All language subtitles for 1_Slapface.2021.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,416 --> 00:00:27,636 You know why we have to do this. 2 00:00:32,206 --> 00:00:34,251 You ready? 3 00:03:29,644 --> 00:03:32,820 Oh, my gosh, Jesus Christ, Tom, make a real sandwich. 4 00:03:32,821 --> 00:03:34,778 I know how to make a sandwich. 5 00:03:34,779 --> 00:03:37,564 No, you don't. 6 00:03:37,565 --> 00:03:40,611 - Hey, bud. - Hey. 7 00:05:00,474 --> 00:05:03,258 I know you're still with me. 8 00:05:03,259 --> 00:05:04,868 I love you. 9 00:05:40,731 --> 00:05:42,732 Uh, can I get a Sprite and tequila? 10 00:05:42,733 --> 00:05:44,299 Yeah. 11 00:05:46,302 --> 00:05:49,696 Fancy drink. 12 00:05:49,697 --> 00:05:53,482 I have discriminating taste. 13 00:05:53,483 --> 00:05:56,964 That's a cool place for a tat. 14 00:05:56,965 --> 00:05:58,531 What is it? 15 00:05:58,532 --> 00:06:01,925 Guess. Some people can't. 16 00:06:16,158 --> 00:06:18,420 Elephant. 17 00:06:18,421 --> 00:06:19,769 Very good. 18 00:06:19,770 --> 00:06:23,120 I got it my semester abroad in Thailand. 19 00:06:23,121 --> 00:06:26,602 Female elephants band together to raise their offspring, 20 00:06:26,603 --> 00:06:32,173 whereas the males go roaming off on their own. 21 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 Funny, huh? 22 00:06:36,918 --> 00:06:39,354 - Like... - Tom. 23 00:06:42,184 --> 00:06:44,577 Hi, Sheriff. 24 00:06:47,058 --> 00:06:50,061 How about a word outside, Tom? 25 00:06:51,541 --> 00:06:54,151 The Kenyans saw him running down on North Lane, 26 00:06:54,152 --> 00:06:55,718 and if I didn't pick him up, 27 00:06:55,719 --> 00:06:58,199 for sure, he would have got into more trouble. 28 00:06:58,200 --> 00:06:59,505 What'd he do? 29 00:06:59,506 --> 00:07:01,202 I took care of it. 30 00:07:01,203 --> 00:07:04,205 Tom, I know you're trying your best 31 00:07:04,206 --> 00:07:07,077 and you're working, which is great. 32 00:07:07,078 --> 00:07:08,601 Yeah. 33 00:07:08,602 --> 00:07:10,037 Thanks, John. 34 00:07:10,038 --> 00:07:13,432 Your mom, may she rest in peace, 35 00:07:13,433 --> 00:07:16,260 would have been proud of you, but I don't think 36 00:07:16,261 --> 00:07:19,047 she would feel the same way about Lucas right now. 37 00:07:21,441 --> 00:07:25,400 You understand I'm trying to cut you slack... 38 00:07:25,401 --> 00:07:28,272 because of Nora. 39 00:07:28,273 --> 00:07:31,624 She didn't want you boys to be like your old man. 40 00:07:33,844 --> 00:07:37,673 And I know that you're better than that. 41 00:07:37,674 --> 00:07:40,068 I just hope you don't prove me wrong. 42 00:07:43,288 --> 00:07:46,856 You maybe want to take Lucas fishing again? 43 00:07:48,859 --> 00:07:51,513 I know he looks up to you. 44 00:07:51,514 --> 00:07:53,689 Tom, I have my job. 45 00:07:53,690 --> 00:07:56,823 You have your job, and your job 46 00:07:56,824 --> 00:07:59,129 is to straighten out your brother. 47 00:07:59,130 --> 00:08:03,873 You're running out of "get out of jail free" cards. 48 00:08:03,874 --> 00:08:06,920 You understand? 49 00:08:06,921 --> 00:08:08,878 Say it. 50 00:08:11,403 --> 00:08:13,970 I understand. 51 00:08:13,971 --> 00:08:15,450 Okay. 52 00:08:44,654 --> 00:08:46,699 Harder. 53 00:08:58,973 --> 00:09:01,149 Stop trying to get arrested. 54 00:09:06,720 --> 00:09:11,811 Sheriff says you're running out of "get out of jail free" cards. 55 00:09:11,812 --> 00:09:14,945 Sheriff Thurston says, "I loved your mother." 56 00:09:16,338 --> 00:09:18,731 I'm serious. 57 00:09:18,732 --> 00:09:20,516 Go to bed. 58 00:09:27,741 --> 00:09:29,306 Hey. 59 00:09:29,307 --> 00:09:34,137 Um, what... what was that? 60 00:09:34,138 --> 00:09:37,184 We were just playing Slapface. 61 00:09:37,185 --> 00:09:39,579 Are you... okay? 62 00:09:41,537 --> 00:09:43,495 You seem okay. 63 00:09:59,773 --> 00:10:01,425 It smells good. 64 00:10:01,426 --> 00:10:03,166 Hey, go wake up your brother. 65 00:10:03,167 --> 00:10:05,429 - Why? - Go. Just do it. 66 00:10:05,430 --> 00:10:07,431 - Need my help? - No. Get out. 67 00:10:07,432 --> 00:10:09,783 - Go, go, shoo. - Okay. 68 00:10:13,787 --> 00:10:16,006 Wake up. 69 00:10:23,753 --> 00:10:26,407 Say it again. No, no, no, keep it up. 70 00:10:26,408 --> 00:10:28,236 Tell me the story. 71 00:10:29,629 --> 00:10:32,457 Oh, hey, I made you some eggs. 72 00:10:43,251 --> 00:10:46,688 Okay, I guess he, uh, doesn't like eggs. 73 00:10:49,387 --> 00:10:51,432 Help! 74 00:10:51,433 --> 00:10:54,609 Help! Help, someone! 75 00:10:54,610 --> 00:10:57,220 Someone, help! 76 00:10:57,221 --> 00:10:58,657 Help! 77 00:11:00,181 --> 00:11:03,618 Come back, here pig! 78 00:11:06,317 --> 00:11:08,884 Wait, wait! Cease fire! 79 00:11:08,885 --> 00:11:11,279 Cease fire? Fuck you! 80 00:11:20,505 --> 00:11:22,332 Okay, okay. Cease fire. 81 00:11:22,333 --> 00:11:23,594 Come on, you. 82 00:11:23,595 --> 00:11:24,944 Come here. 83 00:11:24,945 --> 00:11:27,687 Come here, or the truce is over. 84 00:11:31,647 --> 00:11:34,431 You have to choose... fast. 85 00:11:34,432 --> 00:11:36,607 Say you're sorry. 86 00:11:36,608 --> 00:11:39,524 Sorry for whatever I've done. 87 00:11:42,876 --> 00:11:44,486 I don't believe you. 88 00:11:46,880 --> 00:11:50,317 Get off! Ow! 89 00:11:50,318 --> 00:11:52,319 Why did you steal Moriah's notebook and her pen? 90 00:11:52,320 --> 00:11:54,147 Get off! Ow, ow, ow! Stop it! 91 00:11:54,148 --> 00:11:56,715 Why did you steal Moriah's notebook and her pen? 92 00:11:56,716 --> 00:11:58,673 She gave it to me! 93 00:11:58,674 --> 00:12:01,067 You're a liar. 94 00:12:01,068 --> 00:12:03,547 Tell the truth. 