All language subtitles for MasterClass - James Cameron Teaches Filmmaking 13.Developing Dread Through Adversaries Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,928 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:13,180 --> 00:00:15,700 I don't really love the term "villain." 3 00:00:15,700 --> 00:00:18,310 Because I don't think people ever 4 00:00:18,310 --> 00:00:21,310 think they're villains, even people that are doing 5 00:00:21,310 --> 00:00:24,520 horrific things, cruel things. 6 00:00:24,520 --> 00:00:27,070 They have their own rationale. 7 00:00:27,070 --> 00:00:29,080 We may not agree with it. 8 00:00:29,080 --> 00:00:32,793 And it may be warped or delusional. 9 00:00:32,793 --> 00:00:34,210 But they have their own rationale. 10 00:00:34,210 --> 00:00:36,920 They don't think they're villains, for the most part. 11 00:00:36,920 --> 00:00:39,880 So I like the term "adversary." 12 00:00:39,880 --> 00:00:43,450 So an adversary can be nature itself. 13 00:00:43,450 --> 00:00:48,070 It could be the tornado in "Twister," for example. 14 00:00:48,070 --> 00:00:51,550 But generally, we like human adversaries. 15 00:00:51,550 --> 00:00:53,700 Because, first of all, they're more fun. 16 00:00:53,700 --> 00:00:57,070 And we see interesting interpretations by actors. 17 00:00:57,070 --> 00:01:01,480 So you can go from a relatively simplistic adversary, 18 00:01:01,480 --> 00:01:04,420 like the Terminator, who basically is just death. 19 00:01:04,420 --> 00:01:06,080 He's just unstoppable. 20 00:01:06,080 --> 00:01:07,660 He's just very clear. 21 00:01:07,660 --> 00:01:09,760 And you take a very simple concept 22 00:01:09,760 --> 00:01:16,060 and you execute it in a disciplined way that 23 00:01:16,060 --> 00:01:21,190 becomes extraordinary, because of the perfect synchronicity 24 00:01:21,190 --> 00:01:24,820 between the actor, Arnold, and his character, 25 00:01:24,820 --> 00:01:26,860 and the way that that was realized, 26 00:01:26,860 --> 00:01:29,170 and the fact that he's an unstoppable force. 27 00:01:29,170 --> 00:01:32,200 And it's stated by one of the characters. 28 00:01:32,200 --> 00:01:34,270 It can't be bargained with. 29 00:01:34,270 --> 00:01:36,760 It can't be reasoned with. 30 00:01:36,760 --> 00:01:41,050 It doesn't feel pity, or remorse, or fear. 31 00:01:41,050 --> 00:01:44,050 And it absolutely will not stop-- 32 00:01:44,050 --> 00:01:46,372 ever-- until you are dead. 33 00:01:46,372 --> 00:01:47,830 JAMES CAMERON: You've just made him 34 00:01:47,830 --> 00:01:50,350 a very, very simple character. 35 00:01:50,350 --> 00:01:52,900 So that's kind of the opposite of subtlety. 36 00:01:52,900 --> 00:01:57,905 That's simple in extremity, which is kind of terrifying. 37 00:01:57,905 --> 00:02:00,280 Because humans are complex, and there's always the chance 38 00:02:00,280 --> 00:02:02,350 that we could maybe talk our way out of it, 39 00:02:02,350 --> 00:02:04,722 or we could negotiate, or we could buy them off, 40 00:02:04,722 --> 00:02:05,680 or something like that. 41 00:02:05,680 --> 00:02:07,780 Not going to work with the Terminator. 42 00:02:07,780 --> 00:02:12,130 When I got the great opportunity to direct the sequel to Ridley 43 00:02:12,130 --> 00:02:16,120 Scott's classic film, "Alien," where I went for the detail 44 00:02:16,120 --> 00:02:17,560 was the Alien Queen. 45 00:02:17,560 --> 00:02:20,590 The Alien Queen was not quite so simple a character. 