All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 [heavy gate rolling] 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,637 - There it is. - Every last piece. 3 00:00:11,721 --> 00:00:13,764 - The couch. - Your dining room chairs. 4 00:00:13,848 --> 00:00:15,349 - The TV. - Your orgy lamps. 5 00:00:15,391 --> 00:00:17,143 Orgy lamps? 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,853 These are not orgy lamps. 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,438 Well, what are those people on them doing? 8 00:00:20,438 --> 00:00:23,065 They're... Well, she's a teacher, 9 00:00:23,190 --> 00:00:26,527 and these are her nubile pupils, and... 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,279 - This is dirty. - [Imogene] Yeah. 11 00:00:28,279 --> 00:00:30,197 Like, what is she teaching them? French? 12 00:00:30,281 --> 00:00:31,407 Well, they're pretty, and I still like them. 13 00:00:31,407 --> 00:00:33,033 What are you thinking, Antonio? 14 00:00:33,117 --> 00:00:35,327 It's gonna take us a while to unload everything, Mrs. Maisel. 15 00:00:35,411 --> 00:00:38,122 Great. I've got a few errands to run. Take over, Imogene? 16 00:00:38,122 --> 00:00:39,498 Will do. 17 00:00:39,582 --> 00:00:42,168 All right, guys, get to work! 18 00:00:42,293 --> 00:00:44,879 - [♪ The Pajama Game Ensemble: "Racing with the Clock"] - Sorry. I get bossy. Sorry. 19 00:00:44,879 --> 00:00:46,464 - Be safe, guys. - [clattering] 20 00:00:46,464 --> 00:00:48,382 Careful with the orgy lamps. 21 00:00:48,466 --> 00:00:50,634 Oil's tough, but I'll see what I can do, Mrs. Marshall. 22 00:00:50,718 --> 00:00:52,178 You're the best, Herman. Have a good day. 23 00:00:52,178 --> 00:00:54,096 [singsongy] Herman. 24 00:00:54,180 --> 00:00:56,766 - Mrs. Maisel. - How's things? How's Marilyn? 25 00:00:56,766 --> 00:00:59,101 Just celebrated our 30-year anniversary. 26 00:00:59,185 --> 00:01:00,936 Mazel tov. I'm back in the neighborhood, 27 00:01:01,020 --> 00:01:03,189 and there's mountains of cleaning heading your way. 28 00:01:03,189 --> 00:01:05,441 I'll turn 'em around for you nice and quick. 29 00:01:05,441 --> 00:01:08,486 - And my tab's still good? - Uh, of course. 30 00:01:08,486 --> 00:01:10,446 - What was it, 15 bucks? - Something like that. 31 00:01:10,446 --> 00:01:13,491 But I thought you'd give me a higher limit on that tab. 32 00:01:13,616 --> 00:01:15,951 - A higher limit? - Like, say, 30 bucks? 33 00:01:16,035 --> 00:01:18,037 See, I haven't washed a thing since I left you. 34 00:01:18,037 --> 00:01:19,997 There's so much business coming your way, 35 00:01:19,997 --> 00:01:21,248 a higher tab would be convenient 36 00:01:21,290 --> 00:01:22,625 for you and me. Know what I mean? 37 00:01:22,625 --> 00:01:23,793 I think I can make that work. 38 00:01:23,793 --> 00:01:25,044 You're a doll. 39 00:01:25,044 --> 00:01:27,004 Gonna give one of these to everyone I know. 40 00:01:27,004 --> 00:01:29,632 - Marketing, Herman. - Thanks, Mrs. Maisel. 41 00:01:29,632 --> 00:01:31,342 Hurry up ♪ 42 00:01:31,342 --> 00:01:32,802 - Hurry up ♪ - ♪ Can't waste time... 43 00:01:32,802 --> 00:01:35,429 And 63 cents is your change. Thank you. Come again. 44 00:01:35,513 --> 00:01:37,973 - [singsongy] Eli. - Mrs. Maisel. 45 00:01:38,057 --> 00:01:39,266 You still have the best buns in town? 46 00:01:39,350 --> 00:01:41,060 I like to think. You back in the neighborhood? 47 00:01:41,060 --> 00:01:43,979 As of today. And ready to restart that tab of mine. 48 00:01:44,063 --> 00:01:45,648 Sure. What was it, uh, ten? 49 00:01:45,648 --> 00:01:48,400 Back in the day. But I'm thinking double that now. 50 00:01:48,484 --> 00:01:50,486 - Double? - Or triple. You should see how my kids eat. 51 00:01:50,486 --> 00:01:52,029 Well, you should know, what with six. 52 00:01:52,029 --> 00:01:54,615 So a higher tab's a real convenience. For you and for me. 53 00:01:54,615 --> 00:01:56,700 - I guess. - You know Herman the dry cleaner? 54 00:01:56,784 --> 00:01:59,537 Practically begged me to raise my tab. He was a little pushy. 55 00:01:59,537 --> 00:02:01,914 - I'll see what I can do. - You're a doll. 56 00:02:01,914 --> 00:02:03,207 If I don't come home with a couple of these, 57 00:02:03,207 --> 00:02:05,417 those damn kids'll eat me. Put 'em on my tab? 58 00:02:05,501 --> 00:02:07,378 - You got it. - Gonna give one of these 59 00:02:07,378 --> 00:02:09,380 to everyone I know. Marketing, Eli! 60 00:02:09,380 --> 00:02:11,006 Thanks, Mrs. Maisel. 61 00:02:11,090 --> 00:02:13,217 - Hurry up ♪ - ♪ Can't waste time... 62 00:02:13,217 --> 00:02:15,803 [singsongy] Johann. 63 00:02:15,803 --> 00:02:17,221 New uniform, huh? 64 00:02:17,221 --> 00:02:19,014 You should have heard the dry cleaner and the baker 65 00:02:19,098 --> 00:02:20,766 practically begging me to raise my tab. 66 00:02:20,850 --> 00:02:22,351 - Grown men, begging. - That's something. 67 00:02:22,351 --> 00:02:23,769 Not for nothing, but a higher tab 68 00:02:23,853 --> 00:02:24,979 benefits you more than me. 69 00:02:24,979 --> 00:02:26,146 I'll have to check with the office. 70 00:02:26,230 --> 00:02:27,439 Tell them about Herman and Eli? 71 00:02:27,523 --> 00:02:28,899 Here's their cards if your boss wants to chat. 72 00:02:28,983 --> 00:02:31,610 - Sure thing, Mrs. Maisel. - You're a doll, Johann. 73 00:02:31,694 --> 00:02:34,238 - [singsongy] Randy. - Hey, Mrs. Maisel. 74 00:02:34,238 --> 00:02:35,739 Who's got the best melons around? 75 00:02:35,823 --> 00:02:37,324 - I do. - I'm insulted. 76 00:02:37,408 --> 00:02:38,784 Listen, I'm back in the neighborhood, 77 00:02:38,868 --> 00:02:40,911 - and I want to talk about my tab. - Your tab? 78 00:02:40,995 --> 00:02:44,915 Racing with the clock ♪♪ 79 00:02:44,999 --> 00:02:46,959 You ever see a milkman beg, Walter? 80 00:02:46,959 --> 00:02:48,168 No, I'm serious. 81 00:02:48,252 --> 00:02:50,170 He was begging me to raise my tab. 82 00:02:50,254 --> 00:02:52,339 Kept talking about how it benefits him more than me. 83 00:02:52,423 --> 00:02:55,301 - Ha! - Not there. Somewhere else. - But it's kitchen stuff. 84 00:02:55,301 --> 00:02:57,428 - I'm organizing, Antonio. This is my process. - Walter, I'm a woman. I don't 85 00:02:57,428 --> 00:02:58,971 - have a mind for business. Ask the milkman. - Leave me to my process. 86 00:02:58,971 --> 00:03:00,973 Be nicer, Imogene. We like Antonio. 87 00:03:00,973 --> 00:03:02,641 Sorry. It's my Nordic grandmother. 88 00:03:02,725 --> 00:03:04,977 - I inherited her chilly rage. - [Midge] Yes, but what with him 89 00:03:04,977 --> 00:03:06,729 and the baker and the grocer and the dry cleaner 90 00:03:06,729 --> 00:03:08,022 all raising my tab like that, 91 00:03:08,022 --> 00:03:09,481 it just makes sense to let you in on the deal. 92 00:03:09,565 --> 00:03:12,902 I mean, I'd hate to switch pharmacies. 93 00:03:12,902 --> 00:03:16,447 Twenty-five is great. And I'm gonna tell everyone 94 00:03:16,447 --> 00:03:18,532 you are the best drug dealer in the neighborhood. 95 00:03:18,616 --> 00:03:20,034 Uh, you know what I mean. 96 00:03:20,034 --> 00:03:22,036 Marketing, Walter. Bye. 97 00:03:22,036 --> 00:03:25,080 Oh, the bastard put up a fight. 98 00:03:25,164 --> 00:03:28,334 - What are you doing? - Solving my cash flow problem. 99 00:03:28,334 --> 00:03:29,835 Last week, I dealt with Moishe. 100 00:03:29,919 --> 00:03:32,588 Had to get him to agree to delay the loan payment on this place. 101 00:03:32,588 --> 00:03:34,089 Brought Esther. 102 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 - Uh-oh. - [Midge] Held her in my lap, 103 00:03:35,424 --> 00:03:37,593 barefoot, a little dirty, 104 00:03:37,593 --> 00:03:39,386 holding her one-armed doll. 105 00:03:39,470 --> 00:03:41,931 - You didn't. - I talked about her needing new shoes. 106 00:03:41,931 --> 00:03:44,016 I couldn't tear up, but then Esther cried right on cue. 107 00:03:44,016 --> 00:03:45,392 I may have given her a pinch. 108 00:03:45,476 --> 00:03:47,353 - Shameless. - But it worked. 109 00:03:47,353 --> 00:03:49,229 And now if I can just hold off paying the milk bill, 110 00:03:49,313 --> 00:03:50,272 the laundry bill, the grocery bill, 111 00:03:50,356 --> 00:03:51,523 the butcher bill, the bakery bill 112 00:03:51,607 --> 00:03:52,775 and the pharmacy bill for just a few months, 113 00:03:52,775 --> 00:03:54,568 I can possibly catch up. 114 00:03:55,611 --> 00:03:58,614 Hello, old friend. 115 00:04:00,240 --> 00:04:03,410 Your place of honor awaits. 116 00:04:03,494 --> 00:04:06,538 [Imogene] [gasps] Oh, this shelf is complete. 117 00:04:06,622 --> 00:04:08,207 Oh, come with me. 118 00:04:08,207 --> 00:04:10,417 I need an opinion. 119 00:04:15,631 --> 00:04:17,091 What do you think? 120 00:04:17,091 --> 00:04:19,009 Is this cubist or...? 121 00:04:19,093 --> 00:04:21,178 No, seriously. What do you think? 122 00:04:21,178 --> 00:04:22,429 Seriously, it's insane. 123 00:04:22,513 --> 00:04:23,514 At first glance, yes. 124 00:04:23,514 --> 00:04:25,224 But hear me out. Ouch. 125 00:04:25,224 --> 00:04:26,517 - Midge. - Okay. 126 00:04:26,517 --> 00:04:29,645 [exhales] Old place, new life. Right? 127 00:04:29,645 --> 00:04:31,939 - Sure. - New vistas. Interior vistas. 128 00:04:31,939 --> 00:04:33,565 - Okay. - Now, clearly, the living room couch 129 00:04:33,649 --> 00:04:35,109 has to go where it goes. Can't make a change there. 130 00:04:35,150 --> 00:04:36,318 - It was built for that room. - Yep. 131 00:04:36,402 --> 00:04:38,362 And the TV has to go across from the couch. 132 00:04:38,362 --> 00:04:39,446 - Et cetera, et cetera. - I agree. 133 00:04:39,530 --> 00:04:40,447 The kitchen's the kitchen. 134 00:04:40,531 --> 00:04:41,782 Can't do anything with the foyer. 135 00:04:41,782 --> 00:04:44,118 Where can I create something new in my apartment? 136 00:04:44,118 --> 00:04:47,788 Something splashy. Something that's just me. 137 00:04:47,788 --> 00:04:49,081 Bedroom. 138 00:04:49,081 --> 00:04:50,374 Ow! 139 00:04:50,374 --> 00:04:51,375 - Maybe you shouldn't... - [Midge groans] 140 00:04:51,375 --> 00:04:52,376 - Give me a second. - ...move. 141 00:04:52,376 --> 00:04:54,253 Who says it has to be arranged 142 00:04:54,253 --> 00:04:56,797 exactly the way Joel and I had it even though it made sense. 143 00:04:56,797 --> 00:04:57,881 Joel and I made sense, 144 00:04:57,965 --> 00:04:59,299 and we all know how that ended up. 145 00:04:59,383 --> 00:05:00,843 I want to walk into this bedroom 146 00:05:00,843 --> 00:05:02,469 and feel like this is my bedroom. 147 00:05:02,553 --> 00:05:04,596 I don't want to feel like this is where Joel and I 148 00:05:04,680 --> 00:05:07,599 kind of often... you know. 149 00:05:07,683 --> 00:05:09,226 - I know. - Plus, he dumped me here. 150 00:05:09,226 --> 00:05:11,061 He stood right there. I stood here. 151 00:05:11,145 --> 00:05:12,187 Now it's all different, 152 00:05:12,271 --> 00:05:13,647 because where he stood when he dumped me is now 153 00:05:13,731 --> 00:05:14,940 where the dresser is, and where I stood 154 00:05:15,024 --> 00:05:16,275 when he dumped me is where part of the bed is, 155 00:05:16,275 --> 00:05:17,484 which is a great comfort to me. 156 00:05:17,568 --> 00:05:18,777 So... 157 00:05:18,861 --> 00:05:20,487 what do you think? 158 00:05:20,571 --> 00:05:21,822 I think you should put it back the way it was 159 00:05:21,864 --> 00:05:23,991 because this is clinically insane. 160 00:05:23,991 --> 00:05:25,284 Imogene, I was hurt here. 161 00:05:25,284 --> 00:05:26,869 I know, twice. Shin, toe. 162 00:05:26,869 --> 00:05:28,829 - By Joel. - I know. 163 00:05:28,829 --> 00:05:31,457 But put it all back exactly the way it was. 164 00:05:31,457 --> 00:05:33,667 Nice and pretty. And the new thing? 165 00:05:33,751 --> 00:05:34,918 Now when you're here, you're alone. 166 00:05:35,002 --> 00:05:36,295 And you get both closets. 167 00:05:36,295 --> 00:05:38,172 No. I'm gonna live with this for a while 168 00:05:38,172 --> 00:05:39,256 and see how it feels. 169 00:05:39,256 --> 00:05:40,883 Shit-fuck. 170 00:05:40,883 --> 00:05:42,009 How'd that feel? 171 00:05:42,009 --> 00:05:45,220 [exhales] I've got to go call the butcher. 172 00:05:45,262 --> 00:05:47,556 Okay. Oh! 173 00:05:49,558 --> 00:05:51,185 - [phone rings] - [Gabe] Don't get your knickers in a twist, Jerry. 174 00:05:51,185 --> 00:05:52,519 - [man] Village Voice. Hello. - [Jerry] My sources are good. 175 00:05:52,603 --> 00:05:54,104 - Sanitation's going out. - [Gabe] Garbagemen 176 00:05:54,188 --> 00:05:55,689 - are not going on strike. - [Jerry] Says who? 177 00:05:55,773 --> 00:05:58,067 [Gabe] Me. I just said it. Sudden astigmatism, Jerry? 