All language subtitles for High.Society.E12.150714

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,770 --> 00:00:06,030 Hello! 2 00:00:06,030 --> 00:00:07,930 Why are you so late? 3 00:00:07,930 --> 00:00:09,970 Were you waiting for me? 4 00:00:10,850 --> 00:00:13,210 You'll have to leave immediately. 5 00:00:13,210 --> 00:00:14,530 What? 6 00:00:14,530 --> 00:00:17,150 There's still time left on the contract. This is nonsense. 7 00:00:17,150 --> 00:00:20,330 If it doesn't make sense, then go to court! Ah, my head hurts, too. 8 00:00:20,330 --> 00:00:24,550 Ahjumma! You have to tell me what the reason is. 9 00:00:24,550 --> 00:00:27,050 They said they would give me more money. 10 00:00:27,050 --> 00:00:29,390 Five times more! 11 00:00:30,610 --> 00:00:32,470 What's the problem? 12 00:00:35,110 --> 00:00:36,150 She told me to vacate the room. 13 00:00:36,150 --> 00:00:37,730 Suddenly, why? 14 00:00:37,730 --> 00:00:39,690 I don't know either. 15 00:00:39,690 --> 00:00:42,170 Why are you being like this, really? 16 00:00:42,170 --> 00:00:45,670 If you unilaterally breach a contract, there will be legal remedies. 17 00:00:45,670 --> 00:00:48,490 I can just compensate for real estate agent's commission and moving expenses. 18 00:00:48,490 --> 00:00:49,690 That's still a profit for me. 19 00:00:49,690 --> 00:00:51,630 Hold on a minute. 20 00:00:55,850 --> 00:01:00,970 Hi Lawyer. If a leaseholder unilaterally breaches a contract during a lease period, 21 00:01:00,970 --> 00:01:02,630 one can demand compensations, right? 22 00:01:02,630 --> 00:01:05,990 What is this? You're really going to resort to the law for this? 23 00:01:05,990 --> 00:01:08,150 We will demand compensation. 24 00:01:08,150 --> 00:01:11,250 You know how complicated it gets if we resort to the law, right? 25 00:01:11,250 --> 00:01:14,770 Ahjumma! This is not right! No matter how much you like money. 26 00:01:14,770 --> 00:01:16,650 Alright. 27 00:01:16,650 --> 00:01:18,890 Money talks. 28 00:01:18,890 --> 00:01:24,670 The person who told me to kick you out for a higher lease is worse than me. 29 00:01:28,190 --> 00:01:31,610 Who is it? The one who wanted to kick you out? 30 00:01:34,430 --> 00:01:36,050 There's someone. 31 00:01:45,750 --> 00:01:47,830 Didn't you say you broke up? 32 00:01:47,830 --> 00:01:50,130 Do you see me as a joke? 33 00:01:51,250 --> 00:01:55,790 I let you get away with anything and this is how you catch me off guard? 34 00:01:58,010 --> 00:02:02,450 You...do you like it when Ji Yi is being hurt? 35 00:02:03,950 --> 00:02:05,250 I have nothing to say. 36 00:02:05,250 --> 00:02:07,390 Of course, you shouldn't have anything to say. 37 00:02:09,550 --> 00:02:11,090 I'm going to go meet Lee Ji Yi. 38 00:02:11,090 --> 00:02:13,070 Don't. 39 00:02:14,390 --> 00:02:16,590 I really won't meet her anymore. 40 00:02:18,130 --> 00:02:18,930 Really? 41 00:02:18,930 --> 00:02:23,310 You won, mom. I lost. 42 00:02:23,310 --> 00:02:28,030 There I said it. So have some mercy and leave Ji Yi alone. 43 00:02:30,850 --> 00:02:33,050 I got it. 44 00:02:33,050 --> 00:02:35,870 If I don't believe my son, who would I believe? 45 00:02:40,650 --> 00:02:42,390 Me too! 46 00:02:47,450 --> 00:02:50,190 Go, you said you're meeting with your sisters. 47 00:02:50,190 --> 00:02:55,130 But what are you going to do? Can you keep living here? 48 00:02:55,130 --> 00:02:57,330 I will. 49 00:02:57,330 --> 00:03:00,670 Ah, I should probably calculate this a bit. Our company... 50 00:03:00,670 --> 00:03:02,930 Can workers borrow funds for a deposit on an apartment? 51 00:03:02,930 --> 00:03:04,790 Our company? 52 00:03:04,790 --> 00:03:07,650 Yeah, our company. 53 00:03:07,650 --> 00:03:10,070 It's pretty good. 54 00:03:10,070 --> 00:03:13,650 It will probably work.
- Will they do it if I'm an intern right now? 55 00:03:15,150 --> 00:03:18,450 I don't think they'll do it for an intern. 56 00:03:18,450 --> 00:03:20,650 I'll look into it tomorrow. 57 00:03:20,650 --> 00:03:25,750 You're thinking of lease loans in this situation? 58 00:03:25,750 --> 00:03:27,850 Yoon Ha. 59 00:03:27,850 --> 00:03:31,030 You know how I live my life? 60 00:03:31,030 --> 00:03:34,410 Do you know what is the method to not get ruined but live your life? 61 00:03:34,410 --> 00:03:35,430 What is it? 62 00:03:35,430 --> 00:03:37,950 Worrying about money. 63 00:03:37,950 --> 00:03:43,590 After my parents got a divorce, I think I was always worrying about money. 64 00:03:43,590 --> 00:03:47,310 Not wondering what I'd do if I didn't have money, but... 65 00:03:47,310 --> 00:03:51,570 because I don't have money right now. Because I have to scrape up money. 66 00:03:52,650 --> 00:03:56,150 Worrying here isn't fear, but reality. 67 00:04:00,370 --> 00:04:06,030 After I starteed dating Director Jerk...I forgot about reality. 68 00:04:07,890 --> 00:04:09,630 Yoon Ha. 69 00:04:12,270 --> 00:04:16,210 Reality is strong. Stronger than money. 70 00:04:26,490 --> 00:04:30,410 High Society
Episode 12
71 00:04:50,950 --> 00:04:52,650 Yes? 72 00:04:53,550 --> 00:04:56,570 Mother, I'm Lee Ji Yi. 73 00:04:56,570 --> 00:04:57,590 I know. 74 00:04:57,590 --> 00:04:59,690 I'm sorry for calling you late at night. 75 00:04:59,690 --> 00:05:01,970 I have something to tell you. 76 00:05:01,970 --> 00:05:06,270 I thought you would like what I was going to say, so I quickly called you. 77 00:05:06,270 --> 00:05:08,030 What do I like to hear? 78 00:05:08,030 --> 00:05:10,370 I got a job. 79 00:05:10,370 --> 00:05:16,090 Still, I have to tell you this kind of thing face to face. At lunch, please come to the front of my workplace. 80 00:05:23,790 --> 00:05:25,670 Alright. 81 00:05:27,130 --> 00:05:29,470 She's very daring. 82 00:05:42,670 --> 00:05:45,390 I chose it. 83 00:05:45,390 --> 00:05:47,190 I'm not afraid. 84 00:05:48,790 --> 00:05:53,550 In return, promise me. 85 00:05:53,550 --> 00:06:00,870 That you won't say sorry. 86 00:06:00,870 --> 00:06:04,330 ♫ As I recall those times ♫ 87 00:06:04,330 --> 00:06:09,170 ♫ My tears are flowing ♫ 88 00:06:10,450 --> 00:06:16,410 ♫ That's the only way to find you ♫ 89 00:06:17,450 --> 00:06:23,550 ♫ From the beginning, if you were going to ♫ 90 00:06:23,550 --> 00:06:32,490 ♫ hurt my heart, why did you come? ♫ 91 00:06:32,490 --> 00:06:37,450 ♫ I have a feeling you wouldn't be able to come back ♫ 92 00:06:39,010 --> 00:06:44,910 ♫ I want to see you a little bit more ♫ 93 00:06:46,190 --> 00:06:50,210 ♫ What am I supposed to do? ♫ 94 00:06:50,210 --> 00:06:53,950 Let's stop filming a movie now. 95 00:06:53,950 --> 00:06:55,370 I'm going back to reality. 96 00:06:55,370 --> 00:07:02,550 ♫ Did we only amount to just this much? ♫ 97 00:07:02,550 --> 00:07:06,950 ♫ From the beginning, something went wrong ♫ 98 00:07:06,950 --> 00:07:09,090 You can't overcome yourself. 