,850
You don’t need to decide now
270
00:25:44,980 --> 00:25:46,100
It's you
271
00:25:46,600 --> 00:25:47,560
what
272
00:25:49,310 --> 00:25:52,400
Detained by the police at the age of 16.
273
00:25:52,860 --> 00:25:57,410
Freddy just exposed the corrupt mayor
274
00:25:57,910 --> 00:25:59,280
What's wrong with this?
275
00:26:01,330 --> 00:26:05,960
University refuses you to enter school
276
00:26:06,160 --> 00:26:08,120
It is because of your left-wing thought
277
00:26:08,480 --> 00:26:12,380
But I came because of a scholarship
278
00:26:12,840 --> 00:26:14,300
Do you see the difference?
279
00:26:16,640 --> 00:26:19,590
You don't understand how real poverty is
280
00:26:20,390 --> 00:26:22,180
Although you express clearly
281
00:26:22,600 --> 00:26:24,600
But you are so impolite
282
00:26:24,770 --> 00:26:26,180
There is no relationship with impoliteness
283
00:26:26,360 --> 00:26:29,400
I don't mean to be special
284
00:26:31,980 --> 00:26:33,730
I went back to rest
285
00:26:34,860 --> 00:26:36,860
You talk about what you want to say
286
00:26:36,990 --> 00:26:39,610
I also talk about what I want to say
287
00:26:40,490 --> 00:26:44,910
Unfortunately, I have nothing to say
288
00:26:52,340 --> 00:26:54,420
Really a troublesome guy
289
00:27:16,030 --> 00:27:19,820
In Bolivia I was born in Beni Trinidad
290
00:27:20,200 --> 00:27:25,370
Every year in the rainy season, it will suffer severe rain
291
00:27:26,330 --> 00:27:31,040
Even if the road is flooded
292
00:27:31,540 --> 00:27:34,090
Our children will only play with the boat innocently.
293
00:27:35,020 --> 00:27:38,510
But there are other children
294
00:27:40,760 --> 00:27:41,680
Aunt
295
00:27:41,800 --> 00:27:42,550
what happened
296
00:27:42,680 --> 00:27:44,800
Where are Tito and Benjamin’s homes?
297
00:27:44,890 --> 00:27:45,930
Right here
298
00:27:46,260 --> 00:27:47,350
Thank you
299
00:28:09,370 --> 00:28:10,580
Freddy
300
00:28:16,590 --> 00:28:17,670
Give you banana
301
00:28:17,750 --> 00:28:18,840
Thank you
302
00:28:19,800 --> 00:28:21,090
Freddy
303
00:28:21,720 --> 00:28:24,970
I asked my father and said that this medicine works well
304
00:28:25,550 --> 00:28:26,850
thank you
305
00:28:28,680 --> 00:28:29,720
mom
306
00:28:30,930 --> 00:28:32,270
This is Freddy.
307
00:28:32,690 --> 00:28:35,560
Before giving us sugar and shirts
308
00:28:36,270 --> 00:28:38,150
How are you?
309
00:28:39,860 --> 00:28:42,240
I will bring medicine again
310
00:28:42,950 --> 00:28:45,110
The next time you come back
311
00:28:45,570 --> 00:28:48,870
This home may have been washed away by the flood
312
00:28:50,160 --> 00:28:53,120
It’s rainy days
313
00:28:56,080 --> 00:28:57,250
thank you
314
00:28:58,420 --> 00:28:59,630
Freddy
315
00:29:00,300 --> 00:29:04,470
When do you ride me?
316
00:29:05,260 --> 00:29:07,550
Ok, no problem
317
00:29:08,640 --> 00:29:09,760
I am leaving
318
00:29:09,890 --> 00:29:11,020
thank you
319
00:29:12,680 --> 00:29:13,880
Goodbye
320
00:29:24,490 --> 00:29:25,780
what happened
321
00:29:27,410 --> 00:29:29,280
Pulse is fast
322
00:29:29,410 --> 00:29:31,740
What is the pulse
323
00:29:33,410 --> 00:29:34,660
Ok…
324
00:29:36,080 --> 00:29:38,630
I will become a doctor
325
00:29:39,590 --> 00:29:41,600
I will come again
326
00:29:41,600 --> 00:29:42,800
take care
327
00:29:43,420 --> 00:29:44,470
Goodbye
328
00:29:44,780 --> 00:29:46,300
Goodbye, Freddy.
329
00:29:50,240 --> 00:29:53,220
After the end of the preparation period
330
00:29:53,220 --> 00:29:54,810
We entered the medical school
331
00:29:55,230 --> 00:30:00,770
Basics of Studying Medicine Prepare for admission to the University of Havana
332
00:30:01,180 --> 00:30:05,490
The dormitory is on the 4th floor of the school building
333
00:30:11,950 --> 00:30:14,700
Access control is 9 points
334
00:30:14,830 --> 00:30:18,960
Please follow the school rules
335
00:30:28,340 --> 00:30:31,970
I actually told you a bedroom
336
00:30:33,600 --> 00:30:35,640
This is all decided by the school
337
00:30:36,430 --> 00:30:38,270
Is it okay to talk about what I think now?
338
00:30:39,020 --> 00:30:39,980
Say it
339
00:30:44,070 --> 00:30:47,110
Pen no ink
340
00:30:52,160 --> 00:30:55,660
I heard that you are responsible for the overall organization
341
00:30:56,370 --> 00:30:58,710
Jose they want me to be
342
00:31:00,960 --> 00:31:03,540
The revolution you say is simply a dream
343
00:31:29,320 --> 00:31:33,780
This is the composition of glucose
344
00:31:36,080 --> 00:31:39,210
Consisting of multiple monosaccharides
345
00:31:39,330 --> 00:31:44,210
It can become a polysaccharide such as starch or glycogen
346
00:31:45,630 --> 00:31:49,340
Other structures are called nucleic acid bases
347
00:31:49,470 --> 00:31:53,050
Adenine is one of them
348
00:31:53,620 --> 00:31:54,800
As you can see
349
00:31:54,930 --> 00:32:00,640
Artery and superficial veins between the forehead and orbital
350
00:32:00,640 --> 00:32:05,610
In addition, the superior orbital artery and vein
351
00:32:06,070 --> 00:32:09,110
Around the eyes
352
00:32:13,990 --> 00:32:16,660
This class is very hard at the beginning
353
00:32:17,120 --> 00:32:19,370
Can't sleep at night
354
00:32:19,950 --> 00:32:21,540
I can't sleep in the morning
355
00:32:22,540 --> 00:32:25,460
Can only stay awake
356
00:32:27,550 --> 00:32:29,960
I don’t know what bed is used for
357
00:32:35,680 --> 00:32:37,260
Not for sleeping?
358
00:32:56,570 --> 00:32:58,660
Freddy Freddy
359
00:32:58,830 --> 00:33:00,370
How about playing chess?
360
00:33:01,220 --> 00:33:02,580
No no
361
00:33:03,160 --> 00:33:06,000
These Cuban youth are 17 years old
362
00:33:06,460 --> 00:33:10,250
We are different from those who go to school. Very young.
363
00:33:10,920 --> 00:33:12,720
We have to take care of them
364
00:33:13,300 --> 00:33:17,390
I want to adapt to class first
365
00:33:17,510 --> 00:33:20,850
It is forbidden to go out at night if you don’t take a break
366
00:33:20,970 --> 00:33:22,980
Only then can we concentrate
367
00:33:23,060 --> 00:33:26,810
I went to the library
368
00:33:29,360 --> 00:33:31,110
Are you bad?
369
00:33:31,680 --> 00:33:35,560
That guy is not playing chess well
370
00:33:36,280 --> 00:33:38,320
We have known since childhood
371
00:33:39,660 --> 00:33:42,450
I'm sorry to invite me
372
00:33:48,720 --> 00:33:50,170
I thought so
373
00:33:50,710 --> 00:33:53,010
His father and mother are amazing
374
00:33:54,340 --> 00:33:55,590
right
375
00:33:59,040 --> 00:34:00,770
"new youth"
376
00:34:01,170 --> 00:34:03,500
- "New Youth" - Thank you
377
00:34:09,390 --> 00:34:11,500
- Give me another - Thank you
378
00:34:12,560 --> 00:34:14,600
- "New Youth" - "New Youth"
379
00:34:14,680 --> 00:34:16,620
We issued an official newspaper
380
00:34:17,940 --> 00:34:22,460
Also started to communicate with Cuban students
381
00:34:23,980 --> 00:34:24,960
Freddy
382
00:34:26,400 --> 00:34:29,030
I'm sorry I forgot you
383
00:34:29,030 --> 00:34:30,210
how about it
384
00:34:30,320 --> 00:34:31,500
Very interesting
385
00:35:01,230 --> 00:35:03,070
Write to mom?
386
00:35:04,230 --> 00:35:06,920
No, I'm writing a love letter
387
00:35:08,950 --> 00:35:10,660
Do you already have someone you like?
388
00:35:13,240 --> 00:35:18,000
Is there any other words to convey my emotions?
