All language subtitles for Dawn.Breaks.Behind.The.Eyes.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,963 [dramatic music] ♪♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,472 [birds chirping] 5 00:00:31,448 --> 00:00:33,116 - [woman] Tick... 6 00:00:33,909 --> 00:00:35,160 Tock... 7 00:00:35,911 --> 00:00:37,371 Tick... 8 00:00:38,330 --> 00:00:39,373 Tock... 9 00:00:40,332 --> 00:00:41,333 Tick... 10 00:00:42,042 --> 00:00:43,335 Tock... 11 00:00:43,752 --> 00:00:44,920 Tick... 12 00:00:48,882 --> 00:00:51,301 How long do you think we've been here? 13 00:00:57,599 --> 00:01:00,644 [car approaching] 14 00:01:01,228 --> 00:01:03,230 - How much further, Margot? 15 00:01:03,230 --> 00:01:05,065 - I don't know. 16 00:01:05,065 --> 00:01:06,566 - You don't know? 17 00:01:06,566 --> 00:01:09,027 Didn't Gottfried show it to you on the map? 18 00:01:12,531 --> 00:01:15,492 That rest stop was unacceptable! 19 00:01:15,492 --> 00:01:17,953 - Did you see those kids next to us? - I thought they were cute. 20 00:01:17,953 --> 00:01:20,622 - Goddamn hippie parents couldn't keep them in check. 21 00:01:20,622 --> 00:01:21,914 - Please don't drive so fast. 22 00:01:21,914 --> 00:01:24,126 - They deserved a good slap in the face! - Dieter! 23 00:01:24,710 --> 00:01:27,045 - I'm glad we're never having kids. 24 00:01:27,963 --> 00:01:29,548 - As if we have a choice... 25 00:01:29,756 --> 00:01:32,384 [classic rock music] ♪♪ 26 00:01:38,515 --> 00:01:42,227 - I've been on the road for hours now! - I'm tired. 27 00:01:42,227 --> 00:01:44,062 - I just want to inspect that castle, 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,814 and then head back to the hotel! 29 00:01:45,814 --> 00:01:47,816 Is that too much to ask? - No, of course not. 30 00:02:05,792 --> 00:02:07,878 Dieter, what if there's someone inside? 31 00:02:08,252 --> 00:02:09,463 - Nonsense! 32 00:02:09,755 --> 00:02:11,131 Don't be absurd! 33 00:02:12,049 --> 00:02:13,467 - You never know. 34 00:02:35,197 --> 00:02:36,573 - A dump. 35 00:02:36,906 --> 00:02:38,325 No surprise there. 36 00:02:39,201 --> 00:02:41,995 You kept bragging about this castle, 37 00:02:42,287 --> 00:02:44,915 and now look what we have. A pigsty. 38 00:02:50,295 --> 00:02:51,963 What a shit show! 39 00:03:00,180 --> 00:03:01,932 There's no electricity. 40 00:03:09,564 --> 00:03:12,359 Your uncle said that this has been empty for how long? 41 00:03:12,692 --> 00:03:14,194 - I don't know. 42 00:03:15,946 --> 00:03:17,614 Seems like a while. 43 00:03:17,989 --> 00:03:20,784 - Well, your uncle was the one who inherited all the money. 44 00:03:22,202 --> 00:03:25,329 I bet he's having a good laugh about us getting this dump. 45 00:03:27,416 --> 00:03:29,126 I'm sick of it. 46 00:03:29,126 --> 00:03:31,378 Your family has all this money, 47 00:03:31,628 --> 00:03:35,382 and all we get is their garbage! 48 00:03:42,848 --> 00:03:45,267 Renovating this place will cost us a fortune. 49 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 Nobody will want to buy it like this. 50 00:03:47,561 --> 00:03:50,021 - There's a market for everything. 51 00:03:53,650 --> 00:03:55,861 - So you're a real estate agent now? 52 00:03:58,029 --> 00:03:59,406 I'm going downstairs. 53 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 - You have to do that now? 54 00:04:01,491 --> 00:04:03,410 Can't you wait until morning? 55 00:04:03,410 --> 00:04:04,953 During daylight? 56 00:04:05,745 --> 00:04:06,913 - Margot, 57 00:04:07,247 --> 00:04:09,583 "The thoughts are clearest at night." 58 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 Your uncle kept going on about the wine cellar. 59 00:04:12,836 --> 00:04:14,296 I'll take a quick peek. 60 00:04:15,005 --> 00:04:16,380 Stop nagging. 61 00:04:34,816 --> 00:04:37,194 [wind howling] 62 00:04:37,736 --> 00:04:39,738 [owl hooting] 63 00:04:53,502 --> 00:04:56,129 [moody music] ♪♪ 64 00:04:57,631 --> 00:05:00,634 [footsteps clomping] 65 00:05:24,282 --> 00:05:27,285 [wind howling] 66 00:05:36,586 --> 00:05:38,630 [Dieter] Why are we still here? 67 00:05:40,382 --> 00:05:42,133 - [Margot] Just give me some time. 68 00:05:43,510 --> 00:05:45,387 - [Dieter] We have all the time in the world. 69 00:06:01,987 --> 00:06:03,405 [door bangs] 70 00:06:16,793 --> 00:06:18,128 [coughs] 71 00:06:20,547 --> 00:06:23,758 [coughing] 72 00:06:29,431 --> 00:06:32,100 I can already feel the fungus growing in my lungs! 73 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 [chandelier jingling] 74 00:06:51,494 --> 00:06:54,247 [mysterious piano music] ♪♪ 75 00:07:22,984 --> 00:07:24,819 [piano stops] 76 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 [wind howling] 77 00:07:37,165 --> 00:07:38,332 - Cheers! 78 00:07:38,332 --> 00:07:39,334 [glasses clink] 79 00:07:42,212 --> 00:07:44,047 - Wine cellar... As if! 80 00:07:44,964 --> 00:07:47,092 Gottfried, you stingy bastard. 81 00:07:47,717 --> 00:07:48,718 [screams] 82 00:07:49,928 --> 00:07:50,970 Goddamnit! 83 00:07:59,688 --> 00:08:01,898 - [ghostly chuckles] - [bang] 84 00:08:03,483 --> 00:08:04,609 - Hello? 85 00:08:06,152 --> 00:08:09,364 [eerie music builds] ♪♪ 86 00:08:13,284 --> 00:08:14,911 [screams] 87 00:08:17,330 --> 00:08:19,541 [wind howling] 88 00:08:27,716 --> 00:08:29,634 [Dieter] "Silence is death." 89 00:08:31,886 --> 00:08:33,346 - [Margot] Who said that again? 90 00:08:34,889 --> 00:08:36,015 - [Dieter] Nobody. 91 00:08:39,727 --> 00:08:43,356 [door rattles, creaks] 92 00:08:57,454 --> 00:09:01,082 [eerie organ music] ♪♪ 93 00:09:42,248 --> 00:09:45,460 - "And time keeps flowing persistently." 94 00:09:50,256 --> 00:09:51,674 [gasps] 95 00:10:10,276 --> 00:10:13,905 [ghostly whispers] 96 00:11:05,748 --> 00:11:07,250 - [Dieter] Margot? 97 00:11:09,502 --> 00:11:10,628 Margot! 98 00:11:10,628 --> 00:11:11,671 - Dieter... 