95 00:12:03,548 --> 00:12:06,726 It was there, okay?! 96 00:12:08,728 --> 00:12:12,034 Stop stalking Moriah, you little turd face. 97 00:12:12,035 --> 00:12:15,298 She doesn't even like you. 98 00:12:15,299 --> 00:12:16,604 Now... 99 00:12:16,605 --> 00:12:19,738 nod your head and say yes! 100 00:12:19,739 --> 00:12:22,001 Yes, yes! Okay?! 101 00:12:22,002 --> 00:12:23,351 Get up! 102 00:12:27,703 --> 00:12:30,923 Get away. 103 00:12:30,924 --> 00:12:33,142 Wait. 104 00:12:35,755 --> 00:12:38,931 How bad do you want to be part of the Nightshades? 105 00:12:38,932 --> 00:12:40,193 Girls only. 106 00:12:40,194 --> 00:12:42,935 We can make him pull his pants down. 107 00:12:42,936 --> 00:12:44,764 How about a dare? 108 00:12:55,165 --> 00:12:56,426 Alright. 109 00:12:56,427 --> 00:12:58,603 You know Wakefield? 110 00:13:06,176 --> 00:13:07,916 ♪ First, she was a breeze ♪ 111 00:13:07,917 --> 00:13:09,396 ♪ Then she was a tree ♪ 112 00:13:09,397 --> 00:13:10,963 ♪ Then she was a witch ♪ 113 00:13:10,964 --> 00:13:12,573 Shut up! 114 00:13:16,796 --> 00:13:20,755 ♪ Killing all the parents of the bad little boys ♪ 115 00:13:20,756 --> 00:13:22,409 ♪ Virago ♪ 116 00:13:22,410 --> 00:13:26,630 I said shut up! 117 00:13:26,631 --> 00:13:30,983 Three minutes, and you can only come out if you bring us a gift. 118 00:13:33,203 --> 00:13:35,596 Go. Get in there. 119 00:13:43,997 --> 00:13:45,519 Would you go in there? 120 00:13:47,609 --> 00:13:49,784 No fucking way. 121 00:14:02,015 --> 00:14:04,017 Can I go into town? 122 00:14:06,019 --> 00:14:08,629 For what? 123 00:14:08,630 --> 00:14:10,152 Want to go shopping? 124 00:14:10,153 --> 00:14:11,458 Get a purse. 125 00:14:11,459 --> 00:14:13,242 Yeah, is that better than, what, 126 00:14:13,243 --> 00:14:15,244 do you want to stay here and chop wood and stuff? 127 00:14:15,245 --> 00:14:16,638 Is that...? 128 00:14:19,467 --> 00:14:23,078 Isn't it... scary... 129 00:14:23,079 --> 00:14:26,647 being all the way out here in the woods? 130 00:14:26,648 --> 00:14:29,041 No. 131 00:14:29,042 --> 00:14:32,479 Want to know why? 132 00:14:32,480 --> 00:14:34,395 Want to show you something. 133 00:14:41,881 --> 00:14:43,665 Got it from my dad. 134 00:14:56,025 --> 00:14:59,288 Want to hold it? 135 00:14:59,289 --> 00:15:01,161 Okay. 136 00:15:08,298 --> 00:15:10,256 Scary. 137 00:15:10,257 --> 00:15:11,910 It's loaded. 138 00:15:11,911 --> 00:15:13,695 - Really? - Yeah. 139 00:15:17,917 --> 00:15:21,702 Keep a loaded gun next to your bed? 140 00:15:21,703 --> 00:15:23,704 Yes, ma'am. 141 00:15:51,167 --> 00:15:53,342 Hey, what's going on down there? 142 00:15:53,343 --> 00:15:55,344 What can you see? 143 00:15:55,345 --> 00:15:57,259 I don't know. 144 00:15:57,260 --> 00:15:58,782 It's dark. 145 00:15:58,783 --> 00:16:01,481 There's blood on the floor. 146 00:16:35,342 --> 00:16:37,169 Rose, how much time is left? 147 00:16:37,170 --> 00:16:39,171 Just another 30 seconds. 148 00:17:41,712 --> 00:17:43,887 What happened? 149 00:17:43,888 --> 00:17:46,673 Sorry, I ran away. 150 00:17:46,674 --> 00:17:48,022 Did you see it? 151 00:17:48,023 --> 00:17:49,459 See what? 152 00:17:53,507 --> 00:17:55,856 Okay, I don't want us to break up. 153 00:17:55,857 --> 00:17:57,249 Are we dating? 154 00:17:57,250 --> 00:17:59,033 No, I just... me and you. 155 00:17:59,034 --> 00:18:00,861 No one else will ever know. 156 00:18:00,862 --> 00:18:02,776 It's our secret. 157 00:18:02,777 --> 00:18:04,647 Moriah, listen. 158 00:18:06,955 --> 00:18:09,262 I saw something. 159 00:18:28,498 --> 00:18:31,196 Call me. 160 00:18:39,988 --> 00:18:41,554 - That was really bad. - That was awful. That was... 161 00:18:41,555 --> 00:18:43,556 We're gonna try again. We're gonna try again. 162 00:18:43,557 --> 00:18:45,340 - Okay, thanks. - Alright. Wait, don't... Okay. 163 00:18:45,341 --> 00:18:46,733 Alright, so keep the bend in your elbows. 164 00:18:46,734 --> 00:18:48,126 Oh, sorry. Okay. 165 00:18:48,127 --> 00:18:51,085 Spread your legs a little wider. 166 00:18:51,086 --> 00:18:53,522 Spread your legs a little wider. 167 00:18:53,523 --> 00:18:55,524 Spread your legs a little bit more. 168 00:18:55,525 --> 00:18:57,352 Okay. 169 00:18:57,353 --> 00:19:00,138 And look down the barrel. 170 00:19:00,139 --> 00:19:02,966 - Okay. - Breathe in. 171 00:19:02,967 --> 00:19:05,318 Breathe out and pull the trigger. 172 00:19:07,537 --> 00:19:09,495 - Oh, fuck yeah! - There you go! 173 00:19:09,496 --> 00:19:10,974 There you go. Let's try it again. 174 00:19:10,975 --> 00:19:12,542 Let's try it again. I did it! Okay. 175 00:19:20,115 --> 00:19:21,463 What the fuck, guys? 176 00:19:21,464 --> 00:19:22,987 It's not that bad. 177 00:19:25,512 --> 00:19:27,556 Aah! 178 00:19:27,557 --> 00:19:28,775 Hey, ouch. What happened to your hand? 179 00:19:28,776 --> 00:19:30,298 Nothing. 180 00:19:30,299 --> 00:19:32,126 Usually, I'm the chef around here, so... 181 00:19:32,127 --> 00:19:33,693 Yeah? Well, maybe... Maybe we can 182 00:19:33,694 --> 00:19:35,129 make something together sometime. 183 00:19:35,130 --> 00:19:36,783 I make a mean bibimbap, so... 184 00:19:36,784 --> 00:19:39,742 What is this one, a chick playing the ukulele? 185 00:19:39,743 --> 00:19:41,788 That one I got in Jersey. 186 00:19:41,789 --> 00:19:43,790 She's got some pretty nice boobs. 