389
00:35:19,080 --> 00:35:20,560
Except I love you
390
00:35:26,960 --> 00:35:29,980
Am I willing to die and die with you?
391
00:35:30,970 --> 00:35:34,420
I would like to die with you
392
00:35:36,180 --> 00:35:37,150
Good
393
00:35:45,650 --> 00:35:46,840
Freddy
394
00:35:47,570 --> 00:35:49,650
Do you have time to have a beer together?
395
00:35:50,700 --> 00:35:52,270
I even had
396
00:35:53,820 --> 00:35:57,140
It's too hot. I can't learn it.
397
00:35:58,790 --> 00:36:01,160
Can you learn to drink beer?
398
00:36:03,170 --> 00:36:06,260
The person with the radio turned the radio on
399
00:36:06,340 --> 00:36:08,900
Big news in the broadcast of the United States
400
00:36:11,970 --> 00:36:16,270
That happened when the course started just 5 days ago
401
00:36:19,140 --> 00:36:23,870
Launched from Cuba
402
00:36:24,190 --> 00:36:27,920
Regardless of the type of nuclear missile
403
00:36:28,110 --> 00:36:32,220
We all see it as an attack by the Soviet Union on the United States.
404
00:36:32,280 --> 00:36:37,320
We will fully attack the Soviet Union
405
00:36:37,580 --> 00:36:41,380
Because of the plot of the Cuban leaders
406
00:36:41,620 --> 00:36:45,050
Cuba will become a country in Latin America
407
00:36:45,130 --> 00:36:49,370
The goal of the first nuclear war
408
00:36:50,630 --> 00:36:52,100
Who is this speaker
409
00:36:53,430 --> 00:36:55,230
Kennedy
410
00:36:56,470 --> 00:37:00,900
Actually say that Cuba has Soviet nuclear missiles
411
00:37:45,350 --> 00:37:49,600
The Cuban National Anthem
412
00:37:32,560 --> 00:37:36,540
Get up on the battlefield Bayamo's warriors
413
00:37:36,540 --> 00:37:40,680
The motherland is watching you with pride
414
00:37:40,680 --> 00:37:45,100
Do not fear glorious sacrifice
415
00:37:45,100 --> 00:37:48,540
Devotion to the motherland is eternal life
416
00:37:49,140 --> 00:37:53,280
Stealing is not as dead as shackles
417
00:37:53,280 --> 00:37:57,500
Who would like to swallow in shame
418
00:37:57,500 --> 00:38:01,740
Listen to the loud horn that has sounded
419
00:38:01,740 --> 00:38:05,220
Courageous people who pick up weapons
420
00:38:09,880 --> 00:38:15,680
Invincible Cuba Crushes the United States
421
00:38:28,520 --> 00:38:33,630
We live in our time
422
00:38:34,030 --> 00:38:35,870
Uphold dignity
423
00:38:37,110 --> 00:38:41,020
Regardless of gender
424
00:38:42,450 --> 00:38:45,860
In this crisis, we are all one
425
00:38:46,450 --> 00:38:48,060
Or Weiguo or die
426
00:38:48,300 --> 00:38:49,600
Victory is in my hands
427
00:38:49,600 --> 00:39:14,760
Invincible Cuba Crushes the United States
428
00:39:23,620 --> 00:39:26,800
We entered school at a time of great difficulty.
429
00:39:31,080 --> 00:39:34,920
I contacted the Bolivian authorities and asked about it
430
00:39:34,920 --> 00:39:39,520
Disposing missiles here is a Soviet proposal
431
00:39:39,840 --> 00:39:41,120
Khrushchev's?
432
00:39:42,050 --> 00:39:45,110
The Soviet Union got information from the Pentagon
433
00:39:45,470 --> 00:39:49,110
About the U.S. New Attack on Cuba
434
00:39:49,230 --> 00:39:51,780
Different from previous scale
435
00:39:52,020 --> 00:39:56,410
The Soviet cargo ship came very frequently
436
00:39:56,900 --> 00:39:59,790
I thought it was definitely food or material
437
00:40:00,070 --> 00:40:02,220
Why the United States does not learn a lesson
438
00:40:02,990 --> 00:40:05,740
They are also just defending.
439
00:40:05,740 --> 00:40:08,260
Do not want to attack Fidel
440
00:40:05,740 --> 00:40:08,260
(Note: Fidel Castro Yuan Cuban Heads of State and Government)
441
00:40:09,330 --> 00:40:11,270
That’s a nuclear bomb.
442
00:40:13,480 --> 00:40:15,260
Even so
443
00:40:16,160 --> 00:40:20,230
The United States cannot sit idly by
444
00:40:21,120 --> 00:40:26,400
Kennedy said that Cuba will be the target of the nuclear war
445
00:40:30,760 --> 00:40:31,820
Freddy
446
00:40:38,800 --> 00:40:41,330
Are you a student representative from Bolivia?
447
00:40:42,020 --> 00:40:44,880
Give it to everyone
448
00:40:45,000 --> 00:40:46,540
The highest commander gave
449
00:40:46,860 --> 00:40:48,120
Fidel?
450
00:40:53,340 --> 00:40:59,640
The school will become a dormitory for antiaircraft artillery
451
00:41:00,480 --> 00:41:03,890
Canada does not join forces
452
00:41:03,980 --> 00:41:07,900
It's up to you
453
00:41:09,160 --> 00:41:11,100
Fidel Castrotte
454
00:41:21,620 --> 00:41:22,760
I
455
00:41:24,000 --> 00:41:25,370
To fight
456
00:41:25,610 --> 00:41:27,320
As a member of Cuba
457
00:41:45,720 --> 00:41:47,640
Take care
458
00:41:54,430 --> 00:41:55,640
you too
459
00:41:57,680 --> 00:41:59,080
- Marquez - Right
460
00:42:11,680 --> 00:42:12,860
Drive
461
00:42:26,040 --> 00:42:28,650
Turn a stethoscope into a weapon battle
462
00:42:28,720 --> 00:42:32,650
I think so. We're only enrolling for 5 days.
463
00:42:33,680 --> 00:42:35,990
Not to mention courage
464
00:42:37,040 --> 00:42:39,100
The problem is not that this
465
00:42:42,580 --> 00:42:44,450
Do you not return home?
466
00:42:47,460 --> 00:42:49,850
Scholarships will not be wasted
467
00:42:51,560 --> 00:42:53,850
I have an appointment with my parents
468
00:43:43,700 --> 00:43:44,500
Go check
469
00:44:01,360 --> 00:44:04,800
Many nationals volunteered to become militias
470
00:44:05,770 --> 00:44:11,030
I also temporarily put down my studies to receive military training
471
00:44:11,940 --> 00:44:13,080
Number of codes
472
00:44:13,200 --> 00:44:14,520
Is an M code
473
00:44:24,000 --> 00:44:25,160
Herald
474
00:44:28,000 --> 00:44:30,880
Freddie Foreman Hurtado
475
00:45:05,090 --> 00:45:06,430
Hydrogen Bomb Test Bravo Blast
476
00:45:38,020 --> 00:45:41,050
The beginning is the training of standing shooting
477
00:45:41,700 --> 00:45:43,080
I'll show it to you
478
00:45:44,210 --> 00:45:46,340
Feet shoulder width
479
00:45:47,080 --> 00:45:49,760
Left foot forward
480
00:45:49,960 --> 00:45:53,270
Keep the elbow right
481
00:45:53,430 --> 00:45:57,160
Place the base of the gun on the shoulder.
482
00:46:00,160 --> 00:46:01,180
stand at attention
483
00:46:02,000 --> 00:46:03,220
Guns
484
00:46:05,420 --> 00:46:06,800
aim
485
00:46:12,940 --> 00:46:14,460
Knee shooting
486
00:46:18,410 --> 00:46:19,680
Underarm
487
00:46:23,920 --> 00:46:25,220
stand up
488
00:46:29,000 --> 00:46:30,340
turn right
489
00:46:31,170 --> 00:46:32,280
Get started
490
00:46:33,840 --> 00:46:36,270
The second row
491
00:46:39,500 --> 00:46:40,800
Knee shooting
492
00:46:44,040 --> 00:46:47,400
Through the radius of the target we can know its speed
493
00:46:47,820 --> 00:46:53,410
In order to move the ground-to-air gun horizontally, it is necessary to use both feet
494
00:46:53,650 --> 00:46:54,720
I demonstrate
495
00:46:59,410 --> 00:47:05,920
The vertical movement needs to move this handle up and down
496
00:47:21,300 --> 00:47:23,150
Eat a meal a day
497
00:47:23,260 --> 00:47:24,230
Is there only one meal?
498
00:47:24,340 --> 00:47:25,280
That's right
499
00:47:25,390 --> 00:47:29,920
Beginning today
500
00:47:30,640 --> 00:47:31,880
Something else
501
00:47:32,810 --> 00:47:35,040
The enemy plane attacked
502
00:47:35,150 --> 00:47:36,410
But don't hit it
503
00:47:36,480 --> 00:47:37,290
Don't hit the middle?
