Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,525
Previously onMotherland...
2
00:00:03,612 --> 00:00:04,917
We learned about the
Camarilla using hearing tests
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,441
to identify witches.
4
00:00:06,528 --> 00:00:08,138
Orsatti's on the move.
5
00:00:08,225 --> 00:00:09,096
Hopefully,
toward a higher-up in the Camarilla.
6
00:00:09,183 --> 00:00:10,445
Felida will be touring
7
00:00:10,532 --> 00:00:12,055
some of the other council nations,
8
00:00:12,142 --> 00:00:14,318
General Sharma has offered her protection.
9
00:00:14,405 --> 00:00:16,103
There have been reports of more outbreaks
10
00:00:16,190 --> 00:00:17,626
of that disease they created.
11
00:00:17,713 --> 00:00:19,932
Esterbrook and her witches
refused conscription
12
00:00:20,020 --> 00:00:21,238
So they martyred themselves.
13
00:00:21,325 --> 00:00:22,413
Why isn't General Alder
14
00:00:22,500 --> 00:00:23,893
a bigger part of that story?
15
00:00:23,980 --> 00:00:24,633
She wasn't there when
the martyrdom occurred.
16
00:00:24,720 --> 00:00:26,374
I heard she was.
17
00:00:26,461 --> 00:00:28,115
Fighting alongside a soldier named Batan.
18
00:00:28,202 --> 00:00:30,204
I blamed Adil for the death of the Tarim.
19
00:00:30,291 --> 00:00:31,640
That's why he didn't stay.
20
00:00:31,727 --> 00:00:34,164
Your daughters will be safe with us.
21
00:00:34,251 --> 00:00:37,472
Not our daughters! Not our daughters!
22
00:00:37,559 --> 00:00:39,300
Do you think it was really Scylla?
23
00:00:39,387 --> 00:00:41,041
I'd know those eyes anywhere.
24
00:00:41,128 --> 00:00:42,564
The Camarilla came for me,
25
00:00:42,651 --> 00:00:45,132
And I couldn't do a damn thing about it.
26
00:00:45,219 --> 00:00:47,090
-No more lies!
27
00:00:47,177 --> 00:00:48,961
Who is Nicte Batan?
28
00:01:00,930 --> 00:01:02,845
India, unlike the United States,
29
00:01:02,932 --> 00:01:06,283
can provide complete autonomy
for the Tarim people,
30
00:01:06,370 --> 00:01:08,938
should you decide to settle here.
31
00:01:09,025 --> 00:01:10,940
Oh, plus, we have excellent food.
32
00:01:11,027 --> 00:01:12,594
Have you tried the Nankhatai?
33
00:01:12,681 --> 00:01:14,465
Go on.
34
00:01:14,552 --> 00:01:15,988
Finish your proposition
35
00:01:18,034 --> 00:01:19,818
That is the proposition.
36
00:01:19,905 --> 00:01:22,691
You forgot the part
regarding what you expect us
37
00:01:22,778 --> 00:01:24,432
to give to you.
38
00:01:26,564 --> 00:01:29,219
Khalida,
I had hoped you thought better of us.
39
00:01:29,306 --> 00:01:31,613
I think what my sister's trying to say
40
00:01:31,700 --> 00:01:33,702
is that we know how
militarized nations work.
41
00:01:33,789 --> 00:01:36,008
Do I seem naive, General Sharma?
42
00:01:36,096 --> 00:01:37,706
Of course not.
43
00:01:45,583 --> 00:01:48,020
-Whoo, whoo, whoo!
-General!
44
00:03:21,723 --> 00:03:23,377
Do you like civilian music?
45
00:03:25,553 --> 00:03:27,555
I enjoy it immensely.
46
00:03:30,558 --> 00:03:33,256
Please, sit.
47
00:03:40,829 --> 00:03:43,223
Where did you hear about Nicte Batan?
48
00:03:45,355 --> 00:03:47,966
I know she personally
served under you in Liberia.
49
00:03:48,053 --> 00:03:49,403
During the Martyrdom.
50
00:03:49,490 --> 00:03:51,187
And messed her up.
51
00:03:51,274 --> 00:03:54,712
I wasn't in Liberia at the time, Cadet.
52
00:03:54,799 --> 00:03:57,846
You can redact photographs
and edit history books
53
00:03:57,933 --> 00:04:00,196
all you want, General,
54
00:04:00,283 --> 00:04:04,026
but I know you were there with her.
55
00:04:12,121 --> 00:04:13,688
The loss of Esterbrook and her rebels
56
00:04:13,775 --> 00:04:16,038
is one of my deepest regrets.
57
00:04:16,125 --> 00:04:18,040
And as Liberia devolved into chaos,
58
00:04:18,127 --> 00:04:21,522
I deemed it more prudent to
obscure my direct involvement.
59
00:04:21,609 --> 00:04:23,263
So why cover-up Nicte?
60
00:04:23,350 --> 00:04:25,613
She deserted shortly after witnessing
61
00:04:25,700 --> 00:04:28,398
what Esterbrook and her
followers did to themselves.
62
00:04:28,485 --> 00:04:32,576
I consider that an even deeper
moment of personal failure.
63
00:04:32,663 --> 00:04:35,492
So hiding her away is just
to protect your pride?
64
00:04:41,629 --> 00:04:43,805
We all have our prideful failings.
65
00:04:47,243 --> 00:04:49,637
For instance...
66
00:04:49,724 --> 00:04:52,509
your belief that you can barge in here,
67
00:04:52,596 --> 00:04:54,772
in the dead of night, no less,
68
00:04:54,859 --> 00:04:57,688
to make accusations of conspiracy
69
00:04:57,775 --> 00:05:00,517
and nefarious intent against me.