187 00:19:43,791 --> 00:19:46,532 Kind of like somebody else I know. 188 00:19:46,533 --> 00:19:48,186 I need... I need to take my pants off. 189 00:19:48,187 --> 00:19:49,578 You want to help me? 190 00:19:49,579 --> 00:19:51,276 Saw a monster today. 191 00:19:51,277 --> 00:19:53,582 - What? - Nothing. 192 00:19:53,583 --> 00:19:55,367 Cut myself. 193 00:19:55,368 --> 00:19:56,847 Wait... 194 00:19:59,372 --> 00:20:03,201 - Can I see? - Come on, he's fine. 195 00:20:03,202 --> 00:20:05,464 Wait, I think that you should put some, um, 196 00:20:05,465 --> 00:20:07,422 you should put some ice on it. 197 00:20:07,423 --> 00:20:09,424 No, some, uh, some iodine. 198 00:20:09,425 --> 00:20:11,034 Wait, I... uh, maybe I have something in my bag. 199 00:20:11,035 --> 00:20:13,385 He knows where the iodine is. 200 00:20:13,386 --> 00:20:15,082 I'll let you guys have your date. 201 00:20:15,083 --> 00:20:16,823 Wait, no, you haven't even finished your food. 202 00:20:16,824 --> 00:20:20,828 Don't worry about him. He's fucking Chuck Norris. 203 00:20:38,498 --> 00:20:40,630 He's not here. 204 00:20:47,246 --> 00:20:48,898 ♪ First, she was a breeze ♪ 205 00:20:48,899 --> 00:20:50,639 ♪ Then she was a tree ♪ 206 00:20:50,640 --> 00:20:52,859 ♪ Killing all the bag parents ♪ 207 00:20:52,860 --> 00:20:54,340 ♪ Virago ♪ 208 00:20:54,427 --> 00:20:56,124 ♪ Virago ♪ 209 00:20:56,211 --> 00:20:58,126 ♪ Virago ♪ 210 00:20:58,213 --> 00:21:00,128 ♪ Virago ♪ 211 00:21:00,215 --> 00:21:01,781 ♪ Virago ♪ 212 00:23:04,557 --> 00:23:06,254 Help! 213 00:23:10,563 --> 00:23:13,173 Someone help me! Help me! 214 00:23:13,174 --> 00:23:15,610 Help! 215 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 Hey, bud, come here for a sec. 216 00:25:08,245 --> 00:25:10,117 You got a secret? 217 00:25:14,556 --> 00:25:17,645 That girl... she came by again. 218 00:25:17,646 --> 00:25:19,081 What girl? 219 00:25:19,082 --> 00:25:22,345 My advice? Make herchase you. 220 00:25:22,346 --> 00:25:24,697 Stop talking like Dad. 221 00:25:27,134 --> 00:25:29,483 Hey, Lucas, why don't you drink a nice, tall glass 222 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 of go fuck yourself? 223 00:25:33,314 --> 00:25:35,359 Little shit. 224 00:25:45,108 --> 00:25:48,154 So I saw your friend sneaking around. 225 00:25:48,155 --> 00:25:49,895 What friend? 226 00:25:49,896 --> 00:25:51,505 You know... 227 00:25:51,506 --> 00:25:53,594 your girlfriend. 228 00:25:53,595 --> 00:25:56,336 She didn't bring me the flowers, 229 00:25:56,337 --> 00:25:58,730 if you're wondering. 230 00:25:58,731 --> 00:26:02,168 I like her funky blue hair. 231 00:26:02,169 --> 00:26:04,692 ♪ First, she was a breeze ♪ 232 00:26:04,693 --> 00:26:07,390 ♪ Then she was a tree ♪ 233 00:26:07,391 --> 00:26:10,350 ♪ Then she was a witch ♪ 234 00:26:10,351 --> 00:26:12,440 ♪ Virago ♪ 235 00:26:12,527 --> 00:26:14,573 ♪ Virago ♪ 236 00:26:16,531 --> 00:26:19,316 ♪ Virago ♪ 237 00:26:19,403 --> 00:26:20,752 ♪ Vira... ♪ 238 00:26:20,753 --> 00:26:22,580 Is she the monster? 239 00:26:22,581 --> 00:26:24,843 You know, is she the one that's... 240 00:26:24,844 --> 00:26:26,759 she the one that's hurting you? 241 00:26:31,198 --> 00:26:34,157 She's doesn't hurt me. She's my friend. 242 00:26:36,290 --> 00:26:39,553 Hey, did you know that I'm a witch? 243 00:26:39,554 --> 00:26:40,946 Yeah. 244 00:26:40,947 --> 00:26:43,383 Check it out. 245 00:26:43,384 --> 00:26:45,211 I'm a Wiccan. 246 00:26:45,212 --> 00:26:48,475 It's like... good witchcraft. 247 00:26:48,476 --> 00:26:53,828 Their premise is harm none, so it's not all... 248 00:26:53,829 --> 00:26:57,746 drinking blood and sacrificing babies. 249 00:27:01,968 --> 00:27:04,447 How do you become a Wiccan? 250 00:27:04,448 --> 00:27:06,580 Ride a broom or something? 251 00:27:06,581 --> 00:27:08,409 Yeah. 252 00:27:09,802 --> 00:27:12,804 No, my dad was an evangelical. 253 00:27:12,805 --> 00:27:14,893 Do you know that is? 254 00:27:14,894 --> 00:27:17,810 I haven't seen him in 15 years. 255 00:27:18,811 --> 00:27:21,247 Hmm. 256 00:27:21,248 --> 00:27:23,205 My parents are dead. 257 00:27:31,867 --> 00:27:34,956 So what'd you guys talk about? 258 00:27:34,957 --> 00:27:36,218 Monsters. 259 00:27:38,047 --> 00:27:40,267 That's cool. 260 00:27:41,877 --> 00:27:43,486 We both got girlfriends now. 261 00:27:43,487 --> 00:27:45,314 No, we don't. 262 00:27:45,315 --> 00:27:48,057 No means no, and always wear a condom. 263 00:28:06,249 --> 00:28:09,904 ♪ -It's not the mighty Mississippi ♪ 264 00:28:09,905 --> 00:28:12,907 ♪ Not the sunshine in LA ♪ 265 00:28:12,908 --> 00:28:14,256 ♪ It's not a snowed-capped Rocky Mountain... ♪ 266 00:28:14,257 --> 00:28:16,694 My drunk brother has a new girlfriend. 267 00:28:16,695 --> 00:28:18,130 It's like she lives here now. 268 00:28:18,131 --> 00:28:19,697 Do you like her? 269 00:28:19,698 --> 00:28:21,916 She said she's a witch. 270 00:28:21,917 --> 00:28:23,483 She good or bad? 271 00:28:23,484 --> 00:28:25,093 I don't know. 272 00:28:25,094 --> 00:28:27,530 I can have her make a spell to kill the twins. 273 00:28:27,531 --> 00:28:29,663 I'm sorry they're so mean to you, 274 00:28:29,664 --> 00:28:31,883 but they're my only friends. 275 00:28:31,884 --> 00:28:34,494 You know how it is. 276 00:28:34,495 --> 00:28:36,017 Can I come over? 277 00:28:36,018 --> 00:28:37,671 What, to my house? 278 00:28:37,672 --> 00:28:39,760 Yeah. Right now. 279 00:28:39,761 --> 00:28:41,849 No, my mom would flip out. 280 00:28:41,850 --> 00:28:43,111 She's nuts. 281 00:28:43,112 --> 00:28:44,852 She might really like me. 282 00:28:44,853 --> 00:28:46,549 No, she's totally crazy. 