Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,130 --> 00:00:09,310
They're numbers. The ones that I've made ever since I came into the company.
2
00:00:09,310 --> 00:00:12,600
I compared my results with yours when you entered the company,
3
00:00:12,600 --> 00:00:16,180
I was higher. Now will you acknowledge?
4
00:00:17,100 --> 00:00:20,160
Choi Joon Gi turned in his resignation letter.
5
00:00:21,340 --> 00:00:24,350
If it was something solely from your ability, I would've acknowledged.
6
00:00:25,320 --> 00:00:27,270
What does that mean?
7
00:00:27,270 --> 00:00:31,230
I'm not kind. You think about it.
8
00:00:37,840 --> 00:00:48,030
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
9
00:00:51,790 --> 00:00:59,210
♫ Please stop coming close to me ♫
10
00:00:59,210 --> 00:01:06,770
♫ Because your warmth will surely shake me up ♫
11
00:01:06,770 --> 00:01:14,510
♫ As much as I am holding back from you ♫
12
00:01:14,510 --> 00:01:24,030
♫ It may hurt but I have to hold back from you ♫
13
00:01:24,030 --> 00:01:26,980
Yes. -You quit the company?
14
00:01:27,760 --> 00:01:30,120
You already know? That's fast.
15
00:01:30,120 --> 00:01:34,410
Why did you quit? Eating while living is the most important to you.
16
00:01:35,460 --> 00:01:37,250
I know now.
17
00:01:38,300 --> 00:01:40,810
I told you I was sorry,
18
00:01:41,780 --> 00:01:46,480
and even said I was wrong. But why it felt like I didn't.
19
00:01:46,480 --> 00:01:48,040
Why?
20
00:01:50,330 --> 00:01:53,440
Because I didn't get a punishment for my wrongs.
21
00:01:58,780 --> 00:02:01,130
Let's not meet anymore.
22
00:02:02,040 --> 00:02:03,950
Let's also not call each other.
23
00:02:08,470 --> 00:02:11,450
Live healthily.
24
00:02:11,450 --> 00:02:18,770
♫ Please don’t leave ♫
25
00:02:18,770 --> 00:02:26,560
♫ I’m in love with you like this too ♫
26
00:02:26,560 --> 00:02:34,210
♫ As much as I am pushed you away ♫
27
00:02:34,210 --> 00:02:37,120
♫ From beginning, I was loving you ♫
28
00:02:37,120 --> 00:02:40,670
High Society Final Episode
29
00:02:40,670 --> 00:02:43,540
The electronic sales this quarter
30
00:02:43,540 --> 00:02:48,850
have stopped rising at 1.7% from last year
31
00:02:48,850 --> 00:02:54,850
and the Premium Food Market is actually losing money at -02%.
32
00:02:54,850 --> 00:03:00,130
Even if we try, we're going to say 'sorry' and break up.
33
00:03:01,060 --> 00:03:04,990
I'm like this. My heart is like this nowadays.
34
00:03:04,990 --> 00:03:08,090
They say the heart is a skill, but
35
00:03:08,090 --> 00:03:10,670
my skill is lacking.
36
00:03:12,750 --> 00:03:15,140
Director Yoo Chang Soo?
37
00:03:15,960 --> 00:03:20,980
Are you just going to leave Premium Food Market as it is?
38
00:03:20,980 --> 00:03:24,130
Profits are declining month to month.
39
00:03:24,130 --> 00:03:27,430
We're in the middle of changing the concept.
40
00:03:27,430 --> 00:03:30,170
Do you fix the mistakes you made?
41
00:03:30,170 --> 00:03:34,450
I'm not fixing it, I'm securing it.
42
00:03:43,920 --> 00:03:46,020
What are you doing here at this time?
43
00:03:46,020 --> 00:03:48,660
What about you? What are you doing here at this time?
44
00:03:48,660 --> 00:03:51,600
She told me to leave early, so I left.
45
00:03:51,600 --> 00:03:54,750
Lately that house has been a little crazy.
46
00:03:58,290 --> 00:04:00,580
I quit my job at the company.
47
00:04:02,160 --> 00:04:03,820
Okay, you did well.
48
00:04:03,820 --> 00:04:05,130
I did well?
49
00:04:05,130 --> 00:04:10,240
You did well. I know how hard you must have thought about it.
50
00:04:10,240 --> 00:04:15,090
This is the first time since middle school where I decided without thinking about the consequences.
51
00:04:15,090 --> 00:04:16,250
Even so, I did well?
52
00:04:16,250 --> 00:04:20,180
You did well! That's why being young is good.
53
00:04:20,180 --> 00:04:23,430
And it was possible because you don't have in-laws.
54
00:04:25,380 --> 00:04:29,580
I heard you told Dad that you were coming home? He really liked it.
55
00:04:29,580 --> 00:04:34,260
He was always envious of how lucky I was to always see you.
56
00:04:35,060 --> 00:04:38,330
I'm going to look at some part time jobs. I can't just play.
57
00:04:38,330 --> 00:04:42,710
Just think about it as rest and play a little.
58
00:04:42,710 --> 00:04:47,270
Do you not have money? Should Mom give you some?
59
00:04:59,730 --> 00:05:01,940
Why are you like this?
60
00:05:06,040 --> 00:05:07,800
It's comfortable.
61
00:05:15,520 --> 00:05:19,540
The person who initiated the Taejin Premium at Big Premium is
62
00:05:19,540 --> 00:05:22,650
Vice President Jang Gyeong Joon.
63
00:05:23,620 --> 00:05:26,140
Who's the Vice President now?
64
00:05:27,260 --> 00:05:30,350
I'm sorry. It's Jang Gyeong Joon's work.
65
00:05:30,350 --> 00:05:33,960
Gyeong Joon having Alimama stocks means he has foreign investments.
66
00:05:33,960 --> 00:05:35,660
Doesn't that break international law?
67
00:05:35,660 --> 00:05:40,720
He invested when he was in college and already reported it to the authorities.
68
00:05:40,720 --> 00:05:43,100
Not criminal law but civil law.
69
00:05:43,100 --> 00:05:44,930
The meeting with Big Super is today, right?
70
00:05:44,930 --> 00:05:46,790
Yes. It's at 3 pm.
71
00:05:46,790 --> 00:05:49,830
The fact that Jang Gyeong Joon has been fighting internally in the company
72
00:05:49,830 --> 00:05:52,610
and his investments in Albimama have spread
73
00:05:52,610 --> 00:05:56,910
to the point that the President's position is threatened.
74
00:05:57,910 --> 00:05:59,940
I need to meet Father.
75
00:06:03,660 --> 00:06:05,880
Unni,
76
00:06:05,880 --> 00:06:07,570
give me some of your time.
77
00:06:07,570 --> 00:06:09,250
Leave first.
78
00:06:10,830 --> 00:06:14,220
How do Choi Joon Gi's resignation letter and my numbers relate?
79
00:06:14,220 --> 00:06:18,950
Did you ask Gyeong Joon why he took you on vacation with him?
80
00:06:18,950 --> 00:06:22,800
No. -Are you afraid my words are the truth?
81
00:06:22,800 --> 00:06:24,780
Because your illusion of him may shatter?
82
00:06:24,780 --> 00:06:27,580
What did you gain from ruining my relationship with Oppa?
83
00:06:27,580 --> 00:06:30,490
I'm not ruining it. I'm telling you to fix it.
84
00:06:30,490 --> 00:06:34,250
I'll tell you then. About the deal between Team Leader Choi and me.
85
00:06:34,250 --> 00:06:37,230
Is there even a deal?
86
00:06:48,260 --> 00:06:50,940
I left after waiting. I have to see father first. See you at home. Gyeong Joon.
87
00:07:01,640 --> 00:07:03,210
What brings you here, unni?
88
00:07:03,210 --> 00:07:05,210
Did you meet Gyeong Joon?
89
00:07:05,210 --> 00:07:08,630
No. -You can't like him.
90
00:07:08,630 --> 00:07:12,100
Why do you think he took you there that day?
91
00:07:12,850 --> 00:07:16,010
Probably because he needed a witness for his disappearance.
92
00:07:16,010 --> 00:07:19,250
If there was an accident at sea but no body was found,
93
00:07:19,250 --> 00:07:21,580
people will be suspicious and say he didn't die.
94
00:07:21,580 --> 00:07:26,280
However, if there's a witness, it's different. He used you.
95
00:07:27,810 --> 00:07:29,110
Oppa is not that kind of person.
96
00:07:29,110 --> 00:07:34,580
Whether or not he is that kind of person, confirm and tell me. I'm very curious.
