All language subtitles for game.of.thrones.s03e02.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,928 --> 00:02:43,373 Don't think too much, Bran. 2 00:02:45,532 --> 00:02:47,102 Relax your bow arm. 3 00:02:55,942 --> 00:02:58,286 And which one of you was a marksman at 10? 4 00:02:58,345 --> 00:02:59,380 Father? 5 00:03:08,689 --> 00:03:09,810 You can't kill it, you know. 6 00:03:10,624 --> 00:03:12,228 Why not? 7 00:03:14,795 --> 00:03:16,866 Because the raven is you. 8 00:03:26,907 --> 00:03:28,011 Hodor. 9 00:03:28,575 --> 00:03:29,645 It's all right, Hodor. 10 00:03:29,843 --> 00:03:32,517 Hodor. 11 00:03:37,317 --> 00:03:39,888 Were you inside the wolf again, little lord? 12 00:03:39,986 --> 00:03:42,660 No, it was the three-eyed raven. 13 00:03:43,156 --> 00:03:45,158 He's back. 14 00:03:46,426 --> 00:03:48,269 I tried to kill it, but I couldn't. 15 00:03:48,361 --> 00:03:51,501 - There was a boy. - I don't want to hear about it. 16 00:03:51,598 --> 00:03:53,236 - But you asked. - We've got plenty of worries. 17 00:03:53,333 --> 00:03:55,870 We don't need to pour black magic on top of them. 18 00:03:56,837 --> 00:03:59,249 I didn't ask for black magic dreams. 19 00:03:59,439 --> 00:04:00,509 I know you didn't, little lord. 20 00:04:03,009 --> 00:04:06,513 We need to move. We don't know who might be after us. 21 00:04:06,680 --> 00:04:08,091 No one knows we're alive. 22 00:04:09,416 --> 00:04:11,191 And who told you that? 23 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 The three-eyed raven tell you? 24 00:04:13,687 --> 00:04:15,189 - No. - Some good he is, then. 25 00:04:18,258 --> 00:04:20,864 I don't know what people know and don't. 26 00:04:21,561 --> 00:04:23,700 I only know the Wall is along way off. 27 00:04:33,807 --> 00:04:37,721 My mother always told me you Westerosi were a grim lot. 28 00:04:38,879 --> 00:04:42,122 Grim, bearded, 29 00:04:42,215 --> 00:04:45,753 stinking barbarians that would row across the Narrow Sea 30 00:04:45,819 --> 00:04:49,096 and steal us from our beds. 31 00:04:49,156 --> 00:04:51,659 Did you ever think you'd marry one? 32 00:04:53,126 --> 00:04:55,572 I never thought I'd marry anyone at all. 33 00:04:55,729 --> 00:04:57,436 Never? 34 00:04:58,398 --> 00:05:03,609 Not until I met the king of the grim, bearded, stinking barbarians. 35 00:05:10,076 --> 00:05:11,953 Pardon me, Your Grace. 36 00:05:12,746 --> 00:05:14,089 My queen. 37 00:05:14,181 --> 00:05:15,524 Lord Bolton. 38 00:05:17,818 --> 00:05:19,593 Let me guess which is the good news. 39 00:05:22,255 --> 00:05:25,668 Word from Riverrun and Winterfell. 40 00:05:31,164 --> 00:05:33,508 I hadn't seen him in years. 41 00:05:35,268 --> 00:05:37,544 I don't even know how many. 42 00:05:39,105 --> 00:05:41,176 We'll travel to the funeral together. 43 00:05:41,875 --> 00:05:45,823 Lord Bolton will garrison here until we return. 44 00:05:45,946 --> 00:05:49,291 Will I be wearing manacles when I lay my father to rest? 45 00:05:55,622 --> 00:05:57,192 Something else? 46 00:05:58,859 --> 00:06:02,136 Before Bolton's bastard got to Winterfell, the ironborn were gone. 47 00:06:04,731 --> 00:06:07,974 They massacred everyone and put the castle to the torch. 48 00:06:10,971 --> 00:06:13,076 And Bran and Rickon have not been found. 49 00:06:16,977 --> 00:06:17,978 They may have escaped. 50 00:06:19,646 --> 00:06:22,718 Or Theon may have taken them to the Iron Islands as hostages. 51 00:06:22,816 --> 00:06:24,887 Have you received any demands? 52 00:06:26,186 --> 00:06:27,324 No. 53 00:06:27,420 --> 00:06:30,424 Have you heard anything from Theon at all? 54 00:06:51,845 --> 00:06:53,847 Where am I? 55 00:07:00,253 --> 00:07:02,358 Who are you? 56 00:07:08,028 --> 00:07:09,234 What do you want? 57 00:07:09,296 --> 00:07:11,207 I want to do this. 58 00:07:17,070 --> 00:07:19,607 Do you know how long it'll take to get to King's Landing 59 00:07:19,706 --> 00:07:21,310 walking through fields and forests? 60 00:07:21,408 --> 00:07:23,046 Yes. 61 00:07:24,711 --> 00:07:25,985 How shall we pass the time? 62 00:07:26,079 --> 00:07:28,059 By putting one foot in front of the other. 63 00:07:28,114 --> 00:07:30,060 It's going to be a very dull walk. 64 00:07:30,116 --> 00:07:31,652 I'm here to take you to King's Landing 65 00:07:31,751 --> 00:07:34,391 and bring back Lady Stark's daughters in exchange. 66 00:07:34,821 --> 00:07:36,425 Dull is fine. 67 00:07:36,489 --> 00:07:39,561 You know, it doesn't matter how loyal a servant you are, 68 00:07:39,626 --> 00:07:42,402 no one enjoys the company of a humorless mute. 69 00:07:42,462 --> 00:07:43,839 Trust me on this. 70 00:07:43,930 --> 00:07:46,137 People have been sewing me since I was born. 71 00:07:46,232 --> 00:07:49,338 You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank 72 00:07:49,436 --> 00:07:51,848 following her around for the rest of her life? 73 00:07:52,405 --> 00:07:55,249 A week's journey with you and she'll order you to fall on your sword. 74 00:07:55,308 --> 00:07:59,154 If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, 75 00:07:59,245 --> 00:08:02,522 I'm sure she'll let me know. She's an honest woman. 76 00:08:02,615 --> 00:08:04,526 For all the good it's done her. 77 00:08:10,924 --> 00:08:12,644 How did you come into Lady Stark's service? 78 00:08:12,759 --> 00:08:14,500 There's something we can talk about. 79 00:08:14,594 --> 00:08:16,164 Not your concern, Kingslayer. 80 00:08:16,262 --> 00:08:19,004 It had to be recently. You weren't with her at Winterfell. 81 00:08:20,367 --> 00:08:21,539 How would you know? 82 00:08:22,135 --> 00:08:24,638 Because I visited Winterfell. 83 00:08:24,704 --> 00:08:28,345 I would have noticed your dour head smacking into the archways. 84 00:08:28,441 --> 00:08:29,442 Move. 85 00:08:35,615 --> 00:08:37,617 - Were you pledged to Stannis? - Gods, no. 86 00:08:38,284 --> 00:08:41,663 Ah, Renly. Really? 87 00:08:41,721 --> 00:08:43,223 He wasn't fit to rule over anything 88 00:08:43,356 --> 00:08:44,858 more important than a 12-course meal. 89 00:08:44,958 --> 00:08:46,631 - Shut your mouth. - Why? 90 00:08:46,960 --> 00:08:49,964 I lived with him at court since he was a boy, don't forget. 91 00:08:50,030 --> 00:08:52,203 Could hardly escape the little tulip. 92 00:08:52,298 --> 00:08:55,211 Skipping down the corridors in his embroidered silks. 93 00:08:55,301 --> 00:08:56,746 I knew him better than you. 94 00:08:56,836 --> 00:08:58,816 I knew him as well as anyone. 95 00:08:58,872 --> 00:09:02,376 As a member of his Kingsguard, he trusted me with everything. 