Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,800
Previously on We
Hunt Together...
2
00:00:07,560 --> 00:00:09,040
You have to keep the ring on.
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,360
Obviously, Robert,
I came to find love.
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,480
Failing that, maybe
just a partner in crime.
5
00:00:18,520 --> 00:00:19,840
Said he had a package for you.
6
00:00:19,880 --> 00:00:21,536
How do you know
he had red shoes?
7
00:00:21,560 --> 00:00:23,256
Yeah, but surely
he's not the only person
8
00:00:23,280 --> 00:00:24,800
who ticked Freddy's box.
9
00:00:24,880 --> 00:00:27,400
No Jackson, he's the
only one who didn't.
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,520
Hiya, darling.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,856
Am I under suspicion
of something?
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,800
Not at all, just
helps us to eliminate witnesses.
13
00:00:45,760 --> 00:00:48,000
That explains your fingerprint.
14
00:00:48,080 --> 00:00:49,976
Guys. There's
a body out there.
15
00:00:50,000 --> 00:00:51,480
Someone find the rest of it.
16
00:01:00,240 --> 00:01:04,280
There's a paradise
On a plastic screen
17
00:01:04,360 --> 00:01:08,640
The perfect life In
the perfect dream
18
00:01:08,720 --> 00:01:10,400
The new horizon
19
00:01:10,480 --> 00:01:14,440
The burning desire To be loved
20
00:01:16,600 --> 00:01:21,000
There are untold joys
That wait for us all
21
00:01:21,080 --> 00:01:22,640
The illusion cures
22
00:01:22,720 --> 00:01:25,120
Come straight to your door
23
00:01:25,200 --> 00:01:26,760
The clear horizon
24
00:01:26,840 --> 00:01:30,680
A burning desire To be loved
25
00:01:46,640 --> 00:01:48,640
Mum's having a baby!
26
00:01:48,720 --> 00:01:50,560
Is it
a boy or a girl?
27
00:01:50,600 --> 00:01:52,696
Maybe they will
be twins, one of each.
28
00:01:52,720 --> 00:01:56,360
Dad, you are so silly.
29
00:01:56,440 --> 00:01:58,640
Take it
easy on an old man.
30
00:02:00,840 --> 00:02:03,640
Hey, Dad, Dad,
look at me, look at me!
31
00:02:03,720 --> 00:02:06,200
Oh, I love pancakes.
32
00:02:08,480 --> 00:02:10,120
Jackson.
33
00:02:10,200 --> 00:02:11,840
Jackson, for God's sake!
34
00:02:22,320 --> 00:02:23,760
The finger and blood
35
00:02:23,840 --> 00:02:25,800
have both been confirmed
as Robert Miller's.
36
00:02:25,840 --> 00:02:27,176
There's also
another struggle,
37
00:02:27,200 --> 00:02:29,920
so the birdman must have
killed him elsewhere,
38
00:02:30,000 --> 00:02:31,816
then left the finger
here as a message.
39
00:02:31,840 --> 00:02:33,496
So you think
it's a jealousy thing,
40
00:02:33,520 --> 00:02:34,880
like with James O'Neill?
41
00:02:34,960 --> 00:02:37,440
There's a sexual
component, I assume.
42
00:02:37,520 --> 00:02:39,256
Mm-hm, possibly,
but this behavior
43
00:02:39,280 --> 00:02:41,416
is more consistent
with intimacy seeking.
44
00:02:41,440 --> 00:02:43,016
It's love and connection
that he wants.
45
00:02:43,040 --> 00:02:45,056
Which... which is
why he's so enraged
46
00:02:45,080 --> 00:02:46,400
by the presence of a rival.
47
00:02:46,480 --> 00:02:47,920
You think he's killed before?
48
00:02:48,000 --> 00:02:50,400
Oh, it's impossible
to know for sure,
49
00:02:50,480 --> 00:02:52,680
but these killings are clean.
50
00:02:52,760 --> 00:02:55,400
They're planned and
executed with precision.
51
00:02:55,480 --> 00:02:57,216
He went to all that
trouble planting evidence
52
00:02:57,240 --> 00:03:00,320
to incriminate Robert and
then killed him anyway.
53
00:03:00,400 --> 00:03:03,080
Which suggests he does
have prior experience.
54
00:03:03,160 --> 00:03:06,440
Well, he's clearly taken
a lot of care this pigeon man.
55
00:03:06,520 --> 00:03:08,576
It's not a simple loss
of emotional control,
56
00:03:08,600 --> 00:03:10,336
which worries me, I have to say
57
00:03:10,360 --> 00:03:12,520
You think we'll see more of him?
58
00:03:12,600 --> 00:03:14,416
Yeah, I'd be surprised
if you didn't
59
00:03:14,440 --> 00:03:17,640
Hold on. If you're saying
that Robert was killed because
60
00:03:17,720 --> 00:03:21,920
he was following Freddy, why
haven't we found anything?
61
00:03:22,000 --> 00:03:23,496
I mean, there's not a
single photo of Freddy
62
00:03:23,520 --> 00:03:24,920
in this whole house.
63
00:03:25,000 --> 00:03:27,960
If he was so obsessed,
where's the evidence?
64
00:03:28,040 --> 00:03:30,336
Did you notice the leak
in the bathroom upstairs?
65
00:03:30,360 --> 00:03:31,760
No, why?
66
00:03:31,840 --> 00:03:34,800
Could you stand
right over there?
67
00:03:34,880 --> 00:03:37,280
- Here?
- And don't move, right there.
68
00:03:37,360 --> 00:03:38,640
Where you going?
69
00:03:55,720 --> 00:03:57,760
Marco Lola Marco.
70
00:03:57,840 --> 00:03:59,360
Who's Marco?
71
00:03:59,440 --> 00:04:03,840
- Marco Polo.
- Who the fuck is Polo?
72
00:04:03,920 --> 00:04:05,920
Never mind!
73
00:04:29,440 --> 00:04:30,840
Lola!
74
00:04:53,600 --> 00:04:56,080
- Jackson?
- In here.
75
00:05:00,640 --> 00:05:05,040
My heart is sad
And I'm in sorrow
76
00:05:05,120 --> 00:05:09,280
For the only one I love
77
00:05:09,360 --> 00:05:11,240
When shall I see him
78
00:05:11,320 --> 00:05:13,640
- There we are then.
- Oh, no, never
79
00:05:13,720 --> 00:05:17,680
Till I meet him In heaven above
80
00:05:19,360 --> 00:05:23,200
Oh bury me on The
weeping willow yeah
81
00:05:23,280 --> 00:05:26,880
Under the weeping Willow tree
82
00:05:26,960 --> 00:05:31,120
So he may know Where I sleeping
83
00:05:31,200 --> 00:05:35,360
And perhaps He will weep for me
84
00:05:38,200 --> 00:05:40,216
It's lucky we're
speaking on the phone isn't it?
85
00:05:40,240 --> 00:05:44,200
Because if I met you in
person I'd be sick wouldn't I?
86
00:05:44,280 --> 00:05:45,720
Yes, Crystal.
