All language subtitles for The.Contractor.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,338 --> 00:00:47,965 In the church, we often den '1' know 2 00:00:48,049 --> 00:00:53,054 now to relate to friends 0... Or family members who are struggling. 3 00:00:54,889 --> 00:00:58,226 That means a lot of people, even in our church, 4 00:00:59,602 --> 00:01:01,145 feel really alone. 5 00:01:01,979 --> 00:01:04,148 So let's show them our love 6 00:01:04,941 --> 00:01:10,112 and send these boys off in the embrace of god's love. 7 00:01:10,196 --> 00:01:13,991 Joe Lee, Michael Randolph and Benjamin Ellis. 8 00:01:14,075 --> 00:01:15,594 Come on. 9 00:01:15,618 --> 00:01:16,786 Yeah. That's right. 10 00:01:16,869 --> 00:01:18,955 Gentlemen, please join me up here on stage. 11 00:02:23,644 --> 00:02:26,105 We pray, dear lord, 12 00:02:26,188 --> 00:02:27,940 for those that w/e/o' the swords so that... 13 00:02:29,066 --> 00:02:31,027 That righteousness may triumph 14 00:02:31,110 --> 00:02:33,612 and wrongdoings may be vanquished. 15 00:02:33,696 --> 00:02:36,949 For these men are our protectors. 16 00:02:37,908 --> 00:02:40,411 Lord, please comfort their families 17 00:02:40,494 --> 00:02:42,538 while these men are deployed. 18 00:02:43,164 --> 00:02:47,251 Bestow special grace upon all these children. 19 00:02:49,086 --> 00:02:52,423 May god bless you and protect you. 20 00:02:52,506 --> 00:02:56,427 And may god bless america. Amen. 21 00:02:56,510 --> 00:02:57,595 Amen. 22 00:05:26,368 --> 00:05:28,120 Sorry. I didn't want to wake you up. 23 00:05:28,204 --> 00:05:29,747 That's all right. I was already awake. 24 00:05:33,000 --> 00:05:34,460 How's training going? 25 00:05:38,130 --> 00:05:40,674 Do we have time for night sex or no? 26 00:05:40,758 --> 00:05:42,343 I think he's awake. 27 00:05:42,426 --> 00:05:44,178 Doesn't he have school today? 28 00:05:44,261 --> 00:05:45,471 No, it's Saturday. 29 00:05:45,554 --> 00:05:48,098 Aren't they in school on Saturdays? 30 00:05:48,182 --> 00:05:49,934 Not since 1953. 31 00:05:50,017 --> 00:05:52,811 I liked 1953 a lot. It's a great year. 32 00:05:53,812 --> 00:05:55,523 Want to say hi to dad? 33 00:06:00,110 --> 00:06:01,612 - Hey, dad. - What you got there? 34 00:06:03,989 --> 00:06:05,199 Oh, look at that. 35 00:06:05,282 --> 00:06:07,082 - That's you in the airplane. - Mm-hmm. 36 00:06:07,117 --> 00:06:08,410 And those are the clouds. 37 00:06:08,494 --> 00:06:10,955 He's been working on that all week for you. 38 00:06:12,581 --> 00:06:13,832 That's incredible. 39 00:06:20,256 --> 00:06:23,008 Give us a hand. Okay. Come on. 40 00:06:35,271 --> 00:06:38,566 - Jack? Jack? - I'm right behind you, dad. 41 00:06:38,649 --> 00:06:40,985 - Jack? Jack? - Dad, I'm right here. 42 00:06:42,027 --> 00:06:44,029 Come on. You got this. 43 00:06:44,113 --> 00:06:45,531 I believe in you. 44 00:06:45,614 --> 00:06:47,283 I'm gonna be right here, okay? 45 00:06:47,366 --> 00:06:50,160 If you need anything, I'm gonna be right here. 46 00:07:03,424 --> 00:07:05,050 All right. You ready? 47 00:07:05,134 --> 00:07:06,760 - No. - Yeah, you are. 48 00:07:06,844 --> 00:07:08,220 No. Please don't leave me. 49 00:07:08,304 --> 00:07:09,888 I'm not leaving you. I'm right here. 50 00:07:09,972 --> 00:07:12,308 Jack, look at me. 51 00:07:12,391 --> 00:07:15,728 Three... two... one. 52 00:07:16,604 --> 00:07:18,272 Now, let go, son. Swim to me. 53 00:07:18,355 --> 00:07:20,024 - No. - You've got this. 54 00:07:21,275 --> 00:07:22,818 That's it. Let go. Eyes on me. 55 00:07:23,569 --> 00:07:24,570 Use your feet. 56 00:07:24,653 --> 00:07:26,322 That's it! You're swimming, Jack. 57 00:07:26,405 --> 00:07:27,948 You're swimming. Come on! 58 00:07:29,199 --> 00:07:31,702 You're doing it, Jack. You're swimming. Come on! 59 00:07:33,162 --> 00:07:34,371 You did good, son. 60 00:07:35,205 --> 00:07:36,540 Mom! I did it! 61 00:07:36,624 --> 00:07:38,000 Yeah, you did. I did it! 62 00:07:38,083 --> 00:07:40,878 Dad, I think I can swim now. Look. 63 00:07:47,051 --> 00:07:48,093 Again! 64 00:07:53,015 --> 00:07:54,391 Look at that. 65 00:07:54,475 --> 00:07:56,060 An inch in seven months. 66 00:07:56,143 --> 00:07:58,896 An inch in seven months. How about that? 67 00:07:58,979 --> 00:08:01,565 - Is that enough? - That's a lot. That's perfect. 68 00:08:12,910 --> 00:08:15,162 Hi this is she/7a fl'om bills recovery 69 00:08:15,245 --> 00:08:17,665 I just wanna check in with y'all on your past due pa ym... 70 00:08:17,748 --> 00:08:19,458 Message deleted 71 00:08:20,334 --> 00:08:23,170 Hey, James. Listen, man, I'm sorry to ruin your weekend, 72 00:08:23,253 --> 00:08:25,422 but the co is testing the whole team. 73 00:08:25,506 --> 00:08:27,007 Uh, you better get down here. 74 00:08:40,396 --> 00:08:42,773 Army sergeant first class James Harper. 75 00:09:00,249 --> 00:09:01,458 At ease, sergeant. 76 00:09:02,292 --> 00:09:04,628 This is our new co, lieutenant colonel Roberts. 77 00:09:07,089 --> 00:09:09,591 Knee was shredded. Again. 78 00:09:10,843 --> 00:09:12,928 - Great job with the rehab. - Thank you, sir. 79 00:09:13,804 --> 00:09:16,473 Your lung precludes high altitude or undennater operations. 80 00:09:18,267 --> 00:09:22,521 I've done four combat rotations in five years with that lung, sir. 81 00:09:24,148 --> 00:09:25,774 You can relax, sergeant Harper. 82 00:09:29,278 --> 00:09:31,947 Blood work came back filthy with stanozolol, 83 00:09:32,030 --> 00:09:35,075 nandrolone, phenylpropionate and hgh. 84 00:09:36,535 --> 00:09:38,871 You're an sof medical sergeant. 85 00:09:38,954 --> 00:09:40,706 Should have known better. 86 00:09:41,206 --> 00:09:43,709 I wanted to stay on the team, sir. I want to stay on the team. 87 00:09:43,792 --> 00:09:45,937 I have no idea what your previous 003 encouraged, 88 00:09:45,961 --> 00:09:47,838 but I won't accept that in my unit. 89 00:09:48,672 --> 00:09:51,467 Big army recommended a revocation of your special forces tab. 90 00:09:51,550 --> 00:09:55,763 And although I disagree with your choices, I'm not going to do that. 91 00:09:55,846 --> 00:09:57,973 You're leaving the army with an honorable discharge, 92 00:09:58,056 --> 00:10:01,101 but you're losing your benefits, which include your pension and health care. 93 00:10:02,144 --> 00:10:03,479 Dismissed. 94 00:10:16,450 --> 00:10:17,451 James. 95 00:10:19,369 --> 00:10:21,598 - You don't have to say anything. - Look. They're cleaning house. 96 00:10:21,622 --> 00:10:23,957 - You made it easy for them. - I'll own up. I understand. 