All language subtitles for We.Hunt.Together.S02E03.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,680 --> 00:00:05,800 Previously on We Hunt Together... 2 00:00:07,560 --> 00:00:09,040 You have to keep the ring on. 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,360 Obviously, Robert, I came to find love. 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,480 Failing that, maybe just a partner in crime. 5 00:00:18,520 --> 00:00:19,840 Said he had a package for you. 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,536 How do you know he had red shoes? 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,256 Yeah, but surely he's not the only person 8 00:00:23,280 --> 00:00:24,800 who ticked Freddy's box. 9 00:00:24,880 --> 00:00:27,400 No Jackson, he's the only one who didn't. 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,520 Hiya, darling. 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,856 Am I under suspicion of something? 12 00:00:34,880 --> 00:00:37,800 Not at all, just helps us to eliminate witnesses. 13 00:00:45,760 --> 00:00:48,000 That explains your fingerprint. 14 00:00:48,080 --> 00:00:49,976 Guys. There's a body out there. 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,480 Someone find the rest of it. 16 00:01:00,240 --> 00:01:04,280 There's a paradise On a plastic screen 17 00:01:04,360 --> 00:01:08,640 The perfect life In the perfect dream 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,400 The new horizon 19 00:01:10,480 --> 00:01:14,440 The burning desire To be loved 20 00:01:16,600 --> 00:01:21,000 There are untold joys That wait for us all 21 00:01:21,080 --> 00:01:22,640 The illusion cures 22 00:01:22,720 --> 00:01:25,120 Come straight to your door 23 00:01:25,200 --> 00:01:26,760 The clear horizon 24 00:01:26,840 --> 00:01:30,680 A burning desire To be loved 25 00:01:46,640 --> 00:01:48,640 Mum's having a baby! 26 00:01:48,720 --> 00:01:50,560 Is it a boy or a girl? 27 00:01:50,600 --> 00:01:52,696 Maybe they will be twins, one of each. 28 00:01:52,720 --> 00:01:56,360 Dad, you are so silly. 29 00:01:56,440 --> 00:01:58,640 Take it easy on an old man. 30 00:02:00,840 --> 00:02:03,640 Hey, Dad, Dad, look at me, look at me! 31 00:02:03,720 --> 00:02:06,200 Oh, I love pancakes. 32 00:02:08,480 --> 00:02:10,120 Jackson. 33 00:02:10,200 --> 00:02:11,840 Jackson, for God's sake! 34 00:02:22,320 --> 00:02:23,760 The finger and blood 35 00:02:23,840 --> 00:02:25,800 have both been confirmed as Robert Miller's. 36 00:02:25,840 --> 00:02:27,176 There's also another struggle, 37 00:02:27,200 --> 00:02:29,920 so the birdman must have killed him elsewhere, 38 00:02:30,000 --> 00:02:31,816 then left the finger here as a message. 39 00:02:31,840 --> 00:02:33,496 So you think it's a jealousy thing, 40 00:02:33,520 --> 00:02:34,880 like with James O'Neill? 41 00:02:34,960 --> 00:02:37,440 There's a sexual component, I assume. 42 00:02:37,520 --> 00:02:39,256 Mm-hm, possibly, but this behavior 43 00:02:39,280 --> 00:02:41,416 is more consistent with intimacy seeking. 44 00:02:41,440 --> 00:02:43,016 It's love and connection that he wants. 45 00:02:43,040 --> 00:02:45,056 Which... which is why he's so enraged 46 00:02:45,080 --> 00:02:46,400 by the presence of a rival. 47 00:02:46,480 --> 00:02:47,920 You think he's killed before? 48 00:02:48,000 --> 00:02:50,400 Oh, it's impossible to know for sure, 49 00:02:50,480 --> 00:02:52,680 but these killings are clean. 50 00:02:52,760 --> 00:02:55,400 They're planned and executed with precision. 51 00:02:55,480 --> 00:02:57,216 He went to all that trouble planting evidence 52 00:02:57,240 --> 00:03:00,320 to incriminate Robert and then killed him anyway. 53 00:03:00,400 --> 00:03:03,080 Which suggests he does have prior experience. 54 00:03:03,160 --> 00:03:06,440 Well, he's clearly taken a lot of care this pigeon man. 55 00:03:06,520 --> 00:03:08,576 It's not a simple loss of emotional control, 56 00:03:08,600 --> 00:03:10,336 which worries me, I have to say 57 00:03:10,360 --> 00:03:12,520 You think we'll see more of him? 58 00:03:12,600 --> 00:03:14,416 Yeah, I'd be surprised if you didn't 59 00:03:14,440 --> 00:03:17,640 Hold on. If you're saying that Robert was killed because 60 00:03:17,720 --> 00:03:21,920 he was following Freddy, why haven't we found anything? 61 00:03:22,000 --> 00:03:23,496 I mean, there's not a single photo of Freddy 62 00:03:23,520 --> 00:03:24,920 in this whole house. 63 00:03:25,000 --> 00:03:27,960 If he was so obsessed, where's the evidence? 64 00:03:28,040 --> 00:03:30,336 Did you notice the leak in the bathroom upstairs? 65 00:03:30,360 --> 00:03:31,760 No, why? 66 00:03:31,840 --> 00:03:34,800 Could you stand right over there? 67 00:03:34,880 --> 00:03:37,280 - Here? - And don't move, right there. 68 00:03:37,360 --> 00:03:38,640 Where you going? 69 00:03:55,720 --> 00:03:57,760 Marco Lola Marco. 70 00:03:57,840 --> 00:03:59,360 Who's Marco? 71 00:03:59,440 --> 00:04:03,840 - Marco Polo. - Who the fuck is Polo? 72 00:04:03,920 --> 00:04:05,920 Never mind! 73 00:04:29,440 --> 00:04:30,840 Lola! 74 00:04:53,600 --> 00:04:56,080 - Jackson? - In here. 75 00:05:00,640 --> 00:05:05,040 My heart is sad And I'm in sorrow 76 00:05:05,120 --> 00:05:09,280 For the only one I love 77 00:05:09,360 --> 00:05:11,240 When shall I see him 78 00:05:11,320 --> 00:05:13,640 - There we are then. - Oh, no, never 79 00:05:13,720 --> 00:05:17,680 Till I meet him In heaven above 80 00:05:19,360 --> 00:05:23,200 Oh bury me on The weeping willow yeah 81 00:05:23,280 --> 00:05:26,880 Under the weeping Willow tree 82 00:05:26,960 --> 00:05:31,120 So he may know Where I sleeping 83 00:05:31,200 --> 00:05:35,360 And perhaps He will weep for me 84 00:05:38,200 --> 00:05:40,216 It's lucky we're speaking on the phone isn't it? 85 00:05:40,240 --> 00:05:44,200 Because if I met you in person I'd be sick wouldn't I? 86 00:05:44,280 --> 00:05:45,720 Yes, Crystal. 