All language subtitles for Wentworth.S05E01.Scars.1080p.WEB-DL.DD-2.0.H.264-PLAYREADY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,034 --> 00:00:09,234 I'm not gay. 2 00:00:09,240 --> 00:00:11,055 I don't care what you are. 3 00:00:12,733 --> 00:00:14,335 What does it feel like, Vera, 4 00:00:14,341 --> 00:00:17,180 to finally have everything you've ever wanted? 5 00:00:22,014 --> 00:00:23,651 You care about me? 6 00:00:33,632 --> 00:00:34,965 I'll do it. 7 00:00:43,806 --> 00:00:47,713 Your medical test returned positive for Class A drugs. 8 00:00:48,103 --> 00:00:49,519 How much do you need? 9 00:00:49,588 --> 00:00:51,134 What do I have to do for it? 10 00:00:56,703 --> 00:00:59,704 Hey, did you know that seahorses like to swim in pairs? 11 00:00:59,710 --> 00:01:01,786 They link tails so they don't lose each other. 12 00:01:07,704 --> 00:01:10,696 I'm so sorry, Bea, the doctors said there's nothing they can do. 13 00:01:10,992 --> 00:01:13,195 I love you beautiful girl. 14 00:01:17,591 --> 00:01:21,206 If you wanna trap Ferguson, we've got one last chance. 15 00:01:21,318 --> 00:01:23,172 Allie's not gonna wake up. 16 00:01:23,911 --> 00:01:25,520 So, that makes it murder. 17 00:01:25,526 --> 00:01:26,801 Do you have any evidence? 18 00:01:27,580 --> 00:01:30,106 All I need from you is access to her... 19 00:01:30,112 --> 00:01:33,104 then I can provoke her, get details, and record her with this. 20 00:01:39,076 --> 00:01:40,485 I'm gonna finish this. 21 00:01:41,716 --> 00:01:42,916 Argh! 22 00:01:49,373 --> 00:01:50,980 I win! 23 00:03:14,077 --> 00:03:15,303 Hey. 24 00:03:16,132 --> 00:03:18,215 I'm... Franky. 25 00:03:19,748 --> 00:03:20,948 Bea? 26 00:03:58,081 --> 00:04:00,340 _ 27 00:04:06,380 --> 00:04:08,181 _ 28 00:04:08,187 --> 00:04:09,692 _ 29 00:04:09,693 --> 00:04:13,739 _ 30 00:04:49,005 --> 00:04:51,181 You look after your mum for us, Deb. 31 00:04:52,718 --> 00:04:54,077 Love you. 32 00:05:15,381 --> 00:05:21,172 _ 33 00:06:07,656 --> 00:06:11,993 Sync & Corrections by PetaG www.addic7ed.com 34 00:06:21,894 --> 00:06:24,143 Thanks for organising the plaque, Will. 35 00:06:25,199 --> 00:06:26,929 The epitaph, it's beautiful. 36 00:06:28,089 --> 00:06:29,724 They were Bea's words... 37 00:06:31,248 --> 00:06:33,168 it's what she used to tell Debbie as a kid. 38 00:06:36,849 --> 00:06:39,544 A sudden death like this puts things in perspective, 39 00:06:39,550 --> 00:06:40,750 - doesn't it? - Yeah. 40 00:06:42,498 --> 00:06:44,530 I'm lifting your suspension. 41 00:06:47,809 --> 00:06:49,009 Why? 42 00:06:49,685 --> 00:06:51,711 Now's a time for us to pull together. 43 00:06:53,804 --> 00:06:56,045 You can come back at the start of next week's roster. 44 00:06:56,838 --> 00:06:58,827 That's if you want to come back. 45 00:07:12,547 --> 00:07:13,880 Yes, I do. 46 00:07:22,876 --> 00:07:24,076 You okay? 47 00:07:24,274 --> 00:07:25,721 - You? - Yeah. 48 00:07:26,657 --> 00:07:27,857 How's Allie? 49 00:07:27,863 --> 00:07:29,796 Physically, she's okay, but... 50 00:07:30,605 --> 00:07:32,429 You know the system's fucked. 51 00:07:33,992 --> 00:07:35,459 Ah, not completely. 52 00:07:35,882 --> 00:07:38,484 - Look at you. - I got out by the skin of my teeth. 53 00:07:38,490 --> 00:07:40,484 Franky, it let Bea down, 54 00:07:40,688 --> 00:07:42,758 okay? But it can be fixed. 55 00:07:42,977 --> 00:07:44,581 Do you really believe that? 56 00:07:44,582 --> 00:07:46,467 In justice? Yeah. 57 00:07:47,264 --> 00:07:48,842 Otherwise, what's the point? 58 00:07:52,342 --> 00:07:54,088 That fuckin' Freak! 59 00:08:12,893 --> 00:08:15,567 The Crown might be willing to drop the murder charge... 60 00:08:15,573 --> 00:08:17,811 if you agree to plead guilty to manslaughter. 61 00:08:17,817 --> 00:08:19,674 She came at me... 62 00:08:20,386 --> 00:08:22,573 with a fucking screwdriver. 63 00:08:22,800 --> 00:08:25,917 Joan, you stabbed her multiple times. 64 00:08:25,923 --> 00:08:27,835 Because she wanted me to! 65 00:08:34,261 --> 00:08:38,739 Smith was in a no-prisoner area, and that means there was a conspiracy, 66 00:08:38,862 --> 00:08:41,034 involving a member of staff. 67 00:08:41,040 --> 00:08:43,701 Basing your defence on a conspiracy is dangerous. 68 00:08:43,707 --> 00:08:45,092 Only if I am wrong, 69 00:08:45,098 --> 00:08:46,391 which I am not. 70 00:08:46,397 --> 00:08:47,597 Who was it? 71 00:08:47,819 --> 00:08:50,213 Which member of staff aided Smith? 72 00:08:52,076 --> 00:08:53,899 Yeah, I understand that, but... 73 00:08:53,905 --> 00:08:55,374 _ 74 00:08:55,380 --> 00:08:56,856 - _ - Have you spoken to the Ombudsman? 75 00:08:56,862 --> 00:08:58,257 Obviously I've explained the situation. 76 00:08:58,263 --> 00:09:00,423 Does... does he have a full appreciation of the situation? 77 00:09:00,429 --> 00:09:01,629 Believe it or not, we're on your side... 78 00:09:01,635 --> 00:09:03,244 - with these demands. - Yeah, yes, yes... 79 00:09:03,250 --> 00:09:05,226 - What action have the police taken? - Yes... the police... 80 00:09:05,232 --> 00:09:08,075 questioned my entire staff, sir, as did I. 81 00:09:08,081 --> 00:09:09,601 Well, we're all under pressure. 82 00:09:09,607 --> 00:09:11,488 - I want a solid report. - I'll do my best. 83 00:09:12,793 --> 00:09:14,573 And that's why they pay you the big bucks. 84 00:09:14,579 --> 00:09:15,877 Yeah, not for much longer. 85 00:09:15,883 --> 00:09:18,072 I have until the next board meeting, on Friday, 86 00:09:18,078 --> 00:09:20,057 to find out who let Smith into no man's land. 87 00:09:20,063 --> 00:09:21,743 - It's four days. - Or what? 88 00:09:21,749 --> 00:09:23,218 You're Acting Governor. 89 00:09:24,127 --> 00:09:25,327 W... 90 00:09:26,732 --> 00:09:28,446 What you need is a scapegoat. 91 00:09:28,942 --> 00:09:30,143 Someone to pin it on. 92 00:09:30,149 --> 00:09:32,598 - Yeah, I know what it is. - People at the top do it all the time. 93 00:09:32,604 --> 00:09:33,998 - It's smart management. - Really? 