70
00:05:02,432 --> 00:05:04,434
I just wanted answers.
71
00:05:04,521 --> 00:05:07,176
And what makes you think you are owed any?
72
00:05:07,263 --> 00:05:10,135
We are connected.
73
00:05:10,222 --> 00:05:12,616
That time has passed.
74
00:05:12,703 --> 00:05:15,184
Then why have I been seeing these memories?
75
00:05:15,271 --> 00:05:16,620
Ever since the surgery.
76
00:05:16,707 --> 00:05:18,318
I thought they were dreams at first--
77
00:05:18,405 --> 00:05:19,928
I'll have Izadora give
you something to make sure
78
00:05:20,015 --> 00:05:23,061
that the connection is
well and truly severed.
79
00:05:23,148 --> 00:05:24,672
Dismissed.
80
00:05:33,245 --> 00:05:35,509
Work on those seeds, Privates.
81
00:05:35,596 --> 00:05:37,728
Everything gets real after the break.
82
00:05:41,297 --> 00:05:42,690
I heard about what happened
at the testing center.
83
00:05:42,777 --> 00:05:44,126
Is Bellweather OK?
84
00:05:44,213 --> 00:05:45,780
Yeah, her mom's checking on her now.
85
00:05:47,564 --> 00:05:50,045
Did you know that Scylla
escaped from custody?
86
00:05:51,786 --> 00:05:53,657
Why would I know anything about that?
87
00:05:53,744 --> 00:05:55,572
Maybe,
because you're the last soldier to see her
88
00:05:55,659 --> 00:05:58,445
before she was allegedly
shipped off to jail.
89
00:05:58,532 --> 00:06:00,272
And before you try to get me off this,
90
00:06:00,360 --> 00:06:01,709
I saw her.
91
00:06:02,666 --> 00:06:04,276
At the riot.
92
00:06:04,364 --> 00:06:06,322
Where I found this.
93
00:06:06,409 --> 00:06:07,845
So unless this is another Spree agent
94
00:06:07,932 --> 00:06:09,107
tryna screw with my head--
95
00:06:09,194 --> 00:06:10,805
We are aware
96
00:06:10,892 --> 00:06:12,633
that Ramshorn is no longer in custody.
97
00:06:12,720 --> 00:06:16,419
And yes, she was on site yesterday.
98
00:06:16,506 --> 00:06:18,813
And how long have we known
that she's on the loose?
99
00:06:20,728 --> 00:06:22,251
So long as it benefits the military,
100
00:06:22,338 --> 00:06:24,906
and in this case it does,
101
00:06:24,993 --> 00:06:27,735
does it matter?
102
00:06:27,822 --> 00:06:30,607
Is that as much of an answer
as you're gonna give me?
103
00:06:30,694 --> 00:06:32,087
That's as much as I can, yes.
104
00:06:33,436 --> 00:06:35,699
Said more than I should, actually.
105
00:06:35,786 --> 00:06:38,572
How did she get this?
106
00:06:43,751 --> 00:06:46,014
I'm sorry, Collar.
Really wish, I could help.
107
00:06:50,758 --> 00:06:51,846
Hi Bonnie,
108
00:06:51,933 --> 00:06:53,891
it's Justine.
109
00:06:53,978 --> 00:06:57,199
I was just wondering about
this Halloween party.
110
00:06:57,286 --> 00:06:59,680
Are we supposed to wear costumes, or...?
111
00:07:05,468 --> 00:07:06,513
Jonas, wait.
112
00:07:06,600 --> 00:07:08,036
OK, great. See you Saturday.
113
00:07:08,123 --> 00:07:10,691
Jonas, It's a suicide mission.
114
00:07:10,778 --> 00:07:12,040
You don't need to do this.
115
00:07:12,127 --> 00:07:13,563
You think I don't know that?
116
00:07:13,650 --> 00:07:14,999
I need you here.
117
00:07:15,086 --> 00:07:16,610
The Camarilla are picking us off--
118
00:07:16,697 --> 00:07:18,133
I'm not here for the Camarilla.
119
00:07:18,220 --> 00:07:19,700
I'm here to change things
120
00:07:19,787 --> 00:07:21,310
so our people can stop fighting their wars.
121
00:07:21,397 --> 00:07:22,833
any of this sounding familiar?
122
00:07:22,920 --> 00:07:24,182
And you think throwing your life away
123
00:07:24,269 --> 00:07:25,357
is going to change that?
124
00:07:28,056 --> 00:07:29,927
Ahh, what happened to you?
125
00:07:31,973 --> 00:07:35,019
You know, out of everyone,
I thought you'd understand
126
00:07:35,106 --> 00:07:36,238
Used to be a wild animal.
127
00:07:36,325 --> 00:07:38,675
Now you're just... soft,
128
00:07:38,762 --> 00:07:41,591
ineffective, comfortable...
129
00:07:42,592 --> 00:07:43,811
weak.
130
00:07:49,643 --> 00:07:50,731
Move.
131
00:07:57,912 --> 00:07:59,087
You're not weak.
132
00:08:00,654 --> 00:08:03,265
There are things worth dying for,
133
00:08:03,352 --> 00:08:06,094
and there are things worth living for.
134
00:08:06,181 --> 00:08:08,009
There's always a choice.
135
00:08:27,463 --> 00:08:28,595
You're up.
136
00:08:30,031 --> 00:08:31,162
Did you get them?
137
00:08:32,860 --> 00:08:34,731
We're looking for the
Camarilla that escaped.
138
00:08:34,818 --> 00:08:36,254
Look harder.
139
00:08:36,341 --> 00:08:38,300
You think we aren't?
140
00:08:38,387 --> 00:08:41,303
You and Alder told
everyone it was the Spree.
141
00:08:41,390 --> 00:08:43,435
But it wasn't the Spree that attacked me.