99 00:11:14,966 --> 00:11:17,051 So did you manage to find anything? 100 00:11:18,386 --> 00:11:19,679 - In the cellar? 101 00:11:19,971 --> 00:11:21,180 - Mm-hm. 102 00:11:21,931 --> 00:11:24,893 - I think it's best to check it out during daylight. 103 00:11:26,060 --> 00:11:27,478 - During daylight? 104 00:11:27,478 --> 00:11:29,105 If you say so. 105 00:11:29,439 --> 00:11:30,732 - Yes, grab your things. 106 00:11:30,732 --> 00:11:32,150 We're going to the hotel. 107 00:11:32,859 --> 00:11:34,152 - You want to go now? 108 00:11:34,152 --> 00:11:35,194 - Now! 109 00:11:39,115 --> 00:11:40,450 Did you take my car keys? 110 00:11:40,450 --> 00:11:41,534 - Me? 111 00:11:42,035 --> 00:11:43,995 [laughs] Is that a joke? 112 00:11:44,370 --> 00:11:46,331 You never trust me with them! 113 00:11:49,959 --> 00:11:51,044 - In the cellar. 114 00:11:53,546 --> 00:11:55,214 I must have dropped them. 115 00:11:55,214 --> 00:11:56,883 - Then go get them. 116 00:11:57,133 --> 00:11:59,260 - There's no way I'm going back down there. 117 00:12:00,094 --> 00:12:02,597 - You don't want to go? Are you scared? 118 00:12:02,972 --> 00:12:05,183 Alright, then I'll get them. 119 00:12:06,184 --> 00:12:07,644 - I can't let you go down there. 120 00:12:11,522 --> 00:12:12,649 - Good. 121 00:12:14,025 --> 00:12:16,194 Then we'll just have to spend the night here. 122 00:12:34,087 --> 00:12:35,713 - [exhales] 123 00:12:43,221 --> 00:12:45,890 That you always have to pressure me... 124 00:12:53,982 --> 00:12:55,900 - The perfect marriage... 125 00:12:58,444 --> 00:13:00,780 You, chained up in the basement... 126 00:13:03,491 --> 00:13:05,702 And I'll come visit you once a week. 127 00:13:09,497 --> 00:13:13,626 And while I'm cleaning my nails while going upstairs, 128 00:13:14,711 --> 00:13:16,129 I'll think, 129 00:13:16,462 --> 00:13:18,297 "No need for a divorce." 130 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 - I never know what you're talking about. 131 00:13:34,355 --> 00:13:35,898 Margot? - Hmm? 132 00:13:40,695 --> 00:13:43,740 - You're a flower in the bushes. 133 00:13:46,743 --> 00:13:48,828 And that's all you'll ever be. 134 00:13:59,839 --> 00:14:01,799 [knocking] 135 00:14:02,842 --> 00:14:04,177 [Dieter] Do you hear that? 136 00:14:05,887 --> 00:14:07,346 She's screaming for help! 137 00:14:07,346 --> 00:14:08,723 - [Margot] Stop it, that's not funny! 138 00:14:11,225 --> 00:14:13,394 - [Dieter] She's saying that you locked her in here. 139 00:14:14,103 --> 00:14:15,646 - [Margot] Why are you doing this? 140 00:14:17,273 --> 00:14:20,401 [eerie music] ♪♪ 141 00:14:27,075 --> 00:14:29,702 [birds chirping] 142 00:14:32,246 --> 00:14:33,831 - Margot! 143 00:14:35,540 --> 00:14:37,710 Be sensitive. 144 00:14:37,877 --> 00:14:39,045 Please! 145 00:14:47,929 --> 00:14:49,013 Margot? 146 00:15:06,697 --> 00:15:09,117 - Entirely different during the day, right? 147 00:15:11,077 --> 00:15:13,079 - How long have you been awake? 148 00:15:13,079 --> 00:15:14,747 - Since dawn. 149 00:15:23,172 --> 00:15:24,549 - You could have woken me. 150 00:15:24,549 --> 00:15:26,509 - I wanted to let you sleep in. 151 00:15:30,179 --> 00:15:32,598 As a child I always woke up this early. 152 00:15:33,057 --> 00:15:37,145 I sat at my window and watched the sunrise. 153 00:15:39,605 --> 00:15:42,066 That always made me sad somehow. 154 00:15:44,777 --> 00:15:46,988 A bit silly, I know. 155 00:15:46,988 --> 00:15:50,032 - No, it's not silly at all. 156 00:15:54,078 --> 00:15:55,830 It's beautiful here, right? 157 00:15:57,498 --> 00:15:59,040 So different from last night. 158 00:16:02,795 --> 00:16:05,047 It will take a bit of work to restore this place. 159 00:16:06,048 --> 00:16:07,049 But... 160 00:16:07,884 --> 00:16:09,427 I'm sure 161 00:16:10,303 --> 00:16:13,806 we'll make a good profit when we sell it. 162 00:16:19,353 --> 00:16:20,521 What's wrong? 163 00:16:21,856 --> 00:16:23,232 - Nothing. 164 00:16:30,239 --> 00:16:31,741 - Something's up. 165 00:16:32,533 --> 00:16:34,285 Was it something I said? 166 00:16:35,912 --> 00:16:38,581 - No, everything's fine. 167 00:17:04,898 --> 00:17:06,776 - I'll go look for the car keys. 168 00:17:08,611 --> 00:17:10,154 You do what you want. 169 00:17:14,325 --> 00:17:15,992 Makes me want to throw up... 170 00:17:20,205 --> 00:17:21,832 [footsteps] 171 00:17:21,832 --> 00:17:24,126 Always the same. 172 00:17:25,920 --> 00:17:27,296 I've had it. 173 00:17:42,186 --> 00:17:43,896 Would you look at that! 174 00:17:49,735 --> 00:17:52,029 [eerie music] ♪♪ 175 00:18:06,961 --> 00:18:09,130 [tapping] 176 00:18:15,428 --> 00:18:17,555 [lid creaking] 177 00:18:48,544 --> 00:18:50,629 "Inferno at Film Shoot" 178 00:18:57,178 --> 00:18:59,180 [whip creaking] 179 00:19:02,183 --> 00:19:03,768 [chuckles] 180 00:19:09,023 --> 00:19:10,358 [light snap] 181 00:19:18,240 --> 00:19:19,450 [whip cracks] 182 00:19:20,743 --> 00:19:22,745 - [Margot] Deep down they are just like us. 183 00:19:23,746 --> 00:19:25,414 No beginning. 184 00:19:25,664 --> 00:19:27,124 No end. 185 00:19:28,834 --> 00:19:31,545 Only this moment exists for them. 186 00:19:33,214 --> 00:19:34,799 Do they know this? 187 00:19:36,384 --> 00:19:39,387 Do they remember how they got here? 188 00:19:40,888 --> 00:19:43,516 Do they communicate with each other? 189 00:19:44,892 --> 00:19:47,103 Are they trapped or free? 190 00:19:48,062 --> 00:19:50,106 Do they have a thousand thoughts? 191 00:19:50,481 --> 00:19:52,108 Or just one? 192 00:19:52,775 --> 00:19:54,151 Their last thought. 193 00:19:55,444 --> 00:19:57,279 - Who are you talking to? 194 00:19:58,364 --> 00:19:59,657 - Dieter? 195 00:20:00,991 --> 00:20:02,493 - Who else? 196 00:20:08,541 --> 00:20:11,544 - What are you carrying? Put that silly thing away! 197 00:20:19,135 --> 00:20:20,678 - I heard voices. 198 00:20:20,886 --> 00:20:21,595 - [chuckles] 199 00:20:21,595 --> 00:20:23,848 Singular, my dear. Singular! 