87
00:05:45,800 --> 00:05:47,576
I'd be
sick all over you,
88
00:05:47,600 --> 00:05:49,920
but you'd like
that wouldn't you?
89
00:05:50,000 --> 00:05:52,600
- Very much.
- Are you ready?
90
00:05:52,680 --> 00:05:55,136
- You sound ready.
- Yes, Crystal.
91
00:05:55,160 --> 00:05:58,280
Not until I
say, and then afterwards
92
00:05:58,360 --> 00:06:00,600
you're gonna do three
things for me, OK?
93
00:06:01,600 --> 00:06:02,840
Number one.
94
00:06:02,920 --> 00:06:05,240
- Whoa whoa.
- Trust me Susan,
95
00:06:05,320 --> 00:06:07,680
you do not need to hear
what those three things are.
96
00:06:09,600 --> 00:06:11,776
So is that Robert on the
other end of the call?
97
00:06:11,800 --> 00:06:13,616
No, we think he
bought the tapes.
98
00:06:13,640 --> 00:06:15,840
Yeah, as Freddy's fame grew,
99
00:06:15,920 --> 00:06:17,776
so did the value of these tapes.
100
00:06:17,800 --> 00:06:19,736
I'm sure someone is making a lot
of money selling these things.
101
00:06:19,760 --> 00:06:22,400
But they were on his computer
so he was following Freddy.
102
00:06:22,480 --> 00:06:23,976
Absolutely,
which is why we believe
103
00:06:24,000 --> 00:06:25,560
the killer targeted him.
104
00:06:25,640 --> 00:06:28,080
Yeah, we think he's killing
people that have shown
105
00:06:28,160 --> 00:06:30,560
undue interest in Freddy.
106
00:06:30,640 --> 00:06:33,840
James who slept with Freddy.
107
00:06:33,920 --> 00:06:37,800
And Shannon who's been
hounding Freddy for months,
108
00:06:37,880 --> 00:06:39,480
and now Robert,
109
00:06:39,560 --> 00:06:43,560
who he may see as
a rival of sorts.
110
00:06:43,640 --> 00:06:45,600
And you think
Freddy is involved?
111
00:06:45,680 --> 00:06:47,256
Well, that's not our primary
112
00:06:47,280 --> 00:06:49,440
line of investigation,
ma'am, so...
113
00:06:49,520 --> 00:06:54,920
But we will need to gently
inform her of the situation.
114
00:06:59,440 --> 00:07:01,800
With your permission.
115
00:07:01,880 --> 00:07:04,880
You're 100% sure you hadn't
met or seen Robert before
116
00:07:04,960 --> 00:07:07,480
the speed dating event.
117
00:07:07,560 --> 00:07:09,600
Yeah, mm-hm, yeah.
118
00:07:10,600 --> 00:07:11,920
Should I be worried?
119
00:07:12,000 --> 00:07:13,920
Well, we recommend a degree of
120
00:07:14,000 --> 00:07:16,281
caution, I'd advise against
walking alone night.
121
00:07:16,320 --> 00:07:17,440
Things like that.
122
00:07:17,520 --> 00:07:18,920
Don't walk alone at night.
123
00:07:19,000 --> 00:07:21,440
Is that a joke?
Seriously, is that a joke?
124
00:07:21,520 --> 00:07:22,800
Henry?
125
00:07:28,960 --> 00:07:30,440
Sorry about that.
126
00:07:30,520 --> 00:07:33,960
You posted about Shannon
online. What was that about?
127
00:07:34,040 --> 00:07:36,960
I wasn't going to
let her lie about me, was I?
128
00:07:37,040 --> 00:07:39,640
Mm-hmm.
129
00:07:39,720 --> 00:07:41,376
Wait, are you saying
130
00:07:41,400 --> 00:07:43,440
that the person
who killed Shannon
131
00:07:43,520 --> 00:07:47,920
is the same person who's
killed Paul Robert?
132
00:07:48,000 --> 00:07:50,240
Why would someone do
something like that?
133
00:07:53,840 --> 00:07:57,120
Do you think you can
control this thing, Freddy?
134
00:07:57,200 --> 00:07:58,440
You can't.
135
00:08:01,120 --> 00:08:03,160
Control what?
136
00:08:03,240 --> 00:08:04,536
I'm
afraid we also come
137
00:08:04,560 --> 00:08:06,216
to let you know
that Robert had some
138
00:08:06,240 --> 00:08:09,960
audio recordings of you in
your previous line of work.
139
00:08:10,040 --> 00:08:14,400
We think he might have acquired
him from your former employer.
140
00:08:14,480 --> 00:08:18,160
- Take care. It's a nice shop.
- Oh, Jackson, please.
141
00:08:25,040 --> 00:08:26,776
I think you've sprayed
yourself with some sort of
142
00:08:26,800 --> 00:08:28,536
dog shit in there, it's
giving me a headache.
143
00:08:28,560 --> 00:08:30,000
It smells really good.
144
00:08:30,080 --> 00:08:33,360
She didn't seem very
scared, did she?
145
00:08:33,440 --> 00:08:36,000
Hm? Because she's
working with the killer.
146
00:08:36,080 --> 00:08:37,600
That's why she's not scared.
147
00:08:37,680 --> 00:08:40,520
Look, did you ever
see that documentary
148
00:08:40,600 --> 00:08:42,296
about the chap who
climbs mountains
149
00:08:42,320 --> 00:08:43,696
without, uh, without a rope?
150
00:08:43,720 --> 00:08:45,480
I don't watch
documentaries, Jackson.
151
00:08:45,560 --> 00:08:48,800
OK, well, they scanned his brain
and they found abnormalities in
152
00:08:48,880 --> 00:08:52,480
his frontal lobe. It means that
he doesn't respond to stimuli.
153
00:08:52,560 --> 00:08:54,776
He can climb 3000 feet
without a rope because
154
00:08:54,800 --> 00:08:56,960
he doesn't feel fear
in the same way.
155
00:09:00,160 --> 00:09:02,576
You honestly don't think that
post she wrote was a message?
156
00:09:02,600 --> 00:09:04,536
No, it may very well have
been, I'm just saying
157
00:09:04,560 --> 00:09:06,576
that Freddy's lack of fear
doesn't prove a thing.
158
00:09:06,600 --> 00:09:09,000
OK, fine.
159
00:09:09,080 --> 00:09:11,440
- The ring will.
- What ring?
160
00:09:11,520 --> 00:09:14,400
Well I haven't seen
aware that before.
161
00:09:14,480 --> 00:09:16,336
Then three days
after James O'Neil's
162
00:09:16,360 --> 00:09:17,760
wedding ring was missing.
163
00:09:17,840 --> 00:09:19,856
She has one on her
chin around her neck.
164
00:09:19,880 --> 00:09:22,320
Come, Jackson, let the
penny drop, come on man.
165
00:09:22,400 --> 00:09:24,760
- What? Oh.
- Fancy seeing you here!
166
00:09:24,840 --> 00:09:27,040
- Hey!
- What?