97
00:07:35,330 --> 00:07:40,450
I'm curious to know if the two of you will continue to be close once you find out who he really is.
98
00:07:40,450 --> 00:07:44,480
In the end, you'll probably just become fodder for him.
99
00:07:57,020 --> 00:08:01,510
Yes, Yoon Ha. I met everyone but you.
100
00:08:01,510 --> 00:08:03,250
Were you that busy?
101
00:08:03,250 --> 00:08:04,670
Yes, a bit.
102
00:08:04,670 --> 00:08:08,900
I saw the broadcast. You're better in real life.
103
00:08:08,900 --> 00:08:09,900
Oppa.
104
00:08:09,900 --> 00:08:13,130
It's like you're avoiding me.
105
00:08:13,130 --> 00:08:14,310
Is there something?
106
00:08:14,310 --> 00:08:17,480
Nothing. Do you have time today?
107
00:08:17,480 --> 00:08:20,320
Even if I didn't have time, if you ask to meet, I should meet with you.
108
00:08:20,320 --> 00:08:22,910
I'm indebted to you.
109
00:08:22,910 --> 00:08:24,690
What kind of debt?
110
00:08:24,690 --> 00:08:26,470
Let's meet and then talk.
111
00:08:34,410 --> 00:08:39,700
Currently, Gyeong Joon is a shareholder and board member of Albimama.
112
00:08:39,700 --> 00:08:40,710
I know.
113
00:08:40,710 --> 00:08:43,720
We can't have Gyeong Joon on our company's board any longer
114
00:08:43,720 --> 00:08:47,050
as long as he remains on Albimama's board.
115
00:08:47,050 --> 00:08:49,050
I know.
116
00:08:49,050 --> 00:08:51,570
With this opportunity, take him out of Tae Jin
117
00:08:51,570 --> 00:08:55,890
and take the 12% of Tae Jin shares he holds.
118
00:08:55,890 --> 00:09:00,020
Do you think he'll obediently give it?
119
00:09:00,020 --> 00:09:03,220
He came and left earlier as the representative for Albimama.
120
00:09:03,220 --> 00:09:07,530
He asked about the possibility of a merger with Tae Jin Home Shopping.
121
00:09:07,530 --> 00:09:10,180
Merger proceedings?
122
00:09:11,280 --> 00:09:12,730
So what did you do?
123
00:09:12,730 --> 00:09:15,870
I told him I'd look at it objectively.
124
00:09:15,870 --> 00:09:18,770
I'm going to meet with Albimama.
125
00:09:22,950 --> 00:09:27,110
Because of what Gyeong Joon did, our stocks plummetted
126
00:09:27,110 --> 00:09:29,440
and our company as a whole was in danger.
127
00:09:29,440 --> 00:09:34,700
He's the child who left the company and family for his own comfort.
128
00:09:34,700 --> 00:09:38,710
You're going to accept the proposal from that kind of kid?
129
00:09:38,710 --> 00:09:41,790
I accept everything that has to do with raising numbers.
130
00:09:41,790 --> 00:09:44,510
I even deal with the death angel.
131
00:09:44,510 --> 00:09:48,290
The proposal that Gyeong Joon came with
132
00:09:48,290 --> 00:09:51,610
will become an opportunity for Tae Jin to take off.
133
00:09:51,610 --> 00:09:55,120
You are Tae Jin's Vice President.
134
00:09:55,120 --> 00:09:59,300
If it's for the benefit of the company, you must hold hands even with your enemy.
135
00:09:59,300 --> 00:10:01,010
This is fundamental.
136
00:10:21,480 --> 00:10:23,310
Vice President Jang Ye Won
137
00:10:38,880 --> 00:10:45,860
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
138
00:10:58,020 --> 00:10:59,640
Come in.
139
00:11:04,700 --> 00:11:06,920
You're living here?
140
00:11:06,920 --> 00:11:10,100
For the time being. You seem to grown a lot.
141
00:11:10,100 --> 00:11:13,020
A lot of things happened.
142
00:11:13,020 --> 00:11:16,080
You died, I was heartbroken...
143
00:11:16,080 --> 00:11:19,480
I was told I couldn't work when I came to the company and I was turned down here and there.
144
00:11:19,480 --> 00:11:21,600
I survived.
145
00:11:21,600 --> 00:11:23,440
Congratulations for surviving.
146
00:11:23,440 --> 00:11:26,400
Since I know I can't do it well, I feel more comfortable now.
147
00:11:26,400 --> 00:11:29,420
I really thought I'd do well.
148
00:11:29,420 --> 00:11:31,400
Is knowing you're not good the most important thing?
149
00:11:31,400 --> 00:11:35,560
As expected, it feels good to meet you. Words just come out.
150
00:11:35,560 --> 00:11:38,000
But why did you avoid trying to meet me?
151
00:11:41,040 --> 00:11:43,240
I was scared.
152
00:11:43,240 --> 00:11:44,660
Scared of what?
153
00:11:44,660 --> 00:11:47,540
Ye Won said so.
154
00:11:48,820 --> 00:11:53,700
She said you used me as a witness of your death.
155
00:11:53,700 --> 00:11:58,020
To block a lot of things that would come out because there was no corpse.
156
00:11:59,220 --> 00:12:01,880
If you look at it like that, I guess.
157
00:12:03,780 --> 00:12:08,920
I love you. When I thought you used me...
158
00:12:08,920 --> 00:12:14,100
I thought that my heart, which I had just barely scraped back together, would fall apart again.
159
00:12:14,100 --> 00:12:18,150
Why did you do that? What's with the stocks?
160
00:12:18,150 --> 00:12:22,340
The usb you gave me was stolen from me right in front of my eyes.
161
00:12:22,340 --> 00:12:24,500
Ye Won is really impressive.
162
00:12:24,500 --> 00:12:27,420
Giving you the stocks...
163
00:12:27,420 --> 00:12:30,940
I did it because I wanted to magnify your existence within the company.
164
00:12:30,940 --> 00:12:34,940
Truthfully, 2% isn't amazing...
165
00:12:34,940 --> 00:12:37,020
But it gives you social existence.
166
00:12:37,020 --> 00:12:37,880
Why?
167
00:12:37,880 --> 00:12:41,100
You should also be encouraged to learn about your reality.
168
00:12:41,100 --> 00:12:46,440
You were never a part of the responsibilities that we all have as members of this family.
169
00:12:47,700 --> 00:12:52,780
I thought I could escape from this place.
170
00:12:52,780 --> 00:12:58,160
You escape the physical possessions, but how can you overcome these relationships?
171
00:13:00,000 --> 00:13:06,080
The last moment I lived as Jang Gyeong Joon, I hoped you'd remember.
172
00:13:06,080 --> 00:13:10,500
But while you talked about the man you were dating...
173
00:13:10,500 --> 00:13:12,900
you looked happy.
174
00:13:12,900 --> 00:13:16,740
The thoughts of disappearing came to mind, so I quit.
175
00:13:16,740 --> 00:13:20,420
You could think like Ye Won. Then...
176
00:13:20,420 --> 00:13:24,900
You and I would be over. It's your choice.
177
00:13:26,490 --> 00:13:30,080
My choice is always you.
178
00:13:30,080 --> 00:13:33,880
Thank you. The last moment...
179
00:13:33,880 --> 00:13:38,380
you chose me to be the one to remember your life.
180
00:13:38,380 --> 00:13:42,260
As expected of you. I didn't judge you wrong.
181
00:13:42,260 --> 00:13:44,820
What are you going to do with Father?
182
00:13:44,820 --> 00:13:47,520
He won't leave you alone.
183
00:13:47,520 --> 00:13:49,800
Father loves me.
184
00:13:50,880 --> 00:13:52,980
He will never throw me away.
185
00:13:52,980 --> 00:13:58,160
That's the knot between our relationship. That's why I chose to disappear.
186
00:13:58,160 --> 00:14:02,740
Unless I'm reborn, Father and I...
187
00:14:02,740 --> 00:14:04,800
can't be separated.
188
00:14:26,940 --> 00:14:31,020
Mother, let's be honest with ourselves.
189
00:14:31,020 --> 00:14:35,900
No matter how much parents love their children, there's no way they love them more than themselves.
190
00:14:35,900 --> 00:14:37,560
I know about parents too.
191
00:14:37,560 --> 00:14:40,900
That you bet your life on me...
192
00:14:40,900 --> 00:14:43,780
I know it was for yourself.
193
00:14:44,540 --> 00:14:47,960
Because of you, there's nothing going right.
194
00:14:47,960 --> 00:14:50,620
I want to die.