94 00:09:34,004 --> 00:09:35,444 Sounds a bit unethical. 95 00:09:38,797 --> 00:09:40,528 Sooner she's transferred the better. 96 00:09:40,534 --> 00:09:41,868 She's not being transferred. 97 00:09:41,874 --> 00:09:45,754 With new charges pending, she has to be accessible to the courts. 98 00:09:45,931 --> 00:09:48,523 Uh, w... w... w-well what about the deal Smith made 99 00:09:48,529 --> 00:09:50,424 - with the prosecution? - Yeah, any deal Bea made 100 00:09:50,430 --> 00:09:52,331 died with her. On top of that... 101 00:09:52,337 --> 00:09:55,273 Ferguson's lawyer has petitioned to have her released back into General. 102 00:09:55,279 --> 00:09:57,648 - Bullshit?! - Citing human rights abuses, again! 103 00:09:57,654 --> 00:09:59,422 - Get the board to fight it. - I did! 104 00:09:59,428 --> 00:10:01,445 The Ombudsman overruled it. 105 00:10:01,451 --> 00:10:04,859 Until the matter is tried, the presumption of innocence applies. 106 00:10:04,865 --> 00:10:07,558 She's not dangerous until the court says she is. 107 00:10:09,540 --> 00:10:11,579 _ 108 00:10:11,714 --> 00:10:13,738 How do you think Smith got out there? 109 00:10:13,744 --> 00:10:15,049 _ 110 00:10:17,424 --> 00:10:18,685 No idea. 111 00:10:20,018 --> 00:10:21,387 The only thing I am sure of 112 00:10:21,393 --> 00:10:24,303 is that Ferguson pulled a screwdriver and stabbed her to death. 113 00:10:24,309 --> 00:10:26,886 - But that doesn't make any sense. - Well, I don't pretend to understand 114 00:10:26,892 --> 00:10:28,536 the workings of that monster's mind. 115 00:10:29,748 --> 00:10:31,458 Sierra 6 to Sierra 5. 116 00:10:31,459 --> 00:10:32,904 Sierra 5, go ahead. 117 00:10:32,990 --> 00:10:35,287 Officer needs assistance in H1. 118 00:10:35,779 --> 00:10:37,212 Righto, on my way. 119 00:10:40,099 --> 00:10:41,415 Hang in there, Vera. 120 00:10:41,919 --> 00:10:43,633 Remember, none of this is your fault. 121 00:10:50,880 --> 00:10:52,080 Governor... 122 00:10:52,592 --> 00:10:55,706 police are questioning Ferguson. Now she's claiming self-defence. 123 00:10:55,719 --> 00:10:57,988 - Governor, you've got... - It's, um, Smith's blood. 124 00:11:22,133 --> 00:11:24,244 Bea's barely in the ground! 125 00:11:24,362 --> 00:11:27,770 You can't just come in here and tear down her drawings 126 00:11:27,776 --> 00:11:31,240 and erase the last trace of her life like she was nothing! 127 00:11:31,246 --> 00:11:34,863 We're just clearing her cell, Conway, it's not the bloody Taj Mahal. 128 00:11:34,869 --> 00:11:36,566 - What's going on? - Miss Miles... 129 00:11:36,572 --> 00:11:39,394 The prisoners aren't happy that we have to clear out Smith's cell. 130 00:11:39,400 --> 00:11:41,060 It's just a sensitive topic, 131 00:11:41,066 --> 00:11:42,574 - Mr Stewart. - The Governor's been very considerate 132 00:11:42,580 --> 00:11:43,894 in allowing your memorial wall. 133 00:11:43,900 --> 00:11:45,574 She won't be turning Smith's cell into a shrine. 134 00:11:45,580 --> 00:11:47,004 - We don't... want a shrine! - We don't want a shrine. 135 00:11:47,010 --> 00:11:48,759 - No! - No, we just want a bit of time 136 00:11:48,765 --> 00:11:50,515 to be allowed to grieve and heal. 137 00:11:50,521 --> 00:11:51,960 This is prison, not a health spa! 138 00:11:51,966 --> 00:11:54,280 - Oh, mind your business. - Please, how about some compassion?! 139 00:11:54,286 --> 00:11:55,991 You're fuckin' upsettin' Maxie! 140 00:11:55,997 --> 00:11:57,486 Watch your language, Jenkins. 141 00:11:57,492 --> 00:11:59,616 - You're too sick to be upset like this. - Can we just wait 142 00:11:59,622 --> 00:12:02,929 till Allie get's back? You know, delay it for a day or two? 143 00:12:02,935 --> 00:12:04,983 I think that's an excellent compromise, 144 00:12:04,989 --> 00:12:06,612 - don't you? - Yeah. Yeah. 145 00:12:06,726 --> 00:12:08,605 - Deputy Governor? - All right. 146 00:12:08,734 --> 00:12:12,040 We wait until Novak's return and then we clear it. Understood? 147 00:12:12,046 --> 00:12:13,246 - Yes. - Yeah. 148 00:12:13,252 --> 00:12:14,616 - Let's go. - Thanks. 149 00:12:18,773 --> 00:12:20,007 - Oh! - Come on. 150 00:12:20,013 --> 00:12:21,811 - Just, come on. - Come and sit down. 151 00:12:22,468 --> 00:12:24,665 Just can't stop thinkin' about Bea. 152 00:12:24,671 --> 00:12:25,928 Here you go, love. 153 00:12:28,679 --> 00:12:30,752 How desperate she must have been. 154 00:12:32,125 --> 00:12:33,850 I should have been here for her. 155 00:12:33,856 --> 00:12:35,737 If I was here, I could've stopped her. 156 00:12:35,743 --> 00:12:38,721 Oh, love, no, no, no. 157 00:12:38,949 --> 00:12:40,585 You know Bea. 158 00:12:40,791 --> 00:12:44,392 Once she had somethin' in her mind there was no stopping her. 159 00:12:44,398 --> 00:12:46,497 - Yeah. - Was there? 160 00:12:47,401 --> 00:12:48,783 You know that. 161 00:12:53,741 --> 00:12:55,011 - _ - Sorry about 162 00:12:55,017 --> 00:12:56,226 - your friend. - Thanks for the flowers, Andy. 163 00:12:56,232 --> 00:12:58,115 - You're a sweetheart. Cheers, bud. - Yeah, no worries. 164 00:12:59,529 --> 00:13:02,333 Hey, pre-sentencing report for Higgins. 165 00:13:03,225 --> 00:13:06,261 So, ah, when do I get to go back to main office? 166 00:13:06,267 --> 00:13:07,967 Aren't I pretty enough for ya? 167 00:13:07,973 --> 00:13:09,941 Well, Fessler's got a nicer arse. 168 00:13:10,303 --> 00:13:13,502 Probationary period's over, here's your performance review. 169 00:13:13,508 --> 00:13:16,415 Check it over. Happy, sign it. 170 00:13:16,421 --> 00:13:18,821 - It's glowin', right? - The job's your permanently... 171 00:13:18,827 --> 00:13:20,027 if you want it. 172 00:13:21,711 --> 00:13:22,911 Oh, by the way... 173 00:13:23,080 --> 00:13:27,313 you did a decent job with Higgins' Statement of Remorse. 