283 00:28:46,550 --> 00:28:47,768 Like, "pick up a chair and shake it around" 284 00:28:47,769 --> 00:28:49,422 type of crazy. 285 00:28:49,423 --> 00:28:52,164 ♪ It's not a trophy on the mantle ♪ 286 00:28:52,165 --> 00:28:55,341 ♪ Or that raise that was overdue ♪ 287 00:28:55,342 --> 00:28:58,344 ♪ It's not a wish that has been granted ♪ 288 00:28:58,345 --> 00:28:59,606 ♪ But being... ♪ 289 00:28:59,607 --> 00:29:01,390 My mom's bipolar, you know? 290 00:29:01,391 --> 00:29:05,178 That... doesn't scare me. 291 00:29:07,528 --> 00:29:09,877 You there? 292 00:29:09,878 --> 00:29:12,358 Where'd you go? 293 00:29:12,359 --> 00:29:16,144 I-I'm right here, talking to you. 294 00:29:24,763 --> 00:29:26,589 What does he even do? Do you even know? 295 00:29:26,590 --> 00:29:28,766 Yes, he fucking goes out and he hangs out, 296 00:29:28,767 --> 00:29:30,332 and that's what all kids do. Yeah, yeah, yeah. 297 00:29:30,333 --> 00:29:32,160 Okay, are the fucking expert? 298 00:29:32,161 --> 00:29:34,206 You're here for like a couple of days, 299 00:29:34,207 --> 00:29:37,122 and you fucking... Why can't you just let it go?! 300 00:29:37,123 --> 00:29:38,645 - Alright? - You want me to go? 301 00:29:38,646 --> 00:29:40,735 Okay, fine, fine! I'll go. Fuck off, Anna! 302 00:29:49,744 --> 00:29:51,353 Hey! 303 00:29:51,354 --> 00:29:52,920 - Gross, don't look at us. - Ew, get away, fuck stick! 304 00:29:52,921 --> 00:29:54,704 I got this from Wakefield. 305 00:29:54,705 --> 00:29:56,750 Yeah, nobody pay attention to him. Just ignore his ass. 306 00:29:56,751 --> 00:29:58,186 No, you listen. 307 00:29:58,187 --> 00:30:00,406 Aww, are you a loser like your brother? 308 00:30:00,407 --> 00:30:01,886 Yeah, loser. 309 00:30:01,887 --> 00:30:03,409 Is that why you want to join the Nightshades? 310 00:30:03,410 --> 00:30:04,758 To not be a loser? 311 00:30:04,759 --> 00:30:06,891 Jesus Christ, guys. We made a deal. 312 00:30:06,892 --> 00:30:08,936 I think he wants to get in with us, huh? 313 00:30:08,937 --> 00:30:10,459 Is that it? 314 00:30:10,460 --> 00:30:12,985 - Aww, how cute. - You want to get in with us? 315 00:30:17,816 --> 00:30:20,426 Ew, stop, no boys in the pool! 316 00:30:20,427 --> 00:30:22,516 No penises in the pool. God, get out! 317 00:30:24,039 --> 00:30:25,779 Get out. That's so disgusting. Gross. 318 00:30:25,780 --> 00:30:27,825 Jesus, why would... So skinny and gross. 319 00:30:27,826 --> 00:30:29,391 Jesus, why would he even come here? 320 00:30:29,392 --> 00:30:31,742 God, he's just like his brother. 321 00:32:32,472 --> 00:32:34,039 Aah! 322 00:32:35,997 --> 00:32:37,780 Aah! 323 00:32:49,402 --> 00:32:51,751 This is the third funeral I've been to. 324 00:32:51,752 --> 00:32:54,754 My uncle was the second. 325 00:32:54,755 --> 00:32:57,539 Casket was half-closed. 326 00:32:57,540 --> 00:32:59,541 Like this. 327 00:33:02,589 --> 00:33:04,851 Tom made a joke and said... 328 00:33:04,852 --> 00:33:07,376 "Maybe he's not wearing pants." 329 00:33:09,813 --> 00:33:13,600 "The dead guy, maybe he's not wearing pants." 330 00:33:16,429 --> 00:33:18,560 Come on, let's go. 331 00:34:11,875 --> 00:34:15,008 It's just dog's blood. 332 00:34:15,009 --> 00:34:17,402 Just tell us about it. 333 00:34:17,403 --> 00:34:19,665 We're here to listen. 334 00:34:19,666 --> 00:34:21,319 Why should I tell you? 335 00:34:21,320 --> 00:34:22,930 You weren't even here. 336 00:34:30,633 --> 00:34:32,896 You heard him. It was dog's blood. 337 00:34:34,855 --> 00:34:36,203 This isn't a joke. 338 00:34:36,204 --> 00:34:38,249 You guys need to talk to someone. 339 00:34:38,250 --> 00:34:40,687 Talk to who? You? 340 00:34:43,124 --> 00:34:46,692 I can listen, but... it's not the same thing. 341 00:34:46,693 --> 00:34:48,215 The first sign of something going wrong, 342 00:34:48,216 --> 00:34:49,956 you just leave. 343 00:34:49,957 --> 00:34:51,697 You just up and ghost, and you don't even say goodbye. 344 00:34:51,698 --> 00:34:54,482 You don't... I don't know when you're gonna come back. 345 00:34:54,483 --> 00:34:56,832 You can't just leave for two days 346 00:34:56,833 --> 00:34:59,749 and expect us to be all warm and fuzzy when you show up. 347 00:35:04,537 --> 00:35:06,713 That's what I thought. 348 00:35:38,136 --> 00:35:41,529 You know, my brother used to trap insects under glass 349 00:35:41,530 --> 00:35:45,142 and pour salt on them. 350 00:35:45,143 --> 00:35:48,319 He thought it was funny, too. 351 00:35:48,320 --> 00:35:50,538 Now he's in jail. 352 00:35:50,539 --> 00:35:52,758 Yeah, and that's yourbrother. 353 00:35:52,759 --> 00:35:55,153 Stop telling me how to raise mine. 354 00:36:02,812 --> 00:36:04,987 My little brother is none of your fucking... 355 00:36:04,988 --> 00:36:06,989 Do you ever wonder what he does with himself? 356 00:36:06,990 --> 00:36:08,600 I mean, where he goes all day long. 357 00:36:08,601 --> 00:36:10,036 How about you don't worry about him. 358 00:36:10,037 --> 00:36:11,516 If you want to talk, let's talk about us. 359 00:36:11,517 --> 00:36:12,865 No, and if he goes too far, you'll just... 360 00:36:12,866 --> 00:36:14,171 You'll play a little game of Slapface. 361 00:36:14,172 --> 00:36:15,389 I mean, where did you learn that? 362 00:36:15,390 --> 00:36:16,825 I'm not abusing my kid brother! 