87 00:05:45,800 --> 00:05:47,576 I'd be sick all over you, 88 00:05:47,600 --> 00:05:49,920 but you'd like that wouldn't you? 89 00:05:50,000 --> 00:05:52,600 - Very much. - Are you ready? 90 00:05:52,680 --> 00:05:55,136 - You sound ready. - Yes, Crystal. 91 00:05:55,160 --> 00:05:58,280 Not until I say, and then afterwards 92 00:05:58,360 --> 00:06:00,600 you're gonna do three things for me, OK? 93 00:06:01,600 --> 00:06:02,840 Number one. 94 00:06:02,920 --> 00:06:05,240 - Whoa whoa. - Trust me Susan, 95 00:06:05,320 --> 00:06:07,680 you do not need to hear what those three things are. 96 00:06:09,600 --> 00:06:11,776 So is that Robert on the other end of the call? 97 00:06:11,800 --> 00:06:13,616 No, we think he bought the tapes. 98 00:06:13,640 --> 00:06:15,840 Yeah, as Freddy's fame grew, 99 00:06:15,920 --> 00:06:17,776 so did the value of these tapes. 100 00:06:17,800 --> 00:06:19,736 I'm sure someone is making a lot of money selling these things. 101 00:06:19,760 --> 00:06:22,400 But they were on his computer so he was following Freddy. 102 00:06:22,480 --> 00:06:23,976 Absolutely, which is why we believe 103 00:06:24,000 --> 00:06:25,560 the killer targeted him. 104 00:06:25,640 --> 00:06:28,080 Yeah, we think he's killing people that have shown 105 00:06:28,160 --> 00:06:30,560 undue interest in Freddy. 106 00:06:30,640 --> 00:06:33,840 James who slept with Freddy. 107 00:06:33,920 --> 00:06:37,800 And Shannon who's been hounding Freddy for months, 108 00:06:37,880 --> 00:06:39,480 and now Robert, 109 00:06:39,560 --> 00:06:43,560 who he may see as a rival of sorts. 110 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 And you think Freddy is involved? 111 00:06:45,680 --> 00:06:47,256 Well, that's not our primary 112 00:06:47,280 --> 00:06:49,440 line of investigation, ma'am, so... 113 00:06:49,520 --> 00:06:54,920 But we will need to gently inform her of the situation. 114 00:06:59,440 --> 00:07:01,800 With your permission. 115 00:07:01,880 --> 00:07:04,880 You're 100% sure you hadn't met or seen Robert before 116 00:07:04,960 --> 00:07:07,480 the speed dating event. 117 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 Yeah, mm-hm, yeah. 118 00:07:10,600 --> 00:07:11,920 Should I be worried? 119 00:07:12,000 --> 00:07:13,920 Well, we recommend a degree of 120 00:07:14,000 --> 00:07:16,281 caution, I'd advise against walking alone night. 121 00:07:16,320 --> 00:07:17,440 Things like that. 122 00:07:17,520 --> 00:07:18,920 Don't walk alone at night. 123 00:07:19,000 --> 00:07:21,440 Is that a joke? Seriously, is that a joke? 124 00:07:21,520 --> 00:07:22,800 Henry? 125 00:07:28,960 --> 00:07:30,440 Sorry about that. 126 00:07:30,520 --> 00:07:33,960 You posted about Shannon online. What was that about? 127 00:07:34,040 --> 00:07:36,960 I wasn't going to let her lie about me, was I? 128 00:07:37,040 --> 00:07:39,640 Mm-hmm. 129 00:07:39,720 --> 00:07:41,376 Wait, are you saying 130 00:07:41,400 --> 00:07:43,440 that the person who killed Shannon 131 00:07:43,520 --> 00:07:47,920 is the same person who's killed Paul Robert? 132 00:07:48,000 --> 00:07:50,240 Why would someone do something like that? 133 00:07:53,840 --> 00:07:57,120 Do you think you can control this thing, Freddy? 134 00:07:57,200 --> 00:07:58,440 You can't. 135 00:08:01,120 --> 00:08:03,160 Control what? 136 00:08:03,240 --> 00:08:04,536 I'm afraid we also come 137 00:08:04,560 --> 00:08:06,216 to let you know that Robert had some 138 00:08:06,240 --> 00:08:09,960 audio recordings of you in your previous line of work. 139 00:08:10,040 --> 00:08:14,400 We think he might have acquired him from your former employer. 140 00:08:14,480 --> 00:08:18,160 - Take care. It's a nice shop. - Oh, Jackson, please. 141 00:08:25,040 --> 00:08:26,776 I think you've sprayed yourself with some sort of 142 00:08:26,800 --> 00:08:28,536 dog shit in there, it's giving me a headache. 143 00:08:28,560 --> 00:08:30,000 It smells really good. 144 00:08:30,080 --> 00:08:33,360 She didn't seem very scared, did she? 145 00:08:33,440 --> 00:08:36,000 Hm? Because she's working with the killer. 146 00:08:36,080 --> 00:08:37,600 That's why she's not scared. 147 00:08:37,680 --> 00:08:40,520 Look, did you ever see that documentary 148 00:08:40,600 --> 00:08:42,296 about the chap who climbs mountains 149 00:08:42,320 --> 00:08:43,696 without, uh, without a rope? 150 00:08:43,720 --> 00:08:45,480 I don't watch documentaries, Jackson. 151 00:08:45,560 --> 00:08:48,800 OK, well, they scanned his brain and they found abnormalities in 152 00:08:48,880 --> 00:08:52,480 his frontal lobe. It means that he doesn't respond to stimuli. 153 00:08:52,560 --> 00:08:54,776 He can climb 3000 feet without a rope because 154 00:08:54,800 --> 00:08:56,960 he doesn't feel fear in the same way. 155 00:09:00,160 --> 00:09:02,576 You honestly don't think that post she wrote was a message? 156 00:09:02,600 --> 00:09:04,536 No, it may very well have been, I'm just saying 157 00:09:04,560 --> 00:09:06,576 that Freddy's lack of fear doesn't prove a thing. 158 00:09:06,600 --> 00:09:09,000 OK, fine. 159 00:09:09,080 --> 00:09:11,440 - The ring will. - What ring? 160 00:09:11,520 --> 00:09:14,400 Well I haven't seen aware that before. 