504
00:47:37,360 --> 00:47:38,580
Yes
505
00:47:39,150 --> 00:47:43,380
The United States is waiting for an excuse to start a war
506
00:47:43,950 --> 00:47:45,050
do you understand
507
00:47:45,160 --> 00:47:46,220
-Yes Yes
508
00:48:37,920 --> 00:48:39,320
What was that voice just now?
509
00:48:41,300 --> 00:48:44,180
I'm sorry, my stomach is ringing
510
00:49:09,120 --> 00:49:13,220
Herarud continued to stare
511
00:49:13,410 --> 00:49:15,180
I know, Freddy.
512
00:49:30,010 --> 00:49:34,970
From the third day, the reconnaissance plane no longer appears
513
00:49:56,920 --> 00:49:57,980
stand at attention
514
00:50:01,340 --> 00:50:02,580
Slight interest
515
00:50:07,260 --> 00:50:08,760
The crisis has dispersed
516
00:50:10,500 --> 00:50:13,190
Soviet Union decides to withdraw nuclear missile
517
00:50:14,390 --> 00:50:16,820
The United States also solved the maritime blockade
518
00:50:17,270 --> 00:50:18,820
Why is it so sudden
519
00:50:19,310 --> 00:50:22,420
Did Fidel's Supreme Commander accept it?
520
00:50:26,240 --> 00:50:29,280
He did not know that the United States and the Soviet Union reached a consensus
521
00:50:30,160 --> 00:50:32,420
Did he use it so much?
522
00:50:33,910 --> 00:50:36,170
Come back to school, you will bring it back with you.
523
00:50:36,290 --> 00:50:39,940
Are you satisfied with this?
524
00:50:40,580 --> 00:50:42,200
What do you want to say
525
00:50:42,420 --> 00:50:43,930
Simply unreasonable
526
00:50:44,630 --> 00:50:47,890
The entire Latin America was turned around
527
00:50:48,010 --> 00:50:49,500
Freddy, you said enough
528
00:50:56,350 --> 00:50:57,800
I will calm down
529
00:50:58,310 --> 00:51:00,800
I'm sorry, I'll talk to him.
530
00:51:01,390 --> 00:51:01,920
Freddy
531
00:51:02,800 --> 00:51:03,740
Freddy
532
00:51:06,790 --> 00:51:08,080
enough
533
00:51:08,750 --> 00:51:12,090
I was so confused that I made some nonsense
534
00:51:12,630 --> 00:51:13,750
no
535
00:51:15,090 --> 00:51:16,090
what
536
00:51:17,050 --> 00:51:18,220
Thank you
537
00:51:18,550 --> 00:51:20,800
As a Cuban I thank you
538
00:51:25,850 --> 00:51:28,100
I didn't do anything
539
00:51:28,460 --> 00:51:31,400
Worthy of being thankful
540
00:52:55,900 --> 00:52:57,360
Everyone looks
541
00:52:58,150 --> 00:53:00,900
This is the unclaimed body that died in the hospital
542
00:53:01,280 --> 00:53:04,030
And you will learn a lot of knowledge in him
543
00:53:05,370 --> 00:53:08,620
Let's do it with respect
544
00:53:09,660 --> 00:53:14,210
Next remove the heart
545
00:53:14,500 --> 00:53:18,290
First hold down here to remove the large vein above
546
00:53:18,630 --> 00:53:21,010
Is this
547
00:53:23,010 --> 00:53:28,470
Next remove the aorta
548
00:53:29,720 --> 00:53:33,520
This is the large vein above
549
00:53:33,850 --> 00:53:35,650
Then the pulmonary artery
550
00:53:36,190 --> 00:53:40,320
1963 New Year's Day National Culture Friendly Organizations in the United States
551
00:53:42,830 --> 00:53:44,100
happy New Year
552
00:53:46,130 --> 00:53:47,370
Commander
553
00:53:50,290 --> 00:53:53,080
We had fantasized that even if Cuba was attacked by a nuclear bomb
554
00:53:53,540 --> 00:53:57,750
All the rubble of the sacrifice will be the basis of the new society
555
00:53:58,630 --> 00:54:03,210
However, they did not discuss with us
556
00:54:03,840 --> 00:54:07,800
Completely disregards our existence and has arbitrarily concluded an armistice agreement
557
00:54:08,850 --> 00:54:11,680
Should let the United States know
558
00:54:12,140 --> 00:54:14,680
The terrible place of nuclear weapons
559
00:54:16,350 --> 00:54:21,860
There are no winners in nuclear war
560
00:54:22,860 --> 00:54:25,110
Let them know that no one is the winner
561
00:54:26,780 --> 00:54:28,110
No winner
562
00:54:41,170 --> 00:54:42,250
Commander
563
00:54:45,510 --> 00:54:46,970
Call me cut on the line
564
00:54:47,590 --> 00:54:49,430
Yes Cut
565
00:54:50,260 --> 00:54:53,310
Why have you always been so confident
566
00:54:54,640 --> 00:54:58,560
How do you suddenly want to ask this
567
00:54:59,020 --> 00:54:59,620
Ok
568
00:55:00,400 --> 00:55:02,150
I am not confident
569
00:55:03,110 --> 00:55:05,570
I just keep anger
570
00:55:06,950 --> 00:55:08,150
anger
571
00:55:09,360 --> 00:55:10,870
It is different from hate
572
00:55:11,390 --> 00:55:14,620
A war that begins with hate cannot win.
573
00:55:15,950 --> 00:55:17,040
Yes
574
00:55:17,370 --> 00:55:18,500
Do you understand now?
575
00:55:18,960 --> 00:55:20,120
Yes
576
00:55:22,210 --> 00:55:23,630
Are you still far behind?
577
00:55:42,340 --> 00:55:43,480
I am for my family
578
00:55:43,690 --> 00:55:45,440
This is not your thing
579
00:55:46,150 --> 00:55:47,490
do you understand
580
00:55:51,840 --> 00:55:53,580
do you understand
581
00:56:00,750 --> 00:56:03,460
It's all because you hide food
582
00:56:18,020 --> 00:56:19,060
Freddy
583
00:56:23,280 --> 00:56:24,060
Cheers
584
00:56:26,730 --> 00:56:27,820
Freddy
585
00:56:29,000 --> 00:56:29,920
Freddy
586
00:56:31,050 --> 00:56:32,640
I'm sorry to ask
587
00:56:38,110 --> 00:56:39,660
This is my girlfriend
588
00:56:39,750 --> 00:56:41,580
- Good evening - Good evening
589
00:56:43,470 --> 00:56:46,380
Love letter worked
590
00:56:46,590 --> 00:56:49,010
I wrote according to what you said
591
00:56:49,170 --> 00:56:55,260
Willing to live with you in a crisis
592
00:57:36,090 --> 00:57:37,640
What are you looking for
593
00:57:37,800 --> 00:57:39,140
Luisa
594
00:57:42,180 --> 00:57:44,640
I am looking for the book of Beauvoir
595
00:57:45,560 --> 00:57:47,860
I have read her second sex
596
00:57:48,230 --> 00:57:50,730
Guevara let read
597
00:57:50,820 --> 00:57:54,150
Also let me read Sartre's poetry collection and see art books
598
00:57:55,150 --> 00:57:56,740
The more I read, the more I feel
599
00:57:57,200 --> 00:58:01,290
Why are you so weak that you cannot rely on
600
00:58:02,250 --> 00:58:04,330
Didn't you make progress with him?
601
00:58:05,710 --> 00:58:06,750
How to say this
602
00:58:07,290 --> 00:58:11,170
No, I'm sorry.
603
00:58:14,470 --> 00:58:15,300
Freddy
604
00:58:15,510 --> 00:58:17,680
Words of poetry are there
605
00:58:18,720 --> 00:58:20,050
Thank you
606
00:58:48,040 --> 00:58:50,250
This is my life
607
00:58:51,790 --> 00:58:54,050
Pebbles like you
608
00:58:54,590 --> 00:58:56,090
just like you
609
00:58:56,920 --> 00:58:57,720
Little stone
610
00:58:57,940 --> 00:58:59,140
Still young
611
01:00:08,500 --> 01:00:09,580
Freddy
612
01:00:13,250 --> 01:00:15,450
Today’s class is too hard
613
01:00:15,630 --> 01:00:17,340
Can you teach me
614
01:00:17,650 --> 01:00:21,220
First to understand glycolysis
615
01:00:21,760 --> 01:00:23,300
Glycolysis?
616
01:00:24,640 --> 01:00:28,140
Glycolysis and sugar production
617
01:00:28,240 --> 01:00:29,900
From this
618
01:00:33,980 --> 01:00:35,060
Where is Freddy?
619
01:00:37,980 --> 01:00:39,440
Just sit on the line
620
01:00:39,820 --> 01:00:41,200
Is there a problem
621
01:00:41,490 --> 01:00:43,360
Does learning keep up with it?
