Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,044 --> 00:00:02,086
TOHO COMPANY, LTD
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,468 --> 00:00:09,510
TOHO
TOHO COMPANY LTD
5
00:00:11,012 --> 00:00:16,017
Tokuma Shoten/Hakuhodo
Marubeni/Nippon Sunrise
Co-Production
6
00:00:16,642 --> 00:00:23,858
Long ago, before the gods and humans were separated...
7
00:00:28,946 --> 00:00:34,243
Thrace
8
00:00:59,101 --> 00:01:00,186
Go!
9
00:01:27,671 --> 00:01:29,298
Mom!
10
00:01:29,298 --> 00:01:31,008
Hey, Mom!
11
00:01:31,509 --> 00:01:34,220
Mom!
12
00:01:34,887 --> 00:01:37,389
But I don't understand.
13
00:01:37,890 --> 00:01:40,851
They called you the
Mother Goddess of Olympus,
14
00:01:40,851 --> 00:01:43,520
and now you're content living like this?
15
00:01:44,522 --> 00:01:50,236
Surely you haven't
forgotten the past, Demeter?
16
00:01:50,778 --> 00:01:52,822
Think about that bastard, Poseidon.
17
00:01:52,822 --> 00:01:55,783
What he did was unforgivable.
18
00:01:56,283 --> 00:01:59,954
Now he controls everything.
19
00:02:00,329 --> 00:02:04,208
Zeus, being Zeus, isn't satisfied
with his position on Olympus,
20
00:02:04,208 --> 00:02:07,128
but prattles on about being
the god of the heavens.
21
00:02:09,421 --> 00:02:12,258
Arion! Are you still awake?
22
00:02:12,258 --> 00:02:15,261
Should children eavesdrop
on adult conversations?
23
00:02:15,261 --> 00:02:16,929
Go back to bed right now.
24
00:02:23,018 --> 00:02:28,774
Hades, as you can see, my life with
Arion is everything to me now.
25
00:02:28,774 --> 00:02:31,735
You can complain all you like,
but you're wasting your breath.
26
00:02:32,194 --> 00:02:36,407
Go home, to your own land.
27
00:02:41,704 --> 00:02:43,789
Are you listening? This is digitalis.
28
00:02:43,789 --> 00:02:46,083
If you crush it, you can use
it to bring down a fever.
29
00:02:46,417 --> 00:02:49,962
This is mugwort. You mix it with
fish mint to make an ointment.
30
00:02:51,046 --> 00:02:54,300
Look! There are belladonnas all over!
31
00:02:54,300 --> 00:02:57,928
Well, well, you certainly are
a knowledgeable lad, Arion.
32
00:02:58,596 --> 00:03:01,140
Mom taught me all of this!
33
00:03:01,140 --> 00:03:02,308
But...
34
00:03:03,309 --> 00:03:06,729
I feel sorry for her. She can't see.
35
00:03:07,146 --> 00:03:11,692
And there are no medicinal
plants that can cure her blindness.
36
00:03:13,402 --> 00:03:15,613
That's not so.
37
00:03:16,906 --> 00:03:19,617
There's a flower called
"arcana" in Macedonia.
38
00:03:19,617 --> 00:03:22,578
It cures all eye-related maladies,
right there and then.
39
00:03:22,578 --> 00:03:23,537
Really?!
40
00:03:23,537 --> 00:03:28,876
Yes. Come to think of it, I spotted several on my
way here, on the other side of that mountain pass.
41
00:03:30,377 --> 00:03:33,255
Want to check it out with me, Arion?
42
00:03:35,883 --> 00:03:36,926
Sure!
43
00:03:39,261 --> 00:03:40,304
Arion!
44
00:03:41,972 --> 00:03:45,351
Arion! Where are you?!
45
00:03:45,351 --> 00:03:46,352
Arion!
46
00:03:48,562 --> 00:03:50,856
Arion!
47
00:03:52,107 --> 00:03:55,778
Arion! Arion!
48
00:03:58,072 --> 00:04:00,282
Are we almost there, Uncle?
49
00:04:00,282 --> 00:04:03,869
Just a little more.
I saw them just a little farther on.
50
00:04:03,869 --> 00:04:06,914
B-but I have to get back home!
51
00:04:09,166 --> 00:04:10,834
Uncle, I can't do this!
52
00:04:10,834 --> 00:04:12,962
Mom must be worried about me!
53
00:04:12,962 --> 00:04:14,380
Uncle!
54
00:04:15,339 --> 00:04:17,132
Zeus!
55
00:04:20,427 --> 00:04:25,391
Your older brother, Hades, is taking
Arion away to the underworld!
56
00:04:25,766 --> 00:04:28,978
Are you going to turn
a blind eye to this?! Zeus!
57
00:04:28,978 --> 00:04:32,315
Zeus!
58
00:05:13,022 --> 00:05:17,860
Executive Producers
Yasuyoshi Tokuma/Kazuo Haruna
Ritsuo Isobe/Masanori Ito
59
00:05:18,527 --> 00:05:22,406
Planning
Tokuma Shoten
Nippon Sunrise
60
00:05:23,032 --> 00:05:27,870
Arion Production Committee
Tatsumi Yamashita/Eiji Yamaura
Shigeo Kumagaya/Hiroshi Morie
Toshimichi Tanaka/Isao Fukawa
61
00:05:28,579 --> 00:05:33,334
Composition
Chiaki Kawamata
Script
Akiko Tanaka/Yoshikazu Yasuhiko
62
00:05:34,043 --> 00:05:37,880
Music
Joe Hisaishi
63
00:05:38,547 --> 00:05:42,885
Character Designer/Animation Director: Yoshikazu Yasuhiko
Assistant Character Designer: Rygukq Yamagishi
Art Director: Hidetoshi Kaneko
64
00:05:43,552 --> 00:05:47,890
Sound Director: Koichi Chiba
Director of Photography: Akio Saitou
65
00:05:48,599 --> 00:05:53,354
Producers: Hideo Ogata
Hironori Nakagawa/Tetsuhisa Yamada
66
00:05:54,063 --> 00:05:59,818
Original Work/Director: Yoshikazu Yasuhiko
67
00:06:09,203 --> 00:06:10,746
How is he doing?
68
00:06:11,163 --> 00:06:13,874
Peevish as usual.
69
00:06:13,874 --> 00:06:16,835
Is a brat like that really so powerful?
70
00:06:21,131 --> 00:06:24,426
Don't! Get away from me! Go away!
71
00:06:56,166 --> 00:06:57,543
Gido, eh?
72
00:06:57,543 --> 00:06:59,795
He never learns.
73
00:07:00,379 --> 00:07:01,463
Cerberus!
74
00:07:02,005 --> 00:07:02,965
Hydra!
75
00:08:06,737 --> 00:08:07,821
That's it!
76
00:08:09,990 --> 00:08:11,742
This is what I've been waiting for!
77
00:08:18,332 --> 00:08:19,625
Use this!
78
00:09:23,397 --> 00:09:27,985
Arion! My hopes for you were well-placed.
79
00:09:27,985 --> 00:09:30,404
You truly are a Titan.
80
00:09:30,404 --> 00:09:33,323
Liar! Uncle, you're nothing but a liar!
81
00:09:33,949 --> 00:09:37,869
You cannot heal your mother's eyes
with mere medicinal herbs.
82
00:09:38,829 --> 00:09:40,747
You tricked me!
83
00:09:40,747 --> 00:09:43,417
Take me home!
Take me back to Mom!
84
00:09:43,417 --> 00:09:44,835
It would do her no good.
85
00:09:44,835 --> 00:09:45,794
Why not?!
86
00:09:46,128 --> 00:09:48,964
Because a spell has
been placed on her eyes.
87
00:09:48,964 --> 00:09:49,965
A spell?
88
00:09:50,340 --> 00:09:56,930
Indeed. And until that spell is lifted,
Demeter will remain blind.
89
00:09:56,930 --> 00:09:57,889
How can it be lifted?!
90
00:09:57,889 --> 00:10:00,142
You really want to know?
91
00:10:07,024 --> 00:10:10,861
Defeat Zeus! Defeat Zeus!
92
00:10:10,861 --> 00:10:13,113
Zeus is responsible!
93
00:10:13,363 --> 00:10:17,242
The Titans' disgraceful attack
robbed Demeter of her sight!
94
00:10:17,492 --> 00:10:21,079
Zeus is in his castle on
the western summit of Olympus!
95
00:10:21,288 --> 00:10:25,584
If you fight for your mother's sake,
you shall be invincible!
96
00:10:25,584 --> 00:10:31,506
You will have nothing to fear from Zeus, nor your worthless
father, Poseidon, who abandoned you and your mother!
97
00:10:32,507 --> 00:10:38,472
Go to Olympus and then present the gray-haired
head of Zeus to your mother, Demeter!
98
00:10:49,441 --> 00:10:58,158
Following the death of their father, King Cronus, the three brothers
of the royal Titan family divided up his territory into three domains.
99
00:10:58,408 --> 00:11:03,372
The shrewd youngest brother, Zeus,
100
00:11:03,622 --> 00:11:08,460
became the king of Olympus
and all things on land.
101
00:11:08,710 --> 00:11:14,091
The middle brother, Poseidon,
became the king of the sea.
102
00:11:14,091 --> 00:11:21,473
The middle brother, Poseidon, became the king of the sea. And the
unlucky eldest brother, Hades, became the king of the dark underworld.
103
00:11:33,485 --> 00:11:38,323
However, Zeus and Poseidon
fought with each other over everything.
104
00:11:39,491 --> 00:11:44,329
Poseidon, ruler of the seven seas,
encroached upon the surface world.
105
00:11:51,503 --> 00:11:56,299
Zeus, with his eldest daughter
Athena as his commander-in-chief,
106
00:11:57,509 --> 00:12:02,264
tried to crush the sea
king's ambitions.
107
00:12:05,851 --> 00:12:10,522
Now the whole world
is in the middle of a war...
108
00:12:28,373 --> 00:12:28,999
Stop!
109
00:13:00,864 --> 00:13:04,743
How do you like them apples?!
Nobody can catch Seneca!
110
00:13:32,646 --> 00:13:36,191
Dammit! Fine, do what you want with me!
111
00:13:39,444 --> 00:13:41,279
What's this?
You're showing me mercy?
112
00:13:41,279 --> 00:13:43,156
I don't want your pity!
113
00:13:43,907 --> 00:13:46,868
Y-you're a Titan, aren't you?
114
00:13:47,786 --> 00:13:51,373
You are, aren't you?
I knew it! Titan miscreant!
115
00:13:51,373 --> 00:13:53,625
Dammit! On your high horse...
116
00:14:26,449 --> 00:14:26,950
Gido!
117
00:14:41,381 --> 00:14:42,424
How dare you!
118
00:16:05,256 --> 00:16:07,050
I see. So this boy...
119
00:16:07,050 --> 00:16:09,386
He is very talented for a child.
120
00:16:09,386 --> 00:16:13,306
It seems there are special circumstances,
but what do you think we should do, Sister?
121
00:16:14,099 --> 00:16:14,975
Very well.
122
00:16:15,976 --> 00:16:19,020
Let's try beating the answers out of him.
123
00:16:23,858 --> 00:16:25,860
Get back, Resphoina!
124
00:16:29,823 --> 00:16:32,951
Talk! Where did you get that sword?!
125
00:16:34,369 --> 00:16:36,204
You're one of Hades' lackeys, aren't you?
126
00:16:36,204 --> 00:16:37,956
Why do you have that?!