174 00:13:28,082 --> 00:13:30,969 Yeah... and I reckon it helped the victim too. 175 00:13:31,823 --> 00:13:34,877 You've gotta read this report, Gidge. Old guy totally wants me. 176 00:13:35,416 --> 00:13:37,921 Hey, I gotta go, I'll see ya tonight. Bye. 177 00:13:38,213 --> 00:13:40,719 Thank you, very much. I'll grab that. 178 00:13:41,127 --> 00:13:42,655 Oh, crap! 179 00:13:42,822 --> 00:13:44,022 Oh! 180 00:13:44,424 --> 00:13:46,034 Sorry, thank you. 181 00:13:46,643 --> 00:13:48,262 Hm... ah! 182 00:13:48,704 --> 00:13:50,524 Francesca Doyle? 183 00:13:51,228 --> 00:13:52,664 Hey, Mikey...? 184 00:14:00,380 --> 00:14:02,056 - Oh... - Wait. 185 00:14:02,062 --> 00:14:03,822 Sorry, I have to... um... 186 00:14:03,828 --> 00:14:05,645 Can we um... Do you... 187 00:14:05,651 --> 00:14:07,473 do you wanna grab a coffee? 188 00:14:07,880 --> 00:14:09,278 - What? - Can... 189 00:14:09,691 --> 00:14:11,740 - You know, just... - No, I, t... 190 00:14:11,936 --> 00:14:14,476 I can't... I can't be near you. It's a breach of my parole. 191 00:14:14,482 --> 00:14:17,555 - I understand that, but it's... - I can't talk, I'm sorry. 192 00:14:28,419 --> 00:14:30,841 I was, ah, I was angry for a long time. 193 00:14:30,858 --> 00:14:32,765 I mean, it cost me my career. 194 00:14:33,145 --> 00:14:35,216 Who wants to look at this on their TV? 195 00:14:35,222 --> 00:14:37,560 It's a little too much reality. 196 00:14:38,258 --> 00:14:40,027 I'm so sorry, Mike. 197 00:14:40,623 --> 00:14:43,913 - I was so messed up back then. - Yeah, no, I-I knew that... 198 00:14:44,315 --> 00:14:46,951 or why else would I, like, push your buttons? 199 00:14:48,029 --> 00:14:51,060 It's fuckin' reality TV. You need drama. 200 00:14:52,089 --> 00:14:55,302 And it was great. Loved it, the ratings. 201 00:14:55,308 --> 00:14:57,063 Well, I think about what I did to you, all the time, 202 00:14:57,069 --> 00:14:58,872 and how much I fucked up your life. 203 00:15:01,622 --> 00:15:04,044 I mean, I went to some dark places. 204 00:15:07,041 --> 00:15:08,267 But... 205 00:15:08,273 --> 00:15:11,572 it just made me think. Made me realise what a monumental prick I'd been. 206 00:15:20,135 --> 00:15:22,275 Wha... what is that... that? 207 00:15:23,527 --> 00:15:25,270 Oh, it's a kite. 208 00:15:26,541 --> 00:15:27,948 Means freedom. 209 00:15:28,748 --> 00:15:30,060 Freedom. 210 00:15:34,837 --> 00:15:36,419 Governor wants a word. 211 00:15:38,130 --> 00:15:40,750 We need to prove that Bea Smith was trying to kill me. 212 00:15:40,939 --> 00:15:43,623 And how are we going to get that? Smith's dead. 213 00:15:43,629 --> 00:15:46,772 She would have told her plan to one of her pathetic friends. 214 00:15:46,778 --> 00:15:48,065 I'll take care of them. 215 00:15:48,202 --> 00:15:50,118 - You concentrate on her. - _ 216 00:15:51,014 --> 00:15:52,214 Vera? 217 00:15:52,819 --> 00:15:55,043 She's involved. I'm certain of it. 218 00:15:55,305 --> 00:15:57,421 She let Smith out to get to me. 219 00:15:57,624 --> 00:15:59,603 And trust me, Vera's the key. 220 00:15:59,609 --> 00:16:01,810 Vera's part of a plot to ambush and kill you? 221 00:16:01,816 --> 00:16:05,225 You'd be amazed what a seemingly respectable corrections officer will do, 222 00:16:05,231 --> 00:16:06,785 - given the right incentive. - _ 223 00:16:08,680 --> 00:16:11,120 Just 'cause you fuck her doesn't mean you know her. 224 00:16:16,979 --> 00:16:18,179 Governor. 225 00:16:28,232 --> 00:16:30,552 Thank you, Mr Stewart. You can leave. 226 00:16:38,664 --> 00:16:40,219 Jesper's murder, 227 00:16:42,028 --> 00:16:43,662 that was a lucky break. 228 00:16:44,247 --> 00:16:46,384 Not so, Bea Smith's. 229 00:16:47,869 --> 00:16:49,659 Are you sure you know what you're doing, Joan? 230 00:16:49,665 --> 00:16:52,662 You and I both know that I acted in self-defence. 231 00:16:52,668 --> 00:16:55,081 What makes you think the women won't kill you for it? 232 00:16:55,087 --> 00:16:57,948 They've never been more afraid of me than they are right now. 233 00:16:57,954 --> 00:17:01,636 I'd say they wouldn't dare touch me for fear of suffering the same fate. 234 00:17:01,642 --> 00:17:03,386 I could find a reason to slot you. 235 00:17:03,455 --> 00:17:04,664 But you won't. 236 00:17:05,775 --> 00:17:07,597 Smith had help... 237 00:17:07,603 --> 00:17:11,273 from someone with a vested interest in seeing me not walk free 238 00:17:11,279 --> 00:17:13,291 and I believe that someone was you, 239 00:17:13,463 --> 00:17:14,669 Governor. 240 00:17:27,653 --> 00:17:28,853 What's that? 241 00:17:28,859 --> 00:17:33,819 It's a statement recording my offer of protection and your refusal. 242 00:17:34,091 --> 00:17:36,988 Absolving me and the prison of any responsibility, should anything 243 00:17:37,001 --> 00:17:39,220 unfortunate befall you. 244 00:17:39,226 --> 00:17:40,622 And if I don't sign? 245 00:17:40,628 --> 00:17:42,900 I'll have you forcibly put into isolated protection 246 00:17:42,906 --> 00:17:45,041 and I'll deal with your fucking lawyers later. 247 00:17:55,699 --> 00:17:58,794 H5 has a spare cell. You can be placed there in the morning. 248 00:17:58,800 --> 00:18:00,597 I also suggest you put on the teal. 249 00:18:00,603 --> 00:18:02,305 Don't think I'll be here that long... 250 00:18:02,912 --> 00:18:04,523 unfortunately. 251 00:18:06,379 --> 00:18:08,765 "Always demonstrates a winnin' attitude 252 00:18:08,771 --> 00:18:11,064 and consistently exceeds expectation. 253 00:18:11,070 --> 00:18:12,890 Her proficiency in data analysis 254 00:18:12,896 --> 00:18:17,080 is only surpassed by her excellent communication skills." 255 00:18:17,086 --> 00:18:20,022 - Oh! Oh! Ha-ha. - Oh, ha-ha. 256 00:18:20,028 --> 00:18:22,548 You're a cunning linguist. 257 00:18:22,911 --> 00:18:24,908 You're a dirty bird. 258 00:18:25,614 --> 00:18:28,636 - Red or white, darling? - I'll stick with red, eh? 259 00:18:28,642 --> 00:18:31,862 Cab Sav? Pinot? Oh, hang on. 260 00:18:31,868 --> 00:18:33,735 Shiraz. 