Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,300 --> 00:00:31,992
She can't go in those shoes!
2
00:00:32,796 --> 00:00:34,586
You can't travel in those shoes!
3
00:00:34,652 --> 00:00:37,271
No, Sophie,
I put out your sandals.
4
00:00:37,340 --> 00:00:38,170
I want them.
5
00:00:38,236 --> 00:00:40,375
They're winter shoes.
6
00:00:40,444 --> 00:00:41,491
Please.
7
00:00:41,564 --> 00:00:44,729
You'll ruin them. Give me that.
It goes in the bag.
8
00:00:44,796 --> 00:00:47,066
I'm keeping it with me!
9
00:00:49,276 --> 00:00:51,185
She's in a bad mood.
10
00:01:15,132 --> 00:01:20,119
Which one is car eight?
Here it is.
11
00:01:23,196 --> 00:01:24,920
Mommy, hurry!
12
00:01:24,988 --> 00:01:27,291
They're coming.
Let's stow our stuff.
13
00:01:27,356 --> 00:01:30,008
- Why didn't you tell me?
- I couldn't.
14
00:01:31,836 --> 00:01:33,298
Now I don't want to go.
15
00:01:33,372 --> 00:01:35,795
It's only for two weeks.
16
00:01:35,868 --> 00:01:38,421
You have Odette,
and I'm coming the fifteenth.
17
00:01:38,492 --> 00:01:39,987
Where're you going?
18
00:01:40,060 --> 00:01:40,954
To Paris.
19
00:01:41,020 --> 00:01:42,547
What for?
20
00:01:42,620 --> 00:01:43,962
I can't tell you yet.
21
00:01:44,028 --> 00:01:45,305
Hurry, we're leaving!
22
00:01:45,948 --> 00:01:47,640
Quick, it's leaving.
23
00:01:48,187 --> 00:01:50,075
Explain it to your sister, OK?
24
00:01:50,140 --> 00:01:51,603
Give me a kiss.
25
00:01:55,068 --> 00:01:56,922
Mom, we're leaving!
26
00:01:58,140 --> 00:01:59,352
Hurry!
27
00:01:59,868 --> 00:02:01,363
What are you doing?
28
00:02:01,436 --> 00:02:06,106
I'll join you later.
Frédérique will explain.
29
00:02:06,172 --> 00:02:09,108
Tell them you're six years old.
30
00:02:09,180 --> 00:02:11,188
I got her a half-price ticket.
31
00:02:11,260 --> 00:02:12,788
Don't forget. Sophie.
32
00:02:13,660 --> 00:02:17,009
Have a good vacation!
Enjoy yourselves!
33
00:02:17,084 --> 00:02:18,612
Odette, don't fail me.
34
00:02:18,684 --> 00:02:20,277
Be good! 'Bye!
35
00:02:20,348 --> 00:02:23,578
Mom, I don't want to leave
without you!
36
00:04:27,164 --> 00:04:29,270
Some British
rented it last year.
37
00:04:29,340 --> 00:04:32,406
They left it a hell of a mess.
38
00:04:32,476 --> 00:04:35,924
We've rented it for 5 summers.
5 years of trouble.
39
00:04:35,995 --> 00:04:40,818
Especially when there's kids.
How old is she?
40
00:04:40,891 --> 00:04:45,234
Careful not to fall. Every year
there's one who... whoops!
41
00:04:47,515 --> 00:04:49,011
Watch out for
my strawberry plants.
42
00:04:50,204 --> 00:04:53,172
Be careful
of my strawberry plants.
43
00:04:53,756 --> 00:04:58,360
No ball playing, no games, no
running near the strawberries.
44
00:04:59,196 --> 00:05:02,229
Why do I bother?
They'll wreck them anyway.
45
00:05:02,300 --> 00:05:03,511
Hey, dummy...
46
00:05:03,579 --> 00:05:06,264
the bunker is dangerous!
47
00:05:06,332 --> 00:05:09,780
The Germans mined it.
You could lose a leg.
48
00:05:09,851 --> 00:05:11,128
Come here, Sophie.
49
00:05:11,196 --> 00:05:13,466
Let's continue the tour.
50
00:05:13,531 --> 00:05:15,506
This is where I live.
51
00:05:17,916 --> 00:05:20,022
Here's my wife.
52
00:05:24,220 --> 00:05:25,398
Say hello to the lady.
53
00:05:29,372 --> 00:05:32,121
She's the kids' nurse.
The parents aren't here.
54
00:05:33,435 --> 00:05:35,225
They live in the house?
55
00:05:37,116 --> 00:05:39,058
You live in the cellar?
56
00:05:39,132 --> 00:05:42,427
The ground floor flat.
We won't bother you.
57
00:05:42,491 --> 00:05:45,274
Anyway, the garden's off limits
to the youngest.
58
00:05:45,340 --> 00:05:47,478
You're here all summer?
59
00:05:47,548 --> 00:05:49,239
We live at the beach all year.
60
00:05:49,307 --> 00:05:52,090
In summer
we just move down a floor.
61
00:05:52,156 --> 00:05:56,149
So if you need anything...
62
00:05:56,220 --> 00:05:57,912
someone's around.
63
00:06:00,188 --> 00:06:02,326
Let's unpack, girls.
64
00:06:03,996 --> 00:06:06,648
Don't feed the fish, huh?
65
00:06:10,748 --> 00:06:12,024
Show me about the gas...
66
00:06:12,091 --> 00:06:13,139
All right.
67
00:06:16,476 --> 00:06:20,023
Smells all moldy. I'm not
putting my stuff in there.
68
00:06:20,092 --> 00:06:21,619
I'll sleep here.
69
00:06:21,691 --> 00:06:23,481
- That's my side.
- Why?
70
00:06:23,548 --> 00:06:24,443
You sleep there.
71
00:06:24,508 --> 00:06:25,850
Not next to the wall.
72
00:06:25,916 --> 00:06:27,160
Do as you're told!
73
00:06:27,228 --> 00:06:28,821
No wall!
74
00:06:28,892 --> 00:06:30,452
That's where you sleep!
75
00:06:30,524 --> 00:06:32,630
Don't get mad!
76
00:06:33,660 --> 00:06:36,596
I don't want to!
77
00:06:36,668 --> 00:06:39,058
You're nuts! I hurt myself!
78
00:06:39,708 --> 00:06:41,879
Here are your laxatives.
79
00:06:41,947 --> 00:06:42,994
I went.
80
00:06:43,067 --> 00:06:45,555
You have to go twice a day.
81
00:06:45,628 --> 00:06:48,443
And then to bed.
In fifteen minutes, lights out.
82
00:06:48,508 --> 00:06:50,003
Blackout!
83
00:06:53,404 --> 00:06:55,608
Give me yours.
84
00:06:57,148 --> 00:06:58,840
Be careful.
85
00:06:58,908 --> 00:07:00,283
It's OK.
86
00:07:00,347 --> 00:07:01,461
You'll see...
87
00:07:02,396 --> 00:07:04,021
They love laxatives...
88
00:07:35,452 --> 00:07:37,012
Wednesday, July ninth.
89
00:07:37,083 --> 00:07:39,506
I'm starting my diary tonight.
90
00:07:39,580 --> 00:07:41,653
I'm writing it for you.
I don't know you...
91
00:07:41,723 --> 00:07:44,211
but you're
my understanding friend.
92
00:07:44,284 --> 00:07:48,212
You've no name,
but I'll make you my confidant.
93
00:07:48,284 --> 00:07:50,706
I can tell you anything.
94
00:07:50,779 --> 00:07:52,569
Provided Mom doesn't read it.
95
00:07:57,787 --> 00:08:02,294
Odette's changed since we came.
96
00:08:02,364 --> 00:08:04,121
With Mom and Dad away,
she's bossy. Some vacation!
97
00:08:04,188 --> 00:08:07,450
If she keeps it up,
we'll get her fired.
98
00:08:09,275 --> 00:08:13,847
This year the house is far from
the ocean. I'll find a shortcut.
99
00:08:14,523 --> 00:08:16,597
The other day we forgot
the towels...
100
00:08:16,668 --> 00:08:20,563
and Odette had to go back.
101
00:08:33,563 --> 00:08:36,051
She's not your sister?
102
00:08:36,124 --> 00:08:40,947
We were just raised together.
103
00:08:41,020 --> 00:08:45,013
Our grandparents and everyone
died in the war.
104
00:08:45,083 --> 00:08:47,386
The Mandels
are our only relatives.
105
00:08:47,452 --> 00:08:49,110
There's Uncle Leon.
106
00:08:49,179 --> 00:08:52,496
He yells a bit,
but he makes us laugh.
107
00:08:52,571 --> 00:08:55,353
That's what's nice about him:
he's so funny.
108
00:08:55,420 --> 00:08:59,031
His wife is Auntie Bella.
She's my mother's sister.
109
00:08:59,099 --> 00:09:03,442
Bella! My hair's grown back!
110
00:09:03,516 --> 00:09:05,851
Overnight!
111
00:09:07,067 --> 00:09:08,660
Then their children:
112
00:09:08,731 --> 00:09:13,270
Titi's just five, and he can
already read and write.
113
00:09:13,339 --> 00:09:15,227
He's precocious.
114
00:09:15,292 --> 00:09:17,201
Next, Suzanne and René.
115
00:09:17,275 --> 00:09:20,505
She's mommy's little girl,
and him, he's Sophie's fiancé.
116
00:09:21,979 --> 00:09:25,875
Daniel's the oldest.
He's changed since last year.
117
00:09:25,948 --> 00:09:28,796
His voice is deeper.
He's grown out of games...
118
00:09:28,859 --> 00:09:30,868
like pulling down our suits...
119
00:09:30,940 --> 00:09:32,948
or burying us alive.
120
00:09:33,020 --> 00:09:35,388
He told me
he'd slept with a girl.
121
00:09:35,452 --> 00:09:40,439
I didn't believe him at first,
but he gave me the details.
122
00:09:40,507 --> 00:09:42,875
Now I'm not so sure.
123
00:09:46,747 --> 00:09:47,926
Whatcha got?
124
00:09:48,859 --> 00:09:51,031
3 fives, a queen, and king.
125
00:09:51,100 --> 00:09:52,562
Why'd you take a card?
126
00:09:52,635 --> 00:09:54,544
Bluffing. I had a flush.
127
00:09:54,619 --> 00:09:57,271
You have to take two,
try for a full house.
128
00:09:57,339 --> 00:10:00,209
Give. You're dumb, you know?
129
00:10:02,524 --> 00:10:04,859
You don't look like your sister.
130
00:10:04,923 --> 00:10:06,745
Lena's not really my sister...
131
00:10:07,772 --> 00:10:10,008
Hi, Mrs. Sopeck.
132
00:10:10,075 --> 00:10:12,083
Hello, Mrs...
133
00:10:13,403 --> 00:10:15,127
Not your sister?
134
00:10:15,195 --> 00:10:17,945
We were merely raised together.
135
00:10:18,011 --> 00:10:22,550
When my Dad married her Mom,
both were widowed.
136
00:10:22,619 --> 00:10:27,540
I was seven. We lived together
until she got married.
137
00:10:30,395 --> 00:10:32,185
How'd she meet her husband?
138
00:10:32,251 --> 00:10:35,187
I met Michel first.
139
00:10:35,260 --> 00:10:38,074
He saved us both in the war.
140
00:10:38,140 --> 00:10:40,082
We were all real close.
141
00:10:40,155 --> 00:10:43,702
So close he almost got 'em
mixed up on his wedding night.
142
00:10:45,851 --> 00:10:46,898
He's so dumb.
143
00:10:46,971 --> 00:10:48,761
You're dumb, Leon.
144
00:10:49,980 --> 00:10:52,053
- Odette! A scorpion!
- Where?
145
00:11:03,099 --> 00:11:04,213
The parents...
146
00:11:04,283 --> 00:11:05,745
they coming or not?