96 00:09:02,475 --> 00:09:03,715 He would have been a wonderful king. 97 00:09:03,810 --> 00:09:05,050 Sounds like you quite fancied him. 98 00:09:05,145 --> 00:09:07,716 I did not fancy him. 99 00:09:07,814 --> 00:09:08,815 Oh, Gods, you did. 100 00:09:10,316 --> 00:09:13,991 Did you ever tell him? No, of course not. 101 00:09:15,155 --> 00:09:17,863 You weren't Renly's type, I'm afraid. 102 00:09:17,924 --> 00:09:21,565 He preferred curly-haired little girls like Loras Tyrell. 103 00:09:21,661 --> 00:09:23,163 You're far too much man for him. 104 00:09:23,229 --> 00:09:24,902 I'm not interested in foul rumors. 105 00:09:24,998 --> 00:09:27,239 Unless they're about me. 106 00:09:27,333 --> 00:09:29,404 It's all true about Renly. 107 00:09:29,502 --> 00:09:32,415 His proclivities were the worst kept secret at court. 108 00:09:32,505 --> 00:09:34,280 It's a shame the throne isn't made out of cocks. 109 00:09:34,374 --> 00:09:35,785 They'd have never got him off it. 110 00:09:35,909 --> 00:09:37,354 Shut your mouth! 111 00:09:39,345 --> 00:09:43,088 I don't blame him. And I don't blame you, either. 112 00:09:44,517 --> 00:09:47,464 We don't get to choose who we love. 113 00:09:58,031 --> 00:09:59,203 Where are you headed, then? 114 00:09:59,299 --> 00:10:00,471 South. 115 00:10:00,567 --> 00:10:02,638 - You? - Riverrun. 116 00:10:02,969 --> 00:10:05,950 Staying off the King's Road, are you? 117 00:10:06,039 --> 00:10:07,712 They get you no matter where you go. 118 00:10:07,774 --> 00:10:08,878 You can't win. 119 00:10:08,975 --> 00:10:10,045 No, you really can't. 120 00:10:10,110 --> 00:10:11,817 Looks like you're safe enough. 121 00:10:11,911 --> 00:10:15,757 Meaning no offense, my lady, but I wouldn't tangle with you. 122 00:10:17,784 --> 00:10:19,730 - Seven blessings to you. - And you. 123 00:10:27,293 --> 00:10:28,465 He knows who I am. 124 00:10:28,595 --> 00:10:29,801 He doesn't. 125 00:10:29,896 --> 00:10:33,935 Maybe you're right. What if you're not? What if he tells someone? 126 00:10:35,935 --> 00:10:38,074 We're not doing it. 127 00:10:38,471 --> 00:10:40,348 He's an innocent man. 128 00:10:40,440 --> 00:10:42,943 More innocent than Lady Stark's daughters? 129 00:10:54,754 --> 00:10:56,825 Make it tighter here. 130 00:10:58,158 --> 00:10:59,296 Mmm. That's better. 131 00:11:01,094 --> 00:11:02,095 It makes you look very strong. 132 00:11:02,262 --> 00:11:03,263 No flowers. 133 00:11:04,664 --> 00:11:06,701 I said no flowers. 134 00:11:08,635 --> 00:11:10,171 All these are wrong. Bring others. 135 00:11:10,270 --> 00:11:12,113 Yes, Your Grace. 136 00:11:13,606 --> 00:11:17,452 Bloody flowers. On the king. 137 00:11:17,610 --> 00:11:21,285 Looks like a Tyrell rose. Give it to Margaery for her wedding gown. 138 00:11:22,682 --> 00:11:24,855 Should be more than enough fabric. 139 00:11:30,390 --> 00:11:31,960 Tell me what you think of her. 140 00:11:32,025 --> 00:11:33,060 Who? 141 00:11:33,826 --> 00:11:35,533 Margaery. 142 00:11:35,628 --> 00:11:37,301 She's an ideal match. 143 00:11:37,363 --> 00:11:41,368 With the Tyrells beside us, we'll crush the Northerners. 144 00:11:41,534 --> 00:11:46,142 Hang their lords, burn their strongholds, sow their fields with salt, 145 00:11:46,206 --> 00:11:49,710 and no one will think of rebelling for another century. 146 00:11:51,211 --> 00:11:54,158 It is a good match, but what do you think of her? 147 00:11:57,917 --> 00:11:59,919 She's beautiful and intelligent. 148 00:12:00,853 --> 00:12:02,025 Yes, she is. 149 00:12:02,088 --> 00:12:03,726 Her concern with the well-being 150 00:12:03,856 --> 00:12:05,529 of the common people is interesting. 151 00:12:06,659 --> 00:12:08,036 Not to me. 152 00:12:10,096 --> 00:12:12,337 I only meant to go out of your way to endanger... 153 00:12:12,398 --> 00:12:17,177 This is becoming one of the most boring conversations I've ever had. 154 00:12:20,673 --> 00:12:24,177 Margaery Tyrell dotes on filthy urchins for a reason. 155 00:12:24,677 --> 00:12:27,624 She dresses like a harlot for a reason. 156 00:12:27,714 --> 00:12:29,455 Married a traitor and known degenerate 157 00:12:29,582 --> 00:12:31,289 like Renly Baratheon for a reason. 158 00:12:31,384 --> 00:12:34,854 She married Renly Baratheon because she was told to. 159 00:12:35,288 --> 00:12:39,703 That's what intelligent women do. What they're told. 160 00:12:42,395 --> 00:12:44,068 You need to ask yourself... 161 00:12:44,197 --> 00:12:45,904 I don't need to do anything. 162 00:12:57,744 --> 00:12:59,121 Better. 163 00:13:01,381 --> 00:13:02,883 Much better. 164 00:13:03,583 --> 00:13:05,153 I still don't believe it. 165 00:13:05,251 --> 00:13:06,924 He didn't want anything. 166 00:13:06,986 --> 00:13:10,456 He just takes an interest because he loved my mother. 167 00:13:12,558 --> 00:13:15,334 Men only want one thing from a pretty girl. 168 00:13:17,897 --> 00:13:20,571 Littlefinger's not in love with me. 169 00:13:22,835 --> 00:13:25,611 Love is not the thing he wants. 170 00:13:27,407 --> 00:13:28,818 He's too old. 171 00:13:28,908 --> 00:13:30,910 They never see it that way. 172 00:13:34,681 --> 00:13:37,992 He didn't ask you to do something for him? 173 00:13:38,084 --> 00:13:40,257 Spy on someone or... 174 00:13:40,320 --> 00:13:41,799 No. 175 00:13:47,927 --> 00:13:52,467 If he does ask you for anything or try anything 176 00:13:52,532 --> 00:13:54,944 or touch you, I want you to tell me. 177 00:13:56,936 --> 00:13:59,212 Why? What will you do? 178 00:13:59,305 --> 00:14:00,978 I will make him stop. 179 00:14:03,109 --> 00:14:05,111 Ser Loras Tyrell, my lady. 180 00:14:06,379 --> 00:14:07,449 Send him in. 181 00:14:17,056 --> 00:14:18,194 Lady Sansa. 182 00:14:18,291 --> 00:14:19,634 Ser Loras. 183 00:14:19,692 --> 00:14:22,468 My sister invites you to take the air with her and our grandmother, 184 00:14:22,528 --> 00:14:24,804 the Lady Olenna, in the gardens. 185 00:14:25,298 --> 00:14:27,471 May I escort you to them? 186 00:14:34,407 --> 00:14:37,388 I believe you grow more beautiful every day, Lady Sansa. 187 00:14:37,477 --> 00:14:39,548 You are too kind, Ser Loras. 188 00:14:42,181 --> 00:14:44,320 You probably don't remember the first time we met. 189 00:14:46,652 --> 00:14:49,826 Al the Hand's tourney, you gave me your favor. 190 00:14:50,890 --> 00:14:53,894 A rose, a red rose. 191 00:14:53,993 --> 00:14:55,097 Of course I did. 192 00:14:58,664 --> 00:15:01,008 It's more your color. You take it. 193 00:15:01,067 --> 00:15:02,671 Thank you. 194 00:15:02,735 --> 00:15:04,408 You're such a dear. 195 00:15:04,504 --> 00:15:06,882 I'll take my leave. 