161 00:09:14,480 --> 00:09:16,336 Then three days after James O'Neil's 162 00:09:16,360 --> 00:09:17,760 wedding ring was missing. 163 00:09:17,840 --> 00:09:19,856 She has one on her chin around her neck. 164 00:09:19,880 --> 00:09:22,320 Come, Jackson, let the penny drop, come on man. 165 00:09:22,400 --> 00:09:24,760 - What? Oh. - Fancy seeing you here! 166 00:09:24,840 --> 00:09:27,040 - Hey! - What? 167 00:09:27,120 --> 00:09:29,120 Hey, hey, don't be giving me that bollocks. 168 00:09:29,200 --> 00:09:30,976 You owe me a drink, Lola, you promised, you know you do. 169 00:09:31,000 --> 00:09:32,560 It's not, hey listen, no no. 170 00:09:32,640 --> 00:09:34,096 You know you do. You owe me a drink. 171 00:09:34,120 --> 00:09:36,200 Can you... Does this thing work? It's not. 172 00:09:36,280 --> 00:09:39,400 It's not a... it's not a drink, it's an interview. 173 00:09:39,480 --> 00:09:41,776 Look, whatever. Just name your time, name your place, 174 00:09:41,800 --> 00:09:43,416 stop trying to wriggle your way out of it. 175 00:09:43,440 --> 00:09:44,496 I'm not wriggling, okay, you're wriggling. 176 00:09:44,520 --> 00:09:45,680 Pfft. 177 00:09:52,720 --> 00:09:54,560 00 o'clock tomorrow then. 178 00:09:54,640 --> 00:09:59,040 There's a pub at the end of my road. I meet you there, OK? 179 00:09:59,120 --> 00:10:01,320 Okay. 180 00:10:01,400 --> 00:10:04,000 Wait wait, I thought you said it wasn't a drink. 181 00:10:05,560 --> 00:10:07,000 Tomorrow. 182 00:10:10,160 --> 00:10:12,640 - Seemed like a nice young man. - Fuck off! 183 00:10:14,280 --> 00:10:16,720 James's wedding ring had an inscription on the inside. 184 00:10:16,800 --> 00:10:19,640 If we can get close enough to Freddy take a photograph of hers 185 00:10:19,720 --> 00:10:21,376 How on earth are we going to able to do that? 186 00:10:21,400 --> 00:10:22,816 And it's got the same inscription on the inside. 187 00:10:22,840 --> 00:10:25,920 Freddy would see us coming a mile off. 188 00:10:26,000 --> 00:10:28,480 And... and Susan would fire us both 189 00:10:28,560 --> 00:10:31,000 before sanctioning another operation. 190 00:10:31,080 --> 00:10:32,640 She would. 191 00:10:32,720 --> 00:10:35,360 Then who do we get to do it for us then, quietly? 192 00:10:56,560 --> 00:10:58,520 Sorry, Larry, couldn't stop her. 193 00:10:58,560 --> 00:11:00,200 Stop who? 194 00:11:00,280 --> 00:11:03,160 All right, Larry, you furry little cunt. 195 00:11:06,080 --> 00:11:09,320 There you are. Get your chops round that. 196 00:11:09,400 --> 00:11:11,960 I call them "Happy as Larry's." 197 00:11:14,080 --> 00:11:15,360 Mm. 198 00:11:15,440 --> 00:11:17,560 Opening night on Wednesday, 199 00:11:17,640 --> 00:11:19,536 we're having a theme and everything, 200 00:11:19,560 --> 00:11:21,440 get some attention, you know? 201 00:11:21,520 --> 00:11:23,200 You should come along. 202 00:11:23,280 --> 00:11:25,096 Free entry if you wear the mask. 203 00:11:25,120 --> 00:11:28,120 Oh, Larry, you do know they're calling him the bird man. 204 00:11:28,200 --> 00:11:31,040 Yeah? But I wanted my own thing 205 00:11:31,120 --> 00:11:33,800 and pigeon killer is a bit more specific like. 206 00:11:33,880 --> 00:11:36,120 Yeah, but pigeon killer makes it sound like 207 00:11:36,200 --> 00:11:38,320 he's going around killing pigeons. 208 00:11:40,960 --> 00:11:45,480 Oh, for fuck's sake, I've had 5,000 of them made now. 209 00:11:49,720 --> 00:11:51,240 I want my tapes, Larry. 210 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 Get your hand off my fucking phone. 211 00:11:56,680 --> 00:11:58,296 Do you know how quickly my lawyers 212 00:11:58,320 --> 00:12:01,000 could have this place shut down? 213 00:12:01,080 --> 00:12:05,440 OK, fine, look. I was selling them for a while. 214 00:12:05,520 --> 00:12:09,880 I admit, near the start hundred quid a pop. 215 00:12:09,960 --> 00:12:13,040 But as you got more famous, the interest grew, so... 216 00:12:13,120 --> 00:12:16,960 I had myself a little underground auction. 217 00:12:17,040 --> 00:12:19,480 You wouldn't sell anything that makes you money. 218 00:12:19,560 --> 00:12:22,360 For 25 grand, I would, darling, believe you me. 219 00:12:27,320 --> 00:12:29,040 Give me his name. 220 00:12:29,120 --> 00:12:32,360 - He didn't use his real name. - His name, Larry. 221 00:12:32,440 --> 00:12:35,560 But I may have ways and means of figuring it out right? 222 00:12:35,640 --> 00:12:37,680 - So tell me then. - Why should I? 223 00:12:38,360 --> 00:12:40,136 Because it's the right thing to do. 224 00:12:41,880 --> 00:12:46,560 And if you don't, I'll just come back here one night and... 225 00:12:46,640 --> 00:12:48,880 Burn the place to the fucking ground. 226 00:12:53,240 --> 00:12:55,240 The baby is due on Friday the 13th, 227 00:12:55,320 --> 00:12:58,360 which I'm hoping isn't a sign, right? It's very spooky. 228 00:12:58,440 --> 00:13:00,576 Well, the first two were early, so... 229 00:13:00,600 --> 00:13:02,120 That's true, that's true. 230 00:13:02,200 --> 00:13:04,096 And how about you, Del? How long have you got? 231 00:13:04,120 --> 00:13:05,856 About two months. I'm so ready. 232 00:13:05,880 --> 00:13:08,640 Ah that's, that's great. That was delicious, by the way, Gil. 233 00:13:08,720 --> 00:13:10,296 - Thanks very much. Dom? - Whoa, whoa, whoa, 234 00:13:10,320 --> 00:13:12,376 I made this, okay? Gil was merely a bystander. 