All language subtitles for 30-jours-max_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_60738090

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,878 --> 00:00:31,878 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:32,000 --> 00:00:34,208 Stéphanie, this isn't easy, 3 00:00:34,583 --> 00:00:36,958 but we've been a team for a while 4 00:00:38,125 --> 00:00:40,000 and I have feelings for you. 5 00:00:40,458 --> 00:00:42,708 Would you like to do dinner? 6 00:00:46,583 --> 00:00:48,250 You're gonna say that? 7 00:00:48,417 --> 00:00:50,917 Yeah. What would you say? 8 00:00:51,083 --> 00:00:52,542 Wanna fuck? 9 00:00:53,500 --> 00:00:55,125 All set, we can go. 10 00:00:56,875 --> 00:00:59,708 Stéphanie, this isn't easy but... 11 00:01:00,208 --> 00:01:01,625 Cool, a match. 12 00:01:02,500 --> 00:01:03,250 Look. 13 00:01:04,625 --> 00:01:07,917 He runs a charity for sick African children. 14 00:01:08,083 --> 00:01:08,833 How cute. 15 00:01:09,250 --> 00:01:10,750 Ok, can we go? 16 00:01:10,917 --> 00:01:11,708 Yeah. 17 00:01:12,333 --> 00:01:13,333 He's left. 18 00:01:14,083 --> 00:01:15,625 What? No way! 19 00:01:16,125 --> 00:01:19,208 Reinforcements needed! Suspect on the run! 20 00:01:20,000 --> 00:01:21,958 Go on, run after him! 21 00:01:22,125 --> 00:01:23,000 Sorry. 22 00:01:23,750 --> 00:01:24,792 I repeat, 23 00:01:24,958 --> 00:01:26,667 help needed, suspect on the run 24 00:01:26,708 --> 00:01:27,875 190 cm, 40. 25 00:01:34,500 --> 00:01:35,708 Stop, please! 26 00:01:39,083 --> 00:01:40,708 Please, stop! 27 00:01:51,917 --> 00:01:53,458 Joker! 28 00:01:59,208 --> 00:02:00,542 He got away? 29 00:02:00,708 --> 00:02:01,708 I get vertigo. 30 00:02:04,083 --> 00:02:04,958 Shit! 31 00:02:07,208 --> 00:02:08,042 Rayane! 32 00:02:13,833 --> 00:02:16,083 - Are you ok? - Yeah, I'm good. 33 00:02:16,667 --> 00:02:17,750 I don't get it. 34 00:02:18,250 --> 00:02:20,375 Are you cop material? 35 00:02:20,667 --> 00:02:22,292 It's my father. 36 00:02:23,042 --> 00:02:24,750 I'm not great, 37 00:02:25,167 --> 00:02:28,333 but he was a policeman too and died on duty. 38 00:02:28,917 --> 00:02:30,292 I'll make him proud. 39 00:02:32,792 --> 00:02:33,708 I'm over it. 40 00:02:33,875 --> 00:02:35,083 Don't move. 41 00:02:36,625 --> 00:02:38,042 - There's a rat. - What? 42 00:02:50,708 --> 00:02:51,917 I'm listening. 43 00:02:52,083 --> 00:02:53,833 Snipers in place, sir, 44 00:02:54,000 --> 00:02:55,333 awaiting your signal. 45 00:02:55,792 --> 00:02:57,542 - We're ready. - Let's go. 46 00:02:57,708 --> 00:02:59,167 Are you busy? 47 00:02:59,333 --> 00:03:00,458 Our shift's done. 48 00:03:00,625 --> 00:03:03,292 I need everyone for a big op. 49 00:03:03,667 --> 00:03:05,625 Move it, guys. Saddle up! 50 00:03:07,333 --> 00:03:08,833 Outta the way. 51 00:03:36,500 --> 00:03:37,917 In position, chief. 52 00:03:38,875 --> 00:03:40,750 Yes, Mr Prefect, we're in place. 53 00:03:41,042 --> 00:03:42,792 He's out for once. 54 00:03:43,333 --> 00:03:45,208 We'll catch him red-handed. 55 00:03:45,375 --> 00:03:48,042 I'm counting on you to arrest this trafficker. 56 00:03:48,833 --> 00:03:52,292 Don't worry, I have my best men on the case. 57 00:03:59,708 --> 00:04:01,542 - Granny? - Where are you? 58 00:04:01,667 --> 00:04:04,583 I've done baked pasta for dinner. 59 00:04:05,167 --> 00:04:06,458 I can't talk. 60 00:04:06,542 --> 00:04:09,250 - I'm on a big op. - A big op? 61 00:04:09,500 --> 00:04:13,375 It's all top secret, but it looks pretty important. 62 00:04:14,625 --> 00:04:16,916 - Be careful. - Don't worry. 63 00:04:16,958 --> 00:04:17,958 I'm safe. 64 00:04:18,250 --> 00:04:20,458 You have your father's badge? 65 00:04:21,750 --> 00:04:23,542 He's watching over me. 66 00:04:23,708 --> 00:04:24,917 I feel better now. 67 00:04:25,833 --> 00:04:27,667 Cancun Cancan, gotta go. 68 00:04:27,833 --> 00:04:29,083 Love you! 69 00:04:41,042 --> 00:04:42,250 Mexicans in sight. 70 00:04:42,417 --> 00:04:44,625 Bang on time. No one makes a move. 71 00:04:44,917 --> 00:04:46,833 They're armed and dangerous. 72 00:04:50,333 --> 00:04:53,500 All units, the Rat's car is approaching. 73 00:04:54,167 --> 00:04:56,333 Catch him red-handed. 74 00:05:08,708 --> 00:05:10,375 Nobody move. 75 00:05:10,958 --> 00:05:12,750 Wait for the exchange. 76 00:05:15,458 --> 00:05:16,250 Teddy? 77 00:05:16,417 --> 00:05:19,083 - Who're you? - Rayane, from the 'hood. 78 00:05:19,875 --> 00:05:20,583 Rayane. 79 00:05:22,792 --> 00:05:24,000 What's he doing? 80 00:05:24,417 --> 00:05:26,292 He'll screw it up! 81 00:05:26,583 --> 00:05:27,875 He's not answering. 82 00:05:28,208 --> 00:05:28,958 A cop? 83 00:05:29,292 --> 00:05:31,958 Yeah. You can't stay, there's a big op. 84 00:05:32,000 --> 00:05:34,458 Bullets might fly. You should go. 85 00:05:36,417 --> 00:05:37,542 Ok, thanks. 86 00:05:41,250 --> 00:05:42,417 You forgot your bag. 87 00:06:11,292 --> 00:06:13,000 Use second gear, I'll help. 88 00:06:17,167 --> 00:06:18,000 Go ahead! 89 00:06:18,250 --> 00:06:19,083 Go ahead! 90 00:06:20,958 --> 00:06:22,375 Go on, drive! 91 00:06:34,792 --> 00:06:35,750 Zone secured. 92 00:06:36,583 --> 00:06:38,458 Who brought this jerk? 93 00:06:39,708 --> 00:06:42,333 You did, chief. My shift was over. 94 00:06:55,500 --> 00:06:56,417 Again. 95 00:07:06,167 --> 00:07:07,750 What's so funny? 96 00:07:08,292 --> 00:07:09,000 Nothing. 97 00:07:10,833 --> 00:07:12,208 What is it? 98 00:07:14,042 --> 00:07:15,792 Congratulations on the wedding. 99 00:07:16,417 --> 00:07:19,250 Just a family dinner. How did you know? 100 00:07:19,625 --> 00:07:20,458 The photo. 101 00:07:23,792 --> 00:07:25,458 I'll invite you next time. 102 00:07:26,167 --> 00:07:26,875 Promise. 103 00:07:33,750 --> 00:07:34,625 Chief. 104 00:07:35,083 --> 00:07:36,167 I said, "Come in"? 105 00:07:37,375 --> 00:07:41,167 I'd like to make up for my mistake. 106 00:07:42,167 --> 00:07:44,292 I'd like to arrest the Rat. 107 00:07:44,583 --> 00:07:46,750 For what? We have nothing on him. 108 00:07:47,333 --> 00:07:48,083 Listen, 109 00:07:48,167 --> 00:07:51,417 we've kept you on in memory of your father. 110 00:07:52,167 --> 00:07:54,250 Now, I want results. 111 00:07:54,792 --> 00:07:56,292 I've got two Narc cops. 112 00:07:56,708 --> 00:07:58,750 - Arriving when? - We're here. 113 00:08:00,833 --> 00:08:02,208 To make up for your shit. 114 00:08:03,000 --> 00:08:05,250 We have a lead. His minder. 115 00:08:06,417 --> 00:08:09,292 - His minder? - Who stashes his goods. 116 00:08:10,042 --> 00:08:11,458 Right, I knew that. 117 00:08:11,625 --> 00:08:14,333 Awesome, Tony. A lead already. 118 00:08:14,500 --> 00:08:16,375 We raid at dawn. 119 00:08:16,708 --> 00:08:19,125 She's a drag. I have my guitar class. 120 00:08:19,292 --> 00:08:19,917 What? 121 00:08:20,083 --> 00:08:21,542 Nothing. 122 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Rayane, 123 00:08:23,375 --> 00:08:24,333 want to help? 124 00:08:24,708 --> 00:08:25,417 Yes, sir. 125 00:08:25,917 --> 00:08:28,958 Send my FedEx and pick up a parcel. 126 00:08:29,208 --> 00:08:31,500 Get me a four-cheese pizza. 127 00:08:32,583 --> 00:08:35,417 And see a doctor, for God's sake. 128 00:08:35,832 --> 00:08:37,625 That thing's disgusting. 129 00:08:38,125 --> 00:08:39,707 No one will take me today. 130 00:08:40,167 --> 00:08:43,417 My uncle's a great doctor. He will. 131 00:08:45,292 --> 00:08:46,125 Thanks. 132 00:08:48,792 --> 00:08:50,042 Why help him? 133 00:08:52,583 --> 00:08:53,667 Quasimodo... 134 00:08:55,333 --> 00:08:57,125 You live in the Rat's neighborhood? 135 00:08:58,750 --> 00:09:00,000 Odd coincidence. 136 00:09:01,458 --> 00:09:02,792 I'm watching you. 137 00:09:05,417 --> 00:09:07,750 Got 5 euros for coffee? 138 00:09:13,750 --> 00:09:16,083 My round. Anyone for coffee? 139 00:09:16,333 --> 00:09:18,042 You're a prince, my Tony. 140 00:09:18,208 --> 00:09:19,167 Chief Inspector? 141 00:09:20,167 --> 00:09:21,375 Stéphanie? 142 00:09:24,208 --> 00:09:26,000 How long since the bite? 143 00:09:26,292 --> 00:09:27,375 A few days. 144 00:09:27,583 --> 00:09:30,042 It's already full of pus. 145 00:09:30,542 --> 00:09:34,167 Here's what I'll do. I'll lance the boil, 146 00:09:34,458 --> 00:09:38,250 then take a blood sample for further tests. Ok? 147 00:09:38,667 --> 00:09:40,292 Let's go. Scalpel. 148 00:09:41,458 --> 00:09:42,167 Scalpel. 149 00:09:42,667 --> 00:09:44,292 Just a small incision. 150 00:09:44,458 --> 00:09:47,042 It'll feel like a light sting. 151 00:09:54,667 --> 00:09:55,333 Perfect. 