363 00:36:16,826 --> 00:36:19,394 - It's not normal! - Shut the fuck up! 364 00:36:25,748 --> 00:36:27,140 You don't get it. 365 00:36:27,141 --> 00:36:29,186 It's something just for us, 366 00:36:29,187 --> 00:36:31,405 something to... To clear the shit away. 367 00:36:31,406 --> 00:36:35,018 Yeah, because all I'm seeing is some serious fucking chaos! 368 00:36:36,585 --> 00:36:39,021 What? 369 00:36:39,022 --> 00:36:42,024 What, are you gonna hit me, too? 370 00:36:42,025 --> 00:36:44,375 I don't hit women. 371 00:36:44,376 --> 00:36:46,029 No. 372 00:36:47,379 --> 00:36:49,771 Just little boys. 373 00:37:03,438 --> 00:37:05,613 Stupid. 374 00:37:33,076 --> 00:37:35,556 Come on. Just take my hand. 375 00:37:35,557 --> 00:37:37,080 Do this for me. 376 00:37:39,082 --> 00:37:41,432 Let's just sit on the steps. 377 00:37:41,433 --> 00:37:43,261 No. 378 00:37:46,089 --> 00:37:49,831 I promise I won't let anything bad happen to you. 379 00:37:49,832 --> 00:37:51,877 Come, let's just meet my friend. She's nice. 380 00:37:51,878 --> 00:37:53,879 No, everything about this place is bad. 381 00:37:53,880 --> 00:37:56,795 I-It's just bad, okay? Date's over. I'm done. 382 00:37:56,796 --> 00:37:58,449 Moriah! 383 00:38:39,708 --> 00:38:42,101 Hey, there. Can I have one? 384 00:38:42,102 --> 00:38:43,712 I guess. 385 00:40:05,794 --> 00:40:08,231 They never found the body. 386 00:40:11,365 --> 00:40:13,714 These ones get it wrong. 387 00:40:13,715 --> 00:40:16,587 She doesn't eat up the bad kids. 388 00:40:16,588 --> 00:40:18,285 She's their friend. 389 00:40:19,808 --> 00:40:21,809 Oh, the twins are waiting for me. 390 00:40:21,810 --> 00:40:23,899 I got to go, but I'll see you later. 391 00:40:51,405 --> 00:40:53,624 Tom? 392 00:40:58,847 --> 00:41:01,022 Hello? 393 00:41:25,439 --> 00:41:27,354 Hello? 394 00:42:24,150 --> 00:42:26,020 Who's that? 395 00:42:39,513 --> 00:42:41,732 Hello? 396 00:42:48,957 --> 00:42:51,350 Tom, I-it's Anna. 397 00:42:54,180 --> 00:42:56,137 Say something. 398 00:42:58,793 --> 00:43:00,751 Tom, I have your gun. 399 00:43:13,155 --> 00:43:15,374 Lucas? 400 00:44:36,848 --> 00:44:39,632 Yeah? 401 00:44:39,633 --> 00:44:42,679 Is he alright? 402 00:44:42,680 --> 00:44:44,682 Okay, fine, I'll pick him up. 403 00:44:46,684 --> 00:44:51,513 Anna, we got to go pick up Tom. 404 00:44:51,514 --> 00:44:53,516 Anna? 405 00:45:09,924 --> 00:45:11,926 Hey, Anna? 406 00:45:46,482 --> 00:45:49,921 Why do you have cowgirl boots on? 407 00:45:51,966 --> 00:45:56,535 I have no idea what you're saying, but it's so sexy. 408 00:45:56,536 --> 00:45:58,711 Just give me one straight answer. Is... 409 00:45:58,712 --> 00:46:00,582 Tom, have you seen Anna? 410 00:46:00,583 --> 00:46:02,628 Hey, this is my little brother, Lucas... 411 00:46:02,629 --> 00:46:04,195 - Stop it. - Here to join us. 412 00:46:04,196 --> 00:46:05,762 - Lucas... - Have you seen Anna? 413 00:46:05,763 --> 00:46:08,373 Do you know if Italy's shaped like a boot? 414 00:46:08,374 --> 00:46:10,549 She's Italian, but she won't tell me, and... 415 00:46:10,550 --> 00:46:13,204 Her car's at home, but she's not there. 416 00:46:13,205 --> 00:46:17,034 Well, at least she didn't take two days to come back this time. 417 00:46:17,035 --> 00:46:20,385 Lucas, it's time for you to go. 418 00:46:20,386 --> 00:46:22,430 - It's time for youto go, Joe. - Go where? 419 00:46:22,431 --> 00:46:24,345 What are you talking about, Tom? Get me another fucking beer. 420 00:46:24,346 --> 00:46:25,564 - You don't need a fucking beer. - Did you and Anna have a fight? 421 00:46:25,565 --> 00:46:27,000 Don't fucking call me Tommy. 422 00:46:27,001 --> 00:46:28,262 Give me my fucking... Answer me! 423 00:46:28,263 --> 00:46:30,569 - Don't fuck this up for me. - Tom. 424 00:46:30,570 --> 00:46:32,571 - What? - Stop. 425 00:47:22,665 --> 00:47:26,277 Hey, it's Tom. 426 00:47:26,278 --> 00:47:28,409 Yeah, I'm not gonna make it today. 427 00:47:36,288 --> 00:47:37,549 Where are you?! 428 00:47:37,550 --> 00:47:39,551 Come on out! Come out! 429 00:47:39,552 --> 00:47:41,727 I know you're there! 430 00:47:41,728 --> 00:47:43,860 Come out! Come out! 431 00:47:43,861 --> 00:47:46,689 I know you're there! Come out! 432 00:47:48,430 --> 00:47:50,780 Come out! 433 00:47:52,478 --> 00:47:53,826 Excuse me. 434 00:47:53,827 --> 00:47:56,220 There's a girl staying here. 435 00:47:56,221 --> 00:47:57,569 Her name's Anna. 436 00:47:57,570 --> 00:48:00,311 I was wondering if you've seen her. 437 00:48:00,312 --> 00:48:02,705 Why don't you tell me? You're driving her car. 438 00:48:21,072 --> 00:48:22,811 Lucas, come here. 439 00:48:22,812 --> 00:48:25,337 I want to show you something. 440 00:48:28,906 --> 00:48:31,690 Can you tell me anything about that? 441 00:48:31,691 --> 00:48:34,301 That's a .357 Magnum. 442 00:48:34,302 --> 00:48:37,304 Been fucking around with dad's gun? 443 00:48:37,305 --> 00:48:39,741 We don't hide things from each other. 444 00:48:39,742 --> 00:48:41,569 - Did you hurt her? - No. 445 00:48:41,570 --> 00:48:44,529 Then tell me what happened! 446 00:48:44,530 --> 00:48:46,096 We gonna play Slapface? 447 00:48:46,097 --> 00:48:48,098 This isn't a game. I'm not playing. 448 00:48:48,099 --> 00:48:49,577 Did she... Did she come home? 449 00:48:49,578 --> 00:48:51,710 Did she... start a fight, get in your face, 450 00:48:51,711 --> 00:48:53,146 piss you off? 451 00:48:53,147 --> 00:48:55,583 You get Dad's gun to try to scare her? 452 00:48:55,584 --> 00:48:57,411 Maybe the monster got her! 453 00:48:57,412 --> 00:48:59,152 I'm done with that shit! 454 00:48:59,153 --> 00:49:00,545 Do you want her to go out and get a social worker 455 00:49:00,546 --> 00:49:01,807 and take you away?! 456 00:49:01,808 --> 00:49:03,027 Is that what you want?! 457 00:49:10,773 --> 00:49:14,298 We're all we've got, man. 458 00:49:14,299 --> 00:49:17,170 Just us. 459 00:49:17,171 --> 00:49:19,347 Now, tell me what happened. 