All language subtitles for game.of.thrones.s03e03.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,579 --> 00:04:07,024 If I may, nephew, 2 00:04:07,080 --> 00:04:09,686 I encountered a situation with one of my lieutenants 3 00:04:09,750 --> 00:04:11,923 at the Stone Mill which may have some bearing... 4 00:04:12,018 --> 00:04:15,397 Why don't you shut your mouth about that damned mill? 5 00:04:15,455 --> 00:04:18,129 And don't call him "nephew." He is your king. 6 00:04:18,225 --> 00:04:19,636 Robb knows I meant him no... 7 00:04:19,726 --> 00:04:23,264 You're lucky I'm not your king. 8 00:04:23,363 --> 00:04:26,867 I wouldn't let you wave your blunders around like a victory flag. 9 00:04:26,933 --> 00:04:29,641 My blunder sent Tywin's mad dog 10 00:04:29,736 --> 00:04:32,580 back to Casterly Rock with his tail between his legs. 11 00:04:32,639 --> 00:04:34,949 I think King Robb understands we won't win this war 12 00:04:35,041 --> 00:04:36,681 if he's the only one winning any battles. 13 00:04:36,710 --> 00:04:38,053 No, there's glory enough to go around. 14 00:04:38,111 --> 00:04:39,954 It's not about glory. 15 00:04:41,782 --> 00:04:44,456 Your instructions were to wait for him to come to you. 16 00:04:44,551 --> 00:04:45,791 I seized an opportunity. 17 00:04:45,919 --> 00:04:47,227 What value was the mill? 18 00:04:48,054 --> 00:04:50,056 The Mountain was garrisoned across the river from it. 19 00:04:50,123 --> 00:04:51,568 Is he there now? 20 00:04:51,625 --> 00:04:55,072 Of course not. We took the fight to him. He could not withstand us. 21 00:04:55,128 --> 00:04:58,337 I wanted to draw the Mountain into the west, 22 00:04:58,431 --> 00:05:02,436 into our country, where we could surround him and kill him. 23 00:05:02,502 --> 00:05:04,743 I wanted him to chase us, 24 00:05:04,805 --> 00:05:08,082 which he would have done because he is a mad dog 25 00:05:08,141 --> 00:05:10,246 without a strategic thought in his head. 26 00:05:10,310 --> 00:05:13,348 I could have that head on a spike by now. 27 00:05:15,849 --> 00:05:18,261 Instead, I have a mill. 28 00:05:21,154 --> 00:05:26,331 We took hostages. Willem Lannister. Martyn Lannister. 29 00:05:26,426 --> 00:05:28,872 Willem and Martyn Lannister are 14 years old. 30 00:05:28,962 --> 00:05:31,374 Martyn is 15, I believe. 31 00:05:34,801 --> 00:05:37,213 Tywin Lannister has my sisters. 32 00:05:38,872 --> 00:05:40,818 Have I sued for peace? 33 00:05:40,874 --> 00:05:42,285 No. 34 00:05:42,342 --> 00:05:46,848 Do you think he'll sue for peace because we have his father's 35 00:05:46,947 --> 00:05:49,791 brother's great-grandsons? 36 00:05:54,554 --> 00:05:55,999 No. 37 00:05:56,056 --> 00:05:57,967 How many men did you lose? 38 00:05:59,559 --> 00:06:03,166 208. But for every man we lost, the Lannisters... 39 00:06:03,230 --> 00:06:06,040 We need our men more than Tywin needs his! 40 00:06:12,339 --> 00:06:14,341 I'm sorry. 41 00:06:14,407 --> 00:06:15,408 I didn't know. 42 00:06:15,542 --> 00:06:16,543 You would have. 43 00:06:16,643 --> 00:06:20,022 Right here today at this gathering, if you had been patient. 44 00:06:20,080 --> 00:06:23,186 We seem to be running short of patience here. 45 00:06:23,250 --> 00:06:25,662 You know who isn't? 46 00:06:27,320 --> 00:06:29,197 Tywin Lannister. 47 00:08:21,101 --> 00:08:23,445 Intimate. Lovely table. 48 00:08:23,670 --> 00:08:26,344 Better chairs than the old Small Council chamber. 49 00:08:26,439 --> 00:08:29,215 Conveniently close to your own quarters. I like it. 50 00:08:30,810 --> 00:08:32,380 What news of Jaime? 51 00:08:36,883 --> 00:08:40,797 20,000 unwashed Northerners have known about his escape for weeks. 52 00:08:40,954 --> 00:08:43,025 You control more spies and informants 53 00:08:43,156 --> 00:08:45,227 than the rest of the world combined. 54 00:08:45,325 --> 00:08:49,296 Do you mean to tell me that none of you has any notion of where he is? 55 00:08:49,362 --> 00:08:50,705 We are trying, my lord. 56 00:08:50,830 --> 00:08:52,173 Try harder. 57 00:08:54,634 --> 00:08:56,375 What do we have, then? 58 00:08:56,469 --> 00:08:59,507 Robb Stark and most of his bannermen are in Riverrun 59 00:08:59,572 --> 00:09:03,349 for the funeral of his grandfather Lord Hoster Tully. 60 00:09:03,410 --> 00:09:08,382 In Stark's absence, Rouse Bolton holds Harrenhal, 61 00:09:08,481 --> 00:09:11,928 which would seem to make him Lord of Harrenhal, 62 00:09:12,018 --> 00:09:13,019 in practice, not in name. 63 00:09:13,153 --> 00:09:14,188 Let him have it. 64 00:09:14,254 --> 00:09:18,999 The name suits our purposes far more than that useless pile of rubble. 65 00:09:19,059 --> 00:09:20,538 The Lord of Harrenhal will make 66 00:09:20,660 --> 00:09:22,105 a worthy suitor for the widow Arryn. 67 00:09:22,195 --> 00:09:25,267 For which I am extremely grateful to you, my lord. 68 00:09:25,365 --> 00:09:27,805 Lady Arryn and I have known each other since we were children. 69 00:09:27,834 --> 00:09:32,840 She has always been positively predisposed toward me. 70 00:09:32,906 --> 00:09:35,443 A successful courtship would make 71 00:09:35,575 --> 00:09:38,078 Lord Baelish acting Lord of the Vale. 72 00:09:38,178 --> 00:09:40,954 Titles do seem to breed titles. 73 00:09:41,047 --> 00:09:42,924 You'll leave for the Eyrie as soon as possible 74 00:09:43,049 --> 00:09:44,926 and bring Lysa Arryn into the fold. 75 00:09:45,018 --> 00:09:47,089 Then the young wolf can add his own aunt 76 00:09:47,187 --> 00:09:49,895 to the list of people who have taken up arms against him. 77 00:09:49,956 --> 00:09:52,937 Far be it from me to hinder true love, 78 00:09:53,026 --> 00:09:57,236 but Lord Baelish's absence would present certain problems. 