152 00:10:03,917 --> 00:10:06,375 - You nearly hit me. - So what? 153 00:10:06,917 --> 00:10:08,250 Have a good day too. 154 00:10:09,875 --> 00:10:11,333 Let's do it again. 155 00:10:11,500 --> 00:10:13,542 Closest to the wall wins. 156 00:10:13,708 --> 00:10:16,583 This guy's sick. Can't we talk here? 157 00:10:16,750 --> 00:10:17,500 Fuck it! 158 00:10:27,250 --> 00:10:28,958 - Hiya, Granny. - Hiya. 159 00:10:31,000 --> 00:10:33,083 Can't you knock first? 160 00:10:33,125 --> 00:10:35,250 - Where do you think you are? - My place. 161 00:10:35,708 --> 00:10:37,458 You were looking to move. 162 00:10:38,375 --> 00:10:40,083 What am I doing? 163 00:10:40,500 --> 00:10:42,708 New guy, new digs. 164 00:10:42,875 --> 00:10:45,167 You and I split up a year ago. 165 00:10:45,333 --> 00:10:46,458 Precisely. 166 00:10:47,292 --> 00:10:49,708 Why are you still here? 167 00:10:50,792 --> 00:10:52,292 Are you serious? 168 00:10:53,208 --> 00:10:54,708 You wanna throw me out? 169 00:10:55,875 --> 00:10:57,458 You're so selfish. 170 00:10:57,750 --> 00:11:00,208 You cheated on me in my bed. 171 00:11:00,375 --> 00:11:02,208 I gave you three months. 172 00:11:02,375 --> 00:11:05,500 A year on, you're still here. I pay the rent, 173 00:11:05,750 --> 00:11:06,708 your phone... 174 00:11:06,875 --> 00:11:10,042 I, "I"... 175 00:11:10,417 --> 00:11:12,417 You only care about yourself. 176 00:11:12,792 --> 00:11:14,417 That's why I dumped you. 177 00:11:15,417 --> 00:11:16,667 Cool, a match! 178 00:11:18,167 --> 00:11:19,500 Get outta my room. 179 00:11:21,458 --> 00:11:23,458 Tell Granny to turn it down! 180 00:11:28,125 --> 00:11:29,333 - Ok? - Hold on. 181 00:11:29,500 --> 00:11:30,917 They're fighting. 182 00:11:31,375 --> 00:11:33,958 It's crazy watching this at your age. 183 00:11:34,125 --> 00:11:36,417 I'd love to be on this show. 184 00:11:37,167 --> 00:11:38,417 Why not? 185 00:11:39,708 --> 00:11:43,125 Did you finally ask Stéphanie out? 186 00:11:44,042 --> 00:11:44,750 No. 187 00:11:46,250 --> 00:11:47,333 Sweetheart... 188 00:11:47,500 --> 00:11:50,000 Take the plunge. You were so cool. 189 00:11:50,042 --> 00:11:51,708 No way, he was a loser! 190 00:11:52,500 --> 00:11:55,125 You have to make her laugh. 191 00:11:55,583 --> 00:11:59,125 Your granddad... He made me laugh 192 00:11:59,833 --> 00:12:02,542 and, one hour later, he was diddling me. 193 00:12:06,458 --> 00:12:08,250 What a memory! 194 00:12:15,583 --> 00:12:18,917 I hope things heat up. I like it hot. 195 00:12:19,292 --> 00:12:21,000 My Tony is a hot one. 196 00:12:21,458 --> 00:12:23,208 Busy after work? 197 00:12:23,375 --> 00:12:26,417 - Why? - We could go for a beer. 198 00:12:26,583 --> 00:12:28,917 We could eat on my meal vouchers. 199 00:12:29,500 --> 00:12:31,042 You're so lucky! 200 00:12:32,042 --> 00:12:33,667 Talk about tacky... 201 00:12:41,958 --> 00:12:42,833 This is it. 202 00:12:46,750 --> 00:12:47,667 Police! 203 00:12:48,042 --> 00:12:49,667 I hope he's a tough one. 204 00:12:50,417 --> 00:12:52,083 I love a good fight. 205 00:12:56,875 --> 00:12:58,000 I'm coming. 206 00:12:59,125 --> 00:13:01,083 Gimme the ram to warm up. 207 00:13:03,167 --> 00:13:05,125 Crooks call me The Ram. 208 00:13:06,458 --> 00:13:08,583 Cos of his big cock. 209 00:13:08,750 --> 00:13:10,083 I get the message. 210 00:13:11,167 --> 00:13:12,500 Police, open up! 211 00:13:12,875 --> 00:13:15,375 Or we'll break the door down. 212 00:13:15,667 --> 00:13:17,458 I'm coming. 213 00:13:18,417 --> 00:13:19,625 I'm coming. 214 00:13:23,625 --> 00:13:24,667 One... 215 00:13:24,833 --> 00:13:25,833 Two... 216 00:13:31,917 --> 00:13:33,250 Shit... 217 00:13:34,542 --> 00:13:36,000 More paperwork. 218 00:13:37,042 --> 00:13:38,083 Are you dumb? 219 00:13:39,500 --> 00:13:40,333 Bingo. 220 00:13:41,417 --> 00:13:42,417 Look at this. 221 00:13:43,667 --> 00:13:46,333 200 grand in cash and 3 kilos of coke. 222 00:13:47,000 --> 00:13:48,333 Plus a notebook. 223 00:13:50,125 --> 00:13:51,250 Awesome, my Tony. 224 00:13:51,833 --> 00:13:53,708 That's the postman's. 225 00:14:00,125 --> 00:14:01,458 Hey, come here! 226 00:14:02,542 --> 00:14:03,333 Come on! 227 00:14:03,917 --> 00:14:05,750 - I'm off to work. - Shut up! 228 00:14:05,792 --> 00:14:06,750 Move it! 229 00:14:07,292 --> 00:14:08,250 I fetch you? 230 00:14:12,000 --> 00:14:13,708 Welcome to Palace Kebab. 231 00:14:13,875 --> 00:14:16,333 May I take your things? Did you book? 232 00:14:16,500 --> 00:14:17,417 Zoubir, move. 233 00:14:17,500 --> 00:14:19,292 Sustainably, sir. 234 00:14:20,375 --> 00:14:24,125 I couldn't afford a pair of trainers and look at this. 235 00:14:24,958 --> 00:14:27,250 What do you think of the joint? 236 00:14:28,292 --> 00:14:30,917 It's kind of unusual. 237 00:14:31,208 --> 00:14:33,125 Are you dumb? That's the idea. 238 00:14:34,208 --> 00:14:36,667 Isn't 30 euros a lot for a kebab? 239 00:14:36,833 --> 00:14:39,167 Fuck that, it's a cover to launder money! 240 00:14:39,208 --> 00:14:40,375 Are you dumb? 241 00:14:42,833 --> 00:14:44,500 I won't forget what you did. 242 00:14:45,042 --> 00:14:47,375 They nearly got me the other night. 243 00:14:48,417 --> 00:14:49,542 A misunderstanding. 244 00:14:49,708 --> 00:14:51,125 No, I was ratted out. 245 00:14:51,208 --> 00:14:54,125 The fucker won't talk again. 246 00:14:56,625 --> 00:14:57,708 Give him one. 247 00:14:59,208 --> 00:15:00,875 Sample the produce. 248 00:15:01,083 --> 00:15:03,250 - It's a bit early. - Eat. 249 00:15:03,583 --> 00:15:04,333 Yes. 250 00:15:05,333 --> 00:15:08,292 Your pals are investigating me again. 251 00:15:09,458 --> 00:15:11,000 They got my notebook. 252 00:15:12,500 --> 00:15:15,042 I didn't know. I'm going to work. 253 00:15:15,167 --> 00:15:16,167 Precisely. 254 00:15:16,750 --> 00:15:19,917 Find a way to bring my book back. 255 00:15:20,292 --> 00:15:21,458 I'll pay 10 grand. 256 00:15:23,458 --> 00:15:24,208 Good? 257 00:15:25,417 --> 00:15:26,958 Are we good? 258 00:15:27,375 --> 00:15:30,625 I don't want problems with you or with work. 259 00:15:31,417 --> 00:15:33,208 Think hard. And fast. 260 00:15:33,667 --> 00:15:35,792 Move, you'll get grease everywhere. 261 00:15:37,458 --> 00:15:38,625 - Zoubir! - Yes? 262 00:15:39,083 --> 00:15:40,042 Any bookings? 263 00:15:40,375 --> 00:15:41,625 None at all. 264 00:15:48,250 --> 00:15:50,833 Dr Dudan. I have your test results. 265 00:15:51,000 --> 00:15:53,208 You have to come over urgently. 266 00:15:53,375 --> 00:15:55,500 What? Is there a problem? 267 00:15:55,750 --> 00:15:58,667 Everything's fine. No reason to worry. 268 00:15:58,833 --> 00:16:00,042 You're healthy. 269 00:16:00,583 --> 00:16:01,375 There. 270 00:16:02,250 --> 00:16:03,333 Yes, goodbye. 271 00:16:04,875 --> 00:16:05,875 All right. 272 00:16:06,625 --> 00:16:07,667 Over to us. 273 00:16:08,167 --> 00:16:11,875 This isn't going to be easy to hear. 274 00:16:12,417 --> 00:16:14,583 You have leptospirosis. 275 00:16:15,375 --> 00:16:16,125 What? 276 00:16:16,208 --> 00:16:17,833 Leptospirosis. 277 00:16:18,167 --> 00:16:21,708 It's a rare disease carried by rats. 278 00:16:22,292 --> 00:16:25,000 Unfortunately, at this late stage, 279 00:16:26,000 --> 00:16:27,042 it's terminal. 280 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 What do you mean? 281 00:16:30,250 --> 00:16:31,333 I feel fine. 282 00:16:31,750 --> 00:16:32,958 For now. 283 00:16:34,167 --> 00:16:35,958 Listen, I'm sorry... 284 00:16:37,083 --> 00:16:40,292 You don't have much time left. 285 00:16:43,833 --> 00:16:45,000 Meaning? 286 00:16:46,625 --> 00:16:48,000 30 days. 287 00:16:49,083 --> 00:16:50,167 Max. 288 00:16:56,250 --> 00:16:57,667 What'll I do? 289 00:16:59,500 --> 00:17:00,917 What about Granny? 290 00:17:01,333 --> 00:17:03,000 Think of yourself first. 291 00:17:04,250 --> 00:17:07,250 That'll be 35 euros, please. 292 00:17:12,083 --> 00:17:13,000 Granny? 293 00:17:26,583 --> 00:17:27,333 What? 294 00:17:29,542 --> 00:17:31,208 We need to talk. 295 00:17:31,375 --> 00:17:33,625 Not now. I'm Face Timing a match. 296 00:17:33,792 --> 00:17:35,792 A music producer. Get lost. 297 00:17:36,667 --> 00:17:37,542 Sorry, my ex. 298 00:17:37,875 --> 00:17:40,917 Poor guy wants me back. Come by later. 299 00:17:40,958 --> 00:17:42,542 He works all afternoon. 300 00:17:43,125 --> 00:17:44,167 He's still here. 301 00:17:44,208 --> 00:17:47,458 I told you to get the hell out, jerk. 302 00:17:47,750 --> 00:17:48,833 You get out! 303 00:17:49,000 --> 00:17:51,750 I've no time for this crap! 304 00:17:51,917 --> 00:17:53,500 Stop ruining my life! 305 00:17:56,583 --> 00:17:57,500 My hookah! 