97 00:10:24,792 --> 00:10:26,376 With your rep, 98 00:10:26,460 --> 00:10:29,338 every private's gonna be hitting on you the second you walk off post. 99 00:10:52,820 --> 00:10:57,115 I took shit for my knee. They found it in my blood. That's what it was. 100 00:10:57,199 --> 00:10:59,243 So that's it? And there's nothing you can do? 101 00:10:59,326 --> 00:11:00,619 Mm-mmm. 102 00:11:00,702 --> 00:11:03,413 So, they just basically made up a new bullshit rule... 103 00:11:03,497 --> 00:11:04,724 - They didn't make up a... - Test... 104 00:11:04,748 --> 00:11:06,226 No, they didn't make up any bullshit. 105 00:11:06,250 --> 00:11:07,894 You said they haven't tested anybody in years. 106 00:11:07,918 --> 00:11:10,087 They haven't tested anyone in years. But it's legal. 107 00:11:10,170 --> 00:11:13,382 It's the new co that has a fucking hard-on for just... 108 00:11:13,465 --> 00:11:15,509 I don't know, he just wants to clear house. 109 00:11:15,592 --> 00:11:18,136 That's what the captain told me. They wanna clear house. 110 00:11:22,224 --> 00:11:23,392 What's this? 111 00:11:23,475 --> 00:11:26,228 It's, um, debt collectors. 112 00:11:26,311 --> 00:11:27,646 But I already talked to them. 113 00:11:27,729 --> 00:11:30,816 And, uh, they said they could help us with a plan. 114 00:11:32,568 --> 00:11:34,528 What's the interest rate on it? 115 00:11:34,611 --> 00:11:35,988 It's 18%. 116 00:11:38,532 --> 00:11:41,785 Yeah. There is... there's real work out there with real money. 117 00:11:42,953 --> 00:11:44,621 - Private contracting? - Yeah. 118 00:11:46,415 --> 00:11:47,958 - Mm-mmm. - Why not? 119 00:11:48,041 --> 00:11:51,712 - No. You said you weren't gonna do that... - I know what I said. I know what I said. 120 00:11:57,467 --> 00:11:58,635 Mm-mmm. 121 00:12:07,352 --> 00:12:08,395 I love you. 122 00:12:08,478 --> 00:12:11,106 This is Bruce ll/lichae/s with executive protection. 123 00:12:11,189 --> 00:12:13,483 Congrats on your years of decorated service. 124 00:12:13,567 --> 00:12:15,235 We'd love to discuss opportunities. 125 00:12:16,528 --> 00:12:18,280 Il/lr. Harper, my name is David. 126 00:12:18,363 --> 00:12:20,258 I'm calling from the department of water and power. 127 00:12:20,282 --> 00:12:21,825 Ll/lessage deleted 128 00:12:36,965 --> 00:12:38,592 What are you doing? 129 00:12:38,675 --> 00:12:41,094 Just putting up some shingles before... 130 00:12:42,012 --> 00:12:43,555 Before we get weather. 131 00:12:43,639 --> 00:12:44,681 Where's our son? 132 00:12:44,765 --> 00:12:47,142 Oh, he's asleep. He's down for the count. 133 00:12:47,225 --> 00:12:48,477 Took him a bit, but... 134 00:12:49,311 --> 00:12:51,480 How was, uh... how was school? 135 00:12:51,563 --> 00:12:53,763 - Can you come down? - Yeah, I'll come down in a second. 136 00:12:53,815 --> 00:12:55,484 I just have a couple more to do. 137 00:12:55,567 --> 00:12:57,694 Honey, I got something to tell you. 138 00:12:57,778 --> 00:13:00,072 - I'll be down in a minute. - No. Like, now. 139 00:13:00,155 --> 00:13:01,907 I'll be down in a minute, brianne. 140 00:13:01,990 --> 00:13:03,241 Mason's gone. 141 00:13:06,453 --> 00:13:07,621 What? 142 00:13:07,704 --> 00:13:09,373 Mason. He's gone. 143 00:13:09,456 --> 00:13:12,834 I... I just talked to Suzanne. 144 00:13:15,003 --> 00:13:16,296 How? 145 00:13:18,090 --> 00:13:19,383 How do you think? 146 00:13:22,386 --> 00:13:24,721 - When's the funeral? - It's tomorrow. 147 00:13:25,889 --> 00:13:28,475 Maybe we should call your mom and see if she can take Jack. 148 00:13:28,558 --> 00:13:30,310 I'm not gonna go. 149 00:13:30,394 --> 00:13:31,895 Of course we're gonna go, brianne. 150 00:13:31,979 --> 00:13:35,482 No, I'm not gonna go. 'Cause I can't go to another one. 151 00:13:48,245 --> 00:13:51,623 - What are you doing? - What? 152 00:13:51,707 --> 00:13:54,626 What are you doing on the roof in the middle of the night? 153 00:13:55,961 --> 00:13:57,379 I'm fixing the roof. 154 00:14:05,345 --> 00:14:06,513 I'm okay. 155 00:14:07,889 --> 00:14:09,099 I'm just... 156 00:14:10,517 --> 00:14:12,978 That's exactly what Mason said to Suzanne. 157 00:14:14,271 --> 00:14:15,856 I'm really fucking scared. 158 00:14:17,983 --> 00:14:19,401 I'm not my father. 159 00:15:28,637 --> 00:15:30,305 He would've hated this. 160 00:15:32,099 --> 00:15:33,850 The ceremony or dying? 161 00:15:33,934 --> 00:15:35,560 Just being fat and ugly. 162 00:15:37,687 --> 00:15:41,149 How do you figure they shoved his giant butt into that grave? 163 00:15:41,233 --> 00:15:42,234 He's wearing a thong. 164 00:15:55,122 --> 00:15:56,581 How'd he do it? 165 00:15:56,665 --> 00:15:58,250 What do you mean? 166 00:15:59,793 --> 00:16:01,545 He died in his sleep. 167 00:16:02,838 --> 00:16:04,506 The family get full payout? 168 00:16:04,589 --> 00:16:05,590 Full payout. 169 00:16:06,341 --> 00:16:07,509 That's good. 170 00:16:09,136 --> 00:16:11,680 - Why don't you come over for dinner? - No. 171 00:16:11,763 --> 00:16:13,473 You haven't seen the new house. 172 00:16:13,557 --> 00:16:17,102 You're coming to dinner. You're as moody as he was fat. 173 00:16:17,185 --> 00:16:18,728 - Fuck you. - Fuck you. 174 00:16:27,112 --> 00:16:28,155 Yeah. 175 00:16:28,238 --> 00:16:30,323 Good to see you. Glad you're here. 176 00:16:30,407 --> 00:16:33,285 Appreciate it. You have a beautiful home. 177 00:16:34,744 --> 00:16:36,329 Hey, bud. How's it going? 178 00:16:37,122 --> 00:16:38,707 You wanna play a video game? 179 00:16:38,790 --> 00:16:42,502 When do I... when do I not wanna play a video game? Look at this. 180 00:16:42,586 --> 00:16:44,004 - Hey. - The white sox. 181 00:16:44,087 --> 00:16:45,297 - Yeah. - Nice. 182 00:16:45,380 --> 00:16:48,175 - I love the white sox. - Yeah. Apparently. 183 00:16:48,258 --> 00:16:50,802 - What? I like the white sox. - Hey, Kelly. 184 00:16:50,886 --> 00:16:52,137 Hi, uncle James. 185 00:16:53,388 --> 00:16:55,015 You got that? 186 00:16:55,098 --> 00:16:57,642 You gonna give me a tour, or should I just get a map? 187 00:16:57,726 --> 00:17:00,061 I guess so. 188 00:17:00,145 --> 00:17:01,479 Watch this. 189 00:17:01,563 --> 00:17:03,440 Yeah? Well, watch this. 190 00:17:05,775 --> 00:17:07,628 - Really good arm. - Roger clemens over here. 191 00:17:12,073 --> 00:17:13,491 Thank you for this meal 192 00:17:13,575 --> 00:17:17,120 and thank you for bringing uncle James back safely. 193 00:17:17,829 --> 00:17:19,206 Amen. 194 00:17:20,040 --> 00:17:21,625 - Amen. - Amen. 195 00:17:24,753 --> 00:17:26,880 Who was a better soldier, you or my dad? 196 00:17:26,963 --> 00:17:30,342 Well, uh, your dad was my chief, so... 197 00:17:30,425 --> 00:17:31,593 Careful. 