196 00:15:06,939 --> 00:15:08,441 Lady Sansa. 197 00:15:08,541 --> 00:15:10,612 Thank you, Ser Loras. 198 00:15:11,177 --> 00:15:13,020 Come. 199 00:15:18,785 --> 00:15:23,097 Lady Sansa, it is my honor to present my grandmother. 200 00:15:24,357 --> 00:15:26,928 The Lady Olenna of House Tyrell. 201 00:15:27,026 --> 00:15:28,937 Kiss me, Child. 202 00:15:29,028 --> 00:15:33,067 It's so good of you to visit me and my foolish flock of hens. 203 00:15:33,132 --> 00:15:35,271 We're very sorry for your losses. 204 00:15:35,368 --> 00:15:38,781 And I was sorry when I heard of Lord Renly's death, Lady Margaery. 205 00:15:39,272 --> 00:15:40,979 - He was very gallant. - Yes. 206 00:15:41,073 --> 00:15:43,280 And charming and very clean. 207 00:15:43,376 --> 00:15:45,617 He knew how to dress and smile and somehow 208 00:15:45,711 --> 00:15:48,055 this gave him the notion he was fit to be king. 209 00:15:48,114 --> 00:15:50,060 Renly was brave and gentle, Grandmother. 210 00:15:50,149 --> 00:15:52,060 Father liked him and so did Loras. 211 00:15:52,118 --> 00:15:55,065 Loras is young and good at knocking men off horses with a stick. 212 00:15:55,488 --> 00:15:57,832 That does not make him wise. 213 00:15:57,924 --> 00:15:59,801 As to your fathead father... 214 00:16:00,092 --> 00:16:02,572 Grandmother! What will Sansa think of us? 215 00:16:02,628 --> 00:16:06,599 She might think we have some wits about us. One of us, at any rate. 216 00:16:06,732 --> 00:16:09,178 It was treason. I warned them. 217 00:16:09,836 --> 00:16:12,407 Robert has two sons and Renly has an older brother. 218 00:16:12,905 --> 00:16:17,183 How can he possibly have any claim to that ugly iron chair? 219 00:16:17,276 --> 00:16:20,416 We should have stayed well out of all this if you ask me. 220 00:16:20,480 --> 00:16:22,460 But once the cow's been milked, there's no 221 00:16:22,582 --> 00:16:24,528 squirting the cream back up her udders. 222 00:16:24,617 --> 00:16:27,029 So here we are to see things through. 223 00:16:27,119 --> 00:16:29,156 What do you say to that, Sansa? 224 00:16:30,089 --> 00:16:32,262 Shall we have some lemon cakes? 225 00:16:33,092 --> 00:16:34,696 Lemon cake's my favorite. 226 00:16:34,827 --> 00:16:36,431 So we've been told. 227 00:16:36,496 --> 00:16:37,975 Are you going to bring the food 228 00:16:38,097 --> 00:16:39,599 or do you mean to starve us to death? 229 00:16:40,800 --> 00:16:44,270 Here, Sansa, come sit with me. 230 00:16:45,371 --> 00:16:48,784 I'm much less boring than these others. 231 00:16:50,009 --> 00:16:53,013 Do you know my son? 232 00:16:53,112 --> 00:16:55,023 The Lord of Highgarden? 233 00:16:55,114 --> 00:16:57,185 I haven! had the pleasure. 234 00:16:57,283 --> 00:16:59,957 Mmm. No great pleasure, believe me. A ponderous oaf. 235 00:17:00,820 --> 00:17:05,462 His father was an oaf as well. My husband, the late Lord Luthor. 236 00:17:05,525 --> 00:17:08,472 He managed to ride off a cliff whilst hawking. 237 00:17:08,895 --> 00:17:10,841 They say he was looking up at the sky 238 00:17:10,897 --> 00:17:14,367 and paying no mind to where his horse was taking him. 239 00:17:14,467 --> 00:17:16,242 And now my son is doing the same, 240 00:17:16,335 --> 00:17:19,873 only this time he's riding a lion instead of a horse. 241 00:17:20,139 --> 00:17:22,551 Now... 242 00:17:22,642 --> 00:17:25,316 I want you to tell me the truth 243 00:17:25,411 --> 00:17:28,051 about this royal boy, this Jeffrey. 244 00:17:29,315 --> 00:17:31,056 I... I... 245 00:17:31,150 --> 00:17:34,324 You, you. Who else would know better? 246 00:17:34,654 --> 00:17:39,899 We've heard some troubling tales. ls there any truth to them? 247 00:17:39,992 --> 00:17:44,065 Has this boy mistreated you? Has he ripped out your tongue? 248 00:17:45,331 --> 00:17:51,577 King Jeffrey, His Grace is very fair and handsome 249 00:17:51,671 --> 00:17:53,275 and as brave as a lion. 250 00:17:53,372 --> 00:17:56,410 Yes, all Lannisters are lions. 251 00:17:56,509 --> 00:17:59,251 And when a Tyrell fans, it smells like a rose. 252 00:18:00,379 --> 00:18:02,359 But how kind is he? How clever? 253 00:18:02,682 --> 00:18:04,684 Has he a good heart, a gentle hand? 254 00:18:04,750 --> 00:18:08,220 I'm to be his wife. I only want to know what that means. 255 00:18:16,596 --> 00:18:17,904 Bring me some cheese. 256 00:18:17,964 --> 00:18:20,103 Cheese will be served after the cakes, my lady. 257 00:18:20,199 --> 00:18:22,543 The cheese will be served when I want it served. 258 00:18:22,602 --> 00:18:23,945 I want it served now. 259 00:18:28,274 --> 00:18:31,585 Are you frightened, child? No need for that. 260 00:18:32,411 --> 00:18:37,326 We're only women here. Tell us the truth. No harm will come to you. 261 00:18:38,918 --> 00:18:41,125 My father always told the truth. 262 00:18:41,220 --> 00:18:46,067 Yes, he had that reputation. And they named him traitor and took his head. 263 00:18:46,125 --> 00:18:47,160 Joffrey. 264 00:18:49,395 --> 00:18:51,136 Joffrey did that. 265 00:18:51,230 --> 00:18:52,903 He promised he would be merciful 266 00:18:53,065 --> 00:18:54,738 and he cut my father's head off. 267 00:18:54,800 --> 00:18:56,404 And he said that was mercy. 268 00:18:57,003 --> 00:19:00,507 Then he took me up on the walls and made me look at it. 269 00:19:04,076 --> 00:19:05,077 Go on. 270 00:19:07,580 --> 00:19:10,322 I can't. I never meant... 271 00:19:10,816 --> 00:19:12,625 My father was a traitor. 272 00:19:12,685 --> 00:19:14,665 My brother as well. I have traitors blood. 273 00:19:14,787 --> 00:19:16,789 Please don't make me say any more. 274 00:19:16,856 --> 00:19:19,166 She's terrified, Grandmother. Look at her. 275 00:19:19,959 --> 00:19:21,666 Speak freely, child. 276 00:19:22,094 --> 00:19:25,098 We would never betray your confidence, I swear it. 277 00:19:28,200 --> 00:19:29,804 He's a monster. 278 00:19:31,771 --> 00:19:32,772 Ah. 279 00:19:34,273 --> 00:19:35,308 That's a pity. 280 00:19:35,374 --> 00:19:37,445 Please, don't stop the wedding. 281 00:19:37,510 --> 00:19:40,286 Have no fear. The Lord Oaf of Highgarden 282 00:19:40,446 --> 00:19:43,188 is determined that Margaery shall be queen. 283 00:19:43,783 --> 00:19:46,992 Even so, we thank you for the truth. 284 00:19:47,053 --> 00:19:48,054 Ah. 285 00:19:48,154 --> 00:19:50,293 Here comes my cheese. 286 00:20:05,838 --> 00:20:09,684 We're at war. This march is a distraction. 287 00:20:09,742 --> 00:20:12,916 My grandfather's funeral is not a distraction. 