306 00:17:57,917 --> 00:17:58,833 My hookah! 307 00:18:00,792 --> 00:18:02,167 What the fuck? 308 00:18:02,333 --> 00:18:03,958 Come here, you clown! 309 00:18:04,167 --> 00:18:06,458 Calling me a clown? Stay there! 310 00:18:06,625 --> 00:18:07,958 Am I bleeding? 311 00:18:11,500 --> 00:18:13,333 - You're ok. - He's here! 312 00:18:13,500 --> 00:18:15,208 - What's up? - I'll waste you. 313 00:18:15,375 --> 00:18:17,750 Yeah? Get your scooter for your dumb game. 314 00:18:17,958 --> 00:18:18,958 Seriously? 315 00:18:19,125 --> 00:18:21,667 We'll play my way and see who's tough. 316 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Does he know me? 317 00:18:23,375 --> 00:18:24,417 Who is he? Sammy! 318 00:18:24,667 --> 00:18:26,208 Who is he? Sammy! 319 00:18:26,375 --> 00:18:27,917 Who is he? Sammy! 320 00:18:28,042 --> 00:18:29,542 Waste him, man! 321 00:18:32,583 --> 00:18:33,708 At my signal! 322 00:18:39,708 --> 00:18:40,708 Hey, bro! 323 00:18:41,250 --> 00:18:43,708 They're blindfolded, dickhead. 324 00:18:44,042 --> 00:18:44,917 Yeah, shit! 325 00:18:44,958 --> 00:18:46,542 I'll start again. 326 00:18:56,500 --> 00:18:57,417 Where's he going? 327 00:18:57,833 --> 00:18:59,083 Come back! 328 00:19:15,667 --> 00:19:16,833 Plexiglas, pal. 329 00:19:20,500 --> 00:19:22,333 Man, you're fucked. 330 00:19:22,500 --> 00:19:23,750 Fucked in the head. 331 00:19:24,000 --> 00:19:25,417 Shit, you're good. 332 00:19:25,583 --> 00:19:26,458 Respect, bro. 333 00:19:26,542 --> 00:19:28,792 Who's the big guy now? 334 00:19:28,917 --> 00:19:30,875 - You, man. - I'm into you. 335 00:19:32,875 --> 00:19:34,958 Did you book, sir? 336 00:19:38,083 --> 00:19:39,000 What is it? 337 00:19:39,708 --> 00:19:40,750 Let me see the Rat. 338 00:19:44,417 --> 00:19:46,667 The cotton candy is at the park. 339 00:19:46,958 --> 00:19:48,083 Ok, move. 340 00:19:51,500 --> 00:19:52,292 I'll do it. 341 00:19:57,542 --> 00:19:58,792 Why? 342 00:19:59,625 --> 00:20:01,750 No more Mr Nice Guy. I wanna live. 343 00:20:02,250 --> 00:20:04,208 Give him his 10 grand. 344 00:20:04,375 --> 00:20:05,083 No. 345 00:20:06,625 --> 00:20:07,708 Not 10 grand. 346 00:20:08,708 --> 00:20:09,458 100 347 00:20:10,500 --> 00:20:11,625 Run that by me again. 348 00:20:14,708 --> 00:20:16,167 What're you waiting for? 349 00:20:17,042 --> 00:20:17,833 Shoot! 350 00:20:18,833 --> 00:20:20,333 Kiss your notebook goodbye. 351 00:20:20,750 --> 00:20:22,792 All your deals are in it. 352 00:20:23,375 --> 00:20:26,208 It'll get you 15 years, you and your crew. 353 00:20:26,750 --> 00:20:27,792 100 grand 354 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 is nothing. 355 00:20:30,542 --> 00:20:32,125 It buys your freedom. 356 00:20:37,208 --> 00:20:38,083 Ok. 357 00:20:39,833 --> 00:20:41,125 You get it. 358 00:20:42,417 --> 00:20:43,542 If you trick me, 359 00:20:44,458 --> 00:20:45,167 you die. 360 00:20:47,667 --> 00:20:48,917 No one fucks me. 361 00:21:08,958 --> 00:21:10,250 I'm sorry, Dad. 362 00:21:11,625 --> 00:21:13,167 But I don't have long. 363 00:21:15,833 --> 00:21:17,292 I wanna enjoy life. 364 00:21:22,917 --> 00:21:23,792 Granny... 365 00:21:25,333 --> 00:21:26,792 - Granny? - Yes, dear? 366 00:21:28,667 --> 00:21:30,208 I'm off on a mini-break. 367 00:21:31,292 --> 00:21:32,042 Now. 368 00:21:33,167 --> 00:21:33,917 Right now? 369 00:21:34,917 --> 00:21:35,625 Yes. 370 00:21:36,750 --> 00:21:39,375 Finally, that makes me so happy. 371 00:21:40,042 --> 00:21:42,917 And even happier if Stéphanie's going too. 372 00:21:44,667 --> 00:21:45,667 No. 373 00:21:45,792 --> 00:21:49,125 What a pity. A holiday's better as a couple. 374 00:21:49,333 --> 00:21:52,958 Your granddad and I had wonderful ones. 375 00:21:53,125 --> 00:21:54,875 I got fondled. 376 00:21:55,167 --> 00:21:55,792 Gran... 377 00:21:55,833 --> 00:21:58,125 He liked to watch. 378 00:21:59,250 --> 00:21:59,958 Here. 379 00:22:01,417 --> 00:22:03,417 For rent and food. 380 00:22:06,667 --> 00:22:08,125 What's this money? 381 00:22:09,875 --> 00:22:11,500 Is everything ok? 382 00:22:11,667 --> 00:22:13,458 Fine, don't worry. 383 00:22:13,625 --> 00:22:14,958 I need a break. 384 00:22:17,750 --> 00:22:20,458 I have to run to catch my flight. 385 00:22:22,458 --> 00:22:23,542 Bye, Granny. 386 00:22:24,000 --> 00:22:25,958 Goodbye, sweetheart. 387 00:22:26,292 --> 00:22:27,417 Goodbye. 388 00:22:37,542 --> 00:22:39,583 Wanna be on Cancun Cancan? 389 00:22:40,083 --> 00:22:41,000 Oh, yes! 390 00:22:41,167 --> 00:22:44,125 It's not easy. A lot of people apply. 391 00:22:44,292 --> 00:22:46,708 You need to cause a buzz on the Net. 392 00:22:46,875 --> 00:22:48,208 - A what? - A buzz. 393 00:22:48,750 --> 00:22:51,458 I can help. I'm a social networks expert. 394 00:22:51,625 --> 00:22:53,125 I'll be your agent. 395 00:22:53,292 --> 00:22:54,333 Great! 396 00:22:54,500 --> 00:22:55,875 Not for free. 397 00:22:56,542 --> 00:22:58,375 - Rayane left money? - Yes. 398 00:22:58,542 --> 00:23:00,083 Ace. A makeover then. 399 00:23:00,333 --> 00:23:01,542 - What? - A makeover. 400 00:23:01,875 --> 00:23:03,917 Whitening toothpaste? 401 00:23:04,250 --> 00:23:05,458 Anti-ageing... 402 00:23:05,625 --> 00:23:08,042 Do we really need all this? 403 00:23:08,208 --> 00:23:10,917 Yes. When did you last do your bikini line? 404 00:23:11,417 --> 00:23:12,417 Bikini line? 405 00:23:12,750 --> 00:23:14,583 I don't know how to swim. 406 00:23:15,292 --> 00:23:16,500 A big job then. 407 00:24:55,333 --> 00:24:56,833 If you're watching this, 408 00:24:58,500 --> 00:24:59,708 I'm dead. 409 00:25:00,708 --> 00:25:01,583 No. 410 00:25:02,083 --> 00:25:03,292 Don't be sad. 411 00:25:04,000 --> 00:25:06,167 From where I am, I can see you. 412 00:25:07,458 --> 00:25:08,625 And I'm with you. 413 00:25:10,917 --> 00:25:11,792 Yes? 414 00:25:11,958 --> 00:25:13,417 Excuse me... 415 00:25:13,667 --> 00:25:16,167 It's Rayane Tessier’s results... 416 00:25:16,625 --> 00:25:18,667 He looks perfectly healthy. 417 00:25:19,083 --> 00:25:20,292 What do you mean? 418 00:25:21,250 --> 00:25:22,333 Take a look. 419 00:25:24,708 --> 00:25:26,250 Shit, I got it wrong! 420 00:25:26,833 --> 00:25:28,292 I missed that point. 421 00:25:30,167 --> 00:25:31,250 I'll call him. 422 00:25:31,875 --> 00:25:32,833 Dr Dudan? 423 00:25:36,042 --> 00:25:38,333 It's 6:30 pm and you're in custody. 424 00:25:38,708 --> 00:25:39,667 What for? 425 00:25:39,833 --> 00:25:41,750 Fraud and medical errors. 426 00:25:42,500 --> 00:25:44,958 May I make just one call? 427 00:25:45,375 --> 00:25:46,500 You're allowed one call. 428 00:25:46,875 --> 00:25:48,167 Start the search. 429 00:25:53,333 --> 00:25:54,417 Attorney Gildas? 430 00:25:54,917 --> 00:25:56,958 I'm in the shit. Help me out. 431 00:26:01,875 --> 00:26:03,750 You tried to fuck me over? 432 00:26:04,583 --> 00:26:05,417 Yeah. So? 433 00:26:05,625 --> 00:26:08,917 Get your ass back with my dough and find my book! 434 00:26:09,750 --> 00:26:10,625 Screw that. 435 00:26:11,125 --> 00:26:12,250 Same as your dad? 436 00:26:12,667 --> 00:26:13,375 What? 437 00:26:13,417 --> 00:26:15,292 He duped me too. 438 00:26:30,583 --> 00:26:31,375 You fucking... 439 00:26:31,417 --> 00:26:33,875 My notebook, Rayane! 440 00:26:48,458 --> 00:26:50,083 You're screwed. 441 00:26:50,333 --> 00:26:51,917 You've met Tony. 442 00:26:52,500 --> 00:26:55,167 Now you know. A new sheriff in town. 443 00:27:17,792 --> 00:27:19,917 Where have you been? 444 00:27:20,167 --> 00:27:21,750 The mail's undelivered. 445 00:27:21,917 --> 00:27:23,458 - I wanna see the chief. - Got an appointment? 446 00:27:24,083 --> 00:27:25,000 Clam up. 447 00:27:26,917 --> 00:27:28,708 I'll see him any time. 448 00:27:29,917 --> 00:27:30,958 I'll call you back. 449 00:27:31,917 --> 00:27:33,333 I want the Rat case. 450 00:27:33,500 --> 00:27:37,208 Without your exploits, he'd be behind bars! 451 00:27:37,458 --> 00:27:39,042 I've changed. 452 00:27:39,167 --> 00:27:41,208 Quick, a hostage crisis! 453 00:27:42,208 --> 00:27:43,917 - Drop the gun. - Chill. 454 00:27:44,250 --> 00:27:45,833 Put the gun down! 455 00:27:46,542 --> 00:27:47,667 Don't act smart. 456 00:27:48,042 --> 00:27:50,042 Get lost. Go! 457 00:27:51,667 --> 00:27:53,333 You too. Back off! 458 00:27:54,208 --> 00:27:55,333 Back off. 459 00:27:55,917 --> 00:27:57,000 Leave Tony be. 460 00:27:57,375 --> 00:27:58,958 - Take the girl. - Why? 461 00:27:59,500 --> 00:28:01,042 Nobody move. 462 00:28:01,417 --> 00:28:02,375 Outta the way. 463 00:28:03,167 --> 00:28:04,042 Back off. 464 00:28:04,292 --> 00:28:05,417 Let me, chief. 