460 00:49:22,524 --> 00:49:24,786 Don't be such an idiot, Moriah. 461 00:49:24,787 --> 00:49:27,006 Maxi pads go on the outside of your underwear. 462 00:49:27,007 --> 00:49:29,096 Do you want to get blood all over your clothes? 463 00:49:36,408 --> 00:49:39,192 So why did you change your hair like that? 464 00:49:39,193 --> 00:49:41,369 The Nightshades wear blue. 465 00:49:43,241 --> 00:49:46,286 You know, Moriah, I didn't want to say anything, 466 00:49:46,287 --> 00:49:48,681 but... it makes your hair look kind of ugly. 467 00:49:49,943 --> 00:49:51,727 I mean, look at her. 468 00:49:55,122 --> 00:49:56,862 Sorry I'm late. Traffic was a nightmare. 469 00:49:56,863 --> 00:49:58,255 - Hey, Mom. - Hey. 470 00:49:58,256 --> 00:50:01,258 - You girls have fun? - Yeah, totally. 471 00:50:01,259 --> 00:50:03,348 Everything okay, sweetie? 472 00:50:06,177 --> 00:50:09,397 Yeah. Everything's great. 473 00:50:12,574 --> 00:50:15,185 Lucas? 474 00:50:15,186 --> 00:50:17,665 Lucas? 475 00:50:17,666 --> 00:50:19,625 Will you get my beer? 476 00:50:24,238 --> 00:50:26,587 My little baby bro. 477 00:50:26,588 --> 00:50:29,156 My... My bigbaby bro. 478 00:50:32,594 --> 00:50:35,466 Thank you. 479 00:50:35,467 --> 00:50:38,643 I was thinking maybe we... we could go to Florida. 480 00:50:38,644 --> 00:50:41,212 Hey. Sit down. 481 00:50:51,048 --> 00:50:54,833 You know, because we haven't been there since... 482 00:50:54,834 --> 00:50:57,009 Mom and Dad. 483 00:51:01,058 --> 00:51:03,494 I can't stop thinking about that night. 484 00:51:08,326 --> 00:51:11,458 I knew Dad was gone on impact, but... 485 00:51:11,459 --> 00:51:13,244 I keep picturing Mom. 486 00:51:16,464 --> 00:51:19,076 Her face right before the air bags went off... 487 00:51:20,903 --> 00:51:22,904 and we couldn't get out, and then we did, 488 00:51:22,905 --> 00:51:25,081 and the water was so cold and it was rushing 489 00:51:25,082 --> 00:51:27,214 and I thought she was behind us, but... 490 00:51:31,697 --> 00:51:34,264 I thought she was behind us. 491 00:51:40,706 --> 00:51:43,100 We promised not to talk about that. 492 00:52:05,122 --> 00:52:08,341 Why do you have to be such a jerk when you're with the twins? 493 00:52:08,342 --> 00:52:11,562 - What? - Nothing. 494 00:52:11,563 --> 00:52:14,304 Maybe we can play a game called Slapface? 495 00:52:14,305 --> 00:52:15,567 What's that? 496 00:52:31,278 --> 00:52:33,061 What was that? 497 00:52:35,064 --> 00:52:36,761 Tom! 498 00:52:36,762 --> 00:52:38,633 Tom, what's wrong?! 499 00:52:40,113 --> 00:52:41,983 What happened? What?! 500 00:52:41,984 --> 00:52:43,246 You see him? 501 00:52:43,247 --> 00:52:44,899 - There he is! - Oh! 502 00:52:44,900 --> 00:52:46,771 - Get a weapon! - Get it, get it! 503 00:52:46,772 --> 00:52:49,991 He's behind the couch! 504 00:52:49,992 --> 00:52:51,689 Where'd it go? Where'd it go? 505 00:52:51,690 --> 00:52:53,778 - It's... It's this way! - This way? 506 00:52:53,779 --> 00:52:55,607 - Yeah. - Where'd it go? 507 00:52:57,565 --> 00:52:59,479 - He's going this way. - Where... 508 00:52:59,480 --> 00:53:00,785 There he is! Get him! 509 00:53:00,786 --> 00:53:03,788 Oh! 510 00:53:03,789 --> 00:53:05,399 Frick! 511 00:53:26,464 --> 00:53:30,597 You picked the wrong house, little guy. 512 00:53:30,598 --> 00:53:32,209 Got him. 513 00:53:35,168 --> 00:53:37,474 Okay, I-I have to go. 514 00:53:37,475 --> 00:53:39,084 Moriah, wait! 515 00:53:39,085 --> 00:53:41,304 Moriah! 516 00:53:41,305 --> 00:53:43,001 No, I'm leaving, okay? 517 00:53:43,002 --> 00:53:46,397 We're breaking up. Just stay away from me. 518 00:53:49,574 --> 00:53:52,403 Just let her go, man. Let's go inside. 519 00:53:55,667 --> 00:53:59,236 Tom, come on! Let's go! 520 00:54:15,643 --> 00:54:18,080 Oh, you get your beauty sleep, princess? 521 00:57:40,457 --> 00:57:45,765 Put... that... back. 522 00:57:50,075 --> 00:57:51,728 Give it to me! 523 00:57:51,729 --> 00:57:55,122 This isn't a joke! 524 00:57:55,123 --> 00:57:56,950 Let go! 525 00:57:56,951 --> 00:58:00,214 Stop it! Stop it! 526 00:58:00,215 --> 00:58:03,262 Stop! Stop! 527 00:58:16,101 --> 00:58:18,885 - Later. - Later. 528 00:58:28,417 --> 00:58:30,114 Lucas? 529 00:58:30,115 --> 00:58:32,116 Did Anna come back? 530 00:58:32,117 --> 00:58:33,465 Oh, shit, oh shit. 531 00:58:33,466 --> 00:58:35,728 Get in, and don't come out! 532 00:58:35,729 --> 00:58:38,296 Don't come out until I say, no matter what! 533 00:58:38,297 --> 00:58:40,908 Understand?! Stay! 534 00:59:04,671 --> 00:59:07,455 We're gonna play Slapface. 535 00:59:07,456 --> 00:59:09,762 This is gonna hurt. 536 00:59:09,763 --> 00:59:13,505 You ready? 537 00:59:30,741 --> 00:59:33,351 Again. Harder. 538 00:59:38,487 --> 00:59:40,967 Harder. 539 00:59:49,020 --> 00:59:51,412 This is our house, man. 540 00:59:51,413 --> 00:59:52,979 We live here. 541 00:59:55,200 --> 00:59:57,984 Look at me! 542 00:59:57,985 --> 01:00:00,770 What happened with Anna? 543 01:00:07,255 --> 01:00:09,300 What happened to Anna?! 544 01:00:09,301 --> 01:00:11,476 I love you, Tom. 545 01:00:11,477 --> 01:00:13,565 I love you so much, Tom. 546 01:00:13,566 --> 01:00:15,001 I love you. 547 01:00:15,002 --> 01:00:17,917 You can't hit me anymore. 