235 00:13:12,400 --> 00:13:14,256 Thank you, Jackson. Thank you, Dom. 236 00:13:14,280 --> 00:13:17,000 I hope you don't mind me asking, but how did you decide 237 00:13:17,080 --> 00:13:20,120 which one of you is going to have the baby? 238 00:13:20,200 --> 00:13:23,560 - Not at all. Do you want to? - Okay. 239 00:13:23,640 --> 00:13:25,920 Yes. Um... 240 00:13:26,000 --> 00:13:29,920 Well, it was a pretty tough call, but we talked it out... 241 00:13:30,000 --> 00:13:31,920 Is that what happened, is it? 242 00:13:32,000 --> 00:13:33,160 Yes? 243 00:13:33,240 --> 00:13:35,056 Honestly you should have heard her, 244 00:13:35,080 --> 00:13:36,656 "If you want it, you're carrying it, babe," 245 00:13:36,680 --> 00:13:38,376 - I never said that. - Yes, you did. 246 00:13:38,400 --> 00:13:40,640 - Those were your exact words. - I never said that. 247 00:13:40,680 --> 00:13:43,840 Personally I'd give anything to carry a child. 248 00:13:43,920 --> 00:13:45,456 Seriously, I think I'd make a great 249 00:13:45,480 --> 00:13:46,880 pregnant man, don't you think? 250 00:13:46,960 --> 00:13:48,920 What, like Arnie in that film. What was it? 251 00:13:49,000 --> 00:13:50,656 You know what, in the story of my life, 252 00:13:50,680 --> 00:13:54,040 I've always thought Schwarzenegger, Right? What? 253 00:13:54,120 --> 00:13:56,080 - No. 254 00:13:56,160 --> 00:13:58,176 What? What are you laughing at? What do you find so amusing? 255 00:13:58,200 --> 00:13:59,400 Jackson. 256 00:13:59,480 --> 00:14:02,760 Okay, okay. 257 00:14:02,840 --> 00:14:04,696 Dom. I'm afraid we lured you here 258 00:14:04,720 --> 00:14:06,080 in a slightly false pretenses. 259 00:14:06,160 --> 00:14:07,880 Listen, erm, Dom. 260 00:14:07,960 --> 00:14:11,960 We need someone to watch Freddy for us just for a day or two. 261 00:14:12,040 --> 00:14:13,816 I mean, she doesn't know what you look like. 262 00:14:13,840 --> 00:14:15,520 You could get closer than us. 263 00:14:18,240 --> 00:14:19,920 - Yeah. - Yeah. 264 00:14:20,720 --> 00:14:23,280 Okay. Sure. 265 00:14:26,360 --> 00:14:28,720 Susan knows though, right? 266 00:14:44,240 --> 00:14:46,680 - Hi, sir. - Hey, Dom, how's it going? 267 00:14:46,760 --> 00:14:49,480 Yeah, er, well. She's been in her flat all day with Henry. 268 00:14:49,560 --> 00:14:51,656 They got some soup earlier. That's about it. 269 00:14:51,680 --> 00:14:53,240 Any joy with the ring? 270 00:14:53,320 --> 00:14:55,240 To be honest, sir, 271 00:14:55,320 --> 00:14:57,576 I'm not really sure how I'm supposed to get this photo. 272 00:14:57,600 --> 00:14:59,920 I don't even know she's wearing the ring or... 273 00:15:00,000 --> 00:15:02,336 You I know, just keep an eye on her. 274 00:15:02,360 --> 00:15:04,560 Does she speak to anyone we don't know, 275 00:15:04,640 --> 00:15:07,680 is anyone watching her, anything at all that you notice, okay? 276 00:15:07,760 --> 00:15:10,840 Hey, I've emailed you a picture of the inscription, 277 00:15:10,920 --> 00:15:13,280 Dom, should be with you in any second, okay? 278 00:15:13,360 --> 00:15:15,480 Thank you. 279 00:15:15,560 --> 00:15:17,920 Oh, OK, hold on. She's coming out now. 280 00:15:19,960 --> 00:15:21,080 She's on her own. 281 00:15:21,160 --> 00:15:23,000 OK, is she wearing the chain? 282 00:15:23,080 --> 00:15:25,136 I don't know. I can't see. I'm too far back. 283 00:15:25,160 --> 00:15:27,296 - Well, follow her then. - But don't let her see you. 284 00:15:27,320 --> 00:15:28,840 But you will need to get close. 285 00:15:28,920 --> 00:15:30,656 Yeah, but you can't blow your cover, though, Dom, right? 286 00:15:30,680 --> 00:15:32,096 - But you will need to get close. - Seriously, Dom. 287 00:15:32,120 --> 00:15:34,240 We can't afford to get caught here. 288 00:15:34,320 --> 00:15:36,560 I'll do my best, sir. Bye. 289 00:15:36,640 --> 00:15:38,040 Do get close! 290 00:15:38,120 --> 00:15:40,016 - No, don't get close. - But do get close. 291 00:15:40,040 --> 00:15:41,216 - Don't get close. - Get close. 292 00:15:43,320 --> 00:15:44,840 She needs to get close. 293 00:16:34,680 --> 00:16:36,576 Are you sitting at the same computer? 294 00:16:36,600 --> 00:16:38,400 What did she search for? 295 00:16:38,480 --> 00:16:40,056 I'm saying I don't know what she was checking. 296 00:16:40,080 --> 00:16:41,760 She's deleted the history. 297 00:16:41,840 --> 00:16:43,760 OK, I understand. 298 00:16:43,840 --> 00:16:45,656 Did she get a picture of the ring? 299 00:16:45,680 --> 00:16:49,440 No I didn't and I'm pretty sure she clocked me, okay? 300 00:16:49,520 --> 00:16:50,920 I'm really sorry 301 00:16:51,000 --> 00:16:52,840 I can't do anymore today, sir. 302 00:16:52,920 --> 00:16:55,240 I understand, Dom. Bye. 303 00:16:55,320 --> 00:16:57,080 - Right. 304 00:17:01,960 --> 00:17:02,960 Thank you. 305 00:17:07,160 --> 00:17:08,680 Don't even think about it. 306 00:17:09,840 --> 00:17:10,840 Well. 307 00:17:12,080 --> 00:17:13,240 Fair enough. 308 00:17:17,960 --> 00:17:20,760 OK, so I guess what I really want to know 309 00:17:20,840 --> 00:17:22,736 is why you're so sure about her. 310 00:17:22,760 --> 00:17:25,800 'Cause I followed this case closely and you're convinced 311 00:17:25,880 --> 00:17:29,120 that she killed those men with Baba, why? 312 00:17:29,200 --> 00:17:30,240 What is it? 313 00:17:34,640 --> 00:17:36,160 The snake eyes? 314 00:17:36,240 --> 00:17:40,000 The eyes, the lies, motive, opportunity, everything. 315 00:17:40,080 --> 00:17:41,840 But no forensic evidence. 316 00:17:41,920 --> 00:17:43,496 Unless there's something that 317 00:17:43,520 --> 00:17:45,560 the press weren't made aware of. 318 00:17:45,600 --> 00:17:48,640 And then there's Baba's confession, too, of course. 319 00:17:48,720 --> 00:17:51,600 'Cause he took the blame for everything, didn't he? 320 00:17:51,680 --> 00:17:55,360 Yeah, so doesn't that mean she's innocent? 