465 00:28:16,167 --> 00:28:19,000 Think you're Superman? Want me to ice him? 466 00:28:19,667 --> 00:28:20,792 Raise the gun. 467 00:28:21,375 --> 00:28:22,417 Come on! 468 00:28:22,708 --> 00:28:23,500 Move it. 469 00:28:24,167 --> 00:28:25,250 Move it! 470 00:28:25,958 --> 00:28:27,083 I'll ice him. 471 00:28:31,208 --> 00:28:32,750 You're totally dumb. 472 00:28:37,125 --> 00:28:37,833 Keep still! 473 00:28:38,208 --> 00:28:39,083 Come on. 474 00:28:40,625 --> 00:28:42,125 Lock him up. 475 00:28:58,583 --> 00:29:00,458 You both surprised me. 476 00:29:00,833 --> 00:29:01,583 Well done. 477 00:29:01,875 --> 00:29:04,208 Sir, I had it under control. 478 00:29:04,375 --> 00:29:05,458 Well said, Tony. 479 00:29:05,917 --> 00:29:06,917 Give me the Rat case. 480 00:29:07,125 --> 00:29:08,875 I won't let you down. 481 00:29:09,292 --> 00:29:10,208 Is he serious? 482 00:29:11,292 --> 00:29:13,917 You have changed. Alright. 483 00:29:14,333 --> 00:29:16,375 Work with Stéphanie and Tony. 484 00:29:16,542 --> 00:29:17,750 Chief, not with me! 485 00:29:17,792 --> 00:29:19,167 That's final! 486 00:29:19,625 --> 00:29:20,542 Get to work. 487 00:29:21,333 --> 00:29:22,167 Saddle up! 488 00:29:30,167 --> 00:29:32,000 One of us is too much. 489 00:29:38,542 --> 00:29:40,625 We'll arrest the bastard. 490 00:29:40,833 --> 00:29:42,375 What's the plan? 491 00:29:42,625 --> 00:29:43,833 Great look. 492 00:29:44,125 --> 00:29:45,750 How'd you pay for it? 493 00:29:46,125 --> 00:29:47,208 And that watch? 494 00:29:47,250 --> 00:29:48,500 Fashion later. 495 00:29:49,125 --> 00:29:50,250 So no plan. 496 00:29:51,250 --> 00:29:53,250 We'll catch him red-handed. 497 00:29:53,458 --> 00:29:55,542 That was Tony's plan too. 498 00:29:55,958 --> 00:29:56,708 Right? 499 00:29:57,042 --> 00:29:57,875 Yeah. 500 00:29:58,000 --> 00:29:59,292 - Right. - Red-handed. 501 00:29:59,792 --> 00:30:01,083 Look at this. 502 00:30:02,333 --> 00:30:05,667 Hi, babes. What to do when you have a date? 503 00:30:06,375 --> 00:30:08,083 Go Chewbacca-style? 504 00:30:08,375 --> 00:30:09,833 No, no, no. 505 00:30:10,000 --> 00:30:12,792 Make sure to wax you’re... 506 00:30:15,042 --> 00:30:17,708 When the wax is nice and hot, 507 00:30:17,875 --> 00:30:18,917 spread it 508 00:30:19,083 --> 00:30:20,125 on your... 509 00:30:20,583 --> 00:30:23,708 Keep your legs nicely spread 510 00:30:24,083 --> 00:30:26,750 and when it's dry, give it a tug. 511 00:30:27,083 --> 00:30:29,292 After that, if you can't get someone 512 00:30:29,333 --> 00:30:30,375 to lick your... 513 00:30:31,083 --> 00:30:32,750 Granny's at a loss. 514 00:30:32,917 --> 00:30:34,458 Love you, babes. 515 00:30:36,583 --> 00:30:37,417 Again... 516 00:30:43,458 --> 00:30:44,458 Granny? 517 00:30:44,667 --> 00:30:47,042 - It's Linda. - It's not your phone. 518 00:30:47,375 --> 00:30:49,167 What's up with Granny? 519 00:30:49,333 --> 00:30:51,208 She's with me and she's happy. 520 00:30:51,375 --> 00:30:52,083 Yes. 521 00:30:52,250 --> 00:30:53,375 I'm her agent now, 522 00:30:53,417 --> 00:30:55,500 with a wild career plan. 523 00:30:55,792 --> 00:30:57,167 I'm warning you... 524 00:30:57,333 --> 00:30:58,917 I, I, I... 525 00:30:59,083 --> 00:31:00,583 Only you matter. 526 00:31:00,750 --> 00:31:03,042 I'm taking great care of her. 527 00:31:03,458 --> 00:31:04,833 What could happen? 528 00:31:07,792 --> 00:31:08,667 Granny! 529 00:31:10,042 --> 00:31:11,125 Great, Linda! 530 00:31:11,375 --> 00:31:12,292 Linda? 531 00:31:16,625 --> 00:31:18,708 Ok, I have eye contact. 532 00:31:18,917 --> 00:31:21,417 Follow the old bat and wait for my signal. 533 00:31:22,542 --> 00:31:23,667 The shame of it. 534 00:31:24,000 --> 00:31:25,250 You said it. 535 00:31:27,417 --> 00:31:28,917 The Rat's notebook? 536 00:31:29,833 --> 00:31:33,042 No, my supermarket discount vouchers. 537 00:31:33,292 --> 00:31:34,667 One for tampons. 538 00:31:35,458 --> 00:31:36,583 Buy one, get one free. 539 00:31:37,458 --> 00:31:39,750 - I won't need it. - No thanks. 540 00:31:40,167 --> 00:31:41,250 - Sure? - Yeah. 541 00:31:41,458 --> 00:31:42,875 I'll give it to Mom. 542 00:31:43,042 --> 00:31:44,583 I have the notebook. 543 00:31:44,750 --> 00:31:46,917 Nothing but recipes. 544 00:31:47,083 --> 00:31:49,375 Each one with flour in it. 545 00:31:49,917 --> 00:31:51,375 In prune tagine, 546 00:31:51,542 --> 00:31:54,333 in braised leeks, in Caprese salad... 547 00:31:54,792 --> 00:31:56,333 Wake up, it's code. 548 00:31:56,375 --> 00:31:58,792 Think he'll note the details 549 00:31:58,833 --> 00:31:59,958 of every dealer? 550 00:32:00,292 --> 00:32:02,333 Flour is coke. 551 00:32:02,375 --> 00:32:04,708 Thanks, I keep telling them. 552 00:32:06,292 --> 00:32:07,750 So that's why! 553 00:32:08,000 --> 00:32:10,875 One kilo of flour for one cotton candy 554 00:32:11,042 --> 00:32:12,667 sounded kind of heavy. 555 00:32:13,417 --> 00:32:14,208 Cotton candy... 556 00:32:15,292 --> 00:32:17,167 The park is the hub. 557 00:32:17,292 --> 00:32:18,625 How you know? 558 00:32:20,125 --> 00:32:21,750 I know, that's all. 559 00:32:22,000 --> 00:32:23,292 You know a lot. 560 00:32:23,625 --> 00:32:24,833 I decide here. 561 00:32:25,000 --> 00:32:26,667 Yeah, Tony decides! 562 00:32:26,833 --> 00:32:27,875 Let's go. 563 00:32:32,375 --> 00:32:33,667 Pain in the ass. 564 00:32:33,833 --> 00:32:34,958 Pain in the ass. 565 00:32:38,833 --> 00:32:40,750 Shit, no unmarked cars. 566 00:32:40,917 --> 00:32:42,125 The chief's. 567 00:32:42,375 --> 00:32:45,792 We can't touch it. For him, it's like his baby. 568 00:32:54,500 --> 00:32:56,958 Watch it. One scratch and we're dead. 569 00:32:57,792 --> 00:32:59,833 Nice. Can't wait to be chief. 570 00:33:00,250 --> 00:33:01,417 Into speed now? 571 00:33:01,708 --> 00:33:02,542 No time to lose. 572 00:33:03,417 --> 00:33:05,083 So release the handbrake. 573 00:33:20,500 --> 00:33:22,542 That van's weird. 574 00:33:22,875 --> 00:33:24,750 It's perfectly normal. 575 00:33:24,875 --> 00:33:27,708 - He wants his dose. - Let's check it out. 576 00:33:30,917 --> 00:33:32,833 It's a normal van. 577 00:33:33,042 --> 00:33:34,292 Let's split. 578 00:33:35,417 --> 00:33:36,375 Police, open up! 579 00:33:36,708 --> 00:33:37,875 What is it? 580 00:33:39,292 --> 00:33:40,167 Sorry. 581 00:33:41,542 --> 00:33:42,625 Sweetheart! 582 00:33:42,833 --> 00:33:44,958 Brought your pals today? 583 00:33:45,250 --> 00:33:47,375 Wild, you bang a hooker! 584 00:33:47,542 --> 00:33:48,583 No way. 585 00:33:49,250 --> 00:33:50,375 She's my mom. 586 00:33:51,583 --> 00:33:52,792 - Hello, ma'am. - Hi. 587 00:33:53,583 --> 00:33:55,375 - Hello, ma'am. - Let's go. 588 00:33:55,875 --> 00:33:58,167 - Work hard. - You too, Mom. 589 00:33:58,792 --> 00:33:59,833 My kiss! 590 00:34:02,958 --> 00:34:04,333 See you, guys. 591 00:34:07,625 --> 00:34:08,542 Cotton candy. 592 00:34:18,750 --> 00:34:21,000 No dealers. It's a circus. 593 00:34:21,167 --> 00:34:22,208 Right, Tony. 594 00:34:22,458 --> 00:34:24,417 Why not that clown too? 595 00:34:25,333 --> 00:34:26,500 Shit, it's him! 596 00:34:26,708 --> 00:34:28,042 A sword? 597 00:34:28,208 --> 00:34:29,583 No, my cock. 598 00:34:31,833 --> 00:34:33,292 That's your cock, jerk. 599 00:34:33,583 --> 00:34:34,750 I bet it's him. 600 00:34:35,000 --> 00:34:36,417 I'll go undercover. 601 00:34:36,917 --> 00:34:38,333 Not so fast, bitch. 602 00:34:38,583 --> 00:34:41,083 It's my case, so I'll go, ok. 603 00:34:41,375 --> 00:34:43,083 Tony's undercover king. 604 00:34:43,458 --> 00:34:44,958 Good under the covers. 605 00:34:50,333 --> 00:34:51,708 Hi, cousin. 606 00:34:52,167 --> 00:34:54,792 You're the guy to see to have fun? 607 00:34:55,000 --> 00:34:57,417 Aren't you too old for a balloon? 608 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 Chill, Coco. 609 00:35:00,375 --> 00:35:03,833 I just wanna chill with guys from the hood. 610 00:35:05,583 --> 00:35:06,750 How much? 611 00:35:07,750 --> 00:35:09,250 I dunno. Five? 612 00:35:09,500 --> 00:35:10,542 Five what? 613 00:35:12,208 --> 00:35:13,833 - Cocaine? - Yeah. 614 00:35:14,000 --> 00:35:14,833 300 euros. 615 00:35:15,417 --> 00:35:16,583 What? 300? 616 00:35:17,667 --> 00:35:18,750 High price. 617 00:35:19,125 --> 00:35:21,375 - Meal vouchers? - Get lost. 618 00:35:21,417 --> 00:35:23,667 Ok, but I'll take just two. 619 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 Shit! 620 00:35:45,625 --> 00:35:47,417 Tony, what did he do? 621 00:35:55,167 --> 00:35:56,208 I have an idea! 622 00:36:04,375 --> 00:36:05,958 Police, I need this van. 623 00:36:11,208 --> 00:36:12,250 Let's try it. 624 00:36:12,292 --> 00:36:13,958 I get in, aim at the clown 625 00:36:14,125 --> 00:36:15,167 and fire. 626 00:36:15,375 --> 00:36:17,917 You're crazy, it's too dangerous. 