127
00:17:03,773 --> 00:17:06,943
Speak! What is your relation to Hades?
128
00:17:07,360 --> 00:17:09,571
What did Hades tell you?!
129
00:17:19,956 --> 00:17:22,417
I respect you, boy.
130
00:17:27,338 --> 00:17:31,301
Hades is a scheming bastard.
131
00:17:31,301 --> 00:17:33,511
He isn't satisfied with the underworld alone,
132
00:17:33,511 --> 00:17:37,182
so he's probably using
that brat to cause trouble.
133
00:17:49,652 --> 00:17:50,737
Stay away!
134
00:19:30,295 --> 00:19:31,796
Resphoina...
135
00:19:33,214 --> 00:19:35,300
That's your name, isn't it?
136
00:19:43,558 --> 00:19:45,560
Thank you.
137
00:19:50,899 --> 00:19:52,942
It doesn't hurt anymore.
138
00:19:53,484 --> 00:19:54,694
I'm fine now.
139
00:19:54,694 --> 00:19:55,820
Thank you.
140
00:19:56,946 --> 00:19:59,365
I'm Arion.
141
00:20:03,703 --> 00:20:06,497
Maybe you're not able to speak?
142
00:20:08,708 --> 00:20:09,584
Oh...
143
00:20:26,100 --> 00:20:27,393
It's really good!
144
00:21:33,543 --> 00:21:36,921
What's wrong?
Aren't you going to continue your song?
145
00:21:43,011 --> 00:21:44,887
You have a beautiful voice.
146
00:21:45,263 --> 00:21:48,558
Although it was a bit
boring without any lyrics...
147
00:21:53,146 --> 00:21:54,689
Try to sing.
148
00:21:54,689 --> 00:21:56,441
Project your voice.
149
00:22:03,698 --> 00:22:05,867
Sing, Resphoina.
150
00:22:16,878 --> 00:22:19,005
Now, sing out.
151
00:22:22,258 --> 00:22:23,217
Sing!
152
00:22:23,968 --> 00:22:25,928
Sing, Resphoina.
153
00:22:30,767 --> 00:22:33,311
That is contemptible behavior, Brother!
154
00:22:33,728 --> 00:22:35,688
Leave that girl alone!
155
00:22:35,688 --> 00:22:37,023
A pity...
156
00:22:38,316 --> 00:22:40,109
We were just getting to the good part.
157
00:22:40,109 --> 00:22:41,194
Silence!
158
00:22:41,194 --> 00:22:44,781
If you weren't my brother,
I would slay you right here!
159
00:22:44,781 --> 00:22:46,574
Now begone!
160
00:22:46,574 --> 00:22:50,620
This is no place for a lecher
like you to be wandering around!
161
00:22:52,372 --> 00:22:54,624
A holy warzone, is it?
162
00:22:54,624 --> 00:22:57,960
True, it doesn't seem like a good fit for me.
163
00:23:02,507 --> 00:23:04,926
I have taken up enough of your time, Ares.
164
00:23:10,056 --> 00:23:12,850
Oh, that's right.
The boy, his name is Arion?
165
00:23:12,850 --> 00:23:15,520
It seems he's recovering quite well.
166
00:23:15,520 --> 00:23:17,688
Be sure to take good care of him.
167
00:23:18,439 --> 00:23:21,401
I've heard that this night will be his last.
168
00:23:55,184 --> 00:23:56,269
Resphoina!
169
00:24:26,382 --> 00:24:29,802
I understand.
I should follow that valley, right?
170
00:24:35,224 --> 00:24:37,310
Thank you, Resphoina.
171
00:24:38,311 --> 00:24:43,316
I won't forget you, I swear it.
172
00:24:43,316 --> 00:24:49,947
After all, other than my mother, you're the first
person who's ever shown me kindness.
173
00:24:54,076 --> 00:24:56,078
Goodbye, Resphoina.
174
00:25:08,466 --> 00:25:09,592
I'm sorry.
175
00:25:49,382 --> 00:25:50,383
Bro...
176
00:25:51,634 --> 00:25:53,261
You!
177
00:25:55,513 --> 00:25:57,265
T-that hurts!
178
00:25:57,265 --> 00:26:00,851
The sword, right?
You want it back, right?
179
00:26:01,143 --> 00:26:03,479
It's that way.
I know where they've got it.
180
00:26:07,024 --> 00:26:08,734
Come on... Follow me.
181
00:26:31,757 --> 00:26:35,845
Leave it to me.
This kind of thing is my specialty.
182
00:26:38,681 --> 00:26:41,934
I'd feel guilty if I didn't pay back the favor.
183
00:26:41,934 --> 00:26:43,394
Watch this.
184
00:27:17,011 --> 00:27:18,304
Little shit!
185
00:27:22,725 --> 00:27:25,019
Don't let them get away!
Capture them!
186
00:28:46,767 --> 00:28:48,561
W-what is that?!
187
00:28:58,946 --> 00:29:00,281
It's Poseidon!
188
00:29:00,281 --> 00:29:02,450
Poseidon is coming!
189
00:29:07,913 --> 00:29:09,248
Poseidon...
190
00:29:10,666 --> 00:29:14,086
T-that's right.
That's Poseidon's military force!
191
00:29:21,510 --> 00:29:25,264
T-they're gonna go to war! Oh, man!
192
00:29:26,140 --> 00:29:27,057
Seneca!
193
00:29:48,996 --> 00:29:50,915
Don't get cocky and dive too deep!
194
00:29:50,915 --> 00:29:54,126
Well? Has the sea taken them?
195
00:29:54,126 --> 00:29:56,962
You've taken captives already?
196
00:29:58,881 --> 00:30:01,300
What? They're only children.
197
00:30:01,300 --> 00:30:04,261
They're not strong enough
to be rowing slaves...
198
00:30:04,595 --> 00:30:05,638
Halt!
199
00:30:05,805 --> 00:30:08,349
You over there!
Show me what you've got!
200
00:30:11,894 --> 00:30:13,687
I'll hold on to this.
201
00:30:13,687 --> 00:30:15,856
I'd better show it to the king.
202
00:30:15,856 --> 00:30:18,818
At any rate, it's too good for the likes of you.
203
00:30:42,842 --> 00:30:46,554
Dammit! Let me down, you bastards!
204
00:30:46,554 --> 00:30:51,684
Enough! Let me go! Scum! Damnit...
205
00:30:56,397 --> 00:31:01,694
Hey, Bro, do you think
we'll die in this heat?
206
00:31:21,881 --> 00:31:23,674
Wow!
207
00:31:24,049 --> 00:31:26,218
That's gotta be the commander's ship!
208
00:31:45,863 --> 00:31:47,323
Is that...
209
00:31:47,907 --> 00:31:49,742
Is that my father?
210
00:31:57,958 --> 00:32:00,377
The soldiers are agitated.
211
00:32:00,878 --> 00:32:04,214
Calm yourselves!
We shall be the victors of this war!
212
00:32:07,509 --> 00:32:09,845
We hold the locational advantage.
213
00:32:09,845 --> 00:32:12,806
The enemy will be helpless before us.
214
00:32:12,806 --> 00:32:15,434
We shall lure them inland and strike!
215
00:32:15,434 --> 00:32:16,352
Here.
216
00:32:17,811 --> 00:32:19,897
The iron cavalry of the Titans is invincible!
217
00:32:19,897 --> 00:32:22,483
Even though we face Poseidon,
there is nothing to fear!
218
00:32:22,483 --> 00:32:24,151
Ares will lead the vanguard,
219
00:32:24,151 --> 00:32:27,196
attacking the enemy head on
and dividing them into two.
220
00:32:29,573 --> 00:32:32,701
The phalanx will push them back.
221
00:32:32,701 --> 00:32:34,453
The Edmos detachment will stand here,
222
00:32:34,453 --> 00:32:36,455
blocking their path of retreat to the sea.
223
00:32:38,999 --> 00:32:42,419
Do not let them escape to the sea.
224
00:32:43,170 --> 00:32:48,968
You will not allow a single warship from
Poseidon's army to sail away safely from this bay.
225
00:32:48,968 --> 00:32:50,052
Understood?!
226
00:32:56,058 --> 00:32:59,061
Go ahead, eat. Don't be shy.
227
00:33:01,480 --> 00:33:03,732
Look at that sulky face.
228
00:33:04,024 --> 00:33:04,984
A drink?
229
00:33:09,196 --> 00:33:13,075
No one has ever turned down
my hospitality and lived.
230
00:33:13,075 --> 00:33:15,577
Drink. Your father is offering it to you.
231
00:33:16,412 --> 00:33:17,413
You still refuse?
232
00:33:23,085 --> 00:33:25,713
Fine then. Your mood would
only spoil the liquor anyway.
233
00:33:26,630 --> 00:33:27,715
Father.
234
00:33:31,176 --> 00:33:31,927
Um...
235
00:33:32,261 --> 00:33:34,430
I don't mind. Call me that.
236
00:33:39,226 --> 00:33:41,687
Ow! W-what the hell?!
237
00:33:41,687 --> 00:33:44,815
Bro! Ow-ow-ow!
238
00:33:48,819 --> 00:33:52,656
Father, why are you trying to defeat Zeus?
239
00:33:53,032 --> 00:33:57,327
Why are you attacking the land
instead of being satisfied with ruling the sea?
240
00:33:57,327 --> 00:34:02,124
And why did you abandon Mom and me?!
241
00:34:07,379 --> 00:34:10,674
You ask me a series of weighty questions.
242
00:34:13,969 --> 00:34:19,308
A man has no need for soft words like "why."
243
00:34:21,351 --> 00:34:23,645
Zeus and I are like oil and water.
244
00:34:24,104 --> 00:34:28,734
Though we are both Titans,
we cannot abide being equals.
245
00:34:31,153 --> 00:34:37,576
Zeus believes himself to be the supreme ruler,
but I refuse to accept that.
246
00:34:39,036 --> 00:34:41,663
I hear you were in Athena's camp.
247
00:34:42,414 --> 00:34:44,625
What was it like?
248
00:34:45,292 --> 00:34:47,169
How do you mean?
249
00:34:47,461 --> 00:34:50,464
Zeus is a senile old fool,
250
00:34:50,464 --> 00:34:53,050
but making that little girl a general?!
251
00:34:56,845 --> 00:34:59,348
Did you meet a girl by the name of Resphoina?
252
00:35:00,891 --> 00:35:03,602
She's your sister.
253
00:35:04,144 --> 00:35:06,271
Your twin sister.
254
00:35:08,774 --> 00:35:13,695
Rumor has it she's resigned
to her fate as Athena's attendant.
255
00:35:19,827 --> 00:35:21,078
Ah, well.
256
00:35:21,745 --> 00:35:25,207
Listen, I shall do what I must.
257
00:35:25,207 --> 00:35:28,377
The only way to get what I want is by
grabbing it with my own hands.
258
00:35:30,546 --> 00:35:32,631
I'm not like Hades.
259
00:35:33,382 --> 00:35:34,800
I'll show you...
260
00:35:35,342 --> 00:35:36,844
...my way of war.
261
00:35:47,604 --> 00:35:49,523
Stay in formation!
262
00:35:56,405 --> 00:35:59,449
I can smell it, riding on the wind.
263
00:35:59,449 --> 00:36:01,743
This is the smell of blood.
264
00:36:01,743 --> 00:36:06,915
Cerberus, war is near!
265
00:36:31,356 --> 00:36:34,902
Let's go. Don't be afraid
of your first battle.