79 00:09:57,297 --> 00:09:59,709 The royal wedding may end up being 80 00:09:59,866 --> 00:10:02,278 the most expensive event in living memory. 81 00:10:02,368 --> 00:10:05,247 Summer has ended, hard days lie ahead. 82 00:10:05,305 --> 00:10:09,082 Not a good time to leave the crown's finances unattended. 83 00:10:09,142 --> 00:10:11,213 Fully agreed. 84 00:10:11,277 --> 00:10:14,417 Which is why I'm naming you new Master of Coin. 85 00:10:14,481 --> 00:10:16,483 - Master of Coin? 86 00:10:16,583 --> 00:10:19,154 It would appear to best suits your talents. 87 00:10:19,252 --> 00:10:20,959 I'm quite good at spending money, 88 00:10:21,054 --> 00:10:22,897 but a lifetime of outrageous wealth 89 00:10:23,056 --> 00:10:24,899 hasn't taught me much about managing it. 90 00:10:24,958 --> 00:10:28,462 I have no doubt you will prove equal to this challenge. 91 00:10:28,561 --> 00:10:30,336 Hear, hear. 92 00:10:31,564 --> 00:10:33,475 He lifted her high in the air 93 00:10:33,566 --> 00:10:35,773 He sniffed and roared and smelled her there 94 00:10:35,835 --> 00:10:38,008 She kicked and wailed, the maid so fair 95 00:10:38,104 --> 00:10:40,584 But he licked the honey from her hair 96 00:10:41,274 --> 00:10:43,652 From there to here, from here to there 97 00:10:43,743 --> 00:10:45,848 All black and brown and covered with hair 98 00:10:45,945 --> 00:10:48,016 He smelled that girl on the summer air 99 00:10:48,114 --> 00:10:50,617 The bear, the bear, and the maiden fair 100 00:10:52,085 --> 00:10:56,158 I hope you're pleased. If I were armed, they'd never have taken us. 101 00:10:56,256 --> 00:10:58,258 You were armed when we were taken. 102 00:10:58,324 --> 00:11:00,201 I was in chains, if you recall. 103 00:11:00,293 --> 00:11:04,105 Our little match would have ended quite quick if my hands weren't bound. 104 00:11:04,164 --> 00:11:07,373 All my life I've been hearing, "Jaime Lannister, 105 00:11:07,467 --> 00:11:09,174 "what a brilliant swordsman." 106 00:11:10,136 --> 00:11:14,175 You were slower than I expected. And more predictable. 107 00:11:14,274 --> 00:11:15,947 I've been sitting in a muddy pen, 108 00:11:16,042 --> 00:11:17,680 wrapped in chains, for the past year. 109 00:11:17,777 --> 00:11:19,688 I'm a woman. I was beating you. 110 00:11:19,779 --> 00:11:22,020 You were not beating me. 111 00:11:22,115 --> 00:11:24,288 Maybe you were as good as people said... 112 00:11:24,350 --> 00:11:26,296 Once. 113 00:11:26,352 --> 00:11:29,458 Or maybe people just love to over-praise a famous name. 114 00:11:33,626 --> 00:11:37,699 When we make camp tonight, you'll be raped. More than once. 115 00:11:37,797 --> 00:11:40,676 None of these fellows have ever been with a noblewoman. 116 00:11:42,902 --> 00:11:45,212 - You'd be wise not to resist. - Would I? 117 00:11:45,305 --> 00:11:46,648 They'll knock your teeth out. 118 00:11:46,806 --> 00:11:48,149 You think I care? 119 00:11:48,208 --> 00:11:50,552 No, I don't think you care about your teeth. 120 00:11:54,414 --> 00:11:58,226 If you fight them, they will kill you' Do you understand? 121 00:11:58,318 --> 00:12:00,889 I'm the prisoner of value, not you. 122 00:12:00,987 --> 00:12:03,399 Let them have what they want. What does it matter? 123 00:12:03,489 --> 00:12:04,524 What does it matter? 124 00:12:04,591 --> 00:12:05,592 Close your eyes. 125 00:12:05,692 --> 00:12:07,262 Pretend they're Renly. 126 00:12:09,329 --> 00:12:11,536 If you were a woman, you wouldn't resist? 127 00:12:11,664 --> 00:12:13,905 You'd let them do what they wanted? 128 00:12:14,000 --> 00:12:19,245 If I was a woman, I'd make them kill me. But I'm not, thank the Gods. 129 00:12:23,843 --> 00:12:26,016 If I had a proper forge, I'd make it good as new. 130 00:12:26,079 --> 00:12:30,425 Doesn't have to look pretty. It just has to keep the arrows out of my heart. 131 00:12:30,516 --> 00:12:32,427 Why are you helping him? 132 00:12:32,518 --> 00:12:34,589 He takes us prisoner, now he's our friend? 133 00:12:34,687 --> 00:12:36,257 You're not our prisoner. 134 00:12:36,356 --> 00:12:37,460 What am I? 135 00:12:37,557 --> 00:12:38,592 Our guest. 136 00:12:38,691 --> 00:12:40,637 No one's put any chains on you. 137 00:12:40,727 --> 00:12:42,206 So I can walk away, then? 138 00:12:42,262 --> 00:12:45,072 These woods aren't safe for Ned Stark's daughter. 139 00:12:45,131 --> 00:12:47,407 You're lucky we found you. 140 00:12:51,104 --> 00:12:54,745 You think you're good with that bow, you little twat? 141 00:12:54,807 --> 00:12:56,287 Better than anyone you've met. 142 00:12:56,709 --> 00:13:00,623 A cowards weapon. I like to fight up close, 143 00:13:00,713 --> 00:13:04,126 I like to see a man's face when I put the steel in him. 144 00:13:04,217 --> 00:13:06,754 Why? So you can kiss him? 145 00:13:06,819 --> 00:13:08,662 You remember the last time you were here? 146 00:13:10,123 --> 00:13:12,296 Looks like every other shit inn on the road. 147 00:13:12,392 --> 00:13:14,838 Now, apologies, but you're one ugly fucker 148 00:13:14,927 --> 00:13:17,100 and I'd rather not see you no more. 149 00:13:21,668 --> 00:13:23,648 Watch your head. 150 00:13:23,736 --> 00:13:25,079 Off we go. 151 00:13:25,138 --> 00:13:26,446 Walk up! 152 00:13:32,278 --> 00:13:34,485 What are you doing? We're about to leave. 153 00:13:34,580 --> 00:13:35,923 I'm staying. 154 00:13:38,184 --> 00:13:39,492 You're what? 155 00:13:40,687 --> 00:13:44,100 I baked brown bread for the innkeep, she said she never had better. 156 00:13:44,757 --> 00:13:48,136 Told Thoros she's keeping me as payment for all his free meals. 157 00:13:48,194 --> 00:13:52,700 Anyway, it's not me the Brotherhood wants. My brother ain't no king. 158 00:13:52,799 --> 00:13:54,472 I'm not a Stark of Winterhell. 159 00:13:54,534 --> 00:13:55,808 Winterfell. 