99 00:07:09,090 --> 00:07:13,650 You can't marry Ji Yi. It's not because your household opposes it or someone is stopping you. 100 00:07:13,650 --> 00:07:16,710 It's because you can't allow it yourself. 101 00:07:16,710 --> 00:07:23,730 You can never overcome your class consciousness. 102 00:07:23,730 --> 00:07:33,290 ♫ All day my heart hurts so much I feel like I'm dying ♫ 103 00:07:35,130 --> 00:07:37,650 Let's earn money and buy a two story house. 104 00:07:37,650 --> 00:07:43,610 I have to look into loans tomorrow... and lunch is provided at the company. That's a good thing. 105 00:07:43,610 --> 00:07:48,250 This is life, Lee Ji Yi. You can't give in to the scorpion like the frog did. 106 00:07:48,250 --> 00:07:50,970 You can't get stung by the scorpion and die either. 107 00:07:56,470 --> 00:07:59,190 Mom. 108 00:08:03,650 --> 00:08:05,590 Mom! 109 00:08:06,710 --> 00:08:12,750 Mom, you really are a mom. I really needed you. 110 00:08:14,570 --> 00:08:16,710 Have you been well? 111 00:08:16,710 --> 00:08:20,030 Of course, I've been doing well. 112 00:08:20,030 --> 00:08:22,810 I don't have a man I'm dating. 113 00:08:25,350 --> 00:08:30,770 I don't want to see a man Aunt introduces. I don't like Uncle. 114 00:08:39,210 --> 00:08:46,210 Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki 115 00:09:05,110 --> 00:09:06,350 What is this? 116 00:09:06,350 --> 00:09:08,570 Are you really going to be like that? 117 00:09:08,570 --> 00:09:10,070 How did you know I was getting off work late? 118 00:09:10,070 --> 00:09:12,910 Do you think there's something I don't know about you? 119 00:09:12,910 --> 00:09:15,570 Where are you going right now? You're not going home, are you? 120 00:09:15,570 --> 00:09:18,370 You were trying to do something else! 121 00:09:18,370 --> 00:09:21,310 Let's go to my house. 122 00:09:21,310 --> 00:09:24,070 Go. Let's go! 123 00:09:28,210 --> 00:09:30,990 It seems we're drinking often lately. 124 00:09:30,990 --> 00:09:33,750 I don't know if it's a good thing or bad thing. 125 00:09:33,750 --> 00:09:37,210 It's Kimchi stew made with mackerel can. 126 00:09:37,210 --> 00:09:41,370 This is the best with alcohol. Have a glass. 127 00:09:41,370 --> 00:09:46,530 Honey. I'm going to get drunk today. 128 00:09:46,530 --> 00:09:50,250 Get drunk. I won't stop you. 129 00:09:58,530 --> 00:10:00,430 I love you. 130 00:10:00,430 --> 00:10:03,650 It's unnecessary to say that. 131 00:10:05,830 --> 00:10:08,730 I don't regret marrying you. 132 00:10:08,730 --> 00:10:11,530 I hear it as you saying you do regret it. 133 00:10:13,800 --> 00:10:15,800 I do regret it. 134 00:10:18,860 --> 00:10:20,810 I'm sorry. 135 00:10:22,630 --> 00:10:27,510 I am so upset 136 00:10:29,590 --> 00:10:32,820 but I only have you to take it out on. 137 00:10:33,490 --> 00:10:37,010 I want to pick at your heart and 138 00:10:37,010 --> 00:10:39,470 make it hurt. 139 00:10:40,480 --> 00:10:46,600 Do it then. If I can do that for you, I'm happy. 140 00:10:49,460 --> 00:10:51,620 I quit my job at Hannam-dong. 141 00:10:51,620 --> 00:10:52,980 You did well! 142 00:10:52,980 --> 00:10:57,440 I got used to it and it was comfortable for me, but I had to quit. 143 00:10:58,280 --> 00:11:01,050 I can find another job. 144 00:11:01,050 --> 00:11:05,840 The madam I worked for wants me to work at her daughter's new house. 145 00:11:05,840 --> 00:11:08,170 She kept asking me for that favor. 146 00:11:08,170 --> 00:11:13,560 You are liked by everyone. 147 00:11:13,560 --> 00:11:16,800 I was embarrassed, so I couldn't tell you. 148 00:11:17,850 --> 00:11:22,690 I was embarrassed, even though I had nothing to do with the mistress. 149 00:11:22,690 --> 00:11:26,460 But today, for the first time... 150 00:11:27,280 --> 00:11:29,890 I envied that woman. 151 00:11:31,720 --> 00:11:35,470 If you have money, you can decorate the facts... 152 00:11:35,470 --> 00:11:38,260 You can present yourself as a good person. 153 00:11:38,260 --> 00:11:41,820 You can present yourself as an incredible person. 154 00:11:43,870 --> 00:11:46,830 Then my son can have wings 155 00:11:46,830 --> 00:11:50,090 to fly high. 156 00:11:56,660 --> 00:11:59,860 Eat this. Don't just drink. 157 00:12:02,980 --> 00:12:04,900 I'm sorry. 158 00:12:08,810 --> 00:12:13,160 No, I'm sorry. 159 00:12:14,250 --> 00:12:16,770 You always do well. 160 00:12:16,770 --> 00:12:20,260 Everything you say is right. 161 00:12:24,790 --> 00:12:26,840 You're kind. 162 00:12:27,870 --> 00:12:31,360 I like you a lot because you're kind. 163 00:12:36,440 --> 00:12:39,130 I miss Joon Gi. 164 00:13:03,390 --> 00:13:08,180 Yeah, recently I have moved to Taejin Group's foreign operation division 165 00:13:08,180 --> 00:13:11,740 as the U.S. strategy team manager. 166 00:13:11,740 --> 00:13:16,340 So could you help me get Tae Jin Cosmetics into your malls? 167 00:13:16,340 --> 00:13:19,000 Mmm. Where do I start? 168 00:13:20,070 --> 00:13:23,690 Okay. I'll email you when I get in. 169 00:13:27,700 --> 00:13:30,570 The President will not be coming back today. 170 00:13:31,560 --> 00:13:34,440 He's doing things he hasn't done before. 171 00:13:36,090 --> 00:13:41,610 He's got my hands tied and is doing everything he wants. 172 00:13:41,610 --> 00:13:44,560 He's the same as always. You may leave, Chief Kim. 173 00:13:44,560 --> 00:13:46,140 Okay. 174 00:13:52,080 --> 00:13:53,920 Miss. 175 00:13:53,920 --> 00:13:54,930 What? 176 00:13:54,930 --> 00:13:57,130 Do you like the President that much? 177 00:13:57,130 --> 00:14:01,970 What do you mean? Don't you see I'm being like this because I hate him so much? 178 00:14:01,970 --> 00:14:07,480 If you really hate him, you wouldn't care what kind of woman he's with. 179 00:14:09,490 --> 00:14:12,240 It's better to be truthful about your feelings. 180 00:14:12,240 --> 00:14:15,820 Since we've been in prison for a long time together... 181 00:14:15,820 --> 00:14:19,510 I'm merely afraid of leaving the prison. 182 00:14:19,510 --> 00:14:23,830 I'm regarding prison as the best place to live. 183 00:14:24,560 --> 00:14:30,950 Since he said he can't get a divorce, I feel reassured. What is this? 184 00:14:33,020 --> 00:14:34,260 What is Ye Won doing? 185 00:14:34,260 --> 00:14:38,300 The three sisters are getting together, in celebration of Ye Won moving back in. 186 00:14:38,300 --> 00:14:42,710 Ye Won seems like a strong girl in many aspects. 187 00:14:42,710 --> 00:14:45,800 She's gone through divorce without her parents. 188 00:14:45,800 --> 00:14:49,110 She's active when she works, and she's smart, too. 189 00:14:49,110 --> 00:14:51,410 She'll go the whole length with company management. 