266
00:36:53,962 --> 00:36:55,088
Charge!
267
00:38:19,381 --> 00:38:22,801
Strike their fangs!
Push their front ranks back!
268
00:38:55,667 --> 00:38:56,960
Keep going!
269
00:39:40,420 --> 00:39:42,964
The third company has been penetrated?!
270
00:39:42,964 --> 00:39:45,801
Yes, sir! There's nothing more we can do!
271
00:39:45,801 --> 00:39:48,053
I believe this camp is already in danger!
272
00:39:48,929 --> 00:39:50,097
Sister!
273
00:39:50,764 --> 00:39:52,599
Gather everyone!
274
00:39:52,599 --> 00:39:53,975
I'm going out there!
275
00:39:53,975 --> 00:39:54,935
W-wait, ma'am!
276
00:39:54,935 --> 00:39:56,061
Please, wait!
277
00:39:56,061 --> 00:39:58,814
If anything were to
happen to you, Lady Athena...
278
00:39:58,814 --> 00:40:01,691
Move! I won't lose to Poseidon!
279
00:40:03,110 --> 00:40:05,612
Who's there?! Show yourself now!
280
00:40:07,197 --> 00:40:09,825
I said, who's there?!
281
00:40:22,170 --> 00:40:23,713
You...
282
00:40:23,713 --> 00:40:24,840
Kill him!
283
00:40:42,816 --> 00:40:44,860
S-Sister...
284
00:41:04,171 --> 00:41:07,966
You killed... Ares...
285
00:41:14,014 --> 00:41:16,683
Fortune favors you, boy.
286
00:41:16,683 --> 00:41:19,895
If I had known you were Arion before,
287
00:41:19,895 --> 00:41:22,772
I would have ripped you limb from limb!
288
00:41:24,149 --> 00:41:27,944
Athena! Now I'm your true enemy!
289
00:41:27,944 --> 00:41:30,822
As the son of Poseidon... As a soldier...
290
00:41:30,822 --> 00:41:33,241
I'm going to... kill you!
291
00:41:36,203 --> 00:41:37,829
I win!
292
00:41:48,423 --> 00:41:49,674
Apollo!
293
00:41:52,052 --> 00:41:54,054
If my sister's blood is to be spilled...
294
00:41:55,138 --> 00:41:56,515
I've no wish to see it.
295
00:41:59,684 --> 00:42:00,685
Get back here!
296
00:42:01,228 --> 00:42:02,062
Lady Athena!
297
00:42:02,062 --> 00:42:03,480
Are you all right?!
298
00:42:03,480 --> 00:42:04,648
Are you hurt?!
299
00:42:04,648 --> 00:42:06,566
Go after him!
What are you doing?!
300
00:42:08,610 --> 00:42:09,903
Dammit!
301
00:42:29,214 --> 00:42:30,840
Resphoina, be careful!
302
00:42:46,565 --> 00:42:48,984
What's wrong, my little Arion?
303
00:42:48,984 --> 00:42:52,696
Does the rain sound like the voice
of someone who's dear to you?
304
00:42:53,238 --> 00:42:54,948
Shut your mouth!
305
00:43:05,292 --> 00:43:06,793
I'll make you pay!
306
00:43:06,793 --> 00:43:10,255
I won't let anyone stand in my way!
307
00:43:10,755 --> 00:43:13,008
No matter who they are...
308
00:43:13,633 --> 00:43:17,804
Childish. You haven't grown up yet, boy.
309
00:43:18,096 --> 00:43:19,222
Listen.
310
00:43:19,222 --> 00:43:22,517
No one is a doll made from clay.
311
00:43:22,517 --> 00:43:28,148
That goes for you too. Things won't happen
simply because you wish for them to.
312
00:43:28,148 --> 00:43:30,775
To say nothing of the fact you're a Titan.
313
00:43:30,775 --> 00:43:35,322
One born under a particularly
unlucky star, at that.
314
00:43:35,572 --> 00:43:37,073
Liar!
315
00:43:52,631 --> 00:43:53,882
Hades!
316
00:43:55,216 --> 00:43:57,844
I stirred up a hornet's nest, eh?
317
00:43:57,844 --> 00:44:00,889
Of all people, I didn't think
I would run into you here.
318
00:44:01,973 --> 00:44:05,185
What are you doing here?!
319
00:44:05,185 --> 00:44:07,979
Don't be like that.
320
00:44:07,979 --> 00:44:10,774
I was bored by my gloomy domain.
321
00:44:10,774 --> 00:44:13,485
So I came to observe the spectacle of war.
322
00:44:13,485 --> 00:44:16,237
You're rotten to the core!
323
00:44:17,405 --> 00:44:20,867
You're so jealous of Zeus and Poseidon
that you used cunning to trick me,
324
00:44:20,867 --> 00:44:23,328
then an ignorant child,
into doing your bidding!
325
00:44:23,328 --> 00:44:25,997
That's right! You're the most
shameful of them all, Hades!
326
00:44:28,375 --> 00:44:30,627
Are you going to kill me?
327
00:44:31,044 --> 00:44:33,088
You can if you so wish,
328
00:44:33,088 --> 00:44:35,757
but first listen to this.
329
00:44:36,049 --> 00:44:37,509
You're still a child.
330
00:44:37,509 --> 00:44:40,720
Poseidon has gulled you completely.
331
00:44:40,720 --> 00:44:42,389
You don't even know that he...
332
00:44:42,389 --> 00:44:45,058
Shut up! Don't insult my father!
333
00:44:45,058 --> 00:44:48,353
You're as much an enemy to me
and my father as Olympus!
334
00:44:48,520 --> 00:44:50,397
D-don't!
335
00:44:51,690 --> 00:44:53,858
There's no point in murdering me.
336
00:44:53,858 --> 00:44:55,735
You wouldn't profit from it.
337
00:45:14,295 --> 00:45:16,339
C-Cerberus?
338
00:45:17,716 --> 00:45:20,885
Have you forgotten who
trained you in the underworld?
339
00:45:20,885 --> 00:45:22,095
Fool!
340
00:45:24,889 --> 00:45:26,850
I curse you!
341
00:45:26,850 --> 00:45:29,978
You will suffer in agony that not
even death can save you from!
342
00:45:30,311 --> 00:45:34,107
You will drag your carcass
all over the world, utterly alone!
343
00:46:42,342 --> 00:46:45,303
You don't look well, Athena.
344
00:46:45,303 --> 00:46:47,180
You don't understand...
345
00:46:47,180 --> 00:46:49,641
...what it's like to lose a battle.
346
00:46:50,350 --> 00:46:53,186
Do you know how much I've suffered,
347
00:46:53,478 --> 00:46:55,814
all because I have a cowardly brother like you?!
348
00:46:56,439 --> 00:46:59,818
I'm sure you think you incurred
a favor back there with Arion,
349
00:46:59,818 --> 00:47:02,487
but I don't see it as you saving my life.
350
00:47:03,071 --> 00:47:06,032
So curb your arrogance.
351
00:47:07,283 --> 00:47:13,081
That's harsh. I only came here
tonight to ask you a favor.
352
00:47:13,373 --> 00:47:14,332
A favor?
353
00:47:14,582 --> 00:47:18,670
Yes. I would like you to share
one of your attendants with me.
354
00:47:18,670 --> 00:47:22,590
You know the one...
The girl named Resphoina.
355
00:47:25,218 --> 00:47:26,928
Resphoina...
356
00:47:27,595 --> 00:47:29,848
Would you give her to me?
357
00:47:30,265 --> 00:47:33,434
I've taken a liking to her, you see.
358
00:47:33,893 --> 00:47:36,020
You have strange tastes.
359
00:47:36,604 --> 00:47:39,524
I see. That little girl, eh?
360
00:47:46,364 --> 00:47:47,824
Arion!
361
00:47:47,949 --> 00:47:49,659
Arion!
362
00:47:49,826 --> 00:47:52,036
What are you doing?
363
00:47:52,036 --> 00:47:55,874
Who... Who are you?
364
00:47:57,792 --> 00:48:01,296
Follow me! Hurry!
365
00:48:01,296 --> 00:48:02,714
Resphoina...
366
00:48:03,339 --> 00:48:07,093
You can... talk now!
367
00:48:07,093 --> 00:48:11,180
What are you going on about,
Arion? You're weird.
368
00:48:11,180 --> 00:48:14,225
Aren't you glad that you're
going far away with me?
369
00:48:14,642 --> 00:48:17,353
No! You mustn't go that way!
370
00:48:17,353 --> 00:48:18,813
Resphoina!
371
00:48:37,457 --> 00:48:40,752
Mom! Look!
The herb that will let you see again!
372
00:48:40,752 --> 00:48:42,670
I found it!
373
00:48:43,087 --> 00:48:45,214
That's not an herb.
374
00:48:45,632 --> 00:48:47,550
It's a terrible poison.
375
00:48:49,260 --> 00:48:52,221
And who are you, anyway?
376
00:48:52,221 --> 00:48:55,975
You're not my child.
377
00:48:55,975 --> 00:48:58,728
Mom! It's me! Me!
378
00:48:58,728 --> 00:49:01,147
I've come home! Mom!
379
00:49:01,147 --> 00:49:02,774
Mom!
380
00:49:18,164 --> 00:49:20,375
Are you all right, Bro?
381
00:49:21,960 --> 00:49:22,961
Seneca...
382
00:49:22,961 --> 00:49:25,046
You were moaning in your sleep.
383
00:49:25,046 --> 00:49:26,923
Did you have a nightmare?
384
00:49:27,548 --> 00:49:28,591
Yeah.
385
00:49:28,591 --> 00:49:31,386
Blame it on the rain during the battle.
386
00:49:31,803 --> 00:49:34,347
You must have a bad cold.
387
00:49:37,141 --> 00:49:40,687
Hey, do you want me
to call for old man Poseidon?
388
00:49:40,687 --> 00:49:42,939
No, that's okay, Seneca.
389
00:49:42,939 --> 00:49:48,611
He would only laugh at me, for being so
weak that a little rain made me sick...
390
00:49:48,611 --> 00:49:51,114
- But...
- I already feel much better.
391
00:49:51,114 --> 00:49:53,324
I'm fine, so you go to sleep now too, Seneca.
392
00:49:53,992 --> 00:49:55,076
Are you sure?
393
00:50:20,601 --> 00:50:22,353
My feet...
394
00:50:22,353 --> 00:50:23,730
Are heavy...
395
00:50:24,272 --> 00:50:27,191
Why are they so heavy?
396
00:50:27,692 --> 00:50:29,068
Why?
397
00:50:37,201 --> 00:50:40,204
There's no point in murdering me.
398
00:50:40,997 --> 00:50:43,332
No point!
399
00:50:47,962 --> 00:50:49,255
Bro!
400
00:50:51,132 --> 00:50:53,551
W-what's wrong, Bro?!
401
00:50:53,551 --> 00:50:55,094
- What is it?!
- What's wrong?!
402
00:50:55,094 --> 00:50:57,096
H-help him! He's...
403
00:50:57,096 --> 00:50:59,348
Oh no! He'll bite his tongue off!
404
00:51:00,475 --> 00:51:02,310
Hold him down!
405
00:51:02,310 --> 00:51:04,062
Don't hurt him.
406
00:51:04,062 --> 00:51:05,855
H-he's sick.
407
00:51:07,440 --> 00:51:09,609
I'll go get Poseidon!
408
00:51:18,951 --> 00:51:23,831
No matter where you go,
I shall haunt you.