160 00:13:57,003 --> 00:13:59,176 - You sure? - I'm sure. 161 00:14:01,774 --> 00:14:04,550 Well, I made you something. 162 00:14:09,115 --> 00:14:10,150 What is it? 163 00:14:10,950 --> 00:14:12,554 It's a wolf. 164 00:14:17,357 --> 00:14:18,961 Yes, it is. 165 00:14:20,360 --> 00:14:21,805 That's the tail? 166 00:14:21,861 --> 00:14:23,238 Yeah. 167 00:14:24,897 --> 00:14:27,639 Well, be safe. 168 00:14:27,700 --> 00:14:31,307 Yeah, you, too. Don't get stabbed. 169 00:14:32,472 --> 00:14:36,010 You don't burn your fingers. 170 00:14:46,252 --> 00:14:47,492 Good-bye, Hot Pie. 171 00:14:49,088 --> 00:14:50,499 Good-bye, Arry. 172 00:15:01,834 --> 00:15:03,780 Up you go, little lady. 173 00:15:10,576 --> 00:15:12,021 Hey, Hot Pie. 174 00:15:14,914 --> 00:15:16,689 It's really good. 175 00:15:22,688 --> 00:15:27,694 A person could almost be forgiven for forgetting we're at war. 176 00:15:30,129 --> 00:15:34,635 It often comforts me to think that even in war's darkest days, 177 00:15:34,734 --> 00:15:40,082 in most places in the world absolutely nothing is happening. 178 00:15:43,209 --> 00:15:45,120 I've missed you, Uncle. 179 00:15:45,211 --> 00:15:48,954 Father missed you, too, from the day you left. 180 00:15:49,048 --> 00:15:51,255 Maybe he never said it in so many words... 181 00:15:51,317 --> 00:15:52,921 Maybe? 182 00:15:52,985 --> 00:15:55,295 Your father was a stubborn old ox. 183 00:15:55,388 --> 00:15:59,734 I was surprised when he died. Didn't think death had the patience. 184 00:16:02,061 --> 00:16:06,407 I'm glad you were with him. I wish to the Gods I had been. 185 00:16:09,235 --> 00:16:12,079 Did you make peace in the end? 186 00:16:12,138 --> 00:16:17,417 After 30 years of fighting, I don't think he remembered what started it. 187 00:16:17,477 --> 00:16:21,118 He asked me to stop calling myself Blackfish. 188 00:16:21,180 --> 00:16:25,651 He said it was an old joke and it was never funny to begin with. 189 00:16:26,986 --> 00:16:30,331 I told him people had been calling me Blackfish for so long, 190 00:16:30,423 --> 00:16:32,596 they don't remember my real name. 191 00:16:36,863 --> 00:16:40,606 Every time he would leave for the capital or fight in a campaign, 192 00:16:41,801 --> 00:16:43,838 I'd see him off. 193 00:16:43,936 --> 00:16:47,008 "Wait for me, little Cat," he'd say. 194 00:16:48,374 --> 00:16:52,823 "Wait for me, and I'll come back to you." 195 00:16:54,547 --> 00:16:59,053 And I would sit at this window every day when the sun came up, waiting. 196 00:17:02,555 --> 00:17:03,966 I wonder, 197 00:17:05,458 --> 00:17:07,699 how many times did Bran or Rickon 198 00:17:07,827 --> 00:17:10,034 stare across the moors of Winterfell, 199 00:17:10,129 --> 00:17:12,473 waiting for me to return? 200 00:17:12,532 --> 00:17:15,809 I will never see them again. 201 00:17:18,337 --> 00:17:20,146 You mustn't think it. 202 00:17:21,073 --> 00:17:25,351 We don't know the truth. They could be in hiding. 203 00:17:29,015 --> 00:17:30,858 Robb believes they're alive. 204 00:17:31,851 --> 00:17:33,888 And he must go on believing. 205 00:17:33,986 --> 00:17:36,899 He's got to remain strong if he's to prevail. 206 00:17:36,989 --> 00:17:40,766 And you must remain strong for him. 207 00:17:52,238 --> 00:17:53,717 You're Robb Stark's wife. 208 00:17:54,774 --> 00:17:56,014 Hold still. 209 00:17:57,710 --> 00:17:59,553 Is it true what they say about him? 210 00:17:59,612 --> 00:18:03,025 I don't know. What do they say about him? 211 00:18:03,082 --> 00:18:05,358 That he can turn into a wolf at night. 212 00:18:06,452 --> 00:18:08,090 True. 213 00:18:08,187 --> 00:18:10,428 And he eats the flesh of his enemies. 214 00:18:10,523 --> 00:18:12,366 True. 215 00:18:15,261 --> 00:18:17,298 You're a Lannister, aren't you? 216 00:18:17,396 --> 00:18:19,933 Martyn Lannister. 217 00:18:21,767 --> 00:18:25,214 You've nothing to fear. My husband doesn't eat children. 218 00:18:26,939 --> 00:18:29,283 Unless it's a full moon. 219 00:18:29,375 --> 00:18:32,219 It's not a full moon tonight, is it? 220 00:18:32,278 --> 00:18:36,226 See? Nothing to fear. 221 00:18:54,400 --> 00:18:56,744 Always the artists. 222 00:19:16,255 --> 00:19:17,598 It's only horses. 223 00:19:18,791 --> 00:19:20,031 No men. 224 00:19:21,794 --> 00:19:23,796 You said there was dead crows. 225 00:19:23,863 --> 00:19:26,139 There was. 226 00:19:28,300 --> 00:19:30,007 How many men were here? 227 00:19:30,102 --> 00:19:32,173 About 300. 228 00:19:32,271 --> 00:19:34,615 And you know what those men are now? 229 00:19:38,611 --> 00:19:41,683 We're all the same to them, meat for their army. 230 00:19:43,215 --> 00:19:45,661 Do you think anyone got away? 231 00:19:45,718 --> 00:19:49,530 It's not impossible. You don't go far betting against Mormont. 232 00:19:49,622 --> 00:19:54,162 But dead or alive, he took a big gamble coming north. 233 00:19:54,226 --> 00:19:56,206 And he lost. 234 00:19:56,295 --> 00:19:58,707 His best fighting men are dead. 235 00:19:58,798 --> 00:20:01,870 And whether he's Lord Commander of the Night's Watch 236 00:20:01,967 --> 00:20:03,878 or a blue-eyed corpse, 237 00:20:03,969 --> 00:20:06,643 he's a long way from home. 238 00:20:07,640 --> 00:20:10,519 Tormund. Climb the Wall. 239 00:20:11,911 --> 00:20:15,723 Take Orell and 20 good men. And take this one. 240 00:20:15,815 --> 00:20:18,819 He knows Castle Black's defenses better than any of us. 241 00:20:18,884 --> 00:20:23,594 And if he's useful, good. If not, throw him off the Wall. 242 00:20:23,689 --> 00:20:26,431 See if crows can fly. 243 00:20:26,525 --> 00:20:29,870 We're finally going to war, old friend? 244 00:20:29,929 --> 00:20:33,900 Hide near Castle Black. When I give the signal, hit them in the night. 