321 00:17:55,440 --> 00:17:56,720 Do you think she's innocent? 322 00:17:56,800 --> 00:18:02,720 I think she's... fascinating. 323 00:18:04,760 --> 00:18:05,880 Same again? 324 00:18:11,760 --> 00:18:14,200 It's pretty frustrating, though, right? 325 00:18:14,280 --> 00:18:15,880 What's that? 326 00:18:15,960 --> 00:18:18,880 You do all that work and get all that evidence, 327 00:18:18,960 --> 00:18:21,800 and then you're beaten to the punch by young love. 328 00:18:21,880 --> 00:18:25,760 But Freddy never loved Baba, she's not capable of it. 329 00:18:28,520 --> 00:18:31,040 - Maybe. - You met her, right? 330 00:18:33,400 --> 00:18:39,640 I'm just saying, Lola, I mean, look around. 331 00:18:39,720 --> 00:18:42,080 They are all sitting around acting fucking fine. 332 00:18:42,160 --> 00:18:44,256 But the fact there's no one actually fine, 333 00:18:44,280 --> 00:18:47,600 No one's actually happy because we assume 334 00:18:47,680 --> 00:18:51,200 it's positive things about us that make us compatible. 335 00:18:51,280 --> 00:18:53,760 So you like the same films and you're both vegetarian 336 00:18:53,800 --> 00:18:55,856 and you read the fucking Guardian, so obviously 337 00:18:55,880 --> 00:18:57,216 you're going to spend the rest of your lives together. 338 00:18:57,240 --> 00:18:58,480 So what are you saying, 339 00:18:58,560 --> 00:18:59,656 you don't think compatibility is important? 340 00:18:59,680 --> 00:19:01,200 No, of course, it is. 341 00:19:01,280 --> 00:19:02,536 But it's... it's the fucked up parts of us 342 00:19:02,560 --> 00:19:04,320 that need to fit together. 343 00:19:04,400 --> 00:19:06,720 Not the good stuff because that's the shit 344 00:19:06,800 --> 00:19:09,360 that really defines you, do you know what I mean? 345 00:19:09,440 --> 00:19:12,560 And clearly the fundamentally 346 00:19:12,640 --> 00:19:15,080 fucked-up parts of Freddy and Baba fit together. 347 00:19:17,520 --> 00:19:21,520 And I, I generally think she misses him so... 348 00:19:21,600 --> 00:19:23,160 Call it what you want. 349 00:19:23,240 --> 00:19:24,840 I think that you should be 350 00:19:24,920 --> 00:19:27,880 having this drink with DI Mendy. 351 00:19:27,960 --> 00:19:30,560 Absolute wankers, the pair of you. 352 00:19:36,760 --> 00:19:39,680 Mom says you're going to the charity shop. 353 00:19:39,760 --> 00:19:42,480 Not today, but yeah. When I get a chance. 354 00:19:42,560 --> 00:19:44,600 Oh, you can't chuck that. 355 00:19:44,680 --> 00:19:47,920 - It took us months. - Sorry, Dad. 356 00:19:57,600 --> 00:19:59,200 Polly wanna cracker? 357 00:20:27,880 --> 00:20:29,560 - Hi. - Hello. 358 00:20:29,640 --> 00:20:31,320 I'm here for the viewing. 359 00:20:31,400 --> 00:20:35,480 Viewing? The estate agent didn't mention it. 360 00:20:35,560 --> 00:20:37,800 Oh, see I changed the time didn't they call? 361 00:20:37,880 --> 00:20:39,160 No. 362 00:20:39,240 --> 00:20:42,240 No, but listen, erm I'm sorry, but I... 363 00:20:42,320 --> 00:20:45,800 - Hi. Hi. I'm Frederica. - Frederica. 364 00:20:45,880 --> 00:20:50,800 Yeah, I'll be really quick. Is it OK if I come in? 365 00:20:50,880 --> 00:20:54,280 OK, sure, Frederica. 366 00:20:56,440 --> 00:20:57,816 - Come on in. - Thank you. 367 00:20:57,840 --> 00:20:59,840 I'm so sorry about this. Honestly. 368 00:20:59,920 --> 00:21:01,800 Really is no problem. Honestly. 369 00:21:01,880 --> 00:21:04,800 Oh, wow. 370 00:21:04,880 --> 00:21:07,480 This place is amazing. Why on earth are you selling? 371 00:21:07,560 --> 00:21:09,280 Well, with the kids all gone, 372 00:21:09,360 --> 00:21:11,800 my wife and I are just rattling around in it, really. 373 00:21:11,880 --> 00:21:14,600 Hm. Chief Superintendent Lester Price. 374 00:21:14,680 --> 00:21:16,560 Guilty as charged. 375 00:21:16,640 --> 00:21:18,400 Please feel free, roam around. 376 00:21:18,480 --> 00:21:20,120 - Thank you. - OK? 377 00:22:45,160 --> 00:22:49,280 - I'm so sorry I was... - We have to keep Daisy... 378 00:22:49,360 --> 00:22:52,400 in here overnight or she makes an awful fuss. 379 00:22:54,440 --> 00:22:57,960 She's a Saint Bernard. Beautiful thing. 380 00:22:58,040 --> 00:23:00,120 She's away with my wife tonight. 381 00:23:02,160 --> 00:23:03,920 I bet the kitchen's amazing. 382 00:23:07,320 --> 00:23:09,320 Not that I cook much. 383 00:23:09,400 --> 00:23:10,680 I called my estate agent. 384 00:23:10,760 --> 00:23:13,200 They've never heard of you, my dear. 385 00:23:13,280 --> 00:23:14,936 Well, perhaps you'd like to explain. 386 00:23:14,960 --> 00:23:17,920 You paid a lot of money for some tapes of me. 387 00:23:18,000 --> 00:23:20,160 I'd like to know why. 388 00:23:20,240 --> 00:23:23,040 I acquired those terms for research purposes. 389 00:23:23,120 --> 00:23:25,600 - I'm sure you understand. - Hm. 390 00:23:25,680 --> 00:23:27,680 That doesn't sound like much fun. 391 00:23:29,800 --> 00:23:32,240 Well, if they're just for work, then 392 00:23:32,320 --> 00:23:34,480 I'm afraid I'm going to need them back. 393 00:23:35,760 --> 00:23:37,080 Tell you what. 394 00:23:38,240 --> 00:23:40,600 I'll give you the tapes. 395 00:23:40,680 --> 00:23:43,040 But you have to do something for me. 396 00:23:44,600 --> 00:23:46,720 Oh, coat's coming off. 397 00:23:46,800 --> 00:23:48,040 I googled you earlier. 398 00:23:48,120 --> 00:23:51,120 - Oh, shit. - You've written a novel. 399 00:23:51,200 --> 00:23:53,960 Yep. Which no one fucking read. 400 00:23:54,040 --> 00:23:55,840 Why did no one read it? 401 00:23:55,920 --> 00:23:58,256 Well if I knew that, I'd write another one, wouldn't I? 402 00:23:58,280 --> 00:23:59,880 So now you write biographies. 