627 00:36:18,458 --> 00:36:20,083 You're right. Climb in. 628 00:36:26,792 --> 00:36:27,917 Are you sure? 629 00:36:36,667 --> 00:36:38,208 We've lost them now! 630 00:36:45,125 --> 00:36:46,000 Police! 631 00:36:47,458 --> 00:36:48,458 Stop! 632 00:37:15,292 --> 00:37:17,333 You're under arrest. 633 00:37:18,125 --> 00:37:20,000 Rat on the Rat. 634 00:37:20,208 --> 00:37:21,750 I'll say one thing. 635 00:37:26,458 --> 00:37:27,750 Water, very funny. 636 00:37:28,000 --> 00:37:29,292 Not water. 637 00:37:33,708 --> 00:37:35,000 I'll report you. 638 00:37:35,167 --> 00:37:36,292 You'll be suspended. 639 00:37:36,458 --> 00:37:37,792 I'm suspended here! 640 00:37:37,958 --> 00:37:39,208 You won't talk? 641 00:37:39,500 --> 00:37:41,292 Lift me up, please! 642 00:37:41,542 --> 00:37:43,375 Rat out the Rat first. 643 00:37:43,542 --> 00:37:44,833 He'll kill me! 644 00:37:44,875 --> 00:37:46,375 Talk or I will. 645 00:37:48,583 --> 00:37:50,750 A shipment. Camilla Menendez. 646 00:37:50,917 --> 00:37:53,292 She gets it through customs. 647 00:37:53,375 --> 00:37:55,208 That's all I know! 648 00:37:56,250 --> 00:37:58,125 - Shit, cramp... - Cramp? 649 00:37:58,917 --> 00:38:00,833 Don't, it'll be horrible. 650 00:38:04,958 --> 00:38:06,042 What the hell? 651 00:38:08,792 --> 00:38:11,083 The blowjobs to mend this! 652 00:38:11,458 --> 00:38:13,792 Don't worry, I'll help you. 653 00:38:13,958 --> 00:38:15,458 Call an ambulance. 654 00:38:15,708 --> 00:38:16,667 Located her? 655 00:38:16,708 --> 00:38:19,333 I've even got her address. 656 00:38:19,583 --> 00:38:21,625 Take this guy to the hospital. 657 00:38:21,667 --> 00:38:24,125 We'll go see Camilla. 658 00:38:25,125 --> 00:38:26,542 You give orders now? 659 00:38:27,083 --> 00:38:30,333 We'll go to the hospital. You see Menendez. 660 00:38:30,458 --> 00:38:31,458 That's final. 661 00:38:31,625 --> 00:38:32,792 Ok, let's go. 662 00:38:33,958 --> 00:38:35,750 You're free to go. 663 00:38:36,042 --> 00:38:37,333 I took care of it. 664 00:38:38,292 --> 00:38:39,208 Your turn. 665 00:38:39,375 --> 00:38:41,500 Your past is a problem. 666 00:38:41,917 --> 00:38:43,833 A check could make it go away. 667 00:38:44,125 --> 00:38:44,875 How much? 668 00:38:44,917 --> 00:38:47,667 - 100,000, say. - 100,000? 669 00:38:47,708 --> 00:38:49,167 At least. 670 00:38:49,375 --> 00:38:50,042 Okay. 671 00:38:50,500 --> 00:38:51,625 You've saved me. 672 00:38:52,083 --> 00:38:54,625 My fee is 35,000, please. 673 00:38:58,000 --> 00:38:59,583 Why the hospital? 674 00:38:59,875 --> 00:39:01,458 They're on the case. 675 00:39:01,625 --> 00:39:04,542 Think. The Rat will try to ice him. 676 00:39:04,708 --> 00:39:05,917 What? 677 00:39:06,042 --> 00:39:07,625 He ices all snitches. 678 00:39:08,042 --> 00:39:10,375 Don't let me out of your sight. 679 00:39:10,708 --> 00:39:11,750 Who arrests him? 680 00:39:12,208 --> 00:39:13,000 Tony! 681 00:39:13,042 --> 00:39:15,958 Exactly. I get the praise, the chief's job 682 00:39:16,208 --> 00:39:17,417 and the car. 683 00:39:17,958 --> 00:39:19,125 What can I say? 684 00:39:24,542 --> 00:39:26,833 Why take all these risks? 685 00:39:29,042 --> 00:39:30,333 Listen, Stéphanie... 686 00:39:33,417 --> 00:39:34,667 Withheld number 687 00:39:36,167 --> 00:39:37,125 Not answering? 688 00:39:40,000 --> 00:39:41,708 Listen up, you shit. 689 00:39:42,000 --> 00:39:43,750 You're out of your depth. 690 00:39:43,958 --> 00:39:46,625 I'll seize your granny and fillet her. 691 00:39:46,708 --> 00:39:50,667 Sorry, this is my voicemail. Leave me a message. 692 00:39:52,958 --> 00:39:55,417 More and more followers. 693 00:39:55,583 --> 00:39:58,542 Your Instagram's on fire! 694 00:39:58,708 --> 00:40:00,583 Listen, see that rapper? 695 00:40:00,750 --> 00:40:01,792 - Where? - There. 696 00:40:01,958 --> 00:40:04,583 The guy's a star, really famous. 697 00:40:04,750 --> 00:40:06,667 This video's a new step up. 698 00:40:06,833 --> 00:40:09,708 Get in there and blow them away. 699 00:40:09,750 --> 00:40:10,833 - Now? - Right now. 700 00:40:11,042 --> 00:40:14,333 Ok, outta the way, you bimbos. 701 00:40:16,292 --> 00:40:17,583 Who's the oldie? 702 00:40:18,083 --> 00:40:19,500 Watch it, dork. 703 00:40:19,917 --> 00:40:21,417 I'll make this a hit. 704 00:40:21,583 --> 00:40:23,792 Shut up, sing and let me work. 705 00:40:25,875 --> 00:40:28,542 Too much. Ok, gimme the sound. 706 00:40:31,208 --> 00:40:34,750 On top of the world, just you and me 707 00:40:34,917 --> 00:40:36,667 We need no one else 708 00:40:36,917 --> 00:40:38,667 We need no one else 709 00:40:39,750 --> 00:40:43,167 I clear out the fancy stores every weekend 710 00:40:43,542 --> 00:40:47,208 I live in the grey of Paris like an American star 711 00:40:47,500 --> 00:40:49,750 I have my big guy glasses... 712 00:40:50,125 --> 00:40:51,250 Excellent! 713 00:40:55,542 --> 00:40:56,667 Here's the plan. 714 00:40:57,333 --> 00:40:58,917 Stay with the clown. 715 00:40:59,208 --> 00:41:00,708 - Don't doze off. - No. 716 00:41:00,792 --> 00:41:03,708 I'll keep watch, hidden on a gurney. 717 00:41:04,333 --> 00:41:07,000 We'll have the Rat cornered. 718 00:41:07,333 --> 00:41:08,167 Let's go. 719 00:41:09,417 --> 00:41:10,833 Chief Inspector Tony. 720 00:41:11,583 --> 00:41:13,125 - I love it. - Me too. 721 00:41:35,542 --> 00:41:36,833 The Rat's cooked. 722 00:41:38,083 --> 00:41:40,042 Prep the defibrillator. 723 00:41:40,208 --> 00:41:40,958 Ok, doctor. 724 00:41:41,125 --> 00:41:42,750 Your turn now. 725 00:41:44,583 --> 00:41:47,750 Don't worry, it'll all go well. 726 00:41:55,375 --> 00:41:56,333 Ready? 727 00:41:56,833 --> 00:41:57,792 Hold on. 728 00:41:58,500 --> 00:41:59,708 The Rat's men. 729 00:42:00,000 --> 00:42:01,333 Going to Menendez's. 730 00:42:02,083 --> 00:42:03,667 They're gonna kill her. 731 00:42:08,708 --> 00:42:10,583 - Your delivery. - Coming! 732 00:42:14,375 --> 00:42:15,750 Try to open the door. 733 00:42:15,917 --> 00:42:17,167 I'll go by air. 734 00:42:17,917 --> 00:42:18,833 What? 735 00:42:51,958 --> 00:42:53,125 You're finished. 736 00:42:53,292 --> 00:42:55,750 Don't hurt me. I won't talk. 737 00:43:01,458 --> 00:43:02,458 Shit, I did it! 738 00:43:05,917 --> 00:43:07,250 Put the guns down. 739 00:43:07,875 --> 00:43:08,708 Down! 740 00:43:12,875 --> 00:43:14,417 I did it! 741 00:43:16,542 --> 00:43:17,292 So? 742 00:43:18,000 --> 00:43:18,958 Who's the boss? 743 00:43:54,000 --> 00:43:56,542 Are you hurt? Don't move. 744 00:44:03,042 --> 00:44:04,208 Let's talk. 745 00:44:04,500 --> 00:44:05,167 Okay. 746 00:44:06,208 --> 00:44:08,708 A private jet from Mexico 747 00:44:08,750 --> 00:44:10,458 is bringing a huge shipment. 748 00:44:17,208 --> 00:44:18,083 Tony? 749 00:44:22,125 --> 00:44:22,917 Tony? 750 00:44:26,458 --> 00:44:27,542 What have you done? 751 00:44:27,708 --> 00:44:30,167 The operation went well. 752 00:44:30,750 --> 00:44:32,583 What operation? 753 00:44:34,125 --> 00:44:34,917 It hurts. 754 00:44:34,958 --> 00:44:37,792 Moving makes it worse. Be right back. 755 00:44:38,042 --> 00:44:39,000 What did they do? 756 00:44:39,500 --> 00:44:40,583 No idea. 757 00:44:42,417 --> 00:44:43,583 What did they do? 758 00:44:44,708 --> 00:44:46,250 - The R... - What? 759 00:44:47,500 --> 00:44:48,625 What? 760 00:44:49,375 --> 00:44:50,208 The R...? 761 00:44:50,875 --> 00:44:53,458 You won't snitch again. 762 00:44:53,875 --> 00:44:54,917 What? 763 00:44:58,708 --> 00:44:59,667 Your hands! 764 00:45:00,708 --> 00:45:01,750 Put them up! 765 00:45:02,292 --> 00:45:03,500 Jesus... 766 00:45:04,625 --> 00:45:05,625 Jesus. 767 00:45:09,333 --> 00:45:10,583 Jesus! 768 00:45:14,000 --> 00:45:15,042 What the hell? 769 00:45:20,083 --> 00:45:21,042 Outta the way! 770 00:45:53,083 --> 00:45:54,542 Police, stay calm. 771 00:45:55,375 --> 00:45:56,958 We're the Rat catchers. 772 00:45:58,167 --> 00:46:00,125 Deal with these jerks. 773 00:46:01,917 --> 00:46:03,375 Put the guns down. 774 00:46:13,042 --> 00:46:14,875 You act tough with your guns, 775 00:46:15,292 --> 00:46:18,083 but Tony can waste you without your gun. 776 00:46:18,542 --> 00:46:19,708 What he likes 777 00:46:20,250 --> 00:46:21,542 is to fight! 778 00:46:23,792 --> 00:46:25,333 I don't hit women. 