147
00:11:06,811 --> 00:11:09,812
There's supposed to be
five of you.
148
00:11:11,515 --> 00:11:13,043
Sure, they're coming.
149
00:11:13,116 --> 00:11:15,636
Why else rent such a big house?
150
00:11:17,499 --> 00:11:19,289
You camped downstairs?
151
00:11:19,355 --> 00:11:20,883
I'm enlarging it.
152
00:11:22,171 --> 00:11:23,731
Dig a little every day.
153
00:11:24,571 --> 00:11:26,645
Next year
we'll have another room.
154
00:11:27,387 --> 00:11:29,275
You'll be more comfortable.
155
00:11:31,931 --> 00:11:32,946
Is it raining?
156
00:11:33,020 --> 00:11:35,988
Not with that sun.
157
00:11:36,060 --> 00:11:39,704
Aren't two brats like them
too much for you?
158
00:11:39,771 --> 00:11:41,080
You're young.
159
00:11:42,012 --> 00:11:45,012
At your age,
there are better things to do.
160
00:11:46,331 --> 00:11:48,023
I've two kids of my own.
161
00:11:49,019 --> 00:11:50,929
- Two boys.
- Where?
162
00:11:51,004 --> 00:11:53,371
With my grandmother.
163
00:11:53,436 --> 00:11:55,706
What else can I do?
164
00:11:56,891 --> 00:11:58,102
What about the father?
165
00:11:58,171 --> 00:12:01,587
There is no father.
Never has been.
166
00:12:03,740 --> 00:12:04,667
It's rain!
167
00:12:04,731 --> 00:12:07,219
I'm getting wet!
168
00:12:07,291 --> 00:12:09,430
It won't rain.
The west Wind's rising.
169
00:12:09,500 --> 00:12:12,369
But with all those Sputniks
up in the sky...
170
00:12:12,443 --> 00:12:16,436
The barometer's up.
Seen the barometer I made?
171
00:12:18,907 --> 00:12:20,794
Looks complicated.
172
00:12:22,523 --> 00:12:24,662
Here, it'll be nice...
173
00:12:24,731 --> 00:12:27,318
There, it'll rain...
174
00:12:43,195 --> 00:12:47,505
I don't care how sad you look.
You're not getting any.
175
00:12:54,235 --> 00:12:57,945
Last night, we had fireworks
for Bastille Day.
176
00:12:58,491 --> 00:13:01,721
Daniel danced with girls
we didn't know.
177
00:13:02,267 --> 00:13:05,016
They're from the Corvette Club.
178
00:13:05,084 --> 00:13:08,314
A horror with big teeth
and a snotty little blonde.
179
00:13:08,924 --> 00:13:10,549
They kept
laughing their heads off...
180
00:13:10,619 --> 00:13:12,693
Daniel, too.
181
00:13:12,764 --> 00:13:15,099
He's a pain
when he puts on his act!
182
00:13:15,163 --> 00:13:17,815
I'm annoyed, not jealous,
but he gets on my nerves.
183
00:13:17,883 --> 00:13:21,331
He still treats me like a child.
184
00:13:21,404 --> 00:13:25,081
I don't care. I have as much fun
when he's not around.
185
00:13:33,180 --> 00:13:35,318
You're crushing them!
186
00:13:35,387 --> 00:13:37,210
- You're flat!
- How would you know?
187
00:13:46,012 --> 00:13:47,507
For the last time...
188
00:13:47,580 --> 00:13:51,443
you make a knot and a loop...
189
00:13:51,516 --> 00:13:54,135
you pass it over,
push it through, and pull.
190
00:13:54,203 --> 00:13:55,763
It's easy.
191
00:13:57,532 --> 00:13:58,841
I've a prisoner!
192
00:14:03,099 --> 00:14:06,394
Tie her to the stake, Suzanne.
193
00:14:06,459 --> 00:14:07,354
The others?
194
00:14:07,419 --> 00:14:08,314
Went that way.
195
00:14:08,379 --> 00:14:11,315
Come with me.
You start the Indian torture.
196
00:14:16,027 --> 00:14:17,816
It doesn't hurt.
197
00:14:18,619 --> 00:14:19,994
I can't feel a thing.
198
00:14:20,059 --> 00:14:22,995
Stop that! You're nuts!
199
00:14:27,835 --> 00:14:29,844
When summer ends,
you'll go to Paris.
200
00:14:29,916 --> 00:14:31,803
Who told you?
201
00:14:31,867 --> 00:14:34,454
Dad told Mom...
and I was there.
202
00:14:34,523 --> 00:14:35,898
And we're gonna lend you money.
203
00:14:35,963 --> 00:14:37,272
We have money.
204
00:14:37,339 --> 00:14:38,234
You don't.
205
00:14:38,299 --> 00:14:40,154
Besides, your Mom wastes it.
206
00:14:40,219 --> 00:14:43,188
My Mom's no hen,
always laying eggs, like yours.
207
00:14:43,260 --> 00:14:46,391
She didn't want the baby
she'll have. Ask Odette.
208
00:14:46,459 --> 00:14:48,019
Mom's against divorce.
209
00:14:49,179 --> 00:14:50,423
Who's divorcing?
210
00:14:50,491 --> 00:14:52,400
I dunno.
211
00:14:53,435 --> 00:14:55,192
Did I upset you?
212
00:14:58,139 --> 00:15:00,507
Tuesday, July twentieth.
213
00:15:00,571 --> 00:15:02,645
I got a letter from Mom.
214
00:15:02,715 --> 00:15:04,624
She can't come
before the thirty first.
215
00:15:04,699 --> 00:15:07,568
I haven't told Sophie,
but I'm worried.
216
00:15:08,635 --> 00:15:11,603
Seems we're not going back
to Lyon this fall.
217
00:15:11,675 --> 00:15:13,650
Mom and Dad may separate.
218
00:15:14,747 --> 00:15:19,221
Sophie doesn't know.
I wonder what will happen.
219
00:15:19,835 --> 00:15:21,264
What about school?
220
00:15:21,339 --> 00:15:24,275
I don't believe
I won't see Collete again.
221
00:15:29,595 --> 00:15:31,668
For us, the vacation goes on.
222
00:15:31,739 --> 00:15:33,529
Mr. Ruffier, our landlord...
223
00:15:33,595 --> 00:15:35,287
loves handiwork.
224
00:15:35,355 --> 00:15:37,428
He made a machine
to predict the weather.
225
00:15:37,499 --> 00:15:41,624
He says August will be fine
and we'll enjoy it.
226
00:15:55,323 --> 00:15:57,047
I'll call the roll...
227
00:15:57,115 --> 00:15:58,065
René.
228
00:15:58,140 --> 00:16:00,027
Here.
229
00:16:01,115 --> 00:16:02,130
Suzanne.
230
00:16:02,203 --> 00:16:03,218
Here.
231
00:16:03,291 --> 00:16:04,950
Titi.
232
00:16:07,611 --> 00:16:08,887
Here.
233
00:16:15,643 --> 00:16:16,690
' Leon, where's Tm'!?
234
00:16:16,763 --> 00:16:19,382
I don't know, Bella!
235
00:16:19,451 --> 00:16:20,914
He's playing with us.
236
00:16:20,987 --> 00:16:24,882
I've been looking for him
for an hour.
237
00:16:26,459 --> 00:16:31,217
"Last term I had 'A“ in history,
“B" in math, 3+ in grammar.
238
00:16:31,291 --> 00:16:32,185
You're good.
239
00:16:32,251 --> 00:16:33,145
Aren't you?
240
00:16:33,211 --> 00:16:36,658
Usually.
But this year's been rough.
241
00:16:36,731 --> 00:16:39,099
Schooling counts less
than getting by...
242
00:16:39,163 --> 00:16:40,505
without books or notes.
243
00:16:40,571 --> 00:16:43,507
Am I educated?
Not even grade school.
244
00:16:43,579 --> 00:16:46,328
They kicked me out of
kindergarten!
245
00:16:47,451 --> 00:16:49,274
Do you like being first?
246
00:16:51,355 --> 00:16:52,337
You make Mom happy.
247
00:16:52,411 --> 00:16:57,681
Remember...
“First in school, last in life.“
248
00:17:01,531 --> 00:17:03,353
Watch what you're doing, idiot!
249
00:17:03,419 --> 00:17:06,234
First in school
and can't wash a car!
250
00:17:07,035 --> 00:17:07,962
Dumb jerk!
251
00:17:12,731 --> 00:17:15,284
Don't stand there.
Turn off the water!
252
00:17:16,827 --> 00:17:19,315
Look at that!
253
00:17:22,171 --> 00:17:25,139
René, multiply by threes.
254
00:17:25,211 --> 00:17:27,252
I can't.
255
00:17:27,323 --> 00:17:29,778
You get a zero. Suzanne!
256
00:17:29,851 --> 00:17:33,266
Three times one is three.
Three times two is six.
257
00:17:33,339 --> 00:17:36,241
OK. Take a piece of candy.
258
00:17:39,003 --> 00:17:40,792
'Now Tm. .
259
00:17:40,859 --> 00:17:43,249
He can't multiply.
He can't even read.
260
00:17:43,323 --> 00:17:46,040
Who asked you?
You don't know what I'll ask.
261
00:17:46,107 --> 00:17:47,929
I can too read.
262
00:17:47,995 --> 00:17:50,679
Come to the blackboard.
263
00:17:52,699 --> 00:17:54,740
Write "Papa."
264
00:18:04,539 --> 00:18:05,914
Very good.
265
00:18:05,979 --> 00:18:08,215
' Take some candy, Tm.
266
00:18:10,907 --> 00:18:13,242
- What's this?
- It's candy.
267
00:18:14,267 --> 00:18:15,827
They're the best.
268
00:18:15,899 --> 00:18:17,874
It's mint-flavored.
269
00:18:17,946 --> 00:18:20,020
You can eat it.
270
00:18:21,531 --> 00:18:24,183
At times they didn't talk.
271
00:18:24,763 --> 00:18:28,692
He'd tell the oldest, “Ask your
mother to pass the bread.“
272
00:18:28,763 --> 00:18:30,191
Mealtimes were no fun.
273
00:18:30,267 --> 00:18:33,137
No, cat, not in the house!
274
00:18:33,211 --> 00:18:35,447
Odette, shut the door.
275
00:18:37,563 --> 00:18:39,221
We should have left him.
276
00:18:39,291 --> 00:18:41,080
He feels lost.
277
00:18:43,003 --> 00:18:45,273
Do you think
they'll really separate?
278
00:18:45,339 --> 00:18:46,834
They're in separate bedrooms.
279
00:18:46,907 --> 00:18:48,664
He's slept in the living room
for six months.
280
00:18:48,731 --> 00:18:52,212
She's not very nice with him.
281
00:18:52,283 --> 00:18:56,789
Sleeping apart isn't all bad.
We'd have avoided this one.
282
00:18:57,627 --> 00:18:58,773
What, dear?
283
00:18:58,843 --> 00:19:00,851
Rm did a dumb thing. .
284
00:19:02,779 --> 00:19:04,241
Rm did a dumb thing! '!
285
00:19:04,315 --> 00:19:05,429
What is it?
286
00:19:05,499 --> 00:19:08,215
They made me eat soap.
287
00:19:08,283 --> 00:19:10,007
He thought it was candy.
288
00:19:10,075 --> 00:19:11,832
I don't believe it!
289
00:19:38,971 --> 00:19:40,466
Sorry.
290
00:19:53,531 --> 00:19:55,288
What's wrong?
291
00:19:57,019 --> 00:19:58,711
Poor darling!
292
00:19:58,779 --> 00:20:01,976
That's not our tent.
Come out, Sophie.
293
00:20:02,939 --> 00:20:04,402
Why're you crying?
294
00:20:07,195 --> 00:20:09,203
I want my Mommy!
295
00:20:16,347 --> 00:20:18,551
Haven't you finished?
296
00:20:19,259 --> 00:20:23,668
Stop staring at that animal!