200 00:20:23,848 --> 00:20:25,641 You heard one voice, which was mine. 201 00:20:25,933 --> 00:20:27,810 I was talking to myself again. 202 00:20:28,144 --> 00:20:29,854 What else am I to do here? 203 00:20:31,480 --> 00:20:32,898 - Go downstairs. 204 00:20:33,691 --> 00:20:35,359 - What did you say? 205 00:20:35,359 --> 00:20:36,735 - I said... 206 00:20:37,528 --> 00:20:38,446 Go. 207 00:20:38,446 --> 00:20:39,947 Downstairs. 208 00:20:41,532 --> 00:20:43,617 I'm doing one final sweep here 209 00:20:43,617 --> 00:20:45,953 and then we'll finally drive to the hotel. 210 00:20:45,953 --> 00:20:47,663 Is that clear? 211 00:20:48,122 --> 00:20:49,665 - Alright, Dieter. 212 00:20:50,666 --> 00:20:52,293 As you wish. 213 00:21:11,312 --> 00:21:13,314 - [sobbing] 214 00:21:19,445 --> 00:21:20,863 Stop! 215 00:21:22,198 --> 00:21:25,117 Halt, this is private property! 216 00:21:31,040 --> 00:21:32,875 Halt! 217 00:21:34,960 --> 00:21:38,047 [tense music] ♪♪ 218 00:21:47,765 --> 00:21:48,849 [knocking] 219 00:21:52,019 --> 00:21:53,646 - [knocking] - [woman crying out] 220 00:21:54,480 --> 00:21:55,523 - Margot? 221 00:21:57,024 --> 00:21:59,360 Open up, it's me, Dieter! 222 00:21:59,610 --> 00:22:00,694 Margot! 223 00:22:07,826 --> 00:22:09,828 What were you doing with that candle? 224 00:22:12,998 --> 00:22:15,417 [piano music] ♪♪ 225 00:22:25,844 --> 00:22:28,222 - Dieter, what made us so toxic? 226 00:22:31,684 --> 00:22:33,060 - Don't know... 227 00:22:37,231 --> 00:22:39,608 We're so far apart. 228 00:22:41,443 --> 00:22:43,445 Was it always like this? 229 00:22:44,613 --> 00:22:46,532 - Only this one last project. 230 00:22:46,824 --> 00:22:50,411 Then we'll take a break. 231 00:22:52,496 --> 00:22:54,540 Take some time off. Just the two of us. 232 00:22:56,083 --> 00:22:57,960 - Or did it happen over time? 233 00:22:59,461 --> 00:23:01,297 - Let's go travel together, Margot. 234 00:23:17,980 --> 00:23:19,815 - The sun is almost setting. 235 00:23:20,274 --> 00:23:21,984 [birds chirping] 236 00:23:23,360 --> 00:23:26,280 - Then let's finally go back to the hotel. 237 00:23:26,947 --> 00:23:28,907 We'll have champagne. 238 00:23:30,784 --> 00:23:32,244 What do you say? Hmm? 239 00:23:33,579 --> 00:23:35,748 We'll have a relaxing evening. 240 00:23:36,248 --> 00:23:38,000 - I don't want to leave. 241 00:23:39,793 --> 00:23:41,128 - Sweetie... 242 00:23:42,212 --> 00:23:43,631 Be sensible. 243 00:23:46,675 --> 00:23:48,844 - We could make this our home. 244 00:23:49,053 --> 00:23:50,596 There's so much space. 245 00:23:50,596 --> 00:23:52,514 Children could play here. 246 00:23:58,062 --> 00:23:59,897 I didn't mean it like that. 247 00:24:02,941 --> 00:24:05,319 - How else did you mean it? 248 00:24:05,944 --> 00:24:08,822 - I just thought, now that we have this castle... 249 00:24:08,822 --> 00:24:11,200 - Does it bring you so much joy 250 00:24:12,159 --> 00:24:13,827 to humiliate me? 251 00:24:15,329 --> 00:24:16,705 - Stop it, Dieter! 252 00:24:16,705 --> 00:24:18,374 - No, I've had it! 253 00:24:20,209 --> 00:24:21,418 It's emasculating enough 254 00:24:21,418 --> 00:24:24,380 that I have to rely on your family for money, 255 00:24:24,380 --> 00:24:27,591 but now you hide away somewhere to secretly fondle yourself! 256 00:24:28,759 --> 00:24:30,094 What am I to you? 257 00:24:30,094 --> 00:24:31,470 - A loser! 258 00:24:34,348 --> 00:24:36,141 You're a good-for-nothing. 259 00:24:36,141 --> 00:24:37,601 A leech! 260 00:24:40,646 --> 00:24:42,314 I don't need you. 261 00:24:42,981 --> 00:24:44,566 Nobody needs you! 262 00:24:47,444 --> 00:24:49,238 I'm keeping the castle. 263 00:24:50,280 --> 00:24:51,949 - [coughing] - You can't do anything yourself. 264 00:24:51,949 --> 00:24:53,409 Oh, are you feeling sick? 265 00:24:54,576 --> 00:24:55,744 Goodbye, Dieter. 266 00:24:55,869 --> 00:24:57,496 - [vomiting] 267 00:24:59,331 --> 00:25:01,375 [coughing] 268 00:25:03,669 --> 00:25:05,295 - That's disgusting! 269 00:25:05,963 --> 00:25:07,297 And who's supposed to clean this up? 270 00:25:07,297 --> 00:25:09,133 You want me to clean this up for you? 271 00:25:09,133 --> 00:25:10,217 You pig! 272 00:25:10,217 --> 00:25:11,844 You filthy pig! 273 00:25:12,177 --> 00:25:13,679 I hate you! 274 00:25:14,012 --> 00:25:15,889 I hate you, get out! 275 00:25:16,265 --> 00:25:17,433 Leave! 276 00:25:17,683 --> 00:25:19,560 You can't even do that! 277 00:25:20,144 --> 00:25:21,729 You wimp. 278 00:25:22,271 --> 00:25:24,231 You've completely sucked me dry! 279 00:25:24,231 --> 00:25:26,483 All of my energy! My whole life! 280 00:25:26,483 --> 00:25:27,901 Get out! 281 00:25:28,152 --> 00:25:29,611 Get out! 282 00:25:30,195 --> 00:25:31,613 Leave! 283 00:25:33,449 --> 00:25:34,616 [whip cracks] 284 00:25:34,950 --> 00:25:36,994 Have you gone completely insane? 285 00:25:40,080 --> 00:25:41,749 - [whip cracks] - Stop it! 286 00:25:42,750 --> 00:25:43,751 I'm serious! 287 00:25:43,751 --> 00:25:44,877 - You're not taking that away from me! 288 00:25:46,712 --> 00:25:47,713 - Stop it! - [whip cracks] 289 00:25:49,548 --> 00:25:50,674 [whip cracks] 290 00:25:50,924 --> 00:25:53,135 [whipping continues] 291 00:25:53,677 --> 00:25:55,679 [Margot sobbing] 292 00:26:01,810 --> 00:26:04,313 - You'll never get rid of me. 293 00:26:04,688 --> 00:26:07,191 I'll be with you for eternity. 294 00:26:07,524 --> 00:26:08,734 [thud] 295 00:26:16,575 --> 00:26:18,577 [eerie music] ♪♪ 296 00:26:56,824 --> 00:26:58,492 - [Margot] Dieter! 297 00:26:58,826 --> 00:27:00,160 Darling! 298 00:27:03,539 --> 00:27:04,581 - Margot? 299 00:27:06,708 --> 00:27:08,210 Honey pie? 300 00:27:09,545 --> 00:27:11,380 - [Margot] I'm upstairs. 301 00:27:15,425 --> 00:27:19,096 - [singing] Good evening 302 00:27:19,513 --> 00:27:22,432 and good night, 303 00:27:22,432 --> 00:27:23,600 [whip cracks] 304 00:27:26,061 --> 00:27:33,777 Margot's gonna die tonight. 