622
01:00:46,600 --> 01:00:48,240
How about the canteen in the dormitory
623
01:00:49,410 --> 01:00:50,790
to be frank
624
01:00:52,040 --> 01:00:53,500
taste very bad
625
01:00:53,750 --> 01:00:55,040
is it
626
01:00:56,750 --> 01:00:58,340
Is there fish?
627
01:00:58,750 --> 01:01:01,510
No recent
628
01:01:02,680 --> 01:01:03,760
is it
629
01:01:04,800 --> 01:01:06,800
I talked to the head of the dormitory
630
01:01:08,560 --> 01:01:10,520
Are there other requirements?
631
01:01:12,400 --> 01:01:13,980
The toilet is too dirty
632
01:01:14,100 --> 01:01:15,230
WC…
633
01:01:16,980 --> 01:01:19,110
Can I ask a question?
634
01:01:21,070 --> 01:01:22,530
But I'm not good at difficult political topics
635
01:01:26,490 --> 01:01:29,410
What should I do now besides learning?
636
01:01:31,160 --> 01:01:32,210
just now?
637
01:01:35,370 --> 01:01:37,420
Play basketball
638
01:01:49,140 --> 01:01:50,140
Commander
639
01:02:03,650 --> 01:02:06,240
It feels like he is under pressure
640
01:02:06,360 --> 01:02:07,450
It's really rude
641
01:02:15,210 --> 01:02:17,710
Do not ask others what you should do
642
01:02:18,460 --> 01:02:20,250
God does not know what you should do
643
01:02:21,250 --> 01:02:24,470
Your heart will tell you one day
644
01:02:42,070 --> 01:02:44,490
-Hairard and Freddy - Thanks
645
01:02:48,530 --> 01:02:53,160
We became a sophomore and moved into a new dormitory
646
01:02:53,330 --> 01:02:56,370
Roommates also changed
647
01:03:09,680 --> 01:03:10,970
Everybody
648
01:03:11,350 --> 01:03:14,640
The person in charge of the dormitory has a notice
649
01:03:15,640 --> 01:03:20,400
First person in charge of each floor
650
01:03:21,270 --> 01:03:25,530
To select individuals responsible for cleaning, noise, and alertness
651
01:03:25,740 --> 01:03:29,320
We will start now
652
01:03:36,200 --> 01:03:37,380
Did someone spit it?
653
01:03:38,080 --> 01:03:39,080
Freddy
654
01:03:40,340 --> 01:03:44,130
Even if you are the person in charge, you can ask for help.
655
01:03:44,920 --> 01:03:46,340
That next time
656
01:03:46,630 --> 01:03:48,380
I’ll thank you
657
01:03:50,720 --> 01:03:52,090
Ah this way
658
01:04:04,770 --> 01:04:07,990
I think I'll give you a shot
659
01:04:21,870 --> 01:04:23,000
Luisa
660
01:04:26,040 --> 01:04:30,380
It was at that time that I noticed the abnormality of Louisa.
661
01:04:30,930 --> 01:04:32,720
After half a year
662
01:04:41,980 --> 01:04:45,560
In New Cuba
663
01:04:47,320 --> 01:04:51,860
What should be the role of the university
664
01:04:53,450 --> 01:04:56,030
University should be flexible
665
01:04:56,580 --> 01:05:03,620
Should there be black, mixed blood, labor or peasants?
666
01:05:04,610 --> 01:05:06,880
University wants to be close to the people
667
01:05:07,380 --> 01:05:10,050
To resonate with the people
668
01:05:10,130 --> 01:05:13,470
In order to regain new life
669
01:05:33,240 --> 01:05:34,610
Do you need my help
670
01:05:34,740 --> 01:05:36,200
It's ok
671
01:05:38,330 --> 01:05:41,330
Velasco is not responsible for her
672
01:05:41,500 --> 01:05:42,540
what
673
01:05:43,410 --> 01:05:47,040
He does not want children and does not marry her
674
01:05:48,250 --> 01:05:50,500
It deserves to be punished
675
01:06:05,060 --> 01:06:06,520
Are you all right?
676
01:06:07,860 --> 01:06:09,770
Feeling a bit uncomfortable
677
01:06:10,940 --> 01:06:12,780
It's okay now
678
01:06:15,790 --> 01:06:16,850
Thank you
679
01:06:31,550 --> 01:06:32,670
Velasco
680
01:06:33,460 --> 01:06:35,720
Why are you not responsible
681
01:06:35,930 --> 01:06:38,430
Why do you disregard the mood of Louisa?
682
01:06:39,430 --> 01:06:40,720
You go first
683
01:06:43,430 --> 01:06:45,560
Because there is no confidence
684
01:06:45,890 --> 01:06:47,810
What is this excuses?
685
01:06:48,520 --> 01:06:49,610
Freddy
686
01:06:49,730 --> 01:06:53,030
You should understand that the most important thing to do now is to learn
687
01:06:53,440 --> 01:06:57,700
And relying on scholarships also can't keep them alive
688
01:06:58,200 --> 01:07:01,530
Do you mean that she and her children are both in the way?
689
01:07:01,870 --> 01:07:03,830
She should be careful
690
01:07:03,910 --> 01:07:07,290
Where do men understand these things?
691
01:07:07,620 --> 01:07:08,750
What are you kidding?
692
01:07:08,870 --> 01:07:09,750
what are you doing
693
01:07:09,880 --> 01:07:11,920
What does this have to do with you
694
01:07:12,630 --> 01:07:15,710
Or say you have a relationship with her
695
01:07:16,260 --> 01:07:17,880
Let me go Let go
696
01:07:18,010 --> 01:07:21,180
Take it back and withdraw it
697
01:07:21,300 --> 01:07:23,010
do not do that
698
01:07:23,390 --> 01:07:25,600
Ignore this guy
699
01:07:39,660 --> 01:07:42,780
Louisa and the guy are better not to be together
700
01:07:46,700 --> 01:07:51,920
I heard that Louisa gave birth two months later.
701
01:07:54,750 --> 01:07:55,920
Oh
702
01:08:37,250 --> 01:08:38,670
Is there a problem
703
01:08:39,630 --> 01:08:40,970
This one
704
01:08:43,720 --> 01:08:46,430
I don’t know if you like it or not
705
01:08:46,970 --> 01:08:49,310
It is a substitute clothing for children
706
01:08:49,480 --> 01:08:51,020
Is it for Schaneta?
707
01:08:52,650 --> 01:08:56,110
It was originally called Schanita. It was a small beauty.
708
01:08:56,900 --> 01:08:57,980
Thank you
709
01:08:58,780 --> 01:09:01,320
Enter the house. I have mate tea.
710
01:09:03,070 --> 01:09:04,570
Saying this hostel is good
711
01:09:04,700 --> 01:09:08,410
After I had a child, I licensed it.
712
01:09:09,080 --> 01:09:13,290
The newlywed Gustav lives in front of me two
713
01:09:14,790 --> 01:09:17,670
It's really good from the nursery here.
714
01:09:18,210 --> 01:09:21,970
The environment is very good
715
01:09:22,840 --> 01:09:26,860
If you can't find a job, you can't live it.
716
01:09:29,140 --> 01:09:30,890
Add oil
717
01:09:32,180 --> 01:09:34,560
I can be a professor’s assistant right away
718
01:09:34,730 --> 01:09:36,610
Can get a salary
719
01:09:37,650 --> 01:09:40,900
I will help you later
720
01:09:41,780 --> 01:09:43,090
Freddy
721
01:09:43,490 --> 01:09:46,280
How can I pay you back?
722
01:09:50,200 --> 01:09:53,790
A big hole under my shoe
723
01:09:54,500 --> 01:09:55,370
what
724
01:09:55,710 --> 01:09:58,760
You just need to lend me needles and lines.
725
01:10:01,880 --> 01:10:03,010
Do you have any other questions
726
01:10:03,090 --> 01:10:04,340
No
727
01:10:04,720 --> 01:10:08,470
Next my assistant, Freddy, will show you
728
01:10:08,600 --> 01:10:17,310
Mix iodine solution in liver sugar solution
729
01:10:17,480 --> 01:10:19,060
Start the demo
730
01:10:20,570 --> 01:10:24,820
Instilling iodine solution in liver sugar
731
01:10:25,360 --> 01:10:30,330
The color will change after stirring
732
01:10:37,670 --> 01:10:38,920
Thank you
733
01:10:40,090 --> 01:10:41,750
45 pesos
734
01:10:42,630 --> 01:10:44,570
This is my first salary
735
01:10:50,220 --> 01:10:51,510
Thank you
736
01:10:53,140 --> 01:10:55,060
I'm sorry, a little
737
01:10:58,480 --> 01:11:00,640
I was paralyzed again today
738
01:11:00,940 --> 01:11:01,980
Who is it?
739
01:11:02,070 --> 01:11:03,250
My Father
740
01:11:03,690 --> 01:11:07,240
Say if I were beside him, he would hit me
741
01:11:07,360 --> 01:11:09,240
That's what he said on the phone from Bolivia.
742
01:11:09,660 --> 01:11:12,410
It's all right. These are all cheating on you.