195
00:14:50,620 --> 00:14:53,660
I hope I'll just die.
196
00:14:53,660 --> 00:14:57,680
Like you said, I shouldn't have been born.
197
00:14:57,680 --> 00:15:00,470
If I wasn't born...
198
00:15:00,470 --> 00:15:04,320
you wouldn't have painful situations.
199
00:15:06,620 --> 00:15:11,920
When did it all start going wrong? Marriage?
200
00:15:12,900 --> 00:15:16,520
I bet everything on my husband.
201
00:15:16,520 --> 00:15:21,060
After that, I bet everything on my son.
202
00:15:22,480 --> 00:15:26,220
All the people I bet on abandoned me.
203
00:15:31,340 --> 00:15:36,720
Life is like this, I guess. Addition and subtraction...
204
00:15:36,720 --> 00:15:38,900
being wrong.
205
00:16:13,800 --> 00:16:16,580
I think we failed.
206
00:16:17,640 --> 00:16:21,100
I think we shouldn't have met each other.
207
00:16:21,100 --> 00:16:23,480
What did we fail?
208
00:16:24,720 --> 00:16:27,480
Our relationship...
209
00:16:29,380 --> 00:16:31,460
as husband and wife.
210
00:16:34,160 --> 00:16:40,200
We are both responsible for our relationship failing.
211
00:16:40,200 --> 00:16:43,250
I always blamed you.
212
00:16:43,250 --> 00:16:45,500
I hated you.
213
00:16:47,600 --> 00:16:51,700
Our failures remained and was passed on to our children.
214
00:16:52,640 --> 00:16:54,340
It breaks my heart.
215
00:16:54,340 --> 00:16:59,040
I didn't fail. You failed.
216
00:17:00,640 --> 00:17:04,060
We are on parallel lines.
217
00:17:04,060 --> 00:17:09,360
If one of the two fail, then both fail.
218
00:17:09,360 --> 00:17:11,700
But you say that it isn't so...
219
00:17:11,700 --> 00:17:14,520
So, would our conversation flow?
220
00:17:14,520 --> 00:17:16,820
I tried to do well...
221
00:17:16,820 --> 00:17:20,620
When a steel man like you fainted, I realized that I have a position here.
222
00:17:20,620 --> 00:17:24,080
If I wasn't here, it wouldn't work out for you.
223
00:17:24,080 --> 00:17:26,600
So I tried to do well.
224
00:17:26,600 --> 00:17:28,260
I'm getting tired of it.
225
00:17:29,840 --> 00:17:31,240
Tired?
226
00:17:31,240 --> 00:17:34,760
Yeah. You saying the same thing every time we meet.
227
00:17:34,760 --> 00:17:36,420
So?
228
00:17:38,680 --> 00:17:42,400
What is the point of this discussion?
229
00:17:42,400 --> 00:17:43,680
The point?
230
00:17:43,680 --> 00:17:47,580
You're not going to get a divorce and you're just going to continue living like this anyways.
231
00:17:47,580 --> 00:17:49,440
Anything else?
subtitles ripped and synced by riri13
232
00:17:50,880 --> 00:17:53,120
You don't.
233
00:17:53,120 --> 00:17:57,960
The end result is the same, so why do you keep talking about it? Just live.
234
00:17:59,360 --> 00:18:03,520
It's not just a wall. It's a indestructible wall.
235
00:18:03,520 --> 00:18:06,760
Even if the end result is the same, the course is different.
236
00:18:06,760 --> 00:18:09,740
Even if the course is different, even if the result is the same
237
00:18:09,740 --> 00:18:12,200
the attitude can be different.
238
00:18:13,080 --> 00:18:14,500
Let's drink alcohol instead of tea.
239
00:18:14,500 --> 00:18:17,700
No. It's not good for the heart.
240
00:18:17,700 --> 00:18:20,780
241
00:18:20,780 --> 00:18:23,040
I'll get up.
242
00:18:23,040 --> 00:18:28,140
We must have gotten old. Change what?
243
00:18:29,640 --> 00:18:31,700
It's lonely.
244
00:18:43,900 --> 00:18:45,020
You're coming now?
245
00:18:45,020 --> 00:18:47,460
Yes. Did eldest sister come?
246
00:18:47,460 --> 00:18:50,500
She came. Talk to me first.
247
00:18:50,500 --> 00:18:52,800
I'll change first.
248
00:19:03,480 --> 00:19:05,740
Is it busy working for the company?
249
00:19:09,660 --> 00:19:12,380
I can't get used to it.
250
00:19:12,380 --> 00:19:14,000
Get used to what?
251
00:19:14,000 --> 00:19:17,100
Garnering attention to every detail of my life.
252
00:19:18,240 --> 00:19:20,460
Do you hate me that much?
253
00:19:22,900 --> 00:19:25,260
Why would I hate you?
254
00:19:25,260 --> 00:19:29,460
Even if you push me away, I always wanted you, Mom.
255
00:19:29,460 --> 00:19:34,060
The reason that I lived clenching my teeth and protecting my heart,
256
00:19:34,060 --> 00:19:37,220
That was because I wanted to be acknowledged by you, Mom.
257
00:19:37,960 --> 00:19:41,160
But I'm not a young child anymore.
258
00:19:41,160 --> 00:19:43,840
I don't want you as much as I did when I was young.
259
00:19:44,900 --> 00:19:49,890
But...when I experience really difficult situations...
260
00:19:49,890 --> 00:19:52,870
I'll think of you first, Mom.
261
00:19:53,890 --> 00:19:56,320
I think you're like that.
262
00:19:58,020 --> 00:20:01,940
There is one thing that you should do.
263
00:20:01,940 --> 00:20:03,660
What is it?
264
00:20:03,660 --> 00:20:06,320
My life has been a bit hard for me.
265
00:20:07,600 --> 00:20:08,740
I know.
266
00:20:08,740 --> 00:20:11,000
When life gets hard,
267
00:20:11,000 --> 00:20:16,160
People with strong heart find the problems within themselves.
268
00:20:16,160 --> 00:20:19,300
Mom was a weak person.
269
00:20:21,900 --> 00:20:25,660
Out of all the words I've told you,
270
00:20:26,660 --> 00:20:31,660
forget the ones that tired you.
271
00:20:33,320 --> 00:20:35,880
I'm sorry, Mom,
272
00:20:38,080 --> 00:20:41,100
but I don't think I'll forget.
273
00:20:42,100 --> 00:20:44,480
The words that you told me,
274
00:20:44,480 --> 00:20:49,080
I'll think of it more when I fall into hardship.
275
00:20:50,750 --> 00:20:53,090
But what can I do?
276
00:20:56,270 --> 00:20:59,090
You tried your best.
277
00:21:02,460 --> 00:21:04,520
Okay.
278
00:21:12,980 --> 00:21:18,220
I need to change my clothes.
279
00:21:31,900 --> 00:21:34,150
I don't marry a man whose household opposes it.
280
00:21:34,150 --> 00:21:35,750
Can you live without me?
281
00:21:35,750 --> 00:21:37,450
I can live without you.
282
00:21:37,450 --> 00:21:38,530
Ji Yi.
283
00:21:38,530 --> 00:21:41,310
I won't love again.
284
00:21:41,310 --> 00:21:43,900
I'm going to grow old by myself and die.
285
00:21:46,400 --> 00:21:48,670
I don't want to break up again.
286
00:21:48,670 --> 00:21:50,960
I can't meet again and break up again.
287
00:21:50,960 --> 00:21:52,300
Let's break up again.
288
00:21:52,300 --> 00:21:56,700
How do I know your heart won't change? Money doesn't change.
289
00:22:09,100 --> 00:22:11,730
You came home early.
290
00:22:11,730 --> 00:22:14,650
I have something to discuss with you.
291
00:22:14,650 --> 00:22:15,650
Discuss what?
292
00:22:15,650 --> 00:22:16,750
Come to my room.
293
00:22:16,750 --> 00:22:19,390
No. Why do you tell me to come and go?
294
00:22:19,390 --> 00:22:21,790
I assure you,
295
00:22:21,790 --> 00:22:25,700
You will come... because you are curious.
296
00:22:38,400 --> 00:22:41,320
Say it. What is it?
297
00:22:41,320 --> 00:22:42,500
You have three sons.
298
00:22:42,500 --> 00:22:45,500
Enough! Don't tell me that.
299
00:22:45,500 --> 00:22:47,480
I did wrong, I did wrong.
300
00:22:47,480 --> 00:22:48,880
I chose you, Mom.
301
00:22:48,880 --> 00:22:53,160
Don't say that, too! I'm getting goosebumps.