190 00:14:51,410 --> 00:14:54,380 Don't you have to give Yoon Ha work to do now, too? 191 00:14:54,380 --> 00:14:56,530 How is it going with the man she's dating? 192 00:14:56,530 --> 00:15:00,720 It seems like they've broken up. That man doesn't like Yoon Ha... 193 00:15:00,720 --> 00:15:02,650 as much as she thought. 194 00:15:02,650 --> 00:15:06,250 She liked him so much and made such a fuss, but she's the one who liked him more? 195 00:15:06,250 --> 00:15:09,200 Be more concerned about Yoon Ha now. 196 00:15:10,480 --> 00:15:13,090 I was going to block her path. 197 00:15:13,090 --> 00:15:16,190 After Gyeong Joon became like that... 198 00:15:17,470 --> 00:15:20,960 They say you can't run away from your fate. 199 00:15:30,950 --> 00:15:33,020 Where's So Hyeon? 200 00:15:34,340 --> 00:15:36,980 Did you forget your appointment with us? 201 00:15:36,980 --> 00:15:40,490 My friend had a problem. I went to her first. 202 00:15:40,490 --> 00:15:43,350 You've gotten your friend a job already. 203 00:15:46,040 --> 00:15:49,080 Unni, I heard you scouted Choi Joon Gi. 204 00:15:49,080 --> 00:15:52,300 Because he has abilities. Because the company needs him. 205 00:15:52,300 --> 00:15:55,460 Even if he had no connection with me, would you have scouted him? 206 00:15:55,460 --> 00:15:57,540 Do you think you're that great? 207 00:15:57,540 --> 00:16:00,340 That you would hire someone with their connection to you? 208 00:16:00,340 --> 00:16:01,640 Unni. 209 00:16:02,920 --> 00:16:04,810 Why did you fight with Oppa that day? 210 00:16:04,810 --> 00:16:07,600 Why are you bringing up Gyeong Joon? 211 00:16:16,810 --> 00:16:21,660 This was one of the things Oppa left behind. I was going to ask right away 212 00:16:21,660 --> 00:16:23,160 but I had to ponder on it for awhile. So here it is. 213 00:16:23,160 --> 00:16:24,530 What is this? 214 00:16:24,530 --> 00:16:29,370 The lawsuit I mentioned last time... it had ended. We won. 215 00:16:29,370 --> 00:16:31,250 Of course, because nothing was wrong. 216 00:16:31,250 --> 00:16:35,890 Aside from this document, I also have a USB. 217 00:16:35,890 --> 00:16:38,220 I kept thinking about it. 218 00:16:38,220 --> 00:16:43,170 This...I think it has some relation to your fight with Gyeong Joon. 219 00:16:43,170 --> 00:16:45,530 It also seems like it has something to do with Oppa's death. 220 00:16:45,530 --> 00:16:50,640 So what you think is that Gyeong Joon and I fought because of that USB... 221 00:16:50,640 --> 00:16:53,860 And that's the reason why Gyeong Joon died? 222 00:16:53,860 --> 00:16:55,830 Are you trying to say that I killed him? 223 00:16:55,830 --> 00:16:57,660 That's not it.
- Then what is it! 224 00:16:57,660 --> 00:16:59,640 You bring up a lawsuit that has already ended 225 00:16:59,640 --> 00:17:03,060 and are talking as if you have something. What's the reason? 226 00:17:03,060 --> 00:17:04,920 All the while bringing up Gyeong Joon's death... 227 00:17:04,920 --> 00:17:09,430 The trial. We didn't win because we didn't do anything wrong... 228 00:17:09,430 --> 00:17:14,030 even though we did wrong, the other side had no evidence so they lost. 229 00:17:15,860 --> 00:17:19,870 If they had this USB, the other side would have won. 230 00:17:19,870 --> 00:17:24,240 If we had handed over the USB, then our company would have been shaken a bit. 231 00:17:24,240 --> 00:17:26,240 Even so, Oppa... 232 00:17:26,240 --> 00:17:29,050 He acknowledged all our wrongs, compensated everything... 233 00:17:29,050 --> 00:17:31,230 He wanted to open a new prospect within the company. 234 00:17:31,230 --> 00:17:34,420 What new prospect after the business fails? 235 00:17:35,530 --> 00:17:39,680 We are giving compensation to the victims... on an ethical level. 236 00:17:41,380 --> 00:17:43,870 Don't act as if you've substantiated some great justice. 237 00:17:43,870 --> 00:17:47,080 Even more, what do you even know?
- I know everything I need to know. 238 00:17:47,080 --> 00:17:50,020 I been at the rock bottom. Don't slight a part-time employee. 239 00:17:50,020 --> 00:17:54,760 People get their power from knowing who they are. 240 00:17:54,760 --> 00:17:58,070 You weren't able to equip your identity as a daughter of chaebol. 241 00:17:58,070 --> 00:18:01,670 So you hid it and worked part-time. Why did you come to the company to work? 242 00:18:01,670 --> 00:18:04,920 You should tell father that you can't do it! 243 00:18:04,920 --> 00:18:08,650 It's because you don't have an identity that you don't know your place. 244 00:18:14,110 --> 00:18:18,700 Unni. Do I concern you? 245 00:18:20,410 --> 00:18:23,120 I didn't equip myself with an identity synced by riri13 246 00:18:23,120 --> 00:18:27,260 and it's my first time working, but why are you being so sensitive to me? 247 00:18:27,260 --> 00:18:30,080 Do you really think I'd be concerned about you? 248 00:18:30,080 --> 00:18:32,190 I'm concerned because of Father, of course. 249 00:18:32,190 --> 00:18:36,320 I'm concerned about what Father's plan is for you. 250 00:18:36,320 --> 00:18:41,840 Then feel relaxed. Because I won't follow Father's plans. 251 00:18:41,840 --> 00:18:45,970 Then let me ask you...what is your plan? 252 00:18:45,970 --> 00:18:47,750 I dont want to tell you that. 253 00:18:47,750 --> 00:18:50,400 It's not because you don't have a plan? 254 00:18:50,400 --> 00:18:55,120 Jang Yoon Ha. You need a sense of duty to work for our company. 255 00:18:55,120 --> 00:18:57,740 Our company has 5,230 employees. 256 00:18:57,740 --> 00:19:02,180 And everyone else involved? They are all on your shoulders. 257 00:19:02,180 --> 00:19:06,570 I originally had no interest in the company's affairs. 258 00:19:06,570 --> 00:19:11,250 But because you keep being like this...what kind of work the company does... 259 00:19:11,250 --> 00:19:14,450 I have the desire to do it and succeed. 260 00:19:15,130 --> 00:19:19,530 Then try then. Leave for today. 261 00:19:19,530 --> 00:19:24,400 I don't want to talk with someone who takes promises lightly. And give me that USB. 262 00:19:24,400 --> 00:19:26,460 It's useless now. 263 00:19:27,390 --> 00:19:30,480 I will be the judge of whether this is useless or not. 264 00:19:30,480 --> 00:19:35,450 When Oppa left this for me, there definitely was a reason. 265 00:19:35,450 --> 00:19:38,460 I know Gyeong Joon well. 266 00:19:38,460 --> 00:19:40,570 He always has to do useless things. 267 00:19:40,570 --> 00:19:44,290 He puts meaning in his on way, but what does that change? 268 00:19:44,290 --> 00:19:46,780 We'll have to see whether or not it can be changed. 269 00:19:46,780 --> 00:19:52,370 Unnie, I haven't decided what to do with this USB yet. 270 00:19:57,410 --> 00:20:00,590 Do you think something went wrong with Gyeong Joon because of an accident? 271 00:20:01,650 --> 00:20:04,350 What does that mean?