743
01:11:12,790 --> 01:11:16,460
Your father must love you and Schaneta
744
01:11:17,120 --> 01:11:18,540
This is how it is
745
01:11:19,370 --> 01:11:20,420
And yours
746
01:11:20,540 --> 01:11:21,540
my father?
747
01:11:21,670 --> 01:11:25,010
Listening to Gustav said it was emigrating from Japan
748
01:11:26,090 --> 01:11:27,170
Correct
749
01:11:29,050 --> 01:11:32,810
He was born in a place called Kagoshima.
750
01:11:33,510 --> 01:11:36,890
Later went to Peru to work on the farm
751
01:11:37,770 --> 01:11:42,020
Later crossed the Andes to Trinidad
752
01:11:42,900 --> 01:11:46,810
I opened a grocery store there and gave me up
753
01:11:48,280 --> 01:11:52,530
He died when I was 18 years old
754
01:11:55,370 --> 01:11:57,330
The day the father died
755
01:11:57,700 --> 01:11:59,160
I looked at his body
756
01:11:59,920 --> 01:12:04,000
I don’t know why I just can't cry
757
01:12:04,670 --> 01:12:06,640
Can't we cry?
758
01:12:09,010 --> 01:12:12,430
It's as if he was crying to me
759
01:12:13,390 --> 01:12:15,300
He is a severe father
760
01:12:16,810 --> 01:12:18,870
He is a reticent person
761
01:12:19,810 --> 01:12:22,050
He experienced many things
762
01:12:22,290 --> 01:12:24,440
But never sighed
763
01:12:25,860 --> 01:12:28,240
I know someone who looks like him
764
01:12:30,780 --> 01:12:31,730
me
765
01:12:32,990 --> 01:12:35,580
Not unlike
766
01:12:36,740 --> 01:12:38,950
I am not as careful as my father
767
01:12:48,300 --> 01:12:51,800
Sisinata's mother came
768
01:12:51,930 --> 01:12:53,800
Thank you
769
01:13:08,360 --> 01:13:11,650
See you tomorrow school
770
01:13:11,780 --> 01:13:13,240
See you tomorrow.
771
01:13:31,470 --> 01:13:32,550
I go first
772
01:13:32,810 --> 01:13:34,010
see you later
773
01:13:36,510 --> 01:13:39,240
- Good morning - Hello
774
01:13:43,190 --> 01:13:44,690
-Good morning -Good morning
775
01:13:44,690 --> 01:13:45,690
-Good morning -Good morning
776
01:13:46,480 --> 01:13:48,560
- Do you know him? - Do not know
777
01:13:50,350 --> 01:13:51,500
Good morning
778
01:13:52,650 --> 01:13:54,160
-Good morning -Good morning
779
01:13:58,120 --> 01:14:00,790
- Good morning. Professor. - Good morning.
780
01:14:06,500 --> 01:14:08,090
Good morning, Jose
781
01:14:08,170 --> 01:14:11,660
Did you write the original manuscript for "New Youth"?
782
01:14:14,900 --> 01:14:17,800
military coup in Bolivia
783
01:14:21,390 --> 01:14:23,890
General Barrientos
784
01:14:28,110 --> 01:14:31,570
The army also stationed in the village of my hometown.
785
01:14:32,150 --> 01:14:35,780
The generals are more committed to the United States than ever before.
786
01:14:37,030 --> 01:14:38,670
If you receive military assistance
787
01:14:38,770 --> 01:14:40,580
I do not know what to do
788
01:14:41,370 --> 01:14:44,240
Not just indigenous people and farmers
789
01:14:44,910 --> 01:14:47,750
Even the mining unions will be uprooted.
790
01:14:48,540 --> 01:14:50,790
Even slaughter is possible
791
01:14:51,650 --> 01:14:54,160
Let's call everyone together tonight
792
01:14:55,470 --> 01:14:56,760
Jose
793
01:14:59,930 --> 01:15:01,940
Let's go back to Bolivia
794
01:15:04,640 --> 01:15:06,560
Don't notify everyone
795
01:15:16,950 --> 01:15:18,360
Please enter
796
01:15:19,990 --> 01:15:21,240
excuse me
797
01:15:23,740 --> 01:15:24,770
Hello
798
01:15:25,290 --> 01:15:26,540
How are you?
799
01:15:30,040 --> 01:15:32,430
They said they hoped to cancel the scholarship
800
01:15:35,630 --> 01:15:37,630
Do you want to drop out?
801
01:15:37,720 --> 01:15:40,390
Think there is no need for a scholarship
802
01:15:40,640 --> 01:15:42,640
We want to return home
803
01:15:43,010 --> 01:15:43,850
Are you two together?
804
01:15:43,970 --> 01:15:44,850
Yes
805
01:15:44,970 --> 01:15:46,810
Is it the family's cause?
806
01:15:46,890 --> 01:15:48,060
Not
807
01:15:48,390 --> 01:15:50,360
That can't
808
01:15:51,650 --> 01:15:52,940
why
809
01:15:53,230 --> 01:15:58,110
Many people returned to the country during the crisis in Cuba.
810
01:16:00,030 --> 01:16:01,950
The situation is different now
811
01:16:02,370 --> 01:16:06,660
You should know the original intention of setting up a scholarship system
812
01:16:06,750 --> 01:16:08,000
know
813
01:16:08,460 --> 01:16:10,250
For us to return to our motherland
814
01:16:10,420 --> 01:16:16,460
Allows anyone to be treated equally
815
01:16:16,760 --> 01:16:17,840
Indeed
816
01:16:18,340 --> 01:16:22,140
This is to ensure the system set up by your country in the future.
817
01:16:22,510 --> 01:16:24,550
It is because of this that we only want to return to China...
818
01:16:24,640 --> 01:16:26,890
Do you return to China and the military regime to counter it?
819
01:16:27,560 --> 01:16:29,850
Is medical technology to be abandoned halfway?
820
01:16:31,650 --> 01:16:32,730
listen
821
01:16:34,110 --> 01:16:36,890
Even if you go back to the country, what can you do now?
822
01:16:39,740 --> 01:16:43,870
Can it be a model to be a revolutionary soldier?
823
01:16:46,080 --> 01:16:51,620
When the Supreme Commander came to the dormitory, he told me
824
01:16:53,290 --> 01:16:57,900
Someday your heart will tell you what you should do
825
01:16:58,590 --> 01:17:01,460
And now that day is up
826
01:17:05,350 --> 01:17:08,520
I thank the Cuban revolutionary government
827
01:17:08,810 --> 01:17:11,020
Can accept us
828
01:17:14,480 --> 01:17:16,480
It seems very determined
829
01:17:16,730 --> 01:17:17,810
Yes
830
01:17:23,860 --> 01:17:25,950
Can I accept my condition?
831
01:17:36,920 --> 01:17:38,620
To behave as usual
832
01:17:38,700 --> 01:17:39,050
understand
833
01:17:39,160 --> 01:17:39,940
Do you understand?
834
01:17:40,380 --> 01:17:41,670
understand
835
01:17:42,800 --> 01:17:43,970
Can I please you one thing?
836
01:17:44,510 --> 01:17:46,520
Please don't let my mother know this
837
01:17:48,600 --> 01:17:50,930
If you decide like this, I promise you
838
01:17:51,060 --> 01:17:51,980
Thank you
839
01:17:52,100 --> 01:17:53,560
I have something to tell you
840
01:17:54,770 --> 01:17:56,230
Thank you
841
01:18:16,080 --> 01:18:18,540
Coming home soon
842
01:18:53,870 --> 01:18:56,750
[Bolivia]
843
01:19:17,560 --> 01:19:18,600
Thank you
844
01:19:18,690 --> 01:19:19,900
You're welcome
845
01:19:36,540 --> 01:19:38,040
click it once
846
01:19:38,290 --> 01:19:39,620
Thank you doctor
847
01:19:45,590 --> 01:19:47,220
Thank you doctor
848
01:19:47,300 --> 01:19:48,740
Goodbye
849
01:19:50,090 --> 01:19:51,730
Thank you doctor
850
01:19:53,260 --> 01:19:55,600
Get an internship
851
01:19:56,220 --> 01:19:59,640
This is the condition of the dean
852
01:20:38,640 --> 01:20:40,580
nobody
853
01:20:44,060 --> 01:20:47,360
Do you want to drink delicious mackerel tea together?
854
01:20:47,440 --> 01:20:48,570
Thank you
855
01:20:49,150 --> 01:20:52,450
My father hurriedly jumped into the river and saved me
856
01:20:52,570 --> 01:20:56,580
Then I found that it was not electric.
857
01:20:56,590 --> 01:20:57,140
Is not it?
858
01:20:57,540 --> 01:20:59,290
Just a stick
859
01:21:01,160 --> 01:21:04,170
At that time, I can't laugh at all.
860
01:21:04,710 --> 01:21:08,380
Because I have never seen a battery
861
01:21:11,760 --> 01:21:14,010
He actually said that it was electric.