178 00:05:58,067 --> 00:06:00,194 - [Jerry] I stand corrected. I'm a piece of shit. - [Kev] When are they gonna 179 00:06:00,194 --> 00:06:01,987 - empty the garbage here? - [Jerry] And that relates how? 180 00:06:02,071 --> 00:06:04,114 - [Kev] It's still about sanitation. - [Terrence] Kev is right. 181 00:06:04,198 --> 00:06:06,158 Bernie threw half an avocado out last week, 182 00:06:06,158 --> 00:06:07,534 and it's still sitting there. 183 00:06:07,618 --> 00:06:09,161 Abe Weissman! There you are. 184 00:06:09,161 --> 00:06:11,663 I'm sorry, am I late? I-I was told 185 00:06:11,747 --> 00:06:13,957 - the meeting started at 10:00. - [Gabe] You are not late. 186 00:06:14,041 --> 00:06:15,125 Three of us slept here last night, 187 00:06:15,209 --> 00:06:16,960 two of us not because their wives 188 00:06:17,044 --> 00:06:18,253 - kicked them out. - She didn't kick me out. 189 00:06:18,337 --> 00:06:20,172 She just wouldn't let me in. 190 00:06:20,172 --> 00:06:22,007 And when we woke up, the meeting informally commenced. 191 00:06:22,091 --> 00:06:24,718 Everyone, this is the notorious Abe Weissman, 192 00:06:24,802 --> 00:06:27,721 - the Terror of Broadway. And now our Terror. - Good morning. 193 00:06:27,805 --> 00:06:29,098 - Hi, Abe. - How you doing, Abe? - Good to see you. 194 00:06:29,098 --> 00:06:30,557 You know your arts editor, Terrence. 195 00:06:30,641 --> 00:06:33,143 Bernie's news. Jerry's city desk. 196 00:06:33,227 --> 00:06:35,437 Leonard's opinion, and he occasionally has one. 197 00:06:35,521 --> 00:06:38,732 - Our photographer, Kal-El, from the planet Krypton. - I made the mistake 198 00:06:38,816 --> 00:06:40,776 of showing them my collection of Superman comics. 199 00:06:40,776 --> 00:06:41,860 It's Gilbert. 200 00:06:41,944 --> 00:06:43,112 [Gabe] Jules is our doodler, 201 00:06:43,112 --> 00:06:45,030 and Kev... What are you again? 202 00:06:45,114 --> 00:06:46,490 - Fuck you. - Our resident poet. 203 00:06:46,490 --> 00:06:48,784 And that is the masthead in the flesh. 204 00:06:48,784 --> 00:06:50,119 Sit, sit. 205 00:06:50,119 --> 00:06:51,870 Is this smoke bothering you, Abe? 206 00:06:51,954 --> 00:06:54,123 [chuckles] Oh. Oh, no. 207 00:06:54,123 --> 00:06:56,750 - No, I smoke a pipe, myself. - [Gilbert] [chuckles] Yeah, 208 00:06:56,834 --> 00:06:59,086 what you're smoking isn't exactly what I'm smoking. 209 00:06:59,086 --> 00:07:01,046 - [Abe chuckles softly] - [Jerry] Dig the duds, Weissman. 210 00:07:01,130 --> 00:07:03,715 - Boss Tweed. - Stop it, Jer. Dress any way you like. Hell, 211 00:07:03,799 --> 00:07:06,135 - Mailer once showed up in his underwear. - [Kev] I'm sorry, 212 00:07:06,135 --> 00:07:07,928 why'd he stab his wife again? She seemed nice. 213 00:07:07,928 --> 00:07:09,847 Plimpton says it's because she told Norman 214 00:07:09,847 --> 00:07:10,931 he's not as good as Dostoyevsky. 215 00:07:10,931 --> 00:07:12,015 [Bernie] I had a long conversation 216 00:07:12,099 --> 00:07:13,642 with his wife at a book party once. 217 00:07:13,642 --> 00:07:16,228 - She may have had it coming. - Some of us have places to go. 218 00:07:16,228 --> 00:07:18,605 All right, let's resume. Check your sources at the union. 219 00:07:18,689 --> 00:07:19,940 If it's real, we will run it. 220 00:07:19,940 --> 00:07:21,150 - Will do. - [Terrence] Abe, I hate 221 00:07:21,150 --> 00:07:22,734 to do this, but I've got three things 222 00:07:22,818 --> 00:07:24,319 - for you to review next week. - Three? 223 00:07:24,403 --> 00:07:26,196 - I-I know it's a lot. - No. 224 00:07:26,280 --> 00:07:28,323 Actually, the Voice has averaged 225 00:07:28,407 --> 00:07:30,534 three and a quarter theater reviews since issue one, 226 00:07:30,534 --> 00:07:33,036 so it's par for the course. 227 00:07:33,120 --> 00:07:34,788 And how did you come to that figure? 228 00:07:34,872 --> 00:07:37,833 I read the back issues. At the library on 42nd. 229 00:07:37,833 --> 00:07:39,751 Took me a couple of weeks. 230 00:07:39,835 --> 00:07:41,461 Seriously? You read every back issue? 231 00:07:41,545 --> 00:07:43,255 All but November 13 of '57. 232 00:07:43,255 --> 00:07:44,923 Someone must have stolen that one. 233 00:07:45,007 --> 00:07:47,926 I would love to plug that hole one day. 234 00:07:49,428 --> 00:07:50,554 [chuckles softly] 235 00:07:50,554 --> 00:07:52,806 I feel like I just showed you 236 00:07:52,890 --> 00:07:54,433 my Superman comics. 237 00:07:54,433 --> 00:07:56,685 No, no, no, no, we applaud your thoroughness, Mr. Weissman. 238 00:07:56,685 --> 00:07:59,229 [Jerry] While questioning your mental fitness. 239 00:07:59,313 --> 00:08:01,023 - [all chuckle] - Carol, 240 00:08:01,023 --> 00:08:03,817 dig out November 13, 1957 issue for Abe. 241 00:08:03,901 --> 00:08:05,569 Let's plug that hole now. 242 00:08:05,569 --> 00:08:07,112 I heard from the ad department. They wanted you 243 00:08:07,196 --> 00:08:08,864 to know that last week's front page made their lives 244 00:08:08,864 --> 00:08:11,074 - a living hell. - [Gabe] Mission accomplished. What else? 245 00:08:11,158 --> 00:08:13,660 [Kev] Can we talk about how much I hate the ad department? 246 00:08:13,744 --> 00:08:16,330 [♪ Blossom Dearie: "Always True to You in My Fashion"] 247 00:08:17,956 --> 00:08:19,583 [door closes] 248 00:08:19,583 --> 00:08:22,169 - [Abe] Miriam? We're here. - [Rose] We didn't knock. 249 00:08:22,169 --> 00:08:24,838 [Abe] There was debate, but that's where we landed. 250 00:08:24,922 --> 00:08:26,340 Hello, you two. 251 00:08:26,340 --> 00:08:29,301 Remarkable. Like we traveled back in time. 252 00:08:29,301 --> 00:08:30,761 Such a strange feeling. 253 00:08:30,761 --> 00:08:32,554 Like something out of that show of yours, Abe, 254 00:08:32,638 --> 00:08:33,889 - The Twilight Zone. - Oh, yeah. 255 00:08:33,889 --> 00:08:35,682 This last one of theirs was a real beaut. 256 00:08:35,766 --> 00:08:37,226 - How about a tour? - Please. 257 00:08:37,226 --> 00:08:39,394 There was this advertising exec. 258 00:08:39,478 --> 00:08:41,480 Overworked, harried. 259 00:08:41,480 --> 00:08:43,899 Clearly a stand-in for Rod Serling. 260 00:08:43,899 --> 00:08:45,859 Gorgeous. And that view. 261 00:08:45,943 --> 00:08:47,527 - I got my river back. - [Rose sighs] 262 00:08:47,611 --> 00:08:49,488 He had this boss always yelling at him. 263 00:08:49,488 --> 00:08:50,656 "Push, push, push, Williams." 264 00:08:50,656 --> 00:08:52,407 - Dining room. - "Push, push, push!" 265 00:08:52,491 --> 00:08:55,827 Then he falls asleep on the train ride home. 266 00:08:55,911 --> 00:08:58,205 All your dishes. And a piano. 267 00:08:58,205 --> 00:09:00,249 And he wakes up in an idyllic town 268 00:09:00,249 --> 00:09:02,084 - called Willoughby. - Shall we continue? 269 00:09:02,084 --> 00:09:03,460 - [Rose] Mm-hmm. - And in a different century. 270 00:09:03,460 --> 00:09:05,420 There's horse-drawn buggies and a brass band, 271 00:09:05,545 --> 00:09:07,506 and I'm talking to myself. 272 00:09:07,506 --> 00:09:09,508 Oh, I've always loved those chairs. 273 00:09:09,508 --> 00:09:11,927 - Me, too. - So perfect for the room. 274 00:09:11,927 --> 00:09:14,388 - Mm. - [Midge] This way, please. 275 00:09:14,388 --> 00:09:16,974 - On to the master. - Have we done the kitchen? 276 00:09:18,016 --> 00:09:19,893 - Girls! - Huh. 277 00:09:19,977 --> 00:09:22,229 - I needed something different. - [Abe] Are you back there? 278 00:09:22,229 --> 00:09:24,982 It's still... technically a bedroom. 279 00:09:24,982 --> 00:09:27,025 - [Abe] Answer me, please! - Let me show you the guest room. 280 00:09:27,109 --> 00:09:29,403 - Made a change there, too. - Oh, fun. 281 00:09:29,403 --> 00:09:31,280 [Abe] Hey, wait. 282 00:09:31,280 --> 00:09:34,241 Have we done the bedroom? 283 00:09:34,241 --> 00:09:36,827 You're going too fast. 284 00:09:36,827 --> 00:09:38,787 What do you think? 285 00:09:38,787 --> 00:09:40,664 These are our things. 286 00:09:40,664 --> 00:09:42,791 - I know. - What are they doing here? 287 00:09:42,791 --> 00:09:44,251 These are our things. 288 00:09:44,251 --> 00:09:46,336 - I know. - What are they doing here? 289 00:09:46,420 --> 00:09:48,422 This is why I invited you over. 290 00:09:48,422 --> 00:09:50,674 - To make you an offer. - What offer? 291 00:09:50,674 --> 00:09:52,592 I thought it might be wonderful 292 00:09:52,676 --> 00:09:54,511 for you two 293 00:09:54,511 --> 00:09:56,888 to move in here with me. 294 00:09:57,931 --> 00:09:59,349 And the kids. 295 00:09:59,433 --> 00:10:00,767 And, of course, Zelda. 296 00:10:00,851 --> 00:10:02,602 The whole Weissman clan 297 00:10:02,686 --> 00:10:04,771 together again in the original building, 298 00:10:04,855 --> 00:10:07,357 just a couple of floors down from where you were. 299 00:10:07,441 --> 00:10:09,359 What do you think? 300 00:10:09,443 --> 00:10:11,069 - Absolutely not. What? - Yes. What? 301 00:10:11,153 --> 00:10:12,904 - Put some thought into this, Rose. - Think about it, Abe. 302 00:10:12,988 --> 00:10:14,448 - Oh, fine, but you, too. - What's there to think about? 303 00:10:14,448 --> 00:10:15,866 Papa, do not have one of your knee-jerk reactions to this. 304 00:10:15,866 --> 00:10:17,868 This is not a knee-jerk reaction. 305 00:10:17,868 --> 00:10:20,287 I heard your offer, and I instantly knew it was stupid. 306 00:10:20,287 --> 00:10:21,747 Papa, please. 307 00:10:21,747 --> 00:10:23,749 This would put you back in your beloved neighborhood 308 00:10:23,749 --> 00:10:25,834 with your newsstand, your Zabar's, 309 00:10:25,834 --> 00:10:28,086 your synagogue, the little place that you get 310 00:10:28,170 --> 00:10:30,255 that afternoon jelly doughnut at that you don't tell Mama about. 311 00:10:30,339 --> 00:10:31,381 - Jelly doughnuts? - All of that 312 00:10:31,465 --> 00:10:33,091 is perfectly accessible on the subway. 313 00:10:33,175 --> 00:10:34,468 Tell me you're happy living in Queens. 314 00:10:34,468 --> 00:10:36,011 Go on, tell me. 315 00:10:36,011 --> 00:10:38,096 Well, look whose hobby is being snobby. 316 00:10:38,180 --> 00:10:39,765 - I like this idea. - You like...? 317 00:10:39,765 --> 00:10:41,224 She has us in the guest room. 318 00:10:41,308 --> 00:10:42,601 - So? - [Abe] So, 319 00:10:42,601 --> 00:10:44,478 when you have guests, they'll sleep on top of us? 320 00:10:44,478 --> 00:10:45,604 If they're feeling frisky. 321 00:10:45,604 --> 00:10:47,606 And I suppose we get the vomit bathroom. 322 00:10:47,606 --> 00:10:49,024 - Which one is that? - [Abe] The one I watched 323 00:10:49,024 --> 00:10:51,610 Ethan throw up in two years ago voluminously. 324 00:10:51,610 --> 00:10:52,944 It's been cleaned. 325 00:10:53,028 --> 00:10:54,988 But take the one by my bedroom. It's identical. 326 00:10:55,072 --> 00:10:57,783 - The overloaded Esther diaper poopy bathroom. - Good grief. 327 00:10:57,783 --> 00:11:00,077 We'll share. The-the bathrooms will be communal 328 00:11:00,077 --> 00:11:01,953 so we can all be revolted together. 329 00:11:02,037 --> 00:11:03,872 [chuckles] Oh, you're a sneaky one. 330 00:11:03,872 --> 00:11:06,541 - You're a sneaky one! - Papa. - Abe. 331 00:11:06,625 --> 00:11:08,085 You thought you could just bring us over here 332 00:11:08,085 --> 00:11:10,045 and play some music and get us drunk, 333 00:11:10,045 --> 00:11:12,756 woo us with flowers and a nice dinner 334 00:11:12,756 --> 00:11:13,924 and a cheap piano? 335 00:11:13,924 --> 00:11:15,717 That's probably not even in tune. 336 00:11:15,801 --> 00:11:18,804 - [plays piano] - Actually, it's perfectly in tune 337 00:11:18,804 --> 00:11:20,305 and has a nice, warm tone, 338 00:11:20,389 --> 00:11:21,723 but the rest of my point is valid. 339 00:11:21,807 --> 00:11:24,059 I just want to take care of you two. Pay you back 340 00:11:24,059 --> 00:11:25,936 for the whole "having me and raising me" thing. 341 00:11:25,936 --> 00:11:28,438 You never should have bought this place back, Miriam. 342 00:11:28,522 --> 00:11:30,399 I mean, what man is going to want a woman 343 00:11:30,399 --> 00:11:32,818 - who owns her own apartment? - He does have a point there. 344 00:11:32,818 --> 00:11:34,528 - It does make you less feminine. - Sorry. 345 00:11:34,528 --> 00:11:37,155 Let me just hike up my shorts and get in a good man scratch. 346 00:11:37,239 --> 00:11:39,533 - Now, what was that again? - If we're going to eat, 347 00:11:39,533 --> 00:11:42,285 then let's eat. "Man scratch." 