142
00:08:43,523 --> 00:08:45,176
It wasn't the Spree that
tried to cut out my throat.
143
00:08:45,263 --> 00:08:46,656
It was the Camarilla.
144
00:08:50,094 --> 00:08:52,575
They came after me,
just like they did with Charvel.
145
00:08:56,187 --> 00:08:58,233
Except you survived.
146
00:09:00,714 --> 00:09:02,411
Maybe I shouldn't have.
147
00:09:04,326 --> 00:09:06,154
Excuse me?
148
00:09:06,241 --> 00:09:08,286
I wouldn't expect you to understand.
149
00:09:08,373 --> 00:09:09,592
Oh!
150
00:09:09,679 --> 00:09:10,898
And why not?
151
00:09:13,248 --> 00:09:14,641
Because you weren't stupid enough
152
00:09:14,728 --> 00:09:16,251
to walk into their trap.
153
00:09:25,434 --> 00:09:27,175
I still can't get the stuff Izadora gave me
154
00:09:27,262 --> 00:09:29,046
out of my mouth.
155
00:09:29,133 --> 00:09:31,092
Well, at least you can get
a good night's sleep, right?
156
00:09:32,093 --> 00:09:33,442
I guess.
157
00:09:33,529 --> 00:09:36,358
You know, part of me didn't wanna take it.
158
00:09:36,445 --> 00:09:39,579
Another part just desperately
wanted peace from all this.
159
00:09:40,754 --> 00:09:42,364
Either way,
160
00:09:42,451 --> 00:09:43,974
Alder isn't telling the whole truth.
161
00:09:44,061 --> 00:09:45,323
Well, do you know that for sure?
162
00:09:45,410 --> 00:09:47,064
I saw what happened, Rae.
163
00:09:47,151 --> 00:09:50,154
She wasn't surprised when
they killed themselves.
164
00:09:50,241 --> 00:09:51,591
She was...
165
00:09:52,592 --> 00:09:53,593
satisfied.
166
00:09:57,118 --> 00:09:59,250
What's with the tables?
167
00:09:59,337 --> 00:10:00,730
Oh, it's for the Dumbsupper tonight.
168
00:10:00,817 --> 00:10:02,166
A what?
169
00:10:02,253 --> 00:10:03,907
For Samhain.
170
00:10:03,994 --> 00:10:06,518
You eat the meal backwards
in complete silence.
171
00:10:06,606 --> 00:10:08,346
Dessert first.
172
00:10:08,433 --> 00:10:09,870
Well, what about the black chairs?
173
00:10:09,957 --> 00:10:12,133
For the dead to join in.
174
00:10:12,220 --> 00:10:15,049
As if the dead actually care about
bad wine and squash casserole.
175
00:10:15,136 --> 00:10:16,877
They're dead.
They don't care about anything.
176
00:10:19,140 --> 00:10:22,317
How did you celebrate
Samhain on the Cession?
177
00:10:22,404 --> 00:10:25,581
Ahh, my Mom wasn't really that into it.
178
00:10:25,668 --> 00:10:27,496
We'd just light a candle to honor the dead,
179
00:10:27,583 --> 00:10:29,280
and then she'd let me go trick-or-treating.
180
00:10:30,804 --> 00:10:32,327
How you doing, Bells?
181
00:10:32,414 --> 00:10:34,895
Considering I almost got my throat cut out,
again?
182
00:10:34,982 --> 00:10:36,636
Doing great.
183
00:10:36,723 --> 00:10:39,551
No, I was...
184
00:10:39,639 --> 00:10:40,640
I was talking about India.
185
00:10:43,468 --> 00:10:45,775
I'm sorry, I- I...
186
00:10:45,862 --> 00:10:48,778
I thought you've heard.
187
00:10:48,865 --> 00:10:51,651
There was a Camarilla attack
on a government train.
188
00:10:53,130 --> 00:10:55,045
That's where Adil went, right?
189
00:10:55,132 --> 00:10:56,090
Good-bye.
190
00:10:56,177 --> 00:10:57,091
Abs?
191
00:10:57,178 --> 00:10:58,570
Abigail?
192
00:10:58,658 --> 00:11:00,007
It's all over the news.
193
00:11:01,182 --> 00:11:02,662
General Sharma's dead.
194
00:11:08,668 --> 00:11:10,017
It's never gonna stop.
195
00:11:15,239 --> 00:11:18,068
Izadora's on her way to collect
samples and survey the damage
196
00:11:18,155 --> 00:11:20,027
from the Plague attack in person.
197
00:11:20,114 --> 00:11:22,420
Has there been any word from the Tarim?
198
00:11:22,507 --> 00:11:24,945
Search and rescue teams are looking into it,
General.
199
00:11:25,032 --> 00:11:26,903
To make matters worse,
200
00:11:26,990 --> 00:11:29,471
the Indian military has placed
public blame on the Camarilla.
201
00:11:30,820 --> 00:11:31,821
Hm.
202
00:11:33,997 --> 00:11:36,870
So much for The Hague
agreeing to keep things quiet.
203
00:11:36,957 --> 00:11:38,567
It was only a matter of time.
204
00:11:43,441 --> 00:11:45,095
What about here at home?
205
00:11:45,182 --> 00:11:46,967
We've got more ground to cover,
206
00:11:47,054 --> 00:11:48,316
but now that we have these tapes,
207
00:11:48,403 --> 00:11:49,621
the Camarilla can no longer
208
00:11:49,709 --> 00:11:51,232
hunt for our kind in schools.
209
00:11:55,540 --> 00:11:57,629
I just got off the phone with Silver.
210
00:12:01,285 --> 00:12:05,681
He's postponing our testing center
rollout until further notice.