862
01:21:16,850 --> 01:21:19,430
Looking forward to your next arrival
863
01:21:21,140 --> 01:21:23,020
For example, the weekend
864
01:21:23,100 --> 01:21:24,060
it is good
865
01:21:26,860 --> 01:21:27,900
Do you want to say anything?
866
01:21:28,360 --> 01:21:31,570
Nothing, nothing
867
01:21:32,450 --> 01:21:34,320
Will definitely come again
868
01:21:34,610 --> 01:21:35,700
Waiting for you
869
01:21:35,950 --> 01:21:39,340
If you know the situation in Bolivia tell me
870
01:21:40,160 --> 01:21:41,620
Good night, Freddy.
871
01:21:41,830 --> 01:21:43,080
good night
872
01:22:15,610 --> 01:22:16,610
Jose
873
01:22:18,530 --> 01:22:19,840
My name is Alicia.
874
01:22:19,870 --> 01:22:21,200
Can you say a few words to you?
875
01:22:23,170 --> 01:22:24,020
can
876
01:22:27,460 --> 01:22:28,670
Freddy
877
01:22:30,420 --> 01:22:31,460
Hello there
878
01:22:38,390 --> 01:22:41,390
I will let you see the person in charge
879
01:22:41,510 --> 01:22:42,520
Ok
880
01:22:44,350 --> 01:22:45,980
Meet after three days
881
01:22:47,560 --> 01:22:48,810
Goodbye
882
01:23:24,100 --> 01:23:27,100
I am the instructor of the Cuban Revolutionary Support Team
883
01:23:27,730 --> 01:23:29,980
I heard that you want to join
884
01:23:30,440 --> 01:23:31,520
Yes
885
01:23:42,910 --> 01:23:45,750
Study is going well
886
01:23:46,830 --> 01:23:52,590
Today released test scores
887
01:23:53,250 --> 01:23:56,590
I scored the highest score
888
01:23:57,630 --> 01:24:01,590
I want to stay like this until graduation
889
01:24:02,760 --> 01:24:05,060
You do not have to worry about me
890
01:24:05,970 --> 01:24:07,480
This exam is really easy
891
01:24:07,600 --> 01:24:09,640
Still can't care
892
01:24:18,490 --> 01:24:19,820
Freddy?
893
01:24:19,960 --> 01:24:20,660
Freddy, are you here?
894
01:24:21,160 --> 01:24:22,620
Can you sit together
895
01:24:23,030 --> 01:24:24,080
of course can
896
01:24:31,170 --> 01:24:33,630
I was shocked when I saw the questions on the paper
897
01:24:33,710 --> 01:24:34,500
what happened
898
01:24:34,630 --> 01:24:37,260
The questions he taught remain intact
899
01:24:37,460 --> 01:24:41,050
Freddy you are not only smart
900
01:24:41,220 --> 01:24:43,930
Can also predict the future
901
01:24:44,140 --> 01:24:46,810
I can't predict the future
902
01:24:48,310 --> 01:24:52,320
Only sometimes it creates hallucinations
903
01:24:52,340 --> 01:24:53,940
For example, see yourself in the water
904
01:24:54,860 --> 01:24:58,400
May be my childhood memories
905
01:24:58,860 --> 01:25:01,900
I was drowning
906
01:25:03,150 --> 01:25:04,290
Sorry
907
01:25:05,610 --> 01:25:07,520
The post office closes soon
908
01:25:07,800 --> 01:25:09,140
Send it to my mom
909
01:25:11,170 --> 01:25:12,730
- See you tomorrow - See you tomorrow
910
01:25:16,990 --> 01:25:19,650
Maybe this is the last time
911
01:25:20,180 --> 01:25:23,540
Drink coffee with you
912
01:25:24,580 --> 01:25:25,830
what
913
01:25:43,730 --> 01:25:44,730
what's up
914
01:25:44,850 --> 01:25:49,270
I came back from school. My wife went to my house.
915
01:25:50,730 --> 01:25:52,170
Let’s go
916
01:25:56,510 --> 01:25:58,160
Red bicycle
917
01:25:58,320 --> 01:26:01,950
Very small wheels
918
01:26:02,200 --> 01:26:03,900
Made in Japan
919
01:26:05,230 --> 01:26:07,740
Really envy
920
01:26:09,080 --> 01:26:10,870
My dad bought it for me
921
01:26:10,960 --> 01:26:14,590
When the business has just picked up
922
01:26:24,380 --> 01:26:27,060
Don't say what to drop out of school
923
01:26:30,180 --> 01:26:31,760
Do I guess right?
924
01:26:35,940 --> 01:26:36,740
you
925
01:26:38,560 --> 01:26:40,340
To study hard
926
01:26:40,900 --> 01:26:43,620
Why
927
01:26:45,110 --> 01:26:48,920
I just want to tell you
928
01:27:36,980 --> 01:27:38,080
Gustav
929
01:27:40,020 --> 01:27:40,880
Is it okay?
930
01:27:40,990 --> 01:27:42,160
Fortunately
931
01:27:43,000 --> 01:27:45,270
I heard that Freddy didn't come to school
932
01:27:45,400 --> 01:27:47,340
Did not see him in the dormitory
933
01:27:47,440 --> 01:27:48,680
what happened
934
01:27:48,950 --> 01:27:51,450
I don't know just...
935
01:27:51,580 --> 01:27:52,540
Just what
936
01:27:52,660 --> 01:27:55,420
Some special task may have been assigned to
937
01:27:56,820 --> 01:27:58,790
Special mission?
938
01:28:17,120 --> 01:28:18,260
Hello
939
01:28:19,660 --> 01:28:20,900
father
940
01:28:21,540 --> 01:28:24,700
The brutality of the Bariontos regime
941
01:28:24,820 --> 01:28:27,320
Already beyond imagination
942
01:28:27,530 --> 01:28:30,220
The mine's companions are also successively
943
01:28:30,240 --> 01:28:33,450
It was arrested in the name of national security education.
944
01:28:33,530 --> 01:28:34,800
Tortured
945
01:28:35,200 --> 01:28:38,240
Even student activists
946
01:28:39,100 --> 01:28:40,460
No way
947
01:28:45,100 --> 01:28:48,340
Standing people are careful
948
01:28:50,970 --> 01:28:56,060
The most western part of Cuba Pinar del Rio
949
01:29:40,770 --> 01:29:42,180
I thought so
950
01:29:43,190 --> 01:29:46,260
what do you think
951
01:29:48,520 --> 01:29:50,440
Can't say it
952
01:29:52,900 --> 01:29:54,530
I thought so
953
01:29:56,120 --> 01:29:58,830
We don't understand him
954
01:30:32,780 --> 01:30:34,200
After eight months
955
01:30:34,440 --> 01:30:36,840
We have received practical training
956
01:30:40,240 --> 01:30:41,580
Put on firewood
957
01:30:42,080 --> 01:30:43,120
Ok
958
01:30:44,920 --> 01:30:46,250
aim
959
01:30:47,000 --> 01:30:48,260
shooting
960
01:31:08,540 --> 01:31:10,190
Targeting target
961
01:31:31,710 --> 01:31:37,510
Failed to be forced to retired
962
01:31:37,630 --> 01:31:39,050
All remember
963
01:31:40,760 --> 01:31:43,760
A shell is not left
964
01:31:48,980 --> 01:31:50,770
There are still
965
01:32:00,030 --> 01:32:04,040
Where did I meet you?
966
01:32:04,740 --> 01:32:05,540
Yes
967
01:32:06,320 --> 01:32:08,140
In friendly agencies
968
01:32:09,080 --> 01:32:11,380
I forgot what I said
969
01:32:11,750 --> 01:32:14,840
It's okay, I remember
970
01:32:14,960 --> 01:32:16,210
is it
971
01:32:18,920 --> 01:32:21,050
Are you going to Bolivia?
972
01:32:22,260 --> 01:32:24,380
They can't decide who to choose
973
01:32:24,440 --> 01:32:26,680
I went to talk to Fidel
974
01:32:24,440 --> 01:32:26,680
(Fidel Castro: The Republic of Cuba, the main founder of the Communist Revolutionary Armed Forces, known as the "Father of Cuba")
975
01:32:32,220 --> 01:32:35,820
According to previous arrangements continue strict guidance
976
01:32:36,660 --> 01:32:37,880
give it to you
977
01:33:08,040 --> 01:33:09,430
Please go in
978
01:33:09,850 --> 01:33:11,440
In this line
979
01:33:11,940 --> 01:33:13,150
excuse me
980
01:33:19,610 --> 01:33:22,020
Basic training is over
981
01:33:22,100 --> 01:33:25,700
Now we have to go to the test
982
01:33:27,540 --> 01:33:30,260
What would you like to say before taking the test?