302
00:22:53,160 --> 00:22:55,880
I have to marry Ji Yi.
303
00:22:55,880 --> 00:22:58,920
What? Are you crazy?
304
00:22:58,920 --> 00:23:01,470
That can never happen.
305
00:23:01,470 --> 00:23:05,290
Just play. I told you I gave permission for you both to play.
306
00:23:05,290 --> 00:23:08,160
Why should I get permission from you to play? I can just play.
307
00:23:08,160 --> 00:23:10,640
Exactly, so just play.
308
00:23:10,640 --> 00:23:13,780
It's complicated if you marry. It's 99% divorce.
309
00:23:13,780 --> 00:23:18,400
Meet Ji Yi as much as you want. Then that's good enough.
310
00:23:18,400 --> 00:23:22,760
Even if we divorce, I want to marry her.
311
00:23:22,760 --> 00:23:27,890
I want to become a man with responsibility. Responsibility, I want it.
312
00:23:27,890 --> 00:23:32,010
It makes me feel great, and I think I'll work really well.
313
00:23:32,010 --> 00:23:34,580
The reason why I want to marry Ji Yi is genuinely for me.
314
00:23:34,580 --> 00:23:36,820
Then leave. Marry by yourself.
315
00:23:36,820 --> 00:23:40,640
I can't do that. Ji Yi said she won't marry a man whose household opposes their marriage.
316
00:23:40,640 --> 00:23:42,490
Therefore, you and Dad must approve.
317
00:23:42,490 --> 00:23:45,270
She's very funny.
318
00:23:45,270 --> 00:23:48,060
What does she have that will make the man's household not oppose?
319
00:23:48,060 --> 00:23:51,060
Her household isn't a household to show off.
320
00:23:51,060 --> 00:23:53,300
She tends to be funny.
321
00:23:53,300 --> 00:23:54,850
That's how I got to like her.
322
00:23:54,850 --> 00:23:57,640
But, she...
323
00:23:57,640 --> 00:24:02,160
No matter what she does, she's too much. Even if she has nothing, she has too much of nothing.
324
00:24:02,160 --> 00:24:06,560
Of all things, she doesn't even have college diploma. She has to have at least something to take her in.
325
00:24:06,560 --> 00:24:10,850
You can make it for her. If you put your heart into it, what is there that you can't do?
326
00:24:10,850 --> 00:24:15,430
I'm telling you to put your heart into it. Her heart is good.
327
00:24:15,430 --> 00:24:17,520
She does have a good heart.
328
00:24:17,520 --> 00:24:21,700
But, that's good.
329
00:24:22,600 --> 00:24:25,280
Brothers all got married by class.
330
00:24:25,280 --> 00:24:29,440
You need at least one daughter in law like this so you can do things.
331
00:24:29,440 --> 00:24:32,300
You said you don't like both sister-in-law's hearts.
332
00:24:33,200 --> 00:24:34,830
Then how are you going to persuade Dad?
333
00:24:34,830 --> 00:24:36,880
Why are you asking me that? You need to do it.
334
00:24:36,880 --> 00:24:37,780
Me?
335
00:24:37,780 --> 00:24:41,540
Of course, then who will do it? Do you think Dad will leave me alone if I do it?
336
00:24:41,540 --> 00:24:43,480
At least you know.
337
00:24:43,480 --> 00:24:47,320
I know. I choose Mom. -AH!!
338
00:24:47,320 --> 00:24:49,930
You scared me!
339
00:24:49,930 --> 00:24:53,810
I chose you, Mom. Not girls.
340
00:24:53,810 --> 00:24:56,100
You are really a trickster...
341
00:24:56,100 --> 00:25:00,010
I am a trickster. Whose son am I?
342
00:25:00,010 --> 00:25:02,330
I don't want to be separated from you,
343
00:25:02,330 --> 00:25:06,160
and I don't want to be separated from Ji Yi either. I want both.
344
00:25:06,160 --> 00:25:09,720
Chang Soo, you just need to pass this season in your life.
345
00:25:09,720 --> 00:25:12,220
Let's pass this season together.
346
00:25:12,220 --> 00:25:14,650
Let's leave to Paris for three years and come back
347
00:25:14,650 --> 00:25:18,820
No. I want to live with her.
348
00:25:18,820 --> 00:25:24,240
Even if we separate after living together for a day, I still want to do it. Even if we separate after living together for ten days, I still want to do it.
349
00:25:27,500 --> 00:25:29,030
Hurry and use your head.
350
00:25:29,030 --> 00:25:30,490
Use what head?
351
00:25:30,490 --> 00:25:34,450
Persuading father, persuading Ji Yi and polishing up Ji Yi.
352
00:25:34,450 --> 00:25:35,440
Hey!
353
00:25:35,440 --> 00:25:38,320
I want to live happily with you forever.
354
00:25:38,320 --> 00:25:42,300
Even if I separate with Ji Yi after living with her, you're still here.
355
00:25:43,100 --> 00:25:45,440
I want to be a man.
356
00:25:47,900 --> 00:25:54,910
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
357
00:26:06,780 --> 00:26:09,060
It's hot.
358
00:26:12,000 --> 00:26:14,530
That scared me!
359
00:26:14,530 --> 00:26:16,710
Who is it?
360
00:26:22,500 --> 00:26:25,100
I was about to call you, so I came.
361
00:26:26,000 --> 00:26:26,900
Why?
362
00:26:26,900 --> 00:26:28,920
Mom will call you soon.
363
00:26:28,920 --> 00:26:29,850
Why?
364
00:26:29,850 --> 00:26:31,300
She'll ask to meet with you.
365
00:26:31,300 --> 00:26:33,520
Exactly, so why?
366
00:26:34,400 --> 00:26:37,050
Let's talk after meeting with Mom.
367
00:26:42,200 --> 00:26:45,860
I came today because you might be shocked from my mom's phone call.
368
00:26:50,700 --> 00:26:54,800
My mom, you.
369
00:26:54,800 --> 00:26:57,850
I decided to intervene between you two.
370
00:27:01,800 --> 00:27:03,680
I'm leaving.
371
00:27:31,700 --> 00:27:33,310
I met Oppa.
372
00:27:33,310 --> 00:27:34,940
What did he say?
373
00:27:34,940 --> 00:27:38,540
He chose me as the last person who would remember his existence.
374
00:27:38,540 --> 00:27:42,510
See there, that's the same thing I told you.
375
00:27:42,510 --> 00:27:47,110
No, you said Oppa used me as a witness.
376
00:27:47,110 --> 00:27:49,370
Your head must be bad.
377
00:27:49,370 --> 00:27:52,410
What's the difference between someone who'll remember and a witness?
378
00:27:52,410 --> 00:27:55,010
He just changed the words to sound better but they're the same.
379
00:27:55,010 --> 00:27:56,930
He usually good at covering things that way.
380
00:27:56,930 --> 00:27:59,780
I want to choose the path of trusting people.
381
00:27:59,780 --> 00:28:02,900
It's all depends on which perspective you look at it.
382
00:28:03,600 --> 00:28:06,780
Now, you accepting Choi Joon Gi's resignation letter
383
00:28:06,780 --> 00:28:10,530
and my numbers... tell me how they relate.
384
00:28:13,300 --> 00:28:18,470
I told him to absorb the China expansion team.
385
00:28:20,000 --> 00:28:21,820
You fired him for not doing that?
386
00:28:21,820 --> 00:28:24,340
He quit personally on his own.
387
00:28:24,340 --> 00:28:27,460
If he did that well, he would have been a shoo-in.
388
00:28:27,460 --> 00:28:31,520
But someone of that level... He went home.
389
00:28:58,400 --> 00:29:00,380
Why did you come to our company?
390
00:29:00,380 --> 00:29:03,180
Moreover, under Ye Won.
391
00:29:03,180 --> 00:29:05,270
I can't reply to your question right now.
392
00:29:05,270 --> 00:29:06,590
Why?
393
00:29:06,590 --> 00:29:09,050
I just can't tell you right now.
394
00:29:09,700 --> 00:29:12,410
You said that you would make sure that I won't step foot into this industry.
395
00:29:12,410 --> 00:29:17,330
would you be able to do it? Become strong, Jang Yoon Ha.
396
00:29:19,600 --> 00:29:21,210
I can't do this for free.
397
00:29:21,210 --> 00:29:26,280
Although I want to say I don't need it, I need it, so give it to me.
398
00:29:28,030 --> 00:29:29,610
I'll help you.
399
00:29:29,610 --> 00:29:32,170
It'll become hard to be involved with me.