779 00:46:27,167 --> 00:46:28,458 Great line. 780 00:46:29,333 --> 00:46:32,083 But it'll be the last thing you say. 781 00:46:33,167 --> 00:46:34,042 Yeah? 782 00:46:35,125 --> 00:46:36,250 I'll see to him. 783 00:46:42,042 --> 00:46:44,250 Cast aside all emotion. 784 00:46:45,000 --> 00:46:46,875 Distract your opponent, 785 00:46:47,208 --> 00:46:48,917 then go for his face. 786 00:46:50,542 --> 00:46:52,042 Dazed, he'll react. 787 00:46:52,417 --> 00:46:55,292 Block his left and strike the sternum. 788 00:46:56,125 --> 00:46:58,208 Costal cartilage weakened. 789 00:46:58,333 --> 00:47:00,708 Then, break his jaw. 790 00:47:01,500 --> 00:47:03,042 Uppercut to the liver. 791 00:47:04,083 --> 00:47:06,458 Open his guard, burst his spleen. 792 00:47:07,917 --> 00:47:09,917 Snap the cruciate ligaments. 793 00:47:10,208 --> 00:47:13,750 Final blow to the plexus to neutralize him. 794 00:47:14,042 --> 00:47:16,417 So, dizziness, multiple fractures, 795 00:47:16,583 --> 00:47:20,375 pleural detachment, internal bleeding, ruptured ligaments. 796 00:47:20,542 --> 00:47:22,250 Recovery time: 6 months. 797 00:47:22,417 --> 00:47:26,167 Tendency to underestimate a 36 D-cup, eradicated. 798 00:47:54,792 --> 00:47:55,958 Ok, I surrender. 799 00:48:04,750 --> 00:48:05,708 Well? 800 00:48:05,833 --> 00:48:09,083 A jet lands with a drug shipment in 20 minutes. 801 00:48:09,625 --> 00:48:11,417 - We won't make it. - We will. 802 00:48:13,375 --> 00:48:15,792 No, watch out for cars. 803 00:48:16,208 --> 00:48:17,292 Hold on tight. 804 00:48:20,375 --> 00:48:21,250 Again! 805 00:48:21,417 --> 00:48:22,375 Not so fast. 806 00:48:23,375 --> 00:48:24,833 - Slow down. - Don't worry. 807 00:48:33,250 --> 00:48:35,333 Do something. I don't wanna die. 808 00:48:35,958 --> 00:48:38,875 That fucking cop hasn't brought my book back. 809 00:48:39,375 --> 00:48:40,667 See to those jerks. 810 00:48:40,833 --> 00:48:42,250 Make them vanish. 811 00:48:42,417 --> 00:48:43,333 Shit! 812 00:48:44,292 --> 00:48:45,208 Shit... 813 00:48:46,167 --> 00:48:47,542 - Look! - What? 814 00:48:47,708 --> 00:48:49,542 A lighter to burn the rope. 815 00:48:49,708 --> 00:48:51,208 You're a genius. 816 00:48:51,542 --> 00:48:53,958 At 3, we move. 1, 2, 3... 817 00:49:05,958 --> 00:49:06,792 It hurts. 818 00:49:07,083 --> 00:49:09,042 Got it. Here goes. 819 00:49:11,583 --> 00:49:12,542 It's hot. 820 00:49:13,625 --> 00:49:14,792 Done it. 821 00:49:15,167 --> 00:49:16,167 Well done. 822 00:49:18,167 --> 00:49:19,000 What? 823 00:49:20,875 --> 00:49:21,917 What is it? 824 00:49:23,583 --> 00:49:24,583 What a jerk! 825 00:49:26,792 --> 00:49:28,542 Help me! 826 00:49:34,000 --> 00:49:34,958 I'm burning! 827 00:49:42,208 --> 00:49:43,375 Sorry, Tony. 828 00:49:50,375 --> 00:49:51,542 Shit, I'm alive! 829 00:49:51,917 --> 00:49:53,042 I'm alive! 830 00:49:53,208 --> 00:49:54,417 I saved you. 831 00:49:55,208 --> 00:49:56,667 I saved you! 832 00:50:18,167 --> 00:50:19,500 Go on, jump. 833 00:50:20,208 --> 00:50:21,292 Jump! 834 00:50:23,583 --> 00:50:25,000 Let's pull out. 835 00:50:25,167 --> 00:50:26,708 I'm coming, Tony! 836 00:50:26,875 --> 00:50:28,542 No, wait! 837 00:50:28,958 --> 00:50:29,875 No! 838 00:50:40,667 --> 00:50:41,417 Pierre? 839 00:50:41,917 --> 00:50:42,750 Pierre! 840 00:50:43,708 --> 00:50:45,542 The bastard dumped me. 841 00:50:45,750 --> 00:50:46,667 Rayane? 842 00:50:47,500 --> 00:50:48,333 The barrier... 843 00:50:49,208 --> 00:50:50,083 Fuck! 844 00:50:58,917 --> 00:51:01,250 The chief will murder us. 845 00:51:01,583 --> 00:51:03,667 A polish and it's good as new. 846 00:51:03,708 --> 00:51:04,833 You're sick. 847 00:51:10,875 --> 00:51:11,792 Look... 848 00:51:12,208 --> 00:51:14,000 The hangar Camilla mentioned. 849 00:51:15,292 --> 00:51:16,167 Let's go. 850 00:51:34,417 --> 00:51:35,458 See the Rat? 851 00:51:35,917 --> 00:51:36,792 No. 852 00:51:43,042 --> 00:51:44,958 We follow them to the deal. 853 00:51:46,250 --> 00:51:47,333 Tail them by car. 854 00:51:47,917 --> 00:51:49,042 What'll you do? 855 00:51:52,208 --> 00:51:53,542 Carpool. 856 00:52:19,958 --> 00:52:21,000 Help! 857 00:53:36,875 --> 00:53:37,583 Hello? 858 00:53:37,625 --> 00:53:38,542 Where are you? 859 00:53:38,958 --> 00:53:41,208 - At the Mexican Embassy. - Why? 860 00:53:41,667 --> 00:53:42,792 Rayane's inside. 861 00:53:43,167 --> 00:53:44,042 Rayane 862 00:53:44,292 --> 00:53:46,458 Listen up, he works with the Rat. 863 00:53:46,833 --> 00:53:48,792 - What? - He works with him. 864 00:53:48,958 --> 00:53:50,042 I have to go. 865 00:53:52,250 --> 00:53:53,042 Pierre! 866 00:53:54,125 --> 00:53:55,167 - Yes? - Let's go. 867 00:53:59,833 --> 00:54:01,917 Shit... 868 00:54:59,708 --> 00:55:00,792 Stéphanie? 869 00:55:01,000 --> 00:55:02,083 Stéphanie? 870 00:55:03,542 --> 00:55:05,375 What's that baby? 871 00:55:05,625 --> 00:55:07,917 I can't leave him in the car. 872 00:55:08,500 --> 00:55:09,292 Come on. 873 00:55:09,333 --> 00:55:11,542 No, this is an embassy, 874 00:55:11,583 --> 00:55:13,292 I have a baby, we stop now. 875 00:55:15,167 --> 00:55:16,375 I need your help. 876 00:55:19,000 --> 00:55:21,417 This is crazy. What about the baby? 877 00:55:21,542 --> 00:55:22,625 Give him to me. 878 00:55:23,167 --> 00:55:25,125 - No. - Give him to me. 879 00:55:25,542 --> 00:55:26,333 Come on! 880 00:55:27,417 --> 00:55:28,375 You're sick. 881 00:55:29,000 --> 00:55:31,208 - Careful. - Ok, sonny? 882 00:55:34,625 --> 00:55:35,750 - He's stuck. - Shit. 883 00:55:37,833 --> 00:55:38,875 Don't pull 884 00:55:44,375 --> 00:55:45,125 Jesus! 885 00:55:45,875 --> 00:55:47,375 Do something! 886 00:55:47,917 --> 00:55:49,125 Shit... 887 00:55:49,292 --> 00:55:51,125 Rayane, do something! 888 00:55:56,208 --> 00:55:57,292 Here you go. 889 00:55:57,458 --> 00:55:58,750 Everything's fine. 890 00:56:00,042 --> 00:56:00,917 There... 891 00:56:07,708 --> 00:56:08,708 Well? 892 00:56:09,083 --> 00:56:10,208 Not bad, huh? 893 00:56:12,167 --> 00:56:13,875 But the gate's open. 894 00:56:16,917 --> 00:56:17,958 I'll catch you. 895 00:56:19,875 --> 00:56:21,042 Don't be afraid. 896 00:56:36,458 --> 00:56:37,667 Are you moved? 897 00:56:38,083 --> 00:56:39,000 No. 898 00:56:39,458 --> 00:56:40,833 Something's in my ass. 899 00:56:50,042 --> 00:56:51,583 He's alive anyhow. 900 00:56:53,167 --> 00:56:54,417 My ass hurts. 901 00:57:02,417 --> 00:57:03,958 He was at the airport. 902 00:57:13,375 --> 00:57:14,500 Thanks, guys. 903 00:57:16,542 --> 00:57:19,250 We can't go in, it's too risky. 904 00:57:19,417 --> 00:57:20,708 We can't screw up now. 905 00:57:29,542 --> 00:57:30,917 Our way in. 906 00:58:01,333 --> 00:58:02,417 100% pure. 907 00:58:12,792 --> 00:58:14,083 We have proof. 908 00:58:18,417 --> 00:58:19,375 You're here? 909 00:58:19,833 --> 00:58:21,500 Working with the Rat? 910 00:58:21,583 --> 00:58:24,542 What you mean? The Rat's doing... 911 00:58:24,583 --> 00:58:26,417 A deal. I'll arrest him 912 00:58:26,458 --> 00:58:27,667 and then you. 913 00:58:30,583 --> 00:58:32,417 What the hell's that? 914 00:58:39,750 --> 00:58:41,208 - Hush him. - I'm trying! 915 00:58:41,500 --> 00:58:43,083 Ok, let me try. 916 00:58:44,583 --> 00:58:45,542 Come here. 917 00:58:47,500 --> 00:58:48,792 It's working. 918 00:58:50,875 --> 00:58:52,375 What's he doing? 919 00:58:53,625 --> 00:58:54,917 He's suckling me! 920 00:58:55,625 --> 00:58:56,833 Are those breasts? 921 00:58:57,125 --> 00:58:59,125 He's biting! 922 00:58:59,417 --> 00:59:00,417 The jerk. 923 00:59:00,458 --> 00:59:01,208 Get up. 924 00:59:04,667 --> 00:59:05,500 Hands up. 925 00:59:14,958 --> 00:59:16,083 You're in shape. 926 00:59:16,125 --> 00:59:19,000 Whatever's in that crate, it's wild! 927 00:59:19,167 --> 00:59:20,208 Let's go. 928 00:59:23,333 --> 00:59:24,708 We need disguises. 929 00:59:25,083 --> 00:59:26,208 I'll wear that. 930 00:59:47,250 --> 00:59:48,708 What's your costume? 931 00:59:49,083 --> 00:59:50,208 I dunno. 932 00:59:50,583 --> 00:59:52,167 But you look... 933 00:59:53,000 --> 00:59:53,917 Thanks. 934 00:59:54,500 --> 00:59:56,042 Sure we're incognito? 935 00:59:56,333 --> 00:59:57,292 You're right. 936 00:59:57,958 --> 00:59:58,833 The baby. 937 01:00:01,333 --> 01:00:02,375 Hold on. 938 01:00:03,125 --> 01:00:04,125 Here you go. 939 01:00:04,667 --> 01:00:07,958 Uncle Tony has to arrest a bad guy. 940 01:00:09,250 --> 01:00:10,250 We'll leave him here. 941 01:00:13,125 --> 01:00:14,167 Ace, Uncle Tony. 942 01:00:16,208 --> 01:00:16,875 What? 943 01:00:17,250 --> 01:00:18,208 Let's go. 944 01:00:30,167 --> 01:00:31,458 I hope we can trust you. 945 01:00:32,708 --> 01:00:33,792 Mariachis! 