983
01:33:30,520 --> 01:33:33,560
Can be outspoken
984
01:33:38,050 --> 01:33:39,940
Does anyone want to speak
985
01:33:42,050 --> 01:33:43,220
stand up
986
01:33:46,300 --> 01:33:47,680
In Bolivia
987
01:33:48,360 --> 01:33:50,120
Not just the army
988
01:33:50,470 --> 01:33:53,480
Landlords and officials
989
01:33:53,600 --> 01:33:57,360
Also oppressing farmers as usual
990
01:33:58,440 --> 01:34:03,030
Farmers receive no treatment
991
01:34:03,200 --> 01:34:08,080
Many people suffer from visceral diseases
992
01:34:09,330 --> 01:34:11,950
more than this
993
01:34:12,410 --> 01:34:16,210
Many children
994
01:34:16,750 --> 01:34:21,340
Unable to receive education
995
01:34:21,780 --> 01:34:23,580
Forced labor
996
01:34:23,620 --> 01:34:26,340
Physical and mental fatigue
997
01:34:46,110 --> 01:34:47,110
Freddy
998
01:34:49,160 --> 01:34:50,120
what happened
999
01:34:51,900 --> 01:34:53,740
Just want to shout and name
1000
01:35:07,430 --> 01:35:08,740
come in
1001
01:35:10,350 --> 01:35:11,580
excuse me
1002
01:35:19,400 --> 01:35:21,400
Are you a medical student
1003
01:35:21,610 --> 01:35:22,920
Yes
1004
01:35:23,360 --> 01:35:26,320
There are also internship qualifications
1005
01:35:26,650 --> 01:35:28,030
Do you want to be a medic?
1006
01:35:28,240 --> 01:35:29,320
Do not
1007
01:35:29,700 --> 01:35:32,990
I want to be someone like you
1008
01:35:37,790 --> 01:35:40,170
When you are dead and we contact whom
1009
01:35:43,630 --> 01:35:46,880
I don’t want my mother to be sad
1010
01:35:48,760 --> 01:35:50,010
I know
1011
01:35:52,510 --> 01:35:53,930
Is it qualified?
1012
01:35:54,350 --> 01:35:55,470
what
1013
01:35:57,020 --> 01:36:00,020
Interviews and the like
1014
01:36:00,100 --> 01:36:04,280
No, we didn't let the forced veterans come
1015
01:36:05,570 --> 01:36:06,780
why
1016
01:36:07,070 --> 01:36:10,490
Because this is to give you a pseudonym
1017
01:36:10,990 --> 01:36:12,200
A pseudonym?
1018
01:36:12,280 --> 01:36:14,330
On the interview
1019
01:36:14,540 --> 01:36:17,260
Do not use your own name on the battlefield
1020
01:36:17,540 --> 01:36:18,580
It turns out so
1021
01:36:19,380 --> 01:36:21,320
Only when receiving death
1022
01:36:21,440 --> 01:36:23,500
Will be self-reported
1023
01:36:26,050 --> 01:36:27,880
Child born as a parent
1024
01:36:29,340 --> 01:36:30,500
I understand
1025
01:36:32,090 --> 01:36:35,180
When fighting against comrades
1026
01:36:37,160 --> 01:36:38,480
I understand
1027
01:36:38,980 --> 01:36:41,190
Newcomers, right?
1028
01:36:38,980 --> 01:36:41,190
(Che Guevara's new outlook is to free people from alienation and gain freedom. The realization of communism should not only create a material foundation but also create new people.)
1029
01:36:43,020 --> 01:36:44,230
You are qualified
1030
01:36:44,940 --> 01:36:45,940
what
1031
01:36:46,860 --> 01:36:49,530
Interview without alias
1032
01:36:52,280 --> 01:36:53,940
Ernesto
1033
01:36:55,330 --> 01:36:56,990
Doctors
1034
01:36:58,830 --> 01:37:00,040
Ernesto?
1035
01:37:00,710 --> 01:37:03,920
New name for ?
1036
01:37:42,290 --> 01:37:43,520
mom
1037
01:37:57,300 --> 01:38:03,690
Beni's beach Alone
1038
01:38:12,040 --> 01:38:16,160
Allow us to rest for a while
1039
01:38:29,880 --> 01:38:31,220
Freddy
1040
01:38:36,220 --> 01:38:39,620
Today is the birthday of Santana
1041
01:38:49,480 --> 01:38:52,110
The doll she bought for you took the name
1042
01:38:52,230 --> 01:38:53,940
Lolita
1043
01:38:56,410 --> 01:38:58,200
Let's eat
1044
01:38:58,320 --> 01:39:03,250
You want to oh
1045
01:39:09,750 --> 01:39:11,080
Are you full?
1046
01:39:11,170 --> 01:39:12,050
I am full
1047
01:39:12,880 --> 01:39:15,340
I also want a doll
1048
01:39:15,420 --> 01:39:17,340
What do you say?
1049
01:39:18,010 --> 01:39:20,970
I'll give you another birthday next year
1050
01:39:24,020 --> 01:39:25,770
It's time to sleep
1051
01:39:32,070 --> 01:39:33,690
Saying Goodnight to Freddy
1052
01:39:34,070 --> 01:39:34,940
good night
1053
01:39:35,070 --> 01:39:36,080
Bye
1054
01:39:38,240 --> 01:39:40,780
Can I sleep with Lolita
1055
01:39:40,950 --> 01:39:42,700
of course can
1056
01:40:13,820 --> 01:40:15,860
When will come next time
1057
01:40:18,650 --> 01:40:20,160
Actually
1058
01:40:21,370 --> 01:40:23,160
I want to go back to Bolivia
1059
01:40:23,910 --> 01:40:25,200
is it
1060
01:40:25,490 --> 01:40:26,500
In addition
1061
01:40:26,660 --> 01:40:28,000
In addition?
1062
01:40:30,740 --> 01:40:33,630
I'm still more suitable for a person
1063
01:40:43,800 --> 01:40:48,420
I know you are not the kind of person who pursues small happiness
1064
01:40:50,730 --> 01:40:52,060
me too
1065
01:40:54,150 --> 01:40:56,120
Always mind the motherland
1066
01:40:56,120 --> 01:40:58,070
For the motherland to learn
1067
01:40:59,240 --> 01:41:02,860
I can stay with me
1068
01:41:04,740 --> 01:41:07,330
I can't expect more
1069
01:41:29,220 --> 01:41:33,480
If I didn't ask when it would be next time
1070
01:41:39,070 --> 01:41:40,200
Luisa
1071
01:41:41,950 --> 01:41:44,320
Can I change my opinion?
1072
01:41:44,680 --> 01:41:45,620
what
1073
01:41:46,200 --> 01:41:47,950
Just said
1074
01:41:48,950 --> 01:41:52,710
Can I change it slightly?
1075
01:41:56,040 --> 01:41:59,710
I'm still more suitable for a person
1076
01:42:00,420 --> 01:42:02,600
Now this moment
1077
01:42:27,120 --> 01:42:31,430
Nine months after
1078
01:42:35,830 --> 01:42:37,710
Hello Professor
1079
01:42:40,460 --> 01:42:42,650
Hello Professor
1080
01:42:46,220 --> 01:42:48,300
Did you hear about rumors?
1081
01:42:48,970 --> 01:42:52,180
What could have become a doctor actually went to the revolution?
1082
01:42:53,310 --> 01:42:55,730
Jose and Freddy are forced to go
1083
01:42:57,060 --> 01:42:59,480
What does it mean to be forced to go?
1084
01:43:04,700 --> 01:43:08,370
Are you still a Bolivian?
1085
01:43:10,450 --> 01:43:14,200
Don't know if you are dead or dead
1086
01:43:14,830 --> 01:43:15,790
Gustav
1087
01:43:17,500 --> 01:43:19,750
let me go
1088
01:43:29,180 --> 01:43:33,060
We and the Guevara team have been separated
1089
01:43:33,270 --> 01:43:34,470
And Jose also walked away
1090
01:43:48,910 --> 01:43:52,950
We are camping nearby. Now it's best not to walk around.
1091
01:43:53,620 --> 01:43:56,410
If we want to merge with Guevara's team, we should continue
1092
01:43:56,540 --> 01:43:59,500
We don’t even know where their team is
1093
01:44:00,000 --> 01:44:04,800
If you just continue to speculate, you will only get farther and farther away from them.
1094
01:44:05,260 --> 01:44:06,840
Now we are here
1095
01:44:07,010 --> 01:44:08,630
but
1096
01:44:09,340 --> 01:44:12,260
The escaping man surrenders to the army
1097
01:44:12,390 --> 01:44:15,090
Control this zone
1098
01:44:16,060 --> 01:44:18,520
As long as there are comrades who cannot continue marching,
1099
01:44:18,640 --> 01:44:22,360
Forced march is tantamount to self-seeking
1100
01:44:24,400 --> 01:44:26,650
Don't worry, I will stay
1101
01:44:28,280 --> 01:44:30,110
I stay alone
1102
01:44:34,160 --> 01:44:37,000
Blauo you go camping nearby
1103
01:44:37,160 --> 01:44:40,170
Black, you're looking for food
1104
01:44:47,050 --> 01:44:48,840
You're just fine
1105
01:45:13,280 --> 01:45:14,700
Thank you
1106
01:45:16,080 --> 01:45:18,330
You will be comfortable soon
1107
01:45:19,870 --> 01:45:22,420
Although said many times thank you
1108
01:45:23,210 --> 01:45:26,130
But I can only say thank you
1109
01:45:31,800 --> 01:45:32,880
Ernesto
1110
01:45:34,090 --> 01:45:35,600
You took Tania to the entrance of Yanyin
1111
01:45:42,600 --> 01:45:44,770
Burned almost back
1112
01:45:55,740 --> 01:45:57,530
Do you know this song?
