Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:02,901
(digital music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,229 --> 00:00:08,729
(gentle orchestral music)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:26,807 --> 00:00:31,807
(birds chirping)
(gentle oriental music)
6
00:01:03,397 --> 00:01:05,767
(cows mooing)
7
00:01:05,767 --> 00:01:10,600
(woman singing in foreign language)
8
00:01:37,419 --> 00:01:40,419
(jet booming)
9
00:01:44,638 --> 00:01:48,055
(intense oriental music)
10
00:02:01,086 --> 00:02:02,790
- [Woman] Miso is raw.
11
00:02:02,790 --> 00:02:05,015
- [Woman] No, miso is not raw.
12
00:02:05,015 --> 00:02:08,149
In Jamaican miso you cook the soya beans.
13
00:02:08,149 --> 00:02:09,400
- [Woman] Yeah, yeah.
14
00:02:09,400 --> 00:02:10,290
- [Man] Fermentation isn't a problem.
15
00:02:10,290 --> 00:02:12,070
- It's not a problem.
- Cooking is the problem.
16
00:02:12,070 --> 00:02:14,330
- [Woman] Yes, it's not a problem.
17
00:02:14,330 --> 00:02:16,240
I mean, cooking is not a problem.
18
00:02:16,240 --> 00:02:17,073
(people chattering)
19
00:02:17,073 --> 00:02:20,773
- And my project was a
energy cycle project.
20
00:02:22,450 --> 00:02:25,493
I ate something and digest,
21
00:02:26,770 --> 00:02:29,260
and if you digest, you have to...
22
00:02:30,692 --> 00:02:31,993
- To go to toilet.
- To go to toilet.
23
00:02:33,180 --> 00:02:38,180
So I collected my urine,
and then, with my scientist,
24
00:02:38,620 --> 00:02:41,340
I transformed it into compost.
25
00:02:41,340 --> 00:02:43,720
And I used this, uh...
26
00:02:43,720 --> 00:02:48,700
My personal compost to
grow vegetables and salad.
27
00:02:48,700 --> 00:02:51,410
Then I harvested and I ate.
28
00:02:51,410 --> 00:02:56,410
So, in a way, my body understood the cycle
29
00:02:56,500 --> 00:02:59,530
of the whole nutrients and energy.
30
00:02:59,530 --> 00:03:02,350
I just follow what nature says.
31
00:03:02,350 --> 00:03:03,429
- [Mario] I like it.
32
00:03:03,429 --> 00:03:04,262
- [Woman] Yeah?
33
00:03:04,262 --> 00:03:06,660
- So, my idea was that
there's a contradiction
34
00:03:06,660 --> 00:03:10,160
between the people who are
living in perfect nature,
35
00:03:10,160 --> 00:03:14,455
some farmers I've heard, in Poland,
36
00:03:14,455 --> 00:03:17,370
but they don't realize that
and there's some people,
37
00:03:17,370 --> 00:03:21,390
like maybe us, who are living in a city,
38
00:03:21,390 --> 00:03:25,180
but they don't know, and
they wish to live in that,
39
00:03:25,180 --> 00:03:29,370
like island, or like the
paradise in the nature,
40
00:03:29,370 --> 00:03:31,459
like in the earlier time.
41
00:03:31,459 --> 00:03:35,580
- [Woman] What do you do in Berlin?
42
00:03:35,580 --> 00:03:36,413
- What I do?
43
00:03:38,380 --> 00:03:39,323
- So, you are...
44
00:03:40,407 --> 00:03:41,750
- I do...
45
00:03:41,750 --> 00:03:42,940
Not much. (chuckles)
46
00:03:42,940 --> 00:03:44,564
- Not much?
47
00:03:44,564 --> 00:03:46,834
(people chattering)
48
00:03:46,834 --> 00:03:49,584
(dramatic music)
49
00:04:29,402 --> 00:04:32,069
(device bleeps)
50
00:04:33,034 --> 00:04:35,784
(device buzzing)
51
00:05:40,788 --> 00:05:44,621
(gentle oriental music)
52
00:07:20,367 --> 00:07:24,367
(relaxing oriental music)
53
00:07:26,486 --> 00:07:29,569
(she chuckles)
54
00:07:33,338 --> 00:07:36,838
(relaxing oriental music)
55
00:08:42,127 --> 00:08:44,877
(fire crackling)
56
00:08:52,247 --> 00:08:54,997
(birds chirping)
57
00:09:02,760 --> 00:09:06,830
- [Man] This stuff here in
English is called cleavers,
58
00:09:06,830 --> 00:09:08,950
but the interesting name
is more from German,
59
00:09:08,950 --> 00:09:10,560
it's called labkraut.