261 00:18:38,358 --> 00:18:40,369 I saw Mike Pennisi today, 262 00:18:41,268 --> 00:18:43,546 at a cafe where I get my lunch. 263 00:18:44,952 --> 00:18:48,063 Shit. Did he see you? 264 00:18:50,868 --> 00:18:52,508 We grabbed a coffee together. 265 00:18:52,893 --> 00:18:54,221 You what? 266 00:18:54,495 --> 00:18:56,612 It was... it was fine. 267 00:18:58,682 --> 00:19:01,068 Franky, that's a breach of your parole. 268 00:19:01,074 --> 00:19:02,976 What, and back staying with you, isn't? 269 00:19:02,982 --> 00:19:05,870 - Well, what if he reports you? - He won't! He was... 270 00:19:06,960 --> 00:19:08,358 he was good. 271 00:19:08,460 --> 00:19:10,032 You know, it helped us, Gidge. 272 00:19:10,038 --> 00:19:11,907 I feel like a weight's been lifted. 273 00:19:12,479 --> 00:19:13,878 I feel free. 274 00:19:18,501 --> 00:19:19,701 Attention, all staff. 275 00:19:19,707 --> 00:19:22,249 Available officer to Admissions for escort. 276 00:19:28,901 --> 00:19:32,419 _ 277 00:19:56,682 --> 00:19:58,801 - Are you happy about that? - The thimble? 278 00:19:58,807 --> 00:20:00,185 - Thimble. What are you? - Dog. 279 00:20:00,191 --> 00:20:03,515 - Right, Sonia's turn. - Hey, look who's back! 280 00:20:03,521 --> 00:20:05,320 Oh, darlin'. 281 00:20:05,326 --> 00:20:08,343 Oh, lovey. It's good to have you back with us. 282 00:20:10,230 --> 00:20:11,430 Hey. 283 00:20:12,132 --> 00:20:13,737 It's good to see you, Allie. 284 00:20:14,708 --> 00:20:16,557 - How're you feeling? - Yeah. 285 00:20:16,563 --> 00:20:17,763 Yeah? 286 00:20:20,400 --> 00:20:21,720 Come here. 287 00:20:22,408 --> 00:20:24,499 We were so worried about you, weren't we? 288 00:20:24,505 --> 00:20:25,705 Allie. 289 00:20:32,189 --> 00:20:33,824 Thank God you're back. 290 00:20:35,237 --> 00:20:37,547 I'm so sorry about Bea, kiddo. 291 00:20:47,560 --> 00:20:49,671 Ferguson's just been put back into General. 292 00:20:49,677 --> 00:20:52,456 - What? - Some bureaucratic bullshit. 293 00:20:52,462 --> 00:20:54,173 Bullshit's frickin' right! 294 00:20:54,468 --> 00:20:57,433 But she will never get close to you. 295 00:20:57,895 --> 00:21:00,006 You will always be protected, isn't that right? 296 00:21:00,012 --> 00:21:01,212 - Oh, yes. - Yeah. 297 00:21:02,199 --> 00:21:03,733 Thanks, guys. 298 00:21:05,199 --> 00:21:08,410 I just need some time alone, if that's okay. 299 00:21:09,188 --> 00:21:11,243 You take all the time you need, love. 300 00:22:16,140 --> 00:22:17,780 _ 301 00:22:19,140 --> 00:22:21,650 - Hello? - Francesca. 302 00:22:22,094 --> 00:22:25,391 It's... it-it's Mike, er, Pennisi. 303 00:22:27,976 --> 00:22:29,280 Are you there? 304 00:22:30,008 --> 00:22:31,516 How'd you get this number? 305 00:22:31,522 --> 00:22:33,774 It... it was so great talking to you, ah yesterday. 306 00:22:33,780 --> 00:22:35,874 I was just... I was hoping we could, um... 307 00:22:35,880 --> 00:22:37,375 meet for another coffee? 308 00:22:37,381 --> 00:22:39,786 Ah, Mike, it was terrific seein' ya, but, um... 309 00:22:39,792 --> 00:22:42,116 unfortunately, we can't do that again. 310 00:22:42,498 --> 00:22:43,772 Why not? 311 00:22:44,881 --> 00:22:47,187 'Cause it's a parole violation. 312 00:22:47,303 --> 00:22:50,530 Well, that didn't seem to bother you yesterday. 313 00:22:50,536 --> 00:22:53,642 Yeah, well, like I said, it was great seein' ya... 314 00:22:54,811 --> 00:22:58,608 You know, seein' you was great, but we can't. It was a one-off. 315 00:22:58,614 --> 00:23:02,947 Right. Well, may... maybe we can just chat, er... er... er... over the phone? 316 00:23:02,953 --> 00:23:04,163 Nuh. 317 00:23:04,169 --> 00:23:07,800 No, I'm really sorry, but, um, just please don't call me again. 318 00:23:14,875 --> 00:23:16,118 Hey, Mr Strathairn, can I 319 00:23:16,124 --> 00:23:18,204 - talk to you about some... - Subpoena for the Begley file. 320 00:23:18,210 --> 00:23:20,289 You've got 20 minutes to get that to the Registry. 321 00:23:20,609 --> 00:23:21,809 Yeah, I'm on it. 322 00:23:45,358 --> 00:23:46,594 And then that. 323 00:23:46,879 --> 00:23:48,488 One, two. 324 00:23:48,675 --> 00:23:51,314 - Keepin' you up, are we, darl? - That's enough... 325 00:23:52,350 --> 00:23:54,196 Time for a smoko, Brenda. 326 00:23:58,421 --> 00:23:59,714 Bring her here. 327 00:24:14,980 --> 00:24:18,773 - What's happening? - Same old shit, different day. 328 00:24:42,969 --> 00:24:44,360 Get it over with. 329 00:24:46,803 --> 00:24:48,632 You think it's that easy? 330 00:24:48,819 --> 00:24:51,140 I stick your hands in this thing 331 00:24:51,225 --> 00:24:53,128 and all is forgiven? 332 00:24:55,913 --> 00:24:57,848 Bea Smith attacked me, 333 00:24:57,854 --> 00:25:00,059 with a weapon. I had no choice but to defend... 334 00:25:00,065 --> 00:25:02,867 - Shut the fuck up! - myself, and you all know it! 335 00:25:06,287 --> 00:25:10,007 You're going to kill me, right here, hm, in front of everyone? 336 00:25:10,013 --> 00:25:12,425 Well, that's the way things might have gone down in the past. 337 00:25:12,693 --> 00:25:14,010 Not anymore. 338 00:25:14,541 --> 00:25:15,794 From now on, 339 00:25:15,800 --> 00:25:19,409 there'll be no women committing acts of violence against women 340 00:25:19,415 --> 00:25:20,710 in this prison. 341 00:25:21,033 --> 00:25:23,736 We lost Bea Smith to violence. 342 00:25:24,423 --> 00:25:27,440 You know, the last thing Bea said to me... 343 00:25:28,127 --> 00:25:30,636 was, "Don't let them down." 344 00:25:31,509 --> 00:25:33,063 I don't plan to. 345 00:25:34,823 --> 00:25:38,346 The violence ends now. 346 00:25:40,659 --> 00:25:42,348 Ferguson's invisible. 347 00:25:42,354 --> 00:25:45,555 No one so much as talks to her, looks at her, 348 00:25:45,561 --> 00:25:46,857 spits at her... 349 00:25:47,674 --> 00:25:49,055 or touches her. 350 00:25:51,474 --> 00:25:52,978 She's a ghost. 351 00:25:53,559 --> 00:25:55,170 Doesn't exist. 352 00:25:57,773 --> 00:25:59,930 These are my rules. 