288 00:20:13,012 --> 00:20:14,252 Are we riding to battle at Riverrun? 289 00:20:14,380 --> 00:20:15,654 No. 290 00:20:15,748 --> 00:20:18,058 Then it's a distraction. 291 00:20:18,150 --> 00:20:20,994 My Uncle Edmure has his forces garrisoned there. 292 00:20:21,053 --> 00:20:22,862 We need his men. 293 00:20:22,988 --> 00:20:24,990 Unless he's been breeding them, 294 00:20:25,157 --> 00:20:27,159 he don't have enough to make a difference. 295 00:20:27,827 --> 00:20:29,898 Have you lost faith in our cause? 296 00:20:30,329 --> 00:20:33,503 If it's revenge, I still got faith in it. 297 00:20:33,866 --> 00:20:35,072 If you no longer believe... 298 00:20:35,167 --> 00:20:37,204 I can believe till it snows in Dome. 299 00:20:38,204 --> 00:20:41,845 Don't change the fact that we've got half the men. 300 00:20:43,576 --> 00:20:46,250 You don't think we can win? 301 00:20:46,345 --> 00:20:48,188 May I speak my mind, Your Grace? 302 00:20:48,247 --> 00:20:51,751 Have you not been speaking your mind, Lord Karstark? 303 00:20:52,051 --> 00:20:56,693 I think you lost this war the day you married her. 304 00:21:06,198 --> 00:21:07,802 Whoa! Whoa! 305 00:21:10,536 --> 00:21:11,776 Your Grace. 306 00:21:11,904 --> 00:21:13,212 You're afraid of her. 307 00:21:14,073 --> 00:21:15,381 And she knows it. 308 00:21:15,474 --> 00:21:16,782 I'm not afraid of her. 309 00:21:27,119 --> 00:21:28,962 May I help you, Lady Stark? 310 00:21:29,054 --> 00:21:30,556 No. 311 00:21:32,224 --> 00:21:33,225 I'm sorry, I shouldn't have... 312 00:21:33,292 --> 00:21:35,465 You can't help because a mother 313 00:21:35,594 --> 00:21:37,801 makes one for her children to protect them. 314 00:21:39,999 --> 00:21:42,138 Only a mother can make them. 315 00:21:48,741 --> 00:21:49,742 You've made them before? 316 00:21:52,578 --> 00:21:54,251 Twice. 317 00:21:55,447 --> 00:21:56,482 Did they work? 318 00:21:59,251 --> 00:22:01,094 After a fashion. 319 00:22:03,289 --> 00:22:07,032 I prayed for my son Bran to survive his fall. 320 00:22:11,597 --> 00:22:15,670 Many years before that, one of the boys came down with the pox. 321 00:22:16,936 --> 00:22:19,974 Maester Luwin said if he made it through the night, he'd live. 322 00:22:20,840 --> 00:22:24,447 But it would be a very long night. 323 00:22:26,212 --> 00:22:29,523 So I sat with him all through the darkness. 324 00:22:30,616 --> 00:22:34,063 Listened to his ragged little breaths. 325 00:22:34,153 --> 00:22:36,963 His coughing, his whimpering. 326 00:22:37,056 --> 00:22:38,729 Which boy? 327 00:22:39,992 --> 00:22:41,869 Jon Snow. 328 00:22:44,730 --> 00:22:50,203 When my husband brought that baby home from the war, I couldn't bear to look at him. 329 00:22:50,302 --> 00:22:52,339 I didn't want to see those brown 330 00:22:52,471 --> 00:22:54,576 strangers eyes staring up at me. 331 00:22:55,307 --> 00:23:00,484 So I prayed to the Gods, take him away. Make him die. 332 00:23:02,915 --> 00:23:04,223 He got the pox. 333 00:23:07,686 --> 00:23:11,828 And I knew I was the worst woman who ever lived. 334 00:23:13,659 --> 00:23:15,696 A murderer. 335 00:23:17,229 --> 00:23:22,406 I'd condemned this poor, innocent child to a horrible death 336 00:23:22,501 --> 00:23:24,674 all because I was jealous of his mother. 337 00:23:25,838 --> 00:23:28,284 A woman he didn't even know. 338 00:23:28,741 --> 00:23:31,517 So I prayed to all seven Gods, 339 00:23:32,344 --> 00:23:34,950 let the boy live. 340 00:23:35,047 --> 00:23:39,723 Let him live and I'll love him. 341 00:23:39,785 --> 00:23:42,732 I'll be a mother to him. 342 00:23:42,788 --> 00:23:46,600 I'll beg my husband to give him a true name, 343 00:23:46,692 --> 00:23:49,229 to call him Stark and be done with it, 344 00:23:49,695 --> 00:23:51,038 to make him one of us. 345 00:23:51,096 --> 00:23:55,374 And he lived. 346 00:23:58,137 --> 00:24:00,378 And I couldn't keep my promise. 347 00:24:05,044 --> 00:24:07,888 And everything that's happened since then, 348 00:24:09,481 --> 00:24:12,758 all this horror that's come to my family, 349 00:24:15,054 --> 00:24:18,900 it's all because I couldn't love a motherless child. 350 00:24:29,268 --> 00:24:31,908 Was it hard for you to kill the Half hand? 351 00:24:34,239 --> 00:24:35,650 Yes. 352 00:24:35,741 --> 00:24:37,846 You liked him? 353 00:24:38,510 --> 00:24:40,490 I like you, but if you're playing us false, 354 00:24:40,612 --> 00:24:42,614 it won't be hard for me to kill you. 355 00:24:42,681 --> 00:24:46,288 I've got wildling blood in my veins. These are my people. 356 00:24:46,352 --> 00:24:47,592 I understand. 357 00:24:47,653 --> 00:24:50,827 Well, how could you understand? 358 00:24:50,923 --> 00:24:52,869 You want to protect your people. 359 00:24:53,659 --> 00:24:55,969 Do you know what it takes to unite 90 clans, 360 00:24:56,028 --> 00:25:00,807 half of whom want to massacre the other half for one insult or another? 361 00:25:00,866 --> 00:25:04,507 They speak seven different languages in my army. 362 00:25:04,770 --> 00:25:08,513 The Thenns hate the Hornfoots. The Hornfoots hate the ice-river clans. 363 00:25:09,141 --> 00:25:11,348 Everyone hates the cave people. 364 00:25:11,443 --> 00:25:16,825 So you know how I got moon worshippers and cannibals and giants 365 00:25:16,882 --> 00:25:19,226 to march together in the same army? 366 00:25:19,318 --> 00:25:20,353 No. 367 00:25:20,953 --> 00:25:25,561 I told them we were all going to die if we don't get south. 368 00:25:25,657 --> 00:25:27,295 Because that's the truth. 369 00:25:39,238 --> 00:25:40,308 Shouldn't be long now. 370 00:25:52,484 --> 00:25:54,896 What's wrong with him? 371 00:25:54,987 --> 00:25:56,728 He's a warg. 372 00:25:57,089 --> 00:25:59,660 He can enter the mind of animals, see through their eyes. 373 00:26:00,092 --> 00:26:01,332 He's scouting for us. 374 00:26:01,660 --> 00:26:03,901 What, you've never met a warg? 375 00:26:13,872 --> 00:26:15,180 Orell. 376 00:26:24,950 --> 00:26:27,430 Where were you this time? 377 00:26:32,691 --> 00:26:34,932 The Fist of the First Men. 378 00:26:35,027 --> 00:26:37,234 What did you see? 379 00:26:41,533 --> 00:26:43,535 Dead crows. 380 00:26:53,445 --> 00:26:56,892 What's the matter, Piggy? You crying 'cause you're cold? 381 00:26:59,618 --> 00:27:03,498 There's 200 brothers killed by dead men 382 00:27:03,589 --> 00:27:05,967 and you're still here 383 00:27:06,058 --> 00:27:08,629 whimpering. 