198 00:17:32,928 --> 00:17:34,554 I was his superior. 199 00:17:34,638 --> 00:17:37,015 - Oh. - But we were, uh... 200 00:17:37,098 --> 00:17:40,727 How would you say? We looked after each other. 201 00:17:40,810 --> 00:17:42,520 Oh, kinda like brothers. 202 00:17:43,146 --> 00:17:45,982 Yeah, kinda like brothers. Uh... 203 00:17:46,066 --> 00:17:48,276 Is it true you actually saved my dad's life? 204 00:17:49,361 --> 00:17:51,821 No. Yes. 205 00:17:54,199 --> 00:17:56,826 Once. He pulled me out of a bar once. 206 00:17:56,910 --> 00:17:58,161 Yeah, he was a wreck. 207 00:17:58,245 --> 00:17:59,871 Your father was an absolute wreck. 208 00:17:59,955 --> 00:18:02,040 I hate to break it to you this early. 209 00:18:02,123 --> 00:18:04,542 - I... no. No. - Bummer. 210 00:18:05,961 --> 00:18:09,673 Well, uh, Mikey loves baseball. He'll never play. 211 00:18:09,756 --> 00:18:11,800 He's fighting it. He's... 212 00:18:13,468 --> 00:18:14,719 No quit in his DNA. 213 00:18:14,803 --> 00:18:16,471 There's no beating it. 214 00:18:18,473 --> 00:18:22,143 Well, best case, he'll need special care for the rest of his life. 215 00:18:27,983 --> 00:18:29,192 How are you doing? 216 00:18:29,276 --> 00:18:31,611 Good. Yeah, good. 217 00:18:32,153 --> 00:18:33,363 - Yeah. - You? 218 00:18:33,446 --> 00:18:36,199 Yeah, good. I mean, sure. 219 00:18:38,368 --> 00:18:41,088 You don't fall off the grid for two months if you're good. What's up? 220 00:18:44,958 --> 00:18:46,501 What do you look foward to? 221 00:18:51,881 --> 00:18:53,633 Watching my kids grow up. 222 00:18:54,843 --> 00:18:56,386 Seeing 'em smile. 223 00:18:59,014 --> 00:19:02,142 Making sure they're set. Giving them the things I didn't have. 224 00:19:06,688 --> 00:19:08,398 I gotta get my shit straight. 225 00:19:15,989 --> 00:19:16,990 There's help. 226 00:19:18,700 --> 00:19:22,954 No. Kill any operational future? No, not a chance. 227 00:19:24,456 --> 00:19:27,625 Privates contacted me. 228 00:19:27,709 --> 00:19:28,835 - Good. - Yeah. 229 00:19:28,918 --> 00:19:31,546 Yeah. No, fuck yeah. You deserve a paycheck. 230 00:19:31,629 --> 00:19:34,382 - Bank is on my ass, and I just... - Hell yeah. Take it. 231 00:19:34,466 --> 00:19:36,593 I pulled a couple of cowboy tours. 232 00:19:36,676 --> 00:19:40,472 You know, banked some decent cash, put a down payment on the house. 233 00:19:40,555 --> 00:19:44,351 Cash is real. You know, five, six a day. 234 00:19:46,436 --> 00:19:48,813 Bonuses, you know, it adds up. 235 00:19:48,897 --> 00:19:51,191 It's okay to cash in. 236 00:19:51,274 --> 00:19:53,902 You know, it's pure fuckin' dannin out here. 237 00:19:55,236 --> 00:19:58,865 And we are trained to be ruthlessly adaptable. Use it. 238 00:20:01,034 --> 00:20:03,119 We're all just mercenaries in the end. 239 00:20:06,581 --> 00:20:10,627 So what do you got going now? Is it jsoc? Agency? 240 00:20:10,710 --> 00:20:12,212 Uh, in between. 241 00:20:12,295 --> 00:20:15,965 It doesn't pay as good as private, but it's legit natsec work. 242 00:20:16,049 --> 00:20:18,718 He's one of us. Good people. Rock-solid. 243 00:20:18,802 --> 00:20:20,136 How much? 244 00:20:20,220 --> 00:20:21,888 Oh, 350. 245 00:20:29,521 --> 00:20:30,730 Can you get me in? 246 00:20:30,814 --> 00:20:33,400 Fucking hero? President shook your hand. 247 00:20:33,483 --> 00:20:35,276 Fuck off. He shakes a lot of hands. 248 00:20:35,360 --> 00:20:37,529 They pulled my clearances because of blood work. 249 00:20:37,612 --> 00:20:40,532 At this level, as long as you're good to go, 250 00:20:40,615 --> 00:20:43,201 rusty doesn't care what you put in your body. 251 00:20:45,829 --> 00:20:46,913 I'm in. 252 00:20:46,996 --> 00:20:49,374 - Is that what you want? - That's what I want. 253 00:20:49,457 --> 00:20:51,751 I'm broke, Mike. I need this. 254 00:20:54,379 --> 00:20:55,588 I'll send your name up. 255 00:20:57,632 --> 00:20:58,633 Yeah. 256 00:20:58,716 --> 00:21:00,301 All right. I'll set up a meet. 257 00:21:00,385 --> 00:21:02,429 Yeah. Thanks. 258 00:21:03,972 --> 00:21:05,140 Of course. 259 00:21:24,117 --> 00:21:27,120 J” when I'm on my own j” 260 00:21:31,458 --> 00:21:34,377 j” what could I have said? J” 261 00:21:37,797 --> 00:21:41,050 j” where did he go wrong? J” 262 00:21:56,983 --> 00:21:58,359 - What's up, fellas? - Hey, man. 263 00:21:58,443 --> 00:22:00,570 This is James, old running mate of mine. Where is he? 264 00:22:00,653 --> 00:22:03,990 You know where he's at. Why don't you give us a hand every once in a while? 265 00:22:04,073 --> 00:22:07,994 J” from boys'home to boys'home 7'il/I was 78 j” 266 00:22:11,623 --> 00:22:15,043 Yo, chief. Got anything tasty for me? 267 00:22:22,509 --> 00:22:23,593 Like fucking candy. 268 00:22:23,676 --> 00:22:25,094 Cherokee purple. 269 00:22:26,763 --> 00:22:28,431 It's an honor to meet you. 270 00:22:28,515 --> 00:22:30,141 Thank you, sir. 271 00:22:30,225 --> 00:22:33,937 You can cut the "sir" crap. My name is rusty. Rusty Jennings. 272 00:22:34,020 --> 00:22:35,021 Thanks, Mike. 273 00:22:35,104 --> 00:22:36,856 Hey, you mind grabbing my boots? 274 00:22:39,025 --> 00:22:40,026 Hey, Dave. 275 00:22:40,735 --> 00:22:42,445 You want a beer? 276 00:22:42,529 --> 00:22:43,655 I'm good, thank you. 277 00:22:47,200 --> 00:22:48,493 Thank you. 278 00:22:52,664 --> 00:22:54,290 Mike's the best I ever worked with. 279 00:22:56,334 --> 00:22:58,586 He says you're the best he's ever worked with. 280 00:23:02,048 --> 00:23:05,677 Yeah. Well, he, uh... He taught me everything I know. 281 00:23:08,221 --> 00:23:11,224 Our reputation is the only commodity we got left in this game. 282 00:23:15,562 --> 00:23:16,771 You reading my story? 283 00:23:18,314 --> 00:23:20,441 Yours, mine, Mike's, Mason's. 284 00:23:20,525 --> 00:23:23,528 It's all the same fucking story. Shit, even your father's. 285 00:23:23,611 --> 00:23:25,905 My father has nothing to do with this. 286 00:23:26,990 --> 00:23:28,074 Due respect. 287 00:23:29,158 --> 00:23:32,620 And due respect... sure he does. 288 00:23:36,082 --> 00:23:40,962 We gave them our minds, our bodies and our spirit. 289 00:23:44,507 --> 00:23:46,634 And they chewed us up and spit us out. 290 00:23:47,635 --> 00:23:51,180 Left us with fear, rage, uncertainty, 291 00:23:51,264 --> 00:23:55,310 disillusionment, a sense of abandonment, betrayal. 292 00:23:55,393 --> 00:23:58,229 And finally, self-loathing and guilt. 293 00:23:58,938 --> 00:24:03,443 As if somehow, everything that happened to us was our own goddamn fault. 