167
00:09:27,120 --> 00:09:29,120
Hey, hey, don't be
giving me that bollocks.
168
00:09:29,200 --> 00:09:30,976
You owe me a drink, Lola, you
promised, you know you do.
169
00:09:31,000 --> 00:09:32,560
It's not, hey listen, no no.
170
00:09:32,640 --> 00:09:34,096
You know you do.
You owe me a drink.
171
00:09:34,120 --> 00:09:36,200
Can you... Does this
thing work? It's not.
172
00:09:36,280 --> 00:09:39,400
It's not a... it's not a
drink, it's an interview.
173
00:09:39,480 --> 00:09:41,776
Look, whatever. Just name
your time, name your place,
174
00:09:41,800 --> 00:09:43,416
stop trying to wriggle
your way out of it.
175
00:09:43,440 --> 00:09:44,496
I'm not wriggling,
okay, you're wriggling.
176
00:09:44,520 --> 00:09:45,680
Pfft.
177
00:09:52,720 --> 00:09:54,560
00 o'clock tomorrow then.
178
00:09:54,640 --> 00:09:59,040
There's a pub at the end of
my road. I meet you there, OK?
179
00:09:59,120 --> 00:10:01,320
Okay.
180
00:10:01,400 --> 00:10:04,000
Wait wait, I thought you
said it wasn't a drink.
181
00:10:05,560 --> 00:10:07,000
Tomorrow.
182
00:10:10,160 --> 00:10:12,640
- Seemed like a nice young man.
- Fuck off!
183
00:10:14,280 --> 00:10:16,720
James's wedding ring had an
inscription on the inside.
184
00:10:16,800 --> 00:10:19,640
If we can get close enough to
Freddy take a photograph of hers
185
00:10:19,720 --> 00:10:21,376
How on earth are we
going to able to do that?
186
00:10:21,400 --> 00:10:22,816
And it's got the same
inscription on the inside.
187
00:10:22,840 --> 00:10:25,920
Freddy would see us
coming a mile off.
188
00:10:26,000 --> 00:10:28,480
And... and Susan
would fire us both
189
00:10:28,560 --> 00:10:31,000
before sanctioning
another operation.
190
00:10:31,080 --> 00:10:32,640
She would.
191
00:10:32,720 --> 00:10:35,360
Then who do we get to do
it for us then, quietly?
192
00:10:56,560 --> 00:10:58,520
Sorry, Larry, couldn't stop her.
193
00:10:58,560 --> 00:11:00,200
Stop who?
194
00:11:00,280 --> 00:11:03,160
All right, Larry, you
furry little cunt.
195
00:11:06,080 --> 00:11:09,320
There you are. Get
your chops round that.
196
00:11:09,400 --> 00:11:11,960
I call them "Happy as Larry's."
197
00:11:14,080 --> 00:11:15,360
Mm.
198
00:11:15,440 --> 00:11:17,560
Opening night on Wednesday,
199
00:11:17,640 --> 00:11:19,536
we're having a theme
and everything,
200
00:11:19,560 --> 00:11:21,440
get some attention, you know?
201
00:11:21,520 --> 00:11:23,200
You should come along.
202
00:11:23,280 --> 00:11:25,096
Free entry if you wear the mask.
203
00:11:25,120 --> 00:11:28,120
Oh, Larry, you do know they're
calling him the bird man.
204
00:11:28,200 --> 00:11:31,040
Yeah? But I wanted
my own thing
205
00:11:31,120 --> 00:11:33,800
and pigeon killer is a
bit more specific like.
206
00:11:33,880 --> 00:11:36,120
Yeah, but pigeon killer
makes it sound like
207
00:11:36,200 --> 00:11:38,320
he's going around
killing pigeons.
208
00:11:40,960 --> 00:11:45,480
Oh, for fuck's sake, I've
had 5,000 of them made now.
209
00:11:49,720 --> 00:11:51,240
I want my tapes, Larry.
210
00:11:51,320 --> 00:11:53,640
Get your hand off
my fucking phone.
211
00:11:56,680 --> 00:11:58,296
Do you know how
quickly my lawyers
212
00:11:58,320 --> 00:12:01,000
could have this place shut down?
213
00:12:01,080 --> 00:12:05,440
OK, fine, look. I was
selling them for a while.
214
00:12:05,520 --> 00:12:09,880
I admit, near the start
hundred quid a pop.
215
00:12:09,960 --> 00:12:13,040
But as you got more famous,
the interest grew, so...
216
00:12:13,120 --> 00:12:16,960
I had myself a little
underground auction.
217
00:12:17,040 --> 00:12:19,480
You wouldn't sell anything
that makes you money.
218
00:12:19,560 --> 00:12:22,360
For 25 grand, I would,
darling, believe you me.
219
00:12:27,320 --> 00:12:29,040
Give me his name.
220
00:12:29,120 --> 00:12:32,360
- He didn't use his real name.
- His name, Larry.
221
00:12:32,440 --> 00:12:35,560
But I may have ways and means
of figuring it out right?
222
00:12:35,640 --> 00:12:37,680
- So tell me then.
- Why should I?
223
00:12:38,360 --> 00:12:40,136
Because it's the
right thing to do.
224
00:12:41,880 --> 00:12:46,560
And if you don't, I'll just
come back here one night and...
225
00:12:46,640 --> 00:12:48,880
Burn the place to
the fucking ground.
226
00:12:53,240 --> 00:12:55,240
The baby is due on
Friday the 13th,
227
00:12:55,320 --> 00:12:58,360
which I'm hoping isn't a
sign, right? It's very spooky.
228
00:12:58,440 --> 00:13:00,576
Well, the first two
were early, so...
229
00:13:00,600 --> 00:13:02,120
That's true, that's true.
230
00:13:02,200 --> 00:13:04,096
And how about you, Del?
How long have you got?
231
00:13:04,120 --> 00:13:05,856
About two months.
I'm so ready.
232
00:13:05,880 --> 00:13:08,640
Ah that's, that's great. That
was delicious, by the way, Gil.
233
00:13:08,720 --> 00:13:10,296
- Thanks very much. Dom?
- Whoa, whoa, whoa,
234
00:13:10,320 --> 00:13:12,376
I made this, okay? Gil
was merely a bystander.
235
00:13:12,400 --> 00:13:14,256
Thank you, Jackson.
Thank you, Dom.
236
00:13:14,280 --> 00:13:17,000
I hope you don't mind me
asking, but how did you decide
237
00:13:17,080 --> 00:13:20,120
which one of you is
going to have the baby?
238
00:13:20,200 --> 00:13:23,560
- Not at all. Do you want to?
- Okay.
239
00:13:23,640 --> 00:13:25,920
Yes. Um...
240
00:13:26,000 --> 00:13:29,920
Well, it was a pretty tough
call, but we talked it out...
241
00:13:30,000 --> 00:13:31,920
Is that what happened, is it?
242
00:13:32,000 --> 00:13:33,160
Yes?
243
00:13:33,240 --> 00:13:35,056
Honestly you should
have heard her,
244
00:13:35,080 --> 00:13:36,656
"If you want it, you're
carrying it, babe,"
245
00:13:36,680 --> 00:13:38,376
- I never said that.