403 00:23:59,960 --> 00:24:01,256 You've got to admit she's interesting, though. 404 00:24:01,280 --> 00:24:02,560 Pfft. 405 00:24:02,640 --> 00:24:04,576 I just find her fascinating to talk to. 406 00:24:04,600 --> 00:24:06,416 Oh, do you, that's because you fancy her. 407 00:24:06,440 --> 00:24:08,416 I don't fancy her. She's a kid for fuck's sake. 408 00:24:08,440 --> 00:24:10,176 Oh, yeah, what, are you an old man now? 409 00:24:10,200 --> 00:24:12,176 Eh, old enough to be divorced for three years. 410 00:24:12,200 --> 00:24:13,680 So yes. 411 00:24:15,720 --> 00:24:19,160 And so has been a very long and lonely three years. 412 00:24:19,240 --> 00:24:21,416 - If you know what I mean. - Yeah, well that's nothing. 413 00:24:21,440 --> 00:24:22,680 You should try four years. 414 00:24:22,720 --> 00:24:24,256 - Really? - Yeah. 415 00:24:24,280 --> 00:24:25,560 What? 416 00:24:25,640 --> 00:24:27,760 Four years since you... 417 00:24:29,720 --> 00:24:31,440 That is sad. 418 00:24:31,520 --> 00:24:33,776 Well, well, the job takes up a lot of my time, you know. 419 00:24:33,800 --> 00:24:36,680 Nah, come on, we're like a pair of fucking saddos we are, eh? 420 00:24:36,760 --> 00:24:40,480 We are. Oh, yeah. 421 00:24:40,560 --> 00:24:44,120 That's seven years celibacy between us. 422 00:24:44,200 --> 00:24:46,320 One of us must have broken a mirror. 423 00:24:47,160 --> 00:24:50,200 No, no, that's bad luck. 424 00:24:50,280 --> 00:24:52,576 - If you break a mirror. - I thought it was bad sex. 425 00:24:52,600 --> 00:24:56,960 Mm-mm. That is if you break eye contact whilst doing a cheers. 426 00:24:57,040 --> 00:24:59,520 What? 427 00:24:59,600 --> 00:25:03,440 Oh, shit, right? Well. I won't. 428 00:25:05,000 --> 00:25:07,520 We better be careful with this. Don't blink. 429 00:25:07,600 --> 00:25:08,840 Okay. 430 00:25:13,240 --> 00:25:14,400 Cheers. 431 00:26:04,320 --> 00:26:06,840 Take your thumb and hold my skin tight. 432 00:26:08,240 --> 00:26:09,640 Like that. 433 00:26:09,720 --> 00:26:11,600 Good. 434 00:26:11,680 --> 00:26:13,320 Hold the blade at 30 degrees 435 00:26:13,400 --> 00:26:16,000 facing down with the grain. 436 00:26:16,080 --> 00:26:19,440 And just slowly. Bring it down. 437 00:26:21,800 --> 00:26:23,160 Yeah, like that? 438 00:26:23,240 --> 00:26:25,960 Yes, keep going. 439 00:26:30,280 --> 00:26:32,840 I'd like to tell you my favorite short story. 440 00:26:32,920 --> 00:26:35,080 Lester, I'm trying to concentrate. 441 00:26:35,160 --> 00:26:37,560 I'm sure you can manage both. 442 00:26:39,280 --> 00:26:40,960 It's about a young woman 443 00:26:41,040 --> 00:26:44,320 drawn to the darkness and violence she saw in others. 444 00:26:47,640 --> 00:26:51,360 Some say she was consumed by their violence. 445 00:26:51,440 --> 00:26:53,680 Others say she was only intrigued. 446 00:26:56,600 --> 00:26:59,880 One man decided to find out for himself. 447 00:27:01,240 --> 00:27:03,080 So he sat in a chair. 448 00:27:05,280 --> 00:27:07,280 Perfectly calm. 449 00:27:09,560 --> 00:27:13,400 Knowing that one flick of the wrist 450 00:27:13,480 --> 00:27:14,760 would slit the throat. 451 00:27:16,640 --> 00:27:18,240 Cut the artery. 452 00:27:19,320 --> 00:27:21,360 And the blood would flow. 453 00:27:24,680 --> 00:27:28,000 The thought appealed to her. And yet... 454 00:27:28,080 --> 00:27:29,960 she hasn't killed anyone before. 455 00:27:35,240 --> 00:27:36,760 Her hands shake. 456 00:27:38,120 --> 00:27:40,080 She struggles with the decision. 457 00:27:41,320 --> 00:27:42,600 Very slowly. 458 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 She finishes the shave. 459 00:27:49,680 --> 00:27:51,840 And puts the blade down. 460 00:28:12,240 --> 00:28:14,000 You've intrigued me, Freddy. 461 00:28:14,080 --> 00:28:17,360 But you don't scare me, want to know why? 462 00:28:19,160 --> 00:28:21,320 It's harder than you think to kill a man. 463 00:28:26,000 --> 00:28:27,600 And you thought Baba was fun. 464 00:28:37,480 --> 00:28:39,440 How do I get those files to you? 465 00:28:48,000 --> 00:28:49,200 You can bring them here. 466 00:29:09,800 --> 00:29:10,976 - Oh. - Oh. 467 00:29:11,000 --> 00:29:12,360 Erm, Jackson? 468 00:29:12,440 --> 00:29:15,120 - Yeah. - Whoa, whoa, whoa! 469 00:29:15,200 --> 00:29:16,576 Sorry, you were in the bathroom, 470 00:29:16,600 --> 00:29:18,136 so I thought I should answer the door. 471 00:29:18,160 --> 00:29:20,560 - Erm, flea spray. - Jesus Christ. 472 00:29:22,840 --> 00:29:24,720 You lock up when you leave, OK? 473 00:29:24,800 --> 00:29:26,200 Fucking flea spray. 474 00:29:28,000 --> 00:29:30,320 I had a thought about the teddy bear. 475 00:30:10,120 --> 00:30:12,000 There you go. All done. 476 00:30:12,080 --> 00:30:14,880 Thanks, love, they're gorgeous. 477 00:30:14,960 --> 00:30:16,200 And do you have time to see 478 00:30:16,280 --> 00:30:17,656 the interview with Henry for the website? 479 00:30:17,680 --> 00:30:19,160 Shouldn't take long, Al. 480 00:30:19,240 --> 00:30:21,280 Yeah it's fine. I've left a slot free. 481 00:30:22,760 --> 00:30:24,576 You don't think you're paying, do you? 482 00:30:24,600 --> 00:30:26,856 Well, this is a business, Ally, that's kind of the whole point. 483 00:30:26,880 --> 00:30:28,656 Don't be silly. I can't take your money. 484 00:30:28,680 --> 00:30:31,240 You can't give me literally the best nails in the world 485 00:30:31,280 --> 00:30:32,960 and not expect me to pay. 486 00:30:33,040 --> 00:30:35,920 Freddy, you do realize you saved my life. 487 00:30:37,840 --> 00:30:39,760 Do you realize that, don't you? 488 00:30:49,720 --> 00:30:54,800 OK, there we go. My daughter's got one of those. 