- His mentality is weak. 272 00:20:04,350 --> 00:20:06,460 He was taking depression medications. 273 00:20:06,460 --> 00:20:09,490 He only showed his strong side to you, of course. 274 00:20:09,490 --> 00:20:13,720 Why would he have gone on a vacation when things were complicated with the company's slush fund? 275 00:20:13,720 --> 00:20:16,050 If it wasn't an accident, then what? 276 00:20:18,470 --> 00:20:20,860 It's hard for me to say it with my own mouth. 277 00:20:25,750 --> 00:20:27,260 It's not that. 278 00:20:27,260 --> 00:20:30,820 If it wasn't an accident, that's the only explanation. 279 00:20:30,820 --> 00:20:34,310 You would know if you thought for a while. 280 00:20:34,310 --> 00:20:35,690 I don't know. 281 00:20:35,690 --> 00:20:38,970 The stock he left you, it was through a 3rd person. 282 00:20:38,970 --> 00:20:44,310 The USB he left you, it's all planned. Even his will. 283 00:20:44,310 --> 00:20:46,820 Is your logical way of thinking not solid? 284 00:20:46,820 --> 00:20:49,680 Stop talking sarcastically. 285 00:20:49,680 --> 00:20:52,660 What is it that you want by stirring up my emotions? 286 00:20:52,660 --> 00:20:54,950 Planning everything is Oppa's personality. 287 00:20:54,950 --> 00:21:00,060 He prepares so that the company isn't affected regardless of his personal affairs. 288 00:21:01,750 --> 00:21:04,830 Then what do you think of the timing of his vacation? 289 00:21:04,830 --> 00:21:07,490 Why would he go on a vacation at that time? 290 00:21:07,490 --> 00:21:13,050 That...I think it has something to do with the USB. 291 00:21:14,250 --> 00:21:16,650 What do you think? 292 00:21:20,250 --> 00:21:22,910 I'm sorry for being late today. 293 00:21:22,910 --> 00:21:25,630 I'll make sure this doesn't happen next time. 294 00:21:37,550 --> 00:21:40,620 I have something to report to you about Gyeong Joon. 295 00:21:40,620 --> 00:21:42,100 Tell me. 296 00:21:42,100 --> 00:21:44,260 The stocks that Gyeong Joon gave Yoon Ha... 297 00:21:47,940 --> 00:21:52,340 Among Jung Sung Ho's account, there is an account suspected to be Gyeong Joon's borrowed-name account, 298 00:21:52,340 --> 00:21:55,030 and we're looking into the movements of funds in that account. 299 00:21:55,030 --> 00:21:59,330 What do those movements of funds in that account have to do with Gyeong Joon? 300 00:21:59,330 --> 00:22:03,870 If Gyeong Joon is alive, we thought there would be activities in that account. 301 00:22:03,870 --> 00:22:06,490 Or there can be a clue. 302 00:22:06,490 --> 00:22:10,570 I thought I knew Gyeong Joon the best... 303 00:22:10,570 --> 00:22:15,580 but I don't know him. There are so many things I don't know. 304 00:22:15,580 --> 00:22:18,020 Are you going to keep doing this? 305 00:22:18,020 --> 00:22:23,840 If you hear shocking news...will you be able to handle it? 306 00:22:25,350 --> 00:22:28,450 Even if I die from shock, I have to know. 307 00:22:28,450 --> 00:22:31,850 I have to know what the ending of my son's life was. 308 00:22:38,750 --> 00:22:42,670 Have you completed the investigation on Choi Joon Gi? 309 00:22:57,250 --> 00:22:59,450 Why are you here? 310 00:23:01,050 --> 00:23:02,750 To organize my thoughts. 311 00:23:02,750 --> 00:23:07,980 Nothing more came out of investigating Choi Joon Gi. He's ordinary. 312 00:23:07,980 --> 00:23:11,880 His household and himself. 313 00:23:11,880 --> 00:23:14,070 Forget it now. 314 00:23:17,050 --> 00:23:18,200 You knew? 315 00:23:18,200 --> 00:23:21,850 If So Hyeon knows, then everyone knows. 316 00:23:22,520 --> 00:23:28,820 Ahjussi...why do you love my mom? 317 00:23:35,050 --> 00:23:37,490 I don't love her. 318 00:23:37,490 --> 00:23:39,430 Lies. 319 00:23:40,350 --> 00:23:44,050 There are people who protect love with lies. 320 00:23:53,350 --> 00:24:00,250 Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki 321 00:24:03,350 --> 00:24:05,610 I've come. 322 00:24:05,610 --> 00:24:09,570 You said you wanted to marry him...is it over now? 323 00:24:09,570 --> 00:24:13,430 Yes. I won't marry that man. 324 00:24:13,430 --> 00:24:16,800 Then search for another man. 325 00:24:16,800 --> 00:24:18,300 Alright. 326 00:24:18,300 --> 00:24:20,840 Alright? 327 00:24:22,150 --> 00:24:23,920 Why are you so obedient? 328 00:24:23,920 --> 00:24:26,860 I don't want to fight about it with you. 329 00:24:27,550 --> 00:24:33,700 I did what I wanted to but...I think you were right. 330 00:24:33,700 --> 00:24:39,390 If I live more, I think this man or that man will all be the same. 331 00:24:42,250 --> 00:24:44,250 I'll go up. 332 00:25:06,050 --> 00:25:06,970 Hello? 333 00:25:06,970 --> 00:25:10,350 Ye Won! It's been a long time. 334 00:25:10,350 --> 00:25:12,330 What's the occassion? 335 00:25:12,330 --> 00:25:14,730 Isn't calling me at this time a bit...you know. 336 00:25:14,730 --> 00:25:17,650 The President is here. 337 00:25:17,650 --> 00:25:21,850 I...thought you were a pretty good child. 338 00:25:21,850 --> 00:25:26,820 And that you were perfect as the company's successor. 339 00:25:26,820 --> 00:25:29,780 But I'm a bit upset. 340 00:25:29,780 --> 00:25:33,180 I really liked you. 341 00:25:33,180 --> 00:25:37,340 I think the Chairman is getting old. 342 00:25:37,340 --> 00:25:41,280 He always slept at his house. 343 00:25:42,150 --> 00:25:44,210 Why aren't you answering me? 344 00:25:44,210 --> 00:25:45,830 I have to go to sleep. 345 00:25:45,830 --> 00:25:49,990 Alright, sleep well. Dream about me! 346 00:25:57,720 --> 00:26:00,620 Ah, that wakes me up. 347 00:26:01,650 --> 00:26:04,670 She doesn't get the picture. 348 00:26:10,350 --> 00:26:11,960 Deputy Manager! 349 00:26:11,960 --> 00:26:14,980 Oh, Lee Ji Yi. You came early. 350 00:26:14,980 --> 00:26:20,080 You too. Ah, right. What should I call you here? 351 00:26:20,080 --> 00:26:22,870 I work as the for foreign affairs U.S. strategy team manager. 352 00:26:22,870 --> 00:26:25,210 Wow, you've been promoted! 353 00:26:25,210 --> 00:26:26,850 How is work? 354 00:26:26,850 --> 00:26:30,670 I'm still learning, but I like it. 355 00:26:34,340 --> 00:26:36,420 I got it. 356 00:26:40,050 --> 00:26:42,420 You're connected. 357 00:26:44,550 --> 00:26:50,420 Yes, give the spots 7 and 11 at Incheon Airport to Tae Jin Cosmetics. 358 00:26:51,550 --> 00:26:53,870 A decision has already been made? 359 00:26:55,750 --> 00:26:57,590 I got it. 360 00:26:59,250 --> 00:27:04,250 Didn't you say your uncle works in Ganghui Plaza? 361 00:27:04,250 --> 00:27:09,890 We are looking for ways to get our company's products in there. 362 00:27:09,890 --> 00:27:13,590 I know. Thank you. I'll email you. 363 00:27:17,050 --> 00:27:18,170 Yes, it's Jung Yoon Ha. 364 00:27:18,170 --> 00:27:21,090 I've confirmed the duty-free stores in Incheon Airport for you. 365 00:27:21,090 --> 00:27:22,060 Thank you. 366 00:27:22,060 --> 00:27:23,600 If you're thankful, buy me a meal once. 367 00:27:23,600 --> 00:27:25,720 I should buy you a meal twice, of course. 368 00:27:25,720 --> 00:27:29,620 I think I'll have to stay friendly with Yu Min Department Store. 369 00:27:30,250 --> 00:27:33,440 You have to bring us something good to stay close. 370 00:27:33,440 --> 00:27:37,480 Can you put some of our cosmetic products in the duty-free store of Yu Min Department Store in China? 