60
00:09:10,560 --> 00:09:14,147
When dairy farmers were cleaning milk,
61
00:09:14,147 --> 00:09:17,140
they'd often have huge amounts of hair,
62
00:09:17,140 --> 00:09:20,300
so they used clumps of
this to remove the hair
63
00:09:20,300 --> 00:09:22,223
and not to add anything to the milk.
64
00:09:23,240 --> 00:09:26,300
Realized over the years
that when they used it,
65
00:09:26,300 --> 00:09:27,880
they could produce cheese.
66
00:09:27,880 --> 00:09:31,270
And when they didn't use it
then the milk would stay fresh.
67
00:09:31,270 --> 00:09:32,419
Yeah.
68
00:09:32,419 --> 00:09:35,050
(birds chirping)
69
00:09:35,050 --> 00:09:37,800
(fire crackling)
70
00:09:38,750 --> 00:09:42,067
- I remember my mother, for
example, talking about like,
71
00:09:42,067 --> 00:09:44,517
"Be careful, don't eat
this, it's poisonous."
72
00:09:46,977 --> 00:09:49,450
"Don't walk with your bare
feet, you can cut your feet."
73
00:09:49,450 --> 00:09:53,160
So, there was so much advice
that nature is dangerous
74
00:09:53,160 --> 00:09:55,170
and so this is how I grew up.
75
00:09:55,170 --> 00:10:00,170
It just took time to feel
connected again, and trust,
76
00:10:00,550 --> 00:10:02,570
and, you know, to see that it's...
77
00:10:02,570 --> 00:10:05,500
That I'm part of big nature cycle.
78
00:10:05,500 --> 00:10:07,030
- There's a theory I read recently,
79
00:10:07,030 --> 00:10:11,940
and it's that agriculture was
resisted as long as possible
80
00:10:11,940 --> 00:10:16,940
by most of the civilizations
because it wasn't...
81
00:10:17,250 --> 00:10:20,210
They couldn't see the
immediate benefit of doing it,
82
00:10:20,210 --> 00:10:22,840
'cause it's obviously
massively beneficial to us now
83
00:10:22,840 --> 00:10:26,770
cause we can feed the
world with agriculture,
84
00:10:26,770 --> 00:10:30,610
but for the first people to stop hunt
85
00:10:30,610 --> 00:10:32,960
and gathering and to start
cultivating the land,
86
00:10:32,960 --> 00:10:34,850
it would've just been a massive effort.
87
00:10:34,850 --> 00:10:38,790
I think farming's got
to be radically changed.
88
00:10:38,790 --> 00:10:42,420
The question is, do we have the time
89
00:10:42,420 --> 00:10:44,467
to react so slowly to things?
90
00:10:48,534 --> 00:10:51,367
(traffic humming)
91
00:10:53,096 --> 00:10:56,596
(people chattering)
92
00:11:19,617 --> 00:11:24,617
(people chattering)
(relaxing oriental music)
93
00:11:58,919 --> 00:12:01,752
(maraca rattling)
94
00:12:06,768 --> 00:12:09,435
(woman sighing)
95
00:12:42,404 --> 00:12:45,071
(woman yelling)
96
00:14:48,004 --> 00:14:50,587
(gentle music)
97
00:14:53,967 --> 00:14:58,194
♪ So let the way of your heart ♪
98
00:14:58,194 --> 00:15:02,094
♪ Let the way of your heart ♪
99
00:15:02,094 --> 00:15:07,094
♪ Let the way of your
heart shine through ♪
100
00:15:09,545 --> 00:15:13,356
♪ Let the way of your heart ♪
101
00:15:13,356 --> 00:15:17,142
♪ Let the way of your heart ♪
102
00:15:17,142 --> 00:15:22,142
♪ Let the way of your
heart shine through ♪
103
00:15:25,665 --> 00:15:30,665
♪ Love upon love upon love ♪
104
00:15:33,654 --> 00:15:38,654
♪ All hearts are beating as one ♪
105
00:15:40,715 --> 00:15:45,715
♪ Light upon light upon light ♪
106
00:15:48,756 --> 00:15:53,756
♪ Shining as bright as the sun ♪
107
00:15:55,876 --> 00:16:00,876
♪ Light upon light upon light ♪
108
00:16:04,065 --> 00:16:07,982