Where's your sister? Frédérique!
297
00:20:23,739 --> 00:20:24,634
Coming!
298
00:20:24,699 --> 00:20:26,357
What're you doing?
299
00:20:26,427 --> 00:20:29,242
You can't go off
in the middle of dinner!
300
00:20:29,307 --> 00:20:31,795
I've a right
to look at the books!
301
00:20:31,867 --> 00:20:34,257
Finish up.
You'll get your noodles later.
302
00:20:37,339 --> 00:20:39,194
Can we join the Club?
303
00:20:39,739 --> 00:20:41,397
- No.
- Why not?
304
00:20:41,979 --> 00:20:42,874
Because.
305
00:20:42,939 --> 00:20:44,761
Because why?
306
00:20:44,826 --> 00:20:46,965
Your mother says no.
It costs too much.
307
00:20:47,035 --> 00:20:48,246
That's a lie!
308
00:20:49,434 --> 00:20:50,613
It's true.
309
00:20:50,683 --> 00:20:52,341
She told you so?
310
00:20:52,410 --> 00:20:53,873
- Yes.
- Liar!
311
00:20:56,187 --> 00:20:57,267
Don't say I lie!
312
00:20:57,339 --> 00:20:58,997
You've no right to hit me!
313
00:21:05,115 --> 00:21:07,253
That's enough, now! Eat!
314
00:21:07,323 --> 00:21:08,785
You, too.
315
00:21:09,755 --> 00:21:11,315
And not a word!
316
00:21:14,363 --> 00:21:18,488
This house is lousy.
Last year's was nicer.
317
00:21:28,763 --> 00:21:31,349
Your Paris call. Second booth.
318
00:21:31,418 --> 00:21:32,760
You wait here.
319
00:21:44,762 --> 00:21:48,244
Glad I reached you.
Things are bad here.
320
00:21:48,315 --> 00:21:51,545
I can't stay. It's too tough.
321
00:21:51,611 --> 00:21:53,303
I can't handle them.
322
00:21:53,371 --> 00:21:56,688
It was bad in Lyon.
Here it's hopeless!
323
00:21:56,763 --> 00:21:59,796
The oldest called me a slut.
324
00:21:59,866 --> 00:22:04,821
I slapped her and she kicked me
in the stomach.
325
00:22:04,891 --> 00:22:08,535
I tell you,
I can't take it anymore!
326
00:22:08,602 --> 00:22:12,345
The weather's fine.
When are you coming?
327
00:22:12,411 --> 00:22:15,728
You sure?
Because I can't manage.
328
00:22:15,803 --> 00:22:20,244
I've called my aunt
to come and get me.
329
00:22:20,315 --> 00:22:25,302
I'm tired.
I've really had it.
330
00:22:26,171 --> 00:22:29,521
When are you coming?
We're fed up!
331
00:22:29,595 --> 00:22:32,628
She's always after us,
always yelling!
332
00:22:32,699 --> 00:22:34,969
She's nasty, always nagging us!
333
00:22:35,034 --> 00:22:37,009
When're you coming, Mom?
334
00:23:07,578 --> 00:23:10,841
“You're prettier than
a mortadella...“
335
00:23:14,298 --> 00:23:18,391
“Sweeter than a caramela.“
336
00:23:21,114 --> 00:23:24,497
“Everybody calls you Bella.“
337
00:23:27,291 --> 00:23:32,757
“I love you 'cause
you are so Bella.“
338
00:23:32,826 --> 00:23:35,314
It's here, huh?
339
00:23:36,314 --> 00:23:37,394
Yes, it is.
340
00:23:37,467 --> 00:23:40,500
Then it's here.
341
00:23:43,706 --> 00:23:45,299
Be careful, Leon!
342
00:23:52,346 --> 00:23:54,103
What's he doing?
343
00:23:54,171 --> 00:23:56,560
Sorry.
344
00:23:58,331 --> 00:24:02,040
Bikers think they own the road!
345
00:24:38,491 --> 00:24:42,102
Nice, huh?
They look great on me, huh?
346
00:24:42,170 --> 00:24:44,887
You have to grow up
a little yet.
347
00:24:44,955 --> 00:24:48,272
Nice dress!
80 many lovely things...
348
00:24:51,739 --> 00:24:52,852
And this one!
349
00:24:52,922 --> 00:24:56,982
Not done yet?
This how you put things away?
350
00:24:57,051 --> 00:24:58,393
Come and hug me.
351
00:24:58,459 --> 00:24:59,354
Be careful.
352
00:24:59,419 --> 00:25:00,314
Hug me, too!
353
00:25:00,379 --> 00:25:01,590
I missed you so.
354
00:25:01,658 --> 00:25:03,732
I missed you, too, darlings.
355
00:25:08,859 --> 00:25:10,681
Mommy may get a job.
356
00:25:10,746 --> 00:25:12,023
What for?
357
00:25:12,091 --> 00:25:15,222
- To earn money.
- Daddy earns money.
358
00:25:15,291 --> 00:25:17,146
What kind of job?
359
00:25:17,211 --> 00:25:19,219
I dunno, secretary, maybe.
360
00:25:19,290 --> 00:25:20,534
Baker!
361
00:25:20,602 --> 00:25:22,610
I don't want you to work.
362
00:25:22,682 --> 00:25:24,854
I'd like it.
363
00:25:24,923 --> 00:25:27,989
Can we join the Club this year?
364
00:25:28,731 --> 00:25:33,303
You've the sea, the beach.
Why do you need a club?
365
00:25:33,371 --> 00:25:36,088
And a tent, Mom.
When can we have a tent?
366
00:25:36,155 --> 00:25:37,813
We always use the Mandels'.
367
00:25:37,882 --> 00:25:40,053
What else do you want?
A yacht?
368
00:25:41,370 --> 00:25:44,272
- Who'll give me an Eskimo kiss?
- Me!
369
00:25:44,346 --> 00:25:48,623
Eskimo kiss... Eskimo bliss.
370
00:26:01,626 --> 00:26:02,837
You carry them.
371
00:26:02,906 --> 00:26:04,761
I carried them yesterday.
372
00:26:04,826 --> 00:26:05,874
Twice in a row.
373
00:26:05,946 --> 00:26:06,929
You nuts?
374
00:26:07,002 --> 00:26:08,410
Carry 'em or leave 'em.
375
00:26:08,474 --> 00:26:13,112
I carried them yesterday.
I'm fed up! Same old story:
376
00:26:13,179 --> 00:26:17,139
Her Highness commands...
and everybody has to obey.
377
00:26:18,906 --> 00:26:21,754
I just got here!
No fighting!
378
00:26:21,819 --> 00:26:24,688
Are you ready? Let's go.
379
00:26:30,138 --> 00:26:33,074
I just wanted to say...
we can't sleep.
380
00:26:33,147 --> 00:26:35,351
What?
381
00:26:35,419 --> 00:26:38,288
Since they arrived three weeks
ago, not one minute.
382
00:26:38,362 --> 00:26:41,014
My wife's insomniac anyway.
383
00:26:41,083 --> 00:26:42,840
Why tell me?
384
00:26:42,906 --> 00:26:46,899
We hear everything.
Every step you take.
385
00:26:46,970 --> 00:26:51,793
We're right under your bed,
so...
386
00:26:51,866 --> 00:26:55,216
I heard you turning over
last night, so you see...
387
00:26:55,290 --> 00:26:56,883
It wasn't clear to me
that you lived in the cellar.
388
00:26:56,954 --> 00:26:58,449
On the ground floor,
not the cellar.
389
00:26:58,522 --> 00:26:59,766
What can I do?
390
00:27:00,762 --> 00:27:03,283
Maybe you could stop
wearing heels...
391
00:27:05,242 --> 00:27:06,770
We going, Mom?
392
00:27:06,843 --> 00:27:10,225
Yes, we are.
Forgotten anything?
393
00:27:10,298 --> 00:27:13,015
'Bye, girls. Have a nice day!
394
00:27:23,675 --> 00:27:27,352
...it's in a Paris suburb.
Small, but we'll doll it up.
395
00:27:27,419 --> 00:27:30,452
There's a room for the girls.
I'll use the den.
396
00:27:30,522 --> 00:27:32,180
No hot water.
397
00:27:32,250 --> 00:27:33,658
How much?
398
00:27:33,723 --> 00:27:35,665
A hundred a month,
plus maintenance.
399
00:27:35,739 --> 00:27:37,528
Maintaining cold water?
400
00:27:37,594 --> 00:27:39,831
How about their school?
401
00:27:39,899 --> 00:27:42,518
Too late to enroll now.
I'll see in fall.
402
00:27:42,586 --> 00:27:45,488
We're going swimming.
403
00:27:45,562 --> 00:27:46,838
Think they heard?
404
00:27:49,818 --> 00:27:53,016
I have to sign the lease
this month.
405
00:27:53,083 --> 00:27:55,985
Means I have to be in Paris
a few days.
406
00:27:56,059 --> 00:27:58,873
What do you think, Leon?
407
00:27:58,939 --> 00:28:00,150
If she likes it...
408
00:28:01,146 --> 00:28:02,194
You want to take it?
409
00:28:02,267 --> 00:28:03,958
It need fixing?
410
00:28:04,026 --> 00:28:05,554
It's in good shape.
411
00:28:06,363 --> 00:28:10,520
OK. I said I'd help you,
and I will. I'll keep my word.
412
00:28:15,322 --> 00:28:19,031
Things are bad in Algeria.
They've even got floods.
413
00:28:22,010 --> 00:28:23,287
How's the water?
414
00:28:23,354 --> 00:28:24,762
Damn nice!
415
00:28:24,826 --> 00:28:26,005
' Don't say “damn.“
416
00:28:26,075 --> 00:28:28,497
How kids talk today!
417
00:28:30,171 --> 00:28:31,666
Guy's still there!
418
00:28:39,706 --> 00:28:41,114
Where're you going?
419
00:28:42,747 --> 00:28:44,634
Where's she going?
420
00:28:59,771 --> 00:29:01,266
Why did you come?
421
00:29:01,339 --> 00:29:03,281
I've waited three days for you!
422
00:29:03,354 --> 00:29:05,177
Crazy! Got a room?
423
00:29:05,242 --> 00:29:06,966
I sleep on the beach.
424
00:29:12,890 --> 00:29:16,305
What'“ we do? There are
the kids, and everybody...
425
00:29:16,378 --> 00:29:17,786
I missed you!
426
00:29:41,307 --> 00:29:43,281
Relax. They're far away.
427
00:29:45,466 --> 00:29:48,729
Never leave me again!
428
00:29:48,794 --> 00:29:51,129
I love you too much.
I'm going mad!
429
00:29:51,194 --> 00:29:52,570
I mean it.
430
00:29:53,754 --> 00:29:55,282
I love you.
431
00:29:58,394 --> 00:30:01,362
You're mine.
No one can change that.
432
00:30:02,234 --> 00:30:06,424
Not even your daughters, Lena.
You're mine!
433
00:30:10,682 --> 00:30:12,242
Any wine left?
434
00:30:12,314 --> 00:30:13,809
Want some?
435
00:30:21,466 --> 00:30:22,645
It's good.
436
00:30:33,147 --> 00:30:35,699
You can't imagine
what he does to me.
437
00:30:35,770 --> 00:30:38,771
I've never
felt like this before.
438
00:30:41,402 --> 00:30:43,060
I want him all the time.
439
00:30:48,538 --> 00:30:52,335
Stop! It's not just sex.
We understand each other.
440
00:30:52,410 --> 00:30:55,541
He makes me laugh.
We're so alike.
441
00:30:55,610 --> 00:30:57,716
You can't plan
a new life with him!
442
00:30:57,786 --> 00:30:59,990
He's only 25, no job...
443
00:31:00,058 --> 00:31:02,262
He has no job because he's 25.
444
00:31:02,330 --> 00:31:03,825
Mom, you playing?