353 00:26:00,642 --> 00:26:02,051 Make it known. 354 00:26:37,460 --> 00:26:40,699 _ 355 00:26:44,119 --> 00:26:45,510 Someone should fuckin' kill her. 356 00:26:45,516 --> 00:26:49,135 - You heard what Kaz said, Booms. - You want her dead too, Maxie. 357 00:26:49,632 --> 00:26:51,422 Someone's gotta do it. 358 00:26:52,221 --> 00:26:55,300 _ 359 00:26:57,940 --> 00:26:59,620 _ 360 00:26:59,824 --> 00:27:01,824 - Booms. Booms! - Booms! 361 00:27:03,531 --> 00:27:06,133 - Booms, please. - Here's the Freak. 362 00:27:09,133 --> 00:27:11,050 Just remember, she's a ghost. 363 00:27:11,554 --> 00:27:13,640 I'll make her a fuckin' ghost. 364 00:27:33,653 --> 00:27:34,899 Fuck off! 365 00:27:37,400 --> 00:27:39,953 - Ugh! - Allie! Christ. 366 00:28:06,396 --> 00:28:08,689 Aaargh! 367 00:28:08,773 --> 00:28:10,169 Argh! 368 00:28:10,375 --> 00:28:11,575 Ugh! 369 00:28:12,908 --> 00:28:14,371 - Get up! - Fuck! 370 00:28:14,377 --> 00:28:15,798 - Get up! - Get up! 371 00:28:26,692 --> 00:28:27,892 This is Sierra 8. 372 00:28:27,898 --> 00:28:30,263 We have a Code Blue in the exercise yard. 373 00:28:34,293 --> 00:28:35,574 Argh! 374 00:28:36,906 --> 00:28:38,329 Get off! 375 00:28:38,399 --> 00:28:39,599 Oof! 376 00:28:47,335 --> 00:28:48,535 Go, Allie! 377 00:28:50,410 --> 00:28:51,610 Ugh! 378 00:29:04,115 --> 00:29:05,315 Ugh! 379 00:29:13,591 --> 00:29:15,246 Who's next?! 380 00:29:17,493 --> 00:29:22,052 Come on! 381 00:29:24,431 --> 00:29:26,347 Attention, compound. Attention, compound. 382 00:29:26,353 --> 00:29:27,653 This is a code blue. 383 00:29:27,659 --> 00:29:29,726 All prisoners return to your cells. 384 00:29:29,732 --> 00:29:32,067 All prisoners return to your cells. 385 00:29:36,450 --> 00:29:37,763 Get out! 386 00:29:37,769 --> 00:29:38,969 _ 387 00:29:38,975 --> 00:29:41,847 - I am slotting you right now. - For what? 388 00:29:41,853 --> 00:29:46,163 You put four prisoners in the Medical Unit. You snapped someone's arm. 389 00:29:46,169 --> 00:29:48,550 You would be a more effective manager, Vera, 390 00:29:48,556 --> 00:29:51,073 if you gathered facts before making accusations. 391 00:29:51,079 --> 00:29:53,694 Four prisoners put themselves into Medical 392 00:29:53,700 --> 00:29:55,461 when they attacked me, 393 00:29:55,467 --> 00:29:57,399 - without provocation. - Let me guess. 394 00:29:57,405 --> 00:29:59,047 - Self-defence? - Why don't you ask the officer 395 00:29:59,053 --> 00:30:00,864 on duty in the yard, if you don't believe me? 396 00:30:00,870 --> 00:30:02,377 Officer Murphy? 397 00:30:03,287 --> 00:30:04,795 Oh, it's true, Governor. 398 00:30:04,865 --> 00:30:06,695 The other prisoners attacked Ferguson. 399 00:30:06,701 --> 00:30:09,404 - She just defended herself. - Why didn't you step in? 400 00:30:09,410 --> 00:30:11,925 Oh, and get my neck broken? Nuh, you don't pay me enough. 401 00:30:11,931 --> 00:30:13,131 Get out! 402 00:30:16,199 --> 00:30:17,587 I warned you this would happen. 403 00:30:17,593 --> 00:30:21,388 If you constantly have to defend yourself, you've proved my point. 404 00:30:21,394 --> 00:30:23,603 - You have to go into Protection. - No. 405 00:30:23,609 --> 00:30:26,201 Then, I can't be responsible for what happens to you. 406 00:30:26,207 --> 00:30:28,534 You have your certificate of absolution. 407 00:30:28,540 --> 00:30:30,962 - Frame it. - I hope you do die. 408 00:30:31,053 --> 00:30:32,657 I could have been out of your hair. 409 00:30:32,663 --> 00:30:34,175 Now look at the trouble you're in. 410 00:30:34,747 --> 00:30:37,845 So, what are you gonna do about what happened in the yard? 411 00:30:37,851 --> 00:30:39,247 Yeah, you're top dog, right? 412 00:30:39,253 --> 00:30:42,263 You know it was actually Allie and the girls that attacked Ferguson? 413 00:30:42,269 --> 00:30:43,527 So you're gonna punish Allie? 414 00:30:43,533 --> 00:30:46,138 - You gotta take the Freak down. - What Ferguson did to Allie 415 00:30:46,144 --> 00:30:48,247 and the others is punishment enough. 416 00:30:48,253 --> 00:30:50,635 Ooh, if you want to stay top dog, Kaz, 417 00:30:50,641 --> 00:30:52,137 it's dangerous to play favourites. 418 00:30:52,143 --> 00:30:53,840 - Yeah, Bea never did. - Yeah. 419 00:30:53,846 --> 00:30:55,566 - Well, I'm not Bea. The days... - You got that right. 420 00:30:55,572 --> 00:30:59,428 of the top dog bashing women to keep control are over, Liz. 421 00:30:59,650 --> 00:31:02,465 It will take time to change the way you girls think in here, 422 00:31:02,471 --> 00:31:04,792 but I am determined to make that happen. 423 00:31:06,004 --> 00:31:07,262 - Sheesh! - Change my thinking? 424 00:31:07,268 --> 00:31:08,468 Eh, good luck. 425 00:31:13,830 --> 00:31:15,222 Attention, compound. 426 00:31:15,228 --> 00:31:17,439 Attention, compound. Phones are now available... 427 00:31:17,445 --> 00:31:19,119 - Chicken shit, all of 'em. - See how they went... 428 00:31:19,125 --> 00:31:21,439 Oi, fussy pants. You missed hot dogs. 429 00:31:21,445 --> 00:31:24,862 And a dose of gastro-oesophageal reflux? I'll survive. 430 00:31:24,868 --> 00:31:27,966 - Hey, is Maxie back from hospital yet? - No. 431 00:31:28,149 --> 00:31:31,051 Oh, kettle's just boiled, Liz. Cup of tea'd be nice. 432 00:31:31,057 --> 00:31:32,352 Righty-oh. 433 00:31:33,094 --> 00:31:35,870 - Not long now, eh? - A week. 434 00:31:35,876 --> 00:31:38,291 Oh... You got a lot of stuff to read. 435 00:31:38,297 --> 00:31:41,293 Mm, you don't become a success by leaving everything to chance, Doreen. 436 00:31:41,299 --> 00:31:43,376 I need to be across everything. 437 00:31:43,689 --> 00:31:46,072 Some people think I'm a complete control freak. 438 00:31:46,078 --> 00:31:48,453 Oh, Liz? The Fruitalicious, please. 439 00:31:48,853 --> 00:31:50,287 I am not a lawyer 440 00:31:50,293 --> 00:31:52,651 and I have a blue-chip defence team, 441 00:31:52,799 --> 00:31:55,750 but even I can see their case against me's weak. 442 00:31:55,900 --> 00:31:58,609 You should be rapt. You'll definitely be getting off, then. 443 00:31:58,728 --> 00:32:00,728 Barring any last-minute surprises. 