371 00:27:37,480 --> 00:27:38,700 Isn't a lot already there? 372 00:27:38,700 --> 00:27:42,990 Not the high-priced brand, but the low-priced ones. The ones that haven't gained publicity. 373 00:27:42,990 --> 00:27:44,510 Do you gain a lot from it? 374 00:27:44,510 --> 00:27:48,630 Yeah, might as well as expand my share. 375 00:27:49,450 --> 00:27:51,260 I'll think about it. 376 00:27:52,050 --> 00:27:56,400 Ji Yi...she was almost kicked out of her rooftop room yesterday. 377 00:27:56,400 --> 00:27:58,280 Why? 378 00:27:58,280 --> 00:28:00,620 You don't suspect anything? 379 00:28:03,450 --> 00:28:07,790 Your mother...is a bit too much. 380 00:28:07,790 --> 00:28:10,210 You can't control her? 381 00:28:10,210 --> 00:28:13,670 I don't have that much power to control my mother regarding marriage. 382 00:28:13,670 --> 00:28:17,110 Then are you going to keep meeting her like this? 383 00:28:17,110 --> 00:28:19,230 I have to hang up. I have a meeting. 384 00:28:19,230 --> 00:28:21,040 Okay. 385 00:28:33,050 --> 00:28:37,020 Let's stop filming a movie now. 386 00:28:37,020 --> 00:28:39,460 I'm going back to reality. 387 00:28:48,350 --> 00:28:51,620 I...Deputy Manager, ah no. 388 00:28:51,620 --> 00:28:55,680 I really liked you like a teacher. 389 00:28:55,680 --> 00:28:59,780 Thanks. Didn't you hear? 390 00:29:01,010 --> 00:29:02,800 I heard. 391 00:29:04,450 --> 00:29:06,640 We broke up. 392 00:29:11,350 --> 00:29:14,250 It's an expected ending. 393 00:29:17,350 --> 00:29:20,190 Why are you not saying anything? 394 00:29:20,190 --> 00:29:24,280 Saying something about someone else's dating life... 395 00:29:24,280 --> 00:29:26,650 I'm not in the place to say those things. 396 00:29:33,950 --> 00:29:35,880 You're going up one more floor. 397 00:29:35,880 --> 00:29:37,980 Yes. 398 00:29:37,980 --> 00:29:40,050 Wait a minute. 399 00:29:52,460 --> 00:29:54,280 Come in. 400 00:29:55,050 --> 00:29:56,650 No. 401 00:29:59,710 --> 00:30:05,150 ♫ By ancient delight. And riding for a fall ♫ 402 00:30:05,150 --> 00:30:09,430 After thinking about it...I guess I don't have a reason not to board this elevator. 403 00:30:09,430 --> 00:30:15,900 ♫ I'm dressed in style. So eager in mind ♫ 404 00:30:15,900 --> 00:30:22,530 ♫ Furthermore distracted by you ♫ 405 00:30:22,530 --> 00:30:26,700 You two are getting off at the same floor. 406 00:30:26,700 --> 00:30:31,690 ♫ In dreaming, summer days in bloom ♫ 407 00:30:31,690 --> 00:30:34,180 This is so suffocating, I feel like I'm going to die. 408 00:30:35,300 --> 00:30:38,260 ♫ And I've got no clue how I could fight that ♫ 409 00:30:38,260 --> 00:30:39,750 Director Yoo 410 00:30:43,320 --> 00:30:46,170 Answer it. 411 00:30:46,170 --> 00:30:47,680 Okay. 412 00:30:49,050 --> 00:30:50,070 Hello? 413 00:30:50,070 --> 00:30:53,490 I told the international sales team to look over your products. 414 00:30:53,490 --> 00:30:55,090 Thank you. 415 00:31:02,030 --> 00:31:08,540 ♫ And it's thirty nine degrees in my mind ♫ 416 00:31:08,540 --> 00:31:12,420 ♫ It's thirty thousand miles more to go ♫ 417 00:31:12,420 --> 00:31:16,510 Director Jerk...so you're living well. 418 00:31:18,940 --> 00:31:21,830 That's a relief. 419 00:31:21,830 --> 00:31:30,110 ♫ Summer days in bloom. Worth a dime ♫ 420 00:31:42,190 --> 00:31:46,540 There's one more thing...that I did wrong. 421 00:31:48,300 --> 00:31:51,890 I was the one who created the article...the article about you being a part-timer. 422 00:31:56,900 --> 00:31:59,540 I'm not even surprised. 423 00:31:59,540 --> 00:32:02,830 But why did you want that article posted? 424 00:32:04,130 --> 00:32:08,570 To get you to go back to the company and work instead of leaving your home. 425 00:32:08,570 --> 00:32:12,950 You were afraid that your career dream would get further away from you if I left my house? 426 00:32:12,950 --> 00:32:16,680 That was the best consideration I could do for you at that time. 427 00:32:16,680 --> 00:32:19,130 What kind of nonsense is that. 428 00:32:21,300 --> 00:32:23,360 I thought that you were young. 429 00:32:23,360 --> 00:32:28,020 The way you think of yourself and the reality separately shows that you aren't able to recognize the reality. 430 00:32:28,020 --> 00:32:31,260 When we talked about that last time... 431 00:32:32,060 --> 00:32:37,720 you didn't outwardly express your opinions. 432 00:32:39,910 --> 00:32:42,390 Because I had to look good to you back then. 433 00:32:44,110 --> 00:32:48,410 I though it was better for you to not leave your house. You have been preparing yourself to become independent? 434 00:32:48,410 --> 00:32:52,770 I don't know how much money you are coming out with, but I've seen people 435 00:32:52,770 --> 00:32:55,550 waste away 10 million dollars that were given to them by their parents in three years. 436 00:32:56,500 --> 00:33:01,860 I'll give you a tip. If you want to know whether a person approached you with an intent or not... 437 00:33:01,860 --> 00:33:02,980 If I want to know...? 438 00:33:02,980 --> 00:33:07,800 A person who matches everything to you...has a plan. 439 00:33:07,800 --> 00:33:12,480 If a person has no objective, it's hard for a person to like every aspect of another person. 440 00:33:12,480 --> 00:33:18,670 So...because you don't have an objective, you're giving me a tip? 441 00:33:18,670 --> 00:33:23,590 No. Because I hope it turns out well for you. 442 00:33:23,590 --> 00:33:25,160 Why? 443 00:33:27,950 --> 00:33:29,650 Why else? 444 00:33:33,900 --> 00:33:42,250 Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki 445 00:33:57,690 --> 00:33:59,640 Hello. 446 00:34:04,320 --> 00:34:08,210 You're impressive, asking me to come all the way here. 447 00:34:09,360 --> 00:34:14,560 I want to confirm one thing, and then I'll tell you what you like to hear. 448 00:34:14,560 --> 00:34:18,400 Are you the one who said you'd give more money if I vacated the rooftop? 449 00:34:18,400 --> 00:34:23,790 No. I didn't do that personally, I ordered someone to. 450 00:34:23,790 --> 00:34:29,710 You didn't do it personally. If you did it personally, you won't be able to do that again. 451 00:34:32,570 --> 00:34:35,060 I won't meet Chang Soo anymore. 452 00:34:35,060 --> 00:34:39,520 My son said that he won't meet you anymore. It seems like you guys are alike, even when breaking up. 453 00:34:39,520 --> 00:34:44,700 So...don't come looking for me anymore. 454 00:34:44,700 --> 00:34:48,550 If you keep looking for me, I think I'll start to like you. 455 00:34:48,550 --> 00:34:49,730 What? 456 00:34:49,730 --> 00:34:54,870 If I start to like you, I don't think I'll be able to break up with Chang Soo. 457 00:34:54,870 --> 00:34:59,750 So don't come looking for me. It's our third time meeting now, but I like the third time better than the first. 458 00:34:59,750 --> 00:35:03,730 Hey. Are you trying to make me humiliated by doing this? 459 00:35:03,730 --> 00:35:07,600 You have charms. Didn't you know? 460 00:35:09,030 --> 00:35:12,860 Goodbye. Thank you for all this time. 461 00:35:16,780 --> 00:35:19,520 What kind of girl is she? 462 00:35:30,580 --> 00:35:35,820 Yu Min Department Store confirmed to give the spots 7 and 11 at the Incheon airport. 463 00:35:35,820 --> 00:35:39,000 When?