946 01:00:33,958 --> 01:00:36,333 Where were you? Hurry, you're on. 947 01:00:36,500 --> 01:00:37,625 Come on. 948 01:00:39,875 --> 01:00:42,000 Hurry. Everyone's waiting. 949 01:00:42,917 --> 01:00:44,083 Up you go. 950 01:00:44,542 --> 01:00:46,333 (Speaking Spanish) 951 01:00:46,458 --> 01:00:48,292 I'm not Mexican, I'm Moroccan. 952 01:00:48,333 --> 01:00:49,125 I'm Hamid! 953 01:00:49,292 --> 01:00:52,125 Move, everyone's waiting. Let's go. 954 01:02:08,167 --> 01:02:09,042 What's with him? 955 01:02:11,833 --> 01:02:13,250 We're wasting time. 956 01:02:13,583 --> 01:02:14,625 Let's split up. 957 01:02:19,750 --> 01:02:21,208 Phoenix, you're late. 958 01:02:21,375 --> 01:02:23,083 I'm on an assignment. 959 01:02:25,750 --> 01:02:26,958 Move it. 960 01:02:40,042 --> 01:02:41,083 I'm no wrestler. 961 01:02:41,500 --> 01:02:42,958 Work something out! 962 01:03:53,667 --> 01:03:55,500 You'll pay for this. 963 01:04:04,417 --> 01:04:05,333 My baby! 964 01:04:07,167 --> 01:04:08,542 Stop that! 965 01:04:08,750 --> 01:04:10,167 Leave my baby be. 966 01:04:14,833 --> 01:04:16,083 Let's go. 967 01:04:22,833 --> 01:04:24,042 What's wrong? 968 01:04:24,917 --> 01:04:25,667 Are you ok? 969 01:04:26,083 --> 01:04:27,083 I'm fine. 970 01:04:27,250 --> 01:04:28,292 What happened? 971 01:04:28,542 --> 01:04:30,750 I'm gonna score! 972 01:04:31,333 --> 01:04:32,333 Goal! 973 01:04:34,958 --> 01:04:37,750 I scored! 974 01:04:38,292 --> 01:04:39,333 There they are! 975 01:04:40,417 --> 01:04:41,708 She took my baby! 976 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 Where is he? 977 01:04:47,125 --> 01:04:48,167 Where? 978 01:04:59,958 --> 01:05:01,375 You're all sick! 979 01:05:01,667 --> 01:05:03,375 The coke's in the laundry room. 980 01:05:03,417 --> 01:05:04,667 We can arrest them. 981 01:05:04,833 --> 01:05:06,708 Want a diplomatic incident? 982 01:05:07,708 --> 01:05:10,333 We're not on French territory here. 983 01:05:10,500 --> 01:05:13,583 Kidnapping, arson, endangerment, 984 01:05:13,792 --> 01:05:15,042 territorial violation! 985 01:05:15,375 --> 01:05:17,083 And substance abuse. 986 01:05:20,208 --> 01:05:22,042 Chief, let me explain. 987 01:05:22,250 --> 01:05:23,458 It's Rayane's fault. 988 01:05:25,125 --> 01:05:26,167 Is that true? 989 01:05:29,292 --> 01:05:30,417 Yes, sir, it is. 990 01:05:32,583 --> 01:05:34,292 It's brave to confess. 991 01:05:34,875 --> 01:05:35,833 I appreciate it. 992 01:05:37,042 --> 01:05:37,958 You're fired! 993 01:05:38,458 --> 01:05:41,208 Don't let me see you again! 994 01:05:41,958 --> 01:05:44,000 The others, with me. Saddle up! 995 01:06:10,417 --> 01:06:13,333 If we pull this off, we have it made. 996 01:06:13,667 --> 01:06:15,042 The biggest buzz ever. 997 01:06:15,208 --> 01:06:16,500 Cancun, here we come! 998 01:06:16,667 --> 01:06:18,583 Good idea, we're broke. 999 01:06:18,750 --> 01:06:20,333 The keycard. Room 325. 1000 01:06:20,667 --> 01:06:21,708 I'll wait there. 1001 01:06:45,417 --> 01:06:46,708 {\an8}Hiya, babes. 1002 01:06:46,958 --> 01:06:49,125 {\an8}Guess who I spent the night with. 1003 01:06:49,500 --> 01:06:51,000 {\an8}A little clue? 1004 01:06:51,625 --> 01:06:53,458 {\an8}Hugo Lloris. 1005 01:06:54,417 --> 01:06:57,083 It was hotter than a hot potato. 1006 01:06:57,250 --> 01:07:01,417 Not just two halves, but extra time and a penalty shoot-out. 1007 01:07:01,875 --> 01:07:03,333 {\an8}He didn't stop them. 1008 01:07:03,500 --> 01:07:05,417 {\an8}He scored the goals. 1009 01:07:10,000 --> 01:07:10,958 Who are you? 1010 01:07:12,083 --> 01:07:13,125 Don't act innocent. 1011 01:07:13,167 --> 01:07:14,167 Come here, you! 1012 01:07:15,333 --> 01:07:16,958 Linda! 1013 01:07:17,042 --> 01:07:18,000 Let go of me! 1014 01:07:18,958 --> 01:07:20,417 What is this shit? 1015 01:07:31,208 --> 01:07:33,000 - Your voicemail? - No, me. 1016 01:07:33,500 --> 01:07:35,250 You're not up to this. 1017 01:07:35,667 --> 01:07:37,083 I'm... death... 1018 01:07:37,250 --> 01:07:38,625 I... drugs... 1019 01:07:38,750 --> 01:07:40,625 your granny... pinched... 1020 01:07:41,542 --> 01:07:42,958 I can't hear you. 1021 01:07:43,208 --> 01:07:45,250 I... fat slut... 1022 01:07:45,500 --> 01:07:48,208 in my joint... Hear that? 1023 01:07:48,375 --> 01:07:49,625 I can't hear you! 1024 01:07:50,000 --> 01:07:51,667 - You can't hear me? - No. 1025 01:07:52,250 --> 01:07:54,792 Hold on, I'll move. 1026 01:07:55,000 --> 01:07:56,833 Is that better? 1027 01:07:57,000 --> 01:07:58,417 - Yes. - Cool. 1028 01:07:58,750 --> 01:08:00,875 I've got your granny. 1029 01:08:01,083 --> 01:08:01,792 What? 1030 01:08:02,083 --> 01:08:03,583 You can't hear me? 1031 01:08:03,750 --> 01:08:04,583 I can. 1032 01:08:04,875 --> 01:08:05,792 Alright. 1033 01:08:06,083 --> 01:08:09,167 You've two hours to get my fucking notebook 1034 01:08:09,375 --> 01:08:12,333 or I'll get my kebab skewer 1035 01:08:12,500 --> 01:08:13,875 ram it up her, 1036 01:08:14,042 --> 01:08:15,625 and roast her 1037 01:08:15,792 --> 01:08:17,667 until her ass 1038 01:08:17,832 --> 01:08:19,542 turns red! 1039 01:09:16,292 --> 01:09:17,125 The Rat? 1040 01:09:17,292 --> 01:09:19,625 Rayane, my friend! How are you? 1041 01:09:19,792 --> 01:09:20,957 Can we talk later? 1042 01:09:21,250 --> 01:09:22,292 No, wait. 1043 01:09:22,707 --> 01:09:25,625 It's funny, I made a bit of a blunder. 1044 01:09:26,082 --> 01:09:27,457 You're not dying. 1045 01:09:30,457 --> 01:09:31,667 What do you mean? 1046 01:09:31,917 --> 01:09:33,582 You're not going to die. 1047 01:09:34,707 --> 01:09:35,750 Hold on... 1048 01:09:35,957 --> 01:09:38,375 I've been taking deadly risks! 1049 01:09:38,792 --> 01:09:40,042 Yes, I know. 1050 01:09:40,207 --> 01:09:42,542 All I can do is apologize. 1051 01:09:47,207 --> 01:09:48,832 Don't apologize, doctor. 1052 01:09:49,500 --> 01:09:51,707 Thanks to you, 1053 01:09:52,082 --> 01:09:55,083 Just doing my job. 1054 01:09:55,417 --> 01:09:59,167 I'll refund the 35-euro consultation fee. 1055 01:09:59,333 --> 01:10:00,083 There. 1056 01:10:00,250 --> 01:10:01,875 I have to go. Thank you. 1057 01:10:02,042 --> 01:10:03,000 My pleasure. 1058 01:10:42,875 --> 01:10:44,000 What's he doing? 1059 01:10:45,000 --> 01:10:46,500 This is a bad time. 1060 01:10:46,833 --> 01:10:48,167 Get lost. 1061 01:10:48,833 --> 01:10:49,917 Fly away, birdie. 1062 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 Go away. 1063 01:10:55,750 --> 01:10:56,750 What now? 1064 01:10:58,042 --> 01:10:59,208 He's humping me! 1065 01:10:59,458 --> 01:11:00,875 The jerk's humping me! 1066 01:11:01,042 --> 01:11:02,000 Get lost! 1067 01:11:02,208 --> 01:11:03,167 Get lost! 1068 01:12:01,500 --> 01:12:03,333 Think it over in your cell. 1069 01:12:03,500 --> 01:12:04,667 Take him away. 1070 01:12:04,833 --> 01:12:06,792 So, did he bang you? 1071 01:12:07,167 --> 01:12:08,708 - What? - Remember me? 1072 01:12:09,125 --> 01:12:12,500 You nabbed me with that guy who loves you. 1073 01:12:13,208 --> 01:12:14,958 - Loves me? - Sure. 1074 01:12:15,458 --> 01:12:17,125 The jerk's too shy to say so. 1075 01:12:17,292 --> 01:12:19,875 Let's go. You'll find love in jail. 1076 01:12:25,833 --> 01:12:27,583 I'm Schwarzenegger. 1077 01:12:27,917 --> 01:12:28,958 Watch. 1078 01:12:32,458 --> 01:12:34,333 Does this hurt? 1079 01:12:35,042 --> 01:12:36,917 Of course it hurts, stupid. 1080 01:12:37,083 --> 01:12:39,625 - Get them removed. - There's a 3-week wait. 1081 01:12:40,042 --> 01:12:42,708 My uncle could take you right away. 1082 01:12:42,958 --> 01:12:44,500 - Shall I call him? - Sure. 1083 01:12:52,250 --> 01:12:54,542 Shit, this report's a drag. 1084 01:12:55,000 --> 01:12:57,458 Let me see, I'll try to help. 1085 01:13:39,542 --> 01:13:40,458 Fuck... 1086 01:13:57,125 --> 01:13:58,125 Hands up. 1087 01:13:58,875 --> 01:14:00,542 What's going on? 1088 01:14:01,375 --> 01:14:04,000 He wants the notebook. He works for the Rat. 1089 01:14:04,750 --> 01:14:05,958 Tony always knew. 1090 01:14:07,042 --> 01:14:08,208 It's not that. 1091 01:14:08,250 --> 01:14:09,708 Lie down, hands visible. 1092 01:14:10,042 --> 01:14:12,208 Lie down, yeah, Tony's the boss! 1093 01:14:12,917 --> 01:14:14,208 Trust me. 1094 01:14:15,542 --> 01:14:16,917 - Bye. - He's running! 1095 01:14:16,958 --> 01:14:17,958 Lights! 1096 01:14:26,750 --> 01:14:28,042 I forgot the bars. 1097 01:14:36,167 --> 01:14:37,458 Put the lights on! 1098 01:14:38,750 --> 01:14:39,875 The bastard! 