444 00:32:00,734 --> 00:32:02,341 Thank you, Liz. 445 00:32:03,342 --> 00:32:05,164 Maxie, hey! 446 00:32:05,328 --> 00:32:06,734 How was chemo? 447 00:32:06,740 --> 00:32:08,733 As far as chemo goes, it was fine. 448 00:32:09,425 --> 00:32:10,625 What's up? 449 00:32:14,133 --> 00:32:16,126 I do have some news for you all. 450 00:32:16,253 --> 00:32:17,933 No fuckin' way! 451 00:32:17,939 --> 00:32:22,730 If you try and come in here, I will smash your fuckin' tits in! 452 00:32:22,736 --> 00:32:26,580 Booms, I don't have any tits to smash in, remember? 453 00:32:26,759 --> 00:32:28,371 Open the door. 454 00:32:28,377 --> 00:32:31,472 No! You're not coming in here! 455 00:32:31,478 --> 00:32:34,361 You're not gonna... ah, pack a fuckin' bag! 456 00:32:34,367 --> 00:32:38,035 I'm not going today. I'm not going until next week. 457 00:32:38,041 --> 00:32:40,345 - What's going on? - Nah, Boomer's just a bit upset. 458 00:32:40,351 --> 00:32:42,007 No, you're not going nowhere. 459 00:32:42,013 --> 00:32:45,230 No, if you leave me, I will go fuckin' bunta. I will! 460 00:32:45,236 --> 00:32:47,835 - Why's she goin' off? - Maxine's being transferred. 461 00:32:47,841 --> 00:32:49,041 Where? 462 00:32:49,047 --> 00:32:50,420 Barnhurst. 463 00:32:51,133 --> 00:32:54,201 They're better equipped to facilitate the treatment. 464 00:32:54,818 --> 00:32:58,609 - It's only for a couple of months. - It's not gonna happen! 465 00:32:58,615 --> 00:33:00,625 Do you want me to get the pepper spray? 466 00:33:01,833 --> 00:33:03,630 Why don't you let me talk to her? 467 00:33:03,826 --> 00:33:06,064 Why talk when there's pepper spray, Stevens? 468 00:33:06,070 --> 00:33:09,685 Poke an angry bear and you risk making it angrier. Susan? 469 00:33:10,271 --> 00:33:13,160 - Open the door. - Piss off! 470 00:33:13,650 --> 00:33:15,124 I want Maxie to stay. 471 00:33:15,130 --> 00:33:17,943 And I want to come in for a chat. Now, open the door. 472 00:33:17,949 --> 00:33:20,840 Well... just you, 473 00:33:21,634 --> 00:33:22,932 not Maxie. 474 00:33:22,938 --> 00:33:24,138 Okay. 475 00:33:32,794 --> 00:33:34,414 It's not bloody fair! 476 00:33:34,420 --> 00:33:37,607 What, to who? You or Maxine? 477 00:33:37,613 --> 00:33:39,703 To both of us! We love each other! 478 00:33:39,709 --> 00:33:40,911 And you want her to get better? 479 00:33:40,917 --> 00:33:44,368 - Well, uh, der! - Then, stop being so bloody selfish. 480 00:33:44,869 --> 00:33:46,087 What? 481 00:33:46,856 --> 00:33:50,059 No walls, no bars, 482 00:33:50,160 --> 00:33:52,079 open spaces. 483 00:33:52,367 --> 00:33:55,250 If moving to Barnhurst for a spell improves her chances 484 00:33:55,256 --> 00:33:58,096 of getting over the cancer, then what are you complaining about? 485 00:33:58,102 --> 00:33:59,655 'Cause I just... 486 00:34:03,273 --> 00:34:05,476 I just want Maxie to be here with me. 487 00:34:05,482 --> 00:34:07,054 Course you do. We all do. 488 00:34:07,060 --> 00:34:10,831 Listen, I know it's hard losing someone you love. 489 00:34:10,837 --> 00:34:14,249 I lost my best friend. Do you see me carry on like a big baby? 490 00:34:17,259 --> 00:34:18,759 - No. - No. 491 00:34:19,165 --> 00:34:22,142 Because my problems pale, in comparison with hers. 492 00:34:23,954 --> 00:34:25,251 She's dead. She don't have 493 00:34:25,257 --> 00:34:26,954 - no problems. - That's right, 494 00:34:27,449 --> 00:34:29,736 whereas Maxine's alive. 495 00:34:31,038 --> 00:34:32,814 And where there's life... 496 00:34:33,313 --> 00:34:35,025 there's always hope. 497 00:34:40,353 --> 00:34:41,553 It's ju... 498 00:34:42,481 --> 00:34:43,681 it's... 499 00:34:45,246 --> 00:34:47,786 It's just that everyone I love... 500 00:34:51,054 --> 00:34:52,567 just leaves me. 501 00:34:59,024 --> 00:35:01,944 Attention, compound. Attention, compound. 502 00:35:01,950 --> 00:35:04,676 All women to report to assigned work duties. 503 00:35:07,153 --> 00:35:09,145 Do you think Bea would want to see you like this? 504 00:35:12,268 --> 00:35:13,877 I owe it to her. 505 00:35:13,883 --> 00:35:18,434 The only thing taking revenge will do is earn you a life sentence. 506 00:35:19,092 --> 00:35:22,310 I just don't understand how it happened. 507 00:35:23,930 --> 00:35:26,591 It was... it was like she knew. 508 00:35:27,399 --> 00:35:28,599 Knew what? 509 00:35:30,432 --> 00:35:32,370 What Ferguson did to me. 510 00:35:41,532 --> 00:35:45,118 Allie, Bea claimed you were the victim of a hot shot. 511 00:35:46,907 --> 00:35:48,505 Are you saying that's what happened? 512 00:35:48,511 --> 00:35:49,837 She did know? 513 00:35:51,777 --> 00:35:53,527 Did Bea tell you that? 514 00:35:53,533 --> 00:35:56,318 It seemed like a... bogus accusation 515 00:35:56,324 --> 00:35:57,707 - at the time without any proof. - Fuck. 516 00:35:57,713 --> 00:35:59,440 Oh, fuck! 517 00:36:00,731 --> 00:36:02,451 Oh, fuck! 518 00:36:09,466 --> 00:36:10,761 It's true. 519 00:36:12,844 --> 00:36:15,219 Ferguson attacked me in the shower. 520 00:36:16,836 --> 00:36:19,416 She stuck a needle of gear in my neck. 521 00:36:19,422 --> 00:36:22,725 She was being guarded in a locked Medical Holding Cell. 522 00:36:22,731 --> 00:36:25,517 - How did she get out? - You tell me! 523 00:36:37,303 --> 00:36:39,523 Hey, they're all clean. 524 00:36:39,529 --> 00:36:40,890 - I just haven't emptied it. - Hey? 525 00:36:40,896 --> 00:36:42,320 Oh, shit. 526 00:36:42,326 --> 00:36:44,503 Doesn't matter. They can go through all again. 527 00:36:45,404 --> 00:36:47,373 You're off with the fairies tonight. 528 00:36:47,974 --> 00:36:50,007 - Am I? - Mmm. 529 00:36:51,194 --> 00:36:52,932 You thinking about Bea? 530 00:36:55,209 --> 00:36:56,409 Yeah. 531 00:36:58,792 --> 00:37:03,276 I know it's a clich�, but time does heal all wounds. 