♪ Shining as bright as the sun ♪
109
00:16:09,332 --> 00:16:12,614
(fire crackling)
110
00:16:12,614 --> 00:16:15,947
(gentle oriental music)
111
00:16:28,887 --> 00:16:32,720
(gentle oriental music)
112
00:16:36,745 --> 00:16:41,745
(dog barking)
(gentle oriental music)
113
00:16:46,486 --> 00:16:49,117
(rooster crowing)
114
00:16:49,117 --> 00:16:54,117
(dog barking)
(cows mooing)
115
00:17:56,450 --> 00:17:59,450
(dog barking)
116
00:19:59,180 --> 00:20:02,013
(all laugh)
117
00:20:33,311 --> 00:20:35,811
(dog barking)
118
00:20:59,262 --> 00:21:02,684
(gentle oriental music)
119
00:21:02,684 --> 00:21:07,684
(dog barking)
(gentle oriental music)
120
00:21:14,874 --> 00:21:17,291
(cow mooing)
121
00:21:19,097 --> 00:21:22,430
(gentle oriental music)
122
00:21:47,173 --> 00:21:49,893
(rooster crowing)
123
00:21:49,893 --> 00:21:53,226
(gentle oriental music)
124
00:22:28,224 --> 00:22:31,724
(cheerful oriental music)
125
00:23:40,333 --> 00:23:45,333
(upbeat music)
(cows mooing)
126
00:24:53,175 --> 00:24:56,175
(cows mooing)
127
00:27:13,511 --> 00:27:16,211
(rooster crowing)
128
00:27:16,211 --> 00:27:21,211
(chickens clucking)
(dog barking)
129
00:30:38,510 --> 00:30:41,010
(dog barking)
130
00:30:50,590 --> 00:30:55,423
(woman singing in foreign language)
131
00:33:38,174 --> 00:33:41,591
(intense oriental music)
132
00:34:22,675 --> 00:34:27,675
(people cheering)
(intense oriental music)
133
00:34:36,825 --> 00:34:39,575
(birds chirping)
134
00:37:50,416 --> 00:37:54,833
(all sing in foreign language)
135
00:39:34,394 --> 00:39:36,811
(Ellen hums)
136
00:39:49,882 --> 00:39:52,465
(gentle music)
137
00:40:02,574 --> 00:40:05,157
(gentle music)
138
00:40:16,375 --> 00:40:18,875
(dog barking)
139
00:40:22,276 --> 00:40:24,776
(Ellen sighs)
140
00:40:32,752 --> 00:40:35,169
(bell rings)
141
00:41:22,079 --> 00:41:24,579
(gong clangs)
142
00:41:32,065 --> 00:41:34,667
(she howls)
143
00:41:34,667 --> 00:41:37,750
(bell ringing)
144
00:41:43,775 --> 00:41:47,192
(electronic dance music)
145
00:42:15,432 --> 00:42:18,015
(Ellen laughs)
146
00:42:20,011 --> 00:42:22,761
(birds chirping)
147
00:42:24,476 --> 00:42:29,476
(bell tolling)
(birds chirping)
148
00:43:31,467 --> 00:43:36,384
(people singing in foreign language)
149
00:44:26,439 --> 00:44:29,022
(gentle music)
150
00:47:01,151 --> 00:47:04,568
(intense oriental music)
151
00:47:27,443 --> 00:47:29,374
(Ellen laughs)
152
00:47:29,374 --> 00:47:32,791
(intense oriental music)
153
00:47:45,065 --> 00:47:48,565
(people chattering)
154
00:51:22,643 --> 00:51:26,060
(intense oriental music)
155
00:51:30,553 --> 00:51:33,373
(people chattering)
156
00:51:33,373 --> 00:51:38,290
(people singing in foreign language)
157
00:51:53,384 --> 00:51:56,884
(people applauding)
158
00:52:03,372 --> 00:52:06,372
(people applauding)
159
00:52:08,135 --> 00:52:10,552
(rock music)
160
00:52:11,455 --> 00:52:15,788
(woman singing in foreign language)
161
00:52:35,084 --> 00:52:39,501
(people singing in foreign language)
162
00:53:07,305 --> 00:53:12,305
(cheerful oriental music)
(people clapping hands)
163
00:53:55,267 --> 00:53:58,130
(people cheering)
164
00:53:58,130 --> 00:54:01,130
(people applauding)
165
00:54:10,410 --> 00:54:12,993
(gentle music)
166
00:54:24,770 --> 00:54:27,270
(cows mooing)
167
00:54:28,450 --> 00:54:31,033
(gentle music)
168
00:56:30,325 --> 00:56:31,248
- So finished?