305 00:27:37,614 --> 00:27:40,742 Make no fuss. 306 00:27:41,159 --> 00:27:44,246 Don't try to fight. 307 00:27:45,956 --> 00:27:52,212 You can scream all you like! 308 00:27:54,548 --> 00:27:56,550 - [Margot laughing] 309 00:28:04,725 --> 00:28:08,270 Come on up, Dieter! 310 00:28:09,313 --> 00:28:14,651 - Then Dieter comes for you. 311 00:28:15,027 --> 00:28:20,616 And there's nothing you can do! 312 00:28:20,741 --> 00:28:21,783 [whip cracks] 313 00:28:25,746 --> 00:28:32,711 Early tomorrow, if I get my will. 314 00:28:33,545 --> 00:28:38,300 You'll be forever stiff and still. 315 00:29:08,038 --> 00:29:10,666 [dramatic music] ♪♪ 316 00:30:12,394 --> 00:30:14,646 One more time for old time's sake? 317 00:30:16,148 --> 00:30:18,692 - One more time for old time's sake. 318 00:30:46,636 --> 00:30:47,596 - [gasps] 319 00:30:52,309 --> 00:30:54,936 [screaming in pain] 320 00:31:11,453 --> 00:31:14,081 [eerie piano music] ♪♪ 321 00:31:42,526 --> 00:31:43,860 [lights click] 322 00:32:14,224 --> 00:32:15,267 - Well? 323 00:32:19,563 --> 00:32:20,480 - Yes... 324 00:32:20,480 --> 00:32:22,315 Yes, yes, yes! 325 00:32:22,774 --> 00:32:24,109 Copy it! 326 00:32:24,734 --> 00:32:25,986 - Alright, guys. 327 00:32:25,986 --> 00:32:27,612 That's a wrap! 328 00:32:27,779 --> 00:32:29,698 [bell ringing] 329 00:32:29,948 --> 00:32:31,741 [workers cheering] 330 00:32:31,908 --> 00:32:34,077 [clapping] 331 00:32:34,703 --> 00:32:37,038 [funky music] ♪♪ 332 00:32:45,130 --> 00:32:47,424 - That was fantastic, Lilith! 333 00:32:47,716 --> 00:32:50,051 That's exactly what I wanted. 334 00:32:50,051 --> 00:32:51,761 You got it! 335 00:32:52,304 --> 00:32:53,471 Super! 336 00:32:53,471 --> 00:32:56,266 - The maestro at work, right? 337 00:32:56,683 --> 00:32:57,767 - Mm-hmm. 338 00:33:00,020 --> 00:33:02,731 - You can count yourself lucky. 339 00:33:03,148 --> 00:33:04,858 With such a genius... 340 00:33:06,401 --> 00:33:09,863 When Gregor first told me about this film, he said, 341 00:33:09,863 --> 00:33:13,450 "Klaus, you were born for this part!" 342 00:33:14,451 --> 00:33:17,078 Then I read the script and the rest is history. 343 00:33:17,078 --> 00:33:18,371 [laughing] 344 00:33:18,788 --> 00:33:20,957 But I still don't get the ending. 345 00:33:21,249 --> 00:33:22,626 - It's about the fear 346 00:33:22,626 --> 00:33:25,295 personified by your character's impotence. 347 00:33:25,295 --> 00:33:27,631 - Yeah, yeah, impotence, I get that part. 348 00:33:27,631 --> 00:33:30,175 But why is she a vampire at the end? 349 00:33:32,177 --> 00:33:33,929 - Well, she sucks him dry. 350 00:33:34,930 --> 00:33:37,265 Robs his energy, like he did her. 351 00:33:37,265 --> 00:33:39,517 - Oooh, that's good. 352 00:33:39,726 --> 00:33:42,145 "She sucks me dry." 353 00:33:42,896 --> 00:33:44,314 Literally. 354 00:33:44,814 --> 00:33:47,067 So symbolic. Did you write that part? 355 00:33:47,067 --> 00:33:47,943 - Nope. 356 00:33:47,943 --> 00:33:49,527 - Ah, that's from Gregor. Of course! 357 00:33:49,527 --> 00:33:50,445 Genius! 358 00:33:50,654 --> 00:33:52,197 How does he come up with this stuff? 359 00:33:53,114 --> 00:33:54,866 Ah, isn't life beautiful? 360 00:33:55,659 --> 00:33:58,036 - I personally think the ending is a bit contrived. 361 00:33:58,036 --> 00:34:00,747 I had some other ideas about the ending... 362 00:34:00,747 --> 00:34:02,374 Well, it's too late now anyway. 363 00:34:03,166 --> 00:34:04,542 - Yeah, yeah, fantastic... 364 00:34:05,418 --> 00:34:07,545 Bernd, you little rascal! 365 00:34:07,796 --> 00:34:08,880 How was I? 366 00:34:09,089 --> 00:34:11,091 By the way, great job. 367 00:34:11,091 --> 00:34:12,926 Couldn't have done it without you. 368 00:34:15,594 --> 00:34:18,098 - No. No. No. 369 00:34:18,098 --> 00:34:19,139 - Eva! 370 00:34:23,687 --> 00:34:26,313 [crosstalk] 371 00:34:28,024 --> 00:34:29,067 - In St. Moritz? 372 00:34:29,067 --> 00:34:31,695 - St. Moritz? That was a legendary shoot! 373 00:34:31,695 --> 00:34:32,779 - That "Heimatfilm"? 374 00:34:32,779 --> 00:34:35,949 That was amazing! - And that wrap party we had? 375 00:34:36,574 --> 00:34:39,244 With the main actress... The freaky one... 376 00:34:39,244 --> 00:34:41,121 - What was her name again? 377 00:34:41,121 --> 00:34:42,289 - Romy! - Romy! 378 00:34:42,289 --> 00:34:44,791 - Klaus, I do have one more question. 379 00:34:44,791 --> 00:34:46,126 - Sock it to me! 380 00:34:46,126 --> 00:34:48,628 - You're always so smooth with the ladies. 381 00:34:48,628 --> 00:34:50,505 - Ah, you little charmer! 382 00:34:50,505 --> 00:34:52,299 - What's your secret? 383 00:34:52,299 --> 00:34:54,009 Seriously, tell me. 384 00:34:54,009 --> 00:34:56,011 - Wouldn't you like to know... 385 00:34:57,220 --> 00:34:59,347 - So, did you enjoy the shoot? 386 00:34:59,723 --> 00:35:02,767 Working with us lunatics? 387 00:35:02,767 --> 00:35:04,728 - And such an intense shoot. 388 00:35:04,728 --> 00:35:07,272 - I didn't think it was that intense. 389 00:35:07,272 --> 00:35:09,107 It was a fun experience. 390 00:35:09,441 --> 00:35:11,776 I could feel the "peace & love" vibes on set. 391 00:35:12,944 --> 00:35:14,321 Gregor did a great job. 392 00:35:14,821 --> 00:35:16,865 Working with him is so inspiring! 393 00:35:18,825 --> 00:35:23,580 He made me do stuff I didn't know I was capable of. 394 00:35:24,414 --> 00:35:26,583 - Everything worked out fine, didn't it? 395 00:35:26,583 --> 00:35:29,544 - Well, we did have some problems. 396 00:35:30,045 --> 00:35:32,589 - Which you managed to fix, as always. 397 00:35:33,089 --> 00:35:34,632 - Gregor, we still need to plan 398 00:35:34,632 --> 00:35:36,551 those outside shots we didn't get. 399 00:35:36,551 --> 00:35:39,679 - Relax. "Today is today and tomorrow is tomorrow." 