348 00:11:42,369 --> 00:11:44,079 - Hi, Grandpa. - Your mother thinks we're schnorrers. 349 00:11:44,079 --> 00:11:45,956 - Hi, Grandma. - Your grandfather's being stubborn. 350 00:11:45,956 --> 00:11:47,999 - Hi, Mommy. - Go back to bed, Ethan. 351 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Papa, living with Moishe and Shirley 352 00:11:49,960 --> 00:11:53,046 has been a nightmare for you. They're nudists, for God's sake. 353 00:11:53,130 --> 00:11:55,048 - You get used to it. - Think about it. 354 00:11:55,132 --> 00:11:56,466 This apartment, this neighborhood. 355 00:11:56,550 --> 00:11:59,386 It's like your Willoughby, right? From that program. 356 00:11:59,386 --> 00:12:00,971 Inviting, peaceful, 357 00:12:00,971 --> 00:12:03,348 - idyllic, home. - [Abe] Willoughby 358 00:12:03,432 --> 00:12:04,641 was the name of the funeral home 359 00:12:04,641 --> 00:12:06,268 the "push, push, push" guy ended up in. 360 00:12:06,268 --> 00:12:07,644 He was dead at the end, 361 00:12:07,644 --> 00:12:09,563 - Miriam. He jumped off the train. - [Midge sighs] 362 00:12:09,563 --> 00:12:11,773 You would know that if you listened! 363 00:12:11,857 --> 00:12:13,900 You know, this Twilight Zone sounds stupid. 364 00:12:13,984 --> 00:12:15,110 Excuse me? 365 00:12:15,110 --> 00:12:16,403 - Miriam. - [Midge] Either everyone's dead 366 00:12:16,403 --> 00:12:17,612 and they don't know it, or they think 367 00:12:17,696 --> 00:12:19,072 they're dead but they're actually alive, 368 00:12:19,156 --> 00:12:21,241 or they're from outer space and they don't know it, 369 00:12:21,241 --> 00:12:22,701 or they think they're dead but they're from outer space 370 00:12:22,701 --> 00:12:24,161 - and they don't know it. - [Abe] Wrong. 371 00:12:24,161 --> 00:12:26,288 Some people live in alternate realities. 372 00:12:26,288 --> 00:12:27,914 Okay, stop. Just stop! Both of you. 373 00:12:27,998 --> 00:12:29,499 Now, Abe, you listen to me. 374 00:12:29,583 --> 00:12:31,126 We can't live with Moishe and Shirley anymore. 375 00:12:31,126 --> 00:12:32,836 We're losing what sanity we have left. 376 00:12:32,836 --> 00:12:33,879 - Hmm. - [Rose] And no matter what you say, 377 00:12:33,879 --> 00:12:35,464 you want to be back in this building. 378 00:12:35,464 --> 00:12:37,382 - I know you do, and I do, too. - [Abe sighs] 379 00:12:37,466 --> 00:12:38,508 - Thank you. - But we can't have 380 00:12:38,592 --> 00:12:39,718 the neighbors think we're charity cases, 381 00:12:39,718 --> 00:12:41,636 Miriam. We need to agree on a cover story. 382 00:12:41,720 --> 00:12:43,346 - A cover story? - We can't tell people 383 00:12:43,430 --> 00:12:45,807 - our daughter's supporting us. - It would be humiliating. 384 00:12:45,891 --> 00:12:47,976 And it wasn't humiliating to move in with Moishe and Shirley? 385 00:12:47,976 --> 00:12:49,603 No, because we had a cover story. 386 00:12:49,603 --> 00:12:51,688 - Love to hear it. - We told people we were 387 00:12:51,688 --> 00:12:54,149 moving out of our old apartment due to Abe leaving Columbia 388 00:12:54,149 --> 00:12:55,484 and that the fabulous apartment 389 00:12:55,484 --> 00:12:56,943 we rented to replace it fell through, 390 00:12:57,027 --> 00:12:58,945 and we were in litigation with the seedy landlord 391 00:12:59,029 --> 00:13:01,072 to get our deposit check back. Mr. Crink. 392 00:13:01,156 --> 00:13:03,533 - Who? - The seedy landlord. You don't listen. 393 00:13:03,617 --> 00:13:04,784 You gave the fake seedy landlord a name? 394 00:13:04,868 --> 00:13:06,286 [Rose] And we didn't want to lease another place 395 00:13:06,286 --> 00:13:08,580 until the lawsuit was settled, so we temporarily moved in 396 00:13:08,580 --> 00:13:10,749 with Moishe and Shirley. We have a court case next week. 397 00:13:10,749 --> 00:13:12,000 - For what? - [Abe] Are you not listening? 398 00:13:12,000 --> 00:13:14,544 To get the deposit back from Mr. Crink. 399 00:13:14,628 --> 00:13:16,087 - Mr. Crink is not real. - [Rose] Now, 400 00:13:16,171 --> 00:13:17,672 the logical cover story for moving in here 401 00:13:17,756 --> 00:13:19,674 is that Abe and I bought the place back for you. 402 00:13:19,758 --> 00:13:22,219 - What? - That works for me. 403 00:13:22,219 --> 00:13:23,553 So I did all of this for you, and you want 404 00:13:23,637 --> 00:13:25,472 to tell the whole world that you did it for me? 405 00:13:25,472 --> 00:13:27,307 That's not right. 406 00:13:27,307 --> 00:13:29,643 - I didn't realize this was a contest. - It's not. 407 00:13:29,643 --> 00:13:31,353 I thought this was just an altruistic thing you were doing 408 00:13:31,353 --> 00:13:33,230 - for us. Then we're agreed. - It is. On what? 409 00:13:33,230 --> 00:13:34,523 That you're moving in here with us. Right, Abe? 410 00:13:34,523 --> 00:13:36,191 - It's done. - Good. 411 00:13:36,191 --> 00:13:38,485 I'm getting a drink. 412 00:13:42,822 --> 00:13:45,742 Thanks for blowing the doughnut thing, by the way. 413 00:13:50,455 --> 00:13:52,499 She's in a severely fragile state, 414 00:13:52,499 --> 00:13:54,709 so speak softly and no sudden movements. 415 00:13:54,793 --> 00:13:56,294 - Right. - Common rules. 416 00:13:56,378 --> 00:13:58,880 No passing of contraband, meaning drugs of any kind, 417 00:13:58,964 --> 00:14:02,008 - weapons, or anything that can be weaponized. - [Susie] Okay. 418 00:14:02,092 --> 00:14:03,635 - Hold it, Lucille! - That includes pens, pencils, 419 00:14:03,635 --> 00:14:05,554 tools large or small, shoelaces, twine, 420 00:14:05,554 --> 00:14:07,430 nail files, bottle openers, et cetera. 421 00:14:07,514 --> 00:14:09,975 - Got it. - Address only the patient you are here to see. 422 00:14:09,975 --> 00:14:12,310 Do not open windows. Do not close doors. 423 00:14:12,394 --> 00:14:14,646 - Are you following? - Uh, yeah. Yeah, I'm following. 424 00:14:14,646 --> 00:14:17,524 Over the weeks, we've curated a list of specific things 425 00:14:17,524 --> 00:14:19,401 that set her off and are not to be mentioned. 426 00:14:19,401 --> 00:14:22,571 Most seem to be the names of past paramours. 427 00:14:22,571 --> 00:14:23,947 They include the following: 428 00:14:23,947 --> 00:14:26,032 "Vincent Price, Edgar G. Robinson, 429 00:14:26,116 --> 00:14:28,702 Jan from Jan and Dean, Dean from Jan and Dean, 430 00:14:28,702 --> 00:14:31,371 Howlin' Wolf, Salvador Dalí, Cubby O'Brien..." 431 00:14:31,371 --> 00:14:32,914 - From The Mickey Mouse Club? - "Fess Parker, 432 00:14:32,998 --> 00:14:34,749 Igor Stravinsky, Adlai Stevenson..." 433 00:14:34,833 --> 00:14:36,543 I'll leave the list. It's not short. 434 00:14:36,543 --> 00:14:39,296 Finally, don't mention the city of Cleveland 435 00:14:39,296 --> 00:14:41,548 or use the word "moist." 436 00:14:41,548 --> 00:14:43,425 That last one I get. 437 00:14:43,425 --> 00:14:45,343 Straight ahead. 438 00:14:45,427 --> 00:14:47,721 [Susie clears throat] 439 00:14:55,312 --> 00:14:56,396 Sophie? 440 00:14:56,396 --> 00:14:59,649 [gasps] Mercy. Susie, you're here. 441 00:14:59,733 --> 00:15:01,276 And of your own volition. 442 00:15:01,276 --> 00:15:04,029 Oh, that makes it special. 443 00:15:04,029 --> 00:15:05,614 You called me a dozen times. 444 00:15:05,614 --> 00:15:07,866 I did? Oh, everything's so cloudy. 445 00:15:07,866 --> 00:15:10,660 And the clouds. They're all shaped like fruit. 446 00:15:10,744 --> 00:15:12,662 There's a banana. 447 00:15:12,746 --> 00:15:14,372 There's a kumquat. 448 00:15:14,456 --> 00:15:15,749 Sit, sit. 449 00:15:15,749 --> 00:15:18,835 - [Susie clears throat] - Mm. 450 00:15:18,835 --> 00:15:22,130 So... How did you end up here? 451 00:15:22,130 --> 00:15:24,716 Oh, Susie, I've been through such hell. 452 00:15:24,716 --> 00:15:28,345 After Miss Julie, I just spiraled downward. 453 00:15:28,345 --> 00:15:31,890 Darkness enveloped me like an old mink coat. 454 00:15:31,890 --> 00:15:33,516 I needed help. 455 00:15:33,600 --> 00:15:35,185 So I met with my lawyer, 456 00:15:35,185 --> 00:15:37,103 my press agent, my business manager 457 00:15:37,187 --> 00:15:40,440 and my investment broker, and we all decided 458 00:15:40,440 --> 00:15:43,485 that I should have a nervous breakdown. 459 00:15:43,485 --> 00:15:45,362 Did you? 460 00:15:45,362 --> 00:15:47,155 [laughing loudly] 461 00:15:47,155 --> 00:15:50,241 [man laughs] 462 00:15:50,325 --> 00:15:51,660 [woman chuckles] 463 00:15:51,660 --> 00:15:54,704 [gasps] Oh, here's my dear Helen. Hello, Helen. 464 00:15:54,788 --> 00:15:57,123 - Hello, Sophie. - [Sophie] Just meeting 465 00:15:57,207 --> 00:15:59,793 with my manager. [chuckles] How's Leslie? 466 00:15:59,793 --> 00:16:02,962 Still on the ventilator. Somebody opened her window. 467 00:16:03,046 --> 00:16:04,214 Well, that's against the rules. 468 00:16:04,214 --> 00:16:05,757 - They're looking into it. - [Sophie] Mm. 469 00:16:05,757 --> 00:16:06,758 Ta, now. 470 00:16:06,758 --> 00:16:09,010 See you at shuffleboard. [chuckles] 471 00:16:09,094 --> 00:16:11,054 - [woman screams] - Holy fuck! 472 00:16:11,054 --> 00:16:12,555 You get used to it. 473 00:16:12,639 --> 00:16:15,100 Look at us. 474 00:16:15,100 --> 00:16:18,895 Mm. A couple of birdies in the cuckoo's nest. 475 00:16:18,895 --> 00:16:21,398 So, Sophie, I'm visiting, yes, 476 00:16:21,398 --> 00:16:23,483 - but there's another reason I'm here. - Dawes? 477 00:16:23,483 --> 00:16:26,236 - Yes, ma'am. - I believe it's time for my pills. 478 00:16:26,236 --> 00:16:29,406 Your timing is impeccable, ma'am, as always. 479 00:16:29,406 --> 00:16:31,074 It is. 480 00:16:35,078 --> 00:16:36,830 [Susie] Look, Sophie, 481 00:16:36,830 --> 00:16:39,249 you seem like you're doing well, and I'm happy about that. 482 00:16:39,249 --> 00:16:40,625 Would you like one of the yellow ones? 483 00:16:40,709 --> 00:16:42,293 I don't like the yellow ones. 484 00:16:42,377 --> 00:16:44,212 We have a piece of business we need to do. 485 00:16:44,212 --> 00:16:46,548 Uh, it's something for you to sign. 486 00:16:46,548 --> 00:16:48,216 Mm, you want my autograph? 487 00:16:48,216 --> 00:16:50,927 Kind of. It's... [clears throat] 488 00:16:50,927 --> 00:16:52,595 just a document that says 489 00:16:52,679 --> 00:16:55,098 we're no longer in any kind of business together. 490 00:16:55,098 --> 00:16:56,725 A lawyer looked it over and everything. 491 00:16:56,725 --> 00:16:58,685 Um, it's kind of a formality 492 00:16:58,685 --> 00:17:00,603 since, you know, we're never gonna have 493 00:17:00,687 --> 00:17:02,522 anything to do with each other ever again. 494 00:17:02,522 --> 00:17:04,023 But you're my manager. 495 00:17:04,107 --> 00:17:05,525 [woman screams] 496 00:17:05,525 --> 00:17:07,152 I'm not your manager. 497 00:17:07,152 --> 00:17:08,653 You got me on Broadway. 498 00:17:08,737 --> 00:17:10,530 My manager did that. 499 00:17:10,530 --> 00:17:12,240 - I'm not your manager. - [Sophie] So many adventures 500 00:17:12,240 --> 00:17:13,616 before us. 501 00:17:13,700 --> 00:17:16,453 Me and my manager. 502 00:17:16,453 --> 00:17:18,246 I am not your manager. 503 00:17:18,246 --> 00:17:19,873 - You are. - I'm not. 504 00:17:23,376 --> 00:17:25,378 Read this. 505 00:17:28,798 --> 00:17:30,216 Well? 506 00:17:30,300 --> 00:17:32,302 It's a dissolution of your partnership, 507 00:17:32,302 --> 00:17:37,140 - ma'am. - Is this really what you want? 508 00:17:37,140 --> 00:17:38,475 Yes. 509 00:17:38,475 --> 00:17:39,559 Fine. 510 00:17:39,559 --> 00:17:41,644 [woman whistles, shouts] 511 00:17:53,323 --> 00:17:55,325 [woman screams] 512 00:17:55,325 --> 00:17:57,410 It's time for my soapy bath. 513 00:18:11,216 --> 00:18:13,593 [man] Lucille! 514 00:18:13,593 --> 00:18:16,054 Hold it, Lucille! 515 00:18:16,054 --> 00:18:18,139 [typewriter clacking] 516 00:18:23,686 --> 00:18:25,230 [carriage returns, bell dings] 517 00:18:25,230 --> 00:18:26,898 [clacking continues] 518 00:18:26,898 --> 00:18:28,566 - [thud] - [Midge] Ow! 519 00:18:32,070 --> 00:18:34,989 Miriam. Knock, please. It's a bathroom. 520 00:18:35,073 --> 00:18:36,074 My bathroom. 521 00:18:36,074 --> 00:18:37,659 You said the bathrooms were communal. 522 00:18:37,659 --> 00:18:39,035 Is that no longer the case? 523 00:18:39,035 --> 00:18:41,329 Yes, but why are you working in my... the... 524 00:18:41,329 --> 00:18:43,122 - our bathroom? - Miriam, 525 00:18:43,206 --> 00:18:45,291 I have no study, and I need a writing space. 