- I received a call earlier. 464 00:35:41,600 --> 00:35:43,980 Ye Won had resolved it yesterday. 465 00:35:45,650 --> 00:35:48,040 Didn't you say you'd work well yourself? 466 00:35:48,040 --> 00:35:53,510 Unni's fast. A person who has worked a lot is different. 467 00:35:53,510 --> 00:35:55,420 Is that it? 468 00:35:55,420 --> 00:35:59,990 Yes. It's the company's matter, so it's good if it's resolved quickly. 469 00:35:59,990 --> 00:36:02,400 Who resolves it isn't important. 470 00:36:03,460 --> 00:36:07,780 Among the department stores in Shanghai, I'm targeting Ganghui Plaza. 471 00:36:07,780 --> 00:36:13,650 If we can get our products in there, with this as a start, Tae Jin stores will increase in Shanghai. 472 00:36:15,830 --> 00:36:17,990 Can you do it? 473 00:36:19,550 --> 00:36:20,540 I don't know. 474 00:36:20,540 --> 00:36:23,030 Didn't you say you'd be able to do well? 475 00:36:23,750 --> 00:36:31,680 Father. I boasted about doing well...but I think it's just a boast. 476 00:36:34,600 --> 00:36:40,120 I will let Secretary Song know, so if you need any help, let me know. 477 00:36:40,120 --> 00:36:47,500 Okay. Also, I broke up with the man I was dating. 478 00:36:47,500 --> 00:36:52,050 So you don't need to be concerned about that man anymore. 479 00:36:53,170 --> 00:36:54,830 I got it. 480 00:37:06,680 --> 00:37:08,280 Ahjumma! 481 00:37:08,280 --> 00:37:12,810 Why did you come? I told you not to when you called earlier. 482 00:37:12,810 --> 00:37:15,910 You know the saying, "you have to work hard in order to get the person you want in your side." 483 00:37:15,910 --> 00:37:20,570 That's why I came. Do you know how hard it is to find a person that's trustworthy? 484 00:37:20,570 --> 00:37:22,670 If you try to find a person, you will be able to. 485 00:37:22,670 --> 00:37:26,340 You know how difficult it is to find a subjective person? 486 00:37:26,340 --> 00:37:29,070 An unfamiliar person coming into my home gives me stress! 487 00:37:29,070 --> 00:37:32,970 This is a special situation. 488 00:37:32,970 --> 00:37:36,960 Now...we know each other's personal lives. 489 00:37:36,960 --> 00:37:40,130 I heard your son dated Yoon Ha. 490 00:37:41,140 --> 00:37:44,530 You knew?
- I found out. 491 00:37:44,530 --> 00:37:48,140 What do I have to do with that household? 492 00:37:48,140 --> 00:37:53,100 I can't live because it's so uncomfortable! 493 00:37:56,340 --> 00:37:58,310 Ah, it's hot. 494 00:38:09,690 --> 00:38:12,340 I can sit here, right? 495 00:38:12,340 --> 00:38:13,800 Sit. 496 00:38:15,290 --> 00:38:17,370 Why are you eating so late? 497 00:38:17,370 --> 00:38:23,450 I met Chang Soo's mother. Every time I meet her, I see that her eyes are as big as marbles. 498 00:38:25,360 --> 00:38:26,420 Did she go overboard? 499 00:38:26,420 --> 00:38:28,910 Yes, she went overboard. 500 00:38:28,910 --> 00:38:33,140 I was almost kicked out of my home, too. It was a good thing we broke up, huh? 501 00:38:33,140 --> 00:38:35,240 You did well. 502 00:38:35,240 --> 00:38:39,570 Since you're telling me that, I really do think I did well. 503 00:38:42,470 --> 00:38:43,640 Why? 504 00:38:43,640 --> 00:38:45,530 I'm a full-time employee. 505 00:38:45,530 --> 00:38:46,700 Ah, because I'm an intern. 506 00:38:46,700 --> 00:38:48,100 Oh, I see. 507 00:38:48,100 --> 00:38:50,220 Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki 508 00:38:57,760 --> 00:39:02,130 Joon Gi moved over to Taejin's make-up department. 509 00:39:02,130 --> 00:39:03,910 I guess they really were going to get married. synced by riri13 510 00:39:03,910 --> 00:39:05,610 You called me here to talk about that? 511 00:39:05,610 --> 00:39:13,280 As he moved, he finalized the selection of spots 7 and 11 at Incheon Airport for Tae Jin Cosmetics. 512 00:39:13,280 --> 00:39:19,120 Didn't he build a lot of connections with international department stores while working at our company? 513 00:39:19,120 --> 00:39:22,310 Then tell Joon Gi to come work under you. If you give him a lot of money, he'll come. 514 00:39:22,310 --> 00:39:27,780 It's like this now, but I offered him many times in order to take him away from you. 515 00:39:27,780 --> 00:39:31,380 If he went for money, he would have come to me long time ago. 516 00:39:33,520 --> 00:39:36,920 I know, so tell me why you called me here. 517 00:39:36,920 --> 00:39:42,050 You heard that we are trying to build a department store in Jeju Island, right?
- What about it? 518 00:39:42,050 --> 00:39:46,640 He wants to co-build it with Taejin Cosmetics. 519 00:39:50,630 --> 00:39:57,100 You had a blind date with Yoon Ha. If Joon Gi married her, then that... 520 00:39:57,100 --> 00:40:02,910 You are the perfect person for that. If you succeed, Father will be very happy. 521 00:40:02,910 --> 00:40:05,140 Even if you didn't do anything, he loves you to death. 522 00:40:05,140 --> 00:40:07,690 I understand. I'll do it then. 523 00:40:07,690 --> 00:40:12,630 Joon Gi will listen to what I say, and I'm close with Yoon Ha. 524 00:40:12,630 --> 00:40:16,150 I saw Ye Won Noona before, too. I'll do it. 525 00:40:16,810 --> 00:40:18,670 Thank you. 526 00:40:31,730 --> 00:40:33,410 It's Yoon Ha! 527 00:40:41,010 --> 00:40:43,070 I'll be leaving first. 528 00:40:43,070 --> 00:40:44,590 Okay. 529 00:40:59,250 --> 00:41:00,810 Thank you. 530 00:41:03,470 --> 00:41:06,190 You guys seemed friendly. 531 00:41:06,190 --> 00:41:10,050 Just because it's not going well between you two doesn't mean I have to dislike him too, right? 532 00:41:10,050 --> 00:41:10,890 Of course not. 533 00:41:10,890 --> 00:41:14,070 I originally liked Deputy Manager as a person. 534 00:41:14,070 --> 00:41:18,890 But you...you're not phased by the fact that you know he tricked me and approached me with an intent? 535 00:41:18,890 --> 00:41:21,470 He didn't trick me. 536 00:41:21,470 --> 00:41:24,810 And you shouldn't be saying that to me. 537 00:41:24,810 --> 00:41:27,450 You didn't tell me you were the daughter of an amazing household. 538 00:41:27,450 --> 00:41:30,150 When I found that out, did I do anything to you? 539 00:41:30,150 --> 00:41:32,590 How could you compare me with Choi Joon Gi? 540 00:41:32,590 --> 00:41:34,270 I really liked you! 541 00:41:34,270 --> 00:41:36,450 Do you think he didn't like you? 542 00:41:36,450 --> 00:41:39,190 If he's a man, how could he not like you? 543 00:41:39,190 --> 00:41:41,630 Do you know how disgusted I feel? 544 00:41:41,630 --> 00:41:44,990 When we kissed in the beginning...he kissed me even though he didn't love me. 545 00:41:44,990 --> 00:41:48,510 Not many people have assurance of their love when they have their first kiss. 546 00:41:48,510 --> 00:41:50,430 That's why people call you a virgin. 547 00:41:50,430 --> 00:41:51,310 Hey! 548 00:41:51,310 --> 00:41:54,490 One should never be involved in relationships with virgins. So tiring. 549 00:41:54,490 --> 00:41:57,670 Then you... do you think I'm going overboard with my reaction? 