294 00:24:07,238 --> 00:24:09,949 I know exactly where you are right now, son. 295 00:24:12,702 --> 00:24:13,953 I was you. 296 00:24:14,912 --> 00:24:16,247 Hell, we all were. 297 00:24:16,998 --> 00:24:19,167 That's why we started our own tribe. 298 00:24:24,756 --> 00:24:26,799 I know you got options in front of you. 299 00:24:29,344 --> 00:24:33,139 And if you're looking for a big payday, the top tiers can give it to you. 300 00:24:33,222 --> 00:24:37,685 Triple canopy, aegis and that soulless fuck-pig, Erik prince. 301 00:24:38,728 --> 00:24:40,229 But I need you to hear me 302 00:24:41,689 --> 00:24:43,066 'cause I mean this. 303 00:24:43,775 --> 00:24:46,736 The stink from those gigs, it will rub off on you. 304 00:24:51,449 --> 00:24:53,201 So what is it that you do? 305 00:24:53,284 --> 00:24:56,287 You offer up something different or what? 306 00:24:56,371 --> 00:24:57,372 Damn straight. 307 00:24:59,207 --> 00:25:01,709 I can give you a real home, honorable work. 308 00:25:01,793 --> 00:25:04,962 No corporate interest, no babysitting billionaires, no bullshit. 309 00:25:05,046 --> 00:25:08,466 We operate with direct presidential authority under title 50. 310 00:25:08,549 --> 00:25:10,843 Deal strictly with matters of national security. 311 00:25:10,927 --> 00:25:12,720 A deep black oga offshoot. 312 00:25:14,097 --> 00:25:15,765 Title 50. I know those guys. 313 00:25:16,641 --> 00:25:17,975 We worked together downrange. 314 00:25:19,852 --> 00:25:21,437 We import and export coffee. 315 00:25:24,315 --> 00:25:27,860 Man, what you did in uniform, sledgehammer shit. 316 00:25:27,944 --> 00:25:30,947 Our thing, scalpel work. 317 00:25:31,030 --> 00:25:34,117 High-speed, low drag, fangs only come out when they have to. 318 00:25:36,494 --> 00:25:39,789 There's a situation in Berlin that threatens our national security. 319 00:25:41,040 --> 00:25:45,211 The team led by Mike will be fully black since our presence is not approved. 320 00:25:45,294 --> 00:25:46,295 How long? 321 00:25:47,046 --> 00:25:48,548 Two weeks. Three, tops. 322 00:25:50,341 --> 00:25:52,385 So what do you say? You down for the cause? 323 00:25:54,887 --> 00:25:56,723 Yeah. For sure. 324 00:25:56,806 --> 00:25:59,517 Excellent. Mike and Dalton will walk you through the papennork. 325 00:25:59,600 --> 00:26:01,519 In the meantime, brianne and Jack obviously... 326 00:26:01,602 --> 00:26:03,730 Uh, what do they have to do with this? 327 00:26:05,565 --> 00:26:08,401 Well, when you get back, 328 00:26:08,484 --> 00:26:10,987 be nice if we all got together and broke some bread. 329 00:26:11,070 --> 00:26:13,406 But for now, Dalton's gonna cut you a check for 50k. 330 00:26:13,489 --> 00:26:16,534 So you're not sweating them while you're working with us. 331 00:26:18,953 --> 00:26:20,204 Thank you. 332 00:26:33,176 --> 00:26:34,469 -Hey. 333 00:26:35,261 --> 00:26:36,304 Mmm. 334 00:26:37,430 --> 00:26:39,056 Why was your phone off? 335 00:26:42,185 --> 00:26:43,436 I got a job. 336 00:26:44,145 --> 00:26:45,688 You got a job? 337 00:26:47,482 --> 00:26:49,442 What kind ofjob did you get? 338 00:27:02,371 --> 00:27:03,790 That kind ofjob. 339 00:27:06,542 --> 00:27:08,294 It's babysitting corporates. 340 00:27:11,172 --> 00:27:12,298 It's not dangerous. 341 00:27:12,381 --> 00:27:14,050 Don't tell me that. 342 00:27:14,133 --> 00:27:15,635 Now I know you're lying. 343 00:27:15,718 --> 00:27:18,846 No, I'm not. Look at me. I'm not. 344 00:27:21,307 --> 00:27:24,018 Baby, I need to take care of my family. 345 00:27:27,563 --> 00:27:29,982 You're gonna miss Jack's birthday. 346 00:28:34,380 --> 00:28:36,465 Flight departs in eight hours. 347 00:29:17,173 --> 00:29:19,300 It take you longer than 15 minutes to get here? 348 00:29:19,383 --> 00:29:20,927 Only took me eight. 349 00:29:24,597 --> 00:29:29,185 Salim mohsin, 42. Professor emeritus of virology. 350 00:29:29,268 --> 00:29:31,062 Humboldt-universitat, Berlin. 351 00:29:31,812 --> 00:29:36,150 He lectures there a few times a month, but his primary focus is research work 352 00:29:36,233 --> 00:29:40,655 which is conducted at a private laboratory 40 kilometers east of town. 353 00:29:41,489 --> 00:29:42,615 Threat level? 354 00:29:42,698 --> 00:29:44,992 It's bioterrorism. Category a. 355 00:29:50,039 --> 00:29:52,333 Car is in the parking lot. Fiat tipo. 356 00:32:58,269 --> 00:33:00,187 Salim? 357 00:34:15,679 --> 00:34:18,182 Wakey-wakey, eggs and bakey. 358 00:34:18,265 --> 00:34:21,602 Time to wake up. 359 00:34:32,154 --> 00:34:33,948 Baseball cards stay here. 360 00:34:36,992 --> 00:34:40,120 Salim Mohamed mohsin. Age 42. 361 00:34:40,204 --> 00:34:43,123 Syrian descent. 6'1", 190 pounds. 362 00:34:43,207 --> 00:34:46,460 Dyes his beard. Heart-shaped birthmark behind his left ear. 363 00:34:46,543 --> 00:34:49,588 Round-shaped birthmark on his right wrist. 364 00:34:49,672 --> 00:34:53,384 Harvard med. Graduates and receives a federal research Grant 365 00:34:53,467 --> 00:34:57,429 to study pathogenic influenza viruses in humans. 366 00:34:57,513 --> 00:35:00,432 H1n1 and avian flu mutations. 367 00:35:00,516 --> 00:35:03,143 His Grant was not extended. 368 00:35:03,227 --> 00:35:07,898 His family relocated here to Berlin where he continued his research. 369 00:35:07,982 --> 00:35:10,943 Financed by farouk ojjeh, 370 00:35:11,026 --> 00:35:16,198 the founder of al dawaa, a charity with known links to al-qaeda and Syria. 371 00:35:16,907 --> 00:35:20,160 This is a layout annotated by our inside asset. 372 00:35:21,704 --> 00:35:24,081 The lab only has moderate security presence 373 00:35:24,164 --> 00:35:27,209 since the guard shack is connected to Berlin police. 374 00:35:28,919 --> 00:35:31,088 - What kind of doors are they? - No idea. 375 00:35:31,171 --> 00:35:34,216 - How are we breaching? - Biometrics. Guard's thumb. 376 00:35:34,300 --> 00:35:35,801 What happens when we hit jackpot? 377 00:35:35,884 --> 00:35:37,928 We conduct a tactical interrogation, 378 00:35:38,012 --> 00:35:40,889 then contact higher and wait for further instruction. 379 00:35:43,851 --> 00:35:45,811 Exfil back through the woods. 380 00:35:45,894 --> 00:35:48,063 Link up with you here. 381 00:35:48,147 --> 00:35:49,773 And then it's straight to the airport. 382 00:35:49,857 --> 00:35:51,900 Plane will be ready at airfield Alpha. 383 00:35:51,984 --> 00:35:54,653 We all know what one motivated radical can do, 384 00:35:54,737 --> 00:35:58,991 so let's cowboy-up, get it done and go home to our families. 385 00:36:01,327 --> 00:36:02,328 Giddyap. 