526 00:18:45,375 --> 00:18:47,961 And it needs to be cozy because I'm creative when I'm cozy. 527 00:18:47,961 --> 00:18:51,005 But your... our other bathroom is the same size. 528 00:18:51,089 --> 00:18:53,758 But too close to the room where your mother is trying to sleep. 529 00:18:53,842 --> 00:18:56,177 This would wake her up, and that would be rude. 530 00:18:56,261 --> 00:18:58,263 Yes, you wouldn't want to be rude. 531 00:19:00,932 --> 00:19:03,101 You have no red pens. 532 00:19:04,435 --> 00:19:06,521 Anything else? 533 00:19:08,773 --> 00:19:09,816 Door! 534 00:19:09,816 --> 00:19:11,901 [typewriter clacking] 535 00:19:13,528 --> 00:19:15,446 [dishes clattering] 536 00:19:15,530 --> 00:19:17,448 [sighs] 537 00:19:17,532 --> 00:19:19,450 [TV playing indistinctly] 538 00:19:19,534 --> 00:19:21,202 Mama. You're up. 539 00:19:21,286 --> 00:19:23,037 And reorganizing my kitchen. 540 00:19:23,121 --> 00:19:26,040 Everything was jammed onto freakishly low shelves 541 00:19:26,124 --> 00:19:27,542 because your vertically challenged friend 542 00:19:27,542 --> 00:19:30,044 - organized it that way. - I thought the layout worked. 543 00:19:30,128 --> 00:19:32,547 For Tom Thumb, yes, or the Lollipop Guild, 544 00:19:32,547 --> 00:19:34,966 - but not for normal-sized people. - Got it. 545 00:19:34,966 --> 00:19:37,302 - Isobel? - Imogene. 546 00:19:37,302 --> 00:19:39,554 Papa! Mama's up! 547 00:19:39,554 --> 00:19:42,223 [TV announcer] ...all kinds of new toys to play with. 548 00:19:42,307 --> 00:19:44,976 Monkey Sticks! Ask for 'em by name. 549 00:19:44,976 --> 00:19:48,354 Monkey Sticks! Only 98 cents. 550 00:19:48,438 --> 00:19:49,689 Monkey Sticks... 551 00:19:49,689 --> 00:19:51,316 What do you want for breakfast, Ethan? 552 00:19:51,316 --> 00:19:52,734 Cereal. 553 00:19:52,734 --> 00:19:55,403 You're consistent. I like that about you. 554 00:19:56,404 --> 00:19:58,031 [Deborah] Welcome back, everyone. 555 00:19:58,031 --> 00:20:00,116 [Harris] If you're here in New York, you can get... 556 00:20:00,116 --> 00:20:01,993 - [door creaks] - ...along with a legion of champion divers, 557 00:20:01,993 --> 00:20:03,536 gorgeous mermaids and aqua-maniacs... 558 00:20:03,620 --> 00:20:05,038 Mama? 559 00:20:05,038 --> 00:20:07,832 - Did you bring the milk in? - [Rose] I did not! 560 00:20:07,916 --> 00:20:10,460 - [Deborah] Lots of fun for the whole family. - Shit. 561 00:20:10,460 --> 00:20:12,003 [Harris] You know a great way to beat the heat and the traffic 562 00:20:12,003 --> 00:20:14,923 this holiday weekend, no matter where you live? 563 00:20:16,966 --> 00:20:18,927 - [elevator bell chimes] - [elevator door opens] 564 00:20:18,927 --> 00:20:20,386 - [Julie] Miriam. - [Midge] Oh! 565 00:20:20,470 --> 00:20:22,639 Jesus Christ! Sneaking up on me, huh? 566 00:20:22,639 --> 00:20:24,223 We just went for a walk. 567 00:20:24,307 --> 00:20:25,934 Ah. 568 00:20:25,934 --> 00:20:27,101 [elevator door closes] 569 00:20:27,185 --> 00:20:28,686 This. 570 00:20:28,770 --> 00:20:31,606 I was afraid it would spoil if it was out here much longer, 571 00:20:31,606 --> 00:20:33,900 so I was just gonna pop it in my fridge till you got back. 572 00:20:33,900 --> 00:20:35,735 I was gonna do that for everybody on the floor. 573 00:20:35,735 --> 00:20:37,695 I'm like the Milk Fairy. But you're back. 574 00:20:37,779 --> 00:20:40,531 So no need to do that. 575 00:20:40,615 --> 00:20:42,200 Here you go. 576 00:20:43,701 --> 00:20:46,621 - Enjoy your milk. - Nice to see you. [chuckles] 577 00:20:46,621 --> 00:20:51,042 Oh, and so nice your parents bought your place back for you. 578 00:20:51,042 --> 00:20:52,502 [door closes] 579 00:20:52,502 --> 00:20:54,170 [line rings] 580 00:20:54,170 --> 00:20:55,880 [Gus] Anson Farms. Gus speaking. 581 00:20:55,964 --> 00:20:58,716 Hi, Gus. This is Miriam Maisel at 385 Riverside. 582 00:20:58,800 --> 00:21:01,469 Something happened with our milk delivery this morning. 583 00:21:01,469 --> 00:21:03,346 Yes. Maisel, 385 Riverside. 584 00:21:03,346 --> 00:21:05,139 I was gonna call you about your account. 585 00:21:05,223 --> 00:21:07,976 - What about it? - Says here you have no credit history with us. 586 00:21:07,976 --> 00:21:09,852 But that's not right. We had an account with you for five years. 587 00:21:09,936 --> 00:21:12,063 But it's your husband who had the account. Uh, 588 00:21:12,063 --> 00:21:14,232 Joel Maisel. That's who we had the account with. 589 00:21:14,232 --> 00:21:18,111 Right. And I'm Mrs. Joel Maisel. His wife at the time. 590 00:21:18,111 --> 00:21:20,321 Well, he paid the tab, so it was his credit. 591 00:21:20,405 --> 00:21:21,739 It was our credit. 592 00:21:21,823 --> 00:21:23,449 And you're basically starting from scratch, 593 00:21:23,533 --> 00:21:24,951 so we need some cash up front. 594 00:21:24,951 --> 00:21:27,120 - Sorry. - I can't pour "sorry" on cereal. 595 00:21:27,120 --> 00:21:29,747 Gus, just deliver me some goddam milk. 596 00:21:29,831 --> 00:21:31,749 - Miriam. - Ma'am, it's company policy. 597 00:21:31,833 --> 00:21:33,292 There's nothing I can do about it. 598 00:21:33,376 --> 00:21:36,629 Well, that's very nice. Gus. 599 00:21:36,713 --> 00:21:38,798 Do you want to know something, Gus? 600 00:21:38,798 --> 00:21:41,759 Your milk is really not that delicious. 601 00:21:41,843 --> 00:21:43,886 - I'm sorry to hear that. - Kind of tastes like cow piss. 602 00:21:43,970 --> 00:21:45,888 - Miriam. - And your butter has a chemical stink. 603 00:21:45,972 --> 00:21:48,182 - Ma'am. - You just have some inferior cows, Gus. 604 00:21:48,266 --> 00:21:51,269 - Ma'am, I... - Just one ex-customer's opinion, Gus. 605 00:21:51,269 --> 00:21:52,770 Ma'am, there's no... 606 00:21:53,980 --> 00:21:55,982 [TV announcer] But think of the picture you'll get in your home. 607 00:21:55,982 --> 00:21:57,775 Even on a difficult reception... 608 00:21:57,859 --> 00:22:00,153 It's toast or a banana, kid. Pick. 609 00:22:00,153 --> 00:22:02,030 [Ethan] No! 610 00:22:02,030 --> 00:22:04,615 I don't want toast! 611 00:22:04,699 --> 00:22:07,618 [TV announcer] ...picture tubes. As low as $139.95. 612 00:22:07,702 --> 00:22:10,246 See them at your RCA Victor dealer's. 613 00:22:10,246 --> 00:22:12,081 [Harris] Welcome back, everyone. 614 00:22:12,165 --> 00:22:14,083 - Some big news just crossed the wires. - [Esther] One. 615 00:22:14,167 --> 00:22:16,085 It's a fucking man's world, sweetie. 616 00:22:16,169 --> 00:22:17,295 - [Esther] Okay. - International singing sensation 617 00:22:17,295 --> 00:22:19,088 and proud son of Harlem Shy Baldwin 618 00:22:19,172 --> 00:22:21,090 is getting married. 619 00:22:21,174 --> 00:22:23,676 [Deborah] So many brokenhearted ladies out there. 620 00:22:23,760 --> 00:22:25,344 [Harris] Shy surprised his longtime girlfriend, 621 00:22:25,428 --> 00:22:27,764 Monica Johnson, by inviting her onstage in Paris, 622 00:22:27,764 --> 00:22:30,391 getting down on one knee, and popping the question 623 00:22:30,475 --> 00:22:32,101 in front of 3,000 rabid fans. 624 00:22:32,185 --> 00:22:33,394 [Deborah] Très romantique. 625 00:22:33,478 --> 00:22:34,812 [Harris] The nuptials are said to be happening 626 00:22:34,896 --> 00:22:36,814 here in New York City when Shy gets a break 627 00:22:36,898 --> 00:22:38,274 from his European tour dates. 628 00:22:38,274 --> 00:22:40,485 We'll let you know when we get more details. 629 00:22:40,485 --> 00:22:42,028 [Deborah] In the meantime, congratulations 630 00:22:42,028 --> 00:22:43,696 to the happy couple. 631 00:22:43,780 --> 00:22:45,782 [Harris] Guess it's a good thing she said yes with 3,000 632 00:22:45,782 --> 00:22:47,450 - fans and witnesses. - [footsteps approaching] 633 00:22:47,450 --> 00:22:49,911 [Deborah] As if anyone would turn down Shy Baldwin. 634 00:22:49,911 --> 00:22:51,954 [loud bang] 635 00:22:55,291 --> 00:22:57,293 [panting] 636 00:23:06,594 --> 00:23:08,221 [typewriter clacking] 637 00:23:08,221 --> 00:23:10,306 [crying] 638 00:23:12,683 --> 00:23:14,685 [phone ringing] 639 00:23:17,688 --> 00:23:20,108 Yeah, yeah, yeah. 640 00:23:20,108 --> 00:23:22,193 - Hello? - [Tess] Hey, sis. 641 00:23:22,193 --> 00:23:23,778 - Good news. - Good news? 642 00:23:23,778 --> 00:23:25,780 - What, the check? - They're cutting it today. 643 00:23:25,780 --> 00:23:28,282 That's business talk. When they write checks, 644 00:23:28,366 --> 00:23:29,534 they don't say they're writing them. 645 00:23:29,534 --> 00:23:30,785 They say they're cutting them. 646 00:23:30,785 --> 00:23:32,286 You're a fucking miracle worker. 647 00:23:32,370 --> 00:23:34,539 Thank you. And, hey, I have a new job. 648 00:23:34,539 --> 00:23:35,832 Wow. Where? 649 00:23:35,832 --> 00:23:38,334 Here. At the insurance office. Hi, Marcie. 650 00:23:38,334 --> 00:23:39,919 - [Marcie] Hi. - What insurance office? 651 00:23:39,919 --> 00:23:42,338 Our insurance office, dope. 652 00:23:42,338 --> 00:23:44,966 Tess, how is it you're working at our insurance office? 653 00:23:44,966 --> 00:23:46,759 - Mr. B hired me. - To do what? 654 00:23:46,843 --> 00:23:48,678 To be a secretary person. 655 00:23:48,678 --> 00:23:51,222 - Impossible. - Look, I did what you said. 656 00:23:51,222 --> 00:23:52,974 I slept with Mr. B, and he was like, 657 00:23:52,974 --> 00:23:54,392 "Okay, the check's yours. 658 00:23:54,392 --> 00:23:55,893 You'll have it Friday. Let's do it again." 659 00:23:55,977 --> 00:23:56,978 Okay, for the record, 660 00:23:56,978 --> 00:23:58,396 I did not tell you to sleep with him. 661 00:23:58,396 --> 00:23:59,647 I thought you did. 662 00:23:59,647 --> 00:24:01,983 I said "flirt." I didn't say "sleep." 663 00:24:01,983 --> 00:24:03,943 Anyway, now we're seeing each other, 664 00:24:03,943 --> 00:24:05,444 so he was like, "You want a job?" 665 00:24:05,528 --> 00:24:08,072 And I said, "Yeah, as long as I don't have to work that hard." 666 00:24:08,156 --> 00:24:10,741 And he said, "No problem." I just need to do stuff to him 667 00:24:10,825 --> 00:24:12,493 in the bathroom during lunch sometimes, 668 00:24:12,577 --> 00:24:13,744 but I'm good with that. 669 00:24:13,828 --> 00:24:15,246 I'm sorry, let me get this straight. 670 00:24:15,246 --> 00:24:17,874 You are working at the insurance office that we defrauded 671 00:24:17,874 --> 00:24:20,334 and occasionally doing stuff to the insurance agent 672 00:24:20,418 --> 00:24:22,420 who's now technically in on the fraud? 673 00:24:22,420 --> 00:24:24,672 That's what happens sometimes when you sleep with guys. 674 00:24:24,672 --> 00:24:26,549 I did not tell you to sleep with the guy! 675 00:24:26,549 --> 00:24:29,260 Don't yell. Come on, you started the whole thing 676 00:24:29,260 --> 00:24:30,803 when you stole your client's money. 677 00:24:30,887 --> 00:24:33,055 I didn't steal it. I borrowed it. 678 00:24:33,139 --> 00:24:35,600 But if you borrow it without telling someone, 679 00:24:35,600 --> 00:24:36,976 isn't that stealing? 680 00:24:36,976 --> 00:24:38,060 Are you at the office now 681 00:24:38,144 --> 00:24:39,103 where people can hear you? 682 00:24:39,187 --> 00:24:40,855 Yeah. What's shaking, Kyle? 683 00:24:40,855 --> 00:24:42,148 Then shut the fuck up! 684 00:24:42,148 --> 00:24:43,357 What a hothead. 685 00:24:43,441 --> 00:24:45,276 I got to go. Say hello to your husband. 686 00:24:45,276 --> 00:24:47,612 Oh, sure. He's thrilled I got a job. 687 00:24:47,612 --> 00:24:50,114 Just get me that check pronto. 688 00:24:51,115 --> 00:24:53,117 [phone rings] 689 00:24:54,702 --> 00:24:56,037 Hello? 690 00:24:56,037 --> 00:24:57,663 [Midge] It's me. 691 00:24:57,747 --> 00:24:59,707 Miriam? You sound weird. 692 00:24:59,707 --> 00:25:01,709 They wouldn't increase my milk tab. 693 00:25:01,709 --> 00:25:03,502 - Your what? - My milk tab. 694 00:25:03,586 --> 00:25:05,338 They'd increase it for Joel but not for me 695 00:25:05,338 --> 00:25:07,006 because the original credit wasn't under my name. 696 00:25:07,006 --> 00:25:08,758 So now to get milk, I have to pay money, 697 00:25:08,758 --> 00:25:12,053 and I don't know why I'm taking it so badly, but I am. 698 00:25:12,053 --> 00:25:14,222 I'm sorry, they let you get milk without paying for it? 699 00:25:14,222 --> 00:25:15,806 How the fuck did I not know about this? 700 00:25:15,890 --> 00:25:17,016 I don't know. Susie, yesterday, 701 00:25:17,016 --> 00:25:18,559 I was feeling on top of the world, 702 00:25:18,643 --> 00:25:20,937 and right now I'm feeling like nothing is gonna work out. 703 00:25:20,937 --> 00:25:22,980 I was fucking insane to take this apartment, 704 00:25:23,064 --> 00:25:25,441 and my mother's turning my kitchen upside down, 705 00:25:25,441 --> 00:25:29,028 and my father's in the bathroom, topless, using my lipstick. 