400 00:35:43,433 --> 00:35:45,143 - And I was thinking about the ending... 401 00:35:45,143 --> 00:35:47,687 - Can we please discuss this another time? 402 00:35:51,691 --> 00:35:56,196 There are so many nicer things we could be talking about. 403 00:35:56,738 --> 00:36:01,034 I was thinking that we could travel together. 404 00:36:01,034 --> 00:36:03,745 Just the two of us. What do you think? 405 00:36:04,120 --> 00:36:05,955 - I think that would be groovy. 406 00:36:09,459 --> 00:36:13,004 It feels like we haven't really had much time together lately. 407 00:36:13,004 --> 00:36:14,047 - Really? 408 00:36:15,006 --> 00:36:17,509 But we just spent three weeks together on set. 409 00:36:17,634 --> 00:36:19,469 [knocking on door] 410 00:36:19,886 --> 00:36:22,931 - Sandwich, go check who's at the door. 411 00:36:23,223 --> 00:36:25,850 - Why don't you go check the door? 412 00:36:25,850 --> 00:36:27,811 Bit of exercise might do you good, 413 00:36:27,811 --> 00:36:29,145 you lard-ass! 414 00:36:30,230 --> 00:36:31,606 - Are we expecting anyone? 415 00:36:31,606 --> 00:36:33,149 [knocking continues] 416 00:36:33,441 --> 00:36:36,653 - Sandwich, be a dear and check downstairs. 417 00:36:50,542 --> 00:36:52,710 [record scratching] 418 00:36:56,339 --> 00:36:58,758 [people laughing] 419 00:37:05,306 --> 00:37:07,267 [distant screaming] 420 00:37:10,395 --> 00:37:11,396 Sandwich? 421 00:37:18,820 --> 00:37:21,114 [footsteps approaching] 422 00:37:34,461 --> 00:37:36,296 - "Helter Skelter." 423 00:37:37,172 --> 00:37:38,756 [people gasping] 424 00:37:39,174 --> 00:37:41,217 [eerie music builds] ♪♪ 425 00:37:48,183 --> 00:37:49,684 - "Death... 426 00:37:49,684 --> 00:37:52,103 stands in darkness and silence. 427 00:37:52,103 --> 00:37:53,605 And the devil... 428 00:37:53,980 --> 00:37:57,233 plays violin under the high court." 429 00:37:59,777 --> 00:38:00,945 - Stop! 430 00:38:00,945 --> 00:38:02,363 Not a step further. 431 00:38:04,824 --> 00:38:06,117 Who are you? What do you want? 432 00:38:06,117 --> 00:38:07,160 - Guys, don't just sit there! 433 00:38:07,160 --> 00:38:08,703 Do something! 434 00:38:11,331 --> 00:38:13,166 [laughing] 435 00:38:18,922 --> 00:38:21,090 - Sorry, man. They made me do it. 436 00:38:21,090 --> 00:38:23,927 If you knew how long we planned this! 437 00:38:24,844 --> 00:38:26,971 - This was all a prank? 438 00:38:27,764 --> 00:38:28,932 You pig! 439 00:38:28,932 --> 00:38:30,183 You filthy pig! 440 00:38:30,642 --> 00:38:33,978 Ha-ha-ha, very funny! 441 00:38:34,312 --> 00:38:38,233 - Alright, guys, these are our new guests! 442 00:38:38,566 --> 00:38:40,151 Make some space. 443 00:38:45,198 --> 00:38:47,033 [crosstalk] 444 00:38:50,245 --> 00:38:52,914 - Gregor, why didn't you tell me you were bringing guests? 445 00:38:53,832 --> 00:38:56,584 - Bernd asked me, and I said sure. 446 00:38:56,793 --> 00:38:58,461 - We've finished shooting. 447 00:38:58,461 --> 00:39:00,713 - Everyone knew but me? - No, no. 448 00:39:01,047 --> 00:39:03,216 Klaus didn't know either. 449 00:39:07,262 --> 00:39:11,099 Come on, don't be a buzzkill. 450 00:39:11,099 --> 00:39:13,268 We're just having fun. It's nice. 451 00:39:13,518 --> 00:39:14,269 - It's not about that! 452 00:39:14,269 --> 00:39:15,478 We have the castle until tomorrow. 453 00:39:15,478 --> 00:39:17,814 If something happens now I am responsible for the damage. 454 00:39:17,814 --> 00:39:20,441 - I'll see to it, that we all behave. 455 00:39:20,650 --> 00:39:24,112 Right, guys? We'll all behave, right? 456 00:39:24,445 --> 00:39:26,531 Alright, now party, party, party! 457 00:39:26,531 --> 00:39:29,200 Here's to me. Cheers! 458 00:39:36,416 --> 00:39:38,418 [crosstalk] 459 00:40:21,919 --> 00:40:24,547 [thunder rumbling] 460 00:40:29,135 --> 00:40:32,221 [trumpet playing] 461 00:40:33,848 --> 00:40:36,392 [men singing] 462 00:40:59,916 --> 00:41:01,584 - Some wine? 463 00:41:02,835 --> 00:41:04,712 - No, thanks. 464 00:41:06,089 --> 00:41:07,882 - I wanted to thank you. 465 00:41:07,882 --> 00:41:10,009 - Me? Why is that? 466 00:41:10,218 --> 00:41:14,138 - It was very refreshing not playing the role I usually play. 467 00:41:14,764 --> 00:41:18,476 The promiscuous mistress that gets punished in the end. 468 00:41:18,851 --> 00:41:21,020 - Punished? By whom? 469 00:41:21,020 --> 00:41:22,897 - Usually by the wife. 470 00:41:24,023 --> 00:41:26,025 Or by society. 471 00:41:27,193 --> 00:41:30,446 She always ends up alone. 472 00:41:30,446 --> 00:41:32,198 - Well, not this time. 473 00:41:32,407 --> 00:41:35,451 The only one who can punish you is yourself. 474 00:41:37,495 --> 00:41:39,122 - I agree. 475 00:41:42,250 --> 00:41:44,460 [singing continues] 476 00:41:47,672 --> 00:41:51,175 And loving someone should never be punished. 477 00:41:55,221 --> 00:41:57,849 [singing continues] 478 00:42:01,978 --> 00:42:04,605 [thunder rumbles] 479 00:42:10,528 --> 00:42:11,946 [music stops] 480 00:42:13,948 --> 00:42:15,950 [crosstalk] 481 00:42:16,409 --> 00:42:18,661 [clapping] 482 00:42:19,078 --> 00:42:21,372 - Gather round, people! 483 00:42:24,876 --> 00:42:27,503 [crosstalk] 484 00:42:42,685 --> 00:42:44,562 I know 485 00:42:45,062 --> 00:42:47,315 I can count myself very lucky 486 00:42:48,524 --> 00:42:52,403 having you all in my inner circle. 487 00:42:54,363 --> 00:42:56,199 Old friends. 488 00:42:57,200 --> 00:42:59,118 And new ones. 489 00:43:00,912 --> 00:43:03,080 They're shooting at us. 490 00:43:04,791 --> 00:43:06,626 They call us "good for nothing." 491 00:43:06,626 --> 00:43:08,461 "Leeches"! 492 00:43:08,711 --> 00:43:10,880 But we will never stop. 493 00:43:11,214 --> 00:43:13,716 They want us to join them... 494 00:43:13,716 --> 00:43:15,343 Consumerism. 495 00:43:15,510 --> 00:43:17,220 Capitalism. 496 00:43:18,513 --> 00:43:20,681 But the truth is, 497 00:43:20,681 --> 00:43:22,517 they are afraid. 