445
00:31:03,898 --> 00:31:07,215
Yes! I'll sink it in one.
Watch.
446
00:31:07,290 --> 00:31:08,185
I'll bet!
447
00:31:08,250 --> 00:31:09,178
Here we go...
448
00:31:23,706 --> 00:31:27,700
If it weren't for the kids,
I'd go off with him.
449
00:31:29,370 --> 00:31:32,720
The hair and the arms...
450
00:31:32,794 --> 00:31:36,406
and the back and the body,
the thighs and the arms...
451
00:31:36,474 --> 00:31:40,533
then the hair again!
452
00:31:43,739 --> 00:31:45,975
Does Michel know?
453
00:31:46,042 --> 00:31:47,537
That's all I need!
454
00:31:47,610 --> 00:31:49,400
Maybe he's having you followed.
455
00:31:49,466 --> 00:31:51,801
In a divorce,
you could be blamed.
456
00:31:51,866 --> 00:31:55,314
Then Michel would get
custody of the children!
457
00:31:55,386 --> 00:31:57,044
Don't say such things!
458
00:31:57,690 --> 00:32:00,276
Can you mind the kids tonight?
459
00:32:00,346 --> 00:32:01,241
Where's Odette?
460
00:32:01,306 --> 00:32:03,478
It's her night off.
461
00:32:03,546 --> 00:32:05,106
Can you?
462
00:32:05,178 --> 00:32:07,666
Sure. Will you tell me
how it was?
463
00:32:19,450 --> 00:32:21,491
Crabs. They alive?
464
00:32:21,562 --> 00:32:24,050
Sure. See for yourself.
465
00:32:24,122 --> 00:32:27,417
You put them in boiling water?
It hurts them.
466
00:32:27,482 --> 00:32:30,069
They don't feel a thing.
See this shell?
467
00:32:30,138 --> 00:32:31,666
How can it hurt them?
468
00:32:31,739 --> 00:32:34,291
Knock 'em out first
so they don't suffer.
469
00:32:34,362 --> 00:32:36,371
Wait till your cat gets a taste!
470
00:32:36,442 --> 00:32:39,410
I don't care.
I won't eat any. Mom!
471
00:32:39,482 --> 00:32:40,377
We eating here?
472
00:32:40,442 --> 00:32:41,718
Sleeping here, too.
473
00:32:43,002 --> 00:32:46,833
We're sleeping here
and eating here!
474
00:32:52,346 --> 00:32:53,590
Did you know?
475
00:32:55,130 --> 00:32:56,374
Yes and no.
476
00:32:59,482 --> 00:33:01,391
Who is he?
477
00:33:01,466 --> 00:33:04,663
Name's Jean-Claude.
He's an artist.
478
00:33:07,194 --> 00:33:08,951
My back's killing me!
479
00:33:11,226 --> 00:33:12,655
Where'd they meet?
480
00:33:12,730 --> 00:33:15,698
At an art show in Lyon
3 month ago.
481
00:33:15,770 --> 00:33:17,679
So you did know!
482
00:33:19,738 --> 00:33:20,950
Pull it closer.
483
00:33:21,018 --> 00:33:23,408
The light will come in, damn it!
484
00:33:28,154 --> 00:33:29,463
Where are they now?
485
00:33:29,530 --> 00:33:30,993
It's the best I can do.
486
00:33:33,626 --> 00:33:36,475
You were never so big.
Not even with Suzanne.
487
00:33:36,538 --> 00:33:38,425
I was. You've forgotten.
488
00:33:51,450 --> 00:33:53,240
Could you lie on your side?
489
00:33:54,426 --> 00:33:57,492
You never give up.
You're hopeless!
490
00:34:46,266 --> 00:34:47,575
See you tonight.
491
00:35:12,858 --> 00:35:15,892
You scared me!
What're you doing here?
492
00:35:15,962 --> 00:35:17,173
I couldn't sleep.
493
00:35:17,242 --> 00:35:19,097
Not a wink!
494
00:35:19,162 --> 00:35:22,261
I got in at eleven.
No one was home.
495
00:35:22,330 --> 00:35:23,890
I decided to sleep here.
496
00:35:23,962 --> 00:35:25,141
Why?
497
00:35:25,210 --> 00:35:28,657
I got scared upstairs alone.
I heard noises.
498
00:35:28,730 --> 00:35:29,778
I bet he tried to get in.
499
00:35:29,850 --> 00:35:30,832
Who did?
500
00:35:30,905 --> 00:35:32,149
Ruffier.
501
00:35:32,218 --> 00:35:35,448
I'm sure!
Don't leave me alone anymore!
502
00:35:35,514 --> 00:35:38,263
Wake me at nine, get the kids
at the Mandels'...
503
00:35:38,330 --> 00:35:39,410
and go to the beach.
504
00:35:39,482 --> 00:35:40,464
What do I say?
505
00:35:40,538 --> 00:35:41,815
I love them.
506
00:35:41,882 --> 00:35:44,086
And if they ask where you are?
507
00:35:49,401 --> 00:35:50,296
I'm hot!
508
00:35:50,361 --> 00:35:52,533
So go take a swim!
509
00:35:54,842 --> 00:35:58,323
Ice cream!
Will you buy me one? C'mon!
510
00:35:59,705 --> 00:36:00,917
I said no!
511
00:36:00,986 --> 00:36:03,157
One vanilla ice cream, please.
512
00:36:18,905 --> 00:36:20,247
I spy!
513
00:36:27,801 --> 00:36:28,915
Finished?
514
00:36:28,986 --> 00:36:30,361
No, wait.
515
00:37:02,458 --> 00:37:04,346
You, in the leopard trunks!
516
00:37:04,410 --> 00:37:07,575
You're not in the Club!
517
00:37:07,642 --> 00:37:09,683
They've seen us! Come on!
518
00:37:13,625 --> 00:37:14,705
OK?
519
00:37:16,057 --> 00:37:17,486
The print was nicer.
520
00:37:17,562 --> 00:37:19,090
This one's better.
521
00:37:19,162 --> 00:37:20,308
It's too tight.
522
00:37:20,378 --> 00:37:21,971
Too tight?
523
00:37:22,042 --> 00:37:23,831
It's not tight.
It's form-fitting.
524
00:37:23,898 --> 00:37:25,360
It's pretty.
525
00:37:25,434 --> 00:37:27,802
My earrings.
526
00:37:30,042 --> 00:37:31,417
Where're you going?
527
00:37:31,482 --> 00:37:33,555
Who you going with?
528
00:37:33,626 --> 00:37:35,416
Leon and Bella, who else?
529
00:37:35,482 --> 00:37:36,977
Going dancing?
530
00:37:38,233 --> 00:37:42,423
You'll dance with Uncle Leon.
Aunt Bella's too fat now.
531
00:37:42,490 --> 00:37:44,148
Stop it, Frédérique.
532
00:37:44,218 --> 00:37:47,415
You, too. Look at her!
533
00:37:48,282 --> 00:37:49,329
What's that?
534
00:37:50,522 --> 00:37:52,693
Hands, teeth, bottom,
and off to bed.
535
00:37:52,762 --> 00:37:54,355
Take your laxatives?
536
00:37:54,426 --> 00:37:56,564
Odette, the laxatives!
537
00:37:56,633 --> 00:37:59,154
- Bring us something?
- Yes. To bed now!
538
00:38:15,802 --> 00:38:17,624
What're you doing?
539
00:38:17,690 --> 00:38:19,218
Be right there.
540
00:39:01,082 --> 00:39:05,108
She's done the whole routine:
divorce, lover...
541
00:39:05,178 --> 00:39:06,357
Handsome couple.
542
00:39:06,426 --> 00:39:08,848
Why'd you agree?
I'm uncomfortable for Michel.
543
00:39:08,922 --> 00:39:11,672
I didn't agree!
She showed up with him.
544
00:39:13,625 --> 00:39:14,705
I'll tell him off.
545
00:39:14,778 --> 00:39:16,949
Don't get involved.
You'll make trouble.
546
00:39:17,017 --> 00:39:18,709
What trouble?
547
00:39:22,138 --> 00:39:24,112
Jean-Claude knows his stuff!
548
00:39:24,185 --> 00:39:27,251
Drink? It's good champagne, eh?
549
00:39:28,633 --> 00:39:30,325
So you're a painter...
550
00:39:31,642 --> 00:39:33,050
What style? Picasso?
551
00:39:34,618 --> 00:39:35,862
Toulouse-Lautrec?
552
00:39:37,337 --> 00:39:38,385
He's a sculptor.
553
00:39:39,994 --> 00:39:42,362
So models pose in your studio!
554
00:39:42,425 --> 00:39:45,077
I break up cars, compress them.
555
00:39:45,146 --> 00:39:49,489
Like in America. I'd better
keep an eye on my car.
556
00:39:52,666 --> 00:39:54,488
Does it sell?
557
00:39:54,553 --> 00:39:56,278
He's got a show in New York.
558
00:39:56,346 --> 00:39:58,070
In a garage?
559
00:39:58,138 --> 00:39:59,731
A parking lot.
560
00:39:59,802 --> 00:40:02,038
Oh, great!
561
00:40:04,346 --> 00:40:06,103
Seriously, does it pay?
562
00:40:06,170 --> 00:40:07,447
That doesn't matter.
563
00:40:09,594 --> 00:40:10,870
Depends...
564
00:40:11,897 --> 00:40:14,036
Painting can pay big.
565
00:40:14,105 --> 00:40:17,848
Bernard Buffet decorated
a fridge, sold it for millions.
566
00:40:17,913 --> 00:40:20,020
How much is a bare fridge worth?
567
00:40:23,386 --> 00:40:25,524
Dance with me?
568
00:40:25,593 --> 00:40:28,660
She'll have the baby
on the floor.
569
00:40:28,730 --> 00:40:30,323
May I?
570
00:40:49,210 --> 00:40:51,316
A photo, folks?
571
00:41:02,713 --> 00:41:05,943
Come home for a nightcap.
572
00:41:06,009 --> 00:41:08,694
I don't know...
We've had enough.
573
00:41:08,762 --> 00:41:10,103
No? Why?
574
00:41:12,889 --> 00:41:15,312
Everyone's tired.
Don't drive fast, Leon.
575
00:41:15,386 --> 00:41:17,754
Which way? That way?
576
00:41:17,818 --> 00:41:20,884
Don't do that. I'll be sick.
577
00:41:20,953 --> 00:41:22,677
Sorry. It's over there.
No, there.
578
00:41:22,746 --> 00:41:24,655
Stop that!
579
00:41:27,929 --> 00:41:29,587
We're there!
580
00:41:31,258 --> 00:41:33,648
We should buy this house,
not rent it every summer.
581
00:41:33,722 --> 00:41:35,217
Watch out!
582
00:41:35,290 --> 00:41:36,785
Dumb cat!
583
00:41:36,858 --> 00:41:40,753
Tell Suzanne to lock it up.
Some dope'll run over it.
584
00:41:50,713 --> 00:41:51,793
You feel something?
585
00:41:59,546 --> 00:42:01,074
Oh, shit!
586
00:42:02,170 --> 00:42:03,152
What is it?
587
00:42:07,001 --> 00:42:08,693
Got a problem?
588
00:42:10,521 --> 00:42:13,271
It's nothing, thanks.
We ran over our cat.
589
00:42:35,930 --> 00:42:38,233
- Where you going?
- To the hut.
590
00:42:49,273 --> 00:42:51,030
This is for Frédérique.
591
00:42:55,930 --> 00:42:57,305
Wanna play doctor?
592
00:42:57,369 --> 00:42:58,613
If you like.
593
00:42:58,681 --> 00:43:01,268
OK. Lie down there.
594
00:43:15,482 --> 00:43:17,075
Breathe deeply.
595
00:43:20,345 --> 00:43:21,873
I'll give you a shot.
596
00:43:21,946 --> 00:43:23,539
I don't want a shot.
597
00:43:23,610 --> 00:43:25,334
Just a little one.