400
00:29:32,170 --> 00:29:34,350
Ye Won unnie won't like it right away.
401
00:29:34,350 --> 00:29:39,810
When the hunt is over, I have the choice to not bring the prey to the hunter.
402
00:29:39,810 --> 00:29:41,950
Win.
403
00:29:41,950 --> 00:29:43,910
I will win.
404
00:29:46,100 --> 00:29:48,130
I know now.
405
00:29:48,130 --> 00:29:52,670
Why it felt like I didn't say sorry, even though I said I was.
406
00:29:54,900 --> 00:29:58,290
It's because I didn't get punished for what I did wrong.
407
00:29:58,900 --> 00:30:04,620
♫ Every day by day without you ♫
408
00:30:04,620 --> 00:30:08,400
♫ All day long ♫
409
00:30:08,540 --> 00:30:15,010
♫ I feel like I'm going to die from the pain in my heart ♫
410
00:30:35,730 --> 00:30:37,890
Are you doing well?
411
00:30:37,890 --> 00:30:39,970
I heard you quit.
412
00:30:39,970 --> 00:30:41,310
How did you know?
413
00:30:41,310 --> 00:30:44,710
Yoon Ha called me and asked why you quit.
414
00:30:46,030 --> 00:30:49,800
But I'm also curious. Why did you quit?
415
00:30:49,800 --> 00:30:52,010
Chang Soo.
416
00:30:52,010 --> 00:30:54,330
You know...
417
00:30:54,330 --> 00:30:57,410
I didn't want to live like my parents.
418
00:30:57,410 --> 00:30:59,810
Especially my father.
419
00:30:59,810 --> 00:31:02,590
I also don't want to live like my parents.
420
00:31:03,870 --> 00:31:06,390
But you know, now,
421
00:31:06,390 --> 00:31:10,290
I came to think that it's fine to live like my parents.
422
00:31:11,990 --> 00:31:14,290
I lived my life just looking forward.
423
00:31:14,290 --> 00:31:18,410
I thought I was old, but I'm only in my 20's.
424
00:31:18,410 --> 00:31:22,030
Because I'm still in my 20's, I'm going to catch my breath before going further.
425
00:31:22,030 --> 00:31:24,230
Sure...
426
00:31:24,230 --> 00:31:29,010
We're only in our 20's. I thought we got so old.
427
00:31:30,070 --> 00:31:32,590
You are still progressing with Lee Ji Yi, right?
428
00:31:33,890 --> 00:31:35,470
How did you know?
429
00:31:35,470 --> 00:31:38,750
Have we met 1 or 2 girls?
430
00:31:38,750 --> 00:31:43,730
We know that there won't be other girls who'll make us feel so deeply.
431
00:31:44,860 --> 00:31:47,440
That's why.
432
00:31:47,440 --> 00:31:51,250
Even when I met Ji Yi for the the first time, I didn't know I would become this genuine.
433
00:31:51,250 --> 00:31:53,630
Will you be able to chooce Lee Ji Yi?
434
00:31:54,750 --> 00:31:56,750
I already chose.
435
00:31:57,970 --> 00:32:02,290
But Ji Yi rejected me. She said she likes money more than me.
436
00:32:02,290 --> 00:32:05,650
She said she's going to gather money while living alone.
437
00:32:05,650 --> 00:32:09,800
Isn't that telling you to hold on to her? - Right?
438
00:32:09,800 --> 00:32:13,810
Now it's time to win someone over like you said.
439
00:32:13,810 --> 00:32:16,030
I don't know if it'll work out.
440
00:32:16,030 --> 00:32:20,200
The kind of mess I've seen you do, tsk tsk.
441
00:32:20,200 --> 00:32:22,340
I think you can do it, you punk.
442
00:32:23,350 --> 00:32:27,320
Will you come again to me, punk?
443
00:32:27,320 --> 00:32:29,270
I don't want to right now.
444
00:32:29,270 --> 00:32:34,360
But I'm slowly growing to like you, more than before.
445
00:32:37,240 --> 00:32:39,310
Crazy bastard.
446
00:32:43,820 --> 00:32:46,890
I lived well here.
447
00:32:46,890 --> 00:32:51,600
Things turned out well with you tidying stuff here.
448
00:32:51,600 --> 00:32:56,360
Ahjumma, I'm very hurt, are you rubbing salt?
449
00:32:56,360 --> 00:33:00,650
Why would I rub salt at something good? -Is this something good?
450
00:33:00,650 --> 00:33:05,350
Think that starting fresh is a good thing.
451
00:33:05,350 --> 00:33:09,370
It's good to start with new people in a new way.
452
00:33:09,370 --> 00:33:12,630
I'm being kicked out, with a lot of money.
453
00:33:12,630 --> 00:33:14,850
What does that mean?
454
00:33:14,850 --> 00:33:17,320
Ahjumma...
455
00:33:17,320 --> 00:33:20,510
Although it's hard abruptly ending a marriage,
456
00:33:20,510 --> 00:33:23,070
it's the same for a man and a woman.
457
00:33:23,070 --> 00:33:27,640
Then, you're not tidying and starting a fresh life?
458
00:33:27,640 --> 00:33:31,110
I'm cleaning up the house, but-
459
00:33:31,110 --> 00:33:35,700
this thing called feelings, do you think it's easy to clean it up?
460
00:33:35,700 --> 00:33:37,640
So it is like that...
461
00:33:37,640 --> 00:33:41,110
So, I'm telling you, when my house becomes set, I'll call you.
462
00:33:42,090 --> 00:33:44,210
Do I have to go too? -Yes.
463
00:33:44,210 --> 00:33:46,990
I just hate when I bring in people that I don't know.
464
00:33:46,990 --> 00:33:51,460
I know everything I have to know about you, so there's no need to guard myself.
465
00:33:51,460 --> 00:33:54,440
But what to do...
466
00:33:54,440 --> 00:33:57,500
I already planned to go to another house.
467
00:33:57,500 --> 00:34:02,620
You can't! How much is there? I will give you more, don't go there!
468
00:34:02,620 --> 00:34:06,100
I can't, I've already promised.
469
00:34:06,100 --> 00:34:12,180
They'd been asking for a long time but I wasn't able to go (because of you).
470
00:34:12,180 --> 00:34:15,710
Ahjumma, I'll give you some advice.
471
00:34:15,710 --> 00:34:19,720
What remains from doing this work? In the end,
472
00:34:19,720 --> 00:34:24,240
it's money. It's right to follow where there is a lot of money.
473
00:34:26,130 --> 00:34:28,330
I am sorry.
474
00:34:28,330 --> 00:34:31,070
It can't be done.
475
00:34:31,070 --> 00:34:34,030
Is everything from this house gone now?
476
00:34:34,030 --> 00:34:37,790
When you already know that everything is gone...
477
00:34:37,790 --> 00:34:41,410
Ahjumma, you're not very good at changing topics!
478
00:34:41,410 --> 00:34:43,760
Let's go now.
479
00:34:43,760 --> 00:34:46,090
Okay, let's go out.
480
00:34:46,090 --> 00:34:49,860
Ahjumma! Will you call me?
481
00:34:49,860 --> 00:34:51,930
Let's go together!
482
00:34:57,750 --> 00:34:59,450
We'll take you there.
483
00:35:08,060 --> 00:35:13,220
You heard from father, right? I'm here for the meeting between Tae Jin Home Shopping and Albimama.
484
00:35:13,220 --> 00:35:15,750
Incredible!
485
00:35:15,750 --> 00:35:17,830
Did I lose to you?
486
00:35:17,830 --> 00:35:20,990
You've never won against me.
487
00:35:20,990 --> 00:35:25,040
You don't be able to step inside Tae Jin anymore. You can't become a board member.
488
00:35:25,040 --> 00:35:27,490
I'm going to report it to Baymium.
489
00:35:28,790 --> 00:35:32,330
For now, I'm satisfied with being on the Albimama board of directors.
490
00:35:32,330 --> 00:35:34,450
Don't forget that my shares are 12%.
491
00:35:34,450 --> 00:35:37,170
Whatever you do, things won't go your way.
492
00:35:37,170 --> 00:35:39,430
Who will follow you?
493
00:35:39,430 --> 00:35:43,560
Even if you say everything is fine now, it's still in people's heads.
494
00:35:43,560 --> 00:35:46,490
The fact that you were ill.
495
00:35:46,490 --> 00:35:48,990
That's why you'll continue to lose to me.
496
00:35:48,990 --> 00:35:51,890
Because you can't step outside that common awareness.
497
00:35:51,890 --> 00:35:55,650
If I win, the fact that I was ill becomes a myth.