- Yes, you did.
246
00:13:38,400 --> 00:13:40,640
- Those were your exact words.
- I never said that.
247
00:13:40,680 --> 00:13:43,840
Personally I'd give
anything to carry a child.
248
00:13:43,920 --> 00:13:45,456
Seriously, I think
I'd make a great
249
00:13:45,480 --> 00:13:46,880
pregnant man, don't you think?
250
00:13:46,960 --> 00:13:48,920
What, like Arnie in
that film. What was it?
251
00:13:49,000 --> 00:13:50,656
You know what, in
the story of my life,
252
00:13:50,680 --> 00:13:54,040
I've always thought
Schwarzenegger, Right? What?
253
00:13:54,120 --> 00:13:56,080
- No.
254
00:13:56,160 --> 00:13:58,176
What? What are you laughing at?
What do you find so amusing?
255
00:13:58,200 --> 00:13:59,400
Jackson.
256
00:13:59,480 --> 00:14:02,760
Okay, okay.
257
00:14:02,840 --> 00:14:04,696
Dom. I'm afraid
we lured you here
258
00:14:04,720 --> 00:14:06,080
in a slightly false pretenses.
259
00:14:06,160 --> 00:14:07,880
Listen, erm, Dom.
260
00:14:07,960 --> 00:14:11,960
We need someone to watch Freddy
for us just for a day or two.
261
00:14:12,040 --> 00:14:13,816
I mean, she doesn't
know what you look like.
262
00:14:13,840 --> 00:14:15,520
You could get closer than us.
263
00:14:18,240 --> 00:14:19,920
- Yeah.
- Yeah.
264
00:14:20,720 --> 00:14:23,280
Okay. Sure.
265
00:14:26,360 --> 00:14:28,720
Susan knows though, right?
266
00:14:44,240 --> 00:14:46,680
- Hi, sir.
- Hey, Dom, how's it going?
267
00:14:46,760 --> 00:14:49,480
Yeah, er, well. She's been in
her flat all day with Henry.
268
00:14:49,560 --> 00:14:51,656
They got some soup
earlier. That's about it.
269
00:14:51,680 --> 00:14:53,240
Any joy with the ring?
270
00:14:53,320 --> 00:14:55,240
To be honest, sir,
271
00:14:55,320 --> 00:14:57,576
I'm not really sure how I'm
supposed to get this photo.
272
00:14:57,600 --> 00:14:59,920
I don't even know she's
wearing the ring or...
273
00:15:00,000 --> 00:15:02,336
You I know,
just keep an eye on her.
274
00:15:02,360 --> 00:15:04,560
Does she speak to
anyone we don't know,
275
00:15:04,640 --> 00:15:07,680
is anyone watching her, anything
at all that you notice, okay?
276
00:15:07,760 --> 00:15:10,840
Hey, I've emailed you a
picture of the inscription,
277
00:15:10,920 --> 00:15:13,280
Dom, should be with you
in any second, okay?
278
00:15:13,360 --> 00:15:15,480
Thank you.
279
00:15:15,560 --> 00:15:17,920
Oh, OK, hold on.
She's coming out now.
280
00:15:19,960 --> 00:15:21,080
She's on her own.
281
00:15:21,160 --> 00:15:23,000
OK, is she wearing the chain?
282
00:15:23,080 --> 00:15:25,136
I don't know. I can't
see. I'm too far back.
283
00:15:25,160 --> 00:15:27,296
- Well, follow her then.
- But don't let her see you.
284
00:15:27,320 --> 00:15:28,840
But you will need to get close.
285
00:15:28,920 --> 00:15:30,656
Yeah, but you can't blow your
cover, though, Dom, right?
286
00:15:30,680 --> 00:15:32,096
- But you will need to get close.
- Seriously, Dom.
287
00:15:32,120 --> 00:15:34,240
We can't afford to
get caught here.
288
00:15:34,320 --> 00:15:36,560
I'll do my best, sir. Bye.
289
00:15:36,640 --> 00:15:38,040
Do get close!
290
00:15:38,120 --> 00:15:40,016
- No, don't get close.
- But do get close.
291
00:15:40,040 --> 00:15:41,216
- Don't get close.
- Get close.
292
00:15:43,320 --> 00:15:44,840
She needs to get close.
293
00:16:34,680 --> 00:16:36,576
Are you sitting at
the same computer?
294
00:16:36,600 --> 00:16:38,400
What did she search for?
295
00:16:38,480 --> 00:16:40,056
I'm saying I don't
know what she was checking.
296
00:16:40,080 --> 00:16:41,760
She's deleted the history.
297
00:16:41,840 --> 00:16:43,760
OK, I understand.
298
00:16:43,840 --> 00:16:45,656
Did she get a
picture of the ring?
299
00:16:45,680 --> 00:16:49,440
No I didn't and I'm pretty
sure she clocked me, okay?
300
00:16:49,520 --> 00:16:50,920
I'm really sorry
301
00:16:51,000 --> 00:16:52,840
I can't do anymore today, sir.
302
00:16:52,920 --> 00:16:55,240
I understand, Dom. Bye.
303
00:16:55,320 --> 00:16:57,080
- Right.
304
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
Thank you.
305
00:17:07,160 --> 00:17:08,680
Don't even think about it.
306
00:17:09,840 --> 00:17:10,840
Well.
307
00:17:12,080 --> 00:17:13,240
Fair enough.
308
00:17:17,960 --> 00:17:20,760
OK, so I guess what
I really want to know
309
00:17:20,840 --> 00:17:22,736
is why you're so sure about her.
310
00:17:22,760 --> 00:17:25,800
'Cause I followed this case
closely and you're convinced
311
00:17:25,880 --> 00:17:29,120
that she killed those
men with Baba, why?
312
00:17:29,200 --> 00:17:30,240
What is it?
313
00:17:34,640 --> 00:17:36,160
The snake eyes?
314
00:17:36,240 --> 00:17:40,000
The eyes, the lies, motive,
opportunity, everything.
315
00:17:40,080 --> 00:17:41,840
But no forensic evidence.
316
00:17:41,920 --> 00:17:43,496
Unless there's
something that
317
00:17:43,520 --> 00:17:45,560
the press weren't made aware of.
318
00:17:45,600 --> 00:17:48,640
And then there's Baba's
confession, too, of course.
319
00:17:48,720 --> 00:17:51,600
'Cause he took the blame
for everything, didn't he?
320
00:17:51,680 --> 00:17:55,360
Yeah, so doesn't that
mean she's innocent?
321
00:17:55,440 --> 00:17:56,720
Do you think she's innocent?
322
00:17:56,800 --> 00:18:02,720
I think she's... fascinating.
323
00:18:04,760 --> 00:18:05,880
Same again?
324
00:18:11,760 --> 00:18:14,200
It's pretty
frustrating, though, right?
325
00:18:14,280 --> 00:18:15,880
What's that?
326
00:18:15,960 --> 00:18:18,880
You do all that work
and get all that evidence,
327
00:18:18,960 --> 00:18:21,800
and then you're beaten to
the punch by young love.