386 00:36:48,582 --> 00:36:50,542 - Go live. - Wolf two. 387 00:36:50,626 --> 00:36:52,044 Fox three. 388 00:36:52,127 --> 00:36:53,462 Sierra one. 389 00:36:55,631 --> 00:36:56,799 Coyote one. 390 00:37:06,683 --> 00:37:07,851 Get ready. 391 00:38:38,775 --> 00:38:40,110 Seven minutes. 392 00:39:11,892 --> 00:39:12,893 Up! 393 00:39:12,976 --> 00:39:15,437 Was ist das? 394 00:39:15,521 --> 00:39:17,147 Stand up. 395 00:39:25,072 --> 00:39:26,406 Six minutes. 396 00:39:29,535 --> 00:39:31,078 Need to ask you questions. 397 00:39:33,455 --> 00:39:35,123 Who has access to the lab? 398 00:39:36,500 --> 00:39:39,670 On... only me. I have access. 399 00:39:39,753 --> 00:39:41,296 Maggie bolevsky. 400 00:39:42,256 --> 00:39:44,591 Y-Yeah. She's my... 401 00:39:44,675 --> 00:39:46,927 She's my research assistant. She has access. 402 00:39:47,010 --> 00:39:48,762 Who else knows the specifics of your work? 403 00:39:49,721 --> 00:39:51,265 Nobody. Who are you people? 404 00:39:51,348 --> 00:39:52,683 Your financier? 405 00:39:54,393 --> 00:39:56,979 Y-Yeah, he knows about my work, but he... 406 00:39:57,062 --> 00:39:59,648 He's not a scientist. He's a... He's an investor. He's... 407 00:40:00,607 --> 00:40:02,234 Where do you back up your work? 408 00:40:03,860 --> 00:40:07,197 There's another team on standby a block away from your family. 409 00:40:07,281 --> 00:40:10,742 Cooperate. There is no limit to what we are authorized to do. 410 00:40:10,826 --> 00:40:12,661 Where do you back up your work? 411 00:40:14,121 --> 00:40:17,874 It's all in here. It's in these computers. There are no lines in or out. 412 00:40:18,375 --> 00:40:20,627 We got it. Payday. 413 00:40:20,711 --> 00:40:24,673 If it's money you want, I can arrange money. It's really not a problem. 414 00:40:26,883 --> 00:40:28,093 Head against the wall. 415 00:40:28,176 --> 00:40:30,304 I mean... I can really... 416 00:40:37,144 --> 00:40:38,312 Oh, shit. 417 00:40:39,062 --> 00:40:40,063 Ears. 418 00:40:44,484 --> 00:40:46,862 Sierra just got a hit off the scanner. 419 00:40:48,488 --> 00:40:50,240 Police are inbound from Berlin. 420 00:40:52,701 --> 00:40:54,953 Awaiting instructions from the ranch. 421 00:40:59,207 --> 00:41:00,250 Code x. 422 00:41:00,334 --> 00:41:01,585 All the way? 423 00:41:02,336 --> 00:41:03,337 All the way. 424 00:41:05,714 --> 00:41:08,800 Industrial accident. We got five minutes. 425 00:41:09,468 --> 00:41:12,554 Bag the laptop. Lose the cuffs and hoods. We were never here. 426 00:41:30,155 --> 00:41:31,239 Get Salim. 427 00:41:43,043 --> 00:41:45,504 Sir. Sir. 428 00:41:45,587 --> 00:41:47,964 Sir, please. This whole thing is... 429 00:41:48,048 --> 00:41:51,593 It's a misunderstanding. I'm a... I'm a man of science. 430 00:41:51,677 --> 00:41:55,013 This is... this is a huge misunderstanding. 431 00:41:55,097 --> 00:41:58,100 Sir! I'm a man of sci... 432 00:41:58,183 --> 00:42:01,186 I'm a man of science. I have a family, please. 433 00:42:01,937 --> 00:42:03,855 Sir, please. I have a family. Please. 434 00:42:03,939 --> 00:42:07,693 No! No! No, no, stop, stop, stop, stop! 435 00:42:08,777 --> 00:42:12,280 Who sent you? Do you even know who you're working for? 436 00:42:12,364 --> 00:42:14,032 You don't know what you're doing. 437 00:42:14,991 --> 00:42:16,993 Stop! Please, listen. 438 00:42:17,077 --> 00:42:20,372 The research I'm doing will save millions of lives. 439 00:42:20,455 --> 00:42:22,332 Stop! 440 00:42:22,416 --> 00:42:23,917 Stop. Stop, please. 441 00:42:24,000 --> 00:42:26,294 If you wanna say a prayer, now is the time. 442 00:42:26,378 --> 00:42:29,423 A prayer? I don't believe in god. I believe in science. 443 00:42:31,049 --> 00:42:32,300 Listen to me. 444 00:42:32,384 --> 00:42:35,387 I keep a copy of all my data in a safety deposit box. 445 00:42:35,470 --> 00:42:37,889 If you have a conscience, get it out. 446 00:42:37,973 --> 00:42:39,975 The world will need it. 447 00:42:40,058 --> 00:42:43,437 Stop, stop. Please, stop. 448 00:42:44,396 --> 00:42:48,316 Please don't hurt my family. Don't hurt my family. Stop. Please. 449 00:42:49,234 --> 00:42:51,611 No, don't! Don't. 450 00:43:14,593 --> 00:43:17,053 Sierra one, rv in two. 451 00:43:17,137 --> 00:43:18,221 Copy. 452 00:43:30,609 --> 00:43:32,360 We're in ot. Move out. 453 00:43:36,740 --> 00:43:38,450 Sierra one. One minute. 454 00:44:00,931 --> 00:44:02,682 - Fuck. - Cops, 9:00. 455 00:44:02,766 --> 00:44:05,769 Halt/ polizei/ 456 00:44:14,277 --> 00:44:15,612 Move it/ 457 00:44:15,695 --> 00:44:17,155 moving! 458 00:44:21,159 --> 00:44:22,452 On your left. 459 00:44:33,338 --> 00:44:34,506 Fox two is hit. 460 00:44:39,261 --> 00:44:40,262 Suppression. 461 00:44:48,103 --> 00:44:50,480 - The bag. Throw it to me. - Copy. 462 00:44:50,564 --> 00:44:51,982 Throw it to me. 463 00:44:53,984 --> 00:44:55,068 Fuck. 464 00:44:55,151 --> 00:44:56,736 Fox two down. 465 00:44:56,820 --> 00:44:58,572 Cover fire. 466 00:45:02,158 --> 00:45:03,159 Fuck. 467 00:45:08,331 --> 00:45:09,916 Status? 468 00:45:10,584 --> 00:45:11,835 Left leg. 469 00:45:11,918 --> 00:45:13,503 New contact! 470 00:45:22,596 --> 00:45:24,931 Sierra's hit. 471 00:45:27,684 --> 00:45:29,895 Put her down! 472 00:45:36,192 --> 00:45:38,111 Let's get out of here. 473 00:45:54,169 --> 00:45:57,464 Come on. Let's go. 474 00:45:58,465 --> 00:46:00,425 Fuck! 475 00:46:17,817 --> 00:46:20,862 My knee is fucked. I'm gonna have to set you down. 476 00:46:20,946 --> 00:46:22,072 Ah, fuck! 477 00:46:27,369 --> 00:46:29,079 Dump the gear, save the drive. 478 00:46:34,584 --> 00:46:38,421 I got you. Come on, come on. 479 00:48:11,556 --> 00:48:12,974 We shot cops. 480 00:48:16,519 --> 00:48:18,396 Did what we had to do. 481 00:48:21,024 --> 00:48:23,985 - Is the laptop secure? - It's secure. 482 00:48:25,403 --> 00:48:28,406 We got the laptop. Mission first. 483 00:48:30,033 --> 00:48:33,411 I have to give you blood. Confirm a-pos? 484 00:48:33,495 --> 00:48:34,913 A-pos. 485 00:48:36,039 --> 00:48:38,291 One of us has to walk this in. 486 00:48:38,374 --> 00:48:40,085 If you don't get blood, you're gonna die. 487 00:48:41,628 --> 00:48:44,589 - You bring it in. - Fuck you. I'm not leaving you. 488 00:48:46,925 --> 00:48:48,343 My family. 489 00:48:49,969 --> 00:48:52,180 I want Christine to hear about me from you. 490 00:48:52,263 --> 00:48:55,433 You tell 'em yourself, Mike. You're gonna tell 'em yourself. 