706 00:25:29,028 --> 00:25:31,364 - Wait, what? - Why did I buy this apartment? 707 00:25:31,364 --> 00:25:33,783 Correction. I didn't buy it. My parents bought it, 708 00:25:33,783 --> 00:25:36,035 which makes me the schnorrer, and I don't even get credit. 709 00:25:36,035 --> 00:25:37,703 Any kind of credit. 710 00:25:37,787 --> 00:25:39,789 And I pinched my daughter. I should be up on charges. 711 00:25:39,789 --> 00:25:40,998 You want me to come over? 712 00:25:41,082 --> 00:25:42,792 Oh, and you know L. Roy Dunham 713 00:25:42,792 --> 00:25:44,585 slammed me in his column again? 714 00:25:44,669 --> 00:25:47,004 - Yeah, I saw it. - He was raving 715 00:25:47,088 --> 00:25:48,839 about some comic at the Copa and said the guy's act 716 00:25:48,923 --> 00:25:51,175 was unlike the unfunny meanderings 717 00:25:51,259 --> 00:25:53,427 of no one's favorite Mrs. Maisel. 718 00:25:53,511 --> 00:25:54,553 He writes about me 719 00:25:54,637 --> 00:25:56,264 even when he's not writing about me. 720 00:25:56,264 --> 00:25:58,891 Actually, he said, "The deeply unfunny meanderings 721 00:25:58,975 --> 00:26:00,768 of no one's favorite Mrs. Maisel." 722 00:26:00,768 --> 00:26:02,770 - You memorized it? - No, I have the paper. 723 00:26:02,770 --> 00:26:04,605 Look, the guy's a dickhead. Just forget about him. 724 00:26:04,689 --> 00:26:06,732 Wait till he hears I can't afford milk for my kids. 725 00:26:06,816 --> 00:26:10,319 They'll be short and arthritic, and Imogene will come 726 00:26:10,403 --> 00:26:12,989 and arrange their kitchens for them and the Lollipop Guild, 727 00:26:12,989 --> 00:26:15,074 and Ethan's gonna get made fun of every day of his life 728 00:26:15,074 --> 00:26:16,826 because I couldn't get him milk for his cereal. 729 00:26:16,826 --> 00:26:20,162 That's what's happening. That is my life. 730 00:26:20,246 --> 00:26:22,164 - [grunts, panting] - Why are you grunting? 731 00:26:22,248 --> 00:26:23,833 I put my bed 732 00:26:23,833 --> 00:26:25,251 in a different place, but, of course, 733 00:26:25,251 --> 00:26:26,627 it doesn't work there. It's got to go 734 00:26:26,711 --> 00:26:28,921 back where it was when Joel, who's got 735 00:26:29,005 --> 00:26:31,549 this phenomenal credit history with the milk company, 736 00:26:31,549 --> 00:26:33,134 lived here, which wasn't the point. 737 00:26:33,134 --> 00:26:36,053 And I-I really burned a bridge with Gus. 738 00:26:36,137 --> 00:26:37,888 "Cow piss." 739 00:26:37,972 --> 00:26:39,223 I'm a monster. 740 00:26:39,307 --> 00:26:40,808 You know what's gonna happen, don't you? 741 00:26:40,808 --> 00:26:42,560 - What? - I'm either gonna wind up 742 00:26:42,560 --> 00:26:44,353 married to Joel again, although I don't know 743 00:26:44,437 --> 00:26:45,855 how his girlfriend's gonna feel about that, 744 00:26:45,855 --> 00:26:47,148 or I better start trolling hospitals 745 00:26:47,148 --> 00:26:48,858 for a nice doctor right now, 746 00:26:48,858 --> 00:26:51,694 because this is not good. 747 00:26:51,694 --> 00:26:54,280 I got some milk here. I can bring it. It's only a week old. 748 00:26:54,280 --> 00:26:55,489 No, thank you. 749 00:26:55,573 --> 00:26:57,033 Because I should get off the phone 750 00:26:57,033 --> 00:27:00,369 and go force-feed my son some dry toast. 751 00:27:00,453 --> 00:27:02,038 - [line disconnects] - Miriam. 752 00:27:11,005 --> 00:27:13,424 Thanks, Sal. 753 00:27:23,434 --> 00:27:25,561 Thought your wife didn't want you eating those things. 754 00:27:25,561 --> 00:27:27,271 Called them heart attacks on a stick. 755 00:27:27,355 --> 00:27:29,523 - I'm between wives. - That's too bad. 756 00:27:29,607 --> 00:27:31,692 What's that make it now? Four? Five? 757 00:27:31,776 --> 00:27:33,861 - Let's see, the first one was Susan. - Sandra. 758 00:27:33,861 --> 00:27:35,404 Thought the last one was Sandra. 759 00:27:35,488 --> 00:27:37,114 I married two Sandras. 760 00:27:37,198 --> 00:27:38,407 You're making it difficult. 761 00:27:38,491 --> 00:27:40,826 The first Sandra was a dope fiend. 762 00:27:40,910 --> 00:27:43,412 Then Dotty. She left you for Hal Roach. 763 00:27:43,496 --> 00:27:46,082 Then you went international with the flamenco dancer, 764 00:27:46,082 --> 00:27:48,125 Conchita what's-her-name. 765 00:27:48,209 --> 00:27:49,627 She also left you for Hal Roach. 766 00:27:49,627 --> 00:27:52,129 Then the second Sandra with the bouncing bazoombas. 767 00:27:52,213 --> 00:27:54,298 Now, was there one between Dotty and Conchita? 768 00:27:54,382 --> 00:27:56,425 Look, Susie, if-if you want to walk with me, 769 00:27:56,509 --> 00:27:58,719 walk with me, all right? Don't fucking stalk me. 770 00:27:58,803 --> 00:28:00,721 Okay. 771 00:28:00,805 --> 00:28:04,100 So, talk to me. Why are you here? 772 00:28:04,100 --> 00:28:05,518 It's Sophie. 773 00:28:05,518 --> 00:28:07,853 Oh. Color me shocked. 774 00:28:07,937 --> 00:28:09,688 [sighs] Man, she's snapped or something, Harry. 775 00:28:09,772 --> 00:28:10,981 Worse than ever. 776 00:28:11,065 --> 00:28:13,109 We're talking full-on Frances Farmer. 777 00:28:13,109 --> 00:28:15,194 She at that nut farm of hers? 778 00:28:15,194 --> 00:28:16,529 Yeah, I went to see her up there. 779 00:28:16,529 --> 00:28:18,197 Tried to get her to sign a release form. 780 00:28:18,197 --> 00:28:20,116 Something legal. She won't do it. 781 00:28:20,116 --> 00:28:22,576 Oh. Just-just run out the clock. 782 00:28:22,660 --> 00:28:24,954 She's flamed out. It's over for her. 783 00:28:24,954 --> 00:28:26,497 Boy. Cold. 784 00:28:26,497 --> 00:28:28,165 Hey, it's a cold biz, baby. 785 00:28:28,249 --> 00:28:30,668 [sighs] I should've listened to you, Harry. You were right. 786 00:28:30,668 --> 00:28:32,920 I'm always right. Don't you know that by now? 787 00:28:32,920 --> 00:28:34,422 In your own fucked-up way, 788 00:28:34,422 --> 00:28:36,340 you tried to warn me off getting into business with her. 789 00:28:36,424 --> 00:28:38,217 Yeah. Well, you got to go through 790 00:28:38,217 --> 00:28:39,718 what you got to go through. 791 00:28:39,802 --> 00:28:41,429 Oh, here's my bench. 792 00:28:47,059 --> 00:28:48,436 You like my bench? 793 00:28:48,436 --> 00:28:51,480 - How is this your bench? - Read the plaque. 794 00:28:51,564 --> 00:28:54,650 "Harry Drake, how sweet it is." 795 00:28:54,650 --> 00:28:56,152 A gift from Gleason. 796 00:28:56,152 --> 00:28:58,779 And look at this view. It's beautiful, isn't it? 797 00:28:58,863 --> 00:29:00,781 I can see two of the three penthouses 798 00:29:00,865 --> 00:29:03,033 I lost to wives from here. 799 00:29:05,744 --> 00:29:07,163 What? 800 00:29:07,163 --> 00:29:08,747 You got her on Broadway. 801 00:29:08,831 --> 00:29:11,750 But it was a disaster. The Hindenburg times six. 802 00:29:11,834 --> 00:29:14,044 But if Sophie was a little less crazy 803 00:29:14,128 --> 00:29:16,422 and if you had just gotten her past opening night, 804 00:29:16,422 --> 00:29:18,632 - you'd be a fucking legend. - Wasn't meant to be. 805 00:29:18,716 --> 00:29:20,593 And then I'd be stalking you in the park. 806 00:29:20,593 --> 00:29:22,678 [chuckles] I got ten Broadway investors 807 00:29:22,678 --> 00:29:25,097 - threatening to sue me. - Oh, piss in a pot. 808 00:29:25,181 --> 00:29:26,932 What week am I not being sued? 809 00:29:27,016 --> 00:29:30,269 Look, this is the most goddamn litigious business 810 00:29:30,269 --> 00:29:32,313 in the most goddamn litigious city 811 00:29:32,313 --> 00:29:35,107 in the most goddamn litigious country in the world. 812 00:29:35,191 --> 00:29:37,318 It's America. 813 00:29:37,318 --> 00:29:40,613 - So, how's your girl doing? - Well, that's my other problem. 814 00:29:40,613 --> 00:29:42,281 I don't know what the hell to do with her. 815 00:29:42,281 --> 00:29:44,074 Oh, yeah, the Shy Baldwin thing. 816 00:29:44,158 --> 00:29:45,868 That's rough, kid. That-That's rough. 817 00:29:45,868 --> 00:29:48,120 Well, now she's got this idea of how she wants to go forward, 818 00:29:48,204 --> 00:29:50,956 this whole master plan I can't make heads or tails of. 819 00:29:51,040 --> 00:29:52,500 - We're stuck. - Well, 820 00:29:52,500 --> 00:29:53,876 - then dump her. - What? 821 00:29:53,876 --> 00:29:56,337 Dump her. Move on. Find someone new. 822 00:29:56,337 --> 00:29:57,838 Not gonna dump her, Harry. 823 00:29:57,922 --> 00:30:00,424 Still believe in her. More than ever. 824 00:30:00,508 --> 00:30:02,676 She's got something. I know it. 825 00:30:02,760 --> 00:30:04,887 She's just so fucking headstrong. 826 00:30:04,887 --> 00:30:06,096 But if you're not gonna dump her, 827 00:30:06,180 --> 00:30:08,933 then get her ass back out on stage now. 828 00:30:08,933 --> 00:30:11,894 But she's being so picky. She likes basket houses. 829 00:30:11,894 --> 00:30:13,812 Oh, no booze, no money. 830 00:30:13,896 --> 00:30:16,398 - You don't have to tell me. - Don't listen to her, Susie. 831 00:30:16,482 --> 00:30:18,317 Look, comedians are crazy. 832 00:30:18,317 --> 00:30:20,486 Every last fucking one of them. 833 00:30:20,486 --> 00:30:21,779 They make idiotic decisions. 834 00:30:21,779 --> 00:30:23,739 They miss the forest for the trees. 835 00:30:23,739 --> 00:30:26,116 So, she's pouted. She's vented. You listened. 836 00:30:26,200 --> 00:30:28,536 Now go get her back out on stage. 837 00:30:28,536 --> 00:30:29,912 Yeah. You're right. 838 00:30:29,912 --> 00:30:32,164 - And start diversifying. - Huh? 839 00:30:32,248 --> 00:30:34,166 Get yourself some more clients. 840 00:30:34,250 --> 00:30:36,585 Listen, I-I got to go. 841 00:30:36,669 --> 00:30:38,254 You know, I leave the office for five minutes, 842 00:30:38,254 --> 00:30:39,505 a dozen fires break out. 843 00:30:39,505 --> 00:30:42,049 Hey, thanks, Harry. Really. Thanks. 844 00:30:42,049 --> 00:30:44,301 And those Broadway guys? I'm gonna make some calls. 845 00:30:44,385 --> 00:30:46,387 The suing will stop. 846 00:30:46,387 --> 00:30:49,598 - Really? - People are talking about you, Susie. 847 00:30:49,682 --> 00:30:51,433 - [chuckles] Nothing good. - Hey, 848 00:30:51,517 --> 00:30:52,810 it doesn't matter what they're saying 849 00:30:52,810 --> 00:30:55,062 as long as they're saying it. 850 00:30:56,480 --> 00:30:58,857 The San Remo. Twelve rooms, 851 00:30:58,941 --> 00:31:01,485 seven bathrooms, maids' quarters. 852 00:31:01,569 --> 00:31:04,196 That's the one that hurt. 853 00:31:04,280 --> 00:31:07,283 - I'll see you. - See you. 854 00:31:08,951 --> 00:31:10,953 [knocking on door] 855 00:31:11,954 --> 00:31:13,956 Coming! 856 00:31:15,958 --> 00:31:17,209 - Let's go. - What? 857 00:31:17,293 --> 00:31:18,669 Right now. Let's go. We're going out. 858 00:31:18,669 --> 00:31:20,337 - Out where? - Don't think. 859 00:31:20,421 --> 00:31:21,630 Don't talk. Just walk. 860 00:31:21,714 --> 00:31:23,882 Uh... Okay, fine. 861 00:31:23,966 --> 00:31:25,342 I'll be right back. 862 00:31:25,426 --> 00:31:26,927 Wrong way. Where you going? 863 00:31:27,011 --> 00:31:28,345 - To grab a hat. - No, don't, 864 00:31:28,429 --> 00:31:30,180 - 'cause it won't be just a hat. - Yes, it will. 865 00:31:30,264 --> 00:31:32,516 Do not change your wardrobe. It's fine! 866 00:31:32,600 --> 00:31:34,685 - [Midge] Just a hat! - It's never just a hat! 867 00:31:34,685 --> 00:31:36,729 [♪ The Rat Pack: "We Open in Venice"] 868 00:31:38,355 --> 00:31:40,608 We open in Venice ♪ 869 00:31:40,608 --> 00:31:42,610 We next play Verona ♪ 870 00:31:42,610 --> 00:31:44,653 Then on to Cremona ♪ 871 00:31:44,737 --> 00:31:47,072 ♪ Lots of laughs in Cremona, eh, boy ♪ 872 00:31:47,156 --> 00:31:49,199 Our next jump in Parma ♪ 873 00:31:49,283 --> 00:31:51,035 ♪ That dopey, mopey menace... 874 00:31:51,035 --> 00:31:52,828 - Come on. - I didn't know 875 00:31:52,828 --> 00:31:54,038 this is where you were taking me. 876 00:31:54,038 --> 00:31:55,539 Where'd you think, Howard Johnson's 877 00:31:55,623 --> 00:31:57,708 - for some fucking clams? - I could go for some clams. 878 00:31:57,708 --> 00:31:59,043 - Get out. - I like clams. 879 00:31:59,043 --> 00:32:01,545 - I will force you out. - You're being so bossy. 880 00:32:01,629 --> 00:32:03,172 Get out and get in there. 881 00:32:03,172 --> 00:32:05,883 ♪ Lots of bars in Cremona, our next jump... 882 00:32:05,883 --> 00:32:07,926 - Under protest. - Noted. 883 00:32:08,010 --> 00:32:09,470 ♪ That tearless, fearless menace... 884 00:32:09,470 --> 00:32:11,388 Thank God you changed your outfit. 