498 00:43:22,517 --> 00:43:24,769 Afraid of change. 499 00:43:25,603 --> 00:43:27,605 Afraid of freedom. 500 00:43:28,105 --> 00:43:29,649 Afraid of us! 501 00:43:29,941 --> 00:43:32,485 Those that don't share their fears. 502 00:43:32,944 --> 00:43:34,862 They want to stay slaves. 503 00:43:35,613 --> 00:43:37,615 Because they don't know any better. 504 00:43:38,115 --> 00:43:39,325 But us? 505 00:43:39,867 --> 00:43:41,494 We won't bow down. 506 00:43:42,245 --> 00:43:44,997 We'll create a new society. 507 00:43:45,331 --> 00:43:47,375 One without boundaries. 508 00:43:48,042 --> 00:43:51,420 But for this, we must support each other. 509 00:43:51,921 --> 00:43:53,714 Believe in ourselves! 510 00:43:53,714 --> 00:43:56,884 Especially then, when no one else will! 511 00:43:57,927 --> 00:43:59,470 To see yourself 512 00:44:00,137 --> 00:44:01,472 in everybody 513 00:44:02,265 --> 00:44:04,183 and everything. 514 00:44:04,976 --> 00:44:06,519 Because in the end, 515 00:44:06,519 --> 00:44:07,895 we're all 516 00:44:08,312 --> 00:44:09,981 a part of the Great Source. 517 00:44:10,231 --> 00:44:12,024 And everything 518 00:44:12,400 --> 00:44:14,527 is a spiral going upwards. 519 00:44:16,070 --> 00:44:19,615 Together, we created something beautiful. 520 00:44:20,783 --> 00:44:23,244 Something that nobody, 521 00:44:23,578 --> 00:44:26,622 nobody can take away from us! 522 00:44:27,790 --> 00:44:32,378 Let this be our final night in darkness! 523 00:44:32,837 --> 00:44:34,672 Yes! Yes. 524 00:44:34,672 --> 00:44:36,716 Guys, I want 525 00:44:37,008 --> 00:44:39,886 that we all go home tomorrow knowing 526 00:44:39,886 --> 00:44:42,346 that we've made our mark on history. 527 00:44:42,346 --> 00:44:44,599 We've become immortal! 528 00:44:44,599 --> 00:44:46,517 Immortal! 529 00:44:46,893 --> 00:44:49,270 Yeah? So... 530 00:44:49,437 --> 00:44:51,647 [clapping] 531 00:45:03,659 --> 00:45:04,994 Brothers! 532 00:45:05,369 --> 00:45:06,537 Sisters! 533 00:45:08,539 --> 00:45:09,665 Take it. 534 00:45:11,542 --> 00:45:13,085 Take it, 535 00:45:14,921 --> 00:45:16,923 and share it. 536 00:45:19,926 --> 00:45:22,470 And enjoy the journey. 537 00:45:39,236 --> 00:45:40,905 Sandwich! 538 00:45:41,072 --> 00:45:43,074 [group laughing] 539 00:45:51,749 --> 00:45:53,125 Bernd. 540 00:45:55,503 --> 00:45:56,545 Marion. 541 00:46:02,969 --> 00:46:05,554 And Gregor Grause. 542 00:46:05,554 --> 00:46:06,931 [clapping] 543 00:46:09,308 --> 00:46:12,311 [clapping] 544 00:46:22,363 --> 00:46:25,366 [mystical music] ♪♪ 545 00:46:36,043 --> 00:46:39,588 [all humming] 546 00:46:58,357 --> 00:47:00,985 [music intensifies] ♪♪ 547 00:47:12,288 --> 00:47:15,291 [dramatic music] ♪♪ 548 00:49:27,131 --> 00:49:29,675 [upbeat rock music] ♪♪ 549 00:49:30,759 --> 00:49:32,094 - Bernd? 550 00:49:32,094 --> 00:49:33,137 - Yes? 551 00:49:35,306 --> 00:49:38,517 - Be a dear and bring me some sparkling wine. 552 00:49:38,976 --> 00:49:39,977 - Yes. 553 00:49:42,354 --> 00:49:43,981 - That's kind of you. 554 00:50:01,457 --> 00:50:02,958 Where is Eva? 555 00:50:05,502 --> 00:50:07,671 - Probably went to bed already. 556 00:50:08,380 --> 00:50:10,174 This isn't really her crowd. 557 00:50:14,345 --> 00:50:16,597 - How long have you been a couple? 558 00:50:18,766 --> 00:50:20,267 - An eternity. 559 00:50:20,601 --> 00:50:21,769 - [chuckles] 560 00:50:25,898 --> 00:50:27,775 You guys are cute together. 561 00:50:28,609 --> 00:50:30,319 - So now I'm cute? 562 00:50:31,487 --> 00:50:32,488 - No. 563 00:50:33,822 --> 00:50:36,116 You are cute together. 564 00:50:36,659 --> 00:50:37,993 You are... 565 00:50:39,078 --> 00:50:41,038 - Yes? What am I? 566 00:50:46,001 --> 00:50:47,753 - Unfathomable. 567 00:50:48,629 --> 00:50:50,547 - "Unfathomable." 568 00:50:51,423 --> 00:50:53,050 I like that. 569 00:50:56,595 --> 00:50:58,639 - And what am I to you? 570 00:51:09,650 --> 00:51:11,026 - Give me a moment. 571 00:51:12,361 --> 00:51:13,946 - Oh, take your time. 572 00:51:19,535 --> 00:51:21,245 - I think you're very... 573 00:51:23,455 --> 00:51:25,249 accommodating. 574 00:51:26,500 --> 00:51:28,335 - "Accommodating"? 575 00:51:30,838 --> 00:51:32,506 - Blah, blah, blah. 576 00:51:32,715 --> 00:51:34,508 Forget it. 577 00:51:38,971 --> 00:51:41,348 [fire crackling] 578 00:51:47,104 --> 00:51:49,732 [light guitar music] ♪♪ 579 00:51:57,281 --> 00:51:59,491 So, is there a man in your life? 580 00:52:02,536 --> 00:52:04,496 - I have men all over the world. 581 00:52:05,706 --> 00:52:08,542 I don't really believe in having just one partner. 582 00:52:10,252 --> 00:52:14,298 Love is far too beautiful to be shared with just one person. 583 00:52:15,632 --> 00:52:17,426 Don't you think? 584 00:52:19,928 --> 00:52:21,472 - Possibly. 585 00:52:25,351 --> 00:52:27,019 - Anything else 586 00:52:28,187 --> 00:52:30,397 would just be egotistical. 587 00:52:37,237 --> 00:52:38,864 - Whoa, whoa, whoa... 588 00:52:42,076 --> 00:52:43,786 - How are you feeling? 589 00:52:44,411 --> 00:52:46,580 - Fabulous. 590 00:52:47,581 --> 00:52:49,666 I just need to rest a bit. 591 00:52:49,666 --> 00:52:52,294 - I think I'll go dance a bit. 592 00:53:04,223 --> 00:53:06,100 Then I'll see you later. 593 00:53:08,685 --> 00:53:10,187 - Whoo! 594 00:53:12,773 --> 00:53:15,734 - She's into you. 595 00:53:18,779 --> 00:53:22,449 - I'm the director. Of course she's nice to me. 596 00:53:24,701 --> 00:53:28,664 - Man, if not tonight, then when? 597 00:53:30,707 --> 00:53:32,543 Take a look around. 598 00:53:33,752 --> 00:53:36,255 You are the king. 599 00:53:36,922 --> 00:53:38,632 The genius. 600 00:53:38,924 --> 00:53:41,552 The great Gregor Grause! 601 00:53:41,552 --> 00:53:43,387 [frantic laughing] 602 00:53:45,097 --> 00:53:47,433 You can do whatever you want. 603 00:53:48,350 --> 00:53:50,561 [smooching] 604 00:53:55,149 --> 00:53:56,525 - We'll see. 605 00:53:58,402 --> 00:54:01,029 I'm not sure about anything anymore, Klaus. 