211
00:12:05,768 --> 00:12:07,552
Apparently, some states are barking
212
00:12:07,639 --> 00:12:10,599
at sending their daughters for testing,
least the Spree
213
00:12:10,686 --> 00:12:12,862
attack them on their way into the building.
214
00:12:12,949 --> 00:12:17,301
Have you briefed President Wade
about what happened in India?
215
00:12:17,388 --> 00:12:21,262
Apparently, she's under the weather
216
00:12:21,349 --> 00:12:24,787
But please,
get the Vice President up to speed.
217
00:12:24,874 --> 00:12:28,008
His daughter is one of ours.
218
00:12:28,095 --> 00:12:32,099
We'll take whatever allies we can get.
219
00:12:32,186 --> 00:12:36,886
Ah, civilians and their mysterious customs.
220
00:12:36,973 --> 00:12:39,367
-I think it looks fun.
221
00:12:39,454 --> 00:12:41,673
I'm gonna have to borrow Amelia's jumpsuit.
222
00:12:41,761 --> 00:12:43,153
Oh, we share clothes now?
223
00:12:43,240 --> 00:12:45,503
Yes. I'm gonna need that coat, too.
224
00:12:45,590 --> 00:12:48,332
You look amazing yourself.
225
00:12:48,419 --> 00:12:49,856
Hi!
226
00:12:49,943 --> 00:12:51,074
Oh, hey!
227
00:12:52,554 --> 00:12:54,034
Trick-or-treat, Justine!
228
00:12:54,121 --> 00:12:56,166
Oh, I'm sorry, I don't have any candy.
229
00:12:56,253 --> 00:12:57,864
All I have are witch fingers.
230
00:12:57,951 --> 00:12:59,343
What are witch fingers?
231
00:13:02,999 --> 00:13:04,348
You ladies clean up nice.
232
00:13:06,176 --> 00:13:07,830
You all ready?
233
00:13:07,917 --> 00:13:09,745
Bonnie, you're not coming?
234
00:13:09,832 --> 00:13:12,313
No, I'm- I'm- I'm gonna take
Brianna trick-or-treating.
235
00:13:12,400 --> 00:13:13,401
Mom duties.
236
00:13:14,837 --> 00:13:17,231
Mommy, can Tiffany come with us?
237
00:13:17,318 --> 00:13:19,320
Tiffany's still on vacation,
honey, remember?
238
00:13:20,800 --> 00:13:22,062
Only one block, OK?
239
00:13:24,455 --> 00:13:25,500
Shall we?
240
00:13:27,632 --> 00:13:29,243
You guys have fun!
241
00:13:39,514 --> 00:13:41,211
You're better than this, Cadet.
242
00:13:41,298 --> 00:13:42,517
Focus!
243
00:13:46,042 --> 00:13:49,437
I think we should go home
with Abigail for Fall Break.
244
00:13:49,524 --> 00:13:51,831
Yeah, but at this point,
do you think, she even let us?
245
00:14:02,015 --> 00:14:03,103
Sing for us...
246
00:14:03,190 --> 00:14:04,756
Won't you?
247
00:14:06,193 --> 00:14:07,759
Bellweather! Let's go!
248
00:14:12,199 --> 00:14:13,722
Abigail never taps out.
249
00:14:17,857 --> 00:14:19,032
Where is she going?
250
00:14:24,211 --> 00:14:26,126
Abi?
251
00:14:26,213 --> 00:14:27,954
Abs, maybe you should sit down.
252
00:14:29,216 --> 00:14:30,652
I'm fine.
253
00:14:30,739 --> 00:14:32,306
You ran out of hand to hand.
254
00:14:32,393 --> 00:14:34,961
I've been attacked by the Camarilla twice.
255
00:14:36,397 --> 00:14:37,789
They killed General Sharma
256
00:14:37,877 --> 00:14:40,009
and possibly, Adil and Khalida, so...
257
00:14:41,706 --> 00:14:44,666
I feel like we've moved beyond sparring now,
no?
258
00:14:46,450 --> 00:14:48,148
W-well, we were thinking
259
00:14:48,235 --> 00:14:50,585
maybe we should both come
home with you for break.
260
00:14:52,456 --> 00:14:54,067
You won't be safe there.
261
00:14:55,459 --> 00:14:56,678
We won't be safe anywhere.
262
00:14:56,765 --> 00:14:58,506
You can't think like that.
263
00:14:58,593 --> 00:15:00,203
We have fought them off before
264
00:15:00,290 --> 00:15:02,423
and we'll keep doing it
for as long as it takes.
265
00:15:11,084 --> 00:15:12,128
What's going on?
266
00:15:49,122 --> 00:15:50,775
So it begins.
267
00:16:21,676 --> 00:16:24,592
Samhain tradition, Cadets!
268
00:16:24,679 --> 00:16:26,507
For the veil is thin.
269
00:16:27,421 --> 00:16:28,509
And tonight...
270
00:16:30,990 --> 00:16:32,556
...we wake the dead!
271
00:16:32,643 --> 00:16:36,386
As our ancestors have done for centuries.
272
00:16:36,473 --> 00:16:41,696
This, Cadets,
is the Defending of the Hearth.
273
00:16:41,783 --> 00:16:45,091
It's a pre-Samhain ritual,
here at War College.
274
00:16:45,178 --> 00:16:48,181
Anyone heard of the Lost Regiment?
275
00:16:48,268 --> 00:16:50,096
The French and Indian War?
276
00:16:50,183 --> 00:16:52,185
Specifically, the Battle of La Tuque.
277
00:16:54,230 --> 00:16:56,972
Commodore Hastings and her troops
278
00:16:57,059 --> 00:17:00,628
were sequestered deep in
the forest during winter.
279
00:17:00,715 --> 00:17:04,153
They couldn't light a fire without
giving away their location.