491 00:48:55,517 --> 00:48:57,268 I want it to be you. 492 00:49:05,902 --> 00:49:08,154 I'm gonna get us home. You hear me? 493 00:49:41,020 --> 00:49:45,108 With us now to shed more light on the explosion and gunfight in Berlin 494 00:49:45,191 --> 00:49:47,527 is security expert William sonobe. 495 00:49:47,610 --> 00:49:52,448 Uh, William, can you... can you give us any new information on this critical scene? 496 00:49:52,532 --> 00:49:54,051 Thanks for having me on, Erica. 497 00:49:54,075 --> 00:49:56,244 Us ofiicials have been active in ofi'ering aid 498 00:49:56,327 --> 00:49:58,621 and intelligence support to our German friends. 499 00:50:10,008 --> 00:50:11,926 You have to stop saving my ass. 500 00:50:12,010 --> 00:50:14,846 That makes two you owe me. 501 00:50:14,929 --> 00:50:16,639 How the fuck did you carry me out? 502 00:50:19,517 --> 00:50:20,977 So what's the plan? 503 00:50:21,060 --> 00:50:24,105 We get the laptop home. Let's get paid. Let's have a beer. 504 00:50:24,189 --> 00:50:25,190 Roger that. 505 00:50:41,915 --> 00:50:44,751 - I'm down. You take it in. - No, no. We go together. 506 00:50:44,834 --> 00:50:46,878 I'll compromise the mission. 507 00:50:48,004 --> 00:50:49,631 We don't know what's in that bag. 508 00:50:49,714 --> 00:50:52,550 Get it home. You go. I'll catch up. 509 00:50:55,595 --> 00:50:57,305 I'll make contact. I'll come back. 510 00:50:57,388 --> 00:51:00,808 Yeah. Back to the four seasons of tunnels? 511 00:51:00,892 --> 00:51:03,144 Come on. I'll be fine. 512 00:51:03,228 --> 00:51:05,855 I'll move in the dark. I just need 24 hours to rest up. 513 00:51:10,777 --> 00:51:12,278 Get the fuck outta here. 514 00:51:21,829 --> 00:51:23,414 Yeah. 515 00:51:30,672 --> 00:51:32,507 - I head to Berlin. - Mmm. 516 00:51:32,590 --> 00:51:33,800 - Hand this off. - Mmm. 517 00:51:33,883 --> 00:51:36,719 - Make contact. Rv in 48. - Forty-eight. 518 00:51:36,803 --> 00:51:39,430 Hotel salvina. I'm gonna get everything we need. 519 00:51:40,473 --> 00:51:42,725 - Forty-eight. - Capture's not an option. 520 00:51:43,309 --> 00:51:44,936 Not an option. 521 00:52:22,890 --> 00:52:26,769 I swim out until I start to wonder if I can make it back. 522 00:53:28,039 --> 00:53:29,624 [Gunshofl 523 00:54:03,699 --> 00:54:05,076 James! 524 00:54:06,744 --> 00:54:07,954 Come on! 525 00:54:08,579 --> 00:54:10,081 Get back here, son. 526 00:55:15,938 --> 00:55:17,440 - Hallo. - W/llkommen. 527 00:55:18,399 --> 00:55:20,443 Uh, ketner. 528 00:55:20,526 --> 00:55:21,694 Reisepass, bitte. 529 00:55:22,653 --> 00:55:23,654 Danke schoen. 530 00:55:32,997 --> 00:55:35,374 Mmm. Danke schoen. 531 00:57:00,501 --> 00:57:03,254 Hallo? 532 00:57:05,423 --> 00:57:06,757 Danke. 533 00:57:11,929 --> 00:57:13,222 Where the hell are you? 534 00:57:53,721 --> 00:57:55,056 -Hallo. 535 00:58:04,940 --> 00:58:06,025 This is rusty. Go. 536 00:58:07,234 --> 00:58:08,903 I'm on a burner. It's not secure. 537 00:58:09,528 --> 00:58:10,613 Copy that. 538 00:58:10,696 --> 00:58:12,990 We don't have a choice. Physical condition? 539 00:58:13,866 --> 00:58:15,743 Compromised but not critical. 540 00:58:17,495 --> 00:58:19,080 Did wolf two make contact? 541 00:58:19,163 --> 00:58:21,332 Wolf two never made it to Berlin. 542 00:58:21,415 --> 00:58:24,585 I've got an extraction team en route to the hotel, get you over to the airfield 543 00:58:24,669 --> 00:58:26,337 confirm location. 544 00:58:31,801 --> 00:58:33,241 Hey, stay with me. Confirm location. 545 00:58:33,302 --> 00:58:35,346 /'i/ do that when you brief me on wolf two. 546 00:58:37,515 --> 00:58:40,476 You'll get a full brief when you're secure. 547 00:58:40,559 --> 00:58:43,938 Right now everything is extremely fubar, and we are hrgh/y exposed 548 00:58:44,021 --> 00:58:46,816 listen to me. Everything I am doing right now is to get you home. 549 00:58:46,899 --> 00:58:48,859 Back to the ranch safe and sound. You feel me? 550 00:58:48,943 --> 00:58:52,154 - Yes, sir. Of course. - Then confirm your location. 551 00:58:53,197 --> 00:58:54,949 Alexanderplatz. Heavy police. 552 00:58:55,032 --> 00:58:56,909 Alexanderplatz. Copy that. Stand by. 553 00:58:57,993 --> 00:59:00,079 How long to reroute them to the elsen bridge? 554 00:59:00,162 --> 00:59:01,789 Fifteen, 20. 555 00:59:01,872 --> 00:59:03,624 I need you to start heading for the water. 556 00:59:03,708 --> 00:59:07,336 Down to wards the elsen bridge. North west corner. Fifteen, 20 minutes. 557 00:59:37,241 --> 00:59:38,617 This is rusty. Go. 558 00:59:40,286 --> 00:59:42,747 I'm at the elsen bridge. Northwest corner. 559 00:59:44,415 --> 00:59:47,001 Brown bll/lw x 7. Confirm. 560 00:59:51,297 --> 00:59:52,506 Confirm. 561 00:59:52,590 --> 00:59:54,091 Copy that. 562 01:00:07,855 --> 01:00:11,442 If wolf two didn't make it to Berlin, how'd he arrange my exfil then? 563 01:00:11,525 --> 01:00:13,652 Look, I understand. Right now nothing makes sense. 564 01:00:14,820 --> 01:00:16,700 But you gotta trust me. I am trying to help you. 565 01:00:16,781 --> 01:00:18,449 Same way you helped Mike? 566 01:00:20,451 --> 01:00:22,453 You motherfucker. Did you kill him? 567 01:00:24,163 --> 01:00:25,831 Who are we working for? 568 01:00:28,334 --> 01:00:30,503 Stop acting like a child and get in the fucking car. 569 01:00:30,586 --> 01:00:32,713 If this goes down, I'm gonna come for you. 570 01:00:32,797 --> 01:00:34,215 Get in the fucking car. 571 01:00:34,882 --> 01:00:35,925 Fuck! 572 01:03:52,121 --> 01:03:53,455 You American? 573 01:03:55,582 --> 01:03:59,086 You're a fucking marine? 574 01:04:01,588 --> 01:04:02,673 Are you a marine? 575 01:04:04,133 --> 01:04:06,593 Was. Recon. 576 01:04:10,848 --> 01:04:12,266 What was your mission? 577 01:04:12,975 --> 01:04:14,643 Extraction. 578 01:04:14,727 --> 01:04:16,687 Then the ranch gave an audible. 579 01:04:17,396 --> 01:04:18,731 Terminate after pickup. 580 01:04:20,107 --> 01:04:21,191 When? 581 01:04:23,152 --> 01:04:25,487 O-On the bridge, when I saw you. 582 01:04:25,571 --> 01:04:28,157 My partner, you go after him? Huh? 583 01:04:32,327 --> 01:04:35,914 I heard they picked him up. I'm sorry. 584 01:04:35,998 --> 01:04:39,710 They told us we'd be saving lives, not killing our own. 585 01:04:41,170 --> 01:04:44,757 My... Picture, please. 586 01:05:02,107 --> 01:05:04,109 There is... there's a safe house. 587 01:05:05,861 --> 01:05:07,237 Use this code for pickup. 588 01:05:09,406 --> 01:05:10,616 Take my phone. 589 01:05:14,036 --> 01:05:15,913 You can never go home. 590 01:05:18,290 --> 01:05:20,501 The kill code is tomahawk. 591 01:05:22,753 --> 01:05:26,256 It'll stop the team, at least for a while. 