384 00:27:08,727 --> 00:27:10,798 That seem fair to you? 385 00:27:12,164 --> 00:27:17,170 I seen 'em torn to pieces fighting while you was off somewhere hiding in a hole. 386 00:27:17,836 --> 00:27:20,510 Why don't you lie down and rest for a while, eh? 387 00:27:22,174 --> 00:27:24,415 You know you want to. 388 00:27:41,426 --> 00:27:43,201 Hey. 389 00:27:48,700 --> 00:27:49,974 Gel up, Sam. 390 00:27:50,035 --> 00:27:51,275 No. 391 00:27:51,370 --> 00:27:52,610 Gel up. 392 00:27:52,771 --> 00:27:54,307 I can't. 393 00:27:54,373 --> 00:27:56,683 If you stop, you'll die. 394 00:27:56,775 --> 00:28:00,518 'Course if you don't stop, you'll probably die, too. 395 00:28:00,612 --> 00:28:01,955 You don't care. 396 00:28:02,114 --> 00:28:03,457 'Course we care. 397 00:28:03,515 --> 00:28:05,859 You left me. 398 00:28:06,618 --> 00:28:09,121 When the White Walkers came, you left me. 399 00:28:09,188 --> 00:28:13,967 Aye, we left you. You're fat and you're slow. 400 00:28:14,026 --> 00:28:16,199 We didn't want to die. 401 00:28:18,363 --> 00:28:19,364 Help me get him up. 402 00:28:21,466 --> 00:28:23,070 Looks like that piggy is done for. 403 00:28:23,168 --> 00:28:24,374 Help us get him up. 404 00:28:24,503 --> 00:28:25,709 He's slowing us down. 405 00:28:25,804 --> 00:28:27,511 Just get him up! 406 00:28:27,639 --> 00:28:29,380 Why? So the rest of us can die? 407 00:28:31,843 --> 00:28:34,255 We'll move faster without him. 408 00:28:34,346 --> 00:28:37,350 What is this? Get up, Tarly. 409 00:28:39,351 --> 00:28:40,659 Is he all right? 410 00:28:40,719 --> 00:28:41,823 Aye, I think so. 411 00:28:41,887 --> 00:28:44,493 - We may as well just go without him. - That's enough. 412 00:28:45,490 --> 00:28:49,336 Tarly, I forbid you to die. 413 00:28:50,262 --> 00:28:52,264 Do you hear me? 414 00:28:52,364 --> 00:28:54,435 Why should the rest of us... 415 00:28:54,566 --> 00:28:56,671 Rast, you're responsible for him. 416 00:28:57,569 --> 00:28:59,173 What am I supposed to do? 417 00:28:59,238 --> 00:29:01,411 Make sure he gets back alive. 418 00:29:01,506 --> 00:29:04,180 If he doesn't, you don't. 419 00:29:04,743 --> 00:29:06,689 Move on! 420 00:29:12,851 --> 00:29:17,027 I'm not dying for you, Piggy. You hear me? 421 00:29:42,281 --> 00:29:44,056 Where's Rickon and Hodor? 422 00:29:44,149 --> 00:29:45,890 Looking for food. 423 00:29:50,155 --> 00:29:51,998 What's out there? 424 00:30:41,506 --> 00:30:45,818 Not another step, boy. Unless you want to drown in your own blood. 425 00:30:45,877 --> 00:30:47,185 I'm unarmed. 426 00:30:47,612 --> 00:30:50,559 That was poor planning. 427 00:30:50,649 --> 00:30:52,649 My sister carries the weapons. 428 00:30:54,386 --> 00:30:55,956 I'm better with them. 429 00:30:57,622 --> 00:30:59,533 Drop the spear. 430 00:31:01,893 --> 00:31:03,463 Drop it. 431 00:31:06,998 --> 00:31:10,502 If you kill me, that wolf will tear you to bits. 432 00:31:16,675 --> 00:31:18,586 You must be Summer. 433 00:31:42,401 --> 00:31:47,851 I'm Jojen Reed. This is my sister, Meera. 434 00:31:52,377 --> 00:31:54,097 We've come a long way to find you, Brandon. 435 00:31:56,114 --> 00:31:58,560 And we have much farther to go. 436 00:32:02,254 --> 00:32:04,700 I'm just trying to understand. 437 00:32:04,756 --> 00:32:06,633 Would you please shut up about it? 438 00:32:06,758 --> 00:32:08,635 Jaqen H'ghar offered you three kills. 439 00:32:08,727 --> 00:32:09,933 I'm not listening. 440 00:32:10,061 --> 00:32:11,267 But just explain it to me. 441 00:32:11,363 --> 00:32:14,776 He offered to kill any three people you wanted. Dead. 442 00:32:14,866 --> 00:32:17,403 All you had to do was give him the names. Anyone. 443 00:32:17,469 --> 00:32:18,470 You could have picked King Joffrey. 444 00:32:18,570 --> 00:32:19,571 Shut up. 445 00:32:19,638 --> 00:32:21,311 You could have picked Tywin Lannister. 446 00:32:21,406 --> 00:32:24,285 Jaqen got us out of Harrenhal, so why are you complaining? 447 00:32:24,376 --> 00:32:26,253 But you could have ended the war. 448 00:32:27,145 --> 00:32:28,146 Where are we going? 449 00:32:28,280 --> 00:32:29,281 North. 450 00:32:29,381 --> 00:32:31,987 We should have come to the Red Fork River by now. 451 00:32:32,083 --> 00:32:33,221 Maybe we passed it. 452 00:32:34,453 --> 00:32:37,957 It's 100 feet wide. How could we have passed it? 453 00:32:39,257 --> 00:32:42,136 If we hit the Red Fork, we can follow it west to Riverrun. 454 00:32:42,227 --> 00:32:46,107 My mother grew up there. My grandfather's a lord. He'll protect us. 455 00:32:49,768 --> 00:32:51,805 - Could be a minstrel. - Shut up. 456 00:32:55,740 --> 00:32:57,742 A minstrel's got gold sometimes. 457 00:32:57,809 --> 00:33:00,756 We could jump him, tie him up, steal his gold, and buy some food. 458 00:33:00,812 --> 00:33:01,813 Shh! 459 00:33:03,982 --> 00:33:07,088 And so he spoke, and so he spoke 460 00:33:07,152 --> 00:33:10,690 That lord of Castamere 461 00:33:10,789 --> 00:33:15,204 But now the rains weep o'er his hall 462 00:33:15,293 --> 00:33:18,365 With no one there to hear 463 00:33:22,300 --> 00:33:26,771 What's lurking behind that wall? A lion? A wolf? 464 00:33:27,639 --> 00:33:30,119 MAN; Just a dirty little cub, I think. 465 00:33:30,175 --> 00:33:32,052 - Loose a few more shafts. - Don't. 466 00:33:44,723 --> 00:33:46,669 Put the sword down, girl. 467 00:33:47,626 --> 00:33:51,540 You go on down the road. Keep singing so we know where you are. 468 00:33:52,297 --> 00:33:54,504 Leave us be and I won't kill you. 469 00:33:58,470 --> 00:33:59,471 Generous. 470 00:33:59,638 --> 00:34:00,678 You're a dangerous person. 471 00:34:02,474 --> 00:34:04,647 I like dangerous people. 472 00:34:07,512 --> 00:34:09,822 Why are your friends so shy? 473 00:34:11,550 --> 00:34:12,585 What friends? 474 00:34:13,151 --> 00:34:15,825 The fat one to your left and the lad beside him. 475 00:34:37,342 --> 00:34:42,189 Three young ones on the run carrying castle-forged swords. 476 00:34:42,247 --> 00:34:44,090 You escape from Harrenhal? 477 00:34:44,182 --> 00:34:45,354 Who are you? 478 00:34:45,450 --> 00:34:46,588 Thoros of Myr. 479 00:34:46,952 --> 00:34:48,625 The fellow with the bow is Anguy. 480 00:34:48,720 --> 00:34:50,256 No, who do you fight for? 481 00:34:50,388 --> 00:34:51,989 The Brotherhood Without Banners. 482 00:34:54,225 --> 00:34:55,363 Now come along. 483 00:34:56,928 --> 00:35:01,877 I want to hear how two boys and a very dangerous girl escaped Harrenhal. 484 00:35:01,933 --> 00:35:04,914 I'm not going with them. The Brotherhood? 485 00:35:04,970 --> 00:35:07,416 That's who the Mountain were looking for. 486 00:35:07,472 --> 00:35:09,281 They'll bring us back and put rats in us. 487 00:35:09,407 --> 00:35:11,250 You've got nothing to fear from us. 488 00:35:11,309 --> 00:35:14,051 The lords of Westeros want to burn the countryside. 