245 00:20:33,999 --> 00:20:38,414 They've got a big old wall to hide behind, but it only guards one side. 246 00:20:39,905 --> 00:20:41,282 We'll meet again. 247 00:20:41,407 --> 00:20:43,751 - Aye. If you do your job. - Ah. 248 00:20:43,843 --> 00:20:45,914 How will we see your signal? 249 00:20:46,011 --> 00:20:48,753 Send your eagle above the Wall every night. 250 00:20:48,848 --> 00:20:51,454 When it's time, I'm going to light the biggest fire 251 00:20:51,550 --> 00:20:53,723 the North has ever seen. 252 00:21:20,212 --> 00:21:21,384 Ghost? 253 00:21:35,961 --> 00:21:39,568 What have we here? Frozen crows? 254 00:21:39,632 --> 00:21:41,578 We've come a long way. 255 00:21:43,936 --> 00:21:46,348 Smaller flock than you went north with. 256 00:21:46,438 --> 00:21:48,577 We can talk inside. 257 00:21:48,641 --> 00:21:51,622 Oh, can we? 258 00:22:12,631 --> 00:22:16,602 They need some water. Tether it, and I'll be inside. 259 00:22:32,284 --> 00:22:34,355 Keep your eyes where they belong. 260 00:22:34,453 --> 00:22:36,865 They're not for you. 261 00:22:36,956 --> 00:22:39,527 Bet you feed that pig better than you feed us. 262 00:22:39,625 --> 00:22:42,799 Aye, pig's got value to me. 263 00:22:42,862 --> 00:22:46,639 You should all be kissing my feet for letting you in. 264 00:22:48,067 --> 00:22:50,980 I'd have turned you all away if I wasn't a godly man. 265 00:22:51,036 --> 00:22:53,346 You are a godly man? 266 00:22:53,405 --> 00:22:56,852 I am. I got no fear of what's out there. 267 00:22:56,909 --> 00:22:59,048 When the white cold comes, 268 00:22:59,144 --> 00:23:02,990 your swords and cloaks and bloody fires won't help you. 269 00:23:03,048 --> 00:23:07,224 The only ones left will be those who are right with the Gods. 270 00:23:07,319 --> 00:23:08,923 The real Gods. 271 00:23:14,827 --> 00:23:17,205 Go tell her she can bite down on a rag 272 00:23:17,329 --> 00:23:19,707 or she can bite down on my fist. 273 00:23:23,102 --> 00:23:24,513 Women. 274 00:23:26,438 --> 00:23:30,545 That sow right there gave birth to a litter of eight. 275 00:23:30,743 --> 00:23:32,689 Barely a grunt. 276 00:23:32,745 --> 00:23:37,091 And she's almost as fat as this one here. 277 00:23:37,182 --> 00:23:39,594 Now why don't you dine on him? 278 00:23:39,685 --> 00:23:42,359 Carve off what you need as you go. 279 00:23:42,421 --> 00:23:45,459 Well, look at him. He's a walking feast. 280 00:24:03,242 --> 00:24:07,452 Here we are. Sharpen these for me, would ya? 281 00:24:25,497 --> 00:24:29,946 I see the head. Push. That's it. 282 00:24:30,002 --> 00:24:32,243 You're nearly there. 283 00:24:36,675 --> 00:24:38,655 One more push should do it. 284 00:24:48,787 --> 00:24:50,926 What is it? What is it? 285 00:25:23,055 --> 00:25:24,966 Keep quiet. 286 00:25:53,919 --> 00:25:56,900 If you can't ride, we don't stand a chance. 287 00:25:56,989 --> 00:25:58,900 I can ride. 288 00:25:58,991 --> 00:26:01,232 You're sure? 289 00:26:14,873 --> 00:26:19,583 Ride east. Follow the rising sun. Your sisters waiting for you. 290 00:26:19,678 --> 00:26:22,215 I'll make you a Lord of the Iron Islands for this. 291 00:26:22,281 --> 00:26:23,521 We're not in the Iron Islands. 292 00:26:23,582 --> 00:26:24,788 Go. 293 00:26:24,917 --> 00:26:26,089 Come on. 294 00:26:26,185 --> 00:26:29,564 Come on. Come on, Come on. Come on. 295 00:26:33,625 --> 00:26:35,434 Come on back. 296 00:26:39,231 --> 00:26:41,370 You refuse to tell me where you're going? 297 00:26:41,433 --> 00:26:44,539 I don't know yet. The fires will show me. 298 00:26:44,603 --> 00:26:45,877 How long will you be gone? 299 00:26:45,971 --> 00:26:47,292 I don't know. 300 00:26:48,874 --> 00:26:50,444 You're abandoning me. 301 00:26:50,576 --> 00:26:52,146 I will never abandon you. 302 00:26:53,979 --> 00:26:56,152 You are the Son of Fire. 303 00:26:56,248 --> 00:26:57,488 I am sworn to serve you. 304 00:26:57,616 --> 00:26:58,822 Then serve me. 305 00:26:58,917 --> 00:27:00,897 When I return, you will understand. 306 00:27:03,388 --> 00:27:05,561 My enemies think they've destroyed me. 307 00:27:07,593 --> 00:27:11,405 They're laughing at me, the way Renly laughed at me. 308 00:27:13,298 --> 00:27:18,270 I want Joffrey dead. I want Robb Stark dead. 309 00:27:21,940 --> 00:27:23,942 Make me another son. 310 00:27:24,009 --> 00:27:25,613 I cannot. 311 00:27:25,677 --> 00:27:26,917 Why? 312 00:27:26,979 --> 00:27:29,983 You don't have the strength. It would kill you. 313 00:27:30,082 --> 00:27:32,756 I'm not easily killed. Men have tried for years. 314 00:27:37,623 --> 00:27:39,933 I want you. 315 00:27:53,138 --> 00:27:56,483 Your fires burn low, my king. 316 00:27:59,811 --> 00:28:02,382 There is another way. A better way. 317 00:28:03,549 --> 00:28:06,120 You told me your magic requires a king's blood. 318 00:28:06,185 --> 00:28:07,823 - Yes. - I'm the one true king. 319 00:28:07,886 --> 00:28:09,365 You are. 320 00:28:09,454 --> 00:28:11,627 There are others with your blood in their veins. 321 00:28:14,293 --> 00:28:16,534 You will sit on the Iron Throne, 322 00:28:16,662 --> 00:28:18,903 but first there must be sacrifices. 323 00:28:18,997 --> 00:28:21,705 The Lord of Light demands it. 324 00:28:33,145 --> 00:28:35,682 The Walk of Punishment is a warning, Your Grace. 325 00:28:35,747 --> 00:28:37,249 To whom? 326 00:28:37,382 --> 00:28:38,884 To any slave who contemplates doing 327 00:28:38,984 --> 00:28:41,555 whatever these slaves did. 328 00:28:41,653 --> 00:28:43,929 Give me your water. 329 00:28:44,022 --> 00:28:47,765 Khaleesi, this man has been sentenced to death. 330 00:28:53,332 --> 00:28:54,675 Here' drink. 331 00:28:58,403 --> 00:29:00,713 Leave this place, Your Grace. 