592 01:05:31,053 --> 01:05:33,347 Rusty said he'd make us all rich. 593 01:07:58,992 --> 01:08:00,077 K urier. 594 01:08:03,121 --> 01:08:04,373 Yes? 595 01:08:06,416 --> 01:08:07,936 - Shh. - Who are you? What do you want? 596 01:08:08,585 --> 01:08:11,505 - Who are you? - I'm not here to hurt you or your family. 597 01:08:11,588 --> 01:08:14,299 But if you don't answer all of my questions, I will. 598 01:08:15,133 --> 01:08:19,263 Your husband secured his work some place safe. I need to know where. 599 01:08:20,222 --> 01:08:21,848 Sylvie, look at me. Look at me. 600 01:08:23,225 --> 01:08:28,146 For yanis, for Olivier. Tell me where. 601 01:08:29,690 --> 01:08:32,276 - Swiss credit bank. - Swiss credit bank? 602 01:08:33,277 --> 01:08:35,737 - Safe deposit box. - Safe deposit box. 603 01:08:35,821 --> 01:08:37,990 Don't hurt my son. 604 01:08:38,073 --> 01:08:40,742 Shh, just breathe. It's gonna be fine. 605 01:08:41,952 --> 01:08:44,413 - Tell him to get ready. - Yes. 606 01:08:44,496 --> 01:08:48,208 You tell him I'm an old friend of his dad's, and we're going out for lunch. 607 01:08:54,381 --> 01:08:56,967 Yanis. 608 01:09:01,138 --> 01:09:02,597 Let's go. 609 01:09:34,254 --> 01:09:37,257 - He's coming with me. - We'll be here when you get back. 610 01:10:04,284 --> 01:10:05,660 You were his friend? 611 01:10:11,375 --> 01:10:12,793 Yes. 612 01:10:15,712 --> 01:10:17,172 Are you sad? 613 01:10:20,509 --> 01:10:21,676 Yes. 614 01:10:23,720 --> 01:10:24,888 Me too. 615 01:11:00,132 --> 01:11:01,341 Where did you meet? 616 01:11:02,092 --> 01:11:03,176 Paris. 617 01:11:05,637 --> 01:11:07,639 Where was your first child born? 618 01:11:10,058 --> 01:11:11,818 - I was born... - Tais-toil 619 01:11:14,187 --> 01:11:15,981 I have two boys to raise. 620 01:11:17,107 --> 01:11:19,526 Everything we have is in your hands. 621 01:11:22,195 --> 01:11:23,530 Answer the question. 622 01:11:26,491 --> 01:11:30,162 Um... yanis was born in Boston. 623 01:11:35,292 --> 01:11:37,919 What were you gonna call your third child? 624 01:11:44,217 --> 01:11:45,302 Jordan. 625 01:11:49,848 --> 01:11:50,849 Stop the car. 626 01:11:54,644 --> 01:11:57,063 So, how much did they pay you, huh? 627 01:11:59,399 --> 01:12:01,193 I hope it was worth it. 628 01:12:23,840 --> 01:12:25,008 Yes? 629 01:12:25,091 --> 01:12:28,803 Recon. 6-22-34. Mayday. 630 01:12:29,763 --> 01:12:31,056 Copy. Location? 631 01:12:31,139 --> 01:12:32,307 Berlin. 632 01:12:33,016 --> 01:12:34,017 Condition? 633 01:12:34,100 --> 01:12:35,477 Mobile. 634 01:12:37,187 --> 01:12:41,441 0300 tomorrow. GPS 74.98, 57.750. 635 01:13:00,210 --> 01:13:01,545 Are you lost? 636 01:13:04,714 --> 01:13:06,841 Do you mind lowering the gun? 637 01:13:10,428 --> 01:13:11,888 You called me. 638 01:13:15,642 --> 01:13:17,435 It's the price of admission. 639 01:13:18,186 --> 01:13:21,356 J” how much more can we take j” 640 01:13:22,315 --> 01:13:25,026 j” before the bow breaks? J” 641 01:14:11,531 --> 01:14:14,534 There's no need to fight anymore. 642 01:14:21,207 --> 01:14:23,043 Where's my bag? 643 01:14:36,222 --> 01:14:39,684 So... are we good? 644 01:15:01,831 --> 01:15:05,126 It's okay. You're safe here. 645 01:15:05,210 --> 01:15:08,505 I cleaned your knee. It was badly infected. 646 01:15:08,588 --> 01:15:12,092 You tore your acl. I don't know how you walked on it, but you did. 647 01:15:12,175 --> 01:15:14,052 The marine who told me about you... 648 01:15:15,553 --> 01:15:16,721 You know him? 649 01:15:21,184 --> 01:15:22,185 Did you kill him? 650 01:15:24,646 --> 01:15:28,441 No, but I know they train us to run their errands. 651 01:15:29,109 --> 01:15:31,653 Kill their enemies and kill each other. 652 01:15:31,736 --> 01:15:35,740 "National security." It's just a rock they can hide their dirty shit under. 653 01:15:35,824 --> 01:15:37,242 I need to get back. 654 01:15:37,325 --> 01:15:38,326 Back where? 655 01:15:39,494 --> 01:15:40,704 Back home. 656 01:15:44,374 --> 01:15:45,750 That's done. 657 01:15:47,627 --> 01:15:49,129 Home is a memory. 658 01:15:54,426 --> 01:15:57,053 You need... you almost died. 659 01:15:57,137 --> 01:15:58,888 - Your body needs rest. - I'm fine. 660 01:15:58,972 --> 01:16:00,682 - Shh. All right. - I'm fine. 661 01:16:13,486 --> 01:16:16,948 Yanis, in case I'm not here to tell you this in person, 662 01:16:17,907 --> 01:16:19,284 I love you. 663 01:16:19,367 --> 01:16:22,454 I know you have felt my absence these last few years. 664 01:16:22,537 --> 01:16:23,913 I need you to know why. 665 01:16:25,081 --> 01:16:29,127 I made up my mind very early that my children would live without fear. 666 01:16:29,210 --> 01:16:33,965 And because of that, I chose to dedicate my life to science. 667 01:16:34,048 --> 01:16:37,260 Unfortunately, there are powerful people who ignore science, 668 01:16:37,343 --> 01:16:40,013 even sub ven' it for their own personal gain. 669 01:16:41,431 --> 01:16:44,684 Yanis, r'n your hands is my lrfe's work: 670 01:16:45,518 --> 01:16:50,231 The vaccine for the h5n 7 virus with a mortality rate of 76%. 671 01:16:53,318 --> 01:16:55,028 It may have landed me in this chair, 672 01:16:55,111 --> 01:16:57,655 staring into this camera instead of your eyes, 673 01:16:58,740 --> 01:17:01,117 but/ want you to know that your father stood for something, 674 01:17:01,201 --> 01:17:03,953 created something that with your help 675 01:17:04,037 --> 01:17:08,208 will benefit humanity long after the y've shot me down. 676 01:17:08,291 --> 01:17:11,127 /t is very important that this vaccine is available 677 01:17:11,211 --> 01:17:13,671 free to the public should the unthinkable happen. 678 01:17:25,642 --> 01:17:28,520 Dear lord, thank you for this meal 679 01:17:29,270 --> 01:17:31,898 and bringing my guest here safely. 680 01:17:31,981 --> 01:17:34,943 Forgive us our sins and keep us from the fires of hell. 681 01:17:35,777 --> 01:17:37,529 May our souls go to heaven. 682 01:17:37,612 --> 01:17:41,115 Especially those in need of thy mercy. Amen. 683 01:17:41,199 --> 01:17:42,283 Amen. 684 01:17:45,578 --> 01:17:47,622 Your tat. 685 01:17:47,705 --> 01:17:49,582 Od3224. 686 01:17:49,666 --> 01:17:52,544 - That's tip of the spear. - Mmm. 687 01:17:54,462 --> 01:17:56,047 Yeah, they kept us busy. 688 01:17:57,465 --> 01:17:59,092 In Iraq or Afghanistan? 