598
00:43:25,401 --> 00:43:30,486
It won't hurt, madam.
599
00:43:34,682 --> 00:43:35,696
Did that hurt?
600
00:43:37,722 --> 00:43:39,282
Does it hurt here?
601
00:43:40,761 --> 00:43:41,972
Or here?
602
00:43:43,545 --> 00:43:45,880
Then we'll have to operate.
603
00:43:46,937 --> 00:43:48,694
Want me to tickle you?
604
00:43:50,617 --> 00:43:54,261
Just a little tickle.
Turn over.
605
00:44:10,265 --> 00:44:11,476
Feels good, huh?
606
00:44:29,625 --> 00:44:31,218
Dear Diary...
607
00:44:31,289 --> 00:44:35,217
I call you Dear Diary because
I can't find a name for you.
608
00:44:35,289 --> 00:44:38,454
I could call you Daniel.
It's my favorite name.
609
00:44:39,641 --> 00:44:42,096
If he saw this,
he'd make fun of me.
610
00:44:43,258 --> 00:44:44,818
He doesn't know
I'm in love with him.
611
00:44:45,945 --> 00:44:48,662
It's the only word
to describe what I feel.
612
00:44:48,729 --> 00:44:53,966
I think of him always. If he
goes off, I search for him.
613
00:44:55,674 --> 00:44:59,470
Sometimes, when he's close,
my heart stops...
614
00:44:59,545 --> 00:45:02,710
and I'm sure everyone notices...
615
00:45:04,281 --> 00:45:07,347
“A" on the left,
“p" on the right...
616
00:45:07,417 --> 00:45:12,437
“m" left...“q“ left...
617
00:45:13,049 --> 00:45:14,064
What?
618
00:45:14,137 --> 00:45:18,611
If a shrimp weighs four ounces,
how many in a hundredweight?
619
00:45:18,681 --> 00:45:20,438
I dunno. Daddy knows all that.
620
00:45:22,458 --> 00:45:25,622
“0 " right, “2" left...
621
00:45:27,193 --> 00:45:29,332
How many ounces
in a hundredweight?
622
00:45:29,401 --> 00:45:31,856
I don't know! Do you?
623
00:45:31,929 --> 00:45:33,751
Me, in arithmetic...
624
00:45:34,873 --> 00:45:35,768
We don't know.
625
00:45:35,833 --> 00:45:38,682
“A " left, “p" right...
626
00:45:38,745 --> 00:45:40,535
“m " right, “q" left...
627
00:45:56,153 --> 00:45:58,706
After the show,
I'll stay on there.
628
00:45:58,777 --> 00:46:00,534
I've a friend in New York.
629
00:46:02,809 --> 00:46:03,856
Is he French?
630
00:46:03,929 --> 00:46:07,825
American. He has a studio,
wants us to work together.
631
00:46:10,137 --> 00:46:11,665
You going for good?
632
00:46:11,737 --> 00:46:13,330
With you.
633
00:46:14,489 --> 00:46:16,399
I'm serious, Lena.
634
00:46:18,650 --> 00:46:19,796
You're crazy...
635
00:46:21,849 --> 00:46:24,817
You're so young!
636
00:46:24,889 --> 00:46:29,647
That's dumb.
I'll age. Wait a while.
637
00:46:30,745 --> 00:46:34,488
All great artists
need a woman beside them.
638
00:46:34,553 --> 00:46:36,441
I'm gonna make it.
639
00:46:36,505 --> 00:46:38,327
But I need you.
640
00:46:40,633 --> 00:46:42,161
America appeal to you?
641
00:46:44,537 --> 00:46:45,781
So come.
642
00:46:45,849 --> 00:46:48,119
To hell with everything here!
643
00:46:49,625 --> 00:46:51,152
Closing time!
644
00:47:04,505 --> 00:47:06,230
I'm leaving tomorrow.
645
00:47:06,298 --> 00:47:08,469
I'll wait for you till midnight.
646
00:47:23,930 --> 00:47:27,061
I told you not to inhale.
Always showing off!
647
00:47:27,129 --> 00:47:28,755
Makes me dizzy.
648
00:47:28,826 --> 00:47:31,281
I'm dizzy, too.
649
00:47:31,354 --> 00:47:33,624
I feel like puking!
650
00:47:33,689 --> 00:47:36,111
I looked all over for you.
651
00:47:36,185 --> 00:47:37,396
Tell a guy!
652
00:47:37,465 --> 00:47:39,604
You said you'd stay home.
653
00:47:39,673 --> 00:47:41,168
- Who wants a taste?
- Me!
654
00:47:41,241 --> 00:47:42,670
- What is it?
Coca-Cola.
655
00:47:46,553 --> 00:47:48,889
Rotten! Who drinks that?
656
00:47:48,953 --> 00:47:50,361
All Americans.
657
00:47:50,425 --> 00:47:51,701
Americans are nuts!
658
00:47:52,985 --> 00:47:54,512
Guess what I saw.
659
00:47:54,585 --> 00:47:55,993
What'd you see?
660
00:47:56,057 --> 00:47:58,360
Something you never saw.
661
00:47:58,425 --> 00:47:59,571
An animal?
662
00:48:00,665 --> 00:48:02,290
You'll never guess.
663
00:48:02,361 --> 00:48:03,540
What is it?
664
00:48:03,609 --> 00:48:05,999
The torture house.
665
00:48:06,073 --> 00:48:08,015
That's just a story.
666
00:48:08,090 --> 00:48:09,912
What's the torture house?
667
00:48:09,977 --> 00:48:11,864
Girls are locked up there.
668
00:48:11,930 --> 00:48:13,719
There's no such place.
669
00:48:13,785 --> 00:48:15,607
I tell you I saw it.
670
00:48:15,673 --> 00:48:17,331
What goes on in it?
671
00:48:17,401 --> 00:48:18,612
Girls are tortured.
672
00:48:18,681 --> 00:48:21,944
First they're stripped,
even their panties.
673
00:48:23,865 --> 00:48:26,036
They're tied up.
674
00:48:26,105 --> 00:48:29,717
A guy tickles their nose,
another their feet. And then...
675
00:48:31,482 --> 00:48:32,823
What'd he say?
676
00:48:32,889 --> 00:48:35,312
You're too little.
677
00:48:35,385 --> 00:48:36,793
Did you go inside?
678
00:48:36,857 --> 00:48:39,759
No, but I know the way.
679
00:48:39,833 --> 00:48:42,255
If you're nice, I'll take you.
680
00:48:53,401 --> 00:48:54,383
Wait for me!
681
00:48:54,457 --> 00:48:56,083
' Come on, Tim!
682
00:49:06,841 --> 00:49:09,777
Is it far? I'm tired.
683
00:49:10,521 --> 00:49:12,213
I'm sick of this.
684
00:49:12,281 --> 00:49:14,769
There is no torture house!
685
00:49:14,841 --> 00:49:16,270
There is, too!
686
00:49:16,345 --> 00:49:18,735
There is too a torture house.
687
00:49:22,745 --> 00:49:26,062
...the two dogs
were stuck together...
688
00:49:26,137 --> 00:49:27,894
barking their heads off.
689
00:49:27,961 --> 00:49:29,816
I saw worse at the circus...
690
00:49:29,881 --> 00:49:32,271
an animal trainer
being quartered...
691
00:49:32,345 --> 00:49:34,615
like in the Middle Ages.
692
00:49:34,681 --> 00:49:36,307
Nearly tore his arm off.
693
00:49:36,377 --> 00:49:38,134
I can top that...
saw it in a book...
694
00:49:38,201 --> 00:49:40,885
an African Negro
with such huge balls...
695
00:49:40,953 --> 00:49:43,125
he had to carry 'em
in a wheelbarrow.
696
00:49:44,697 --> 00:49:46,487
That's pretty good!
697
00:50:06,713 --> 00:50:09,016
Wait for me! My shoelace!
698
00:50:09,081 --> 00:50:11,023
Tie it yourself!
699
00:50:11,097 --> 00:50:12,887
I can't do it!
700
00:50:14,009 --> 00:50:16,726
- You must learn.
- I can't.
701
00:50:16,793 --> 00:50:18,801
Watch. You make a loop...
702
00:50:18,873 --> 00:50:20,302
I make a loop.
703
00:50:20,377 --> 00:50:21,904
You twist it around...
704
00:50:21,977 --> 00:50:23,570
I twist it around...
705
00:50:23,641 --> 00:50:25,299
Another loop, and presto!
706
00:50:25,369 --> 00:50:26,995
Another loop, and presto!
707
00:50:27,065 --> 00:50:28,440
Come on.
708
00:50:51,289 --> 00:50:53,876
We gonna sleep here?
709
00:50:53,945 --> 00:50:55,374
We're gonna get hell!
710
00:50:59,865 --> 00:51:01,425
You scared?
711
00:51:04,633 --> 00:51:06,095
A little.
712
00:51:07,705 --> 00:51:10,073
Maybe we'll freeze to death.
713
00:51:10,137 --> 00:51:11,927
You cold?
714
00:51:11,993 --> 00:51:13,107
I'm OK.
715
00:51:19,097 --> 00:51:20,821
Can I kiss you?
716
00:52:27,417 --> 00:52:29,174
I went out to the Point.
717
00:52:29,241 --> 00:52:31,412
We must call the police.
718
00:52:31,481 --> 00:52:32,627
What time is it?
719
00:52:32,697 --> 00:52:33,560
9:30.
720
00:52:33,625 --> 00:52:34,869
Can you believe it?
721
00:52:37,144 --> 00:52:39,447
Jean-Claude won't wait for you.
722
00:52:39,513 --> 00:52:42,001
What'll we do?
723
00:52:53,017 --> 00:52:54,293
Where've you been?
724
00:52:55,545 --> 00:52:56,439
Why me?
725
00:52:56,505 --> 00:52:58,359
'Cause you're the oldest, dummy!
726
00:52:58,425 --> 00:53:01,458
Why do I always get it?
I'm sick of it!
727
00:53:01,529 --> 00:53:03,438
You always blame me.
728
00:53:03,513 --> 00:53:05,881
He brought us back...
carrying Tm.
729
00:53:05,944 --> 00:53:07,472
What happened?
730
00:53:07,545 --> 00:53:08,527
We got lost.
731
00:53:08,601 --> 00:53:10,325
Where? How could you?
732
00:53:10,392 --> 00:53:11,669
You went off like this?
733
00:53:11,737 --> 00:53:14,192
Look how she stretched
this sweater!
734
00:53:14,265 --> 00:53:16,917
You know the area.
How'd you get lost?
735
00:53:16,985 --> 00:53:18,993
Go dry yourselves.
Then we'll eat.
736
00:53:19,065 --> 00:53:21,073
Hold him, Leon.
He's shivering.
737
00:53:21,145 --> 00:53:23,251
We didn't find
the torture house.
738
00:53:23,321 --> 00:53:24,696
- He has a fever.
- He's hot!
739
00:53:24,761 --> 00:53:26,932
Go get dry. We're going home.
740
00:53:27,001 --> 00:53:28,310
They can sleep here.
741
00:53:28,377 --> 00:53:29,272
No, we'll go.
742
00:53:29,337 --> 00:53:30,898
And Jean-Claude?
743
00:53:30,969 --> 00:53:32,464
He'll wait.
744
00:53:32,537 --> 00:53:33,683
Coming!
745
00:54:12,921 --> 00:54:17,330
Sometimes married folks
stop getting along.
746
00:54:17,401 --> 00:54:19,823
They don't love each other
anymore.
747
00:54:19,897 --> 00:54:21,839
Then it's time to separate.
748
00:54:22,937 --> 00:54:25,654
You know Dad and I fight,
we hurt each other.
749
00:54:25,721 --> 00:54:28,689
I've decided to get a divorce.
750
00:54:28,760 --> 00:54:30,702
Won't we see Daddy anymore?
751
00:54:31,705 --> 00:54:33,811
You'll see him on vacations.