328
00:18:21,880 --> 00:18:25,760
But Freddy never loved Baba,
she's not capable of it.
329
00:18:28,520 --> 00:18:31,040
- Maybe.
- You met her, right?
330
00:18:33,400 --> 00:18:39,640
I'm just saying, Lola,
I mean, look around.
331
00:18:39,720 --> 00:18:42,080
They are all sitting
around acting fucking fine.
332
00:18:42,160 --> 00:18:44,256
But the fact there's
no one actually fine,
333
00:18:44,280 --> 00:18:47,600
No one's actually
happy because we assume
334
00:18:47,680 --> 00:18:51,200
it's positive things about
us that make us compatible.
335
00:18:51,280 --> 00:18:53,760
So you like the same films
and you're both vegetarian
336
00:18:53,800 --> 00:18:55,856
and you read the fucking
Guardian, so obviously
337
00:18:55,880 --> 00:18:57,216
you're going to spend the
rest of your lives together.
338
00:18:57,240 --> 00:18:58,480
So what are you saying,
339
00:18:58,560 --> 00:18:59,656
you don't think
compatibility is important?
340
00:18:59,680 --> 00:19:01,200
No, of course, it is.
341
00:19:01,280 --> 00:19:02,536
But it's... it's the
fucked up parts of us
342
00:19:02,560 --> 00:19:04,320
that need to fit together.
343
00:19:04,400 --> 00:19:06,720
Not the good stuff
because that's the shit
344
00:19:06,800 --> 00:19:09,360
that really defines you,
do you know what I mean?
345
00:19:09,440 --> 00:19:12,560
And clearly the fundamentally
346
00:19:12,640 --> 00:19:15,080
fucked-up parts of Freddy
and Baba fit together.
347
00:19:17,520 --> 00:19:21,520
And I, I generally think
she misses him so...
348
00:19:21,600 --> 00:19:23,160
Call it what you want.
349
00:19:23,240 --> 00:19:24,840
I think that you should be
350
00:19:24,920 --> 00:19:27,880
having this drink with DI Mendy.
351
00:19:27,960 --> 00:19:30,560
Absolute wankers,
the pair of you.
352
00:19:36,760 --> 00:19:39,680
Mom says you're going
to the charity shop.
353
00:19:39,760 --> 00:19:42,480
Not today, but yeah.
When I get a chance.
354
00:19:42,560 --> 00:19:44,600
Oh, you can't chuck that.
355
00:19:44,680 --> 00:19:47,920
- It took us months.
- Sorry, Dad.
356
00:19:57,600 --> 00:19:59,200
Polly wanna cracker?
357
00:20:27,880 --> 00:20:29,560
- Hi.
- Hello.
358
00:20:29,640 --> 00:20:31,320
I'm here for the viewing.
359
00:20:31,400 --> 00:20:35,480
Viewing? The estate
agent didn't mention it.
360
00:20:35,560 --> 00:20:37,800
Oh, see I changed the
time didn't they call?
361
00:20:37,880 --> 00:20:39,160
No.
362
00:20:39,240 --> 00:20:42,240
No, but listen, erm
I'm sorry, but I...
363
00:20:42,320 --> 00:20:45,800
- Hi. Hi. I'm Frederica.
- Frederica.
364
00:20:45,880 --> 00:20:50,800
Yeah, I'll be really quick.
Is it OK if I come in?
365
00:20:50,880 --> 00:20:54,280
OK, sure, Frederica.
366
00:20:56,440 --> 00:20:57,816
- Come on in.
- Thank you.
367
00:20:57,840 --> 00:20:59,840
I'm so sorry about
this. Honestly.
368
00:20:59,920 --> 00:21:01,800
Really is no problem. Honestly.
369
00:21:01,880 --> 00:21:04,800
Oh, wow.
370
00:21:04,880 --> 00:21:07,480
This place is amazing. Why
on earth are you selling?
371
00:21:07,560 --> 00:21:09,280
Well, with the kids all gone,
372
00:21:09,360 --> 00:21:11,800
my wife and I are just
rattling around in it, really.
373
00:21:11,880 --> 00:21:14,600
Hm. Chief Superintendent
Lester Price.
374
00:21:14,680 --> 00:21:16,560
Guilty as charged.
375
00:21:16,640 --> 00:21:18,400
Please feel free, roam around.
376
00:21:18,480 --> 00:21:20,120
- Thank you.
- OK?
377
00:22:45,160 --> 00:22:49,280
- I'm so sorry I was...
- We have to keep Daisy...
378
00:22:49,360 --> 00:22:52,400
in here overnight or
she makes an awful fuss.
379
00:22:54,440 --> 00:22:57,960
She's a Saint Bernard.
Beautiful thing.
380
00:22:58,040 --> 00:23:00,120
She's away with my wife tonight.
381
00:23:02,160 --> 00:23:03,920
I bet the kitchen's amazing.
382
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
Not that I cook much.
383
00:23:09,400 --> 00:23:10,680
I called my estate agent.
384
00:23:10,760 --> 00:23:13,200
They've never heard
of you, my dear.
385
00:23:13,280 --> 00:23:14,936
Well, perhaps you'd
like to explain.
386
00:23:14,960 --> 00:23:17,920
You paid a lot of
money for some tapes of me.
387
00:23:18,000 --> 00:23:20,160
I'd like to know why.
388
00:23:20,240 --> 00:23:23,040
I acquired those terms
for research purposes.
389
00:23:23,120 --> 00:23:25,600
- I'm sure you understand.
- Hm.
390
00:23:25,680 --> 00:23:27,680
That doesn't sound
like much fun.
391
00:23:29,800 --> 00:23:32,240
Well, if they're
just for work, then
392
00:23:32,320 --> 00:23:34,480
I'm afraid I'm going
to need them back.
393
00:23:35,760 --> 00:23:37,080
Tell you what.
394
00:23:38,240 --> 00:23:40,600
I'll give you the tapes.
395
00:23:40,680 --> 00:23:43,040
But you have to do
something for me.
396
00:23:44,600 --> 00:23:46,720
Oh, coat's coming off.
397
00:23:46,800 --> 00:23:48,040
I googled you earlier.
398
00:23:48,120 --> 00:23:51,120
- Oh, shit.
- You've written a novel.
399
00:23:51,200 --> 00:23:53,960
Yep. Which no one fucking read.
400
00:23:54,040 --> 00:23:55,840
Why did
no one read it?
401
00:23:55,920 --> 00:23:58,256
Well if I knew that, I'd
write another one, wouldn't I?
402
00:23:58,280 --> 00:23:59,880
So now you write biographies.
403
00:23:59,960 --> 00:24:01,256
You've got to admit she's
interesting, though.
404
00:24:01,280 --> 00:24:02,560
Pfft.
405
00:24:02,640 --> 00:24:04,576
I just find her
fascinating to talk to.
406
00:24:04,600 --> 00:24:06,416
Oh, do you, that's
because you fancy her.