280
00:17:04,240 --> 00:17:07,461
But when temps dropped too low,
they couldn't resist.
281
00:17:07,548 --> 00:17:10,899
They decided to light one.
282
00:17:10,986 --> 00:17:13,293
Just one fire.
283
00:17:13,380 --> 00:17:16,209
And it proved fatal.
284
00:17:16,296 --> 00:17:20,604
The enemy's attack was swift and brutal.
285
00:17:20,691 --> 00:17:23,564
And none survived.
286
00:17:23,651 --> 00:17:26,567
Every Samhain since,
287
00:17:26,654 --> 00:17:29,570
the Regiment wanders these very woods,
288
00:17:29,657 --> 00:17:33,095
desperate to extinguish the flame.
289
00:17:33,182 --> 00:17:36,490
It's our job to stop them
and keep the fire burning
290
00:17:36,577 --> 00:17:39,797
until the last stroke of midnight.
291
00:17:41,538 --> 00:17:42,974
What happens if we win?
292
00:17:45,760 --> 00:17:48,067
You'll get to speak to the
dead witch of your choosing.
293
00:17:48,154 --> 00:17:50,112
From the Lost Regiment?
294
00:17:50,199 --> 00:17:52,114
From anywhere.
295
00:17:52,201 --> 00:17:53,855
I don't have time for games.
296
00:17:53,942 --> 00:17:57,076
Earlier, you said the dead don't care.
297
00:17:57,163 --> 00:17:59,078
What if this way, we can all find out?
298
00:18:22,797 --> 00:18:24,625
We can't use any Work.
299
00:18:24,712 --> 00:18:26,496
Then we'll improvise.
300
00:18:26,583 --> 00:18:29,020
Ladies...
301
00:18:29,108 --> 00:18:32,720
if tonight goes well, we'll be set.
302
00:18:32,807 --> 00:18:35,636
These people, they're on another level.
303
00:18:35,723 --> 00:18:36,767
The Camarilla.
304
00:18:38,291 --> 00:18:39,901
They take care of their own.
305
00:18:39,988 --> 00:18:44,079
Investment funds,
private schools, real estate.
306
00:18:44,166 --> 00:18:46,734
Plenty of cops and judges in their pocket
307
00:18:46,821 --> 00:18:48,431
Thanks for including us.
308
00:18:48,518 --> 00:18:50,520
It's too bad Bonnie's
missing out on all this.
309
00:18:50,607 --> 00:18:53,871
No. Bonnie's not cut out for this.
310
00:18:53,958 --> 00:18:55,612
Too weak.
311
00:18:55,699 --> 00:18:57,397
But I feel like you ladies
will do what it takes
312
00:18:57,484 --> 00:19:00,095
to bring about a world with no witches.
313
00:19:00,182 --> 00:19:01,575
Light 'em up.
314
00:19:01,662 --> 00:19:03,011
I have a lighter.
315
00:19:10,497 --> 00:19:12,020
It's not a lot of familiar faces
316
00:19:12,107 --> 00:19:13,761
from the Movement here.
317
00:19:13,848 --> 00:19:15,197
How'd you get on the list?
318
00:19:15,284 --> 00:19:16,851
I did provide a little gift.
319
00:19:16,938 --> 00:19:18,374
What kind of gift?
320
00:19:19,680 --> 00:19:21,290
You'll see soon enough.
321
00:19:23,118 --> 00:19:24,511
I'll see you in there.
322
00:19:30,691 --> 00:19:32,214
If everyone's wearing a mask
323
00:19:32,301 --> 00:19:34,695
how are we going to take the Exarch's face?
324
00:19:34,782 --> 00:19:36,610
We'll improvise, huh?
325
00:19:52,756 --> 00:19:56,325
If we make it to midnight,
who are you gonna talk to?
326
00:19:56,412 --> 00:19:57,979
The upside of being last of my line
327
00:19:58,066 --> 00:19:59,850
is that there's no shortage
of people to talk to
328
00:19:59,937 --> 00:20:01,200
on a night like tonight.
329
00:20:02,549 --> 00:20:03,811
Sorry.
330
00:20:03,898 --> 00:20:05,726
It's true.
331
00:20:05,813 --> 00:20:07,206
What about you?
332
00:20:08,555 --> 00:20:09,773
Valda Esterbrook.
333
00:20:09,860 --> 00:20:11,384
The Martyr?
334
00:20:11,471 --> 00:20:13,951
Leader of the Liberian Front, yeah.
335
00:20:14,038 --> 00:20:15,214
You're gonna burn your Samhain
336
00:20:15,301 --> 00:20:16,737
on someone you've never even met?
337
00:20:17,912 --> 00:20:20,088
I need answers.
338
00:20:20,175 --> 00:20:23,787
Who better to ask than one of the
only other people who were there?
339
00:20:25,398 --> 00:20:26,834
Raelle?
340
00:20:26,921 --> 00:20:28,401
I need to talk to my Mom.
341
00:20:30,620 --> 00:20:32,666
I don't think I've ever
needed anything more.
342
00:20:34,233 --> 00:20:36,452
Visibility's low. Trust your ears.
343
00:20:36,539 --> 00:20:39,803
You won't see the arrows until they're
within a few yards of the hearth,
344
00:20:39,890 --> 00:20:41,414
but when you do--
345
00:20:43,242 --> 00:20:45,026
do what I just did!
346
00:20:45,113 --> 00:20:47,637
Scourge, Windshear, whatever you can.
347
00:20:47,724 --> 00:20:49,683
Just one arrow douses the flame.
348
00:20:49,770 --> 00:20:51,815
And no matter what, don't get hit.
349
00:20:54,601 --> 00:20:56,211
Incoming!