752
00:54:35,032 --> 00:54:37,902
He'll come to Paris,
you'll go to Lyon.
753
00:54:37,977 --> 00:54:40,945
He'll always be your Daddy.
754
00:54:41,017 --> 00:54:43,865
You love him and he loves you.
That won't change.
755
00:54:46,744 --> 00:54:49,396
Don't cry, baby.
756
00:54:50,553 --> 00:54:53,335
Mommy will make
a lovely life for us.
757
00:54:55,097 --> 00:54:57,519
We'll live in a new house.
758
00:54:57,593 --> 00:55:00,310
I'm going to Paris
to arrange it.
759
00:55:00,377 --> 00:55:03,607
Everything'll be new...
a new school...
760
00:55:03,672 --> 00:55:05,080
new friends...
761
00:55:06,200 --> 00:55:07,663
Don't cry.
762
00:55:19,097 --> 00:55:20,406
Whatcha doing?
763
00:55:20,473 --> 00:55:22,328
Gathering seashells.
764
00:55:22,393 --> 00:55:23,888
Why?
765
00:55:23,961 --> 00:55:26,416
If Daddy doesn't know
where we are...
766
00:55:26,489 --> 00:55:30,548
I'll leave shells behind me
so he can find us.
767
00:55:30,617 --> 00:55:32,526
We won't be lost.
768
00:55:32,601 --> 00:55:34,510
You'll need a lot.
769
00:55:34,585 --> 00:55:36,527
I'll leave one every mile.
770
00:55:37,913 --> 00:55:39,473
Want to help me?
771
00:55:40,633 --> 00:55:44,408
It's like “Puss in Boots.“
772
00:55:52,217 --> 00:55:53,428
Go get me some knives.
773
00:55:53,496 --> 00:55:54,391
Where?
774
00:55:54,456 --> 00:55:56,017
Just ask Suzanne.
775
00:55:57,017 --> 00:56:00,214
You must think I've forgotten
you, invisible friend.
776
00:56:01,305 --> 00:56:04,720
That's not true, but time flies.
777
00:56:04,793 --> 00:56:07,990
It's already August 20th,
and so much has happened.
778
00:56:08,056 --> 00:56:12,181
I'm proud. I learned to swim
the breaststroke.
779
00:56:12,248 --> 00:56:15,566
Then we went to Odette's aunt's
pancake house in St. Brévin.
780
00:56:15,641 --> 00:56:17,583
There was a shark in the bay.
781
00:56:17,656 --> 00:56:19,381
We watched it an hour...
782
00:56:19,449 --> 00:56:22,068
but things got crowded,
so we went home.
783
00:56:22,137 --> 00:56:24,211
I almost forgot the big news...
784
00:56:24,281 --> 00:56:27,379
Mom went back to Paris
to arrange our new flat!
785
00:56:27,448 --> 00:56:29,270
She says it'll be lovely.
786
00:56:29,337 --> 00:56:31,573
I must tell you something else.
787
00:56:31,640 --> 00:56:33,365
Daniel's starting to bug me.
788
00:56:33,433 --> 00:56:35,637
Since the last time,
he keeps trying to kiss me.
789
00:56:35,705 --> 00:56:38,225
When you do it too often,
it's annoying.
790
00:56:38,297 --> 00:56:41,079
Now let's say good-bye
to Odile Pelletier...
791
00:56:41,144 --> 00:56:44,887
who won the second prize,
a fabulous bingo game.
792
00:56:44,953 --> 00:56:47,059
You can go back to your folks.
793
00:56:47,129 --> 00:56:48,918
Everyone applaud!
794
00:56:48,984 --> 00:56:50,545
Let's hear some loud applause!
795
00:56:52,377 --> 00:56:55,475
And now for the big moment!
796
00:56:55,544 --> 00:56:58,294
The first prize award!
797
00:56:58,361 --> 00:57:01,973
' And the winner is René Mandel!
798
00:57:02,841 --> 00:57:05,176
René Mandel, come up on stage.
799
00:57:05,848 --> 00:57:07,343
A camera...
800
00:57:07,416 --> 00:57:09,871
a wonderful camera.
801
00:57:09,944 --> 00:57:12,399
What a camera!
Are you excited?
802
00:57:13,145 --> 00:57:14,607
- What did you say?
- He's not a member.
803
00:57:14,681 --> 00:57:17,104
You're not in the Club?
804
00:57:17,176 --> 00:57:20,526
I'm so sorry, kid.
805
00:57:20,600 --> 00:57:24,431
Gotta stick by the rules.
806
00:57:24,504 --> 00:57:27,920
But one man's poison
is another man's meat!
807
00:57:30,745 --> 00:57:33,331
Now, number nine
becomes number one.
808
00:57:33,400 --> 00:57:36,336
His name is Jean-Jacques Tabah!
809
00:57:36,409 --> 00:57:38,832
He wins the Figaro grand prize!
810
00:57:38,904 --> 00:57:42,287
“Your Dreamhouse 1958.“
811
00:57:50,616 --> 00:57:52,787
Hurry! Walk faster!
812
00:57:54,520 --> 00:57:56,561
Not so much noise!
813
00:58:01,688 --> 00:58:04,373
The slide's half burned.
814
00:58:04,441 --> 00:58:06,711
The beam's got to be replaced.
815
00:58:06,777 --> 00:58:10,192
They brought my fences over
and burned everything.
816
00:58:10,264 --> 00:58:12,239
You can see the shape
the slides are in.
817
00:58:12,313 --> 00:58:17,233
There, they burned
the turnstile.
818
00:58:17,304 --> 00:58:20,687
They took down the sign.
That's the damage.
819
00:58:20,761 --> 00:58:22,670
Anyway, the season's shot.
820
00:58:22,744 --> 00:58:25,079
A disaster.
821
00:58:25,145 --> 00:58:27,764
See that kid?
822
00:58:27,833 --> 00:58:28,728
Brown hair?
823
00:58:28,793 --> 00:58:30,037
In leopard trunks.
824
00:58:30,105 --> 00:58:31,414
I kicked him out the other day.
825
00:58:31,481 --> 00:58:32,496
Why?
826
00:58:32,568 --> 00:58:37,140
He's not a member.
Check him out.
827
00:58:41,048 --> 00:58:42,740
What's your name?
828
00:58:42,808 --> 00:58:43,922
René Mandel.
829
00:58:43,993 --> 00:58:45,586
He's my son. Why?
830
00:58:45,656 --> 00:58:47,152
Come with me.
831
00:58:47,225 --> 00:58:48,152
Why?
832
00:58:48,216 --> 00:58:50,006
Why?
833
00:58:50,073 --> 00:58:52,048
This is ridiculous!
834
00:58:52,120 --> 00:58:54,008
Middle of the night!
835
00:58:54,072 --> 00:58:56,822
Put down the binoculars!
They belong to the police!
836
00:58:56,889 --> 00:58:59,606
How could they be out at night?
837
00:58:59,673 --> 00:59:02,455
This is idiotic!
838
00:59:02,520 --> 00:59:04,528
Make 'em swear
they didn't do it.
839
00:59:04,600 --> 00:59:07,896
Right, kids? You swear it.
840
00:59:07,961 --> 00:59:11,256
Kids can't give
a sworn statement.
841
00:59:11,320 --> 00:59:12,662
I'll have to write a report.
842
00:59:12,728 --> 00:59:15,249
But they're little kids.
Let them swear!
843
00:59:15,321 --> 00:59:17,492
Now swear.
Daniel, come here.
844
00:59:17,561 --> 00:59:20,147
“I swear I didn't burn
their goddamn club last night.“
845
00:59:20,216 --> 00:59:22,290
I swear I didn't burn the club.
846
00:59:22,361 --> 00:59:24,118
“Last night.“
847
00:59:24,184 --> 00:59:26,006
It's a farce!
848
00:59:26,072 --> 00:59:27,000
Your turn, René.
849
00:59:31,064 --> 00:59:32,690
Raise your hand.
850
00:59:32,761 --> 00:59:36,208
I swear I didn't burn the club.
851
00:59:46,041 --> 00:59:48,408
I swear I didn't burn the club.
852
00:59:52,280 --> 00:59:55,761
It's impossible.
You didn't do it?
853
01:00:02,904 --> 01:00:05,043
Work instead of looking at me.
854
01:00:16,024 --> 01:00:19,887
Tm, are you mad?
Use your pen'.!
855
01:00:22,904 --> 01:00:25,174
Thinks he's a house painter.
856
01:00:27,064 --> 01:00:29,716
“I promise to respect...“
857
01:00:30,648 --> 01:00:33,365
It wasn't them. They're
not allowed to play here.
858
01:00:33,432 --> 01:00:35,342
I'd have noticed.
859
01:00:35,417 --> 01:00:36,726
They didn't do it.
860
01:00:36,792 --> 01:00:38,134
They didn't?
861
01:00:38,201 --> 01:00:42,031
I think they're lying.
Look, they're all white!
862
01:00:45,432 --> 01:00:47,156
Could be a disease.
863
01:00:48,824 --> 01:00:50,930
Come look at the pool.
864
01:00:51,000 --> 01:00:54,797
See for yourself!
865
01:00:54,873 --> 01:00:57,721
Look at my goldfish.
Now they're silver.
866
01:01:00,377 --> 01:01:01,555
What's this?
867
01:01:03,672 --> 01:01:04,851
What is it?
868
01:01:05,912 --> 01:01:07,375
Laxatives.
869
01:01:14,873 --> 01:01:16,248
Hear that?
870
01:01:23,865 --> 01:01:25,360
Dad's here!
871
01:01:25,433 --> 01:01:26,676
What?
872
01:01:26,745 --> 01:01:28,654
He's here.
There's his car.
873
01:01:50,712 --> 01:01:52,621
Talk about a hideaway!
874
01:01:52,696 --> 01:01:54,289
Odette, Daddy's here!
875
01:01:55,160 --> 01:01:56,273
You'll wake Mom.
876
01:01:56,344 --> 01:01:57,686
She's not here.
877
01:01:57,752 --> 01:02:01,047
What? Where is she?
878
01:02:01,113 --> 01:02:02,226
In Paris.
879
01:02:03,672 --> 01:02:06,641
We weren't expecting you.
880
01:02:06,712 --> 01:02:09,582
He slept in the car
so as not to wake us.
881
01:02:09,657 --> 01:02:11,315
Why is she in Paris?
882
01:03:08,472 --> 01:03:11,920
“Will you marry me?“
883
01:03:35,160 --> 01:03:37,102
Still not ready, girls?
884
01:03:37,176 --> 01:03:39,085
Sure. Let me take a photo.
885
01:03:42,136 --> 01:03:43,511
I love my new doll.
886
01:03:48,344 --> 01:03:50,864
This advances the film.
887
01:03:50,936 --> 01:03:53,489
You turn this
to advance the film.
888
01:03:54,616 --> 01:03:56,308
Don't be scared.
He doesn't bite.
889
01:03:56,376 --> 01:03:58,678
This dog's lost.
890
01:03:58,744 --> 01:04:02,421
He's a stray.
Hasn't got a collar.
891
01:04:05,752 --> 01:04:07,128
Come on. Let's go.
892
01:04:08,312 --> 01:04:09,556
Where's the lens cap?
893
01:04:09,624 --> 01:04:10,519
Wasn't any.
894
01:04:10,584 --> 01:04:11,730
You sure?
895
01:04:11,800 --> 01:04:12,914
I didn't see one.
896
01:04:12,984 --> 01:04:13,912
You didn't lose it?
897
01:04:15,256 --> 01:04:18,192
Selling a camera
without a lens cap!
898
01:04:27,480 --> 01:04:29,390
There's Uncle Michel.
899
01:04:33,944 --> 01:04:36,759
Hi, kids.
900
01:04:36,824 --> 01:04:38,898
So you started a revolution?
901
01:04:38,968 --> 01:04:41,358
Burned down the whole place?