409
00:51:27,919 --> 00:51:30,630
Suffer!
410
00:51:32,673 --> 00:51:35,301
No point! There's no point!
411
00:51:44,143 --> 00:51:45,019
Bro!
412
00:51:45,019 --> 00:51:45,978
Wait!
413
00:51:47,271 --> 00:51:48,940
Get back.
414
00:51:48,940 --> 00:51:52,568
You're going to attack me again, Hades?!
415
00:52:14,799 --> 00:52:16,092
Seneca...
416
00:52:17,677 --> 00:52:19,929
Tell me! What have I done?!
417
00:52:20,888 --> 00:52:23,307
What did I do to my father?!
418
00:52:24,684 --> 00:52:26,018
Something's wrong.
419
00:52:26,018 --> 00:52:27,103
A nocturnal assault?
420
00:52:27,103 --> 00:52:29,355
No! It seems an assassin
has infiltrated the camp!
421
00:52:29,355 --> 00:52:30,356
An assassin?!
422
00:52:32,525 --> 00:52:34,235
We can't be here!
423
00:52:56,757 --> 00:52:58,718
I-I can't run anymore!
424
00:52:59,177 --> 00:53:04,557
You have to! If we drag our feet here,
they'll capture us easily!
425
00:53:07,685 --> 00:53:10,980
My father's still there.
I have to go back!
426
00:53:10,980 --> 00:53:12,356
Hey!
427
00:53:14,650 --> 00:53:16,652
Get a hold of yourself!
428
00:53:16,652 --> 00:53:18,738
D-do you have a death wish?!
429
00:53:57,151 --> 00:53:58,819
You're done running!
430
00:53:58,819 --> 00:54:01,405
How dare you kill your own father!
431
00:54:01,405 --> 00:54:03,449
How much did Olympus pay you?!
432
00:54:03,449 --> 00:54:06,285
You've got it wrong!
I would never do that!
433
00:54:06,285 --> 00:54:07,245
Quit your prattling!
434
00:54:12,375 --> 00:54:15,753
D-don't recoil! Avenge the king!
435
00:54:15,753 --> 00:54:17,797
Why aren't you killing them?!
436
00:54:17,797 --> 00:54:20,258
I can't! They're my father's allies!
437
00:54:21,926 --> 00:54:23,761
It looks like this is
the end of the line for you.
438
00:54:23,761 --> 00:54:26,514
Prepare to die, Olympus spy!
439
00:54:26,514 --> 00:54:28,099
Charge!
440
00:54:45,700 --> 00:54:46,575
Gido!
441
00:54:49,829 --> 00:54:51,747
You're alive?!
442
00:54:53,541 --> 00:54:55,960
Gido!
443
00:55:30,786 --> 00:55:33,581
Erinyes!
444
00:55:39,170 --> 00:55:40,504
So you've come.
445
00:55:40,504 --> 00:55:42,882
You're Alecto.
446
00:55:45,301 --> 00:55:47,511
I am Megaera!
447
00:55:48,137 --> 00:55:50,264
I am Tisiphone.
448
00:55:50,264 --> 00:55:56,062
We have seen much strife here, Titan Zeus!
449
00:55:56,062 --> 00:55:59,607
Thank you for coming,
goddesses of vengeance!
450
00:55:59,607 --> 00:56:03,402
Observe this!
451
00:56:12,119 --> 00:56:13,579
It's Poseidon!
452
00:56:13,579 --> 00:56:18,084
This is the end of the haughty
fool who feared no gods!
453
00:56:18,084 --> 00:56:21,879
Moreover, the one who did the deed is...
454
00:56:21,879 --> 00:56:23,381
We know!
455
00:56:23,381 --> 00:56:28,636
One of the twins begotten
by Poseidon and Demeter.
456
00:56:28,636 --> 00:56:31,055
After their vile coupling 15 years ago,
457
00:56:31,055 --> 00:56:36,894
Demeter fled to Thrace, where she gave
birth to a daughter and Arion!
458
00:56:37,478 --> 00:56:38,979
Exactly!
459
00:56:38,979 --> 00:56:43,234
The cursed child born from
the disgrace of Olympus!
460
00:56:43,943 --> 00:56:47,113
He murdered his own father!
461
00:56:47,113 --> 00:56:51,200
He broke the holy law of the Titans!
462
00:56:51,200 --> 00:56:56,497
What shall be his punishment, Erinyes?!
463
00:56:56,497 --> 00:56:57,957
Death!
464
00:56:57,957 --> 00:57:00,209
Patricide demands it.
465
00:57:00,209 --> 00:57:02,920
Death is the only recompense!
466
00:57:04,380 --> 00:57:07,925
As you wish!
I respect your wise judgment!
467
00:57:07,925 --> 00:57:14,432
Henceforth, Arion's life is in your hands!
468
00:57:16,434 --> 00:57:21,439
After Poseidon's army lost its king,
469
00:57:21,439 --> 00:57:30,239
After Poseidon's army lost its king,
Athena's army launched a devastating counterattack.
470
00:57:36,662 --> 00:57:45,129
The powerful army of the sea was wiped out.
471
00:57:46,755 --> 00:57:53,053
Mount Athos
472
00:57:53,596 --> 00:57:56,307
Sheesh! You're useless.
473
00:57:57,057 --> 00:57:59,768
The green stuff doesn't burn as good, dammit...
474
00:58:04,231 --> 00:58:08,569
Ehhhh... I hope Bro gets better soon.
475
00:58:08,861 --> 00:58:11,697
Cut it out! This is Bro's dinner!
476
00:58:11,697 --> 00:58:14,450
I'm sure you can find your own food!
477
00:58:14,450 --> 00:58:17,620
I can't take care of a giant!
478
00:58:31,842 --> 00:58:32,718
Who's there?!
479
00:58:33,010 --> 00:58:38,557
One who has known you
since you were a baby.
480
00:58:39,808 --> 00:58:41,936
Who are you?! What's your name?!
481
00:58:42,603 --> 00:58:46,106
You can call me the Black Lion King.
482
00:58:46,106 --> 00:58:47,608
Lion King?
483
00:58:47,608 --> 00:58:48,984
You lie!
484
00:58:48,984 --> 00:58:50,528
You're Hades, aren't you?!
485
00:58:50,736 --> 00:58:52,696
That's right! It has to be!
486
00:58:52,696 --> 00:58:54,907
Wearing such an obvious mask...
487
00:58:54,907 --> 00:58:57,618
You've come here to
deceive me again, haven't you?!
488
00:58:57,618 --> 00:58:59,703
Don't be so rash!
489
00:58:59,703 --> 00:59:02,373
I'm not Hades.
490
00:59:08,837 --> 00:59:12,383
I feel sorry for you,
It seems you really are hurting.
491
00:59:12,383 --> 00:59:14,510
But don't lose heart, Arion.
492
00:59:14,510 --> 00:59:16,470
You mustn't show your enemies weakness.
493
00:59:16,470 --> 00:59:20,266
I don't care! I don't care
what happens anymore!
494
00:59:20,266 --> 00:59:22,810
I killed my father!
495
00:59:22,810 --> 00:59:26,605
I don't know what I should do now!
496
00:59:28,607 --> 00:59:29,817
Don't touch me!
497
00:59:29,817 --> 00:59:31,277
"Don't lose heart?!"
498
00:59:31,277 --> 00:59:32,236
My enemies?
499
00:59:32,236 --> 00:59:33,862
What about them?!
500
00:59:33,862 --> 00:59:35,614
I don't care about them or anyone!
501
00:59:35,614 --> 00:59:37,700
After all, I'm a murderer!
502
00:59:38,200 --> 00:59:40,077
But I won't let anyone tell me what to do.
503
00:59:40,077 --> 00:59:42,538
I'll decide what I do and when I do it!
504
00:59:42,538 --> 00:59:44,540
I know! I'll kill myself!
505
00:59:44,540 --> 00:59:48,377
Then no one will ever
be able to use me again!
506
00:59:48,377 --> 00:59:50,170
Isn't that right?! I...
507
00:59:51,880 --> 00:59:53,465
You want to die?
508
00:59:53,465 --> 00:59:54,466
Fine.
509
00:59:54,800 --> 00:59:56,051
Then die!
510
00:59:58,053 --> 00:59:59,513
It's very simple.
511
00:59:59,513 --> 01:00:03,225
Take a half step forward
and you will certainly die.
512
01:00:07,313 --> 01:00:08,314
Well?
513
01:00:08,314 --> 01:00:10,316
Can you take that one small step?
514
01:00:18,699 --> 01:00:20,326
That's the way it is.
515
01:00:20,326 --> 01:00:23,245
Even though people are used
and deceived, they survive.
516
01:00:23,245 --> 01:00:25,664
And that's how they
become their true selves.
517
01:00:25,664 --> 01:00:28,542
So become strong, Arion!
518
01:00:28,542 --> 01:00:30,794
Become much stronger
than you already are.
519
01:00:34,340 --> 01:00:36,508
This mountain is called Athos...
520
01:00:36,508 --> 01:00:39,637
Since ancient times, it's been known
as the "Mountain of Spirits."
521
01:00:39,637 --> 01:00:42,139
Walk along the ridge
and climb up the west face.
522
01:00:42,139 --> 01:00:44,892
A hermit named Lycaon should be there.
523
01:00:46,143 --> 01:00:49,313
He was once venerated
as the king of Arcadia.
524
01:00:49,313 --> 01:00:51,899
But ever since the world
entered the Age of Titans,
525
01:00:51,899 --> 01:00:54,401
he has secluded himself
on this mountain, I hear.
526
01:00:54,401 --> 01:00:56,528
He will help you.
527
01:00:59,990 --> 01:01:02,284
Lycaon...
528
01:01:09,625 --> 01:01:12,544
H-hold on, we're just testing for poison!
529
01:01:12,544 --> 01:01:14,380
Where did that man go?!
530
01:01:14,380 --> 01:01:17,091
Man? We didn't see anyone.
531
01:01:17,091 --> 01:01:21,303
You must have! I mean, he was wearing
black clothing and a lion mask!
532
01:01:43,992 --> 01:01:48,497
Have a seat.
Tell me, what's wrong?
533
01:01:48,497 --> 01:01:51,083
I went to the trouble of inviting you here,
534
01:01:51,083 --> 01:01:54,503
so it's bothersome if
you're not enjoying yourself.
535
01:01:54,712 --> 01:01:57,089
I've ordered everyone else out.
536
01:01:57,673 --> 01:02:00,467
Right now it's just the two of us here.
537
01:02:00,884 --> 01:02:02,845
I appreciate the hospitality.
538
01:02:03,595 --> 01:02:07,766
After everything, I don't know
that we can ever get along,
539
01:02:08,016 --> 01:02:09,601
but more importantly...
540
01:02:11,395 --> 01:02:13,313
Don't mention that child!
541
01:02:17,067 --> 01:02:18,026
Apollo!
542
01:02:19,069 --> 01:02:23,323
How long do you intend
to act so boringly aloof?
543
01:02:23,323 --> 01:02:25,659
We won the battle, yes,
544
01:02:26,076 --> 01:02:27,911
but Ares is gone.
545
01:02:27,911 --> 01:02:30,873
And you know how Zeus is...
You take my meaning, don't you?
546
01:02:31,582 --> 01:02:32,666
You reek.
547
01:02:34,877 --> 01:02:36,211
You don't like it?
548
01:02:36,211 --> 01:02:37,629
This perfume?
549
01:02:37,629 --> 01:02:38,547
No, not that.