498
00:35:55,650 --> 00:36:00,800
Quit being so arrogant... when you've become captured after running away.
499
00:36:00,800 --> 00:36:05,450
You've lost ever since you were born. Why can't you acknowledge that?
500
00:36:05,450 --> 00:36:09,890
No matter how well you do, you can't win against me. Because,
501
00:36:10,950 --> 00:36:13,890
I win from being born this way.
502
00:36:17,430 --> 00:36:23,790
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
503
00:36:25,910 --> 00:36:28,900
Here, let's see.
504
00:36:32,930 --> 00:36:36,250
Is it ready? - Yes it is.
505
00:36:36,250 --> 00:36:39,510
It must be so good!
subtitles ripped and synced by riri13
506
00:36:39,510 --> 00:36:41,290
Oh my...
507
00:36:41,290 --> 00:36:43,630
What's going on, you didn't call.
508
00:36:43,630 --> 00:36:45,510
Who calls that they're coming home?
509
00:36:45,510 --> 00:36:49,060
Seat, seat! - Joon Gi is here.
510
00:36:49,060 --> 00:36:52,590
Our Joon Gi as expected, you're blessed with things to eat.
511
00:36:52,590 --> 00:36:54,750
Try and eat it. Dad made it.
512
00:36:54,750 --> 00:36:58,390
What would you like for lunch? - I just sat down.
513
00:36:58,390 --> 00:37:01,550
Rejuvenate his body, what about ginseng chicken soup?
514
00:37:01,550 --> 00:37:04,690
The chicken broth is good! I will go to the marked and make it.
515
00:37:04,690 --> 00:37:07,350
Don't do that, let's go out and eat. Don't tire yourself.
516
00:37:07,350 --> 00:37:11,450
It's not hard. If we eat out how much will it be?
517
00:37:17,250 --> 00:37:21,510
Look at the way your mother acts. During the daytime, she's like a swallow.
518
00:37:23,340 --> 00:37:26,600
Here, eat it.
519
00:37:31,820 --> 00:37:34,450
You only stay home?
520
00:37:34,450 --> 00:37:37,640
Yes, almost.
521
00:37:39,700 --> 00:37:42,430
There are times when I feel stuffy.
522
00:37:44,310 --> 00:37:48,350
Is there a place you want to go to?
523
00:37:48,350 --> 00:37:53,250
I... well I like staying with you.
524
00:37:53,250 --> 00:37:55,630
There's nothing in particular I want to do.
525
00:37:57,490 --> 00:38:02,390
It'd be nice to go out and get some air before your mom comes.
526
00:38:15,570 --> 00:38:17,090
It's okay, I will do that.
527
00:38:17,090 --> 00:38:20,510
No, I will do it.
528
00:38:26,730 --> 00:38:29,010
I like it so much.
529
00:38:32,420 --> 00:38:36,800
I heard you quit your job.
530
00:38:36,800 --> 00:38:39,310
Yes. - Don't worry.
531
00:38:39,310 --> 00:38:43,290
Everybody can live.
532
00:38:43,290 --> 00:38:46,880
Yes. - I raised you.
533
00:38:46,880 --> 00:38:50,250
I like it a lot.
534
00:38:50,250 --> 00:38:54,430
I like the fact that you are my son.
535
00:38:57,970 --> 00:38:59,670
Dad.
536
00:39:05,090 --> 00:39:09,710
When we went to the playground...
537
00:39:09,710 --> 00:39:14,430
Do you remember? We went rode the duck boat.
538
00:39:47,350 --> 00:39:49,720
Yes, Mother.
539
00:39:49,720 --> 00:39:52,260
Hi Angela! Listen...
540
00:39:52,260 --> 00:39:55,810
We will be at my summer house in Hawaii next week.
541
00:39:55,810 --> 00:39:58,610
Why don't you come and see us?
542
00:39:58,610 --> 00:40:01,350
It would be great if you do that!
543
00:40:01,350 --> 00:40:05,360
Well when everything is fixed, I'll be in touch with you soon.
544
00:40:05,360 --> 00:40:09,380
Alright! I miss you too. Bye-bye.
545
00:40:14,590 --> 00:40:18,020
Mother, you're so cool.
546
00:40:18,020 --> 00:40:20,540
For what? - You can speak English.
547
00:40:20,560 --> 00:40:22,590
You're way better than me.
548
00:40:22,630 --> 00:40:25,270
Being worse than me isn't something to brag about.
549
00:40:25,270 --> 00:40:29,160
I'm not bragging but it's the truth. I'm jealous.
550
00:40:29,180 --> 00:40:32,390
If you're jealous, then you can learn, too.
551
00:40:32,420 --> 00:40:35,130
Would you teach me?
552
00:40:35,130 --> 00:40:39,970
Look at her trying to stick to me.
553
00:40:40,010 --> 00:40:43,090
Did you feel it? -I felt it.
554
00:40:44,220 --> 00:40:47,830
I'll just be frank. -Speak freely.
555
00:40:49,240 --> 00:40:51,300
I won't oppose the marriage.
556
00:40:53,630 --> 00:40:58,280
So, there is no such thing where a man's household opposes the marriage.
557
00:40:58,320 --> 00:41:00,780
It ends when you both date and then break up.
558
00:41:01,660 --> 00:41:04,110
You are going to meet Chang Soo right?
559
00:41:07,580 --> 00:41:11,550
No. -What?
560
00:41:11,570 --> 00:41:15,960
You're a really funny girl. Who are you to keep saying that you won't meet him?
561
00:41:15,960 --> 00:41:20,340
You being like that, you're trying make Chang Soo yearn for you, right?
562
00:41:20,390 --> 00:41:23,880
No. The Director and I,
563
00:41:23,900 --> 00:41:26,740
Even if we say we like each other and get married now,
564
00:41:26,760 --> 00:41:30,580
We will probably end up getting divorced anyway.
565
00:41:30,580 --> 00:41:34,290
This girl, really...
566
00:41:34,680 --> 00:41:39,090
Me, what... we, what. Do you think that I let you both meet without knowing that?
567
00:41:39,090 --> 00:41:42,620
Of course it would be like that! I know, so why wouldn't you know?
568
00:41:42,650 --> 00:41:44,980
"While thinking about this and that,
569
00:41:45,000 --> 00:41:49,470
even so, as of now, this is the best choice," is what I'm trying to tell you.
570
00:41:50,140 --> 00:41:52,950
You, our Chang Soo,
571
00:41:52,970 --> 00:41:56,660
is a handsome man with a big responsibility.
572
00:41:57,460 --> 00:42:00,040
I know that, too. -What do you know?!
573
00:42:00,060 --> 00:42:03,830
If you know why are you saying you won't date him and talking about divorce?
574
00:42:03,870 --> 00:42:07,760
If an adult gave permission, you're supposed to say, "Thank you."
575
00:42:07,780 --> 00:42:09,850
Thank you.
576
00:42:10,360 --> 00:42:13,200
What? -If you meant to secure me like that,
577
00:42:13,220 --> 00:42:16,770
I like it. I'll meet with the Director.
578
00:42:18,890 --> 00:42:22,050
Okay. -Then, may I go in?
579
00:42:22,050 --> 00:42:24,630
I used my lunch break to briefly step out.
580
00:42:24,630 --> 00:42:26,630
Yes, okay.
581
00:42:28,200 --> 00:42:32,040
But, something is a bit weird.
582
00:42:32,060 --> 00:42:34,620
What? -No, well,
583
00:42:34,640 --> 00:42:37,830
Instead of giving you permission,
584
00:42:37,830 --> 00:42:39,560
I get the feeling that I lost.
585
00:42:39,560 --> 00:42:41,410
There's no way that would happen, Mother!
586
00:42:41,410 --> 00:42:44,440
Right? There's no way, right?
587
00:42:44,440 --> 00:42:46,170
There's no way I would lose.
588
00:42:46,170 --> 00:42:49,150
Of course, Mother. You won.
589
00:42:49,150 --> 00:42:53,050
I was defeated by you, so I'm going to meet again with the Director.
590
00:43:09,430 --> 00:43:11,870
Ji Yi
591
00:43:14,350 --> 00:43:18,060
Did you meet Mom? -I met her.
592
00:43:18,060 --> 00:43:22,140
I would like it if I was right about what you guys talked about.
593
00:43:22,180 --> 00:43:24,200
I think you're right.
594
00:43:25,020 --> 00:43:29,090
You should talk to me now. -Say it.
595
00:43:29,090 --> 00:43:34,020
Let's meet after I'm done with company work. I'm busy right now. I also need to eat and live.