689 01:18:02,387 --> 01:18:03,555 Both. 690 01:18:09,769 --> 01:18:11,604 You ever been to hindu kush? 691 01:18:14,482 --> 01:18:17,068 Mountains so high, you think heaven's resting on 'em. 692 01:18:18,111 --> 01:18:20,655 The valleys so green, you think it's Eden. 693 01:18:21,990 --> 01:18:24,450 I thought I was in Colorado when I first saw it. 694 01:18:34,627 --> 01:18:36,671 You know, we were on a 12-day straight 695 01:18:38,047 --> 01:18:40,675 looking for one of our local guys' kid. 696 01:18:40,758 --> 01:18:44,762 Been gone... gone hunting, couldn't find him. Poor thing. 697 01:18:44,846 --> 01:18:48,099 So we broke down a door on this out-of-the-way compound, 698 01:18:48,182 --> 01:18:49,475 and then we burst in. 699 01:18:50,268 --> 01:18:52,478 And once we cleared everything, we found him, the kid. 700 01:18:52,562 --> 01:18:55,773 And he was chained to the wall, just crying his eyes out. 701 01:18:56,858 --> 01:19:02,363 But in the next room, it's full of girls all strung out, splayed out. 702 01:19:03,448 --> 01:19:05,992 And in the middle of all this was a dog. 703 01:19:07,035 --> 01:19:08,578 It's just a little thing. 704 01:19:08,661 --> 01:19:11,205 Mangy. Happy as can be. 705 01:19:11,289 --> 01:19:14,083 Happy to see us. All yelps and matted hair. 706 01:19:15,752 --> 01:19:20,632 And all that shit, and the thing I remember the most is the dog. 707 01:19:22,383 --> 01:19:26,095 'Cause that dog survived all that shit without even blinking an eye. 708 01:19:32,560 --> 01:19:34,187 It's much easier to kill, 709 01:19:36,064 --> 01:19:37,815 but it's harder to survive. 710 01:19:51,079 --> 01:19:52,914 How long you been out here? 711 01:19:54,499 --> 01:19:55,792 Thirteen years. 712 01:20:00,421 --> 01:20:02,048 You have a family? 713 01:20:02,131 --> 01:20:04,968 Yeah, I've got a wife, two beautiful girls, 714 01:20:06,135 --> 01:20:07,387 a nice house. 715 01:20:09,055 --> 01:20:11,849 You ever feel like reaching out? 716 01:20:15,186 --> 01:20:16,688 When I reach out... 717 01:20:18,398 --> 01:20:19,899 I break things. 718 01:20:22,610 --> 01:20:24,278 We all know the monster. 719 01:20:25,488 --> 01:20:27,573 And sometimes he comes to stay. 720 01:20:37,959 --> 01:20:39,252 How's the steak? 721 01:20:42,005 --> 01:20:43,047 I've had better. 722 01:20:43,881 --> 01:20:46,718 So... so have I. 723 01:23:49,192 --> 01:23:51,110 - American? - Yes. 724 01:23:54,488 --> 01:23:55,698 Safe travels, sir. 725 01:24:28,189 --> 01:24:30,900 I want Christine to hear about me from you. 726 01:24:30,983 --> 01:24:34,278 You tell 'em yourself ll/like. Tell 'em yourself 727 01:25:09,897 --> 01:25:11,190 Motherfucker. 728 01:27:10,142 --> 01:27:11,435 Doing at my house? 729 01:27:13,729 --> 01:27:14,939 Answer me. 730 01:27:16,190 --> 01:27:18,442 You wanna shoot me? 731 01:27:20,653 --> 01:27:22,029 Go ahead. 732 01:27:33,290 --> 01:27:37,545 I went to your house to tell Christine, like you asked me to. 733 01:27:37,628 --> 01:27:40,089 - Rusty said... - Did you know he was coming after me? 734 01:27:41,048 --> 01:27:42,675 He said you didn't make it. 735 01:27:42,758 --> 01:27:43,968 Why did you lie to me? 736 01:27:44,051 --> 01:27:45,928 - About what? - Fuck you. 737 01:27:46,011 --> 01:27:48,889 A real home. A tribe. Honorable work. 738 01:27:48,973 --> 01:27:51,308 It was a data heist. None of this was supposed to happen. 739 01:27:51,392 --> 01:27:53,394 But it did happen. And for what? 740 01:27:53,477 --> 01:27:54,854 Payday of a lifetime. 741 01:27:58,858 --> 01:28:00,568 What we stole was not data. 742 01:28:01,986 --> 01:28:04,655 It's a cure to a virus these fuckers wanna release. 743 01:28:04,738 --> 01:28:08,576 So they can make billions off people suffering. Did you know that? 744 01:28:10,744 --> 01:28:12,663 How do you fucking live with yourself? 745 01:28:12,746 --> 01:28:15,583 I got a family and a son with special needs. 746 01:28:15,666 --> 01:28:18,252 So what about my family? My son! Their needs! 747 01:28:18,335 --> 01:28:19,795 Everything's taken care of. 748 01:28:19,879 --> 01:28:22,239 There's a huge payout to brianne and your boy. Four million. 749 01:28:22,298 --> 01:28:23,978 They'll never want for anything ever again. 750 01:28:24,008 --> 01:28:26,343 Except for me! Me! 751 01:28:26,427 --> 01:28:28,888 You can't go home! 752 01:28:28,971 --> 01:28:32,600 He finds out you're here, he's gonna come after you with everything he's got. 753 01:28:36,479 --> 01:28:39,356 After everything we've done, everything we've been through. 754 01:28:39,440 --> 01:28:41,400 I fucking bled for you! 755 01:28:43,319 --> 01:28:44,612 And this is what I get? 756 01:28:59,460 --> 01:29:01,712 James, don't do this. 757 01:29:02,922 --> 01:29:04,215 I'm sorry. 758 01:29:35,412 --> 01:29:37,498 My father, uh... 759 01:29:41,669 --> 01:29:43,379 He branded me to be like him. 760 01:29:43,462 --> 01:29:47,883 You know, a fucking... A fucking ranger to the bone. 761 01:29:50,970 --> 01:29:53,806 And when they cut him loose and they cast him out, 762 01:29:53,889 --> 01:29:55,391 he just never came home. 763 01:30:02,189 --> 01:30:04,942 Vanished. No note, corpse. Fucking nothing. 764 01:30:09,238 --> 01:30:14,076 I finally just buried all the... shit the fucker ever gave me in the backyard. 765 01:30:14,159 --> 01:30:17,246 Had my own funeral. 766 01:30:18,831 --> 01:30:21,875 I'm standing over this pathetic little hole filled with stupid shit. 767 01:30:21,959 --> 01:30:24,169 And I swore to myself I would never be like him. 768 01:30:24,253 --> 01:30:25,963 I would never forsake my family. 769 01:30:26,046 --> 01:30:28,007 Do you understand me? 770 01:30:32,970 --> 01:30:36,307 Rusty finds out you're here, he's gonna come after your family. 771 01:30:37,683 --> 01:30:39,435 There's only one way this ends. 772 01:31:29,026 --> 01:31:30,444 Hey, what's up, Mike? 773 01:31:30,527 --> 01:31:32,696 You got a beer? Where is he? 774 01:31:32,780 --> 01:31:34,031 He's in the kitchen. 775 01:32:08,315 --> 01:32:09,358 [Gunshofl 776 01:34:29,289 --> 01:34:32,167 Always wanted to die with my boots on. 777 01:34:50,686 --> 01:34:53,564 I got a room prepped and ready for ya. 778 01:34:54,982 --> 01:34:56,358 We're going home, Mike. 779 01:34:59,528 --> 01:35:01,655 Put some fucking music on. 780 01:35:01,738 --> 01:35:02,906 Yeah. 781 01:35:08,453 --> 01:35:09,496 Cold. 782 01:35:21,800 --> 01:35:23,093 Tell my s... 783 01:35:29,641 --> 01:35:32,853 My son... 784 01:35:37,608 --> 01:35:39,568 I didn't die in my sleep. 785 01:35:46,033 --> 01:35:47,159 I promise. 786 01:35:49,953 --> 01:35:51,079 I got you. 787 01:36:41,338 --> 01:36:43,215 Yeah! Cannonball! 788 01:36:50,138 --> 01:36:51,139 Yeah! 789 01:36:52,140 --> 01:36:53,433 Good job! 790 01:37:29,636 --> 01:37:30,846 Jack! 53617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.