350
00:21:24,152 --> 00:21:26,241
Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
351
00:21:26,328 --> 00:21:28,678
The Exarch's that cop
from the testing center.
352
00:21:28,765 --> 00:21:30,550
Guess, we found our mark.
353
00:21:30,637 --> 00:21:33,335
Yeah. Now we just have to figure
out how to get close to him.
354
00:21:33,422 --> 00:21:36,904
...but I've asked the staff to
arrive a little bit later tonight.
355
00:21:36,991 --> 00:21:40,429
so that we can start this
party off with a bang.
356
00:21:42,431 --> 00:21:45,739
Allow me to begin by
saying what an honor it is
357
00:21:45,826 --> 00:21:51,353
to have you all here on this special night.
358
00:21:51,440 --> 00:21:54,008
Special, because tonight
359
00:21:54,095 --> 00:21:57,403
we will be reinstating a long-held ritual
360
00:21:57,490 --> 00:21:59,579
performed by our ancestors
361
00:21:59,666 --> 00:22:01,363
on All Hallow's Eve.
362
00:22:10,372 --> 00:22:11,460
We just have to make it to midnight.
363
00:22:11,547 --> 00:22:12,983
They're not gonna make that easy.
364
00:22:25,953 --> 00:22:27,084
Tally!
365
00:22:27,171 --> 00:22:28,564
Gregorio!
366
00:22:31,088 --> 00:22:33,526
Collar, we need a Fixer.
367
00:22:33,613 --> 00:22:35,092
Collar! We need a Fixer!
368
00:22:35,179 --> 00:22:36,267
Tally, get over here!
369
00:22:36,355 --> 00:22:37,747
Go, go, go.
370
00:22:37,834 --> 00:22:39,270
Sorry about this.
371
00:22:48,715 --> 00:22:51,544
In this twilight of the world
372
00:22:51,631 --> 00:22:54,982
the evil of witch is super abounds.
373
00:22:55,069 --> 00:22:57,288
Ladies and Gentlemen...
374
00:23:02,511 --> 00:23:06,646
we are about to rid the
world of some of that evil.
375
00:23:06,733 --> 00:23:08,256
That psychopath.
376
00:23:08,343 --> 00:23:10,258
He kidnapped Brianna's friend.
377
00:23:12,739 --> 00:23:16,046
Come on, Tiffy, it's just a party.
378
00:23:16,133 --> 00:23:18,875
She's the gift.
379
00:23:20,921 --> 00:23:22,270
My friends...
380
00:23:24,054 --> 00:23:27,362
tonight we offer up a witch.
381
00:23:32,193 --> 00:23:34,195
I'm gonna try to kill the
power to the dampeners.
382
00:23:34,282 --> 00:23:36,284
When I do, get the girl and get out.
383
00:23:59,786 --> 00:24:01,701
That's the first chime to midnight.
384
00:24:01,788 --> 00:24:03,833
Rae, how is he doing?
385
00:24:03,920 --> 00:24:05,879
Come on, we could use the help out here.
386
00:24:10,100 --> 00:24:11,362
Is it over?
387
00:24:11,450 --> 00:24:13,887
It's about to be.
388
00:24:13,974 --> 00:24:15,236
That's six!
389
00:24:15,323 --> 00:24:16,716
We need to win this.
390
00:24:16,803 --> 00:24:18,369
Seven!
391
00:24:55,885 --> 00:24:57,670
The hell do you think you're doing?
392
00:25:00,281 --> 00:25:02,762
Goddess, not you again.
393
00:25:02,849 --> 00:25:04,328
Do I know you?
394
00:25:05,504 --> 00:25:07,157
We've met once or twice.
395
00:25:10,204 --> 00:25:11,727
Does that jog your memory?
396
00:26:00,733 --> 00:26:03,126
Everyone, take one.
397
00:26:03,213 --> 00:26:05,259
Plenty to go around.
398
00:26:15,748 --> 00:26:17,097
Stop.
399
00:26:21,623 --> 00:26:22,668
Can I help you?
400
00:26:22,755 --> 00:26:25,192
Take me, not her.
401
00:26:25,279 --> 00:26:27,629
Why would we do that?
402
00:26:28,978 --> 00:26:30,501
Because I'm a witch.
403
00:26:33,940 --> 00:26:35,724
Justine, what are you doing?
404
00:26:35,811 --> 00:26:38,335
My name is not Justine,
405
00:26:38,422 --> 00:26:41,251
you ignorant rat carcass.
406
00:26:41,338 --> 00:26:43,993
Exarch,
I don't know what she's talking about.
407
00:26:44,080 --> 00:26:46,256
Not only am I witch,
408
00:26:47,083 --> 00:26:49,477
I am the Spree,
409
00:26:49,564 --> 00:26:53,046
and I've killed thousands of civilians.
410
00:26:53,133 --> 00:26:55,135
And I enjoyed it.
411
00:26:55,222 --> 00:26:57,964
Every. Single. Time.
412
00:26:58,878 --> 00:26:59,966
Perfect.
413
00:27:02,446 --> 00:27:04,666
The little one can watch
414
00:27:04,753 --> 00:27:06,059
while we deal with you.
415
00:27:07,147 --> 00:27:08,801
Unlike her,
416
00:27:08,888 --> 00:27:12,935
your vocal chords are
perfectly ripe for harvest.
417
00:27:19,289 --> 00:27:20,421
Trick-or-treat!
418
00:28:21,656 --> 00:28:23,266
Find a dark place.
419
00:28:23,353 --> 00:28:24,615
Alone.
420
00:28:24,703 --> 00:28:26,182
And light your candle.
421
00:28:26,269 --> 00:28:29,620
Say the name of the witch
you want to speak with.