407
00:24:06,440 --> 00:24:08,416
I don't fancy her. She's
a kid for fuck's sake.
408
00:24:08,440 --> 00:24:10,176
Oh, yeah, what, are
you an old man now?
409
00:24:10,200 --> 00:24:12,176
Eh, old enough to be
divorced for three years.
410
00:24:12,200 --> 00:24:13,680
So yes.
411
00:24:15,720 --> 00:24:19,160
And so has been a very long
and lonely three years.
412
00:24:19,240 --> 00:24:21,416
- If you know what I mean.
- Yeah, well that's nothing.
413
00:24:21,440 --> 00:24:22,680
You should try four years.
414
00:24:22,720 --> 00:24:24,256
- Really?
- Yeah.
415
00:24:24,280 --> 00:24:25,560
What?
416
00:24:25,640 --> 00:24:27,760
Four years since you...
417
00:24:29,720 --> 00:24:31,440
That is sad.
418
00:24:31,520 --> 00:24:33,776
Well, well, the job takes up
a lot of my time, you know.
419
00:24:33,800 --> 00:24:36,680
Nah, come on, we're like a pair
of fucking saddos we are, eh?
420
00:24:36,760 --> 00:24:40,480
We are. Oh, yeah.
421
00:24:40,560 --> 00:24:44,120
That's seven years
celibacy between us.
422
00:24:44,200 --> 00:24:46,320
One of us must have
broken a mirror.
423
00:24:47,160 --> 00:24:50,200
No, no, that's bad luck.
424
00:24:50,280 --> 00:24:52,576
- If you break a mirror.
- I thought it was bad sex.
425
00:24:52,600 --> 00:24:56,960
Mm-mm. That is if you break eye
contact whilst doing a cheers.
426
00:24:57,040 --> 00:24:59,520
What?
427
00:24:59,600 --> 00:25:03,440
Oh, shit, right? Well. I won't.
428
00:25:05,000 --> 00:25:07,520
We better be careful
with this. Don't blink.
429
00:25:07,600 --> 00:25:08,840
Okay.
430
00:25:13,240 --> 00:25:14,400
Cheers.
431
00:26:04,320 --> 00:26:06,840
Take your thumb
and hold my skin tight.
432
00:26:08,240 --> 00:26:09,640
Like that.
433
00:26:09,720 --> 00:26:11,600
Good.
434
00:26:11,680 --> 00:26:13,320
Hold the blade at 30 degrees
435
00:26:13,400 --> 00:26:16,000
facing down with the grain.
436
00:26:16,080 --> 00:26:19,440
And just slowly. Bring it down.
437
00:26:21,800 --> 00:26:23,160
Yeah, like that?
438
00:26:23,240 --> 00:26:25,960
Yes, keep going.
439
00:26:30,280 --> 00:26:32,840
I'd like to tell
you my favorite short story.
440
00:26:32,920 --> 00:26:35,080
Lester, I'm trying
to concentrate.
441
00:26:35,160 --> 00:26:37,560
I'm sure you can manage both.
442
00:26:39,280 --> 00:26:40,960
It's about a young woman
443
00:26:41,040 --> 00:26:44,320
drawn to the darkness and
violence she saw in others.
444
00:26:47,640 --> 00:26:51,360
Some say she was consumed
by their violence.
445
00:26:51,440 --> 00:26:53,680
Others say she was
only intrigued.
446
00:26:56,600 --> 00:26:59,880
One man decided to
find out for himself.
447
00:27:01,240 --> 00:27:03,080
So he sat in a chair.
448
00:27:05,280 --> 00:27:07,280
Perfectly calm.
449
00:27:09,560 --> 00:27:13,400
Knowing that one
flick of the wrist
450
00:27:13,480 --> 00:27:14,760
would slit the throat.
451
00:27:16,640 --> 00:27:18,240
Cut the artery.
452
00:27:19,320 --> 00:27:21,360
And the blood would flow.
453
00:27:24,680 --> 00:27:28,000
The thought appealed
to her. And yet...
454
00:27:28,080 --> 00:27:29,960
she hasn't killed anyone before.
455
00:27:35,240 --> 00:27:36,760
Her hands shake.
456
00:27:38,120 --> 00:27:40,080
She struggles with the decision.
457
00:27:41,320 --> 00:27:42,600
Very slowly.
458
00:27:45,000 --> 00:27:46,720
She finishes the shave.
459
00:27:49,680 --> 00:27:51,840
And puts the blade down.
460
00:28:12,240 --> 00:28:14,000
You've intrigued me, Freddy.
461
00:28:14,080 --> 00:28:17,360
But you don't scare
me, want to know why?
462
00:28:19,160 --> 00:28:21,320
It's harder than you
think to kill a man.
463
00:28:26,000 --> 00:28:27,600
And you thought Baba was fun.
464
00:28:37,480 --> 00:28:39,440
How do I get those files to you?
465
00:28:48,000 --> 00:28:49,200
You can bring them here.
466
00:29:09,800 --> 00:29:10,976
- Oh.
- Oh.
467
00:29:11,000 --> 00:29:12,360
Erm, Jackson?
468
00:29:12,440 --> 00:29:15,120
- Yeah.
- Whoa, whoa, whoa!
469
00:29:15,200 --> 00:29:16,576
Sorry, you were in the bathroom,
470
00:29:16,600 --> 00:29:18,136
so I thought I should
answer the door.
471
00:29:18,160 --> 00:29:20,560
- Erm, flea spray.
- Jesus Christ.
472
00:29:22,840 --> 00:29:24,720
You lock up when you leave, OK?
473
00:29:24,800 --> 00:29:26,200
Fucking flea spray.
474
00:29:28,000 --> 00:29:30,320
I had a thought
about the teddy bear.
475
00:30:10,120 --> 00:30:12,000
There you go. All done.
476
00:30:12,080 --> 00:30:14,880
Thanks, love, they're gorgeous.
477
00:30:14,960 --> 00:30:16,200
And do you have time to see
478
00:30:16,280 --> 00:30:17,656
the interview with
Henry for the website?
479
00:30:17,680 --> 00:30:19,160
Shouldn't take long, Al.
480
00:30:19,240 --> 00:30:21,280
Yeah it's fine. I've
left a slot free.
481
00:30:22,760 --> 00:30:24,576
You don't think
you're paying, do you?
482
00:30:24,600 --> 00:30:26,856
Well, this is a business, Ally,
that's kind of the whole point.
483
00:30:26,880 --> 00:30:28,656
Don't be silly. I
can't take your money.
484
00:30:28,680 --> 00:30:31,240
You can't give me literally
the best nails in the world
485
00:30:31,280 --> 00:30:32,960
and not expect me to pay.
486
00:30:33,040 --> 00:30:35,920
Freddy, you do realize
you saved my life.
487
00:30:37,840 --> 00:30:39,760
Do you realize that, don't you?
488
00:30:49,720 --> 00:30:54,800
OK, there we go. My
daughter's got one of those.
489
00:30:54,880 --> 00:30:57,176
- It's a music box, right?
- I'd say so, sir, yes.