489 00:35:14,112 --> 00:35:16,114 We're trying to save it. 490 00:35:16,214 --> 00:35:19,388 Now come on. We'll talk more over brown bread and stew. 491 00:35:20,385 --> 00:35:22,387 And then you can go on your way. 492 00:35:30,228 --> 00:35:31,798 Here's the thing, fat boy. 493 00:35:35,333 --> 00:35:39,179 When I'm done talking, that arrow's falling down on your fat head. 494 00:35:39,904 --> 00:35:42,976 So I advise you move, because I'm done talking. 495 00:35:58,423 --> 00:36:01,768 Half the country's starving and look at this one. 496 00:36:01,826 --> 00:36:05,035 Maybe he's the reason half the country's starving. 497 00:36:13,772 --> 00:36:15,945 My lion. 498 00:36:16,341 --> 00:36:18,218 We've spoken of this. 499 00:36:19,711 --> 00:36:22,385 You cannot come here. 500 00:36:25,550 --> 00:36:28,156 But you said I should come to you with any problems. 501 00:36:28,553 --> 00:36:29,964 Did anyone see you? 502 00:36:30,455 --> 00:36:32,298 - No. - You sure? 503 00:36:32,357 --> 00:36:34,633 My father does not make idle threats. 504 00:36:34,993 --> 00:36:37,974 Having you killed would be the high point of his week. 505 00:36:38,029 --> 00:36:39,872 You have to be absolutely certain. 506 00:36:44,002 --> 00:36:47,643 All right. What is this problem? 507 00:36:49,374 --> 00:36:51,581 I'm worried about Sansa. 508 00:36:51,676 --> 00:36:54,350 When she spoke with Lord Baelish, 509 00:36:54,479 --> 00:36:57,153 his friend warned me about him. 510 00:36:57,215 --> 00:36:59,161 Baelish doesn't have friends. 511 00:37:00,552 --> 00:37:01,929 I don't know her name. 512 00:37:02,020 --> 00:37:03,499 Oh, Ros? The redhead? 513 00:37:03,588 --> 00:37:05,067 How do you know her? 514 00:37:05,156 --> 00:37:06,999 I try to know as many people as I can. 515 00:37:07,092 --> 00:37:09,003 You never know which one you'll need. 516 00:37:09,728 --> 00:37:10,900 She's a whore. 517 00:37:10,995 --> 00:37:13,839 Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. 518 00:37:13,898 --> 00:37:15,241 You fucked her. 519 00:37:15,366 --> 00:37:16,743 Oh, please. 520 00:37:18,236 --> 00:37:19,840 All right, yes, I fucked her once. 521 00:37:22,540 --> 00:37:23,541 Twice. 522 00:37:25,110 --> 00:37:30,526 But since I met you, my lady, I've been with no one else. 523 00:37:32,684 --> 00:37:35,255 And was she good? Did you like her? 524 00:37:35,353 --> 00:37:37,424 Not as much as I like you, obviously, 525 00:37:37,555 --> 00:37:39,694 or she'd be the one torturing me right now. 526 00:37:43,428 --> 00:37:45,874 What did she say about Littlefinger? 527 00:37:48,533 --> 00:37:50,069 That Sansa shouldn't trust him. 528 00:37:51,202 --> 00:37:54,240 Is there an idiot in any village who trusts Littlefinger? 529 00:37:57,642 --> 00:37:59,383 We have to protect her. 530 00:37:59,444 --> 00:38:00,650 We can't. 531 00:38:01,146 --> 00:38:05,993 Now that the Lannisters have discarded her, Sansa will have many suitors. 532 00:38:06,084 --> 00:38:09,395 A great beauty with a very old name. 533 00:38:09,454 --> 00:38:12,128 A great beauty? Oh, a great beauty? 534 00:38:12,223 --> 00:38:15,636 Yes, she is, objectively, very. 535 00:38:15,727 --> 00:38:19,607 Her face is quite pleasing, to other men and to women, 536 00:38:19,898 --> 00:38:21,741 people in general. 537 00:38:21,800 --> 00:38:23,438 But not to me, of course. 538 00:38:24,469 --> 00:38:27,006 I only have eyes for you. 539 00:38:27,105 --> 00:38:29,415 You pervert. You want her? 540 00:38:29,474 --> 00:38:31,078 This child? 541 00:38:31,242 --> 00:38:32,846 I don't even want to talk about her. 542 00:38:32,944 --> 00:38:34,184 But you are. 543 00:38:34,312 --> 00:38:35,586 Only because you're making me. 544 00:38:35,647 --> 00:38:37,854 I didn't force you to open 545 00:38:37,982 --> 00:38:40,189 your mouth and make words come out. 546 00:38:40,285 --> 00:38:44,358 This is cruel and unfair. Cruelly unfair. 547 00:38:45,089 --> 00:38:48,366 Aw! "The cruelty. Shae is so cruel to me." 548 00:38:50,528 --> 00:38:52,439 Mmm. Yes. 549 00:39:01,773 --> 00:39:03,980 Now do you think I'm cruel? 550 00:39:05,109 --> 00:39:06,679 Only if you stop. 551 00:39:08,880 --> 00:39:11,360 But you mustn't come here again. 552 00:39:14,485 --> 00:39:16,658 Do you hear me? 553 00:39:18,489 --> 00:39:22,335 You've come to a dangerous place full of dangerous people. 554 00:39:25,697 --> 00:39:28,075 Dangerous people. Mmm. 555 00:39:38,309 --> 00:39:39,754 Lady Tyrell, my king. 556 00:39:39,878 --> 00:39:41,380 Send her in. 557 00:39:56,494 --> 00:39:58,565 You wanted to see me, Your Grace? 558 00:39:58,663 --> 00:40:00,336 I'm leaving on a hunting trip. 559 00:40:00,398 --> 00:40:04,710 I just wanted to make sure you had everything you need before I left. 560 00:40:04,836 --> 00:40:06,679 That's very thoughtful, Your Grace. 561 00:40:06,771 --> 00:40:08,580 I have everything I would want. 562 00:40:08,673 --> 00:40:10,016 Good. Good. 563 00:40:10,541 --> 00:40:12,885 How are you finding life in the capital? 564 00:40:13,011 --> 00:40:15,355 It must be quite a change after Renly's camp. 565 00:40:15,513 --> 00:40:17,220 A welcome one. 566 00:40:17,282 --> 00:40:21,526 A military encampment is no place for a lady. 567 00:40:22,020 --> 00:40:24,227 And the bedside of a traitor? 568 00:40:26,958 --> 00:40:28,960 Is that a place for a lady? 569 00:40:30,028 --> 00:40:31,371 Your Grace, 570 00:40:33,197 --> 00:40:36,371 I tried to do my duty as a wife, that is all. 571 00:40:36,434 --> 00:40:39,574 What was your duty to this traitor as you saw it? 572 00:40:39,904 --> 00:40:43,784 The duty of any wife to any husband. To provide him with children. 573 00:40:43,875 --> 00:40:45,786 You failed to do this. 574 00:40:46,411 --> 00:40:48,288 - Why? - I... 575 00:40:51,382 --> 00:40:53,419 I would not speak ill of the dead. 576 00:40:53,985 --> 00:40:56,761 You think one ought to speak kindly of a traitor 577 00:40:56,821 --> 00:40:58,732 'cause he had a sword put through his heart? 578 00:40:58,790 --> 00:41:03,637 No. I do beg your pardon. 579 00:41:03,728 --> 00:41:07,073 The subtleties of politics are often lost on me. 580 00:41:07,131 --> 00:41:08,804 Renly... 581 00:41:11,569 --> 00:41:16,143 I don't believe he was interested in the company of women. 582 00:41:18,142 --> 00:41:19,485 What makes you say this? 583 00:41:21,746 --> 00:41:25,592 Whenever I wanted to make a child with him, he... 584 00:41:28,086 --> 00:41:30,828 He had so many excuses, so many late-night war councils. 