489 00:30:54,880 --> 00:30:57,176 - It's a music box, right? - I'd say so, sir, yes. 490 00:30:57,200 --> 00:30:59,056 Well, can you get it working again? 491 00:30:59,080 --> 00:31:01,080 Is there a key? 492 00:31:01,160 --> 00:31:03,040 Sadly not. Is that a problem? 493 00:31:03,120 --> 00:31:04,936 Is it a problem that there's no key for 494 00:31:04,960 --> 00:31:08,080 the antique music box contained within a bear? 495 00:31:08,160 --> 00:31:11,240 You know, you could just say "Yes, DI Mendy, it's a problem." 496 00:31:13,920 --> 00:31:16,320 Yes, DI Mendy... 497 00:31:16,400 --> 00:31:18,280 - You've ruined it, haven't you? 498 00:31:22,080 --> 00:31:24,056 OK, because if I know what song it played, 499 00:31:24,080 --> 00:31:26,840 I think I can use it to narrow the terms of the search, right? 500 00:31:26,920 --> 00:31:27,840 You see? 501 00:31:27,920 --> 00:31:29,576 Leave it on the side please, sir, 502 00:31:29,600 --> 00:31:32,000 and I'll see if I can find someone to take a look. 503 00:31:32,080 --> 00:31:35,360 Wonderful, I'll just pop it right there, shall I? 504 00:31:35,440 --> 00:31:37,440 Samir, huh? 505 00:31:37,520 --> 00:31:39,720 And it's all taken care of, yes. 506 00:31:42,840 --> 00:31:44,200 Yeah, Dom, it's Lola. 507 00:31:44,280 --> 00:31:45,736 Yes, well, she's basically 508 00:31:45,760 --> 00:31:46,896 joined at the hip with this Henry guy. 509 00:31:46,920 --> 00:31:48,560 They go everywhere together. 510 00:31:48,640 --> 00:31:50,096 OK, did you manage to get a photo of the ring? 511 00:31:50,120 --> 00:31:52,400 No, I don't know which chain, 512 00:31:52,480 --> 00:31:55,056 she's wearing four of them, but I can't see a ring either. 513 00:31:55,080 --> 00:31:57,000 Shit, she's coming. 514 00:31:59,560 --> 00:32:00,920 Oh, hang on Sarge, she's a... 515 00:32:01,000 --> 00:32:03,080 She's just stuck something to the door. 516 00:32:09,600 --> 00:32:10,760 Fucking Samir. 517 00:32:10,840 --> 00:32:12,416 We need to talk to this Henry guy. 518 00:32:12,440 --> 00:32:14,136 You guys should come to this later. 519 00:32:14,160 --> 00:32:15,656 Oh, what, Larry's party? 520 00:32:15,680 --> 00:32:16,920 Thanks. 521 00:32:20,040 --> 00:32:21,616 - Wow. - Wow? 522 00:32:21,640 --> 00:32:23,280 - What wow? - Wow. 523 00:32:25,240 --> 00:32:27,521 You're going to want to take a look at this. 524 00:32:27,560 --> 00:32:29,136 - What, what is it? - What? 525 00:32:29,160 --> 00:32:30,880 - What is it? - Shush! 526 00:32:45,040 --> 00:32:46,040 Hey. 527 00:32:49,320 --> 00:32:51,456 I don't know where Freddy is guys, okay, I'm sorry. 528 00:32:51,480 --> 00:32:55,120 Actually Henry, we'd like a word with you if that's OK. 529 00:32:55,200 --> 00:32:56,936 Have you seen Freddy wearing this ring 530 00:32:56,960 --> 00:32:58,616 on a chain, or on her neck, maybe? 531 00:32:58,640 --> 00:33:00,080 Never, why? 532 00:33:00,160 --> 00:33:02,840 The ring belonged to a man named James O'Neil. 533 00:33:02,920 --> 00:33:04,776 He slept with Freddy ten days ago 534 00:33:04,800 --> 00:33:07,160 and was murdered on the same night. 535 00:33:07,240 --> 00:33:09,560 And stabbed in Enfield underpass while he was 536 00:33:09,600 --> 00:33:11,280 out running with his baby. 537 00:33:11,360 --> 00:33:14,160 Shannon McBride died soon after she had an ongoing 538 00:33:14,240 --> 00:33:16,600 dispute with Freddy, right? 539 00:33:16,680 --> 00:33:18,216 It's a bit of banter on social media. 540 00:33:18,240 --> 00:33:19,640 I wouldn't call it a dispute. 541 00:33:19,720 --> 00:33:21,576 So the point is, people who get close to Freddy 542 00:33:21,600 --> 00:33:23,816 have a habit of dropping down dead, don't they? 543 00:33:23,840 --> 00:33:25,376 Heard the two of you were pretty close, 544 00:33:25,400 --> 00:33:27,320 Joined at the hip, apparently. 545 00:33:29,240 --> 00:33:30,560 I am allowed to leave? 546 00:33:30,640 --> 00:33:32,960 - Of course. - Oh yeah, sure. 547 00:33:35,440 --> 00:33:37,721 She's pretty close to your sister, too, right? 548 00:33:48,480 --> 00:33:52,040 God, I'm feeling really nervous, is that weird? 549 00:33:52,120 --> 00:33:55,840 - Course it's not weird. - But you seem fine though. 550 00:33:55,920 --> 00:33:59,080 Yes, it's 'cause I'm here with you. 551 00:33:59,160 --> 00:34:01,680 And you're gonna make me look really good because you've read 552 00:34:01,760 --> 00:34:05,400 all the books and you're going to be generally amazing. 553 00:34:06,600 --> 00:34:09,040 Just as always. 554 00:34:09,120 --> 00:34:11,016 Don't think you can flatter your way 555 00:34:11,040 --> 00:34:12,336 out reading those books, too. 556 00:34:12,360 --> 00:34:14,720 - I know what you're doing. - Ah! 557 00:34:14,800 --> 00:34:16,560 Gil? 558 00:34:16,640 --> 00:34:18,256 - Hiyah! - Hi, Gil. 559 00:34:18,280 --> 00:34:20,296 Oh, Jackson didn't mention you're doing NCT? 560 00:34:20,320 --> 00:34:23,320 - Oh, well... - We thought you probably 561 00:34:23,400 --> 00:34:24,576 would be pros by now anyway. 562 00:34:24,600 --> 00:34:28,080 No, I am. I was just... 563 00:34:28,160 --> 00:34:30,256 Actually, I just gotta make a quick phone call. 564 00:34:30,280 --> 00:34:32,720 Sorry, sorry, I'm late. They haven't started yet, have they? 565 00:34:38,240 --> 00:34:42,040 Hi, I'm Thomas, are you guys some...? 566 00:34:42,120 --> 00:34:45,160 I'm going to sort everything out and... 567 00:34:45,240 --> 00:34:48,680 just don't tell him please. I promise I'm going to sort it. 568 00:34:55,720 --> 00:34:56,856 Susan is actually going to kill us 569 00:34:56,880 --> 00:34:58,416 if she finds out we were here. 570 00:34:58,440 --> 00:34:59,880 You do realize that? 571 00:34:59,960 --> 00:35:02,040 We're only here for a friendly drink, and anyway... 