1099 01:14:57,833 --> 01:14:59,917 Have you booked, young sir? 1100 01:14:59,958 --> 01:15:00,625 Piss off. 1101 01:15:00,667 --> 01:15:02,708 I'll be delighted to. 1102 01:15:05,958 --> 01:15:07,000 Where's Granny? 1103 01:15:12,542 --> 01:15:13,167 Granny? 1104 01:15:13,208 --> 01:15:14,667 C'mon, move it. 1105 01:15:14,917 --> 01:15:15,708 She's here. 1106 01:15:16,042 --> 01:15:17,000 Get lost, you! 1107 01:15:17,750 --> 01:15:19,333 - Are you ok? - No! 1108 01:15:19,375 --> 01:15:21,958 She'd be a star if you hadn't screwed up! 1109 01:15:22,042 --> 01:15:23,375 Don't worry. 1110 01:15:23,542 --> 01:15:24,375 I'm fine. 1111 01:15:24,458 --> 01:15:26,667 Hugo Lloris boosted my page. 1112 01:15:26,792 --> 01:15:27,792 Clam up, you bat! 1113 01:15:28,000 --> 01:15:29,458 Clam up yourself! 1114 01:15:29,625 --> 01:15:30,375 Move. 1115 01:15:32,917 --> 01:15:34,458 Gimme my book. 1116 01:15:35,167 --> 01:15:36,375 Free them first. 1117 01:15:38,875 --> 01:15:41,333 Would you like a drink to start? 1118 01:15:41,833 --> 01:15:42,875 Whatever. 1119 01:15:43,500 --> 01:15:44,875 Excellent choice. 1120 01:15:54,667 --> 01:15:55,625 I knew it. 1121 01:15:55,792 --> 01:15:57,333 I said he was with the Rat. 1122 01:15:57,625 --> 01:15:59,542 You sensed it right away. 1123 01:15:59,833 --> 01:16:01,458 What a sleuth! 1124 01:16:01,917 --> 01:16:04,042 You see, Phoenix, you can do it. 1125 01:16:05,792 --> 01:16:07,333 No one fucks me over. 1126 01:16:07,833 --> 01:16:08,792 You hear? 1127 01:16:09,292 --> 01:16:10,167 No one. 1128 01:16:14,708 --> 01:16:16,625 With the Mexicans' dope, 1129 01:16:17,708 --> 01:16:20,333 I'll be the top local dealer. 1130 01:16:22,042 --> 01:16:23,125 And now... 1131 01:16:23,792 --> 01:16:24,958 No more proof. 1132 01:16:27,625 --> 01:16:28,792 Happy? You've won? 1133 01:16:29,917 --> 01:16:32,917 Today, we have a select vintage, 1134 01:16:33,083 --> 01:16:34,667 select and vintage. 1135 01:16:35,167 --> 01:16:37,500 Did you check-out the menu? 1136 01:16:37,708 --> 01:16:38,708 Not hungry. 1137 01:16:39,125 --> 01:16:40,208 Not hungry? 1138 01:16:43,542 --> 01:16:45,042 You should've said. 1139 01:16:45,250 --> 01:16:47,500 Drop dead, crap customer. 1140 01:16:48,667 --> 01:16:49,625 Rayane... 1141 01:16:52,000 --> 01:16:53,458 Your phone's showing. 1142 01:17:10,375 --> 01:17:11,000 Police! 1143 01:17:11,042 --> 01:17:11,792 Shit! 1144 01:17:12,917 --> 01:17:13,708 Police! 1145 01:17:14,625 --> 01:17:15,250 Police? 1146 01:17:15,292 --> 01:17:17,750 - Hygiene! - Come back! 1147 01:17:17,958 --> 01:17:18,750 Cover me. 1148 01:17:20,708 --> 01:17:22,417 They'll never find me. 1149 01:17:24,083 --> 01:17:25,458 You're surrounded! 1150 01:17:25,542 --> 01:17:26,458 Rayane... 1151 01:17:27,000 --> 01:17:28,542 Can you hear me? 1152 01:17:28,917 --> 01:17:29,958 Rayane, answer. 1153 01:17:30,250 --> 01:17:31,625 Fucking cops! 1154 01:17:36,583 --> 01:17:37,750 Stéphanie... 1155 01:17:39,792 --> 01:17:40,792 Two... 1156 01:17:41,208 --> 01:17:43,250 We'll go live. Stand there! 1157 01:17:44,417 --> 01:17:45,708 - You got hit? - No. 1158 01:17:46,417 --> 01:17:48,167 Dad's badge stopped it. 1159 01:17:49,208 --> 01:17:50,417 It saved me. 1160 01:17:54,125 --> 01:17:55,042 No bullet. 1161 01:17:55,792 --> 01:17:56,875 I got hit! 1162 01:17:59,833 --> 01:18:00,667 I'm gonna die. 1163 01:18:03,292 --> 01:18:04,208 Three, four... 1164 01:18:07,250 --> 01:18:08,417 Stéphanie... 1165 01:18:11,833 --> 01:18:14,042 Look after my grandmother. 1166 01:18:14,750 --> 01:18:15,708 Stéphanie... 1167 01:18:21,792 --> 01:18:24,125 The bullet barely grazed you. 1168 01:18:27,125 --> 01:18:27,875 Yeah... 1169 01:18:30,125 --> 01:18:31,042 Embarrassing... 1170 01:18:36,458 --> 01:18:37,542 Five... 1171 01:18:38,250 --> 01:18:39,333 And six. 1172 01:18:43,083 --> 01:18:44,208 So, the Rat, 1173 01:18:44,708 --> 01:18:46,875 you're out of bullets. 1174 01:18:50,750 --> 01:18:52,208 One just got shot! 1175 01:18:52,417 --> 01:18:53,042 {\an8}Rayane? 1176 01:18:53,083 --> 01:18:54,833 No, but what a buzz! 1177 01:18:55,125 --> 01:18:57,125 Never imagined a second gun? 1178 01:18:57,292 --> 01:18:57,958 No. 1179 01:18:59,292 --> 01:19:01,333 - Bummer. - Yeah. 1180 01:19:01,375 --> 01:19:02,500 Gimme your gun. 1181 01:19:03,792 --> 01:19:05,042 I can't do that. 1182 01:19:05,458 --> 01:19:06,667 C'mon, trust me. 1183 01:19:07,583 --> 01:19:08,667 Gimme your gun. 1184 01:19:08,833 --> 01:19:10,333 - No. - Hurry it up! 1185 01:19:10,500 --> 01:19:12,042 Follow my channel. 1186 01:19:12,208 --> 01:19:13,375 {\an8}Swipe! 1187 01:19:19,500 --> 01:19:21,417 I'll kill the old bat! 1188 01:19:38,625 --> 01:19:39,667 What a jerk! 1189 01:19:39,875 --> 01:19:40,750 Granny! 1190 01:19:41,083 --> 01:19:41,750 Granny! 1191 01:19:42,000 --> 01:19:42,833 Are you ok? 1192 01:19:43,083 --> 01:19:45,125 Don't worry, Granny's fine. 1193 01:19:45,292 --> 01:19:46,917 Run, get that mofo. 1194 01:19:48,542 --> 01:19:49,417 Rayane... 1195 01:19:50,875 --> 01:19:52,208 Arrest the bastard. 1196 01:20:05,292 --> 01:20:06,292 What a sicko. 1197 01:20:06,917 --> 01:20:07,917 It's you, Rayane? 1198 01:20:09,000 --> 01:20:10,708 - Gimme your bike. - Take it. 1199 01:20:45,583 --> 01:20:47,667 The same game as your dad? 1200 01:21:09,167 --> 01:21:10,875 The customer pays first! 1201 01:21:24,417 --> 01:21:25,583 Stéphanie... 1202 01:21:26,208 --> 01:21:29,000 This isn't easy but these last few days 1203 01:21:30,875 --> 01:21:32,625 I've defeated my fears. 1204 01:21:35,000 --> 01:21:36,667 I have feelings for you. 1205 01:21:37,875 --> 01:21:39,292 How about dinner? 1206 01:21:43,125 --> 01:21:46,792 And this square is the guy who arrested me! 1207 01:21:48,333 --> 01:21:49,958 You'll hook her that way? 1208 01:21:51,125 --> 01:21:52,042 Yeah. 1209 01:21:52,792 --> 01:21:54,500 He'll hook me that way. 1210 01:22:08,542 --> 01:22:10,500 Silence, please. 1211 01:22:10,792 --> 01:22:12,000 Hello, everyone. 1212 01:22:12,250 --> 01:22:14,125 Thank you all for coming. 1213 01:22:14,375 --> 01:22:16,500 How did your breast op go? 1214 01:22:16,667 --> 01:22:17,708 It went fine. 1215 01:22:18,042 --> 01:22:19,667 Look what the jerk did! 1216 01:22:19,833 --> 01:22:22,500 I'll decorate you for bravery. 1217 01:22:23,000 --> 01:22:24,208 You were heroic. 1218 01:22:29,500 --> 01:22:30,458 Congratulations. 1219 01:22:31,167 --> 01:22:32,375 Thank you, sir. 1220 01:22:38,792 --> 01:22:40,000 Congratulations. 1221 01:22:40,167 --> 01:22:41,333 Thank you, sir. 1222 01:22:52,000 --> 01:22:53,250 Congratulations. 1223 01:22:53,458 --> 01:22:54,417 Thank you, sir. 1224 01:22:55,000 --> 01:22:57,625 I hope you'll stay with us. 1225 01:22:59,042 --> 01:23:00,875 To pay for my car. 1226 01:23:05,917 --> 01:23:07,792 Your dad would be proud. 1227 01:23:07,958 --> 01:23:08,917 Thanks, Granny. 1228 01:23:10,250 --> 01:23:12,708 Stéphanie, I name you chief inspector. 1229 01:23:13,333 --> 01:23:17,000 You've shown you can handle a tough team. 1230 01:23:17,292 --> 01:23:18,625 Congratulations. 1231 01:23:19,250 --> 01:23:20,417 Thank you, sir. 1232 01:23:21,750 --> 01:23:25,417 The prefect recorded a message to congratulate you. 1233 01:23:26,833 --> 01:23:28,250 Awesome, Stéphanie. 1234 01:23:29,917 --> 01:23:31,375 Magali, please... 1235 01:23:36,542 --> 01:23:37,458 Magali? 1236 01:23:42,167 --> 01:23:43,708 If you're watching this, 1237 01:23:44,417 --> 01:23:45,542 I'm dead. 1238 01:23:46,250 --> 01:23:47,833 No, don't be sad. 1239 01:23:48,500 --> 01:23:50,375 From where I am, I can see you. 1240 01:23:50,417 --> 01:23:51,083 He's here. 1241 01:23:51,250 --> 01:23:52,208 And I'm with you. 1242 01:23:53,042 --> 01:23:53,917 Tony... 1243 01:23:54,708 --> 01:23:56,000 You're a loser! 1244 01:23:57,833 --> 01:23:59,792 Pierre, you're his whore. 1245 01:24:02,250 --> 01:24:04,792 Mom's proud of you, son. 1246 01:24:05,375 --> 01:24:06,292 Chief, 1247 01:24:06,542 --> 01:24:08,292 stuff your parcels 1248 01:24:08,667 --> 01:24:10,625 up your fat ass! 1249 01:24:11,708 --> 01:24:13,750 Park your car up there too. 1250 01:24:18,292 --> 01:24:19,417 Stéphanie, 1251 01:24:20,333 --> 01:24:21,417 I'm into you. 1252 01:24:22,875 --> 01:24:26,083 Too bad I didn't have the guts to say so. 1253 01:24:27,625 --> 01:24:28,542 Don't forget me. 1254 01:24:30,792 --> 01:24:31,667 I love you. 1255 01:24:37,375 --> 01:24:38,417 I love you too. 1256 01:24:40,583 --> 01:24:41,500 Goodbye. 1257 01:24:47,208 --> 01:24:49,583 It's party time! 1258 01:25:11,820 --> 01:25:16,820 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 74804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.