1113
01:45:58,330 --> 01:46:01,790
Is the song of my native Beni
1114
01:46:04,880 --> 01:46:10,760
At the seaside in Beni Alone
1115
01:46:11,260 --> 01:46:16,220
Wandering
1116
01:46:17,300 --> 01:46:22,520
With a swing in a hammock
1117
01:46:23,180 --> 01:46:28,650
Dreaming about love and hometown
1118
01:46:29,520 --> 01:46:34,280
Looking to the water
1119
01:46:35,410 --> 01:46:39,830
Ferocious crocodile asleep
1120
01:46:40,870 --> 01:46:45,830
Turbulent river
1121
01:46:46,370 --> 01:46:51,380
It seems to be involved in it
1122
01:46:56,300 --> 01:46:58,680
Paul changed you
1123
01:47:08,650 --> 01:47:11,620
For Tania suffering from uterine cancer
1124
01:47:11,670 --> 01:47:14,690
I can't do anything
1125
01:47:24,580 --> 01:47:25,620
Thank you
1126
01:47:27,080 --> 01:47:28,540
Alejandro
1127
01:47:34,260 --> 01:47:36,000
Thank you
1128
01:47:48,350 --> 01:47:50,850
I don't have medicine right now
1129
01:47:50,850 --> 01:47:53,570
After that, he must come back to heal him
1130
01:47:53,940 --> 01:47:57,570
Already much better
1131
01:47:58,280 --> 01:48:01,620
Although from time to time to take their chicken
1132
01:48:03,580 --> 01:48:07,000
I let my older son go to inform
1133
01:48:07,000 --> 01:48:09,020
Immediately his wife will come to pick him up
1134
01:48:11,960 --> 01:48:15,300
We also have seriously injured people in our troops
1135
01:48:15,760 --> 01:48:19,340
But it's not safe anymore
1136
01:48:21,050 --> 01:48:24,510
I know there are shoal streams
1137
01:48:25,020 --> 01:48:29,770
It's safe on the other side
1138
01:48:30,400 --> 01:48:34,320
Before the body recovers, you can rest there
1139
01:48:35,730 --> 01:48:40,410
Then tomorrow afternoon, I’ll just ask you to lead the way.
1140
01:48:40,660 --> 01:48:41,820
it is good
1141
01:49:13,240 --> 01:49:14,270
gone
1142
01:49:21,360 --> 01:49:23,660
I want to go back to the headquarters and lend my clothes to me
1143
01:49:23,740 --> 01:49:26,120
Please don't entanglement us
1144
01:49:28,500 --> 01:49:31,090
Tell me the address of the shallows
1145
01:49:31,100 --> 01:49:33,040
Those guys don't want to run
1146
01:49:33,580 --> 01:49:36,170
Let them be buried in the Rio Grande
1147
01:50:53,410 --> 01:50:55,830
This is my life
1148
01:50:56,370 --> 01:50:58,670
Stone, just like you guys
1149
01:50:59,130 --> 01:51:00,840
Small stones
1150
01:51:01,090 --> 01:51:03,260
Just like you guys
1151
01:51:08,050 --> 01:51:10,750
Tell me the names of these guys
1152
01:51:14,560 --> 01:51:16,850
Can't say
1153
01:51:17,560 --> 01:51:18,940
Hell
1154
01:51:20,520 --> 01:51:22,690
This Cuban
1155
01:51:26,200 --> 01:51:28,360
Fred Foreman Hurtado
1156
01:51:28,450 --> 01:51:29,530
what
1157
01:51:30,070 --> 01:51:34,540
My name is Fred • former village Hurtado
1158
01:51:36,000 --> 01:51:37,370
Daqi
1159
01:51:39,630 --> 01:51:42,670
He is definitely not a Cuban
1160
01:51:42,750 --> 01:51:46,260
Always wear good clothes and good shoes
1161
01:51:46,340 --> 01:51:48,130
Showing before us
1162
01:51:48,380 --> 01:51:51,550
Self-righteous sympathy with us
1163
01:51:51,640 --> 01:51:53,850
Is the son of a hopeless nouveau riche
1164
01:51:55,230 --> 01:51:56,390
Dito
1165
01:52:14,790 --> 01:52:17,040
Tell me the identity of the body
1166
01:52:29,550 --> 01:52:31,470
If you do not want to die
1167
01:52:31,940 --> 01:52:35,810
Let's tell us where Guevara is
1168
01:52:39,270 --> 01:52:41,440
You are afraid of him.
1169
01:52:43,190 --> 01:52:45,150
You are really poor
1170
01:52:45,360 --> 01:52:48,570
Doing dreams that can never be realized
1171
01:52:49,200 --> 01:52:51,200
In the end there is only one dead end
1172
01:52:55,730 --> 01:52:57,370
kill him
1173
01:53:08,800 --> 01:53:10,840
Hurry up
1174
01:53:15,430 --> 01:53:17,350
Doing dreams that cannot be achieved
1175
01:53:18,430 --> 01:53:20,310
What is not good
1176
01:53:20,440 --> 01:53:21,600
kill him
1177
01:53:42,120 --> 01:53:43,960
He is still alive
1178
01:54:10,570 --> 01:54:16,070
Fred Frederic Hurtado was executed
Aged 25
1179
01:54:17,430 --> 01:54:22,900
Enesto Che Guevara was executed
Aged 39
1180
01:54:53,440 --> 01:54:57,030
farewell
1181
01:55:01,660 --> 01:55:03,790
Mom came to pick you up
1182
01:55:06,330 --> 01:55:07,420
It's not too late
1183
01:55:08,750 --> 01:55:09,750
Bye
1184
01:55:10,670 --> 01:55:11,890
It's okay
1185
01:55:11,890 --> 01:55:12,630
Ok
1186
01:55:12,710 --> 01:55:15,120
Mom is late for work
1187
01:55:19,890 --> 01:55:22,010
My birthday has passed.
1188
01:55:22,100 --> 01:55:25,060
Did Freddy come back yet?
1189
01:55:26,230 --> 01:55:27,520
No
1190
01:55:28,650 --> 01:55:31,480
He is always with us
1191
01:55:32,570 --> 01:55:35,070
Nearer than before
1192
01:55:45,870 --> 01:55:47,670
What do you want today?
1193
01:55:56,220 --> 01:56:00,550
2017
50th anniversary of his death
1194
01:56:01,850 --> 01:56:05,870
Che Guevara Mausoleum
1195
01:57:05,280 --> 01:57:06,800
Fred
1196
01:57:07,750 --> 01:57:10,290
What you did
1197
01:57:10,500 --> 01:57:13,830
Inspired thousands of Latinos
1198
01:57:14,210 --> 01:57:16,550
Thank you, our friend
1199
01:57:19,630 --> 01:57:21,050
Qiancun
1200
01:57:23,340 --> 01:57:28,310
Revolutionary Doctors Who Experienced in Cuba
1201
01:57:28,430 --> 01:57:32,900
Have pursued your dreams
1202
01:57:38,990 --> 01:57:40,190
Freddy
1203
01:57:42,110 --> 01:57:45,440
We love you forever
1204
01:57:45,590 --> 01:57:46,910
miss you
1205
01:57:47,290 --> 01:57:51,870
What you left behind is inherited by later generations
1206
01:58:02,510 --> 01:58:06,470
Has become a model for the world
1207
01:58:07,760 --> 01:58:09,520
Always remember you
1208
01:58:15,020 --> 01:58:20,050
Dr. Ernesto
1209
01:58:48,390 --> 01:58:49,970
Ernesto
1210
01:58:51,330 --> 01:59:12,240
Ernesto
1211
01:59:29,800 --> 01:59:36,530
At the seaside in Beni Alone
1212
01:59:36,730 --> 01:59:44,280
Wandering
1213
01:59:44,570 --> 01:59:51,810
With a swing in a hammock
1214
01:59:51,860 --> 02:00:00,000
Dreaming about love and hometown
1215
02:00:00,000 --> 02:00:07,280
Looking to the water
1216
02:00:07,280 --> 02:00:14,910
Ferocious crocodile asleep
1217
02:00:14,910 --> 02:00:22,080
Turbulent river
1218
02:00:22,080 --> 02:00:28,980
It seems to be involved in it
1219
02:00:30,230 --> 02:00:37,300
Looking to the horizon and talking to himself
1220
02:00:37,620 --> 02:00:45,150
I love you, can I see you again?
1221
02:00:45,150 --> 02:00:52,390
Unbelievably rustles in the forest
1222
02:00:52,490 --> 02:00:59,680
It's like saying he won't come back
81045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.