550
01:02:39,381 --> 01:02:41,633
Perhaps it is the scent of... blood.
551
01:02:42,134 --> 01:02:44,261
It must have seeped into your skin.
552
01:02:44,678 --> 01:02:48,182
Splashing a bit of perfume on
can't mask the odor.
553
01:02:49,308 --> 01:02:51,894
Besides, Titan mores don't appeal to me,
554
01:02:51,894 --> 01:02:54,772
and I have no interest
whatsoever in close relatives.
555
01:02:54,772 --> 01:02:56,148
Luckily for me...
556
01:02:56,148 --> 01:02:57,232
Wait!
557
01:02:57,232 --> 01:02:59,860
Do you think I'm just acting here?!
558
01:02:59,860 --> 01:03:03,655
Do you see me as a heartless woman who
would butter a man up for her own gain?!
559
01:03:04,072 --> 01:03:07,618
You really don't want me to answer that.
560
01:03:16,668 --> 01:03:20,130
Resphoina!
561
01:03:20,881 --> 01:03:23,133
Resphoina!
562
01:03:25,344 --> 01:03:27,721
Resphoina!
563
01:03:31,058 --> 01:03:33,101
Resphoina!
564
01:03:39,942 --> 01:03:43,403
- Hey! Get away from here!
- This isn't a show!
565
01:03:57,334 --> 01:03:58,335
Stop it!
566
01:03:59,419 --> 01:04:02,506
What do you think you're doing?!
This is pathetic!
567
01:04:03,340 --> 01:04:05,217
What are you looking at?! Untie her!
568
01:04:05,217 --> 01:04:07,094
Then treat her wounds! Hurry!
569
01:04:13,809 --> 01:04:14,810
Apollo...
570
01:04:15,769 --> 01:04:18,564
I never want to see your face again.
571
01:04:18,564 --> 01:04:20,148
If I do...
572
01:04:20,148 --> 01:04:22,568
I'll kill you.
573
01:04:22,985 --> 01:04:24,361
I know...
574
01:04:25,195 --> 01:04:27,114
I would end up killing you.
575
01:04:38,041 --> 01:04:41,837
Wait up, Bro.
Let's take it nice and slow.
576
01:04:41,837 --> 01:04:44,798
You think an old man like that
even really lives here?
577
01:04:49,678 --> 01:04:50,721
Sheesh.
578
01:04:50,888 --> 01:04:52,639
Enough is enough...
579
01:04:53,015 --> 01:04:54,182
I'm serious.
580
01:05:14,494 --> 01:05:15,871
Bro!
581
01:05:21,835 --> 01:05:23,086
Grab hold!
582
01:05:47,110 --> 01:05:48,445
What are you doing?!
583
01:05:48,862 --> 01:05:50,364
Who are you?!
584
01:05:51,239 --> 01:05:52,783
Are you with Lycaon?!
585
01:05:53,784 --> 01:05:55,494
No questions!
586
01:05:56,662 --> 01:05:59,206
Listen to me!
I mean you no harm!
587
01:06:02,459 --> 01:06:04,127
I'm only here to see the king!
588
01:06:04,127 --> 01:06:09,341
You're annoying me!
I'm well aware of your intentions!
589
01:06:12,260 --> 01:06:14,096
You blockhead!
590
01:06:17,265 --> 01:06:18,850
That's enough!
591
01:06:34,116 --> 01:06:35,617
You're...
592
01:06:41,873 --> 01:06:44,876
Huh. So that's his pet...
593
01:06:44,876 --> 01:06:46,128
Forgive him.
594
01:06:46,128 --> 01:06:48,547
He doesn't trust anyone.
595
01:06:48,755 --> 01:06:53,135
His name is Heracles
and he used to be a bandit,
596
01:06:53,135 --> 01:06:55,887
but now he serves as my gatekeeper.
597
01:06:57,347 --> 01:06:59,141
He's good at heart.
598
01:06:59,433 --> 01:07:01,977
Why do you live here?
599
01:07:02,519 --> 01:07:04,104
The world bores me.
600
01:07:04,104 --> 01:07:07,315
It's no longer a place for me.
601
01:07:08,608 --> 01:07:12,195
My family all died out
once we cozied up to Zeus.
602
01:07:12,195 --> 01:07:17,743
Moreover I am an eyesore to him,
one he'd sooner be rid of.
603
01:07:27,210 --> 01:07:28,879
So they've come.
604
01:07:36,136 --> 01:07:39,056
Arion, son of Poseidon.
605
01:07:39,056 --> 01:07:44,227
We are here to take you
to the place of judgment!
606
01:07:51,026 --> 01:07:52,152
What is this?!
607
01:08:11,129 --> 01:08:13,131
You mean to interfere, Lycaon?
608
01:08:13,131 --> 01:08:14,466
Give us the boy!
609
01:08:14,758 --> 01:08:16,301
He is ours!
610
01:08:17,094 --> 01:08:20,597
He has committed the sin of patricide!
611
01:08:20,847 --> 01:08:22,849
Quit your babbling, Erinyes.
612
01:08:22,849 --> 01:08:27,270
I will not give Arion to the lapdogs of Olympus!
613
01:08:27,270 --> 01:08:29,439
Return to Olympus and tell that to Zeus!
614
01:08:29,439 --> 01:08:31,441
Senile fool!
615
01:08:37,239 --> 01:08:40,951
Begone, you bellowing dogs!
616
01:08:52,838 --> 01:08:54,089
W-Where are we?
617
01:08:55,715 --> 01:08:57,676
In a place beyond time and space.
618
01:08:57,676 --> 01:08:59,344
Follow me.
619
01:09:03,306 --> 01:09:05,767
Whatever happens, stay with me.
620
01:09:05,767 --> 01:09:09,396
Otherwise, you'll never
be able to make it back home.
621
01:09:15,110 --> 01:09:17,571
This is the Euxine Sea.
622
01:09:17,571 --> 01:09:22,492
The Titans established an empire
here in Dalukia long ago.
623
01:09:22,492 --> 01:09:24,703
Uranus was king of that nation.
624
01:09:24,703 --> 01:09:28,540
However, he was murdered
by his son, Cronus.
625
01:09:29,416 --> 01:09:35,005
And then Cronus was killed
in turn by his own son, Zeus.
626
01:09:35,839 --> 01:09:38,758
Zeus is a coward.
627
01:09:39,384 --> 01:09:43,763
Fearing that he, too,
will follow that same fate,
628
01:09:43,763 --> 01:09:46,349
he is suspicious of everyone...
629
01:09:46,349 --> 01:09:51,354
Protecting himself through laws,
incantations, and prayers.
630
01:09:52,272 --> 01:09:57,694
But observe this unsightly conflict.
631
01:09:58,236 --> 01:10:01,198
In the end, the Titans
received divine judgment.
632
01:10:01,198 --> 01:10:03,825
They abandoned their country
633
01:10:04,201 --> 01:10:09,915
and moved here... to this land.
634
01:10:20,175 --> 01:10:21,259
Mom!
635
01:10:33,688 --> 01:10:35,106
Stop it!
636
01:11:40,255 --> 01:11:42,924
Is this Olympus?
637
01:12:08,658 --> 01:12:10,035
Resphoina...
638
01:12:33,058 --> 01:12:35,643
I missed you, Resphoina.
639
01:12:36,394 --> 01:12:37,896
I didn't know...
640
01:12:37,896 --> 01:12:40,482
I didn't know you were my sister.
641
01:12:41,775 --> 01:12:43,234
But it's true.
642
01:12:43,693 --> 01:12:46,863
You smell like Mom.
643
01:12:51,576 --> 01:12:52,744
Begone!
644
01:13:08,760 --> 01:13:10,261
Impudent whelp...
645
01:13:10,804 --> 01:13:15,183
The Erinyes and I were all
originally Arcadian royalty.
646
01:13:15,183 --> 01:13:18,728
That's why they were
resurrected in the underworld.
647
01:13:18,728 --> 01:13:24,901
They have become goddesses that enforce the
laws of Olympus, thereby protecting Zeus.
648
01:13:24,901 --> 01:13:27,195
It's very sad.
649
01:13:28,113 --> 01:13:33,451
But Apollo's hidden power is different
from the Erinyes' spiritual power.
650
01:13:33,451 --> 01:13:36,871
He is the manifestation
of the Titans' devilishness.
651
01:13:38,706 --> 01:13:40,750
Do you understand, Arion?
652
01:13:41,251 --> 01:13:46,005
Your true enemy is Apollo,
the next ruler of Olympus!
653
01:13:46,005 --> 01:13:50,927
B-but I don't have hidden power,
spiritual power, or anything like that!
654
01:13:50,927 --> 01:13:52,470
How can I beat him?
655
01:13:52,804 --> 01:13:56,099
You didn't see it? When we were on
that phantasmagorical journey,
656
01:13:56,099 --> 01:13:59,936
you didn't see the thread of fate
that will be your ally in the end?
657
01:14:02,897 --> 01:14:04,232
Resphoina...
658
01:14:20,748 --> 01:14:23,042
Take care, Arion.
659
01:14:23,042 --> 01:14:25,712
This will likely be your final venture.
660
01:14:25,712 --> 01:14:28,882
But this time, no one is making you go.
661
01:14:29,591 --> 01:14:34,345
You'll go to Olympus to rescue Resphoina.
662
01:14:34,345 --> 01:14:39,309
And you'll do it as Arion, and no other.
663
01:14:41,895 --> 01:14:43,521
Lycaon...
664
01:14:44,731 --> 01:14:47,275
Poseidon and his army
have been exterminated
665
01:14:47,275 --> 01:14:53,281
for disobeying the sacred gods and many
hostile actions against Olympus.
666
01:14:53,281 --> 01:14:56,409
The reign of the Titans is eternal!
667
01:14:56,826 --> 01:14:58,995
Praise Athena!
668
01:14:58,995 --> 01:15:04,375
Praise Athena! Praise Athena!
669
01:15:04,375 --> 01:15:06,961
May Zeus receive divine protection!
670
01:15:07,086 --> 01:15:13,718
May Zeus receive divine protection!
May Zeus receive divine protection!
671
01:15:13,718 --> 01:15:16,012
You have done well, Athena.
672
01:15:16,012 --> 01:15:18,598
I'm proud of you.
673
01:15:18,848 --> 01:15:21,392
You are the treasure of Olympus.
674
01:15:21,392 --> 01:15:26,481
That fool Poseidon is probably in the underworld
right now, stamping his feet in frustration.
675
01:15:51,965 --> 01:15:53,299
Are you Arion?
676
01:16:01,766 --> 01:16:03,226
Now you can leave.
677
01:16:07,897 --> 01:16:10,858
Resphoina, I thought I warned you...
678
01:16:10,858 --> 01:16:17,532
That the next time you and Apollo came
before me, your lives would be forfeit!
679
01:16:18,700 --> 01:16:22,245
Unlike Apollo, I hate joking around.
680
01:16:22,245 --> 01:16:24,747
If I say I'm going to kill you, I mean it!
681
01:16:29,210 --> 01:16:31,671
If you want to hate someone, don't hate me.
682
01:16:31,671 --> 01:16:36,718
You should hold a grudge against Apollo,
who hurt me and trifled with you!
683
01:16:36,718 --> 01:16:41,723
No!
684
01:17:01,618 --> 01:17:05,246
Oh, did the baby wake you up?
685
01:17:05,705 --> 01:17:08,583
Even though you're exhausted
from your long journey...
686
01:17:08,583 --> 01:17:10,335
I apologize for his fussiness.