606 00:54:03,532 --> 00:54:05,742 - The movie will be amazing. 607 00:54:08,579 --> 00:54:11,623 A perfect masterpiece. 608 00:54:16,128 --> 00:54:17,671 - I don't know. 609 00:54:19,339 --> 00:54:20,549 We'll see. 610 00:54:32,436 --> 00:54:33,937 - Where are you going? 611 00:54:51,246 --> 00:54:53,123 [sighs] 612 00:55:04,927 --> 00:55:06,386 Where did everybody go? 613 00:55:23,612 --> 00:55:25,239 - Are you asleep? 614 00:55:26,031 --> 00:55:28,033 - I'm too exhausted to sleep. 615 00:55:31,328 --> 00:55:33,497 - Tomorrow we'll finally leave this place. 616 00:55:33,497 --> 00:55:35,249 - Finally. 617 00:55:35,249 --> 00:55:37,459 This shoot feels like an eternity. 618 00:55:41,797 --> 00:55:43,215 - An eternity? 619 00:55:45,175 --> 00:55:46,718 In this castle. 620 00:55:51,473 --> 00:55:53,475 [chuckles] 621 00:55:58,939 --> 00:56:00,941 - You're still tripping a bit. 622 00:56:01,441 --> 00:56:03,443 - I'm seeing things differently. 623 00:56:04,653 --> 00:56:05,821 - I can tell. 624 00:56:08,115 --> 00:56:10,701 [laughs] 625 00:56:20,335 --> 00:56:24,381 [breathes deeply] 626 00:56:31,638 --> 00:56:32,681 - Gregor? 627 00:56:39,521 --> 00:56:41,023 Everything alright? 628 00:56:44,192 --> 00:56:45,402 Gregor? 629 00:56:47,070 --> 00:56:48,113 Hmm? 630 00:56:50,032 --> 00:56:51,575 - It's not good. 631 00:56:51,575 --> 00:56:53,285 The movie isn't good. 632 00:56:55,746 --> 00:56:58,498 The ending... It doesn't fit. 633 00:57:02,669 --> 00:57:04,338 - Now you notice? 634 00:57:05,881 --> 00:57:09,343 Gregor, I've been trying to tell you this for weeks. 635 00:57:11,303 --> 00:57:12,429 [sighs] 636 00:57:12,429 --> 00:57:14,598 I think we should have focused more on 637 00:57:14,598 --> 00:57:17,392 the relationship between Dieter and Margot. 638 00:57:19,686 --> 00:57:21,605 - So, you also think it's bad? 639 00:57:22,230 --> 00:57:23,315 Hmm? 640 00:57:23,940 --> 00:57:25,275 So, I'm a loser? 641 00:57:25,275 --> 00:57:26,777 - No, no no no. 642 00:57:26,777 --> 00:57:28,487 - You think I'm a loser? 643 00:57:28,487 --> 00:57:29,446 - No! 644 00:57:29,446 --> 00:57:33,492 All I'm saying is that we should have shifted our focus. 645 00:57:34,701 --> 00:57:37,829 But if we change the ending, then everything will work out. 646 00:57:38,163 --> 00:57:40,374 - You think I'm some kind of idiot? 647 00:57:41,083 --> 00:57:42,834 You don't even believe in this film! 648 00:57:42,834 --> 00:57:43,919 - Of course I believe in this film! 649 00:57:43,919 --> 00:57:46,421 And I believe in you. Otherwise I wouldn't be here! 650 00:57:50,092 --> 00:57:51,134 Gregor. 651 00:57:56,098 --> 00:57:57,766 The movie will be great. 652 00:58:00,477 --> 00:58:02,062 You're doing a great job. 653 00:58:02,479 --> 00:58:03,939 - [sighs] 654 00:58:04,815 --> 00:58:06,983 - Gregor, everyone loves you. 655 00:58:08,360 --> 00:58:11,238 They'll love you even more, once the movie gets released. 656 00:58:14,282 --> 00:58:15,784 You're great. 657 00:58:16,576 --> 00:58:18,120 I love you. 658 00:58:21,123 --> 00:58:22,624 I love you. 659 00:58:37,889 --> 00:58:39,516 - You're so beautiful. 660 00:58:49,901 --> 00:58:51,319 Try not to think about it. 661 00:58:51,319 --> 00:58:53,488 Tomorrow everything will be different. 662 00:58:55,282 --> 00:58:58,869 - Tomorrow everything will be different... 663 00:59:01,955 --> 00:59:03,415 - [pounding on door] - [woman screaming] 664 00:59:04,249 --> 00:59:06,334 [wind howling] 665 00:59:20,640 --> 00:59:22,142 - Gregor? 666 00:59:44,039 --> 00:59:46,875 [rock music] ♪♪ 667 01:00:40,011 --> 01:00:41,221 [music stops] 668 01:00:44,224 --> 01:00:46,434 [pounding on door] 669 01:00:46,434 --> 01:00:49,145 Hello? Hello! 670 01:00:50,355 --> 01:00:52,148 Can anybody hear me? 671 01:00:54,401 --> 01:00:57,988 - [distant pounding] - [woman yelling] 672 01:01:09,416 --> 01:01:12,002 [fire crackling] 673 01:01:14,963 --> 01:01:16,006 - Eva? 674 01:01:21,720 --> 01:01:23,680 I'm sorry, okay? 675 01:01:24,514 --> 01:01:25,557 Eva? 676 01:01:31,897 --> 01:01:33,773 [metal gate creaking] 677 01:01:34,941 --> 01:01:38,653 Eva? That you always have to be so fucking dramatic! 678 01:01:39,905 --> 01:01:42,032 [door creaking] Eva! 679 01:01:46,494 --> 01:01:49,331 [unsettling music] ♪♪ 680 01:02:24,032 --> 01:02:28,036 [moaning] 681 01:03:27,762 --> 01:03:30,724 [dramatic music] ♪♪ 682 01:03:32,058 --> 01:03:35,937 - [fire cracking] - [screaming] 683 01:03:50,535 --> 01:03:53,163 [light guitar music] ♪♪ 684 01:04:02,881 --> 01:04:08,303 ♪ See the man He walks so proud ♪ 685 01:04:08,303 --> 01:04:09,888 ♪ Isn't he ♪ 686 01:04:09,888 --> 01:04:12,223 - ♪ Isn't he ♪ - ♪ Isn't he ♪ 687 01:04:12,223 --> 01:04:14,684 ♪ Isn't he ♪ 688 01:04:14,976 --> 01:04:20,106 ♪ See the mist Above the cloud ♪ 689 01:04:20,106 --> 01:04:21,775 ♪ Isn't he ♪ 690 01:04:21,775 --> 01:04:23,985 - ♪ Isn't he ♪ - ♪ Isn't he ♪ 691 01:04:23,985 --> 01:04:26,488 ♪ Isn't he ♪ 692 01:04:26,988 --> 01:04:31,493 ♪ Far below where The games are played ♪ 693 01:04:32,660 --> 01:04:37,373 ♪ Some are lost And some are made ♪ 694 01:04:37,373 --> 01:04:40,376 ♪ I ♪ 695 01:04:41,669 --> 01:04:46,341 ♪ Have seen them all ♪ 696 01:04:49,094 --> 01:04:58,019 ♪ Yes, I have seen them all ♪ 697 01:04:59,187 --> 01:05:03,191 [fire crackling] 698 01:05:05,527 --> 01:05:08,863 [eerie music] ♪♪ 699 01:05:10,615 --> 01:05:11,950 - [Gregor] Eva! 700 01:05:13,910 --> 01:05:15,620 And the fire? 701 01:05:16,454 --> 01:05:18,414 - [Eva] Nobody noticed until it was too late. 702 01:05:20,834 --> 01:05:22,502 Like every time. 703 01:05:25,588 --> 01:05:28,800 [people crying] 704 01:05:33,179 --> 01:05:34,222 - [Gregor] Eva! 705 01:05:37,392 --> 01:05:38,601 So, did we all? 706 01:05:41,062 --> 01:05:42,105 - [Eva] Yes. 707 01:05:43,648 --> 01:05:46,484 - [pounding on door] - [people screaming] 708 01:06:16,139 --> 01:06:18,516 - How long do you think we've been here? 709 01:06:21,978 --> 01:06:23,521 - I don't know. 710 01:06:24,063 --> 01:06:25,565 - But if you had to guess? 