885 00:32:11,472 --> 00:32:13,057 - Really. - [audience laughing] 886 00:32:13,057 --> 00:32:15,392 Yeah, think about guys' names on the Yankees, huh? 887 00:32:15,476 --> 00:32:18,312 Wouldn't it be something if Whitey Ford drove a Chevy? 888 00:32:18,312 --> 00:32:21,690 Or if Mickey Mantle had nowhere to put awards? 889 00:32:21,774 --> 00:32:23,484 Do you think Jim Coates gets cold in the wintertime? 890 00:32:23,484 --> 00:32:24,652 Bobby, hey! 891 00:32:24,652 --> 00:32:26,320 - Yeah? - [Susie] I brought my girl. 892 00:32:26,320 --> 00:32:28,405 - You make a cute couple. - For a set. 893 00:32:28,489 --> 00:32:30,199 - Sorry, slots are gone. - [Susie] So? 894 00:32:30,199 --> 00:32:31,241 - [Bobby] So? - Bump someone. 895 00:32:31,325 --> 00:32:33,369 - [Bobby] Why? - Are you serious? 896 00:32:33,369 --> 00:32:34,662 I had a girl comic here last week. 897 00:32:34,662 --> 00:32:36,330 - Not this girl comic. - Let's just go. 898 00:32:36,330 --> 00:32:38,082 Bobby, you know she kills. 899 00:32:38,082 --> 00:32:40,334 Even with an ass full of Shy Baldwin shrapnel? 900 00:32:40,334 --> 00:32:42,294 - Fuck you. - Oh, okay, now I'll give her a slot. 901 00:32:42,378 --> 00:32:43,420 - Really? - [Bobby] No. 902 00:32:43,504 --> 00:32:44,922 But tell you what, I'll be a sport. 903 00:32:44,922 --> 00:32:46,048 You can still come in if you want. 904 00:32:46,048 --> 00:32:47,758 I'll even waive the cover. Just drink. 905 00:32:47,758 --> 00:32:49,218 [David] ...this new pitcher the Yankees just got... 906 00:32:49,218 --> 00:32:51,637 - Okay, that pisses me off. - Pisses me off. 907 00:32:51,637 --> 00:32:54,056 - You want a drink? - I need a drink. 908 00:32:54,056 --> 00:32:55,557 - Me, too. - [David] ...but one hell of an arm. 909 00:32:55,641 --> 00:32:57,142 [audience laughs] 910 00:32:57,226 --> 00:33:00,104 Hey, any of you hear about this big new book by Harper Lee? 911 00:33:00,104 --> 00:33:02,231 - [scattered cheers] - Beer. - Martini. Olives. 912 00:33:02,231 --> 00:33:03,649 Guess what her favorite drink is. 913 00:33:03,649 --> 00:33:05,109 Tequila Mockingbird. 914 00:33:05,109 --> 00:33:07,236 - [audience laughs] - Turns out we did go out for clams. 915 00:33:07,236 --> 00:33:08,821 [David] Okay, enough of me. 916 00:33:08,821 --> 00:33:10,656 Time to introduce this very funny man 917 00:33:10,656 --> 00:33:12,866 all the way from Crown Heights. 918 00:33:12,950 --> 00:33:15,327 He even showered before coming over. Here he is, 919 00:33:15,411 --> 00:33:17,538 the big guy, Noah Birnbaum. 920 00:33:17,538 --> 00:33:19,873 - [cheering and applause] - Noah Birnbaum? - [David] Come on out, Baum. 921 00:33:19,957 --> 00:33:23,419 - Noah Birnbaum. - I'm sorry, Bobby wouldn't bump Noah Birnbaum for me? 922 00:33:23,419 --> 00:33:25,212 Have I fallen that far? 923 00:33:25,212 --> 00:33:28,132 No, Bobby's just being a fucking little bunghole sissy-prick. 924 00:33:28,132 --> 00:33:29,842 You are what you eat. 925 00:33:29,842 --> 00:33:31,802 - Such a hack. - Such a hack. 926 00:33:31,802 --> 00:33:34,346 - Hello, everybody. How you doing? - [scattered replies] 927 00:33:34,430 --> 00:33:36,724 How does he choose which generic salutation 928 00:33:36,724 --> 00:33:38,225 to pull out of his sack of hack? 929 00:33:38,225 --> 00:33:39,685 - Hack. - Hack. 930 00:33:39,685 --> 00:33:41,437 - Everyone got your drinks, yeah? - [man] Yeah! 931 00:33:41,437 --> 00:33:43,605 You know, a gentile's favorite wine is cabernet. 932 00:33:43,689 --> 00:33:44,857 - Am I right? - Oh, I know where this is going. 933 00:33:44,857 --> 00:33:46,400 A Jew's favorite whine is, 934 00:33:46,400 --> 00:33:48,360 - "It's too cold in here." - "It's too cold in here." Hack. 935 00:33:48,444 --> 00:33:49,611 - [audience laughs] - Hack. - Hack. 936 00:33:49,695 --> 00:33:51,613 [Noah] I was walking by a church with my friend Sid. 937 00:33:51,697 --> 00:33:54,491 There was a sign that said, "50 bucks if you become a Catholic." 938 00:33:54,575 --> 00:33:56,160 Sid's like, "I need some cash. I'm going in." 939 00:33:56,160 --> 00:33:57,619 Fifteen minutes later, 940 00:33:57,703 --> 00:33:59,413 he comes back out, and I say to him, "Sid, 941 00:33:59,413 --> 00:34:01,039 Sid, did you get the 50 bucks?" 942 00:34:01,123 --> 00:34:03,584 He looks at me, shakes his head and says... 943 00:34:03,584 --> 00:34:05,502 [Noah and Midge] "You Jews. All you ever think about is money." 944 00:34:05,586 --> 00:34:07,588 - [audience laughs] - Ha ha ha, I'm Jewish. 945 00:34:07,588 --> 00:34:09,840 - Shh! - [chuckles] That was loud. 946 00:34:09,840 --> 00:34:11,258 - Like I care a fuck. Another. - [Noah] Okay. 947 00:34:11,258 --> 00:34:12,968 Moving on. Kid comes home from school, 948 00:34:12,968 --> 00:34:14,970 tells his mom he got a part in the school play. 949 00:34:14,970 --> 00:34:17,306 - She says, "What role did you get?" - Behind my back. 950 00:34:17,306 --> 00:34:19,433 The kid says, "Jewish husband." The mother says... 951 00:34:19,433 --> 00:34:21,351 [Noah and Midge] "You go back and tell the teacher 952 00:34:21,435 --> 00:34:22,811 you want a speaking role." 953 00:34:22,895 --> 00:34:24,563 - [audience laughs] - Nice. 954 00:34:24,563 --> 00:34:25,898 - [man] You think this is funny? - Huh. 955 00:34:25,898 --> 00:34:27,900 Sounds like we got a mockingbird in the audience. 956 00:34:27,900 --> 00:34:30,527 - What the fuck are you doing? - Oh, we're having a little fun, Bobby-Boy. 957 00:34:30,611 --> 00:34:31,945 - Well, don't. - [Noah] Wasn't a fair fight. 958 00:34:32,029 --> 00:34:33,781 Stewie, one more word, and you throw them out. 959 00:34:33,781 --> 00:34:35,282 - [audience laughs] - Killjoy. 960 00:34:35,282 --> 00:34:37,326 [Noah] I feel bad for Moses having to lead 961 00:34:37,326 --> 00:34:39,912 a bunch of Jews through the desert. What a headache. 962 00:34:39,912 --> 00:34:41,747 [Noah and Midge] No wonder God gave him two tablets. 963 00:34:41,747 --> 00:34:44,333 [audience laughs] 964 00:34:44,333 --> 00:34:46,960 Ma? Pop? It's me! 965 00:34:47,044 --> 00:34:50,172 Joely! Oh, look at you and your lazy man's load. 966 00:34:50,172 --> 00:34:51,632 Pop wanted five years of returns. 967 00:34:51,632 --> 00:34:53,550 And your system of two separate books 968 00:34:53,634 --> 00:34:54,885 makes it bulkier than I thought. 969 00:34:54,885 --> 00:34:56,929 Put those down. Put those down. 970 00:34:56,929 --> 00:34:58,889 You'll stay and have something to eat. 971 00:34:58,889 --> 00:35:01,141 - Nah, I should bolt. - That's not a question. 972 00:35:01,225 --> 00:35:03,185 That's an order. You're too skinny. 973 00:35:03,185 --> 00:35:05,103 Uh, okay. Maybe a little something. 974 00:35:05,187 --> 00:35:06,939 Smells good. 975 00:35:06,939 --> 00:35:08,982 Oh, yes. I made all of your favorites. 976 00:35:10,901 --> 00:35:12,319 Oh, I totally forgot. 977 00:35:12,319 --> 00:35:16,156 Joely, this is Lena Brofmann from up the street. 978 00:35:16,240 --> 00:35:18,283 She's a teacher at P.S. 144. 979 00:35:19,326 --> 00:35:21,328 - Say hi. - Hi, Lena. 980 00:35:21,328 --> 00:35:23,247 - Hi, Joel. - Sweetie, what do you teach again? 981 00:35:23,247 --> 00:35:25,332 Music. Harmony and composition. 982 00:35:25,332 --> 00:35:27,417 And I'm a classical flautist. 983 00:35:27,501 --> 00:35:28,710 - I was going to say. - Hey, Ma... 984 00:35:28,794 --> 00:35:30,337 Joel owns a music club, 985 00:35:30,337 --> 00:35:32,631 so the two of you have a lot in common. 986 00:35:32,631 --> 00:35:34,132 Isn't that wonderful? 987 00:35:34,216 --> 00:35:35,968 Come on, both of you. 988 00:35:35,968 --> 00:35:37,928 Sit, sit. 989 00:35:37,928 --> 00:35:39,596 Lena. 990 00:35:39,680 --> 00:35:41,473 - [Lena grunts softly] - A little more? 991 00:35:41,557 --> 00:35:42,891 Yeah, a little more. 992 00:35:42,975 --> 00:35:44,601 - Joely, sit down. - [Lena exhales] 993 00:35:44,685 --> 00:35:47,563 The two of you talk, get to know each other. 994 00:35:47,563 --> 00:35:50,065 Dinner's almost out of the oven. 995 00:35:51,608 --> 00:35:55,070 - [classical music playing] - Ow. - You okay? 996 00:35:55,070 --> 00:35:58,615 Just someone saying, "Hi, let me out." 997 00:35:58,699 --> 00:36:00,158 [both chuckle] 998 00:36:01,201 --> 00:36:02,911 Would you excuse me for a second? 999 00:36:02,995 --> 00:36:04,037 Sure. 1000 00:36:08,458 --> 00:36:10,794 - Ma. - Pretty, right? 1001 00:36:10,878 --> 00:36:12,880 You're out of your mind. I'm not staying. 1002 00:36:12,880 --> 00:36:15,716 - Oh, you're staying. - Why isn't there a back door in this place? 1003 00:36:15,716 --> 00:36:18,886 Two minutes ago, you could stay. What changed? 1004 00:36:18,886 --> 00:36:20,596 - Lena Brofmann. - What? 1005 00:36:20,596 --> 00:36:22,431 She's a pretty girl, a talented musician. 1006 00:36:22,431 --> 00:36:25,017 - I wonder if she brought her flout. - She's pregnant. 1007 00:36:25,017 --> 00:36:26,518 - Just a little. - That kid 1008 00:36:26,602 --> 00:36:27,895 - is almost walking. - Mm, needs salt. 1009 00:36:27,895 --> 00:36:29,354 I am not gonna date a pregnant woman. 1010 00:36:29,438 --> 00:36:31,356 Oh, God, no, there is no time to date. 1011 00:36:31,440 --> 00:36:32,733 I'll tell her I'm sick. 1012 00:36:32,733 --> 00:36:34,693 - And that you're nuts. - Joel, 1013 00:36:34,693 --> 00:36:36,653 you're a divorced man with two young children. 1014 00:36:36,737 --> 00:36:38,405 You own a nightclub in Chinatown, 1015 00:36:38,405 --> 00:36:40,115 which is impossible to explain. 1016 00:36:40,115 --> 00:36:42,242 You can hardly afford to be choosy. 1017 00:36:42,326 --> 00:36:44,286 - Ma... - You need companionship. 1018 00:36:44,286 --> 00:36:47,456 Someone to be with. A good woman makes a good man. 1019 00:36:47,456 --> 00:36:50,584 Where do you think your father would be without me? 1020 00:36:50,584 --> 00:36:52,586 Watch it. Now, you give me one good reason 1021 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 why you cannot go out there 1022 00:36:53,921 --> 00:36:56,506 and have a nice meal with that girl. 1023 00:36:57,549 --> 00:37:00,052 [sighs] 1024 00:37:06,892 --> 00:37:09,394 So... 1025 00:37:09,478 --> 00:37:12,105 - How do you like teaching? - I love it. 1026 00:37:12,189 --> 00:37:14,066 Because I love kids. 1027 00:37:14,066 --> 00:37:16,777 [cheering and applause] 1028 00:37:16,777 --> 00:37:18,445 [David] All right, everybody give it up 1029 00:37:18,445 --> 00:37:20,572 for a very funny man: me. 1030 00:37:20,656 --> 00:37:22,282 - [audience laughs] - But give a little something 1031 00:37:22,366 --> 00:37:23,867 to my buddy Frankie Borden, too. 1032 00:37:23,951 --> 00:37:26,036 - Nice job, Frankie. - [cheering and applause] 1033 00:37:26,036 --> 00:37:29,081 Frankie Borden should be drawn, quartered, raped by a zebra. 1034 00:37:29,081 --> 00:37:32,292 - Frankie Borden, we hit bottom. - [David] I've got 1035 00:37:32,376 --> 00:37:33,752 a very funny man coming up next. 1036 00:37:33,752 --> 00:37:36,296 Goes by the name of Billy Jones. 1037 00:37:36,380 --> 00:37:38,423 [cheering and applause] 1038 00:37:38,507 --> 00:37:41,093 Thank you. I did not birth him, but I'll take it. 1039 00:37:41,093 --> 00:37:43,053 - [audience laughs] - Billy Jones? - Holy shit. 1040 00:37:43,053 --> 00:37:45,138 They've hit the bottom of the bottom. Billy Jones. 1041 00:37:45,222 --> 00:37:46,556 But before he comes on, let me fill you in 1042 00:37:46,640 --> 00:37:47,808 on some upcoming shows. 1043 00:37:47,808 --> 00:37:49,184 There he is. 1044 00:37:49,184 --> 00:37:50,727 [Susie] Oh, he even stands like a hack. 1045 00:37:50,811 --> 00:37:52,396 [David] First off, 1046 00:37:52,396 --> 00:37:54,982 one night only. We've got a real treat for you. 1047 00:37:54,982 --> 00:37:56,942 - Big Dave is headlining... - [Midge] Even Billy's 1048 00:37:56,942 --> 00:37:58,652 - walking out on his act. - [Susie chuckles] 1049 00:37:58,652 --> 00:38:00,779 Ugh, his terrible act. 1050 00:38:00,779 --> 00:38:02,948 - I hear it in my nightmares. - [David] Catch him before he sneaks out to L.A. 1051 00:38:02,948 --> 00:38:04,700 - and out on his tab. - [audience laughs] 1052 00:38:04,700 --> 00:38:06,368 I'll be right back. 1053 00:38:06,368 --> 00:38:08,245 - Wait, where are you going? - [David] Back with us at 9:00 1054 00:38:08,245 --> 00:38:10,163 every night this week, our house favorite, 1055 00:38:10,247 --> 00:38:12,124 Jess Clayton, returns 1056 00:38:12,124 --> 00:38:14,710 from his latest round on the Vegas circuit. 