687
01:17:10,335 --> 01:17:13,838
Hey, I wonder if he's really sick.
688
01:17:16,716 --> 01:17:17,675
Ma'am...
689
01:17:21,179 --> 01:17:23,890
Rub this on the child's chest.
690
01:17:27,602 --> 01:17:31,856
You wasted it on us...
That medicine must be very expensive.
691
01:17:31,856 --> 01:17:35,610
Not at all. My mother
taught me how to make it.
692
01:17:35,610 --> 01:17:40,239
You make it by mixing
false daphne and musk oil.
693
01:17:40,239 --> 01:17:43,242
There, it makes your chest
feel refreshed, doesn't it?
694
01:17:43,493 --> 01:17:46,412
I see. Your mother taught you.
695
01:17:47,038 --> 01:17:53,086
I wonder if your mother is around Pandora's age.
696
01:17:53,086 --> 01:17:54,462
Pandora?
697
01:17:54,671 --> 01:17:57,423
Is she the mother of these children?
698
01:17:57,799 --> 01:18:01,094
No, these children are orphans.
699
01:18:01,094 --> 01:18:07,183
Pandora is my daughter.
She married a fine man, Prometheus.
700
01:18:07,642 --> 01:18:09,477
It's a tragic tale.
701
01:18:09,477 --> 01:18:12,146
She was pregnant then...
702
01:18:12,647 --> 01:18:14,941
Poor thing...
703
01:18:15,483 --> 01:18:21,447
If she were alive today, I know she would've
wanted to see her children.
704
01:18:21,656 --> 01:18:26,160
Ma'am, pardon me for interrupting your grieving,
but where did your husband go?
705
01:18:26,160 --> 01:18:28,955
Oh, he, uh...
706
01:18:28,955 --> 01:18:30,415
I know where he is!
707
01:18:30,415 --> 01:18:31,249
Pio!
708
01:18:31,249 --> 01:18:32,792
I really do, though!
709
01:18:33,167 --> 01:18:35,086
Follow me! I'll show you!
710
01:18:35,086 --> 01:18:36,045
H-hey!
711
01:18:49,058 --> 01:18:52,437
Hurry up! What are you doing?!
712
01:18:54,605 --> 01:18:56,566
He's on this island, right?
713
01:18:56,566 --> 01:18:57,567
Y-yeah.
714
01:19:04,991 --> 01:19:06,033
In here?
715
01:19:06,033 --> 01:19:08,202
That old man is here by himself?
716
01:19:08,619 --> 01:19:10,371
Well, let's go in.
717
01:19:11,247 --> 01:19:12,123
Why not?
718
01:19:12,123 --> 01:19:13,875
He'll be mad at me!
719
01:19:13,875 --> 01:19:18,504
Grandpa said there's something important
in here, so children aren't allowed!
720
01:19:18,838 --> 01:19:20,923
All right. I'll take a look.
721
01:19:21,424 --> 01:19:23,092
Everyone else stay here, okay?
722
01:19:23,092 --> 01:19:24,635
W-wait...
723
01:19:24,635 --> 01:19:27,680
Children aren't allowed!
Grandpa would get mad at you!
724
01:19:28,264 --> 01:19:32,059
Fine, I'll wait here!
But I ain't no dang kid!
725
01:19:32,059 --> 01:19:32,643
Ow!
726
01:19:56,834 --> 01:19:57,960
That man...
727
01:20:05,051 --> 01:20:07,053
It's Prometheus.
728
01:20:08,179 --> 01:20:11,641
We secretly worship him as a god.
729
01:20:11,974 --> 01:20:13,559
Prometheus...
730
01:20:14,352 --> 01:20:15,812
That's him?
731
01:20:16,395 --> 01:20:20,191
Then this is the man who
married your daughter, Pandora?
732
01:20:20,191 --> 01:20:22,985
My wife told you that too?
733
01:20:23,361 --> 01:20:25,530
I shouldn't be surprised.
734
01:20:26,197 --> 01:20:31,536
Your name is Ethos, right?
Tell me more about this man.
735
01:20:56,310 --> 01:20:57,395
What is it?
736
01:20:57,395 --> 01:21:00,523
It's called a thunder cannon.
737
01:21:03,150 --> 01:21:07,488
It's a secret weapon used since ages past
to keep the power of the Titans from rising.
738
01:21:07,488 --> 01:21:12,285
Prometheus told us that
the source of Zeus' hidden power,
739
01:21:12,285 --> 01:21:15,872
the power of thunder,
is this thunder cannon.
740
01:21:18,791 --> 01:21:22,503
That's why he told us
we need not worship the Titans.
741
01:21:22,879 --> 01:21:28,885
But then they executed him for committing
treason against the royal family.
742
01:21:29,510 --> 01:21:31,262
Chaining him up on a rocky mountain?
743
01:21:31,262 --> 01:21:32,638
Correct.
744
01:21:33,431 --> 01:21:37,768
We didn't lift a finger to resist
when they took him away.
745
01:21:38,394 --> 01:21:42,481
And for these past 15 years, not a day
has gone by that I didn't regret it.
746
01:21:42,481 --> 01:21:45,484
Prometheus was of the nobility.
747
01:21:45,484 --> 01:21:50,865
As a nephew of the former ruler, Cronus, he
was cousins with Zeus and his siblings.
748
01:21:50,865 --> 01:21:57,413
And yet he married my daughter, Pandora...
A girl who had no connection to the Titans.
749
01:21:57,830 --> 01:21:58,706
Why?
750
01:21:59,040 --> 01:22:03,961
I suppose he wished
for the Titans to truly thrive.
751
01:22:04,879 --> 01:22:09,008
The Titan clan was lost
in a labyrinth of shame with no exit,
752
01:22:09,008 --> 01:22:14,055
and he wanted to lead them to a new horizon,
a harmonious relationship with us.
753
01:22:14,055 --> 01:22:19,393
That's why he associated with us and
dared to share the Titans' secret.
754
01:22:19,727 --> 01:22:21,312
Prometheus...
755
01:22:21,896 --> 01:22:26,943
I feel like I've known him all my life, but why?
756
01:22:33,074 --> 01:22:34,408
This is...
757
01:22:39,497 --> 01:22:41,582
B-Bro...
758
01:22:41,874 --> 01:22:44,710
Please address them, Arion!
759
01:22:50,549 --> 01:22:51,592
I...
760
01:22:54,845 --> 01:22:56,389
I can't do this, I...
761
01:22:59,517 --> 01:23:02,144
My father is Poseidon.
762
01:23:02,144 --> 01:23:04,897
My mother is Demeter.
763
01:23:04,897 --> 01:23:06,816
I'm a child of the Titans!
764
01:23:09,735 --> 01:23:14,365
But Zeus is hunting me down.
765
01:23:14,365 --> 01:23:19,578
It's because I fell into a trap and killed
my father with my own two hands!
766
01:23:19,578 --> 01:23:22,498
That's why I have to fight Zeus!
767
01:23:25,918 --> 01:23:29,463
I'm going to Qlympus to fight!
768
01:23:29,463 --> 01:23:36,429
But... But it's really because
someone I love is in Olympus!
769
01:23:40,474 --> 01:23:44,186
Apollo has captured my beloved Resphoina!
770
01:23:44,603 --> 01:23:46,814
I want to save her!
771
01:23:50,651 --> 01:23:54,113
Resphoina is my little sister...
772
01:23:54,113 --> 01:23:55,781
But I love her!
773
01:23:55,990 --> 01:23:57,992
I'm going to Olympus!
774
01:23:58,617 --> 01:24:00,703
Everyone!
775
01:24:02,329 --> 01:24:05,958
If any of you wish to join me, then come!
776
01:24:06,250 --> 01:24:07,918
I will take any who would stand with me!
777
01:24:08,127 --> 01:24:11,422
If you come with me,
we will fight together!
778
01:24:14,008 --> 01:24:17,094
I go to fight for Resphoina's sake!
779
01:24:17,094 --> 01:24:19,013
That is my only goal!
780
01:24:21,932 --> 01:24:23,684
And isn't that reason enough?
781
01:24:23,684 --> 01:24:29,065
Then you'll all come
with me and battle Zeus?!
782
01:24:36,906 --> 01:24:38,074
Let's go!
783
01:24:39,033 --> 01:24:40,534
To Olympus!
784
01:24:49,627 --> 01:24:52,046
Poseidon's son raised an army!
785
01:24:52,046 --> 01:24:53,756
His name is Arion!
786
01:24:54,256 --> 01:24:56,801
He's the next Prometheus!
787
01:24:56,801 --> 01:25:00,012
Thessaly, Oetaea, Epirus...
788
01:25:00,012 --> 01:25:01,972
Soldiers from all over are joining his ranks!
789
01:25:01,972 --> 01:25:04,809
The Titans have brought this on themselves!
790
01:25:04,809 --> 01:25:06,393
The enemy's been caught off balance!
791
01:25:06,393 --> 01:25:08,646
I hear they're smashing through the enemy gates!
792
01:25:08,646 --> 01:25:12,191
I expect Olympus doesn't
have their guard down now though.
793
01:25:20,950 --> 01:25:25,663
Hey, old man, will this
thunder cannon thing really work?
794
01:25:25,663 --> 01:25:29,333
Prometheus himself made it...
How could I not have faith?
795
01:25:29,333 --> 01:25:30,584
If you say so...
796
01:25:33,963 --> 01:25:40,386
Gaia! Arion, son of Poseidon,
is coming this way!
797
01:25:40,386 --> 01:25:43,055
The peasants have taken up
arms for his cause!
798
01:25:43,055 --> 01:25:46,100
Oh, what can we do?!
799
01:25:46,100 --> 01:25:50,396
Great Mother Gaia, tell me what to do!
800
01:25:50,396 --> 01:25:51,939
Zeus...
801
01:25:51,939 --> 01:25:54,275
You are a pathetic sight.
802
01:25:54,567 --> 01:25:56,902
Why are you so fearful?
803
01:25:56,902 --> 01:26:00,322
No matter how old you become,
you are always incompetent.
804
01:26:00,614 --> 01:26:04,285
The title "king of all creation"
cries tears of shame.
805
01:27:00,049 --> 01:27:01,091
Apollo!
806
01:27:01,383 --> 01:27:03,177
Let go! Let me end this with one strike!
807
01:27:03,177 --> 01:27:04,261
I can't bear it!
808
01:27:04,261 --> 01:27:06,096
Losing you to this little girl!
809
01:27:06,430 --> 01:27:08,307
I really do love you!
810
01:27:09,058 --> 01:27:10,142
Apollo...
811
01:28:12,162 --> 01:28:14,123
How's this, old man?
812
01:28:15,249 --> 01:28:18,294
More to the right.
There, it's in the shadow of the cliff.
813
01:28:19,920 --> 01:28:24,717
The plan is to collect light from the rising
sun and then fire one cataclysmic burst.
814
01:28:24,717 --> 01:28:27,303
In any case, that's how the Titans did it.
815
01:28:27,303 --> 01:28:30,264
Then the castle probably has the upper hand.
816
01:28:30,639 --> 01:28:34,685
They have more soldiers and will catch
the rays of the rising sun first.
817
01:28:34,685 --> 01:28:37,187
But they don't know we
have a thunder cannon too...
818
01:28:37,187 --> 01:28:42,067
Ethos, we can't defeat Olympus with the
power of the thunder cannon alone.
819
01:28:44,320 --> 01:28:45,571
I just know it.
820
01:28:47,281 --> 01:28:50,451
We need a different kind of power to win.