711 01:06:27,066 --> 01:06:28,193 Two weeks? 712 01:06:28,193 --> 01:06:29,819 Or five months? 713 01:06:29,819 --> 01:06:31,905 Or a hundred years? 714 01:06:33,114 --> 01:06:35,033 It's funny, isn't it? 715 01:06:35,033 --> 01:06:36,451 - What is? 716 01:06:40,163 --> 01:06:42,749 - How the mortals perceive time. 717 01:06:46,836 --> 01:06:48,963 One minute follows the next. 718 01:06:54,886 --> 01:06:56,930 - Sometimes it still feels like that. 719 01:06:57,764 --> 01:06:59,724 - It's absurd, right? 720 01:07:01,601 --> 01:07:02,602 Tick... 721 01:07:03,436 --> 01:07:04,520 Tock... 722 01:07:05,438 --> 01:07:06,481 Tick... 723 01:07:07,065 --> 01:07:08,107 Tock... 724 01:07:09,150 --> 01:07:10,151 Tick... 725 01:07:11,069 --> 01:07:12,111 Tock... 726 01:07:13,196 --> 01:07:15,615 [clock ticking] 727 01:07:17,158 --> 01:07:18,243 Tick... 728 01:07:19,118 --> 01:07:20,370 Tock... 729 01:07:21,204 --> 01:07:22,330 Tick... 730 01:07:23,164 --> 01:07:24,290 Tock... 731 01:07:24,874 --> 01:07:26,167 Tick... 732 01:07:26,251 --> 01:07:27,585 Tock... 733 01:07:27,752 --> 01:07:28,920 Tick... 734 01:07:28,962 --> 01:07:30,255 Tock... 735 01:07:30,755 --> 01:07:33,466 [Eva] Loving somebody should never be punished. 736 01:07:33,466 --> 01:07:36,427 - [Gregor] Today is today and tomorrow is tomorrow. 737 01:07:37,136 --> 01:07:38,471 Tomorrow everything will be different. 738 01:07:38,805 --> 01:07:40,640 The only one who can punish you is yourself. 739 01:07:43,309 --> 01:07:44,435 - [Eva] Stop it! 740 01:07:44,435 --> 01:07:45,853 - [Gregor] I didn't mean it... 741 01:07:46,521 --> 01:07:48,356 - [Eva] It repeats as many times as necessary until you learn. 742 01:07:52,652 --> 01:07:55,571 - [Gregor] I can't believe we managed to get this castle. 743 01:07:57,031 --> 01:07:59,117 Shooting here the next three weeks... 744 01:07:59,117 --> 01:08:00,535 That will be legendary! 745 01:08:00,952 --> 01:08:03,162 When is Bernd coming with the equipment? 746 01:08:03,579 --> 01:08:04,706 Bernd arrives at 12 am. 747 01:08:04,706 --> 01:08:06,416 We start building the set at 1pm. 748 01:08:06,416 --> 01:08:09,669 Dinner at 6 p.m., and we start shooting at 9 :30 p.m. 749 01:08:10,670 --> 01:08:12,171 - I have a good feeling. 750 01:08:12,171 --> 01:08:13,548 Looking forward to it. 751 01:08:15,049 --> 01:08:16,050 You, too? 752 01:08:18,678 --> 01:08:20,430 What are you writing? 753 01:08:20,430 --> 01:08:22,223 - Only small changes. 754 01:08:24,559 --> 01:08:26,102 Except the ending. 755 01:08:27,228 --> 01:08:29,564 I don't think she should forgive him like that. 756 01:08:29,564 --> 01:08:31,148 - Of course she should! 757 01:08:32,399 --> 01:08:33,901 That's what the story is about. 758 01:08:34,152 --> 01:08:35,737 Love survives everything. 759 01:08:35,737 --> 01:08:37,030 - But not like this. 760 01:08:37,780 --> 01:08:39,824 I mean, what does he learn from all this? Nothing. 761 01:08:39,824 --> 01:08:42,535 And she only comes across as weak, and she's not weak. 762 01:08:42,785 --> 01:08:46,664 Now nothing he does has any consequences for him! 763 01:08:47,081 --> 01:08:48,249 - Not true. 764 01:08:49,083 --> 01:08:50,417 He goes after her. 765 01:08:50,917 --> 01:08:52,336 He shows remorse. 766 01:08:52,920 --> 01:08:54,255 He's only human after all. 767 01:08:54,255 --> 01:08:57,300 - And how does she know he won't make the same mistake again? 768 01:09:00,136 --> 01:09:01,304 - He won't. 769 01:09:02,764 --> 01:09:07,184 Because he learned what a great woman he has at his side. 770 01:09:07,477 --> 01:09:11,689 - And she learned what an idiot she has at her side. 771 01:09:13,733 --> 01:09:16,068 Why should she even take him back? 772 01:09:18,696 --> 01:09:20,698 - [chuckles] 773 01:09:20,948 --> 01:09:23,451 Because he shows her 774 01:09:24,285 --> 01:09:26,788 that he has really changed this time. 775 01:09:27,121 --> 01:09:29,415 That he really loves her. 776 01:09:30,083 --> 01:09:31,917 And she knows 777 01:09:32,585 --> 01:09:34,670 that deep down, 778 01:09:35,337 --> 01:09:37,881 he's an intelligent, great guy. 779 01:09:38,299 --> 01:09:40,385 Who loves her more than anything. 780 01:09:41,386 --> 01:09:43,888 Just like she still loves him. 781 01:09:47,433 --> 01:09:49,727 A little slip-up like this 782 01:09:49,935 --> 01:09:52,772 only shows what's really important. 783 01:09:55,316 --> 01:09:57,652 That she can forgive him, 784 01:09:59,612 --> 01:10:01,989 makes her strong, 785 01:10:03,657 --> 01:10:05,034 dignified, 786 01:10:06,536 --> 01:10:07,995 sensible. 787 01:10:13,334 --> 01:10:14,377 So... 788 01:10:15,585 --> 01:10:17,672 How did you change the ending? 789 01:10:17,964 --> 01:10:20,800 [light piano music] ♪♪ 790 01:10:22,260 --> 01:10:25,263 [fire crackling] 791 01:10:33,271 --> 01:10:35,982 - [Gregor groaning] - [pounding on door] 792 01:11:07,972 --> 01:11:10,808 [Gregor crying out] 793 01:11:26,449 --> 01:11:27,867 [music stops] 794 01:11:33,706 --> 01:11:36,125 [birds chirping] 795 01:11:42,255 --> 01:11:44,884 [water lapping] 796 01:11:48,763 --> 01:11:51,474 [footsteps approaching] 797 01:12:03,736 --> 01:12:08,032 - [Eva] If everything you can imagine exists somewhere, 798 01:12:11,536 --> 01:12:14,830 is every story you make up true somewhere? 799 01:12:15,289 --> 01:12:18,291 [light rock music] ♪♪ 800 01:12:30,263 --> 01:12:33,307 [fire crackling] 801 01:12:49,198 --> 01:12:52,201 [music continues] ♪♪ 802 01:13:08,259 --> 01:13:11,262 ["Kaffe aus der Küche" by The Düsseldorf Düsterboys] ♪♪ 803 01:13:44,462 --> 01:13:47,173 [singing in German] 47795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.