548 01:00:17,918 --> 01:00:20,398 She'll hurt you. 549 01:00:33,020 --> 01:00:36,414 Who? Anna? 550 01:00:39,592 --> 01:00:41,811 What happened? 551 01:01:16,498 --> 01:01:18,500 What's this doing out? 552 01:03:20,622 --> 01:03:22,580 Is she the monster? 553 01:03:26,411 --> 01:03:28,238 She the one that's hurting you? 554 01:03:46,257 --> 01:03:47,561 - Stop! - Get his arm. 555 01:03:47,562 --> 01:03:51,391 Stop it! Stop! Get off! 556 01:03:51,392 --> 01:03:53,002 This is what you get for stalking our friend. 557 01:03:53,003 --> 01:03:55,526 Stop it! Get off of me! 558 01:03:55,527 --> 01:03:58,050 - Get up! - Stop! 559 01:03:58,051 --> 01:03:59,443 Moriah! 560 01:03:59,444 --> 01:04:00,748 Spit on him. 561 01:04:00,749 --> 01:04:02,054 - No, no! - Do it! 562 01:04:02,055 --> 01:04:03,316 Moriah, don't! 563 01:04:03,317 --> 01:04:06,059 She'll hurt you, too! Don't! 564 01:04:12,065 --> 01:04:13,457 Now take his pants off. 565 01:04:13,458 --> 01:04:14,937 Let's see his little wiener. 566 01:04:14,938 --> 01:04:17,026 We'll hold him. You get his belt. 567 01:04:17,027 --> 01:04:20,420 Stop! Stop! 568 01:04:21,945 --> 01:04:24,468 What was that? 569 01:04:25,949 --> 01:04:28,254 - Oh! - Oh! 570 01:04:28,255 --> 01:04:31,083 Fuck. 571 01:04:31,084 --> 01:04:33,651 Are you okay? 572 01:04:33,652 --> 01:04:35,827 Let's get him. 573 01:04:39,919 --> 01:04:41,441 Where did he go? 574 01:04:41,442 --> 01:04:44,836 Oh, oh, I saw him run that way. Come on! 575 01:04:44,837 --> 01:04:47,056 We're gonna get you, Lucas! 576 01:04:47,057 --> 01:04:48,840 Oh! Here's over there, come on! 577 01:04:54,847 --> 01:04:56,935 Spread out. 578 01:05:03,725 --> 01:05:06,075 Come out, come out, wherever you are! 579 01:05:06,076 --> 01:05:07,598 Lucas! 580 01:05:07,599 --> 01:05:09,078 I know you're out there! 581 01:05:09,079 --> 01:05:11,036 Where are you? 582 01:05:13,474 --> 01:05:15,911 Hey! 583 01:05:15,912 --> 01:05:17,564 Just me. 584 01:05:17,565 --> 01:05:19,479 You there? 585 01:05:22,527 --> 01:05:25,095 Look, please come out and talk to me. 586 01:05:26,923 --> 01:05:29,533 I know you're really mad at me. 587 01:05:29,534 --> 01:05:31,928 I was scared. 588 01:05:33,581 --> 01:05:36,540 I'm really sorry. 589 01:05:39,065 --> 01:05:40,413 Lucas? 590 01:05:48,031 --> 01:05:52,121 Moriah! 591 01:05:52,122 --> 01:05:53,818 You okay? 592 01:05:53,819 --> 01:05:56,560 Wake up. Wake up. 593 01:05:56,561 --> 01:05:58,170 This is not a joke. Wake up. 594 01:05:58,171 --> 01:06:01,608 I know you're... help! 595 01:06:01,609 --> 01:06:03,349 Help me, please! 596 01:06:03,350 --> 01:06:05,743 Guys, guys, help! 597 01:06:05,744 --> 01:06:07,528 Help me! 598 01:06:09,313 --> 01:06:11,575 Moriah. 599 01:06:11,576 --> 01:06:13,926 This isn't funny. Wake up. 600 01:06:16,755 --> 01:06:18,582 Help! 601 01:06:18,583 --> 01:06:21,150 Help, anyone! 602 01:06:26,678 --> 01:06:29,593 You. 603 01:06:29,594 --> 01:06:32,074 You did this, didn't you? 604 01:06:33,554 --> 01:06:35,121 Stop it! 605 01:06:37,906 --> 01:06:41,606 You stupid... 606 01:07:07,632 --> 01:07:10,677 Sheriff Thurston. 607 01:07:10,678 --> 01:07:13,202 Let me talk to him. 608 01:07:13,203 --> 01:07:14,855 No chance. 609 01:07:14,856 --> 01:07:16,249 Please. 610 01:07:17,990 --> 01:07:20,252 I just got to see him. 611 01:07:20,253 --> 01:07:23,690 You better find yourself a lawyer. 612 01:07:23,691 --> 01:07:26,216 It's not my job to recommend one. 613 01:07:33,266 --> 01:07:35,616 Get out of here, Tom. 614 01:07:41,274 --> 01:07:43,363 So there are monsters. 615 01:07:45,844 --> 01:07:48,585 Lucas, sometimes... 616 01:07:48,586 --> 01:07:51,675 we do terrible things. 617 01:07:51,676 --> 01:07:55,461 We can't help ourselves. 618 01:07:55,462 --> 01:07:58,508 Want to tell me what happened? 619 01:07:58,509 --> 01:08:00,727 Want me to guess? 620 01:08:00,728 --> 01:08:03,079 I'm not a psychic. 621 01:08:10,869 --> 01:08:13,436 Virago. 622 01:08:13,437 --> 01:08:17,701 First... she was a breeze. 623 01:08:17,702 --> 01:08:20,444 Then she was a tree. 624 01:08:22,837 --> 01:08:25,100 I grew up down on Bowling Lane, 625 01:08:25,101 --> 01:08:27,450 not far from where you guys are at. 626 01:08:27,451 --> 01:08:30,714 The monster's real, Sheriff Thurston. 627 01:08:30,715 --> 01:08:32,324 You know... 628 01:08:32,325 --> 01:08:35,327 your mother asked me to stop coming by 629 01:08:35,328 --> 01:08:38,113 because your father was acting crazy. 630 01:08:38,114 --> 01:08:40,290 She was trying to protect me. 631 01:08:41,943 --> 01:08:45,946 I remember how mad you got when the last time I saw her. 632 01:08:45,947 --> 01:08:50,735 You were kicking the walls and smashing plates. 633 01:08:52,084 --> 01:08:54,130 You were batshit crazy. 634 01:08:56,741 --> 01:08:59,960 I didn't want you to leave. 635 01:08:59,961 --> 01:09:02,964 Mm, you've got a temper. 636 01:09:06,707 --> 01:09:08,579 Virago. 637 01:09:12,104 --> 01:09:13,931 Come on, son. 638 01:09:13,932 --> 01:09:16,326 Tell me the truth. 639 01:09:22,549 --> 01:09:24,769 Who was the monster, Lucas? 640 01:09:28,120 --> 01:09:30,556 Are you the monster, Lucas? 641 01:09:53,754 --> 01:09:56,756 - No! - Come on. 642 01:09:56,757 --> 01:09:59,151 - She's gone. - Baby! 643 01:10:08,029 --> 01:10:10,466 I'm sorry. 