332 00:29:00,772 --> 00:29:02,342 Leave tonight, I beg you. 333 00:29:02,441 --> 00:29:04,011 And what is she to do for soldiers? 334 00:29:04,076 --> 00:29:07,250 We can find sellswords in Pentos and Myr. 335 00:29:07,346 --> 00:29:09,849 Is it "we" already, Ser Barristan? 336 00:29:11,016 --> 00:29:12,757 If you want to sit on the throne 337 00:29:12,884 --> 00:29:14,591 your ancestors built, you must win it. 338 00:29:14,686 --> 00:29:17,030 That means blood on your hands before the thing is done. 339 00:29:17,089 --> 00:29:20,036 The blood of my enemies, not the blood of innocents. 340 00:29:23,228 --> 00:29:25,640 How many wars have you fought in, Ser Barristan? 341 00:29:25,731 --> 00:29:27,802 - Three. - Have you ever seen a war 342 00:29:27,899 --> 00:29:30,379 where innocents didn't die by the thousands? 343 00:29:35,207 --> 00:29:38,051 I was in King's Landing after the sack, Khaleesi. 344 00:29:38,110 --> 00:29:41,284 You know what I saw? Butchery. 345 00:29:41,380 --> 00:29:43,758 Babies, children, old men. 346 00:29:43,815 --> 00:29:46,159 More women raped than you can count. 347 00:29:46,251 --> 00:29:50,825 There's a beast in every man, and it stirs when you put a sword in his hand. 348 00:29:50,922 --> 00:29:54,893 But the Unsullied are not men. They do not rape. 349 00:29:54,960 --> 00:29:57,964 They do not put cities to the sword unless they're ordered. 350 00:29:58,063 --> 00:30:02,603 If you buy them, the only men they'll kill are those you want dead. 351 00:30:02,668 --> 00:30:04,306 You disagree, Ser Barristan? 352 00:30:04,403 --> 00:30:07,316 When your brother led his army into battle at the Trident, 353 00:30:07,406 --> 00:30:09,909 men died for him because they believed in him, 354 00:30:09,975 --> 00:30:11,420 because they loved him, 355 00:30:11,476 --> 00:30:14,013 not because they'd been bought at an auction. 356 00:30:16,114 --> 00:30:18,594 I fought beside the last dragon on that day. 357 00:30:20,452 --> 00:30:22,329 I bled beside him. 358 00:30:22,421 --> 00:30:26,028 Rhaegar fought valiantly, Rhaegar fought nobly, 359 00:30:26,124 --> 00:30:27,865 and Rhaegar died. 360 00:30:29,795 --> 00:30:31,536 Did you know him well, Ser Barristan? 361 00:30:31,630 --> 00:30:35,203 I did, Your Grace. Finest man I ever met. 362 00:30:36,034 --> 00:30:40,312 I wish I had known him. But he was not the last dragon. 363 00:30:51,683 --> 00:30:55,392 All? Did this one's ears mishear, Your Grace? 364 00:30:55,487 --> 00:30:56,659 They did not. I want to buy them all. 365 00:30:57,856 --> 00:30:59,836 She wants to buy them all. 366 00:31:00,459 --> 00:31:02,336 She can't afford them. 367 00:31:02,994 --> 00:31:06,339 The slut thinks she can flash her tits, 368 00:31:06,398 --> 00:31:10,244 and make us give her whatever she wants. 369 00:31:12,704 --> 00:31:17,881 There are 8,000 Unsullied in Astapor. Is this what you mean by all? 370 00:31:17,976 --> 00:31:22,049 Yes. 8,000. And the ones still in training as well. 371 00:31:24,082 --> 00:31:26,653 If they fail on the battlefield, 372 00:31:27,486 --> 00:31:29,397 they will shame Astapor. 373 00:31:31,656 --> 00:31:35,001 Master Greizhen says they cannot sell half-trained boys. 374 00:31:35,060 --> 00:31:37,199 If they fail on the battlefield, 375 00:31:37,329 --> 00:31:39,502 they will bring shame upon all of Astapor. 376 00:31:39,564 --> 00:31:41,566 I will have them all or take none. 377 00:31:41,666 --> 00:31:43,426 Many will fall in battle. I'll need the boys 378 00:31:43,502 --> 00:31:45,175 to pick up the swords they drop. 379 00:31:47,539 --> 00:31:49,610 The slut cannot pay for all of this. 380 00:31:49,775 --> 00:31:53,018 Master Kraznys says you cannot afford this. 381 00:31:53,178 --> 00:31:56,091 Her ship will buy her 100 Unsullied, no more, 382 00:31:56,181 --> 00:31:58,252 Your ship will buy you 100 Unsullied. 383 00:31:58,350 --> 00:32:00,455 And this because I like the curve of her ass. 384 00:32:03,388 --> 00:32:04,788 Because Master Kraznys is generous. 385 00:32:04,856 --> 00:32:06,893 What is left will buy her 10. 386 00:32:06,958 --> 00:32:08,801 The gold you have left is worth 10. 387 00:32:08,894 --> 00:32:10,430 I will give her 20 if it stops her ignorant whimpering. 388 00:32:10,529 --> 00:32:12,600 But good Master Kraznys will give you 20. 389 00:32:14,633 --> 00:32:15,771 Her Dothraki smell of shit, 390 00:32:15,867 --> 00:32:17,278 The Dothraki you have with you... 391 00:32:18,537 --> 00:32:20,949 but may be useful as pig feed. 392 00:32:21,940 --> 00:32:24,648 The Dothraki you have are not worth what they cost to feed... 393 00:32:25,577 --> 00:32:26,578 I will give her 3 for those. 394 00:32:26,645 --> 00:32:27,715 ...but Master Kraznys will give you 395 00:32:27,779 --> 00:32:29,059 three Unsullied for all of them. 396 00:32:29,981 --> 00:32:31,051 So, ask this beggar queen, 397 00:32:31,116 --> 00:32:32,561 Master Kraznys asks how you propose to pay... 398 00:32:32,617 --> 00:32:35,154 how will she pay for the remaining 7,877? 399 00:32:35,253 --> 00:32:39,099 ...for the remaining 7,877 Unsullied? 400 00:32:44,663 --> 00:32:47,576 I have dragons. I'll give you one. 401 00:32:51,603 --> 00:32:54,140 You will win the throne with dragons, not slaves, Your Grace. 402 00:32:54,239 --> 00:32:56,810 Khaleesi, please. 403 00:33:05,917 --> 00:33:07,624 Three dragons. 404 00:33:07,686 --> 00:33:08,926 - One. - Two. 405 00:33:08,987 --> 00:33:10,193 One. 406 00:33:20,932 --> 00:33:23,003 They want the biggest one. 407 00:33:23,101 --> 00:33:25,445 Done. 408 00:33:30,308 --> 00:33:32,948 I'll take you as well, now. 409 00:33:33,011 --> 00:33:35,389 You'll be Master Kraznys' gift to me. 410 00:33:35,514 --> 00:33:37,960 A token of a bargain well struck. 411 00:33:39,484 --> 00:33:42,465 She asks that you give me to her, as a present. 