1057 00:38:14,710 --> 00:38:17,462 If you like an international contingent, 1058 00:38:17,546 --> 00:38:19,548 Wednesday, Thursday, Friday, 1059 00:38:19,548 --> 00:38:21,550 - headlining our 7:30 and 9:00 p.m. shows... - [Susie clears throat] 1060 00:38:21,550 --> 00:38:23,135 What's with the grin? 1061 00:38:23,135 --> 00:38:25,178 Well, Billy Jones stepped outside to smoke. 1062 00:38:25,262 --> 00:38:26,805 Now, I figure we got a good ten minutes 1063 00:38:26,805 --> 00:38:28,932 before he figures the fuck out how to walk around the building 1064 00:38:29,016 --> 00:38:30,434 - and come back in. - What? 1065 00:38:30,434 --> 00:38:32,519 I locked him out. [laughs] 1066 00:38:32,519 --> 00:38:34,229 You are a little stinker. 1067 00:38:34,229 --> 00:38:36,064 - Yeah. - [David] So, here he comes. 1068 00:38:36,148 --> 00:38:37,816 He just got back from a world tour 1069 00:38:37,816 --> 00:38:39,901 if you call the world Scranton. 1070 00:38:39,985 --> 00:38:41,945 - [audience laughs] - Everybody's favorite 1071 00:38:42,029 --> 00:38:44,322 except for that wife of his, Billy Jones! 1072 00:38:44,406 --> 00:38:46,783 [cheering and applause] 1073 00:38:50,579 --> 00:38:53,123 [chuckles] Where are you, Billy? 1074 00:38:53,123 --> 00:38:54,791 Why you grinning? 1075 00:38:54,875 --> 00:38:56,376 [David] Billy Jones! 1076 00:38:56,460 --> 00:38:59,212 [cheering and applause continue] 1077 00:38:59,296 --> 00:39:01,381 - Thank you, thank you. - [man] Come on, Billy! 1078 00:39:01,465 --> 00:39:04,217 - [woman] Yeah, Billy! - [man 2] Is this Billy? - [Midge] Whew! 1079 00:39:04,301 --> 00:39:07,220 - [man 3] Where's Billy? - Rough week. Women, huh? 1080 00:39:07,304 --> 00:39:08,805 You can't live with 'em, you can't... 1081 00:39:08,889 --> 00:39:10,057 Well, that pretty much sums it up. 1082 00:39:10,057 --> 00:39:11,183 You can't live with 'em. 1083 00:39:11,183 --> 00:39:14,394 - [woman laughs] - Huh? 1084 00:39:14,478 --> 00:39:17,022 My wife. Oh, brother. She saw a psychic who told her 1085 00:39:17,022 --> 00:39:19,691 that in a past life, she was Mary, Queen of Scots. 1086 00:39:19,775 --> 00:39:21,443 I said, "Well, hope you had a good time, 1087 00:39:21,443 --> 00:39:24,237 honey, 'cause in this life, you're Mary, Clean My Socks." 1088 00:39:24,321 --> 00:39:26,239 [audience laughs] 1089 00:39:26,323 --> 00:39:28,700 - My wife is... - [man] What the hell? 1090 00:39:28,784 --> 00:39:31,036 - She says she wants a job. Can you believe that? - You think this is funny? 1091 00:39:31,036 --> 00:39:32,788 I says to her, "Sweetie, you got two jobs already 1092 00:39:32,788 --> 00:39:35,540 that you never show up for: hand and blow." 1093 00:39:35,624 --> 00:39:37,667 - [women laugh] - [men grumble, boo] 1094 00:39:37,751 --> 00:39:40,295 I dedicate that one to my man Bobby. 1095 00:39:40,295 --> 00:39:42,589 Cut her mic! Cut the spotlight 1096 00:39:42,589 --> 00:39:44,007 - and get her off the stage. - I got to go. Hey, why is it 1097 00:39:44,091 --> 00:39:45,675 that my wife always wants to talk to me during the ball game? 1098 00:39:45,759 --> 00:39:47,177 - Oh, shit. - It's like, honey, if I wanted you to ruin 1099 00:39:47,177 --> 00:39:48,887 something enjoyable, I'd take you to the bedroom. 1100 00:39:48,887 --> 00:39:50,347 - [women laugh] - [woman] Come on! 1101 00:39:50,347 --> 00:39:52,349 You didn't bump Birnbaum. You didn't bump Borden. 1102 00:39:52,349 --> 00:39:54,434 - What the fuck is wrong with you? - Get up and do your act, Billy. 1103 00:39:54,518 --> 00:39:56,686 - She just did it! - But better. And in heels! 1104 00:39:56,770 --> 00:39:58,396 [women laugh] 1105 00:39:58,480 --> 00:40:00,649 - [Midge chuckles] - Banned for life. 1106 00:40:00,649 --> 00:40:02,109 - The both of you. - Let go. 1107 00:40:02,109 --> 00:40:04,027 You were funny once, you know that? What happened? 1108 00:40:04,111 --> 00:40:05,195 - [Susie laughs] - What's the matter, Bob? 1109 00:40:05,195 --> 00:40:06,947 You like these crap jokes when Billy does them. 1110 00:40:06,947 --> 00:40:09,032 This is a business of entertainment. You get that? 1111 00:40:09,116 --> 00:40:11,618 Our customers don't come here to watch you make fun of it. 1112 00:40:11,618 --> 00:40:13,036 - [Susie blows raspberry] - They come to have a good time. 1113 00:40:13,120 --> 00:40:14,412 - Well, that's all I was doing, Bobby. - Hey. 1114 00:40:14,496 --> 00:40:15,997 Just trying to show people a good time. 1115 00:40:16,081 --> 00:40:17,582 Hey. Hey, buddy. Save your two bucks. 1116 00:40:17,666 --> 00:40:19,709 For a buck 50, I'll give you a good time right here! 1117 00:40:19,793 --> 00:40:22,254 Hey! Come on. Who here wants a good time? 1118 00:40:22,254 --> 00:40:23,588 - Huh? - Whoa, whoa, what are you doing 1119 00:40:23,672 --> 00:40:25,340 - west of 3rd Avenue, honey? - Oh! What? 1120 00:40:25,340 --> 00:40:27,134 - Come on. - Hey, wait! Wait! 1121 00:40:27,134 --> 00:40:29,427 - She's a comedian! - Yeah, she's hysterical. 1122 00:40:29,511 --> 00:40:30,887 [Midge] Hey, wait. Ow! 1123 00:40:30,971 --> 00:40:33,849 Fucking here we fucking go again. 1124 00:40:38,270 --> 00:40:39,688 - [Gabe shouts] - [woman screams] 1125 00:40:39,688 --> 00:40:42,691 - Was that a good scream? - That was a good scream. 1126 00:40:42,691 --> 00:40:44,526 - Very good. - An exhilarating read. 1127 00:40:44,526 --> 00:40:46,278 I had to look up a couple of words here or there. 1128 00:40:46,278 --> 00:40:48,029 [chuckles] I was top of my class at Princeton, Abe. 1129 00:40:48,113 --> 00:40:49,823 - I usually know words. - I can change them. 1130 00:40:49,823 --> 00:40:51,324 Let our readers dust off their dictionaries. 1131 00:40:51,408 --> 00:40:52,826 It'll be good for them. I red-penciled 1132 00:40:52,826 --> 00:40:54,661 a couple of tiny things. No need to stay. 1133 00:40:54,661 --> 00:40:56,121 [chuckles] Great. I'm happy. 1134 00:40:56,121 --> 00:40:57,747 Well, this will make you even happier. 1135 00:40:57,831 --> 00:40:59,791 And save us a stamp. 1136 00:40:59,875 --> 00:41:02,002 - What is it? - Your first paycheck. 1137 00:41:02,002 --> 00:41:04,838 [chuckles] My first paycheck. Wonderful. 1138 00:41:04,838 --> 00:41:06,506 You want the stamp? I'll let you have the stamp. 1139 00:41:06,590 --> 00:41:08,341 No, I'll skip the stamp. Thank you, Gabe. 1140 00:41:08,425 --> 00:41:10,010 Thank you, Abe. 1141 00:41:15,182 --> 00:41:17,100 [Midge] Everything we say to men 1142 00:41:17,184 --> 00:41:20,312 goes through some cockeyed man filter that we don't have. 1143 00:41:20,312 --> 00:41:22,606 We say "no," they hear "yes." 1144 00:41:22,606 --> 00:41:25,233 We say "stop," they hear "go." We say, 1145 00:41:25,317 --> 00:41:26,443 "You want to have a good time?" 1146 00:41:26,443 --> 00:41:27,694 they hear, "You want to have a good time?" 1147 00:41:27,694 --> 00:41:28,862 - [women laugh] - Same thing, I know, 1148 00:41:28,862 --> 00:41:30,572 but they took it out of fucking context. 1149 00:41:30,572 --> 00:41:32,949 - [cop bangs on cell] - Language, I know. 1150 00:41:33,033 --> 00:41:35,160 With me, it's always about language. 1151 00:41:35,160 --> 00:41:38,205 Tonight, I said something, and I got busted. 1152 00:41:38,205 --> 00:41:39,915 But, you see, it's not about what you say. 1153 00:41:39,915 --> 00:41:41,875 It's about where you happen to be 1154 00:41:41,875 --> 00:41:43,543 - when you say what you happen to say. - [woman] Right on. 1155 00:41:43,627 --> 00:41:45,086 And who happens to be around 1156 00:41:45,170 --> 00:41:46,671 when you say what you happen to say where you happen to be. 1157 00:41:46,755 --> 00:41:48,048 - You know what I'm saying? - [Rhonda] Cocaine? 1158 00:41:48,048 --> 00:41:49,132 Huh? 1159 00:41:49,216 --> 00:41:50,425 What you're in for. 1160 00:41:50,425 --> 00:41:52,302 Solicitation. 1161 00:41:52,302 --> 00:41:53,386 - In that dress? - [women chuckle] 1162 00:41:53,470 --> 00:41:54,596 Actually, what I'm in for 1163 00:41:54,596 --> 00:41:56,223 is daring to say certain words 1164 00:41:56,223 --> 00:41:58,934 within earshot of one Officer fucking Krupke. 1165 00:41:58,934 --> 00:42:01,728 Language, I know. 1166 00:42:01,728 --> 00:42:03,063 Need a light? 1167 00:42:03,063 --> 00:42:05,023 Huh? Thanks, sweetie. 1168 00:42:05,023 --> 00:42:06,066 [woman] That girl need to take, like, 1169 00:42:06,066 --> 00:42:07,275 a week's sleep or something. 1170 00:42:07,359 --> 00:42:09,402 This your first time? 1171 00:42:09,486 --> 00:42:11,446 In jail? God, no. 1172 00:42:11,446 --> 00:42:13,114 - You? - Yeah. 1173 00:42:13,198 --> 00:42:14,366 You'll get the hang of it. 1174 00:42:14,366 --> 00:42:16,409 I didn't mean... 1175 00:42:16,493 --> 00:42:18,286 Never mind. 1176 00:42:18,370 --> 00:42:19,871 So, where was I? 1177 00:42:19,955 --> 00:42:22,123 Oh, yeah, did we talk about Bobby yet? 1178 00:42:22,207 --> 00:42:23,250 Just Billy Jones. 1179 00:42:23,250 --> 00:42:24,960 - And Noah Birnbaum. - [Midge] Oh, 1180 00:42:24,960 --> 00:42:26,711 then I saved the best for last. 1181 00:42:26,795 --> 00:42:28,421 - [cop] Miriam Maisel! - [Midge] Mm. 1182 00:42:28,505 --> 00:42:31,883 - You made bail. - Just give me a second to finish up here. 1183 00:42:31,967 --> 00:42:33,343 Bobby. 1184 00:42:33,343 --> 00:42:36,263 I mean, that can't be his fucking hair. 1185 00:42:36,263 --> 00:42:37,681 - [bangs on cell] - [women laugh] 1186 00:42:40,725 --> 00:42:41,977 I know it's above and beyond. 1187 00:42:41,977 --> 00:42:43,561 It's way the fuck above and beyond. 1188 00:42:43,645 --> 00:42:44,604 You're getting it back. 1189 00:42:44,688 --> 00:42:45,981 Or we're walking into an ambush. 1190 00:42:45,981 --> 00:42:48,566 It's not an ambush. She's a sweet, youthful girl, 1191 00:42:48,650 --> 00:42:50,151 and she didn't want to call her parents. 1192 00:42:50,235 --> 00:42:52,237 I mean, it's one thing burning through cash bailing you out, 1193 00:42:52,237 --> 00:42:53,863 but bailing out a hooker I don't even know? 1194 00:42:53,947 --> 00:42:55,365 - I'm not a hooker. - Right, 1195 00:42:55,365 --> 00:42:57,117 you're Miss Turnstile 1959. 1196 00:42:57,117 --> 00:42:59,828 Oh, I'm glad you said "right." Make a right on 6th. 1197 00:42:59,828 --> 00:43:01,496 I believe her. 1198 00:43:01,496 --> 00:43:03,540 She's not wearing underwear. 1199 00:43:03,540 --> 00:43:05,959 - Sometimes you got to let things breathe. - Hey, are we going in circles? 1200 00:43:05,959 --> 00:43:08,128 Just two blocks more, 46th. 1201 00:43:08,128 --> 00:43:11,298 I actually had a better time in jail than at that hacky club. 1202 00:43:11,298 --> 00:43:12,424 Better lighting, too. 1203 00:43:12,424 --> 00:43:14,467 Bobby is a dick. That club is dead to us. 1204 00:43:14,551 --> 00:43:17,220 That's my point, Susie. I don't want to play the game. 1205 00:43:17,304 --> 00:43:19,514 - I'm too old. - You're not even 30. 1206 00:43:19,514 --> 00:43:21,182 I feel ancient. 1207 00:43:21,266 --> 00:43:22,559 I just want to stick to the Gaslight 1208 00:43:22,559 --> 00:43:23,601 or the other clubs in the Village. 1209 00:43:23,685 --> 00:43:26,730 Places I can talk. Be me. 1210 00:43:26,730 --> 00:43:28,189 Sure. 1211 00:43:28,273 --> 00:43:30,567 Stick to the Village, stick to the basket houses, 1212 00:43:30,567 --> 00:43:32,110 but try making a living. 1213 00:43:32,110 --> 00:43:34,279 Moneymaking clubs make their money off alcohol. 1214 00:43:34,279 --> 00:43:35,864 I know. I ran the Gaslight. 1215 00:43:35,864 --> 00:43:37,699 Without alcohol, there's no money. 1216 00:43:37,699 --> 00:43:40,618 I'll play three shows a night. Four. Five. 1217 00:43:40,702 --> 00:43:42,620 Nothing times five is still nothing. 1218 00:43:42,704 --> 00:43:44,956 Without alcohol, there's no money. 1219 00:43:45,040 --> 00:43:47,542 For either one of us. 1220 00:43:47,542 --> 00:43:49,586 - Yeah. - [Gloria] Hey, 1221 00:43:49,586 --> 00:43:50,795 we passed it. 1222 00:43:50,879 --> 00:43:52,630 Oy fucking vey. 1223 00:43:52,714 --> 00:43:54,466 I always take the subway. When you get off the A train, 1224 00:43:54,466 --> 00:43:56,718 it's two blocks up and one over. 1225 00:43:56,718 --> 00:43:58,595 Does that help? 1226 00:43:59,596 --> 00:44:01,514 - [jazz music playing] - [indistinct chatter] 1227 00:44:01,598 --> 00:44:03,808 Hey, Mikey. 1228 00:44:03,892 --> 00:44:07,103 - [door closes] - I'll be two shakes of a lamb's tail. 1229 00:44:07,187 --> 00:44:10,231 Hey, Bunny. I got arrested! 1230 00:44:10,315 --> 00:44:12,859 [Bunny] Good for you. 1231 00:44:12,859 --> 00:44:14,819 Coffee. You want some coffee? 