532 00:37:05,073 --> 00:37:06,385 Could have been me. 533 00:37:06,768 --> 00:37:07,976 Nuh. 534 00:37:08,581 --> 00:37:10,194 You always had hope. 535 00:37:11,899 --> 00:37:15,315 And we're alive and we're happy 536 00:37:15,516 --> 00:37:18,024 - and I'm loving my life. - Mmm. 537 00:37:21,915 --> 00:37:24,449 Going to go to bed early tonight. What about you? 538 00:37:25,892 --> 00:37:27,814 I'll be there soon. Hmm? 539 00:37:28,040 --> 00:37:29,243 Okay. 540 00:38:21,190 --> 00:38:23,161 Bon app�tit, Francesca. 541 00:38:50,865 --> 00:38:53,339 _ 542 00:39:03,133 --> 00:39:04,504 Mr Stewart! 543 00:39:05,234 --> 00:39:06,437 See you, guys. 544 00:39:06,494 --> 00:39:07,802 Everything all right? 545 00:39:10,167 --> 00:39:12,972 Did Ferguson hot shot Allie Novak in the showers? 546 00:39:12,978 --> 00:39:14,274 - What? - D... 547 00:39:14,667 --> 00:39:16,772 I have reason to suspect she did. 548 00:39:17,269 --> 00:39:20,008 Given she was locked in a Medical Holding Cell at the time, 549 00:39:20,014 --> 00:39:22,668 it suggests that the officer on duty was in some way was complicit. 550 00:39:22,674 --> 00:39:24,496 I just checked the roster, Jake. 551 00:39:24,502 --> 00:39:26,892 You were watching Ferguson at the time of the attack. 552 00:39:32,611 --> 00:39:34,529 Are you accusing me, Vera? 553 00:39:36,412 --> 00:39:39,107 The shift you're talking about, I had a telephone appointment 554 00:39:39,113 --> 00:39:41,921 with the real estate guy over my microbrewery site. 555 00:39:42,209 --> 00:39:43,928 I swapped with Murphy. 556 00:39:44,235 --> 00:39:46,080 She was watching Ferguson, not me. 557 00:39:46,086 --> 00:39:47,286 I'm... 558 00:39:48,287 --> 00:39:50,373 I'm... I'm just trying to figure out what happened. 559 00:39:50,379 --> 00:39:53,308 It's okay. You're just doing your job. 560 00:40:02,138 --> 00:40:03,549 That you, Linda? 561 00:40:07,751 --> 00:40:08,957 Shit. 562 00:40:08,963 --> 00:40:11,165 So much for the prison smoking ban. 563 00:40:11,171 --> 00:40:12,511 Sorry, Governor. 564 00:40:12,517 --> 00:40:13,875 Novak's apparent overdose. 565 00:40:13,881 --> 00:40:15,185 - What can you tell me about it? - Novak? 566 00:40:15,191 --> 00:40:17,879 You were covering the Medical Holding Cells at the time, correct? 567 00:40:17,885 --> 00:40:20,593 Did you or did you not take over Mr Stewart's shifts? 568 00:40:20,599 --> 00:40:23,798 Ah, yeah, yeah, that's right. He asked me to swap with him. Why? 569 00:40:23,804 --> 00:40:25,926 - You let Ferguson out of her cell. - What?! 570 00:40:25,932 --> 00:40:28,715 You gave her access to the showers to assault Novak. 571 00:40:28,721 --> 00:40:30,750 You then wiped the footage from the hard drive. 572 00:40:30,756 --> 00:40:32,796 - No way. - What is your association 573 00:40:32,802 --> 00:40:34,396 with Ferguson, Ms Murphy? 574 00:40:34,402 --> 00:40:36,339 - I don't have one. - I don't believe you. 575 00:40:36,345 --> 00:40:39,109 I babysat her when she got here from Sinclair, remember? 576 00:40:39,115 --> 00:40:42,334 Perhaps you got a little too close to her for comfort. 577 00:40:42,340 --> 00:40:43,540 Look, 578 00:40:44,020 --> 00:40:46,674 I took a couple of smoko breaks during that shift. 579 00:40:46,788 --> 00:40:48,818 I wasn't watching her the whole time. 580 00:40:51,577 --> 00:40:56,257 How many times have you left your post for a smoko break? 581 00:40:56,729 --> 00:40:58,476 Get back to work! 582 00:41:15,843 --> 00:41:17,331 Francesca! 583 00:41:18,147 --> 00:41:19,868 Ha! That's synchronicity. 584 00:41:19,874 --> 00:41:21,100 I was just going to the... 585 00:41:21,106 --> 00:41:22,827 - cafe. I thought you might want... - What's with the photos, Mike? 586 00:41:22,897 --> 00:41:24,530 - What photos? - Stop playing games. 587 00:41:24,536 --> 00:41:25,831 Are you blackmailing me? 588 00:41:26,840 --> 00:41:30,745 No. God, no. No, I just... I just wanted your attention, that's all. 589 00:41:31,433 --> 00:41:34,711 Whoa, whoa, whoa, whoa! Just... I just think, after everything... 590 00:41:35,324 --> 00:41:37,325 you owe me a little bit of your time. 591 00:41:37,331 --> 00:41:39,218 - I can't be seen with you. - Why... 592 00:41:39,224 --> 00:41:41,357 - 'cause of my face? - Because of the law! 593 00:41:41,363 --> 00:41:43,630 Now, I'm sorry for everything, but we can't do this. 594 00:41:43,636 --> 00:41:46,421 Yeah, I actually don't think you're terribly sorry. 595 00:41:46,615 --> 00:41:48,653 - I gotta go to work. - Hey?! 596 00:41:51,926 --> 00:41:53,812 Stay the fuck away from me! 597 00:41:53,920 --> 00:41:55,616 Just fuck off! 598 00:42:15,554 --> 00:42:16,754 Franky! 599 00:42:17,697 --> 00:42:18,909 Yeah. 600 00:42:19,314 --> 00:42:21,127 Erin Begley's affidavit. 601 00:42:21,133 --> 00:42:24,118 You haven't redacted her confidential information. 602 00:42:25,221 --> 00:42:27,658 - Shit. - Tell me you haven't lodged this 603 00:42:27,664 --> 00:42:29,593 - with the Family Court. - Not yet. 604 00:42:29,599 --> 00:42:31,266 Bloody fix it before you do. 605 00:42:38,580 --> 00:42:39,898 _ 606 00:42:49,557 --> 00:42:51,581 Do you think it's that easy? 607 00:42:52,283 --> 00:42:54,005 Do you think you can just ignore me 608 00:42:54,011 --> 00:42:56,257 and tell me to fuck off, Francesca? 609 00:42:56,269 --> 00:42:57,983 What do you want from me, Mike? 610 00:42:57,989 --> 00:43:00,373 I want you to understand what you've done. 611 00:43:00,379 --> 00:43:02,951 I want you to understand what it's like to be me. 612 00:43:02,957 --> 00:43:04,389 Well, how am I supposed to do that? 613 00:43:04,395 --> 00:43:06,290 Just give me some of your attention. 614 00:43:06,382 --> 00:43:08,222 We can't have any contact. 615 00:43:08,228 --> 00:43:10,712 I told you that. It's a breach of my parole. 616 00:43:10,718 --> 00:43:13,114 So is not living in your registered address. 