422
00:28:29,708 --> 00:28:32,319
As the wax melts,
your messenger will be freed
423
00:28:32,406 --> 00:28:35,409
and will bring forth your requested dead.
424
00:28:37,237 --> 00:28:38,760
How long do we have?
425
00:28:38,847 --> 00:28:41,241
Till the candle burns out.
426
00:28:43,765 --> 00:28:46,463
-That doesn't seem long enough.
-It never is.
427
00:28:51,817 --> 00:28:54,297
I'll tell Libba you said "hi".
428
00:28:54,384 --> 00:28:56,212
Give her my best.
429
00:28:59,389 --> 00:29:00,695
You all right?
430
00:29:01,827 --> 00:29:04,568
Yeah, I just...
431
00:29:04,655 --> 00:29:06,657
There are so many things I
could ask her about, you know?
432
00:29:06,745 --> 00:29:11,358
Like the- the- the last thing
she said to me before she left.
433
00:29:11,445 --> 00:29:14,535
Or the letters she left me. It's just, I...
434
00:29:14,622 --> 00:29:16,102
I don't even know where to start now.
435
00:29:17,625 --> 00:29:19,453
You'll know when you see her.
436
00:29:50,963 --> 00:29:52,225
Willa Collar.
437
00:29:52,312 --> 00:29:53,617
Valda Esterbrook.
438
00:29:53,704 --> 00:29:55,968
Charvel Bellweather.
439
00:30:40,969 --> 00:30:42,536
Valda...
440
00:30:45,669 --> 00:30:47,236
H-hi, you--
441
00:30:47,323 --> 00:30:49,195
Y-you don't know me.
442
00:30:51,153 --> 00:30:53,939
Tally Craven, United States Military--
443
00:30:54,026 --> 00:30:57,551
Time is short, Conscripted.
444
00:31:03,122 --> 00:31:04,340
Char?
445
00:31:15,395 --> 00:31:16,744
Char, is that you?
446
00:31:16,831 --> 00:31:18,224
You're a failure.
447
00:31:22,881 --> 00:31:25,100
I know.
448
00:31:25,187 --> 00:31:26,885
I should have been there to save you.
449
00:31:28,016 --> 00:31:30,627
I live with it every day.
450
00:31:30,714 --> 00:31:31,672
And it's just this pain--
451
00:31:31,759 --> 00:31:33,630
You didn't fail me.
452
00:31:33,717 --> 00:31:35,241
You failed yourself.
453
00:31:49,908 --> 00:31:52,388
Why did you martyr yourself?
454
00:31:52,475 --> 00:31:54,695
Lies!
455
00:31:54,782 --> 00:31:57,828
You think I did this?
456
00:31:57,916 --> 00:31:59,352
By choice?
457
00:32:11,233 --> 00:32:13,366
My brothers and sisters.
458
00:32:13,453 --> 00:32:15,063
General Alder's army is here.
459
00:32:17,674 --> 00:32:20,939
We are surrounded.
460
00:32:21,026 --> 00:32:23,942
I had no choice but to surrender.
461
00:32:26,335 --> 00:32:31,384
You've let yourself be victimized
again and again and again
462
00:32:31,471 --> 00:32:34,213
by the animals that slaughtered me.
463
00:32:34,300 --> 00:32:36,389
The Camarilla used you against me
464
00:32:36,476 --> 00:32:39,131
to throw me off balance,
to try and take my voice.
465
00:32:39,218 --> 00:32:43,091
The enemy used your own
insecurities against you.
466
00:32:43,178 --> 00:32:45,572
You complain about others
not getting the job done
467
00:32:45,659 --> 00:32:47,356
that you should be doing yourself.
468
00:32:49,358 --> 00:32:52,753
I'm a solider. I can only do what I'm told.
469
00:32:52,840 --> 00:32:55,974
I thought that, too. Then I got murdered.
470
00:33:01,109 --> 00:33:04,417
No! No!
471
00:33:04,504 --> 00:33:06,506
Stop! Don't!
472
00:33:19,867 --> 00:33:22,913
You need to stop worrying
about being a soldier,
473
00:33:23,001 --> 00:33:26,482
and start worrying about being a warrior.
474
00:33:26,569 --> 00:33:28,658
I just...
475
00:33:28,745 --> 00:33:30,617
I don't wanna be afraid anymore.
476
00:33:30,704 --> 00:33:32,749
Then get rid of that which terrifies you.
477
00:33:34,534 --> 00:33:35,839
What are you saying?
478
00:33:39,234 --> 00:33:41,758
You are Abigail Bellweather,
479
00:33:41,845 --> 00:33:43,673
the last of our line.
480
00:33:43,760 --> 00:33:47,025
And you are vengeance.
481
00:34:09,221 --> 00:34:10,483
Mom.
482
00:34:20,797 --> 00:34:22,321
Mom, please.
483
00:34:51,654 --> 00:34:52,960
She didn't come.
484
00:34:57,269 --> 00:34:59,575
,You know, I've gone over the conversation
485
00:35:00,924 --> 00:35:02,100
in my head,
486
00:35:03,362 --> 00:35:05,233
so many times.
487
00:35:07,583 --> 00:35:12,849
And I thought about what I'd say to her.
488
00:35:12,936 --> 00:35:14,677
And...
489
00:35:14,764 --> 00:35:16,810
and how I say it and...
490
00:35:16,897 --> 00:35:20,205
what she'd say back, and how she probably--
491
00:35:20,292 --> 00:35:22,250
tell me I needed a haircut.
492
00:35:26,211 --> 00:35:27,560
Why didn't she come?
493
00:35:30,824 --> 00:35:33,131
Why didn't she wanna talk to me?
494
00:35:34,958 --> 00:35:37,047
I don't know, Rae.
495
00:35:43,010 --> 00:35:46,056
I need to go pack for break.