490
00:30:57,200 --> 00:30:59,056
Well, can you get
it working again?
491
00:30:59,080 --> 00:31:01,080
Is there a key?
492
00:31:01,160 --> 00:31:03,040
Sadly not. Is that a problem?
493
00:31:03,120 --> 00:31:04,936
Is it a problem that
there's no key for
494
00:31:04,960 --> 00:31:08,080
the antique music box
contained within a bear?
495
00:31:08,160 --> 00:31:11,240
You know, you could just say
"Yes, DI Mendy, it's a problem."
496
00:31:13,920 --> 00:31:16,320
Yes, DI Mendy...
497
00:31:16,400 --> 00:31:18,280
- You've ruined it, haven't you?
498
00:31:22,080 --> 00:31:24,056
OK, because if I know
what song it played,
499
00:31:24,080 --> 00:31:26,840
I think I can use it to narrow
the terms of the search, right?
500
00:31:26,920 --> 00:31:27,840
You see?
501
00:31:27,920 --> 00:31:29,576
Leave it on the
side please, sir,
502
00:31:29,600 --> 00:31:32,000
and I'll see if I can find
someone to take a look.
503
00:31:32,080 --> 00:31:35,360
Wonderful, I'll just pop
it right there, shall I?
504
00:31:35,440 --> 00:31:37,440
Samir, huh?
505
00:31:37,520 --> 00:31:39,720
And it's all taken care of, yes.
506
00:31:42,840 --> 00:31:44,200
Yeah, Dom, it's Lola.
507
00:31:44,280 --> 00:31:45,736
Yes, well,
she's basically
508
00:31:45,760 --> 00:31:46,896
joined at the hip
with this Henry guy.
509
00:31:46,920 --> 00:31:48,560
They go everywhere together.
510
00:31:48,640 --> 00:31:50,096
OK, did you manage to
get a photo of the ring?
511
00:31:50,120 --> 00:31:52,400
No, I don't know which chain,
512
00:31:52,480 --> 00:31:55,056
she's wearing four of them,
but I can't see a ring either.
513
00:31:55,080 --> 00:31:57,000
Shit, she's coming.
514
00:31:59,560 --> 00:32:00,920
Oh, hang on Sarge, she's a...
515
00:32:01,000 --> 00:32:03,080
She's just stuck
something to the door.
516
00:32:09,600 --> 00:32:10,760
Fucking Samir.
517
00:32:10,840 --> 00:32:12,416
We need to talk
to this Henry guy.
518
00:32:12,440 --> 00:32:14,136
You guys should
come to this later.
519
00:32:14,160 --> 00:32:15,656
Oh, what, Larry's party?
520
00:32:15,680 --> 00:32:16,920
Thanks.
521
00:32:20,040 --> 00:32:21,616
- Wow.
- Wow?
522
00:32:21,640 --> 00:32:23,280
- What wow?
- Wow.
523
00:32:25,240 --> 00:32:27,521
You're going to want
to take a look at this.
524
00:32:27,560 --> 00:32:29,136
- What, what is it?
- What?
525
00:32:29,160 --> 00:32:30,880
- What is it?
- Shush!
526
00:32:45,040 --> 00:32:46,040
Hey.
527
00:32:49,320 --> 00:32:51,456
I don't know where Freddy
is guys, okay, I'm sorry.
528
00:32:51,480 --> 00:32:55,120
Actually Henry, we'd like a
word with you if that's OK.
529
00:32:55,200 --> 00:32:56,936
Have you seen Freddy
wearing this ring
530
00:32:56,960 --> 00:32:58,616
on a chain, or on
her neck, maybe?
531
00:32:58,640 --> 00:33:00,080
Never, why?
532
00:33:00,160 --> 00:33:02,840
The ring belonged to a
man named James O'Neil.
533
00:33:02,920 --> 00:33:04,776
He slept with
Freddy ten days ago
534
00:33:04,800 --> 00:33:07,160
and was murdered
on the same night.
535
00:33:07,240 --> 00:33:09,560
And stabbed in Enfield
underpass while he was
536
00:33:09,600 --> 00:33:11,280
out running with his baby.
537
00:33:11,360 --> 00:33:14,160
Shannon McBride died soon
after she had an ongoing
538
00:33:14,240 --> 00:33:16,600
dispute with Freddy, right?
539
00:33:16,680 --> 00:33:18,216
It's a bit of banter
on social media.
540
00:33:18,240 --> 00:33:19,640
I wouldn't call it a dispute.
541
00:33:19,720 --> 00:33:21,576
So the point is, people
who get close to Freddy
542
00:33:21,600 --> 00:33:23,816
have a habit of dropping
down dead, don't they?
543
00:33:23,840 --> 00:33:25,376
Heard the two
of you were pretty close,
544
00:33:25,400 --> 00:33:27,320
Joined at
the hip, apparently.
545
00:33:29,240 --> 00:33:30,560
I am allowed to leave?
546
00:33:30,640 --> 00:33:32,960
- Of course.
- Oh yeah, sure.
547
00:33:35,440 --> 00:33:37,721
She's pretty close to
your sister, too, right?
548
00:33:48,480 --> 00:33:52,040
God, I'm feeling really
nervous, is that weird?
549
00:33:52,120 --> 00:33:55,840
- Course it's not weird.
- But you seem fine though.
550
00:33:55,920 --> 00:33:59,080
Yes, it's 'cause
I'm here with you.
551
00:33:59,160 --> 00:34:01,680
And you're gonna make me look
really good because you've read
552
00:34:01,760 --> 00:34:05,400
all the books and you're
going to be generally amazing.
553
00:34:06,600 --> 00:34:09,040
Just as always.
554
00:34:09,120 --> 00:34:11,016
Don't think you can
flatter your way
555
00:34:11,040 --> 00:34:12,336
out reading those books, too.
556
00:34:12,360 --> 00:34:14,720
- I know what you're doing.
- Ah!
557
00:34:14,800 --> 00:34:16,560
Gil?
558
00:34:16,640 --> 00:34:18,256
- Hiyah!
- Hi, Gil.
559
00:34:18,280 --> 00:34:20,296
Oh, Jackson didn't
mention you're doing NCT?
560
00:34:20,320 --> 00:34:23,320
- Oh, well...
- We thought you probably
561
00:34:23,400 --> 00:34:24,576
would be pros by now anyway.
562
00:34:24,600 --> 00:34:28,080
No, I am. I was just...
563
00:34:28,160 --> 00:34:30,256
Actually, I just gotta
make a quick phone call.
564
00:34:30,280 --> 00:34:32,720
Sorry, sorry, I'm late. They
haven't started yet, have they?
565
00:34:38,240 --> 00:34:42,040
Hi, I'm Thomas, are
you guys some...?
566
00:34:42,120 --> 00:34:45,160
I'm going to sort
everything out and...
567
00:34:45,240 --> 00:34:48,680
just don't tell him please. I
promise I'm going to sort it.
568
00:34:55,720 --> 00:34:56,856
Susan is actually
going to kill us
569
00:34:56,880 --> 00:34:58,416
if she finds out we were here.