412 00:33:42,787 --> 00:33:44,789 She asks that you do this now. 413 00:33:48,727 --> 00:33:50,968 Khaleesi, a dragon is worth more 414 00:33:51,062 --> 00:33:53,303 Than any army. Aegon Targaryen proved that. 415 00:33:55,800 --> 00:33:57,473 You're both here to advise me. 416 00:33:57,536 --> 00:33:59,413 I value your advice, but if you ever 417 00:33:59,538 --> 00:34:01,415 question me in front of strangers again, 418 00:34:01,506 --> 00:34:03,076 you'll be advising someone else. 419 00:34:03,808 --> 00:34:05,219 Is that understood? 420 00:34:09,047 --> 00:34:10,720 Do you have a name? 421 00:34:10,815 --> 00:34:13,386 This one's name is Missandei, Your Grace. 422 00:34:13,485 --> 00:34:15,487 Do you have a family? A mother and a father 423 00:34:15,654 --> 00:34:17,656 you'd return to if you had the choice? 424 00:34:17,722 --> 00:34:21,067 No, Your Grace. No family living. 425 00:34:21,159 --> 00:34:24,163 You belong to me now. It is your duty to tell me the truth. 426 00:34:24,229 --> 00:34:26,766 Yes, Your Grace. Lying is a great offense. 427 00:34:26,865 --> 00:34:30,244 Many of those on the Walk of Punishment were taken there for less. 428 00:34:30,335 --> 00:34:32,941 I offered water to a slave dying on the Walk of Punishment. 429 00:34:33,038 --> 00:34:36,212 Do you know what he said to me? "Let me die." 430 00:34:36,274 --> 00:34:38,948 There are no masters in the grave, Your Grace. 431 00:34:40,178 --> 00:34:42,385 Is it true what Master Kraznys told me 432 00:34:42,514 --> 00:34:44,755 about the Unsullied? About their obedience? 433 00:34:44,849 --> 00:34:49,423 All questions have been taken from them. They obey, that is all. 434 00:34:49,521 --> 00:34:52,195 Once they are yours, they are yours. 435 00:34:52,257 --> 00:34:54,362 They will fall on their swords if you command it. 436 00:34:54,426 --> 00:34:57,896 And what about you? You know that I'm taking you to war. 437 00:34:57,963 --> 00:35:01,274 You may go hungry. You may fall sick. 438 00:35:02,067 --> 00:35:04,069 You may be killed. 439 00:35:04,135 --> 00:35:05,910 Valar Morghulis. 440 00:35:05,971 --> 00:35:09,418 Yes, all men must die. 441 00:35:10,475 --> 00:35:12,580 But we are not men. 442 00:35:22,654 --> 00:35:26,067 A surprising place to keep the royal ledgers. 443 00:35:26,124 --> 00:35:28,070 I'm surprised you're surprised. 444 00:35:29,928 --> 00:35:32,340 This is the safest place in the city. 445 00:35:33,264 --> 00:35:35,141 Not for bastards. 446 00:35:36,167 --> 00:35:37,646 That's all of them, my lord. 447 00:35:37,736 --> 00:35:40,512 Thank you, my dear. Pod. 448 00:35:41,506 --> 00:35:43,850 Pod. Take them outside. 449 00:35:43,942 --> 00:35:45,114 I'll be there in a moment. 450 00:35:45,243 --> 00:35:46,449 Yes, my lord. 451 00:35:57,255 --> 00:36:00,600 I hear you owe that boy a significant debt. 452 00:36:00,659 --> 00:36:04,334 Only my life. Not all that significant, I'm afraid. 453 00:36:04,429 --> 00:36:06,375 You should have him knighted. 454 00:36:06,464 --> 00:36:09,673 If only the Master of Coin had such power. 455 00:36:10,535 --> 00:36:12,606 If only. 456 00:36:14,706 --> 00:36:16,982 I owe you a significant debt. 457 00:36:17,042 --> 00:36:19,386 Our redheaded friend. 458 00:36:19,477 --> 00:36:22,185 You secured her release when the Queen detained her. 459 00:36:22,280 --> 00:36:24,055 Oh, that. 460 00:36:24,149 --> 00:36:27,221 Of course. A simple misunderstanding. 461 00:36:27,318 --> 00:36:29,127 Apparently, Her Grace believed 462 00:36:29,187 --> 00:36:33,192 that you two had some sort of special relationship. 463 00:36:33,291 --> 00:36:36,170 We don't. I did fuck her once. 464 00:36:36,227 --> 00:36:38,298 - I know. - But we don't. 465 00:36:38,363 --> 00:36:39,865 I know. 466 00:36:39,964 --> 00:36:41,568 How's! the Queen get that idea? 467 00:36:41,666 --> 00:36:44,408 Why don't you ask her? 468 00:36:47,739 --> 00:36:49,912 Any advice for me on my new position? 469 00:36:50,008 --> 00:36:52,921 Keep a low profile. 470 00:36:53,478 --> 00:36:56,049 If I had a gold dragon 471 00:36:56,147 --> 00:36:59,390 for every time I heard that joke, I'd be richer than you are. 472 00:36:59,484 --> 00:37:01,327 Well, you are richer than I am. 473 00:37:01,386 --> 00:37:03,388 Good point. 474 00:37:03,488 --> 00:37:06,560 They're only numbers. Numbers on paper. 475 00:37:06,658 --> 00:37:10,231 Once you understand that, it's easy to make them behave. 476 00:37:10,328 --> 00:37:15,073 Trivial even. You want a real challenge? Try whores. 477 00:37:15,166 --> 00:37:20,775 I've tried quite a few. Well, lots of work to do. Enjoy the Eyrie. 478 00:37:23,007 --> 00:37:26,750 Come on, I'm here later. Come on. 479 00:37:30,348 --> 00:37:31,850 Tonight, then. 480 00:37:34,352 --> 00:37:35,763 Looks like dull reading. 481 00:37:35,854 --> 00:37:38,095 You think all reading is dull reading. 482 00:37:38,189 --> 00:37:40,965 It's an opinion I share with some of the finest men I know. 483 00:37:41,059 --> 00:37:43,562 The secret history of the Seven Kingdoms is in these pages. 484 00:37:43,628 --> 00:37:46,370 Unless Lord Twatbeard made up a bunch of numbers 485 00:37:46,431 --> 00:37:48,035 to hide what he's really up to. 486 00:37:48,099 --> 00:37:50,101 Unless he made it all up, yes. 487 00:37:50,201 --> 00:37:51,271 Podrick, do keep up. 488 00:37:51,369 --> 00:37:52,404 Yes, my lord. 489 00:37:52,470 --> 00:37:53,608 Pod rick. 490 00:37:53,705 --> 00:37:54,775 Yes, my lord? 491 00:37:54,873 --> 00:37:58,116 After a long consultation with my colleague Ser Bronn, 492 00:37:58,209 --> 00:38:00,780 I finally found a suitable reward for the services 493 00:38:00,879 --> 00:38:04,088 you've provided over and above what might be considered reasonable. 