1232 00:44:14,903 --> 00:44:18,323 - I need some goddamn coffee. - I'm okay. 1233 00:44:19,908 --> 00:44:21,659 [Gloria] Does anybody have a 20? 1234 00:44:21,743 --> 00:44:23,661 [woman] Twenty? What am I, fucking Rockefeller? 1235 00:44:23,745 --> 00:44:25,121 [woman 2] Honey, we're all broke. 1236 00:44:25,205 --> 00:44:26,247 [Gloria] I'm two dollars short, 1237 00:44:26,331 --> 00:44:28,249 but I've got it all besides that. 1238 00:44:28,333 --> 00:44:30,251 I should've warned you about the coffee. 1239 00:44:30,335 --> 00:44:32,879 [Susie] How would you put it into words? 1240 00:44:32,879 --> 00:44:35,256 [busy chatter] 1241 00:44:35,340 --> 00:44:37,217 [woman] Let me borrow your lipstick. 1242 00:44:37,217 --> 00:44:39,803 That color looks better on me anyway. 1243 00:44:41,930 --> 00:44:43,848 - [men whooping] - [applause] 1244 00:44:43,932 --> 00:44:45,934 [music growing louder] 1245 00:45:05,328 --> 00:45:07,330 [cheering] 1246 00:45:10,291 --> 00:45:12,168 ♪ ♪ 1247 00:45:17,215 --> 00:45:19,217 - [music ends] - [cheering and applause] 1248 00:45:23,221 --> 00:45:24,806 [man whoops] 1249 00:45:27,434 --> 00:45:29,352 - You new? - [man] Hey, yeah! 1250 00:45:29,436 --> 00:45:33,398 Let's have a round of applause for Lana LaRue! 1251 00:45:33,398 --> 00:45:35,400 [cheering and applause] 1252 00:45:35,400 --> 00:45:38,862 A nice, patriotic young girl. 1253 00:45:38,862 --> 00:45:42,240 - I can see that a bunch of you guys are still saluting. - [drum sting] 1254 00:45:42,240 --> 00:45:44,200 - Hey, yeah! - [man 2] Keep the change, sweetie. 1255 00:45:44,284 --> 00:45:46,953 - And keep them coming. - [man] Hey, nice suit. 1256 00:45:46,953 --> 00:45:48,663 Must be a naked cadaver 1257 00:45:48,663 --> 00:45:50,790 - in a morgue somewhere. - [drum sting] - [men chuckle] 1258 00:45:50,874 --> 00:45:53,751 Speaking of cadavers, you've heard of rigor mortis? 1259 00:45:53,835 --> 00:45:56,087 I'd kill to be young, 1260 00:45:56,171 --> 00:45:57,881 but I didn't know I'd have to die 1261 00:45:57,881 --> 00:46:00,008 - to stay stiff. - [drum sting] 1262 00:46:00,008 --> 00:46:02,427 - [men laugh] - So, this is my last night 1263 00:46:02,427 --> 00:46:03,970 here at the Wolford. 1264 00:46:03,970 --> 00:46:05,346 Don't everyone congratulate me 1265 00:46:05,430 --> 00:46:06,973 - at once. - [man 3] Happy retirement! 1266 00:46:06,973 --> 00:46:08,725 [man] I'm too in demand to retire, buddy. 1267 00:46:08,725 --> 00:46:10,685 I got a better gig. 1268 00:46:10,685 --> 00:46:13,188 - ♪ You'll miss me when I'm gone ♪ - [men groaning] 1269 00:46:13,188 --> 00:46:16,316 ♪ Oh, you're gonna miss me so much ♪ 1270 00:46:16,316 --> 00:46:18,693 Eh, your loss. 1271 00:46:18,693 --> 00:46:22,071 So, old Cliff wanted me to stay. 1272 00:46:22,155 --> 00:46:24,532 Said he had a plan to bring in more cash. 1273 00:46:24,616 --> 00:46:27,243 A family-friendly night. Bring the kiddies. 1274 00:46:27,327 --> 00:46:29,287 - It's a two-milk minimum. - [drum sting] 1275 00:46:29,287 --> 00:46:31,789 - [men laugh] - Hey, it's not a bad idea. 1276 00:46:31,873 --> 00:46:34,792 - We already got the udders. - [drum sting] 1277 00:46:34,876 --> 00:46:37,629 - [men groan] - So, I'm looking forward to my next gig. 1278 00:46:37,629 --> 00:46:39,797 Crowd's a little more sophisticated. 1279 00:46:39,881 --> 00:46:41,883 Little more mature. 1280 00:46:41,883 --> 00:46:43,968 [footsteps approaching] 1281 00:46:49,390 --> 00:46:51,893 [Joel exhales] 1282 00:46:51,893 --> 00:46:54,312 We got to tell my parents about us. 1283 00:46:54,312 --> 00:46:56,314 [Mei snoring] 1284 00:46:56,314 --> 00:46:58,816 I put it off as long as I can. 1285 00:47:00,401 --> 00:47:02,737 Does the name Lena Brofmann mean anything to you? 1286 00:47:02,737 --> 00:47:06,032 - [Susie] Hey. - Whoa, stop. 1287 00:47:07,075 --> 00:47:08,576 How the hell did you get in? 1288 00:47:08,660 --> 00:47:11,246 I don't know, complete lack of security? 1289 00:47:13,456 --> 00:47:15,667 - What's this? - The money you lent me 1290 00:47:15,667 --> 00:47:17,544 to reimburse the money I was holding for Midge 1291 00:47:17,544 --> 00:47:19,963 - that I kind of... misplaced. - Gambled away. 1292 00:47:19,963 --> 00:47:22,048 What about that guy at the insurance company? 1293 00:47:22,048 --> 00:47:24,717 - He still coming after you? - Oh, my sister's blowing him 1294 00:47:24,801 --> 00:47:26,844 in the office bathroom every day at lunch, so we're good. 1295 00:47:26,928 --> 00:47:30,348 So, that's it. We are squared away. Hmm? 1296 00:47:30,348 --> 00:47:33,142 I am back to square one. Less than that 1297 00:47:33,226 --> 00:47:35,353 after posting bail for Miriam and that hooker. 1298 00:47:35,353 --> 00:47:37,438 Every sentence you speak is worse than the last one. 1299 00:47:39,065 --> 00:47:40,817 Wait. 1300 00:47:43,861 --> 00:47:46,281 Don't you ever-- and I mean ever-- 1301 00:47:46,281 --> 00:47:48,783 do something shifty with my wife's money again. 1302 00:47:48,783 --> 00:47:50,994 - Ex-wife. - Don't. 1303 00:47:59,252 --> 00:48:00,587 [TV playing indistinctly] 1304 00:48:00,587 --> 00:48:02,589 [dishes clattering] 1305 00:48:02,589 --> 00:48:04,465 [man] Can I help you? 1306 00:48:04,549 --> 00:48:06,092 [man 2] I'd like to see the man in charge. 1307 00:48:06,092 --> 00:48:07,594 [Midge] Mama? 1308 00:48:10,597 --> 00:48:12,348 Everything's on the too high shelf. 1309 00:48:12,432 --> 00:48:15,435 I'm not a giraffe. I need my kitchen the way it should be. 1310 00:48:16,477 --> 00:48:18,396 Carry on. 1311 00:48:18,396 --> 00:48:19,981 [man] Where was this murder committed? 1312 00:48:19,981 --> 00:48:22,358 [man 2] San Francisco last night. 1313 00:48:22,442 --> 00:48:23,776 [man] Who was murdered? 1314 00:48:23,860 --> 00:48:25,778 [man 2] I was. 1315 00:48:25,862 --> 00:48:27,071 Papa? 1316 00:48:27,155 --> 00:48:28,656 Miriam. Hello. 1317 00:48:28,740 --> 00:48:30,700 - How was your night? - Fine. 1318 00:48:30,700 --> 00:48:32,368 I got arrested for prostitution. 1319 00:48:32,452 --> 00:48:33,953 [chuckles] Ah, that's nice. 1320 00:48:34,037 --> 00:48:36,414 Everything okay? 1321 00:48:36,414 --> 00:48:38,541 Oh, sure. Everything's fine. 1322 00:48:38,625 --> 00:48:42,045 Although I do have a very serious thing 1323 00:48:42,045 --> 00:48:44,505 I'd like to discuss with you. Sit. 1324 00:48:44,589 --> 00:48:47,091 - Sit, sit. - [patting floor] 1325 00:48:47,175 --> 00:48:48,551 [slurs] Miriam. 1326 00:48:48,635 --> 00:48:50,803 That is not your first glass. 1327 00:48:50,887 --> 00:48:53,598 I think it's wrong 1328 00:48:53,598 --> 00:48:55,642 that a man should be supported by his daughter. 1329 00:48:55,642 --> 00:48:59,937 It's against the laws of father-daughter-daughter-dom. 1330 00:49:00,021 --> 00:49:03,191 - Okay. - I got my first paycheck 1331 00:49:03,191 --> 00:49:05,068 from the Voice today, 1332 00:49:05,068 --> 00:49:08,321 and I'm giving it to you-- the whole thing-- 1333 00:49:08,321 --> 00:49:10,281 to cover some household expenses. 1334 00:49:10,365 --> 00:49:12,492 - Take it. Take it. - Papa, really, I... 1335 00:49:12,492 --> 00:49:14,786 [Midge exhales] 1336 00:49:15,787 --> 00:49:18,998 - This is a full week? - Yes. 1337 00:49:19,082 --> 00:49:20,625 What will it cover? 1338 00:49:20,625 --> 00:49:22,085 Honestly? 1339 00:49:22,085 --> 00:49:23,753 I insist on full honesty. 1340 00:49:23,753 --> 00:49:25,338 An egg? 1341 00:49:25,338 --> 00:49:27,965 Eggs are good. So, one egg? 1342 00:49:28,049 --> 00:49:29,384 Maybe two. 1343 00:49:29,384 --> 00:49:30,760 One short of an omelet. 1344 00:49:30,760 --> 00:49:32,887 It could also cover a certain quantity of salt. 1345 00:49:32,887 --> 00:49:34,806 - Half a carrot. - [chuckles] 1346 00:49:34,806 --> 00:49:36,766 You're sure this is a full week? 1347 00:49:36,766 --> 00:49:40,395 That is my weekly paycheck, Miriam. 1348 00:49:40,395 --> 00:49:43,773 Did they tell you it was gonna be this small an amount? 1349 00:49:43,773 --> 00:49:46,359 I think so. I was just so excited 1350 00:49:46,359 --> 00:49:50,029 when they hired me, I may not have been listening. 1351 00:49:50,113 --> 00:49:51,739 I should've taken that stamp. 1352 00:49:51,823 --> 00:49:54,367 - That what? - Nothing. 1353 00:49:54,367 --> 00:49:56,035 Join me. 1354 00:49:57,453 --> 00:50:01,040 - You know what the irony is about this whole thing? - Mm. 1355 00:50:01,124 --> 00:50:03,543 The job. 1356 00:50:04,961 --> 00:50:07,964 It's great. I mean... 1357 00:50:07,964 --> 00:50:11,050 it's really great. 1358 00:50:11,134 --> 00:50:13,052 I like these people. 1359 00:50:13,136 --> 00:50:16,931 They're different. Smart but... looser. 1360 00:50:16,931 --> 00:50:19,142 And it's the funniest thing. 1361 00:50:19,142 --> 00:50:21,144 Yeah? 1362 00:50:21,144 --> 00:50:23,146 They seem to like me. 1363 00:50:23,146 --> 00:50:25,440 Everyone likes you. 1364 00:50:25,440 --> 00:50:28,609 No one at Columbia liked me. 1365 00:50:28,693 --> 00:50:31,279 Oh, look at this. 1366 00:50:32,572 --> 00:50:35,032 - Wow. It's you! Frame that. - [chuckles] 1367 00:50:35,116 --> 00:50:38,161 No. I can't afford framing. 1368 00:50:38,161 --> 00:50:40,204 It'll buy more than enough. 1369 00:50:40,288 --> 00:50:42,749 I was joking. 1370 00:50:42,749 --> 00:50:45,585 But what can the government buy with the... 1371 00:50:45,585 --> 00:50:49,088 96 cents of taxes they withheld, huh? 1372 00:50:49,172 --> 00:50:52,008 Let's see. A fighter jet? 1373 00:50:52,008 --> 00:50:54,343 Nah. They're, like, a buck something. 1374 00:50:54,427 --> 00:50:57,221 - Some staples. - But not the stapler. 1375 00:50:57,305 --> 00:51:00,183 - That's gonna take a while longer. [laughing] - [chuckles] 1376 00:51:02,643 --> 00:51:04,812 Okay, Papa, I know this is a shock, 1377 00:51:04,896 --> 00:51:06,647 but look at it this way. 1378 00:51:06,731 --> 00:51:09,817 You are doing something that you love. 1379 00:51:09,901 --> 00:51:12,153 Yeah. 1380 00:51:12,153 --> 00:51:15,990 The both of us. Pursuing our art. 1381 00:51:15,990 --> 00:51:18,659 Although one of us pursuing banking 1382 00:51:18,743 --> 00:51:20,620 - would've been smart. - Hmm. 1383 00:51:20,620 --> 00:51:22,079 Mm-hmm. 1384 00:51:24,081 --> 00:51:28,669 Are you sure you can handle all this? 1385 00:51:32,298 --> 00:51:33,674 To art. 1386 00:51:35,301 --> 00:51:37,303 To art. 1387 00:51:40,723 --> 00:51:42,725 [♪ 10cc: "Art for Art's Sake"] 1388 00:52:00,743 --> 00:52:03,538 {\an8}Gimme your body ♪ 1389 00:52:04,747 --> 00:52:07,542 {\an8}Gimme your mind ♪ 1390 00:52:08,751 --> 00:52:11,337 {\an8}Open your heart ♪ 1391 00:52:12,338 --> 00:52:15,341 {\an8}Pull down your blind ♪ 1392 00:52:16,342 --> 00:52:18,261 {\an8}Gimme your love ♪ 1393 00:52:18,261 --> 00:52:20,263 {\an8}Gimme it all ♪ 1394 00:52:20,263 --> 00:52:23,891 {\an8}♪ Gimme in the kitchen, gimme in the hall ♪ 1395 00:52:23,975 --> 00:52:26,561 {\an8}Art for art's sake ♪ 1396 00:52:27,979 --> 00:52:31,691 {\an8}Money for God's sake ♪ 1397 00:52:31,691 --> 00:52:34,360 {\an8}Art for art's sake ♪ 1398 00:52:35,778 --> 00:52:39,907 {\an8}Money for God's sake ♪ 1399 00:52:39,991 --> 00:52:43,494 {\an8}Money talks, so listen to it ♪ 1400 00:52:43,578 --> 00:52:47,081 {\an8}Money talks to me ♪ 1401 00:52:47,081 --> 00:52:51,085 {\an8}Anyone can understand it ♪ 1402 00:52:51,085 --> 00:52:54,505 {\an8}Money can't be beat ♪ 1403 00:52:54,589 --> 00:52:58,593 {\an8}Oh, no ♪ 1404 00:53:03,180 --> 00:53:05,141 {\an8}♪ When you get down, down to the root ♪ 1405 00:53:05,141 --> 00:53:07,018 {\an8}♪ Don't give a damn, don't give a hoot ♪ 1406 00:53:07,018 --> 00:53:08,936 {\an8}♪ Still gotta keep makin' the loot ♪ 1407 00:53:09,020 --> 00:53:12,607 {\an8}Chauffeur driven ♪ 1408 00:53:18,195 --> 00:53:20,031 {\an8}♪ Gotta make her quick as you can ♪ 1409 00:53:20,031 --> 00:53:22,241 {\an8}♪ Give her lovin', make you a man ♪ 1410 00:53:22,325 --> 00:53:23,868 {\an8}♪ Get her in the palm of your hand ♪ 1411 00:53:23,868 --> 00:53:27,538 {\an8}Bread from heaven ♪ 1412 00:53:55,107 --> 00:53:58,903 {\an8}♪ Keep me in exile the rest of my days ♪ 1413 00:53:58,903 --> 00:54:02,657 {\an8}♪ Burn me in hell but as long as it pays ♪ 1414 00:54:02,657 --> 00:54:04,700 {\an8}Art for art's sake ♪ 1415 00:54:06,160 --> 00:54:10,414 {\an8}Money for God's sake ♪ 1416 00:54:10,498 --> 00:54:12,583 {\an8}Art for art's sake ♪ 1417 00:54:13,793 --> 00:54:18,923 {\an8}Money for God's sake ♪♪ 103563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.