902
01:04:42,232 --> 01:04:44,055
You're a tough guy!
903
01:04:44,120 --> 01:04:46,488
You're right.
Don't let 'em step on you.
904
01:04:46,552 --> 01:04:48,855
Where's your mom?
905
01:04:57,272 --> 01:04:58,647
Uncle Michel's here!
906
01:04:58,712 --> 01:05:01,015
What a surprise!
907
01:05:04,312 --> 01:05:05,720
Don't move.
908
01:05:08,921 --> 01:05:10,612
Whose dog is that?
909
01:05:10,680 --> 01:05:13,746
We found him. He followed us.
910
01:05:16,056 --> 01:05:17,332
Where's Leon?
911
01:05:17,400 --> 01:05:18,709
Playing Tennis.
912
01:05:22,360 --> 01:05:23,856
Buy us some peanuts?
913
01:05:23,929 --> 01:05:25,521
You want some?
914
01:05:25,592 --> 01:05:27,960
Roasted peanuts!
915
01:05:28,024 --> 01:05:31,635
Small bag for the young man.
How much?
916
01:05:31,704 --> 01:05:33,265
Five francs, sir.
917
01:05:33,336 --> 01:05:34,711
Here, kid.
918
01:05:34,776 --> 01:05:35,704
What do you say?
919
01:05:38,616 --> 01:05:40,308
Coming for a swim?
920
01:05:40,376 --> 01:05:42,231
Yeah. Go on ahead.
921
01:05:44,504 --> 01:05:45,748
Can I taste it?
922
01:05:50,168 --> 01:05:52,055
You can have it. It's lousy.
923
01:05:52,824 --> 01:05:55,411
Wait for us!
924
01:05:59,640 --> 01:06:00,655
Staying awhile?
925
01:06:05,080 --> 01:06:06,902
She'll be back tomorrow
or the day after.
926
01:06:08,536 --> 01:06:11,221
I lost a stitch.
Have to redo the row.
927
01:06:13,497 --> 01:06:15,024
Why did she go to Paris?
928
01:06:16,664 --> 01:06:18,486
She left the girls alone?
929
01:06:19,288 --> 01:06:20,914
Odette was here.
930
01:06:20,984 --> 01:06:22,544
What did she go to Paris for?
931
01:06:22,616 --> 01:06:25,911
Leave me out
of your family squabbles.
932
01:06:31,800 --> 01:06:33,262
When's it due?
933
01:06:35,320 --> 01:06:36,913
In the fall.
934
01:06:44,984 --> 01:06:46,675
Sophie, come for a swim!
935
01:06:48,024 --> 01:06:49,235
See your sister?
Water's great!
936
01:06:49,304 --> 01:06:51,214
No, it's too cold!
937
01:07:14,456 --> 01:07:15,984
She's going to live in Paris.
938
01:07:19,064 --> 01:07:20,439
All alone?
939
01:07:21,080 --> 01:07:22,640
I think she's taking the kids.
940
01:07:23,160 --> 01:07:24,306
What do you mean?
941
01:07:24,376 --> 01:07:26,385
She's taking the kids with her.
942
01:07:26,456 --> 01:07:28,465
I won't stand for that!
943
01:07:29,144 --> 01:07:30,933
Why should she get the kids?
944
01:07:31,832 --> 01:07:33,807
They're mine, too!
945
01:07:34,520 --> 01:07:36,561
As much mine as hers.
946
01:07:36,632 --> 01:07:38,607
Or we each get one kid.
End of story.
947
01:07:39,160 --> 01:07:40,371
Don't say that.
948
01:07:40,440 --> 01:07:43,888
What would you do?
949
01:07:44,440 --> 01:07:48,696
Your wife moves out and steals
your kids. You just stand there?
950
01:07:48,760 --> 01:07:50,964
No one says you should do that.
951
01:07:52,600 --> 01:07:54,641
But why'd you stay in Lyon?
952
01:07:54,712 --> 01:07:57,560
She's here with your family
and you don't come?
953
01:07:57,624 --> 01:08:00,406
Now's the time to make up
with her, during the vacation.
954
01:08:00,472 --> 01:08:04,749
And the store?
How could I close?
955
01:08:07,383 --> 01:08:09,271
I have payments to make.
956
01:08:11,896 --> 01:08:13,489
You doing OK now?
957
01:08:15,063 --> 01:08:16,559
Sure I am.
958
01:08:18,936 --> 01:08:21,424
If you need help, just ask.
959
01:08:21,496 --> 01:08:22,871
I said I was OK.
960
01:08:27,416 --> 01:08:29,522
What's wrong?
961
01:08:31,000 --> 01:08:32,528
They're bugging me.
962
01:08:32,600 --> 01:08:35,830
Why are they mean to her?
Stop that!
963
01:08:39,512 --> 01:08:41,749
She's so cute.
You prefer Mommy or Daddy?
964
01:08:41,816 --> 01:08:43,125
My daddy!
965
01:08:47,160 --> 01:08:49,647
It's getting cloudy.
966
01:08:49,720 --> 01:08:51,892
Been by the Club?
967
01:08:51,960 --> 01:08:55,091
Know what their stunt cost me?
5,000 cash!
968
01:08:55,160 --> 01:08:57,430
They wouldn't take my check!
969
01:09:11,864 --> 01:09:13,359
Was it good?
970
01:09:15,384 --> 01:09:17,076
You don't look well.
971
01:09:18,296 --> 01:09:19,572
Your sister's tired.
972
01:09:21,592 --> 01:09:23,250
Get enough sleep?
973
01:09:24,056 --> 01:09:27,122
Sure. She's not used to
restaurants. It's worn her out.
974
01:09:30,456 --> 01:09:32,529
You know, Frédérique...
975
01:09:34,296 --> 01:09:35,605
you're a big girl now.
976
01:09:36,792 --> 01:09:37,872
You're twelve.
977
01:09:37,944 --> 01:09:39,122
Thirteen.
978
01:09:39,191 --> 01:09:42,673
That's old enough to understand.
979
01:09:43,639 --> 01:09:44,621
You're a woman.
980
01:09:52,344 --> 01:09:53,391
Has your mother spoken to you?
981
01:09:53,912 --> 01:09:55,123
What about?
982
01:09:58,391 --> 01:10:00,148
She's putting both of you
in boarding school.
983
01:10:01,784 --> 01:10:02,678
Why?
984
01:10:02,744 --> 01:10:05,231
She'll have to if we split up.
985
01:10:06,808 --> 01:10:08,336
She won't be able
to look after you.
986
01:10:09,303 --> 01:10:11,890
Means you'll never see me.
987
01:10:13,784 --> 01:10:15,028
You must talk to her.
988
01:10:20,760 --> 01:10:22,964
You'll tell her
you want to stay with Dad?
989
01:10:29,592 --> 01:10:30,868
Let's get back.
990
01:10:30,935 --> 01:10:32,758
Want another cake?
991
01:10:37,880 --> 01:10:39,888
I've ordered a washing machine.
992
01:10:42,424 --> 01:10:44,213
That's nice of you.
993
01:10:44,280 --> 01:10:45,655
A Bendix.
994
01:10:47,736 --> 01:10:50,071
Coming, girls?
995
01:10:50,135 --> 01:10:51,631
How are your kids?
996
01:10:51,703 --> 01:10:54,934
I hear Riri
got jaundice last month.
997
01:10:55,000 --> 01:10:56,887
Right after I visited him.
998
01:10:56,951 --> 01:11:01,687
Lala's a good boy,
not like his brother.
999
01:11:01,751 --> 01:11:04,206
How many'd you make?
They won't eat all that!
1000
01:11:04,279 --> 01:11:07,989
They should.
They don't look well.
1001
01:11:08,056 --> 01:11:10,195
Not like kids on vacation.
1002
01:11:12,152 --> 01:11:14,520
If you know something, tell me!
1003
01:11:15,672 --> 01:11:19,316
Don't lie to me.
You know anything?
1004
01:11:20,312 --> 01:11:23,345
What about?
1005
01:11:26,871 --> 01:11:29,010
Hi! Sit down.
1006
01:11:30,744 --> 01:11:32,468
Have some bread and butter.
1007
01:11:32,983 --> 01:11:34,227
Want some?
1008
01:11:36,919 --> 01:11:37,999
You want some, too?
1009
01:11:40,824 --> 01:11:42,515
Here. He's so cute.
1010
01:11:45,624 --> 01:11:48,472
See? That's why
I don't allow dogs here.
1011
01:11:48,536 --> 01:11:51,318
You never know what they'll do.
1012
01:11:52,056 --> 01:11:54,031
Had him long?
1013
01:11:54,103 --> 01:11:57,683
We found him yesterday,
in the street.
1014
01:11:57,752 --> 01:11:59,639
So you pick up stray dogs.
1015
01:12:02,776 --> 01:12:06,071
He was looking for something.
Maybe a bone.
1016
01:12:07,639 --> 01:12:09,429
He ate some strawberries.
1017
01:12:11,576 --> 01:12:13,551
He did? That's weird!
1018
01:12:13,624 --> 01:12:16,406
There are even weirder things,
Mr. Korski.
1019
01:12:33,240 --> 01:12:34,833
You bought a car!
1020
01:12:34,904 --> 01:12:35,919
Isn't it nice?
1021
01:12:35,991 --> 01:12:39,341
Real nice. Bet it cost a lot.
1022
01:12:58,423 --> 01:13:01,806
Nice car. Whose is it?
1023
01:13:01,880 --> 01:13:03,604
Mine. I bought it.
1024
01:13:06,263 --> 01:13:07,475
Very nice.
1025
01:13:10,616 --> 01:13:12,274
When did you get here?
1026
01:13:12,344 --> 01:13:13,872
How fast does it go?
1027
01:13:19,576 --> 01:13:21,551
Quite comfortable.
1028
01:13:41,783 --> 01:13:45,101
How could you leave
the girls all alone?
1029
01:13:45,176 --> 01:13:46,769
I didn't. Odette was here!
1030
01:14:00,440 --> 01:14:01,334
Space!
1031
01:14:01,400 --> 01:14:04,466
You smother me! I can't breathe!
1032
01:14:04,536 --> 01:14:08,115
I slave so you can
go on vacation with the kids!
1033
01:14:08,184 --> 01:14:10,192
I rent you a villa at La Baule!
1034
01:14:10,263 --> 01:14:12,947
Some thanks I get!
You should be ashamed!
1035
01:14:13,016 --> 01:14:13,998
You should be!
1036
01:14:14,071 --> 01:14:17,487
Yeah, I'm ashamed to have
a wife like you!
1037
01:14:17,559 --> 01:14:20,691
Why'd you buy a car?
What's the big idea?
1038
01:14:20,760 --> 01:14:22,801
Have we got money to burn?
1039
01:14:22,872 --> 01:14:24,759
You don't earn it, for sure!
1040
01:14:24,823 --> 01:14:27,922
What did you need that car for?
1041
01:14:27,992 --> 01:14:29,650
To go cruising?
1042
01:14:29,719 --> 01:14:31,727
I need it, for me and the girls.
1043
01:14:31,799 --> 01:14:34,320
Leave the girls out of it.
1044
01:14:34,392 --> 01:14:37,556
What do you want?
What do you really want?
1045
01:14:37,624 --> 01:14:38,518
To leave.
1046
01:14:38,584 --> 01:14:39,478
- Who with?
- Nobody.
1047
01:14:39,544 --> 01:14:42,326
Oh, yeah? Meet Mr. Nobody!
1048
01:14:43,415 --> 01:14:47,027
Who sends you messages
on coasters? He got a name?
1049
01:14:47,096 --> 01:14:49,267
He hasn't moved in yet?
Where are his things?
1050
01:14:49,335 --> 01:14:50,230
You'll wake the kids!
1051
01:14:50,295 --> 01:14:52,118
Let 'em wake up!
1052
01:14:52,184 --> 01:14:54,192
Wake up, kids!
1053
01:14:54,264 --> 01:14:58,738
Your mother's a whore!