617 00:43:13,120 --> 00:43:16,176 You... you can get into a lot of hot water for that, couldn't you? 618 00:43:16,182 --> 00:43:19,587 You could go back to jail and your prison psych girlfriend, 619 00:43:19,593 --> 00:43:23,721 she'd lose her job, maybe even her licence to practice. 620 00:43:23,727 --> 00:43:26,654 - Mike, please. Listen to me... - No, you listen to me. 621 00:43:26,660 --> 00:43:27,939 You don't think I haven't got a 622 00:43:27,945 --> 00:43:30,248 fuck-load more photographs of the two of you? 623 00:43:30,254 --> 00:43:34,159 Your little happy life is about to come crumbling down, Franky. 624 00:43:37,602 --> 00:43:38,802 Mike? 625 00:43:39,180 --> 00:43:40,380 Mike? 626 00:43:42,586 --> 00:43:43,786 Oh. 627 00:43:49,381 --> 00:43:51,290 _ 628 00:43:52,341 --> 00:43:54,300 _ 629 00:44:14,121 --> 00:44:15,321 Mike? 630 00:44:16,630 --> 00:44:18,126 Mike, you there? 631 00:44:20,808 --> 00:44:22,968 Please, I just want to apologise. 632 00:44:42,004 --> 00:44:43,204 Argh! 633 00:44:47,714 --> 00:44:48,944 Argh! 634 00:44:50,827 --> 00:44:52,064 Arrgh! 635 00:44:52,442 --> 00:44:53,648 Ugh! 636 00:44:53,654 --> 00:44:54,876 Ugh! 637 00:44:55,295 --> 00:44:56,632 Ugh! 638 00:44:59,293 --> 00:45:00,493 Ugh! 639 00:45:08,024 --> 00:45:09,224 Fuck! 640 00:45:36,820 --> 00:45:40,730 _ 641 00:45:43,101 --> 00:45:45,859 _ 642 00:45:52,621 --> 00:45:56,819 _ 643 00:46:01,620 --> 00:46:04,339 _ 644 00:46:07,782 --> 00:46:09,300 _ 645 00:46:13,735 --> 00:46:14,995 Read it. 646 00:46:19,878 --> 00:46:21,078 What's this? 647 00:46:21,237 --> 00:46:22,580 It's a statement. 648 00:46:22,940 --> 00:46:25,942 It says you were negligent on the day of Bea Smith's murder. 649 00:46:25,948 --> 00:46:27,357 You misplaced your swipe card, 650 00:46:27,363 --> 00:46:30,158 probably when you were on one of your unauthorised cigarette breaks. 651 00:46:30,164 --> 00:46:33,964 Smith found that card and used it to enter a restricted area. 652 00:46:33,970 --> 00:46:35,806 But I didn't lose my card. 653 00:46:36,089 --> 00:46:37,289 Really? 654 00:46:38,290 --> 00:46:40,283 Then how do you explain this? 655 00:46:42,259 --> 00:46:46,727 That's the door Smith used to access no man's land... 656 00:46:46,884 --> 00:46:48,511 with your card. 657 00:46:48,881 --> 00:46:51,484 Oh, no, this is rubbish. Someone's set me up. 658 00:46:51,490 --> 00:46:53,259 Well, you can try that excuse with the Board, 659 00:46:53,265 --> 00:46:54,979 but I highly doubt it will work. 660 00:46:55,266 --> 00:46:57,463 Signing this statement's the best outcome for everyone. 661 00:46:57,469 --> 00:47:00,769 - I'm not bloody signing that. - Let me explain to you, Ms Murphy, 662 00:47:00,775 --> 00:47:02,596 what will happen if you don't. 663 00:47:02,602 --> 00:47:05,829 The alternative is that I contact the police, 664 00:47:05,835 --> 00:47:08,535 inform them of my suspicion that Ferguson gave Novak 665 00:47:08,541 --> 00:47:11,017 a hot shot, and that you were complicit in the assault. 666 00:47:11,023 --> 00:47:13,725 - That's bullshit and you know it. - Then who wiped the CCTV? 667 00:47:13,801 --> 00:47:16,012 Either way, you are finished at Wentworth. 668 00:47:16,018 --> 00:47:17,939 Leaving your post on multiple occasions? 669 00:47:17,945 --> 00:47:19,912 That alone is a sackable offence. 670 00:47:22,495 --> 00:47:24,828 You can admit your card went missing, 671 00:47:25,096 --> 00:47:27,426 leave with a reprimand, continue your corrections career, 672 00:47:27,432 --> 00:47:29,649 possibly interstate. Or... 673 00:47:29,912 --> 00:47:32,346 you can go out as the central figure 674 00:47:32,352 --> 00:47:34,266 in an attempted murder investigation 675 00:47:34,272 --> 00:47:36,209 with your life and career in tatters. 676 00:48:03,591 --> 00:48:06,209 Ms Miles, would you escort Ms Murphy out? 677 00:48:16,307 --> 00:48:17,518 You okay? 678 00:48:18,416 --> 00:48:21,024 I want you to take over the monitoring of Ferguson. 679 00:48:23,610 --> 00:48:24,810 Righto. 680 00:48:35,844 --> 00:48:38,164 - I've sussed out Vera. - And? 681 00:48:41,884 --> 00:48:43,587 She let Smith out, didn't she? 682 00:48:44,482 --> 00:48:45,682 No. 683 00:48:53,078 --> 00:48:54,494 You're wrong, Joan. 684 00:48:55,364 --> 00:48:58,286 I'm 100% certain Vera had nothing to do with it. 685 00:49:26,524 --> 00:49:29,103 Hey, I've been trying to call Fessler and I can't get through to her. 686 00:49:29,109 --> 00:49:32,107 She's stuck in court all day, fighting a notice of motion. 687 00:49:34,124 --> 00:49:36,804 Hey, look. Can I talk to you about somethin'? It's important. 688 00:49:38,422 --> 00:49:39,788 Miles Strathairn. 689 00:49:40,455 --> 00:49:42,160 Yeah, yeah, give me the details. 690 00:49:42,354 --> 00:49:43,580 Yeah, of course. 691 00:49:44,237 --> 00:49:45,665 Yeah, I've heard that before. 692 00:49:45,671 --> 00:49:47,134 How, ah, how old is he? 693 00:49:48,055 --> 00:49:50,604 - Just there. - Yeah. Any record? 694 00:49:52,070 --> 00:49:53,494 - Francesca Doyle? - Mmm. 695 00:49:53,563 --> 00:49:56,275 I'm Senior Detective Ansari with the Crime Investigation Unit. 696 00:49:56,281 --> 00:49:58,987 We have a warrant for your arrest for the murder of Michael Pennisi. 697 00:49:58,993 --> 00:50:00,193 I must inform you 698 00:50:00,199 --> 00:50:01,612 - that you do not have to say anything. - I'll call you back. 699 00:50:01,618 --> 00:50:03,724 But anything you say, may be given as evidence. 700 00:50:03,730 --> 00:50:05,776 You have the right to communicate with or attempt to communicate 701 00:50:05,782 --> 00:50:08,919 with a friend or relative to inform that person... or legal practitioners... 702 00:50:08,925 --> 00:50:10,919 you have the right to communicate... the right to communicate... 703 00:50:10,925 --> 00:50:12,310 the right to communicate... 704 00:50:18,060 --> 00:50:23,060 Sync & Corrections by PetaG51171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.