585 00:41:32,256 --> 00:41:34,361 He never wanted to try. 586 00:41:35,593 --> 00:41:38,472 Except one evening, 587 00:41:38,529 --> 00:41:43,376 after he'd had far too much wine to drink, he suggested something... 588 00:41:47,105 --> 00:41:49,711 Something that sounded very painful 589 00:41:49,841 --> 00:41:52,481 and couldn't possibly result in children. 590 00:41:54,879 --> 00:41:56,449 Maybe the fault was with me. 591 00:41:56,514 --> 00:42:01,122 No, he was a known degenerate. 592 00:42:02,620 --> 00:42:04,580 It's such a relief to hear you say so, Your Grace. 593 00:42:04,622 --> 00:42:06,226 Mmm. 594 00:42:06,324 --> 00:42:10,966 I've considered making his perversion punishable by death. 595 00:42:12,630 --> 00:42:14,303 As is your right. 596 00:42:15,833 --> 00:42:19,212 You must do whatever you need to do. 597 00:42:23,174 --> 00:42:24,312 You are the king. 598 00:42:25,309 --> 00:42:26,549 Yes. 599 00:42:29,747 --> 00:42:31,021 I am. 600 00:42:37,355 --> 00:42:38,527 Do you like it? 601 00:42:39,690 --> 00:42:41,533 I just had it made. Probably one of 602 00:42:41,659 --> 00:42:43,502 the finest weapons in the Seven Kingdoms. 603 00:42:43,561 --> 00:42:46,007 It's beautiful. Will you show me how it works? 604 00:42:51,402 --> 00:42:55,373 It's a new design. Much easier to load. There's no crank. 605 00:42:55,440 --> 00:42:59,217 You use this lever to draw the string. 606 00:43:04,348 --> 00:43:06,350 The bolt goes here. 607 00:43:09,187 --> 00:43:12,464 And then you just aim... 608 00:43:15,426 --> 00:43:16,871 And... 609 00:43:21,966 --> 00:43:24,708 Would you take me hunting sometime? 610 00:43:25,536 --> 00:43:28,949 Forgive me, Your Grace. I know a hunt is no place for a woman. 611 00:43:29,040 --> 00:43:30,451 It's not unheard of. 612 00:43:30,541 --> 00:43:32,885 My father would never let me before... 613 00:43:32,944 --> 00:43:35,220 You no longer belong to him. 614 00:43:36,614 --> 00:43:38,287 Do you want to hold it? 615 00:43:38,382 --> 00:43:40,089 May I? Please. 616 00:43:48,426 --> 00:43:52,636 I imagine it must be so exciting to squeeze your finger here 617 00:43:52,730 --> 00:43:55,233 and watch something die over there. 618 00:43:59,403 --> 00:44:01,144 Could you do it? 619 00:44:01,806 --> 00:44:05,447 Could you kill something? 620 00:44:07,411 --> 00:44:09,823 I don't know, Your Grace. Do you think I could? 621 00:44:09,914 --> 00:44:11,154 Yes. 622 00:44:12,450 --> 00:44:14,657 Would you like to watch me? 623 00:44:18,623 --> 00:44:20,432 Yes. 624 00:44:23,161 --> 00:44:24,538 Stop! Stop! 625 00:44:24,629 --> 00:44:25,630 Tell us the truth. 626 00:44:25,763 --> 00:44:26,798 About what? 627 00:44:28,633 --> 00:44:30,840 I don't know what you want. 628 00:44:30,935 --> 00:44:33,176 I want the truth. 629 00:44:33,271 --> 00:44:34,614 What truth? 630 00:44:34,705 --> 00:44:36,048 Why'd you take Winterfell? 631 00:44:37,341 --> 00:44:39,446 I took it to... I took it... 632 00:44:39,510 --> 00:44:40,989 - Who gave the orders? - No one. 633 00:44:41,045 --> 00:44:42,490 - I took it on my own. - Why? 634 00:44:42,780 --> 00:44:44,691 To take the North while vulnerable. 635 00:44:44,782 --> 00:44:46,125 And once you took it? 636 00:44:46,184 --> 00:44:47,720 Hold it. Rule it. 637 00:44:47,818 --> 00:44:49,559 Good. That's very good. 638 00:44:56,294 --> 00:44:58,205 Why did you do that? I told you. 639 00:44:58,296 --> 00:44:59,866 Why did you take Winterfell? 640 00:44:59,964 --> 00:45:03,309 I took it to bring glory to my house and my father. 641 00:45:11,375 --> 00:45:16,586 Wait. Wait, wait, wait. I took it because I hated the Starks. 642 00:45:16,681 --> 00:45:21,323 I hated them for holding me prisoner. I wanted to hurt them. 643 00:45:27,558 --> 00:45:29,504 What are you doing? 644 00:45:32,663 --> 00:45:34,665 Please. 645 00:45:39,870 --> 00:45:44,012 I'll tell you anything. Just take it off. 646 00:45:44,842 --> 00:45:47,618 Please. Please, just take it off. 647 00:45:57,455 --> 00:45:59,401 - Your sister sent me. - Yara? 648 00:46:07,431 --> 00:46:09,604 I'll come for you tonight when the castle sleeps. 649 00:46:09,700 --> 00:46:13,238 No, don't go. Please, please. No, please don't leave me. 650 00:46:13,938 --> 00:46:16,782 Please, please. Please, please don't go! 651 00:46:16,874 --> 00:46:20,321 Please. Please. Don't leave me. 652 00:46:21,545 --> 00:46:23,491 Please don't go. 653 00:46:29,053 --> 00:46:31,055 Rickon, stay with us. 654 00:46:32,290 --> 00:46:35,464 It's all right. The wolves will protect him. 655 00:46:45,436 --> 00:46:49,316 You can get inside his head, see through his eyes. 656 00:46:49,407 --> 00:46:50,647 Only when I'm asleep. 657 00:46:50,741 --> 00:46:53,312 That's how it begins until you learn to control it. 658 00:46:53,411 --> 00:46:54,446 You're a warg. 659 00:46:55,146 --> 00:46:58,923 It's not just wolves. Sometimes in my dreams there's a... 660 00:46:58,983 --> 00:47:00,326 A three-eyed raven? 661 00:47:00,451 --> 00:47:01,828 You've seen it? 662 00:47:01,919 --> 00:47:04,126 We saw him together. You haven't forgotten? 663 00:47:04,855 --> 00:47:06,835 Does it have anything to do with warging? 664 00:47:06,924 --> 00:47:10,770 No, the raven is something different, something deeper. 665 00:47:12,430 --> 00:47:13,511 The raven brings the sight. 666 00:47:14,298 --> 00:47:16,676 Seeing things that haven't happened yet? 667 00:47:16,767 --> 00:47:18,838 Or things that happened long before you were born 668 00:47:18,936 --> 00:47:22,349 or things that are happening right now thousands of miles away. 669 00:47:23,274 --> 00:47:25,015 What's he telling him? 670 00:47:25,109 --> 00:47:27,214 Why don't you ask? 671 00:47:28,679 --> 00:47:32,024 Isn't he ashamed, your brother, needing you to protect him? 672 00:47:33,351 --> 00:47:35,126 Where's the shame in that? 673 00:47:35,486 --> 00:47:38,899 Any boy his age who needs his sister to protect him 674 00:47:38,989 --> 00:47:42,334 is gonna find himself needing lots of protecting. 675 00:47:43,861 --> 00:47:46,341 Some people will always need help. 676 00:47:47,365 --> 00:47:49,641 That doesn't mean they're not worth helping. 677 00:47:53,304 --> 00:47:56,513 When my father died, I dreamt it. 678 00:47:57,875 --> 00:48:02,551 You didn't dream it. You saw it. So did I. 679 00:48:02,646 --> 00:48:03,818 You have the sight, too? 680 00:48:07,251 --> 00:48:11,358 When I told my father about your father, 681 00:48:12,423 --> 00:48:15,563 for the first time in my life, I saw him cry. 682 00:48:15,659 --> 00:48:17,434 Your father is Howland Reed? 683 00:48:17,728 --> 00:48:19,173 Yeah. 684 00:48:19,230 --> 00:48:22,336 He saved my fathers life during the rebellion. 