644 01:10:10,467 --> 01:10:12,772 She got hurt real bad. 645 01:10:27,832 --> 01:10:30,617 Come on. Come on, we got to go. 646 01:10:33,229 --> 01:10:36,622 - Babe, we got to go. - Okay. 647 01:10:38,625 --> 01:10:41,932 It's okay. It's okay. 648 01:10:44,849 --> 01:10:47,590 Oh, it's okay. It's okay. 649 01:10:47,591 --> 01:10:50,201 Sometimes, really bad things happen. 650 01:10:50,202 --> 01:10:52,029 Thank God you two are safe. 651 01:10:56,643 --> 01:10:59,210 Sir, are you a member of a family? 652 01:11:02,127 --> 01:11:04,651 I really think you need to leave. 653 01:14:11,185 --> 01:14:13,230 If you want to know anything else, 654 01:14:13,231 --> 01:14:16,494 talk to the police. 655 01:14:16,495 --> 01:14:18,975 - Go home, Tom. - Get your hands off me. 656 01:14:18,976 --> 01:14:20,933 You already know what happened. 657 01:14:20,934 --> 01:14:22,979 Why don't you get off my car? 658 01:14:22,980 --> 01:14:24,850 Why don't you get lost? 659 01:14:24,851 --> 01:14:27,027 Mr. "get out of jail free" card. 660 01:14:29,465 --> 01:14:32,075 Brother's in real deep shit now. 661 01:14:32,076 --> 01:14:34,251 This is Leggett. What's your 10-2? 662 01:14:34,252 --> 01:14:37,428 Come back to the station. Jesus Christ, it's horrible. 663 01:14:37,429 --> 01:14:39,300 Copy. We're on the move. 664 01:15:32,353 --> 01:15:33,789 Lucas. 665 01:15:33,790 --> 01:15:35,748 Come home. 666 01:16:29,541 --> 01:16:31,760 There's something I got to know. 667 01:16:35,373 --> 01:16:37,548 Are you good? 668 01:16:39,986 --> 01:16:42,161 Or evil? 669 01:16:44,774 --> 01:16:47,166 I want to believe you're good... 670 01:16:49,169 --> 01:16:52,781 But you hurt so many people. 671 01:16:52,782 --> 01:16:55,175 So you must be evil. 672 01:16:58,614 --> 01:17:01,006 S-So there's something I've got to know. 673 01:17:03,009 --> 01:17:05,184 Was it all because of me? 674 01:17:21,245 --> 01:17:23,550 We can't be friends. 675 01:17:36,216 --> 01:17:38,435 Lucas! 676 01:17:42,658 --> 01:17:44,223 Tom? 677 01:17:44,224 --> 01:17:45,921 No. No! 678 01:17:45,922 --> 01:17:48,445 No! No! 679 01:17:48,446 --> 01:17:49,968 No! 680 01:17:53,625 --> 01:17:55,626 Tom? 681 01:17:55,627 --> 01:17:57,149 Tom! 682 01:17:57,150 --> 01:18:01,024 It's Slapface! 683 01:18:01,111 --> 01:18:05,157 It's Slapface! 684 01:18:17,170 --> 01:18:20,565 Stop it! 685 01:19:16,621 --> 01:19:18,448 Tom! 686 01:19:18,449 --> 01:19:20,451 Wake up. 687 01:19:20,538 --> 01:19:22,669 Wake up! 688 01:19:22,670 --> 01:19:24,149 Tom. 689 01:19:24,150 --> 01:19:26,500 Wake up! 690 01:19:26,587 --> 01:19:29,154 Wake up! 691 01:19:29,155 --> 01:19:32,984 Tom, wake up! 692 01:19:32,985 --> 01:19:35,726 Wake up! 693 01:19:35,727 --> 01:19:37,902 Tom! 694 01:19:37,903 --> 01:19:41,080 Wake up! 695 01:19:54,398 --> 01:19:56,355 Wake up! 696 01:19:56,356 --> 01:19:58,967 Tom, wake up! 697 01:20:32,566 --> 01:20:34,437 Wake up! 698 01:20:34,438 --> 01:20:38,397 Wake up! 699 01:20:38,398 --> 01:20:40,705 Wake up! 700 01:20:40,792 --> 01:20:43,099 Wake up! 701 01:20:43,186 --> 01:20:45,404 Wake up! 702 01:21:25,271 --> 01:21:31,494 ♪ I can hear the voices ♪ 703 01:21:31,495 --> 01:21:37,500 ♪ Can't block out the noises ♪ 704 01:21:37,501 --> 01:21:40,068 ♪ Nowhere to run ♪ 705 01:21:40,069 --> 01:21:43,506 ♪ Nowhere to hide ♪ 706 01:21:43,507 --> 01:21:50,295 ♪ They call to me ♪ 707 01:21:50,296 --> 01:21:56,519 ♪ She haunts me, then she baits me ♪ 708 01:21:56,520 --> 01:22:02,525 ♪ Like candy from a baby ♪ 709 01:22:02,526 --> 01:22:05,136 ♪ I couldn't fight ♪ 710 01:22:05,137 --> 01:22:13,137 ♪ She knows that I'm a puppet on her string ♪ 711 01:22:17,758 --> 01:22:23,111 ♪ Turn down the voices ♪ 712 01:22:27,333 --> 01:22:35,333 ♪ Turn down the voices ♪ 713 01:22:39,911 --> 01:22:45,133 ♪ Turn down the voices ♪ 714 01:22:47,353 --> 01:22:53,793 ♪ When I hear the voices ♪ 715 01:22:53,794 --> 01:22:59,582 ♪ Can't control the choices ♪ 716 01:22:59,583 --> 01:23:02,150 ♪ This prison cell ♪ 717 01:23:02,151 --> 01:23:05,370 ♪ My living Hell ♪ 718 01:23:05,371 --> 01:23:09,940 ♪ Won't set me free ♪ 719 01:23:14,598 --> 01:23:20,517 ♪ Turn down the voices ♪ 720 01:23:20,604 --> 01:23:27,089 ♪ Turn down the voices ♪ 721 01:23:27,176 --> 01:23:30,527 ♪ Turn down the voices ♪ 722 01:23:30,614 --> 01:23:35,792 ♪ Turn down the voices ♪ 723 01:23:37,099 --> 01:23:41,798 ♪ Turn down the voices ♪ 724 01:23:49,198 --> 01:23:52,635 ♪ Nowhere to run ♪ 725 01:23:52,636 --> 01:23:57,031 ♪ Nowhere to hide ♪ 726 01:23:57,032 --> 01:24:03,037 ♪ I still hear the voices ♪ 727 01:24:03,038 --> 01:24:08,868 ♪ And I've embraced the noises ♪ 728 01:24:08,869 --> 01:24:11,654 ♪ Just when I think ♪ 729 01:24:11,655 --> 01:24:14,658 ♪ It's safe to breathe ♪ 730 01:24:16,225 --> 01:24:20,880 ♪ She calls to me ♪ 731 01:24:20,881 --> 01:24:26,800 ♪ Turn down the voices ♪ 732 01:24:26,887 --> 01:24:30,455 ♪ Turn down the voices ♪ 733 01:24:30,456 --> 01:24:36,896 ♪ She calls to me ♪ 734 01:24:36,897 --> 01:24:41,858 ♪ Turn down the voices ♪ 735 01:24:43,121 --> 01:24:46,254 ♪ No need to run ♪ 736 01:24:46,255 --> 01:24:50,475 ♪ No, I can't hide ♪ 737 01:24:55,699 --> 01:25:01,618 ♪ Turn down the voices ♪ 738 01:25:01,705 --> 01:25:05,273 ♪ Turn down the voices ♪ 739 01:25:05,274 --> 01:25:11,496 ♪ She calls to me ♪ 740 01:25:11,497 --> 01:25:16,501 ♪ Turn down the voices ♪ 741 01:25:17,938 --> 01:25:20,940 ♪ No need to run ♪ 742 01:25:20,941 --> 01:25:25,293 ♪ No, I can't hide ♪ 743 01:25:33,737 --> 01:25:39,524 ♪ Turn down the voices ♪ 744 01:25:39,525 --> 01:25:43,528 ♪ Can't hide, can't hide, can't hide ♪ 48099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.