550 00:41:57,670 --> 00:42:01,190 It is a bit too much, since you two were lovers. 551 00:42:01,190 --> 00:42:06,970 But I don't think I should be like that towards him, too. 552 00:42:06,970 --> 00:42:08,650 I understand. 553 00:42:10,370 --> 00:42:13,670 Earlier, Director Jerk called you. 554 00:42:13,670 --> 00:42:15,250 Yeah. 555 00:42:15,250 --> 00:42:19,190 It was a bit werid. I broke up with Director Jerk. 556 00:42:19,190 --> 00:42:20,150 When? 557 00:42:20,150 --> 00:42:24,110 I sent him a text saying I wouldn't meet him again. 558 00:42:24,110 --> 00:42:27,030 After almost getting kicked out of my home, I definitely realized it. 559 00:42:27,030 --> 00:42:29,990 How could a person think of chasing someone out to the streets? 560 00:42:29,990 --> 00:42:34,030 Even though he's a precious son to his mom, he can't be as precious as I am to my mom. 561 00:42:34,030 --> 00:42:38,070 I'm also the precious daughter of a household! Try to understand the Deputy Manager. 562 00:42:38,070 --> 00:42:40,110 Understand what? 563 00:42:40,110 --> 00:42:43,510 Even though he doesn't express it, his situation is a bit like that. 564 00:42:43,510 --> 00:42:47,610 I just understand. Maybe because we're in similar situations. 565 00:42:48,490 --> 00:42:50,930 Let's go, we're going to be late. 566 00:43:01,470 --> 00:43:05,830 We're doing business together before I knew it! Is Min Soo doing well? 567 00:43:05,830 --> 00:43:06,850 You've been well, right? 568 00:43:06,850 --> 00:43:08,150 The kids must have grown up a lot. 569 00:43:08,150 --> 00:43:11,770 They're younger than your kids, since he got married later. 570 00:43:11,770 --> 00:43:13,830 You should come out to our meetings. 571 00:43:13,830 --> 00:43:16,030 If you call me, I'll go. 572 00:43:16,030 --> 00:43:20,990 There isn't a detailed project plan yet... It's just roughly how it will be. 573 00:43:20,990 --> 00:43:24,150 But our company hasn't tried building a hotel yet... 574 00:43:24,150 --> 00:43:28,330 If we're doing a joint investment, it'll require a lot of procedures, regarding equity ratio and such. 575 00:43:28,330 --> 00:43:31,390 To get a good result through many procedures, 576 00:43:31,390 --> 00:43:34,250 I'll search for it without getting tired. 577 00:43:34,250 --> 00:43:35,550 You know Yoon Ha too, right? 578 00:43:35,550 --> 00:43:39,730 I have to stop by and see her for a bit. She asked me a favor. 579 00:43:39,730 --> 00:43:42,650 But you acquired it through Joon Gi. 580 00:43:42,650 --> 00:43:45,950 Really? I didn't know that. 581 00:43:45,950 --> 00:43:48,530 Because of me, you're going to get nagged by Yoon Ha. 582 00:43:48,530 --> 00:43:50,730 If she nags me, I should listen then. 583 00:43:50,730 --> 00:43:56,250 Noona. If Yoo Min Department Store needs anything, tell me. 584 00:43:56,250 --> 00:43:59,410 I got it. Thank you. 585 00:44:07,210 --> 00:44:14,270 Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki 586 00:44:24,570 --> 00:44:27,630 I came to get her some documents. 587 00:44:31,550 --> 00:44:33,010 Then... 588 00:44:37,390 --> 00:44:39,550 The text message... 589 00:44:45,030 --> 00:44:48,010 You really have manners like a dog. 590 00:44:54,730 --> 00:44:57,810 How could you say "let's break up" through a text? 591 00:44:58,630 --> 00:45:01,250 I met your mother. 592 00:45:01,250 --> 00:45:04,710 I also heard that you told her you would break up with me. 593 00:45:04,710 --> 00:45:05,810 She called you again? 594 00:45:05,810 --> 00:45:09,870 No. I asked to meet her. 595 00:45:11,270 --> 00:45:17,010 Why does your mom take part in our relationship... when we're both adults? 596 00:45:19,650 --> 00:45:21,250 I'm sorry. 597 00:45:22,250 --> 00:45:26,770 Since we're done filming a movie, let's go to our separate homes now. 598 00:45:28,030 --> 00:45:32,170 When filming is over, we say "you've worked hard" not "sorry." 599 00:45:34,210 --> 00:45:36,750 You've worked hard all this time. 600 00:45:47,790 --> 00:45:49,890 Oh, Ji Yi is here too? 601 00:45:49,890 --> 00:45:53,490 I brought the documents you wanted earlier. 602 00:45:53,490 --> 00:45:55,490 You're just leaving? 603 00:45:55,490 --> 00:45:58,790 You should at least have a cup of tea with us. 604 00:45:58,790 --> 00:46:00,490 I have to work. 605 00:46:00,490 --> 00:46:03,970 I have some documents I need to take to the U.S. strategy team of international operations department. 606 00:46:03,970 --> 00:46:05,570 Work hard. 607 00:46:13,850 --> 00:46:15,850 This doesn't look good. 608 00:46:17,550 --> 00:46:22,150 The acquirement of duty-free stores... Joon Gi had done it for Ye Won. 609 00:46:22,150 --> 00:46:26,950 When I put in the orders, it had already been done. 610 00:46:26,950 --> 00:46:29,390 It's okay. 611 00:46:29,390 --> 00:46:35,030 But, I thought I'd be really good at work... 612 00:46:35,030 --> 00:46:37,290 It's not easy. 613 00:46:37,290 --> 00:46:39,770 It's like that for everyone in the beginning. 614 00:47:04,110 --> 00:47:06,890 Do we really have to break up today? 615 00:47:06,890 --> 00:47:10,010 I don't think we should break up when it's raining. 616 00:47:11,950 --> 00:47:16,850 ♫ Please stop smiling as well ♫ 617 00:47:18,750 --> 00:47:23,390 ♫ If I start to want you ♫ 618 00:47:26,090 --> 00:47:28,390 I don't want to go to that kind of meeting. 619 00:47:28,390 --> 00:47:31,270 You need to start going since you started working. 620 00:47:31,270 --> 00:47:34,750 Do you work alone? 621 00:47:34,750 --> 00:47:39,730 Ji Yi! 622 00:47:39,730 --> 00:47:43,430 ♫ I’m also pushing you away like this ♫ 623 00:47:43,430 --> 00:47:46,870 We're going to eat dinner together, so you should join us! 624 00:47:48,390 --> 00:47:49,570 I have to work. 625 00:47:49,570 --> 00:47:53,510 ♫ Please don't come closer to me ♫ 626 00:47:53,510 --> 00:47:56,990 Um.. not right now, but later. I'll call you. 627 00:47:56,990 --> 00:48:00,810 ♫ Because your warmth will surely shake me up ♫ 628 00:48:00,810 --> 00:48:04,890 Chang Soo and I have a meeting. 629 00:48:04,890 --> 00:48:05,870 Alright. 630 00:48:05,870 --> 00:48:10,030 ♫ As much as I am holding back from you ♫ 631 00:48:10,030 --> 00:48:16,110 Ji Yi. I might become a scorpion to you. 632 00:48:16,110 --> 00:48:21,390 Even if I don't want to, I might hurt you. 633 00:48:38,210 --> 00:48:40,210 Long time no see. 634 00:48:42,850 --> 00:48:45,430 It's weird to see you like this when I used to see you everyday. 635 00:48:46,710 --> 00:48:47,870 I know right. 636 00:48:47,870 --> 00:48:52,810 But Joon Gi, you're using our company's connections too much. 637 00:48:52,810 --> 00:48:55,310 If you left, don't over do it. 638 00:48:56,630 --> 00:48:58,210 I got it. 639 00:49:16,550 --> 00:49:18,730 So love is like this. 640 00:49:18,730 --> 00:49:21,990 Even if the problem can't be resolved... 641 00:49:22,090 --> 00:49:25,410 It gives me the power to resolve the problem. 