169
00:56:31,248 --> 00:56:32,165
Over?
170
00:56:47,090 --> 00:56:48,313
- Now no.
171
00:56:50,200 --> 00:56:53,610
Very recently, someone very...
172
00:56:53,610 --> 00:56:58,610
I was very close with
someone, but now this is over.
173
00:57:13,803 --> 00:57:15,023
- [Jon] A driving accident?
174
00:57:47,828 --> 00:57:51,661
- [Jon] It changed you, made you strong.
175
00:58:06,413 --> 00:58:07,733
- [Jon] Okay.
176
00:58:07,733 --> 00:58:10,000
(both laugh)
177
00:58:10,000 --> 00:58:12,583
(gentle music)
178
00:58:42,066 --> 00:58:45,816
(melancholic oriental music)
179
00:59:11,417 --> 00:59:16,084
(Ellen sings in foreign language)
180
01:04:40,256 --> 01:04:42,756
(cows mooing)
181
01:05:21,130 --> 01:05:24,020
- It gets boring sometime, after a while.
182
01:05:24,020 --> 01:05:27,388
Berlin, every night, everybody's dancing.
183
01:05:27,388 --> 01:05:28,888
Everybody...
184
01:05:46,260 --> 01:05:48,143
- Do your children want to work here?
185
01:06:30,387 --> 01:06:34,887
(Stanislav sings in foreign language)
186
01:06:47,861 --> 01:06:50,361
(dog barking)
187
01:07:57,111 --> 01:08:01,778
(Mario sings in foreign language)
188
01:08:12,143 --> 01:08:16,560
(all sing in foreign language)
189
01:09:03,169 --> 01:09:07,086
(all sing in foreign language)
190
01:09:38,778 --> 01:09:43,778
(birds chirping)
(Ellen hums)
191
01:09:57,227 --> 01:10:01,477
(melancholic oriental music)
192
01:10:34,170 --> 01:10:35,003
- Just smile.
193
01:10:38,532 --> 01:10:42,282
(melancholic oriental music)
194
01:11:20,262 --> 01:11:24,012
(melancholic oriental music)
195
01:11:40,752 --> 01:11:45,752
(cows mooing)
(water purling)
196
01:12:38,117 --> 01:12:40,950
(traffic humming)
197
01:12:43,550 --> 01:12:46,133
(bag rustling)
198
01:13:22,999 --> 01:13:25,832
(traffic humming)
199
01:13:59,869 --> 01:14:02,869
(keyboard rattling)
200
01:14:07,486 --> 01:14:10,486
(people chattering)
201
01:14:17,114 --> 01:14:18,226
- [Jon] Tommy?
202
01:14:18,226 --> 01:14:19,059
- How you doing?
203
01:14:19,059 --> 01:14:21,010
- Nice to see you, nice to meet you.
204
01:14:21,010 --> 01:14:23,560
- What we want to do here
most, is to concentrate
205
01:14:23,560 --> 01:14:25,710
on sourcing and produce.
206
01:14:25,710 --> 01:14:28,130
And, you know, we're working with spelt
207
01:14:28,130 --> 01:14:32,170
and unrefined types of
flours, ancient grains.
208
01:14:32,170 --> 01:14:34,220
And then we do have some grains of quinoa
209
01:14:34,220 --> 01:14:36,050
which were imported from Peru.
210
01:14:36,050 --> 01:14:38,150
And, basically, we're not vegetarian,
211
01:14:38,150 --> 01:14:41,430
we're really into good quality produce,
212
01:14:41,430 --> 01:14:44,780
whether it's animals, you
know, we love animal fats
213
01:14:44,780 --> 01:14:46,560
as well as bone broth.
214
01:14:46,560 --> 01:14:48,230
And for some that are really good
215
01:14:48,230 --> 01:14:50,530
we're gonna get local bones as well
216
01:14:50,530 --> 01:14:53,070
and fresh bones, bones
which haven't been unfrozen,
217
01:14:53,070 --> 01:14:55,717
because it's very important
that they aren't unfrozen.
218
01:14:55,717 --> 01:14:56,800
- Cool.
219
01:14:57,694 --> 01:15:01,444
(melancholic oriental music)
220
01:16:19,721 --> 01:16:23,638
(intense oriental music)
14065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.