821
01:29:07,051 --> 01:29:09,511
A different kind of power to win...
822
01:29:10,137 --> 01:29:11,305
A different kind...
823
01:29:12,222 --> 01:29:13,682
A different kind...
824
01:29:14,183 --> 01:29:16,268
So this is where you've been, Bro!
825
01:29:16,602 --> 01:29:19,521
You'll get a chill.
The battle is imminent.
826
01:29:19,938 --> 01:29:21,857
We can't afford to let you get sick.
827
01:29:21,857 --> 01:29:25,069
Thanks. Did you get any sleep, Seneca?
828
01:29:25,069 --> 01:29:26,945
Yeah, right!
829
01:29:27,571 --> 01:29:28,906
I'm not a monster.
830
01:29:28,906 --> 01:29:31,158
There's no way I could
sleep at a time like this...
831
01:29:36,163 --> 01:29:37,289
Bro...
832
01:29:38,707 --> 01:29:40,667
You really do love...
833
01:29:41,043 --> 01:29:43,170
...that Resphoina girl, don't you?
834
01:29:46,465 --> 01:29:47,883
I can't believe it...
835
01:29:48,509 --> 01:29:49,551
I'm jealous.
836
01:29:49,885 --> 01:29:51,762
What's wrong, Seneca?
837
01:29:51,762 --> 01:29:53,097
I envy her!
838
01:29:53,097 --> 01:29:56,683
I'm jealous of the girl
you care so much about!
839
01:29:56,683 --> 01:29:57,684
Seneca!
840
01:29:57,893 --> 01:30:02,564
When I love you so much, Bro!
841
01:30:07,069 --> 01:30:10,114
General! Where are you, General?!
842
01:30:11,407 --> 01:30:12,783
I'm a dumbass!
843
01:30:16,578 --> 01:30:18,163
It's dawn, General!
844
01:30:18,163 --> 01:30:20,332
Let's crush them with one blow!
845
01:30:32,511 --> 01:30:35,681
Do it! Let's start this war!
846
01:30:50,654 --> 01:30:53,198
Don't celebrate yet!
We need to storm the castle first!
847
01:31:02,875 --> 01:31:05,252
Ready?! Fire!
848
01:31:12,509 --> 01:31:13,927
Here it comes! Look out!
849
01:31:41,705 --> 01:31:43,790
Everyone will be slaughtered!
Ethos, stop them!
850
01:31:43,790 --> 01:31:47,294
There's no stopping them now!
We must advance, Arion!
851
01:31:55,052 --> 01:31:57,763
No good! The castle won't fall like this!
852
01:32:04,895 --> 01:32:06,063
Typho!
853
01:32:24,331 --> 01:32:26,667
You're a sight for sore eyes!
854
01:32:26,667 --> 01:32:29,086
That was a shock! Is it a bird?!
855
01:32:29,086 --> 01:32:30,879
No, a beast!
856
01:32:30,879 --> 01:32:33,674
It doesn't matter though.
He can help us!
857
01:32:59,074 --> 01:33:00,951
No, Typho!
The castle is over there!
858
01:33:00,951 --> 01:33:03,078
He intends to cross the Valley of Tartarus!
859
01:33:03,078 --> 01:33:04,037
Tartarus?
860
01:33:04,037 --> 01:33:06,415
It's full of monsters that Zeus has beaten!
861
01:33:06,415 --> 01:33:09,459
But this is the only way
to avoid the thunder cannon fire!
862
01:33:09,710 --> 01:33:12,796
The creature is probably doing
what King Lycaon instructed!
863
01:33:35,193 --> 01:33:36,737
Ethos!
864
01:33:38,405 --> 01:33:40,324
Grab my hand! Hurry!
865
01:33:42,618 --> 01:33:45,412
Never mind! I'm ready to die!
866
01:33:46,872 --> 01:33:49,416
Arion, the truth is, you're...
867
01:33:50,459 --> 01:33:52,085
Ethos!
868
01:34:31,667 --> 01:34:33,126
Olympus!
869
01:34:52,771 --> 01:34:55,232
We're going to jump!
Hold on to Gido!
870
01:35:10,747 --> 01:35:12,124
We'll take care of this rabble.
871
01:35:12,124 --> 01:35:13,417
Go on, General!
872
01:35:13,417 --> 01:35:14,668
Come on, Seneca!
873
01:35:35,480 --> 01:35:36,398
Dammit...
874
01:35:36,398 --> 01:35:37,441
Seneca!
875
01:35:42,279 --> 01:35:45,741
Don't worry about me.
Get a move on.
876
01:35:45,741 --> 01:35:47,117
Ow!
877
01:35:47,951 --> 01:35:49,369
Hang in there. Just stay still!
878
01:35:49,369 --> 01:35:51,913
Go on, I said! I'm fine!
879
01:35:58,712 --> 01:36:00,464
Y-you're...
880
01:36:01,965 --> 01:36:05,969
I told you I loved you, Bro.
881
01:36:06,762 --> 01:36:08,138
It's silly.
882
01:36:10,348 --> 01:36:12,309
I couldn't have survived otherwise.
883
01:36:12,642 --> 01:36:16,146
A girl on her own in an age like this!
884
01:36:16,146 --> 01:36:18,940
So I made myself look like a man.
885
01:36:19,191 --> 01:36:21,401
I stole things and did
whatever else I had to do!
886
01:36:21,401 --> 01:36:22,986
Is that so wrong?!
887
01:36:22,986 --> 01:36:25,822
Don't look at me like that! Don't!
888
01:36:25,822 --> 01:36:27,616
Don't...
889
01:36:27,616 --> 01:36:29,618
Ow!
890
01:36:29,618 --> 01:36:31,328
You need to keep still, Seneca.
891
01:36:33,205 --> 01:36:34,498
Just go.
892
01:36:35,081 --> 01:36:37,167
Go to Resphoina.
893
01:36:37,834 --> 01:36:39,711
I'm sure she's waiting for you.
894
01:36:40,337 --> 01:36:41,546
Go, I said!
895
01:36:43,507 --> 01:36:44,674
What?!
896
01:36:44,925 --> 01:36:46,802
Do you feel sorry for me?
897
01:36:46,802 --> 01:36:48,678
You better not!
898
01:36:50,180 --> 01:36:51,723
Stay right here.
899
01:36:52,098 --> 01:36:53,183
Understand?
900
01:36:54,226 --> 01:36:58,522
Don't tell me what to do!
Soon as you leave, I'm outta here!
901
01:37:08,365 --> 01:37:11,409
He's so cool. Dammit...
902
01:37:38,520 --> 01:37:40,981
Resphoina!
903
01:37:43,692 --> 01:37:44,985
Lord Zeus!
904
01:37:44,985 --> 01:37:47,237
He's here!
905
01:38:15,724 --> 01:38:18,476
H-help me!
906
01:38:19,102 --> 01:38:20,979
Where is Resphoina?!
907
01:38:22,647 --> 01:38:24,482
Where are you hiding her?!
908
01:38:33,158 --> 01:38:36,077
That's it! Rip him limb from limb!
909
01:38:36,077 --> 01:38:39,706
He's a patricidal monster!
910
01:38:58,266 --> 01:39:00,310
The Black Lion King...
911
01:39:00,310 --> 01:39:05,440
Step aside! I don't know who you are,
but it is our duty to punish that boy!
912
01:39:05,440 --> 01:39:07,525
If you interfere,
then you will pay as well.
913
01:39:07,525 --> 01:39:09,486
I will not stand down.
914
01:39:09,486 --> 01:39:12,405
This boy has committed no sin.
915
01:39:12,405 --> 01:39:13,490
What?
916
01:39:13,907 --> 01:39:17,118
True, he killed King Poseidon by accident,
917
01:39:17,118 --> 01:39:20,413
but Poseidon is not his father.
918
01:39:21,790 --> 01:39:27,379
Arion's true mother is Pandora and
his true father is Prometheus.
919
01:39:30,006 --> 01:39:31,341
In other words, me!
920
01:39:35,345 --> 01:39:37,806
You recognize my face, don't you?
921
01:39:37,806 --> 01:39:40,100
In the vision Lycaon showed you.
922
01:39:40,350 --> 01:39:45,355
And then you must have seen me in
the cave of my old friend, Ethos.
923
01:39:48,733 --> 01:39:52,195
My wife, Pandora, was in labor,
924
01:39:52,529 --> 01:39:59,035
but Zeus' soldiers heartlessly
killed her to teach me a lesson.
925
01:39:59,035 --> 01:40:02,956
Fortunately, the baby was still breathing.
926
01:40:02,956 --> 01:40:09,629
Arion, I cut open Pandora's
belly and retrieved you.
927
01:40:09,629 --> 01:40:11,923
You are Pandora's and my child.
928
01:40:12,173 --> 01:40:15,010
I entrusted Demeter to raise you.
929
01:40:15,010 --> 01:40:17,679
She was prepared to accept Zeus' scorn.
930
01:40:17,679 --> 01:40:20,807
Demeter swore that she
would raise you as her own son,
931
01:40:20,807 --> 01:40:22,851
right alongside her daughter, Resphoina.
932
01:40:22,851 --> 01:40:23,852
That's because...
933
01:40:25,311 --> 01:40:30,775
That's because Mom,
I mean, Demeter loved you!
934
01:40:31,985 --> 01:40:33,319
I'm sure of it!
935
01:40:33,486 --> 01:40:36,865
And you were in love with Demeter.
936
01:40:37,532 --> 01:40:39,367
Just as you loved Pandora...
937
01:40:39,617 --> 01:40:42,203
No, maybe even more than that!
938
01:40:42,203 --> 01:40:44,622
Am I wrong, Prometheus?!
939
01:40:56,342 --> 01:40:59,429
It's a lie! A foolish made-up story!
940
01:40:59,429 --> 01:41:02,015
It's drivel spun by scum who
have no fear of a god's judgment!
941
01:41:02,015 --> 01:41:04,976
Erinyes, punish them both!
942
01:41:18,656 --> 01:41:21,493
Divine judgment is supposed to be just and fair!
943
01:41:21,493 --> 01:41:26,831
But you wretches ignored justice and turned
a blind eye to Zeus' corruption!
944
01:41:26,831 --> 01:41:29,709
By so doing, you have sinned yourselves!
945
01:41:32,462 --> 01:41:35,799
Begone! Return to being
goddesses of folklore
946
01:41:35,799 --> 01:41:37,467
and devote yourselves to the people!
947
01:41:45,058 --> 01:41:45,892
You see?
948
01:41:46,267 --> 01:41:49,145
That, more than anything,
is proof of the truth.
949
01:41:50,980 --> 01:41:53,441
The age of the Titans is over!
950
01:41:53,441 --> 01:41:55,485
Accept it, Zeus!
951
01:41:55,485 --> 01:41:56,319
Halt!
952
01:41:58,113 --> 01:42:01,241
H-how?! You should be dead!
953
01:42:03,284 --> 01:42:05,912
Malignant spirit!
954
01:42:10,166 --> 01:42:12,460
Forgive me! We're not strangers!
955
01:42:12,460 --> 01:42:15,922
W-we're blood relatives, aren't we?!
956
01:42:15,922 --> 01:42:19,175
H-h-help!
957
01:42:25,640 --> 01:42:29,102
Cease tormenting Zeus.
958
01:42:31,104 --> 01:42:33,815
He's still incompetent.
959
01:42:33,815 --> 01:42:36,276
He's like a baby.
960
01:42:37,443 --> 01:42:40,530
He's not the one you want to blame.