You heard? A whore!
1054
01:14:58,808 --> 01:15:01,710
This house is like a whorehouse!
1055
01:15:01,784 --> 01:15:04,174
A goddamn whorehouse!
1056
01:15:04,247 --> 01:15:06,834
Get out! Beat it!
1057
01:15:06,903 --> 01:15:09,423
I'll stay as long as I want!
This is my place!
1058
01:15:09,495 --> 01:15:10,445
My place!
1059
01:15:10,520 --> 01:15:12,756
Let go! You're crazy!
1060
01:15:12,823 --> 01:15:15,060
Yes, I am! You drive me crazy!
1061
01:15:15,128 --> 01:15:17,136
Stop! Michel!
1062
01:15:23,735 --> 01:15:25,874
You slut! You whore!
1063
01:15:27,383 --> 01:15:31,541
Stop it, Dad! You're crazy!
You'll kill her!
1064
01:15:38,647 --> 01:15:42,095
I'll kill myself!
1065
01:15:42,168 --> 01:15:44,176
Stop, or I'll kill myself!
1066
01:15:46,135 --> 01:15:50,806
Stop it, or I'll kill myself!
I will!
1067
01:15:50,871 --> 01:15:52,497
I'll kill myself!
1068
01:15:54,199 --> 01:15:55,989
That what you want?
1069
01:15:57,399 --> 01:15:59,189
I'll kill myself!
1070
01:17:08,856 --> 01:17:12,532
The big girls in one bed,
René with Sophie.
1071
01:17:12,600 --> 01:17:15,830
You can't wet the bed
when there's a girl with you!
1072
01:17:16,440 --> 01:17:19,124
Not to worry.
There's an undersheet.
1073
01:17:22,167 --> 01:17:23,575
He's miffed.
1074
01:17:23,639 --> 01:17:26,356
C'mon, you won't bed-wet
your whole life.
1075
01:17:29,336 --> 01:17:33,231
“I hold you, you hold me,
by the chinny-chin-chin.
1076
01:17:33,303 --> 01:17:36,369
“First one who laughs...
1077
01:17:36,439 --> 01:17:38,960
gets a spanking...“
1078
01:17:48,663 --> 01:17:50,005
We get up?
1079
01:17:50,871 --> 01:17:52,945
Take off your pajamas.
1080
01:18:09,719 --> 01:18:12,720
Difference between a sardine
and a bull... one has horns!
1081
01:18:15,191 --> 01:18:17,330
My shoelace!
1082
01:18:27,095 --> 01:18:29,168
I did it! I tied my shoelace!
1083
01:18:29,239 --> 01:18:33,495
Wonderful! You're a big boy now!
1084
01:18:37,271 --> 01:18:39,508
He tied his own laces, Dad!
1085
01:18:40,759 --> 01:18:42,287
I didn't see.
1086
01:18:45,720 --> 01:18:48,884
Lovely sardines.
How much are they?
1087
01:18:48,951 --> 01:18:49,901
100 francs a pound.
1088
01:18:51,351 --> 01:18:54,384
That's retail, for tourists.
I want a deal.
1089
01:18:54,455 --> 01:18:56,791
How much I gotta buy
to get a deal?
1090
01:19:02,839 --> 01:19:05,938
100 pounds, you get 'em
for half price.
1091
01:19:06,007 --> 01:19:07,829
Everyone like sardines?
1092
01:19:11,735 --> 01:19:12,914
Dinner time.
1093
01:19:12,983 --> 01:19:14,925
Eighteen...
We'll finish the game.
1094
01:19:14,999 --> 01:19:17,781
Eighteen's mine!
1095
01:19:17,847 --> 01:19:19,735
René spoke first.
1096
01:19:20,599 --> 01:19:21,712
Your turn, Sophie.
1097
01:19:23,159 --> 01:19:24,436
The bank decides.
1098
01:19:30,327 --> 01:19:31,407
Sixty-two...
1099
01:19:31,479 --> 01:19:34,927
Give your caramel to Rene.
He won it.
1100
01:19:37,112 --> 01:19:38,639
Eat it!
1101
01:19:42,455 --> 01:19:45,424
Bella! Sixty-two.
1102
01:19:45,496 --> 01:19:49,904
If that's how you play, I quit!
I can't stand cheating.
1103
01:19:49,975 --> 01:19:51,863
Too bad, Bella.
You were winning.
1104
01:19:51,927 --> 01:19:54,742
Anyway, dinner's about ready.
1105
01:20:10,008 --> 01:20:11,284
What's that?
1106
01:20:11,351 --> 01:20:13,293
Sardines...
1107
01:20:13,367 --> 01:20:15,986
Leon, you ordered sardines?
1108
01:20:19,352 --> 01:20:23,215
We have to bring him in.
He'll never stop.
1109
01:20:23,287 --> 01:20:26,801
Inside he's worse.
He'll scratch at the door.
1110
01:20:35,031 --> 01:20:36,940
Let's let him in.
1111
01:20:37,015 --> 01:20:39,503
What'“ we do?
Can you take him?
1112
01:20:57,815 --> 01:20:59,724
Bye, Mrs. Sopeck!
1113
01:20:59,767 --> 01:21:02,517
See you next year!
1114
01:21:02,583 --> 01:21:04,657
Till next year.
1115
01:21:06,935 --> 01:21:09,784
I don't know
if I'll have enough wool.
1116
01:21:11,735 --> 01:21:13,296
What's got into that jerk?
1117
01:21:21,975 --> 01:21:23,601
Here's Michel.
1118
01:21:44,791 --> 01:21:46,483
Daddy!
1119
01:21:50,808 --> 01:21:52,630
Coming swimming?
1120
01:21:54,807 --> 01:21:57,197
Hi, Uncle Michel!
1121
01:21:57,271 --> 01:21:58,581
Hi, kids.
1122
01:22:00,535 --> 01:22:02,325
Go swim, dear.
1123
01:22:15,416 --> 01:22:17,238
You OK, Leon?
1124
01:22:17,303 --> 01:22:19,376
I'm OK. And you?
1125
01:22:29,207 --> 01:22:31,379
I'm staying at the Beau Rivage.
1126
01:22:32,951 --> 01:22:34,380
It's clean.
1127
01:22:37,047 --> 01:22:38,738
Season's ending.
1128
01:22:41,303 --> 01:22:42,416
When you off?
1129
01:22:43,703 --> 01:22:44,882
Friday.
1130
01:22:46,807 --> 01:22:50,833
You're nice. Nice doggy.
1131
01:22:50,903 --> 01:22:52,311
He's nice.
1132
01:22:52,375 --> 01:22:54,743
Look at him.
1133
01:22:54,807 --> 01:22:57,262
Want to come for dinner?
1134
01:22:59,576 --> 01:23:01,300
We're having fish.
1135
01:25:11,127 --> 01:25:14,324
You won't be far.
You can come anytime.
1136
01:25:14,391 --> 01:25:16,661
Now and then,
I'll pick you up at school.
1137
01:25:17,751 --> 01:25:19,606
I'm not in school,
I'm in high school.
1138
01:25:19,671 --> 01:25:21,842
OK, from high school.
1139
01:25:21,910 --> 01:25:25,773
We'll check with your teachers.
Thursdays we'll see a movie.
1140
01:25:26,455 --> 01:25:27,918
You see movies?
1141
01:25:27,991 --> 01:25:31,089
Not very often. Dad doesn't
like them, nor does Mom.
1142
01:25:31,158 --> 01:25:34,606
You'll see, it's fun,
especially action movies.
1143
01:25:36,183 --> 01:25:37,132
OK?
1144
01:25:39,063 --> 01:25:40,471
Can I go play now?
1145
01:25:40,535 --> 01:25:44,082
Of course you can.
Blow your nose.
1146
01:25:49,975 --> 01:25:51,797
Listen...
1147
01:25:51,863 --> 01:25:55,824
If you're ever sad like this
later when you're older...
1148
01:25:55,895 --> 01:26:00,052
you can always come
and cry on my shoulder.
1149
01:26:03,095 --> 01:26:04,273
Will you come?
1150
01:26:05,303 --> 01:26:07,245
Say, “Yes, Uncle, I'll come!“
Say it.
1151
01:26:07,319 --> 01:26:09,043
Yes, Uncle, I'll come...
1152
01:26:31,511 --> 01:26:33,398
What are you doing?
1153
01:26:33,463 --> 01:26:36,910
Odette!
We can't just leave him there!
1154
01:26:36,983 --> 01:26:38,544
Get going!
1155
01:26:39,031 --> 01:26:41,104
' Someone'“ find him. .
1156
01:26:41,911 --> 01:26:43,569
He won't be here long.
People pass by.
1157
01:26:43,639 --> 01:26:44,883
We can't leave him here!
1158
01:26:44,951 --> 01:26:47,122
- We can't keep him!
- Odette, please.
1159
01:26:47,191 --> 01:26:50,127
We'll leave him some candy.
We can't keep him!
1160
01:26:50,199 --> 01:26:51,410
Move!
1161
01:27:48,663 --> 01:27:50,158
What are they saying?
1162
01:27:53,846 --> 01:27:56,661
I've done some thinking here...
1163
01:27:58,646 --> 01:28:01,134
Take a hard look.
1164
01:28:01,207 --> 01:28:02,899
Know what?
1165
01:28:04,887 --> 01:28:06,862
I've changed.
1166
01:28:08,023 --> 01:28:12,246
I've relaxed.
I see things clearly.
1167
01:28:13,847 --> 01:28:15,702
You don't think I've changed?
1168
01:28:23,862 --> 01:28:25,968
I knew you wouldn't.
1169
01:28:26,038 --> 01:28:28,275
Anyway, it doesn't matter.
1170
01:28:28,343 --> 01:28:32,086
Know what?
We're going to quit fighting.
1171
01:28:32,663 --> 01:28:34,550
And you stop all the nonsense...
1172
01:28:34,615 --> 01:28:39,089
the divorce,
the trips to Paris, right?
1173
01:28:40,022 --> 01:28:44,114
I'll take you all home tomorrow.
We'll forget everything.
1174
01:28:44,183 --> 01:28:45,874
No, Michel.
We're not going home.
1175
01:28:45,942 --> 01:28:47,251
You know that.
1176
01:28:48,662 --> 01:28:49,644
It's over.
1177
01:28:50,423 --> 01:28:52,726
You can't do this.
1178
01:28:56,695 --> 01:28:58,353
Lena, you can't.
1179
01:28:59,543 --> 01:29:00,852
Forgive me.
1180
01:29:07,031 --> 01:29:10,261
Say goodbye to the kids.
Pretend things are OK.
1181
01:29:10,327 --> 01:29:12,117
I'll tell them later.
1182
01:29:36,470 --> 01:29:37,779
Dear Daddy...
1183
01:29:37,847 --> 01:29:40,695
sorry I didn't write sooner...
1184
01:29:40,758 --> 01:29:44,173
but this week
we had to write an essay.
1185
01:29:44,246 --> 01:29:48,371
I hope you're well.
I feel great.
1186
01:29:48,438 --> 01:29:52,050
Thanks for the money
and the dictionary.
1187
01:29:52,119 --> 01:29:53,811
They were welcome.
1188
01:29:53,879 --> 01:29:56,050
Xmas vacation
starts December eighteenth.
1189
01:29:56,118 --> 01:30:00,789
When do I come to you?
Tell me which day, please.
1190
01:30:00,855 --> 01:30:03,408
Answer soon as you can.
I can hardly wait.
1191
01:30:03,479 --> 01:30:06,578
I'm a bit behind in school,
but I'll catch up.
1192
01:30:06,647 --> 01:30:09,811
Today Mom's taking us
to the dentist.
1193
01:30:09,879 --> 01:30:14,418
A big kiss
from your loving Frédérique.
1194
01:30:14,487 --> 01:30:19,637
P.S. Could you please send me
“Tales of Ancient Rome“?
74090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.