596
00:43:34,020 --> 00:43:37,190
Plus I'm not a full time employee.
597
00:43:37,210 --> 00:43:40,770
It must be difficult having to sign on year after year.
598
00:43:41,700 --> 00:43:45,400
You know something now that you've worked at a company, huh?
599
00:43:56,830 --> 00:44:03,860
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
600
00:44:09,760 --> 00:44:14,000
You told me not to call you, so I came. But you weren't here, so I waited.
601
00:44:14,020 --> 00:44:16,720
Let's go in. -No,
602
00:44:16,740 --> 00:44:19,960
There's a lot of bad memories in your house.
603
00:44:19,960 --> 00:44:22,690
I felt like a fool here.
604
00:44:22,710 --> 00:44:25,790
I was love struck. -Let's get one thing straight.
605
00:44:25,790 --> 00:44:29,970
When I was with you here, the fool was me, not you.
606
00:44:29,990 --> 00:44:32,180
Here you go again.
607
00:44:33,770 --> 00:44:37,050
I have to leave this up there. I bought dumplings for me to eat later.
608
00:44:37,090 --> 00:44:39,670
Leave it. I'll be outside waiting.
609
00:44:39,690 --> 00:44:41,500
What are we going to do?
610
00:44:41,520 --> 00:44:43,960
It's dinner time, so we should eat.
611
00:44:44,800 --> 00:44:48,670
I became unemployed; I need to save money.
612
00:44:49,640 --> 00:44:53,780
I'll buy you, okay? -Okay.
613
00:45:08,950 --> 00:45:12,760
Why did you act like you were all that? Did you think someone was going to be thankful?
614
00:45:12,760 --> 00:45:16,900
Because of your thoughtfulness, I got docked in the performance review.
615
00:45:17,900 --> 00:45:19,470
Sorry.
616
00:45:20,070 --> 00:45:22,990
Well... You don't necessarily have to be sorry.
617
00:45:23,460 --> 00:45:26,800
It's a technique. Making you come and find me.
618
00:45:29,250 --> 00:45:33,520
Thank you. Because of you, I've made a lot of contracts in Shanghai and China.
619
00:45:33,520 --> 00:45:37,950
I'm happy because sales have increase. -It's because you're doing well, I just connected you.
620
00:45:37,970 --> 00:45:41,470
But, since you came to work under my sister...
621
00:45:41,470 --> 00:45:44,970
was the absorption of the China team planned?
622
00:45:44,990 --> 00:45:49,570
She didn't tell me back then. After joining the company, she told me after a few days.
623
00:45:49,570 --> 00:45:52,010
Then what do those words mean? -What words?
624
00:45:52,010 --> 00:45:55,520
I asked you before. Why you moved to our company.
625
00:45:55,520 --> 00:45:59,670
You said this back then, that you couldn't reply at that moment.
626
00:46:00,340 --> 00:46:04,850
You remembered that? -Of course, I was so curious.
627
00:46:09,650 --> 00:46:14,740
Don't look at me like that. It's like you're trying to make a move so it makes me extra alert.
628
00:46:17,890 --> 00:46:21,040
Because of you. -Why because of me?
629
00:46:23,490 --> 00:46:25,020
Because I missed you.
630
00:46:27,000 --> 00:46:29,530
You wanted to see me even if it was like that?
631
00:46:29,530 --> 00:46:32,320
Let's stop. -Why should we stop?
632
00:46:32,320 --> 00:46:34,500
Let's be accurate and then move on.
633
00:46:34,540 --> 00:46:38,070
So, the reason why you moved to the company was because you missed me, right?
634
00:46:38,130 --> 00:46:41,200
Let's stop it, please. -Why?
635
00:46:41,220 --> 00:46:44,650
Are you shy? Embarrassed?
636
00:46:44,650 --> 00:46:47,820
Oh, you were like this? -Like what?
637
00:46:49,530 --> 00:46:51,600
Not nice.
638
00:46:57,520 --> 00:46:59,160
Why?
639
00:47:10,420 --> 00:47:12,590
My mom told me
640
00:47:13,370 --> 00:47:17,080
there are circumstances where you start with numbers and it becomes love
641
00:47:17,100 --> 00:47:21,090
and where you start with love and it becomes numbers.
642
00:47:21,580 --> 00:47:26,300
I thought being innocent was being clean without blemish.
643
00:47:27,090 --> 00:47:31,760
I wanted perfection from those who tried to be close to me.
644
00:47:32,900 --> 00:47:37,330
Don't do that Yoon Ha. -What?
645
00:47:37,860 --> 00:47:39,950
You're settling.
646
00:47:39,970 --> 00:47:42,960
You're trying to understand my actions towards you.
647
00:47:43,730 --> 00:47:47,350
Of course, I know that just because you love someone
648
00:47:47,350 --> 00:47:50,250
things don't work out 100%.
649
00:47:50,280 --> 00:47:54,250
In love, you need a lot of different feelings
650
00:47:54,270 --> 00:47:56,780
to know that the love is deep.
651
00:47:58,090 --> 00:48:02,310
Don't try to understand me, and just throw me away.
652
00:48:03,470 --> 00:48:07,360
When did I say I was going to have you? You're going overboard.
653
00:48:07,380 --> 00:48:09,330
Then, that's fine.
654
00:48:10,330 --> 00:48:12,020
Don't worry.
655
00:48:13,190 --> 00:48:17,050
But, when did you start to love me?
656
00:48:17,070 --> 00:48:20,790
I was curious about that. -From when?
657
00:48:20,810 --> 00:48:24,160
Yes, from when. You said you loved me. -Yes.
658
00:48:24,840 --> 00:48:27,140
So, when did it start?
659
00:48:28,730 --> 00:48:30,780
When we had our first kiss?
660
00:48:32,920 --> 00:48:36,960
No. -My feelings are hurt.
661
00:48:36,980 --> 00:48:42,720
Even when I want to think about it positively, my blood runs backwards knowing you kissed me even though you didn't even like me.
662
00:48:43,880 --> 00:48:48,590
I'm sorry. -You should be sorry. Then, from when?
663
00:48:48,610 --> 00:48:51,470
Why are you curious about that? -You should be curious about that
664
00:48:51,470 --> 00:48:56,850
the next time I date someone I can know when that guy would start to have interest in me.
665
00:48:56,850 --> 00:49:01,080
Love isn't a calculation. Each man is different
666
00:49:01,080 --> 00:49:04,730
so don't worry and just do whatever you want.
667
00:49:04,730 --> 00:49:06,800
You're so focused on this.
668
00:49:08,990 --> 00:49:11,560
Really, it's a lie that you told me you loved me.
669
00:49:11,560 --> 00:49:15,010
How could you not know when it was? -What are you going to do when you know?
670
00:49:15,030 --> 00:49:18,530
I'm not going to do something when I know, but I want to know. Can't I?
671
00:49:18,990 --> 00:49:20,290
Okay.
672
00:49:22,990 --> 00:49:24,690
Then, tell me.
673
00:49:26,360 --> 00:49:29,130
The first moment when I loved you was when
674
00:49:29,990 --> 00:49:31,450
The moment?
675
00:49:33,790 --> 00:49:38,140
I can't say here. -Why?
676
00:49:38,140 --> 00:49:42,150
I want to confirm that moment as well... If it was that place.
677
00:49:42,150 --> 00:49:46,600
If it's a location, do you want to go together?
678
00:49:48,960 --> 00:49:50,640
No.
679
00:49:52,380 --> 00:49:54,680
If we go to that place,
680
00:49:55,220 --> 00:49:57,820
I won't let you go.
681
00:50:11,160 --> 00:50:13,460
I'm late again.
682
00:50:13,460 --> 00:50:17,430
It must be nice being an executive. You can leave whenever you want.
683
00:50:17,430 --> 00:50:19,570
Like always the view here is nice.
684
00:50:19,570 --> 00:50:23,280
I'm just barely making it with the view. It can't disappear.
685
00:50:24,450 --> 00:50:27,620
We had our second kiss here.
686
00:50:30,350 --> 00:50:34,280
Normally you remember your first kiss.
687
00:50:37,690 --> 00:50:40,120
I'm not normal.
688
00:50:40,710 --> 00:50:42,830
You're not normal.
689
00:50:45,120 --> 00:50:47,110
Ji Yi.
690
00:50:49,450 --> 00:50:51,720
Let's live today.
691
00:50:51,720 --> 00:50:54,130
No one knows tomorrow.
692
00:50:56,690 --> 00:50:58,250
Let's live today.
693
00:50:58,250 --> 00:51:02,700
People will look at us and say "those two will break up."