685 00:48:22,400 --> 00:48:25,108 Your father told you about the rebellion? 686 00:48:25,236 --> 00:48:28,012 Mine never did. But I saw that, too. 687 00:48:29,006 --> 00:48:30,349 What else have you seen? 688 00:48:31,942 --> 00:48:33,512 Only one thing that matters, 689 00:48:34,412 --> 00:48:35,789 you. 690 00:48:46,424 --> 00:48:50,065 I never liked the skinny ones. Like drinking from a puddle. 691 00:48:50,528 --> 00:48:53,532 Not that I'm averse to drinking from a puddle every now and again. 692 00:48:53,597 --> 00:48:55,270 I don't drink ale. 693 00:48:55,366 --> 00:48:58,313 There's no story so good a drink won't make it better. 694 00:48:58,402 --> 00:49:00,040 - Yeah! - You see? 695 00:49:00,304 --> 00:49:02,375 They've suffered through my bouts of 696 00:49:02,473 --> 00:49:04,544 sobriety. It's very tedious for all concerned. 697 00:49:04,608 --> 00:49:06,212 Now, how did three children... 698 00:49:06,377 --> 00:49:07,981 We're not children. 699 00:49:08,913 --> 00:49:11,291 How did three young persons such as yourselves, 700 00:49:11,382 --> 00:49:15,489 untrained in the an of war, escape from Harrenhal? 701 00:49:18,389 --> 00:49:21,802 Gendry's a smith. He was apprenticed in the armory. 702 00:49:21,926 --> 00:49:24,338 A smith, eh? Where'd you train? 703 00:49:28,399 --> 00:49:30,572 King's Landing. Tobho Mott's shop. 704 00:49:30,634 --> 00:49:32,614 That criminal. He charges mice as much 705 00:49:32,736 --> 00:49:34,738 as every other armorer in the city. 706 00:49:34,805 --> 00:49:36,751 - That's because he's mice as good. - Ah-ha! 707 00:49:37,741 --> 00:49:39,118 A smith and a salesman. 708 00:49:40,077 --> 00:49:41,647 - Gendry stole us weapons. - Ah! 709 00:49:42,847 --> 00:49:44,986 Fought your way out of Harrenhal, I see. 710 00:49:45,749 --> 00:49:47,990 He knows how to use a sword and so do I. 711 00:49:50,654 --> 00:49:51,860 My brothers taught me. 712 00:49:56,260 --> 00:49:58,103 Ooh! 713 00:50:13,110 --> 00:50:14,487 To your brothers! 714 00:50:23,120 --> 00:50:24,963 You can finish your meals before you go. 715 00:50:25,122 --> 00:50:26,965 It may be awhile before you see another. 716 00:50:27,791 --> 00:50:29,202 You'll free us? 717 00:50:29,326 --> 00:50:30,805 I gave you my word. 718 00:50:33,497 --> 00:50:35,306 But before you go, 719 00:50:35,833 --> 00:50:38,473 allow me to raise a cup to your... 720 00:50:38,536 --> 00:50:40,413 Hey, hey. 721 00:50:41,372 --> 00:50:43,909 Now that is an uncommonly large person. 722 00:50:44,008 --> 00:50:47,387 How does one manage to subdue such an uncommonly large person? 723 00:50:47,478 --> 00:50:50,015 One waits for him to drink until he passes out. 724 00:50:50,080 --> 00:50:52,686 Poor man. You have my sympathy. 725 00:50:54,652 --> 00:50:56,029 Aha! 726 00:50:56,654 --> 00:50:58,395 Not a man at all. 727 00:50:59,323 --> 00:51:01,325 A Hound! 728 00:51:02,192 --> 00:51:04,729 So good to see you again, Clegane. 729 00:51:04,828 --> 00:51:06,774 Thorns? 730 00:51:07,164 --> 00:51:09,735 The fuck you doing here? 731 00:51:09,833 --> 00:51:11,244 Drinking and talking loo much. Same as ever. 732 00:51:13,203 --> 00:51:14,841 A pretty prize, lads. 733 00:51:15,005 --> 00:51:16,678 ALL; Yeah! 734 00:51:19,176 --> 00:51:20,849 Girl. 735 00:51:22,546 --> 00:51:26,551 What in seven hells are you doing with the Stark bitch? 736 00:51:37,895 --> 00:51:39,932 It's a tough decision. 737 00:51:40,030 --> 00:51:43,944 Take the bridge and risk being seen or cross the great water. 738 00:51:44,034 --> 00:51:45,206 Silence. 739 00:51:45,369 --> 00:51:46,649 Anyone can see us on the bridge, 740 00:51:46,904 --> 00:51:49,783 but cross by water and the current could take us. 741 00:51:49,873 --> 00:51:51,614 Or I could escape down the river. 742 00:51:51,709 --> 00:51:53,484 Good luck. 743 00:51:55,879 --> 00:51:59,759 It's wonderful to watch you wrestle with these dilemmas. 744 00:51:59,817 --> 00:52:02,058 Which will she choose? 745 00:52:06,991 --> 00:52:10,234 Gambler at heart. Wouldn't have guessed. 746 00:52:10,294 --> 00:52:12,296 Be quick about it. 747 00:52:18,969 --> 00:52:20,676 - Oh, I need to rest. - Get up. 748 00:52:20,771 --> 00:52:23,308 I have these, on your feet when you walk too far. 749 00:52:23,407 --> 00:52:24,818 - What do you call them? - Get up now. 750 00:52:24,908 --> 00:52:27,149 Corns. I never used to gel corns. 751 00:52:28,078 --> 00:52:31,855 I used to ride everywhere, not march around like a common foot soldier 752 00:52:31,949 --> 00:52:34,293 wearing the same shit boots for over a year. 753 00:52:34,351 --> 00:52:36,854 This heel is ruined. There's no way... 754 00:52:44,862 --> 00:52:46,603 I never understood why some knights 755 00:52:46,697 --> 00:52:48,438 felt the need to carry two swords. 756 00:53:03,180 --> 00:53:04,181 Ooh! 757 00:53:09,119 --> 00:53:11,030 You move well 758 00:53:14,191 --> 00:53:16,193 for a great beast of a woman. 759 00:53:20,397 --> 00:53:24,311 You shouldn't grimace before you lunge. It gives away the game. 760 00:53:38,582 --> 00:53:42,758 Bit of a quandary for you. If you kill me, you fail Lady Stark. 761 00:53:43,887 --> 00:53:46,094 But if you don't kill me, 762 00:53:46,890 --> 00:53:48,233 I'm going to kill you. 763 00:53:54,598 --> 00:53:58,045 You're good. Graceless, but good. 764 00:54:07,678 --> 00:54:11,353 See? If you were willing to hurt me, you might have had me there. 765 00:54:54,925 --> 00:54:57,963 Looks like your woman's getting the better of you, 766 00:54:58,061 --> 00:54:59,938 if you can call that a woman. 767 00:54:59,997 --> 00:55:04,241 We enjoy a good fight. Gets our juices flowing. 768 00:55:04,668 --> 00:55:09,014 The Flayed Man of House Bolton. A bit gruesome for my taste. 769 00:55:09,106 --> 00:55:11,416 You sure he's the one? 770 00:55:11,475 --> 00:55:13,113 That's him, all right. 771 00:55:13,177 --> 00:55:16,249 I saw him fight at the tourney for Ser Willem Frey's wedding. 772 00:55:18,348 --> 00:55:20,487 Give the man his silver. 773 00:55:22,085 --> 00:55:24,656 Let us go and my father will pay you whatever you want. 774 00:55:25,189 --> 00:55:26,930 Enough to buy me a new head? 775 00:55:27,925 --> 00:55:30,838 If the King in the North hears I let the Kingslayer go, 776 00:55:30,928 --> 00:55:33,534 he'll be taking it right off. 777 00:55:33,630 --> 00:55:35,268 I'd rather he takes yours. 56556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.