642 00:49:27,010 --> 00:49:29,490 Love is pretty nice. 643 00:49:59,890 --> 00:50:03,440 What are you doing? Weren't you going to bring some documents? 644 00:50:14,260 --> 00:50:16,300 Did Chang Soo come here? 645 00:50:20,720 --> 00:50:22,960 May I buy you a drink? 646 00:50:50,700 --> 00:50:51,770 Is she not here? 647 00:50:51,770 --> 00:50:53,800 She is here. 648 00:51:31,140 --> 00:51:32,960 What's wrong? 649 00:51:34,000 --> 00:51:36,320 Even though you're a mess, do your work. 650 00:51:36,320 --> 00:51:39,740 People and your children are watching. 651 00:51:40,640 --> 00:51:44,280 I didn't drink. Then it's okay. 652 00:51:45,250 --> 00:51:46,700 Why are you being so crooked? 653 00:51:46,700 --> 00:51:48,840 You came here first, right? 654 00:51:48,840 --> 00:51:51,880 Sleeping at our house no matter what... why did you break that? 655 00:51:51,880 --> 00:51:56,010 Our children and other people are watching. 656 00:51:56,010 --> 00:51:58,310 I come home and you don't make it comfortable for me. 657 00:51:58,310 --> 00:52:00,990 So go again and sleep. 658 00:52:02,110 --> 00:52:03,450 Didn't you drink alcohol for real? 659 00:52:03,450 --> 00:52:04,890 I didn't drink. 660 00:52:04,890 --> 00:52:07,310 You didn't drink but you are acting like this? 661 00:52:07,310 --> 00:52:09,030 Yes! 662 00:52:11,330 --> 00:52:14,870 Your crossing the river of no return. 663 00:52:30,270 --> 00:52:31,940 Yes President. 664 00:52:37,450 --> 00:52:39,790 My man is so good. 665 00:52:39,790 --> 00:52:42,540 These days, I feel like it's really worth living. 666 00:52:42,540 --> 00:52:44,410 Come here, dinner's prepared. 667 00:52:44,410 --> 00:52:46,250 I will wash my hands first. 668 00:52:46,250 --> 00:52:49,570 Then... come this way please. 669 00:52:57,150 --> 00:52:59,000 Is it good the food here? 670 00:52:59,000 --> 00:53:00,400 Yes. 671 00:53:00,400 --> 00:53:02,860 Also Ji Yi doesn't know? 672 00:53:02,860 --> 00:53:04,840 Do as you like. 673 00:53:07,400 --> 00:53:09,910 Drink slowly. 674 00:53:11,930 --> 00:53:13,470 Yes. 675 00:53:13,470 --> 00:53:15,950 Ah, so sweet. 676 00:53:19,150 --> 00:53:21,790 You seem to not drink a lot. 677 00:53:21,790 --> 00:53:25,350 I drink depending on the mood. I don't go out of my way to drink. 678 00:53:25,350 --> 00:53:27,850 So it's like that. 679 00:53:27,850 --> 00:53:30,430 Isn't the chair uncomfortable? 680 00:53:30,430 --> 00:53:32,570 I'm not uncomfortable, are you? 681 00:53:32,570 --> 00:53:35,310 No, I'm comfortable. 682 00:53:35,310 --> 00:53:40,220 I really hate people who say these chairs are uncomfortable. 683 00:53:40,220 --> 00:53:42,920 As expected our assistant manager is the best. 684 00:53:48,540 --> 00:53:50,550 Yes, Yoon Ha. 685 00:53:53,200 --> 00:53:55,160 Where are you? 686 00:53:55,160 --> 00:53:58,780 I am with Chang Soo, come here and let's eat together. 687 00:53:59,740 --> 00:54:01,460 I don't want to. 688 00:54:06,860 --> 00:54:08,380 Yoon Ha 689 00:54:11,470 --> 00:54:15,850 Assistant Manager, pour me an other glass please. 690 00:54:15,850 --> 00:54:17,790 Let's do it! 691 00:54:19,180 --> 00:54:24,980 She's not picking up... She's not the person to do that. 692 00:54:24,980 --> 00:54:29,020 What do you mean. She didn't pick up last time, too. 693 00:54:29,020 --> 00:54:32,000 Right, that time she did it, too. 694 00:54:32,000 --> 00:54:35,060 When she found out I was a daughter of Tae Jin Group. 695 00:54:36,380 --> 00:54:39,200 She is doing it again to that extent? 696 00:54:39,200 --> 00:54:41,380 Let's go to Ji Yi together. 697 00:54:50,320 --> 00:54:55,120 Although there's a lot of controversy regarding meat and health, it tastes the best. 698 00:54:58,360 --> 00:55:01,360 Now what will you do? 699 00:55:01,360 --> 00:55:02,920 Let's see what's on the news. 700 00:55:02,920 --> 00:55:05,020 Okay. 701 00:55:17,620 --> 00:55:20,020 I'm okay. 702 00:55:22,020 --> 00:55:24,150 Aigoo! 703 00:55:25,150 --> 00:55:28,210 President! President! 704 00:55:28,210 --> 00:55:30,560 President! 705 00:55:30,560 --> 00:55:32,670 Oh Honey! Honey! 706 00:55:32,670 --> 00:55:35,710 What to do? Honey, what to do? 707 00:55:35,710 --> 00:55:37,350 President! 708 00:55:40,850 --> 00:55:42,270 Why didn't you stop working already? 709 00:55:42,270 --> 00:55:45,110 The chairman has collapsed. 710 00:55:45,110 --> 00:55:45,750 What? 711 00:55:45,750 --> 00:55:48,870 They've taken him to the hospital. 712 00:55:48,870 --> 00:55:52,270 Why so suddenly? There was nothing peculiar in his last check-up. 713 00:55:52,270 --> 00:55:54,410 I think you should go. 714 00:55:56,350 --> 00:55:57,970 I got it. 715 00:55:57,970 --> 00:56:02,150 Oh what to do? Honey, be strong! 716 00:56:02,150 --> 00:56:04,650 You are gonna be alright, will you? 717 00:56:04,650 --> 00:56:06,890 Oh Honey! 718 00:56:06,890 --> 00:56:11,010 What to do, my honey. 719 00:56:11,010 --> 00:56:13,650 What are you doing here? 720 00:56:13,650 --> 00:56:18,270 Madam, something really bad happened. 721 00:56:18,270 --> 00:56:19,630 What are you doing? 722 00:56:19,630 --> 00:56:20,790 Miss, let's go outside for a moment. 723 00:56:20,790 --> 00:56:23,690 No, Madam, I have to stay here! 724 00:56:23,690 --> 00:56:26,110 I have to protect my honey! 725 00:56:26,110 --> 00:56:28,690 Madam! 726 00:56:30,610 --> 00:56:33,490 I can't believe it. 727 00:56:33,490 --> 00:56:38,470 How did this person... How did this person. 728 00:56:45,150 --> 00:56:48,970 Assistant Manager, may I tell you a funny story? 729 00:56:48,970 --> 00:56:50,930 Try. 730 00:56:50,930 --> 00:56:54,710 There was a frog and a scorpion. 731 00:56:54,710 --> 00:56:57,030 One day, the scorpion says... 732 00:56:57,030 --> 00:56:59,430 No, maybe it was the frog who said it. 733 00:56:59,430 --> 00:57:03,150 Anyway they cross the river together. 734 00:57:03,150 --> 00:57:07,130 Perhaps... the frog carries the scorpion on it's back to cross the river? 735 00:57:07,130 --> 00:57:08,690 Right! 736 00:57:08,690 --> 00:57:12,950 But the scorpion is really bad. 737 00:57:12,950 --> 00:57:18,870 I originally didn't like the scorpion. Do you like the scorpion? 738 00:57:18,870 --> 00:57:20,750 Not really... 739 00:57:20,750 --> 00:57:22,450 Right, right! 740 00:57:22,450 --> 00:57:26,390 But I've never seen a scorpion except in pictures. 741 00:57:27,410 --> 00:57:29,770 Have you ever seen one? 742 00:57:33,750 --> 00:57:35,910 What are you doing Ji Yi? 743 00:57:36,910 --> 00:57:41,190 Can't you tell? The assistant manager is taking me home. 744 00:57:41,190 --> 00:57:45,130 Chang Soo, it's okay now, let's go. 745 00:57:45,130 --> 00:57:47,210 Let's go? 746 00:57:48,410 --> 00:57:51,290 Assistant manager, let's go too. 747 00:57:52,730 --> 00:57:55,170 Meet me one second. 748 00:57:55,170 --> 00:57:57,210 I don't want to. 749 00:58:06,290 --> 00:58:08,890 Stop it. She said she doesn't want to. 750 00:58:15,270 --> 00:58:22,290 Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki 59964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.