572 00:35:03,640 --> 00:35:05,296 No one's going to know, are they? 573 00:35:05,320 --> 00:35:06,736 The smell of rubber makes me nauseous. 574 00:35:06,760 --> 00:35:08,080 Put it on. 575 00:35:13,360 --> 00:35:16,360 OK, you can go up. 576 00:35:16,440 --> 00:35:18,200 Can you just hold there please? 577 00:35:57,560 --> 00:35:58,880 This is fun. 578 00:36:00,920 --> 00:36:03,120 - Do you think she's here? - What? 579 00:36:03,200 --> 00:36:05,840 - You think she's here? - Yeah, I think she's here. 580 00:36:05,920 --> 00:36:07,760 You think he's here? 581 00:36:22,960 --> 00:36:25,280 From a bloke at the bar. 582 00:36:25,360 --> 00:36:28,160 - Which one? - Fucked if I know, love. 583 00:36:41,160 --> 00:36:43,200 Can I get a selfie, please? 584 00:38:57,680 --> 00:38:59,136 All right, Larry, you crusty mess? 585 00:38:59,160 --> 00:39:01,640 Jesus, what? 586 00:39:01,720 --> 00:39:06,400 - Come on now. Get in spirit. - For fuck's sake, Freddy. 587 00:39:06,480 --> 00:39:08,216 - Happy now? - Yes I am. 588 00:39:08,240 --> 00:39:11,680 - You have a good night, yeah? - Yeah, yeah. 589 00:39:23,120 --> 00:39:26,000 Where have you been? I need to talk to you. 590 00:39:27,760 --> 00:39:31,320 Police came to see me. Freddy. 591 00:39:32,680 --> 00:39:34,400 Yeah, I'm coming. 592 00:39:50,760 --> 00:39:53,200 Jackson, I think I've just seen something. 593 00:39:53,280 --> 00:39:55,336 Hold your position at the bar, okay? 594 00:39:55,360 --> 00:39:56,600 Okay. 595 00:40:01,960 --> 00:40:03,736 What did they say to you? 596 00:40:03,760 --> 00:40:05,200 What happened to my sister? 597 00:40:06,720 --> 00:40:08,280 What do you mean? 598 00:40:10,040 --> 00:40:12,240 I've told you this like 1000 times. 599 00:40:12,320 --> 00:40:14,400 Tell me again. 600 00:40:14,480 --> 00:40:16,960 We fell asleep in the forest and... 601 00:40:17,040 --> 00:40:19,680 when I woke up, she wasn't there. 602 00:40:21,280 --> 00:40:23,040 They say she fell. 603 00:40:24,880 --> 00:40:26,320 I say she jumped, 604 00:40:26,400 --> 00:40:28,800 Why did you take her name? 605 00:40:29,960 --> 00:40:31,520 To remember her. 606 00:40:31,600 --> 00:40:33,376 Don't you think that's a kind of fucked up way 607 00:40:33,400 --> 00:40:34,880 to remember someone? 608 00:40:34,960 --> 00:40:36,416 Did you stop and think how Mum might feel about that? 609 00:40:36,440 --> 00:40:38,560 How I might feel about that? 610 00:40:45,880 --> 00:40:47,800 Lola. 611 00:40:47,880 --> 00:40:49,680 Yeah, I'm gonna go out front. 612 00:40:51,480 --> 00:40:55,280 Oh, here we are. Daddy here, all right? 613 00:41:01,000 --> 00:41:03,800 Stick that back in the box will you? 614 00:41:03,880 --> 00:41:06,376 I saw him a man with a spider drawn on the back of his mask. 615 00:41:06,400 --> 00:41:09,160 I think he might be the target. We need to find him, okay? 616 00:41:09,240 --> 00:41:12,040 - Okay. - Yeah, I'll look out the front. 617 00:41:15,040 --> 00:41:17,960 - You got a mask? - No, sorry. 618 00:41:18,040 --> 00:41:20,496 They're fifty pound but you get your first three drinks free. 619 00:41:20,520 --> 00:41:22,880 What are they bottles of wine? 620 00:41:24,640 --> 00:41:25,800 Tap. 621 00:41:30,360 --> 00:41:31,520 Thanks. 622 00:41:36,960 --> 00:41:37,960 Hey. 623 00:41:42,360 --> 00:41:44,000 Come here. 624 00:41:57,400 --> 00:41:59,120 Whoa. 625 00:41:59,200 --> 00:42:02,280 Don't sound like you don't know. It's really fucking boring. 626 00:42:02,360 --> 00:42:04,360 Know what? 627 00:42:04,440 --> 00:42:06,776 I've been in love with you since I was eight years old. 628 00:42:06,800 --> 00:42:08,800 Never good enough, though, was I? 629 00:42:23,840 --> 00:42:25,016 You are dazzling, you are. 630 00:42:25,040 --> 00:42:27,480 Oi. Where's your mask? 631 00:42:27,560 --> 00:42:30,960 - What do you care? - Where the fuck is it? 632 00:42:31,040 --> 00:42:33,280 Put it back in the box, so?! 633 00:42:53,480 --> 00:42:55,240 Come on, Allie. 634 00:42:55,320 --> 00:42:57,160 Pick up your fucking phone. 635 00:43:52,680 --> 00:43:54,160 Dom. 636 00:43:59,600 --> 00:44:03,040 Oh, Dom. Jackson, get an ambulance now! 637 00:44:03,120 --> 00:44:04,720 OK, help is on the way. 638 00:44:04,800 --> 00:44:07,096 OK, keep still, no, no, no, look at me. Look at me. 639 00:44:07,120 --> 00:44:08,960 Don't take your eyes off me. 640 00:44:09,040 --> 00:44:12,720 You're doing great. You're doing really good. 641 00:44:12,800 --> 00:44:15,320 Yeah, you're doing really, really good. 642 00:44:15,400 --> 00:44:19,120 I got you. I got you. Just stay there, stay still. 643 00:44:19,200 --> 00:44:20,736 Ambulance, officer down. 644 00:44:20,760 --> 00:44:23,000 DC Dominique Parks. Multiple stab wounds. 645 00:44:25,080 --> 00:44:27,216 Help is going to be here before you know it. 646 00:44:27,240 --> 00:44:28,880 I've got you, Dom. 647 00:44:28,960 --> 00:44:32,960 There's a paradise On a plastic screen 648 00:44:33,040 --> 00:44:37,360 The perfect life In the perfect dream 649 00:44:37,440 --> 00:44:39,080 The new horizon 650 00:44:39,160 --> 00:44:43,120 The burning desire To be loved 651 00:44:45,280 --> 00:44:49,640 There are untold joys That wait for us all 652 00:44:49,720 --> 00:44:51,320 The illusion cures 653 00:44:51,400 --> 00:44:54,520 Come straight to your door 48206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.