496
00:35:46,144 --> 00:35:47,493
I need to see my dad.
497
00:35:59,505 --> 00:36:02,464
OK, I know we said we would go home with you,
but--
498
00:36:02,551 --> 00:36:04,771
No, believe me. I get it.
499
00:36:04,858 --> 00:36:07,165
Please come, too.
500
00:36:07,252 --> 00:36:09,167
Charvel set me straight.
501
00:36:09,254 --> 00:36:10,994
I need to get back to being me.
502
00:36:11,081 --> 00:36:12,909
I need to find the people who
took her voice and get it back.
503
00:36:12,996 --> 00:36:15,042
And bathe in their blood.
504
00:36:16,696 --> 00:36:18,306
I added that last part.
505
00:36:18,393 --> 00:36:20,613
Uh, how would you even find them?
506
00:36:20,700 --> 00:36:21,918
Where would you start?
507
00:36:22,005 --> 00:36:24,399
I haven't gotten to that part yet.
508
00:36:24,486 --> 00:36:26,140
Why are you looking at me like that?
509
00:36:26,227 --> 00:36:27,968
Because even if you do manage to find them,
510
00:36:28,055 --> 00:36:30,231
you're basically just offering yourself up.
511
00:36:30,318 --> 00:36:32,190
Think about what you're saying.
512
00:36:34,366 --> 00:36:35,367
You're right.
513
00:36:36,194 --> 00:36:37,325
I am.
514
00:36:37,412 --> 00:36:39,371
Yeah, I guess, I, uh...
515
00:36:39,458 --> 00:36:42,156
I was just excited because of Samhain.
516
00:36:42,243 --> 00:36:44,158
Besides, I'm sure my mother
won't let me out of her sight
517
00:36:44,245 --> 00:36:45,725
the entire break, so...
518
00:36:49,424 --> 00:36:51,600
We were just talking about you.
519
00:36:54,255 --> 00:36:55,343
Oh!
520
00:37:02,176 --> 00:37:03,482
Mom, what is it?
521
00:37:03,569 --> 00:37:04,874
It's about Adil.
522
00:37:23,937 --> 00:37:26,331
Thank Goddess you're OK.
523
00:37:26,418 --> 00:37:28,028
When I heard about the train--
524
00:37:28,115 --> 00:37:30,422
Khalida and I were the only survivors.
525
00:37:33,251 --> 00:37:35,122
It's good to see you, too.
526
00:37:35,209 --> 00:37:38,038
Uh, where is she?
527
00:37:38,125 --> 00:37:41,171
Um, she'll hate it,
but I'll give her a hug, too.
528
00:37:41,259 --> 00:37:42,912
She's still with The Hague.
529
00:37:44,000 --> 00:37:45,611
I was gonna stay with her,
530
00:37:45,698 --> 00:37:47,613
but she could tell how
much I needed to see you.
531
00:37:49,789 --> 00:37:51,443
I'm so glad you're here.
532
00:37:53,445 --> 00:37:56,012
I haven't stopped shaking since India.
533
00:37:56,099 --> 00:37:59,277
Hey, you made it out.
That's what's important.
534
00:37:59,364 --> 00:38:03,368
All I could think about is you.
535
00:38:03,455 --> 00:38:06,153
Look, I know,
they've come for your family before...
536
00:38:07,285 --> 00:38:08,634
And they tried again.
537
00:38:12,986 --> 00:38:18,731
Being hunted gives you a unique
perspective on survival, doesn't it?
538
00:38:18,818 --> 00:38:21,908
Time to make them feel hunted.
539
00:38:21,995 --> 00:38:24,171
And we start with the
one who killed Charvel.
540
00:38:30,743 --> 00:38:32,092
You want breakfast?
541
00:38:32,179 --> 00:38:34,181
I just dropped Brianna off at school.
542
00:38:34,268 --> 00:38:36,792
Denver omelet. Extra ham.
543
00:38:40,492 --> 00:38:42,711
Oh.
544
00:38:42,798 --> 00:38:45,061
She forgot her favorite pencil.
545
00:38:50,153 --> 00:38:53,069
Are you sure that's all you want?
546
00:38:56,508 --> 00:38:58,727
Well, now that you mention it...
547
00:39:00,990 --> 00:39:03,079
You know,
548
00:39:03,166 --> 00:39:06,256
Tiffany is still not in school.
549
00:39:06,344 --> 00:39:08,563
You don't think something
bad happened to her, do you?
550
00:39:08,650 --> 00:39:10,739
Of course, not.
551
00:39:10,826 --> 00:39:12,915
And anyway, we talked about this, Bon.
552
00:39:13,002 --> 00:39:14,395
Even if something bad did happen,
553
00:39:14,482 --> 00:39:16,223
it's just one less witch in the world.
554
00:39:20,923 --> 00:39:26,668
Not our daughters, not our daughters...
555
00:40:00,180 --> 00:40:02,095
Not our daughters.
556
00:40:17,763 --> 00:40:20,200
Justine!
I didn't know you were coming over today.
557
00:40:20,287 --> 00:40:22,594
Oh yeah,
I was just dropping something off for Shane.
558
00:40:22,681 --> 00:40:23,682
Have a coffee with me?
559
00:40:23,769 --> 00:40:25,510
I can't today, I'm sorry.
560
00:40:25,597 --> 00:40:26,946
Next time.
561
00:40:28,382 --> 00:40:29,427
Bonnie!
562
00:40:33,300 --> 00:40:35,824
Find something to live for.
563
00:40:35,911 --> 00:40:40,307
Something beautiful and real.
564
00:40:40,394 --> 00:40:42,222
Like your daughter.
565
00:40:42,309 --> 00:40:45,443
Otherwise, hate is gonna eat you whole.
39287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.