570
00:34:58,440 --> 00:34:59,880
You do realize that?
571
00:34:59,960 --> 00:35:02,040
We're only here for a
friendly drink, and anyway...
572
00:35:03,640 --> 00:35:05,296
No one's going to
know, are they?
573
00:35:05,320 --> 00:35:06,736
The smell of
rubber makes me nauseous.
574
00:35:06,760 --> 00:35:08,080
Put it on.
575
00:35:13,360 --> 00:35:16,360
OK, you can go up.
576
00:35:16,440 --> 00:35:18,200
Can you just hold there please?
577
00:35:57,560 --> 00:35:58,880
This is fun.
578
00:36:00,920 --> 00:36:03,120
- Do you think she's here?
- What?
579
00:36:03,200 --> 00:36:05,840
- You think she's here?
- Yeah, I think she's here.
580
00:36:05,920 --> 00:36:07,760
You think he's here?
581
00:36:22,960 --> 00:36:25,280
From a
bloke at the bar.
582
00:36:25,360 --> 00:36:28,160
- Which one?
- Fucked if I know, love.
583
00:36:41,160 --> 00:36:43,200
Can I get a selfie, please?
584
00:38:57,680 --> 00:38:59,136
All right, Larry,
you crusty mess?
585
00:38:59,160 --> 00:39:01,640
Jesus, what?
586
00:39:01,720 --> 00:39:06,400
- Come on now. Get in spirit.
- For fuck's sake, Freddy.
587
00:39:06,480 --> 00:39:08,216
- Happy now?
- Yes I am.
588
00:39:08,240 --> 00:39:11,680
- You have a good night, yeah?
- Yeah, yeah.
589
00:39:23,120 --> 00:39:26,000
Where have you been?
I need to talk to you.
590
00:39:27,760 --> 00:39:31,320
Police came to see me. Freddy.
591
00:39:32,680 --> 00:39:34,400
Yeah, I'm coming.
592
00:39:50,760 --> 00:39:53,200
Jackson, I think I've
just seen something.
593
00:39:53,280 --> 00:39:55,336
Hold your position
at the bar, okay?
594
00:39:55,360 --> 00:39:56,600
Okay.
595
00:40:01,960 --> 00:40:03,736
What did
they say to you?
596
00:40:03,760 --> 00:40:05,200
What happened to my sister?
597
00:40:06,720 --> 00:40:08,280
What do you mean?
598
00:40:10,040 --> 00:40:12,240
I've told you this
like 1000 times.
599
00:40:12,320 --> 00:40:14,400
Tell me again.
600
00:40:14,480 --> 00:40:16,960
We fell asleep in
the forest and...
601
00:40:17,040 --> 00:40:19,680
when I woke up,
she wasn't there.
602
00:40:21,280 --> 00:40:23,040
They say she fell.
603
00:40:24,880 --> 00:40:26,320
I say she jumped,
604
00:40:26,400 --> 00:40:28,800
Why did you take her name?
605
00:40:29,960 --> 00:40:31,520
To remember her.
606
00:40:31,600 --> 00:40:33,376
Don't you think that's
a kind of fucked up way
607
00:40:33,400 --> 00:40:34,880
to remember someone?
608
00:40:34,960 --> 00:40:36,416
Did you stop and think how
Mum might feel about that?
609
00:40:36,440 --> 00:40:38,560
How I might feel about that?
610
00:40:45,880 --> 00:40:47,800
Lola.
611
00:40:47,880 --> 00:40:49,680
Yeah, I'm gonna go out front.
612
00:40:51,480 --> 00:40:55,280
Oh, here we are.
Daddy here, all right?
613
00:41:01,000 --> 00:41:03,800
Stick that back in
the box will you?
614
00:41:03,880 --> 00:41:06,376
I saw him a man with a spider
drawn on the back of his mask.
615
00:41:06,400 --> 00:41:09,160
I think he might be the target.
We need to find him, okay?
616
00:41:09,240 --> 00:41:12,040
- Okay.
- Yeah, I'll look out the front.
617
00:41:15,040 --> 00:41:17,960
- You got a mask?
- No, sorry.
618
00:41:18,040 --> 00:41:20,496
They're fifty pound but you get
your first three drinks free.
619
00:41:20,520 --> 00:41:22,880
What are they bottles of wine?
620
00:41:24,640 --> 00:41:25,800
Tap.
621
00:41:30,360 --> 00:41:31,520
Thanks.
622
00:41:36,960 --> 00:41:37,960
Hey.
623
00:41:42,360 --> 00:41:44,000
Come here.
624
00:41:57,400 --> 00:41:59,120
Whoa.
625
00:41:59,200 --> 00:42:02,280
Don't sound like you don't know.
It's really fucking boring.
626
00:42:02,360 --> 00:42:04,360
Know what?
627
00:42:04,440 --> 00:42:06,776
I've been in love with you
since I was eight years old.
628
00:42:06,800 --> 00:42:08,800
Never good enough,
though, was I?
629
00:42:23,840 --> 00:42:25,016
You are dazzling, you are.
630
00:42:25,040 --> 00:42:27,480
Oi. Where's your mask?
631
00:42:27,560 --> 00:42:30,960
- What do you care?
- Where the fuck is it?
632
00:42:31,040 --> 00:42:33,280
Put it back in the box, so?!
633
00:42:53,480 --> 00:42:55,240
Come on, Allie.
634
00:42:55,320 --> 00:42:57,160
Pick up your fucking phone.
635
00:43:52,680 --> 00:43:54,160
Dom.
636
00:43:59,600 --> 00:44:03,040
Oh, Dom. Jackson,
get an ambulance now!
637
00:44:03,120 --> 00:44:04,720
OK, help is on the way.
638
00:44:04,800 --> 00:44:07,096
OK, keep still, no, no,
no, look at me. Look at me.
639
00:44:07,120 --> 00:44:08,960
Don't take your eyes off me.
640
00:44:09,040 --> 00:44:12,720
You're doing great.
You're doing really good.
641
00:44:12,800 --> 00:44:15,320
Yeah, you're doing
really, really good.
642
00:44:15,400 --> 00:44:19,120
I got you. I got you. Just
stay there, stay still.
643
00:44:19,200 --> 00:44:20,736
Ambulance,
officer down.
644
00:44:20,760 --> 00:44:23,000
DC Dominique Parks.
Multiple stab wounds.
645
00:44:25,080 --> 00:44:27,216
Help is going to be
here before you know it.
646
00:44:27,240 --> 00:44:28,880
I've got you, Dom.
647
00:44:28,960 --> 00:44:32,960
There's a paradise
On a plastic screen
648
00:44:33,040 --> 00:44:37,360
The perfect life In
the perfect dream
649
00:44:37,440 --> 00:44:39,080
The new horizon
650
00:44:39,160 --> 00:44:43,120
The burning desire To be loved
651
00:44:45,280 --> 00:44:49,640
There are untold joys
That wait for us all
652
00:44:49,720 --> 00:44:51,320
The illusion cures
653
00:44:51,400 --> 00:44:54,520
Come straight to your door
48206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.