494 00:38:04,149 --> 00:38:09,394 Tell me, Pod, have you ever been with a woman? 495 00:38:09,454 --> 00:38:10,558 No, my lord. 496 00:38:10,622 --> 00:38:11,657 Wonderful. 497 00:38:13,391 --> 00:38:17,305 Genna specializes in first-timers. 498 00:38:17,395 --> 00:38:19,966 She's not bad with second-timers, either. 499 00:38:20,064 --> 00:38:21,839 Uh, my lord... 500 00:38:21,933 --> 00:38:24,504 A fair enough repayment for putting your spear 501 00:38:24,602 --> 00:38:27,981 through my would-be killer's face, wouldn't you say? 502 00:38:28,740 --> 00:38:31,584 Now, as it happens, 503 00:38:32,577 --> 00:38:34,079 Marei 504 00:38:34,145 --> 00:38:37,251 is quite the spear-handler herself. 505 00:38:37,315 --> 00:38:40,489 She's here to thank you for staying by my side 506 00:38:40,618 --> 00:38:43,792 as the battle raged all around me. 507 00:38:43,855 --> 00:38:45,766 He's handsome. 508 00:38:46,958 --> 00:38:49,302 You didn't tell me he was handsome. 509 00:38:49,994 --> 00:38:55,876 Kayla is famous from hereto Volantis in certain circles. 510 00:38:56,434 --> 00:39:02,646 One of four women in the world who can perform a proper Meereenese Knot. 511 00:39:02,707 --> 00:39:05,711 My lord, I don't even... 512 00:39:05,810 --> 00:39:10,316 She's here to thank you for being a thoroughly respectful fellow, 513 00:39:10,381 --> 00:39:13,055 who's never once failed to address me as "my lord." 514 00:39:16,354 --> 00:39:18,300 Be back in time for my supper. 515 00:39:22,727 --> 00:39:24,400 Pace yourself, lad. 516 00:39:26,030 --> 00:39:29,136 For years I've heard that Littlefinger is a magician. 517 00:39:30,535 --> 00:39:33,516 Whenever the crown needs money, he rubs his hands together 518 00:39:33,571 --> 00:39:36,142 and, poof, mountains of gold. 519 00:39:36,207 --> 00:39:38,517 Let me guess. He's not a magician. 520 00:39:38,576 --> 00:39:39,714 No. 521 00:39:41,980 --> 00:39:43,323 He's stealing it? 522 00:39:43,481 --> 00:39:44,858 Worse, he's borrowing it. 523 00:39:45,984 --> 00:39:47,588 What's wrong with that? 524 00:39:47,685 --> 00:39:51,098 We can't afford to pay it back' that's what's wrong with it. 525 00:39:51,189 --> 00:39:53,430 The crown owes millions to my father. 526 00:39:53,524 --> 00:39:56,004 Seeing as it's his grandson's ass on the throne, 527 00:39:56,060 --> 00:39:58,040 I imagine he'll forgive that debt. 528 00:39:58,096 --> 00:40:00,269 Forgive a debt, my father? 529 00:40:00,365 --> 00:40:02,902 For a man of the world, you're strangely naive, 530 00:40:03,001 --> 00:40:04,674 I've never borrowed money. 531 00:40:05,236 --> 00:40:07,182 - I'm not clear on the rules. - Well... 532 00:40:13,244 --> 00:40:16,623 The basic principle is, I lend you money, 533 00:40:16,714 --> 00:40:22,027 and after an agreed upon period of time, you return it with interest. 534 00:40:22,287 --> 00:40:23,391 What if I don't? 535 00:40:24,188 --> 00:40:25,462 Well, you have to. 536 00:40:25,857 --> 00:40:27,029 But what if I don't? 537 00:40:27,392 --> 00:40:29,429 This is why I don't lend you money. 538 00:40:30,128 --> 00:40:32,608 Anyway, it's not my father I'm worried about. 539 00:40:32,697 --> 00:40:34,734 It's the Iron Bank of Braavos. 540 00:40:34,799 --> 00:40:36,710 We owe them tens of millions. 541 00:40:36,768 --> 00:40:38,805 If we fail to repay these loans, 542 00:40:38,937 --> 00:40:40,974 the bank will fund our enemies. 543 00:40:41,072 --> 00:40:44,212 One way or another, they always get their gold back. 544 00:40:46,044 --> 00:40:48,923 Ah, the return of the conquering hero. 545 00:40:48,980 --> 00:40:51,324 Does he have a little jaunt in his step? 546 00:40:51,416 --> 00:40:52,952 The lad's practically skipping. 547 00:40:53,051 --> 00:40:56,555 You were gone a long time. I trust you got your money's worth. 548 00:40:56,621 --> 00:40:58,123 Or should I say my money's worth? 549 00:41:00,558 --> 00:41:04,904 Oh, it was a gift, Podrick. This is more than I give you in a year. 550 00:41:04,963 --> 00:41:07,273 He's a squire. You don't pay him. 551 00:41:07,332 --> 00:41:09,403 Oh, then it's much more than I give you in a year. 552 00:41:10,735 --> 00:41:12,078 They wouldn't take it, my lord. 553 00:41:13,671 --> 00:41:16,777 Maybe they're trying to curry some favor with the new Master of Coin. 554 00:41:16,841 --> 00:41:18,821 Have you ever known a whore to turn down gold? 555 00:41:19,577 --> 00:41:21,853 They were happy enough to take it when I gave it to them. 556 00:41:21,946 --> 00:41:23,687 What did you tell them? 557 00:41:23,781 --> 00:41:25,317 I didn't tell them anything. 558 00:41:25,416 --> 00:41:26,827 What did you do to them? 559 00:41:26,951 --> 00:41:28,430 Lots of things. 560 00:41:28,486 --> 00:41:30,329 And they seemed to like these things? 561 00:41:30,421 --> 00:41:31,957 Yes, my lord. 562 00:41:32,023 --> 00:41:35,004 Of course they did. They're paid to seem to like it. 563 00:41:35,093 --> 00:41:37,471 Only they weren't paid. 564 00:41:37,528 --> 00:41:40,304 What are you saying? These ladies enjoyed him so much, 565 00:41:40,365 --> 00:41:42,038 they gave him the time for free? 566 00:41:43,167 --> 00:41:44,407 Is that what you're telling us? 567 00:41:49,040 --> 00:41:50,178 Sit down, Podrick. 568 00:41:56,180 --> 00:41:57,955 We're going to need details. 569 00:41:59,384 --> 00:42:01,523 Copious details. 570 00:42:41,859 --> 00:42:43,736 Come on! Come on! 571 00:42:46,831 --> 00:42:50,574 Come on! Come on. 572 00:44:16,454 --> 00:44:18,331 You know how we deal with runaways? 573 00:44:26,664 --> 00:44:28,109 Take off his pants. 574 00:44:28,166 --> 00:44:32,171 No! No! No, no, no! 575 00:44:32,270 --> 00:44:34,341 I'm gonna fuck you into the din. 576 00:44:34,438 --> 00:44:38,284 No, please! No, no, no! No, don't! 577 00:44:41,045 --> 00:44:44,720 No, please! No! No! 578 00:45:14,478 --> 00:45:16,583 You little bastard. 