694
00:51:04,620 --> 00:51:07,060
But still let's live together.
695
00:51:07,570 --> 00:51:10,590
I want to live with you.
696
00:51:13,230 --> 00:51:15,490
What do you want to do?
697
00:51:16,270 --> 00:51:18,520
Will you live with me?
698
00:51:21,420 --> 00:51:23,420
Yes.
699
00:51:25,760 --> 00:51:28,940
♫ I want to drink coffee with you ♫
700
00:51:28,940 --> 00:51:32,570
♫ I want to watch movies with you ♫
701
00:51:32,570 --> 00:51:35,850
♫ I want to be with you ♫
702
00:51:35,850 --> 00:51:38,740
♫ every single day ♫
703
00:51:38,740 --> 00:51:41,890
♫ I want to hold hands with you ♫
704
00:51:41,890 --> 00:51:45,600
♫ and walk to places ♫
705
00:51:45,600 --> 00:51:48,770
♫ I want to be with you ♫
706
00:51:48,770 --> 00:51:51,700
♫ every single day ♫
707
00:51:51,700 --> 00:51:54,930
♫ I want to look into your eyes ♫
708
00:51:54,930 --> 00:51:58,530
♫ I want to have the same expressions as you ♫
709
00:51:58,530 --> 00:52:01,870
♫ I want to resemble you ♫
710
00:52:01,870 --> 00:52:04,640
♫ every single day ♫
711
00:52:04,640 --> 00:52:07,870
♫ I want to listen to the same song as you ♫
712
00:52:07,870 --> 00:52:11,480
♫ I want to sing the same song as you ♫
713
00:52:11,480 --> 00:52:14,700
♫ I want to dream with you ♫
714
00:52:14,700 --> 00:52:18,640
♫ every single day ♫
715
00:52:21,280 --> 00:52:25,700
This place... -The hotel where you and Chang Soo had your blind date.
716
00:52:25,700 --> 00:52:26,890
That's right.
717
00:52:26,890 --> 00:52:28,980
I first saw you here.
718
00:52:28,980 --> 00:52:34,360
With your dark makeup, ripped up jeans and you were chewing gum.
719
00:52:35,040 --> 00:52:37,190
You remember that?
720
00:52:39,380 --> 00:52:45,420
It was only a moment but you were in the corner and it was like you were in your own world.
721
00:52:51,810 --> 00:52:54,460
Coming to think of it now.
722
00:52:56,240 --> 00:52:59,390
It was from the moment I first saw you.
723
00:53:02,750 --> 00:53:04,740
Jang Yoon Ha.
724
00:53:13,220 --> 00:53:15,140
I love you.
725
00:53:26,120 --> 00:53:28,970
I don't believe in fate.
726
00:53:30,530 --> 00:53:32,640
I will choose.
727
00:53:33,170 --> 00:53:35,240
You, Choi Joon Gi.
728
00:53:46,650 --> 00:53:53,920
♫ And it's like I lose myself in dreaming ♫
729
00:53:57,080 --> 00:54:01,160
Innocence is made complete through refinement.
730
00:54:01,160 --> 00:54:03,530
Our start was impure...
731
00:54:03,530 --> 00:54:06,080
but through loving each other...
732
00:54:06,080 --> 00:54:09,720
we were able to have a pure love.
733
00:54:09,720 --> 00:54:15,680
As we loved, we weren't able to resolve problems, but love gives us the strength to resolve them.
734
00:54:15,680 --> 00:54:18,110
Using the strength to overcome them...
735
00:54:18,110 --> 00:54:21,440
We can be truly happy.
736
00:54:32,840 --> 00:54:35,280
-One year later-
737
00:54:35,280 --> 00:54:37,660
I cleared your schedule for today and tomorrow.
738
00:54:37,660 --> 00:54:40,870
You're leaving for Shanghai from Incheon airport.
739
00:54:40,870 --> 00:54:43,730
Okay. Today and tomorrow if it's not urgent then don't contact me.
740
00:54:43,730 --> 00:54:45,560
Yes.
741
00:54:59,290 --> 00:55:01,230
Yes, Ji Yi.
742
00:55:01,230 --> 00:55:03,940
I'm going to depart now. With my husband.
743
00:55:03,940 --> 00:55:07,130
Okay. I'm going to depart soon with my partner too.
744
00:55:07,130 --> 00:55:09,260
Oh wait.
745
00:55:09,260 --> 00:55:13,310
He's here, I'm going to set off now.
746
00:55:17,080 --> 00:55:20,210
I said I'm going to cook this, go over there and rest.
747
00:55:20,210 --> 00:55:23,780
This this! I cook this better.
748
00:55:23,780 --> 00:55:27,720
It's burnt! There's a high chance of cancer if you eat burnt food.
749
00:55:27,720 --> 00:55:29,740
Rather than not eating burnt things...
750
00:55:29,740 --> 00:55:33,710
it's better to just maintain health. -The Deputy Manager doesn't like burnt things.
751
00:55:33,710 --> 00:55:36,250
Deputy Manager?
752
00:55:36,250 --> 00:55:38,630
Being all together brought back memories from the past that's why.
753
00:55:38,630 --> 00:55:41,730
Long ago? It was just a little over a year ago... Is it a long time ago?
754
00:55:41,730 --> 00:55:44,110
It was long ago.
755
00:55:44,110 --> 00:55:47,550
Ah, it was long ago. All my good days are gone.
756
00:55:47,550 --> 00:55:54,040
Oh my, honey, let's be careful. The child is listening. Do you know how much effort I'm putting into prenatal education?
757
00:55:54,040 --> 00:55:57,690
I know. - And don't pretend to hate it when you obviously like it.
758
00:55:57,690 --> 00:56:01,160
When did I do that? - You like that we're married! Why, do you not like it?
759
00:56:01,160 --> 00:56:03,650
Yeah it's nice. It's nice.
760
00:56:04,900 --> 00:56:07,920
But aren't you two going to get married?
761
00:56:07,920 --> 00:56:11,320
Ji Yi. By looking at you I don't think there's anything good about getting married.
762
00:56:11,320 --> 00:56:13,600
No! I like it.
763
00:56:13,600 --> 00:56:17,280
Of course... It's hard.
764
00:56:25,120 --> 00:56:27,430
I hope you'd know that.
765
00:56:27,430 --> 00:56:32,330
But overall, it's fun. More than anything, I like living with Chang Soo.
766
00:56:32,880 --> 00:56:35,350
You like living with me? -I like it.
767
00:56:35,350 --> 00:56:37,140
As I continue to live with you, I like it.
768
00:56:37,140 --> 00:56:39,280
I like it, too!
769
00:56:39,280 --> 00:56:41,470
See? We both like it.
770
00:56:41,470 --> 00:56:46,260
But...apparently the man is meant to propose first for a higher chance of success.
771
00:56:46,260 --> 00:56:50,080
That's right. Apparently the woman needs to ask for a divorce first for a higher chance of success.
772
00:56:55,420 --> 00:57:00,040
I...don't think I'll be able to get married for the rest of my life.
773
00:57:00,040 --> 00:57:04,190
The man I love isn't proposing to me.
774
00:57:05,920 --> 00:57:12,990
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
775
00:57:15,060 --> 00:57:17,170
Wow!
776
00:57:29,730 --> 00:57:31,750
Will you marry me?
777
00:57:33,930 --> 00:57:37,820
When you propose, don't you need to say I love you?
778
00:57:37,820 --> 00:57:39,640
That's right.
779
00:57:42,190 --> 00:57:44,200
I love you.
780
00:57:44,200 --> 00:57:46,310
Will you marry me?
781
00:57:46,810 --> 00:57:51,990
♫ My love. I think I've fallin' in love with you ♫
782
00:57:51,990 --> 00:57:58,430
♫ Baby you're my dream. I'm only thinking of you every day ♫
783
00:57:58,430 --> 00:58:04,690
♫ I want to drink coffee with you. I want to watch movies with you. ♫
784
00:58:04,690 --> 00:58:09,360
What is this? I got married without hearing "I love you." Say it now.
785
00:58:09,360 --> 00:58:11,350
Hey, I said it back then.
786
00:58:11,350 --> 00:58:13,620
You were drunk and just went in.
787
00:58:13,620 --> 00:58:17,340
No, you didn't! Say it now! Please!
788
00:58:20,530 --> 00:58:22,490
It's pretty.
789
00:58:36,380 --> 00:58:39,940
We sincerely thank those who have loved High Society until now.
790
00:58:41,190 --> 00:58:44,030
Next week, Mrs. Cop will be broadcasted. Please give it much attention.
63233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.