961
01:42:47,328 --> 01:42:50,498
Excuse me, Great Mother Gaia.
962
01:42:50,498 --> 01:42:55,211
I have heard that death shall never come
calling for the mother of Titans.
963
01:42:57,005 --> 01:42:58,882
Does that surprise you?
964
01:42:58,882 --> 01:43:02,886
It's true. I will live forever alongside my clan.
965
01:43:02,886 --> 01:43:07,390
And as long as I am alive,
my clan shall not perish.
966
01:43:07,390 --> 01:43:13,021
Then you must die!
Die here alongside Zeus!
967
01:43:13,021 --> 01:43:14,898
Nonsense.
968
01:43:15,231 --> 01:43:18,026
How would you even kill me?
969
01:43:18,026 --> 01:43:23,364
You're responsible for Cronus becoming king and
were behind the death of your husband, Uranus, true?
970
01:43:23,990 --> 01:43:26,910
Then you copulated
with your own son, Cronus,
971
01:43:26,910 --> 01:43:31,080
and gave birth to your grandson, Zeus,
whom you persuaded to kill Cronus!
972
01:43:31,080 --> 01:43:32,707
That is all correct.
973
01:43:32,707 --> 01:43:35,960
When you're an eternal mother,
974
01:43:35,960 --> 01:43:38,796
men are only useful for a limited time.
975
01:43:38,796 --> 01:43:40,965
They eventually become liabilities.
976
01:43:40,965 --> 01:43:44,844
By that reasoning, you mean to have
Zeus murdered as well someday?!
977
01:43:44,844 --> 01:43:48,890
Don't you see that every mistake the Titans
made was due to your so-called mothering?
978
01:43:48,890 --> 01:43:50,725
Silence!
979
01:44:04,739 --> 01:44:08,576
Gaia, this is my last warning.
980
01:44:08,576 --> 01:44:13,539
The Titans will be destroyed
and you will fade to nothingness.
981
01:44:13,539 --> 01:44:16,751
Eventually the humans will create a new world.
982
01:44:16,751 --> 01:44:20,505
Only then can the Titans become true gods.
983
01:44:20,505 --> 01:44:24,968
But at this rate, you will only commit
sin after sin with your ugly...
984
01:44:26,928 --> 01:44:28,221
Prometheus!
985
01:44:30,265 --> 01:44:32,642
Forgive me, Arion.
986
01:44:34,644 --> 01:44:38,523
I have lied to you more than anyone.
987
01:45:16,144 --> 01:45:19,605
Arion!
988
01:45:47,508 --> 01:45:49,093
Stop! How can you...?
989
01:45:52,430 --> 01:45:55,975
All right, Resphoina. Enough.
990
01:45:57,477 --> 01:45:59,812
You're just like that woman...
991
01:46:00,229 --> 01:46:02,440
Like that stubborn Demeter...
992
01:46:04,233 --> 01:46:05,109
Stop!
993
01:46:05,485 --> 01:46:08,029
Why won't you do as I say?
994
01:46:08,029 --> 01:46:13,409
Like... Like me, you could
become the mother of all creation,
995
01:46:13,409 --> 01:46:15,870
both you and Demeter!
996
01:46:19,499 --> 01:46:22,919
Stop it! You've already won...
997
01:46:30,385 --> 01:46:31,969
Damn you...
998
01:46:55,827 --> 01:47:00,039
It... It's all over. Stop...
999
01:47:00,039 --> 01:47:03,918
M-my body...
1000
01:47:06,587 --> 01:47:08,423
I...
1001
01:47:22,270 --> 01:47:25,106
Resphoina! Wake up, Resphoina!
1002
01:47:29,193 --> 01:47:31,362
You can't die on me!
1003
01:47:31,362 --> 01:47:35,533
Don't die, Resphoina!
1004
01:47:42,165 --> 01:47:43,791
Apollo!
1005
01:47:46,210 --> 01:47:49,672
Everything has come crashing down,
and where have you been?
1006
01:47:49,672 --> 01:47:52,508
You're absolutely useless!
1007
01:47:54,177 --> 01:47:55,761
She's dead!
1008
01:47:56,304 --> 01:47:59,265
G-Gaia's dead too!
1009
01:47:59,265 --> 01:48:02,018
From now on, I need to
get my power from you...
1010
01:48:17,492 --> 01:48:19,494
Cronus murdered his father, Uranus.
1011
01:48:19,494 --> 01:48:23,456
And then you murdered your father, Cronus.
1012
01:48:23,456 --> 01:48:25,333
You've been careless.
1013
01:48:25,750 --> 01:48:32,006
How is it you didn't realize that I,
in turn, would murder you?
1014
01:48:35,426 --> 01:48:37,678
Is Resphoina dead?
1015
01:48:38,471 --> 01:48:41,015
Give Resphoina to me!
1016
01:48:45,520 --> 01:48:48,105
That girl is my hope.
1017
01:48:48,105 --> 01:48:50,858
To you, she may be a mere sweetheart.
1018
01:48:50,858 --> 01:48:52,735
But she's far more to me.
1019
01:48:56,489 --> 01:48:57,823
Give her to me.
1020
01:48:57,823 --> 01:48:59,700
She's too good for you.
1021
01:49:00,535 --> 01:49:02,703
You're loathsome.
1022
01:49:04,080 --> 01:49:05,456
I know what you're up to.
1023
01:49:05,456 --> 01:49:10,878
Now that you've lost everything, you intend
to recreate the Titans with Resphoina.
1024
01:49:10,878 --> 01:49:13,965
Just like Gaia and Uranus did, long, long ago.
1025
01:49:15,216 --> 01:49:17,426
But I won't let you do that.
1026
01:49:17,426 --> 01:49:19,512
Resphoina isn't like Gaia!
1027
01:49:19,512 --> 01:49:23,516
Resphoina is Mom's...
the kind Demeter's child!
1028
01:49:23,516 --> 01:49:26,519
Resphoina is... Resphoina is...
1029
01:49:28,729 --> 01:49:31,107
Anyway, she's already dead!
1030
01:49:31,107 --> 01:49:35,278
She was so drained...
so hurt in the fight with Gaia!
1031
01:49:40,491 --> 01:49:43,160
I'm not afraid of anything now!
1032
01:49:43,160 --> 01:49:46,163
I'll go anywhere with Resphoina!
1033
01:49:46,455 --> 01:49:49,542
But you have the blood of a human
flowing through your veins.
1034
01:49:49,542 --> 01:49:51,627
The blood of your mother, Pandora!
1035
01:49:51,627 --> 01:49:53,045
I don't care!
1036
01:49:53,045 --> 01:49:55,923
Even so, I won't lose to you!
1037
01:49:56,591 --> 01:49:58,801
The Titans must not perish.
1038
01:49:59,051 --> 01:50:01,596
The Titans gave humans knowledge.
1039
01:50:01,596 --> 01:50:06,267
It would take the humans thousands of years
to catch up with the Titans' legacy.
1040
01:50:06,267 --> 01:50:08,227
Like the thunder cannon?
What good is that?!
1041
01:50:08,227 --> 01:50:12,481
A weapon that massacres people and instills
meaningless fear into people's hearts!
1042
01:50:12,481 --> 01:50:14,483
That's just the fruit of endeavor.
1043
01:50:14,483 --> 01:50:15,776
Fruit of endeavor?!
1044
01:50:16,277 --> 01:50:21,824
More than anything, people want kindness,
warm clothes, and food!
1045
01:50:21,824 --> 01:50:24,744
If they have that, they'll be happy!
1046
01:50:24,994 --> 01:50:27,330
People want more than that.
1047
01:50:27,705 --> 01:50:29,457
They want gods.
1048
01:50:29,457 --> 01:50:30,666
Gods?
1049
01:50:30,833 --> 01:50:32,126
That's right.
1050
01:50:32,126 --> 01:50:40,009
How else do you think people will delude themselves
to get through storms, sickness, and war?
1051
01:50:40,009 --> 01:50:43,095
How do you think people will regulate
their minds against impure thoughts?
1052
01:50:43,888 --> 01:50:49,852
Humans need something beautiful that's superior
to themselves to govern their souls.
1053
01:50:50,686 --> 01:50:54,190
After their past has been
erased and their disgrace removed,
1054
01:50:54,190 --> 01:50:56,108
what could be a better role for the Titans?
1055
01:50:56,108 --> 01:50:58,653
That's just your own ego talking!
1056
01:50:58,653 --> 01:51:00,029
Nonsense!
1057
01:51:02,907 --> 01:51:05,368
If you think you're in the right, then prove it!
1058
01:51:05,701 --> 01:51:07,703
Prove it by defeating me.
1059
01:51:08,037 --> 01:51:10,373
If you can do that, I'll be a good
sport and disappear for good.
1060
01:51:10,373 --> 01:51:12,708
What do you say to that, Arion?!
1061
01:52:34,957 --> 01:52:35,791
Come on!
1062
01:54:03,462 --> 01:54:05,631
Resphoina...
1063
01:54:11,387 --> 01:54:13,305
Arion...
1064
01:54:13,973 --> 01:54:15,891
Resphoina...
1065
01:54:18,060 --> 01:54:20,813
You can talk...
1066
01:54:21,397 --> 01:54:24,859
What was that?
I feel like I had a long dream.
1067
01:54:25,359 --> 01:54:29,321
But then I heard someone calling me.
1068
01:54:29,738 --> 01:54:33,742
And I searched... for whoever it was...
1069
01:54:33,742 --> 01:54:37,538
In the end... it was you, Arion.
1070
01:55:07,902 --> 01:55:09,403
Everyone's here.
1071
01:55:09,987 --> 01:55:12,740
The age of the Titans is over.
1072
01:55:12,740 --> 01:55:16,744
From now on, people can
live their lives as they see fit.
1073
01:55:17,119 --> 01:55:19,872
Where shall we go?
1074
01:55:20,706 --> 01:55:22,416
We'll return to Thrace.
1075
01:55:22,416 --> 01:55:25,377
I'm sure Mom is waiting for us.
1076
01:55:26,211 --> 01:55:30,174
You will come with me, won't you, Resphoina?
1077
01:56:33,654 --> 01:56:42,955
I want to see you so badly
1078
01:56:42,955 --> 01:56:50,129
That I'll soar up high into the blue sky
1079
01:56:50,129 --> 01:56:59,304
I want to see you so badly
that my flying heart
1080
01:56:59,304 --> 01:57:07,312
Will become a winged white horse
1081
01:57:15,654 --> 01:57:22,870
I'm done being a girl
who sits around moping
1082
01:57:22,870 --> 01:57:25,164
With her chin...
1083
01:57:26,999 --> 01:57:29,418
...in her hands
1084
01:57:32,171 --> 01:57:39,344
I'll overcome an interfering fate
1085
01:57:39,344 --> 01:57:41,764
So I can...
1086
01:57:43,474 --> 01:57:46,560
...see you
1087
01:57:46,560 --> 01:57:50,898
I see you cut a green apple
1088
01:57:50,898 --> 01:58:03,118
Please give me the courage
to rush into your arms
1089
01:58:03,911 --> 01:58:08,290
I want to see you so badly
1090
01:58:08,290 --> 01:58:20,344
That I'll slip through
the valley of clouds in one go
1091
01:58:20,344 --> 01:58:29,603
I want to see you so badly that my eyes
1092
01:58:29,603 --> 01:58:36,985
Are probably shining brighter than the sun
1093
01:59:01,426 --> 01:59:07,182
The End
74086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.