579 00:45:26,724 --> 00:45:28,431 Come, my lord. 580 00:45:31,095 --> 00:45:34,440 You're a long way from home, and winter is coming. 581 00:46:00,358 --> 00:46:02,565 I'll take the big bitch first. 582 00:46:02,627 --> 00:46:06,097 When she's good and wet, you lot can finish her off. 583 00:46:06,197 --> 00:46:08,700 My lord, I am Brienne of Tarth. 584 00:46:08,766 --> 00:46:11,076 Lady Catelyn Stark commanded me 585 00:46:11,202 --> 00:46:13,546 to deliver Ser Jaime to King's Landing. 586 00:46:13,604 --> 00:46:15,777 Catelyn Stark's a treasonous cunt. 587 00:46:15,873 --> 00:46:19,286 Orders were to take the Kingslayer alive. Nobody said shit about you. 588 00:46:24,882 --> 00:46:26,259 You're only making it worse. 589 00:46:31,088 --> 00:46:35,127 Take her over there, where it's dark. I'd like a little privacy. 590 00:46:37,762 --> 00:46:39,173 Come on! 591 00:46:49,974 --> 00:46:51,976 You know who she is, don't you? 592 00:46:55,513 --> 00:46:57,925 A big dumb bitch from who cares where. 593 00:47:00,518 --> 00:47:02,259 Never been with a woman that big. 594 00:47:02,320 --> 00:47:04,095 She's Brienne of Tarth. 595 00:47:05,156 --> 00:47:09,298 Her father is Lord Selwyn Tarth. Heard of Tarth? 596 00:47:10,428 --> 00:47:12,169 I'm gonna cut your throat! 597 00:47:12,263 --> 00:47:15,335 They call it the Sapphire Isle. Do you know why? 598 00:47:16,267 --> 00:47:19,874 Every sapphire in Westerns was mined on Tarth. 599 00:47:21,172 --> 00:47:23,516 Sapphires are gemstones. 600 00:47:23,607 --> 00:47:25,143 The blue ones. 601 00:47:25,276 --> 00:47:26,812 I know what they are. 602 00:47:28,012 --> 00:47:30,549 Lord Selwyn would pay his daughter's weight 603 00:47:30,681 --> 00:47:33,218 in sapphires if she's returned to him. 604 00:47:34,118 --> 00:47:39,363 But only if she's alive, her honor unbesmirched. 605 00:47:49,900 --> 00:47:51,880 Bring her back here. 606 00:47:51,969 --> 00:47:53,539 Yes, my lord. 607 00:47:53,637 --> 00:47:54,672 Get up. 608 00:47:54,805 --> 00:47:55,875 Come on. 609 00:47:55,973 --> 00:47:58,476 Come on, on your feet. 610 00:47:59,910 --> 00:48:01,981 Unbesmirched. 611 00:48:03,514 --> 00:48:05,721 Not defiled. 612 00:48:05,816 --> 00:48:08,490 Fancy word for a fancy man. 613 00:48:09,720 --> 00:48:12,223 I hated to read as a child, 614 00:48:12,323 --> 00:48:15,031 but my father forced me to study every morning 615 00:48:15,092 --> 00:48:17,663 before I could practice with sword or horse. 616 00:48:17,995 --> 00:48:21,772 Two hours every day holed up in the maester's chambers. 617 00:48:21,866 --> 00:48:25,006 I learned a lot of fancy words. 618 00:48:25,069 --> 00:48:27,242 I bet you did. 619 00:48:35,546 --> 00:48:40,222 Your father, he'd pay your weight in gold to get you back? 620 00:48:41,952 --> 00:48:44,933 You'll be a rich man till the end of your days. 621 00:48:45,022 --> 00:48:49,027 And your sons will be rich men, and their sons after them. 622 00:48:49,093 --> 00:48:51,437 Lands, titles... 623 00:48:51,529 --> 00:48:53,702 You'll have them all. 624 00:48:55,366 --> 00:48:58,438 The North can't win this war. 625 00:48:58,536 --> 00:49:00,641 You're a smart man. You understand that. 626 00:49:00,771 --> 00:49:02,876 We have the numbers. We have the gold. 627 00:49:02,940 --> 00:49:04,977 Aye, you have both. 628 00:49:06,544 --> 00:49:10,720 Fighting bravely for a losing cause is admirable. 629 00:49:11,549 --> 00:49:16,498 Fighting for a winning cause is far more rewarding. 630 00:49:17,388 --> 00:49:18,890 Hard to argue with that. 631 00:49:22,259 --> 00:49:25,240 Now that we're speaking together man to man, 632 00:49:25,296 --> 00:49:29,642 I wonder if you need to keep me chained to this tree? 633 00:49:29,733 --> 00:49:32,976 I'm not asking to be freed from my constraints, 634 00:49:33,070 --> 00:49:35,277 but if I could sleep lying down, 635 00:49:35,406 --> 00:49:37,647 my back would thank you for it. 636 00:49:38,476 --> 00:49:41,423 I'm not as young and resilient as I was once. 637 00:49:42,446 --> 00:49:44,426 None of us are. 638 00:49:46,851 --> 00:49:48,853 Unchain Ser Jaime from the tree. 639 00:49:48,953 --> 00:49:50,296 Come on, men. 640 00:49:56,927 --> 00:50:00,170 Suppose you'll be wanting something to eat. 641 00:50:00,264 --> 00:50:02,210 I'm famished, actually. 642 00:50:02,299 --> 00:50:05,212 I think we've got a spare partridge on the fire. 643 00:50:05,302 --> 00:50:07,976 Well, I do like partridge. 644 00:50:13,544 --> 00:50:17,390 Bring the bird over here and the carving knife. 645 00:50:20,851 --> 00:50:23,491 Will this work as a table, my lord? 646 00:50:23,554 --> 00:50:25,329 Oh, yes. Yes, this will do... 647 00:50:27,191 --> 00:50:28,636 On the stump. 648 00:50:35,232 --> 00:50:36,973 You think you're the smartest man there is. 649 00:50:40,738 --> 00:50:46,086 That everyone alive has to bow and scrape and lick your boots. 650 00:50:46,176 --> 00:50:47,314 My father... 651 00:50:47,478 --> 00:50:48,548 And if you get in any trouble, 652 00:50:48,646 --> 00:50:51,718 all you've got to do is say "my father" 653 00:50:51,815 --> 00:50:54,659 and that's it, all your troubles are gone. 654 00:50:56,487 --> 00:50:57,727 Don't. 655 00:50:57,855 --> 00:50:59,163 Have you got something to say? 656 00:51:03,494 --> 00:51:06,498 Careful. You don't want to say the wrong thing. 657 00:51:10,034 --> 00:51:15,074 You're nothing without your daddy, and your daddy ain't here. 658 00:51:16,106 --> 00:51:18,086 Never forget that. 659 00:51:20,044 --> 00:51:21,682 Here, this should help you remember. 49402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.