46 00:02:20,590 --> 00:02:22,390 Because there's an interesting scene 47 00:02:22,390 --> 00:02:25,060 in that film where Ripley does negotiate with the Alien Queen. 48 00:02:25,060 --> 00:02:26,205 [SNARLING] 49 00:02:26,205 --> 00:02:28,330 JAMES CAMERON: She says, I've got the flamethrower. 50 00:02:28,330 --> 00:02:29,810 There's a lot of eggs in this room. 51 00:02:29,810 --> 00:02:31,960 I know you care, because you're a mother. 52 00:02:31,960 --> 00:02:35,440 So already, that simple character 53 00:02:35,440 --> 00:02:36,730 was made more complex. 54 00:02:36,730 --> 00:02:39,310 Even though we never heard the Alien Queen utter 55 00:02:39,310 --> 00:02:41,140 a line of dialogue, we knew exactly what 56 00:02:41,140 --> 00:02:45,250 she was thinking, which was interesting and fun. 57 00:02:45,250 --> 00:02:48,310 Who was the villain in "Titanic?" 58 00:02:48,310 --> 00:02:50,260 The fiancee? 59 00:02:50,260 --> 00:02:52,930 I mean, I think he was an interesting character. 60 00:02:52,930 --> 00:02:57,970 There were a number of people who were adversarial 61 00:02:57,970 --> 00:03:00,160 to our main characters. 62 00:03:00,160 --> 00:03:02,470 But really it was fate. 63 00:03:02,470 --> 00:03:03,430 It was circumstance. 64 00:03:03,430 --> 00:03:04,660 It was destiny. 65 00:03:04,660 --> 00:03:08,090 So to say that there was a "villain" in that film, 66 00:03:08,090 --> 00:03:10,843 I think the villain was death. 67 00:03:10,843 --> 00:03:13,729 [BELL RINGING] 68 00:03:15,660 --> 00:03:17,100 The villain was the death that you 69 00:03:17,100 --> 00:03:19,620 knew was there from the beginning from the moment 70 00:03:19,620 --> 00:03:22,470 you bought a ticket to go see a movie called "Titanic," 71 00:03:22,470 --> 00:03:24,405 where thousands of people died. 72 00:03:27,080 --> 00:03:30,890 You could say, us against nature, but it was really-- 73 00:03:30,890 --> 00:03:32,360 nature wasn't the enemy. 74 00:03:32,360 --> 00:03:35,520 It was human mismanagement that created a catastrophe. 75 00:03:35,520 --> 00:03:41,330 So that's a villain in its own sort of category. 76 00:03:41,330 --> 00:03:44,240 [DRAMATIC MUSIC] 77 00:03:47,640 --> 00:03:50,520 The introduction of the adversary 78 00:03:50,520 --> 00:03:53,760 is I think as important as the introduction 79 00:03:53,760 --> 00:03:55,680 of the protagonist. 80 00:03:55,680 --> 00:03:57,660 We need to invest in the adversary, as well. 81 00:03:57,660 --> 00:04:00,870 We have to imbue that adversary with power. 82 00:04:00,870 --> 00:04:05,760 We have to feel that they are a worthy adversary, that this 83 00:04:05,760 --> 00:04:09,643 is someone who can be very threatening-- maybe threatening 84 00:04:09,643 --> 00:04:11,310 to everybody, or maybe just specifically 85 00:04:11,310 --> 00:04:13,170 threatening to our character. 86 00:04:13,170 --> 00:04:18,630 If we don't believe in their power, their lethality, 87 00:04:18,630 --> 00:04:21,480 or their ability to do harm to our character, 88 00:04:21,480 --> 00:04:23,320 then we're not invested in the story. 89 00:04:23,320 --> 00:04:24,900 So we have to spend time with them. 90 00:04:24,900 --> 00:04:26,525 And I believe that any character you're 91 00:04:26,525 --> 00:04:29,200 spending time with in a movie should be interesting. 92 00:04:29,200 --> 00:04:30,258 They should be unique. 93 00:04:30,258 --> 00:04:31,300 They should be different. 94 00:04:31,300 --> 00:04:32,790 They should be quirky. 95 00:04:32,790 --> 00:04:35,490 Or they should be fascinating in some way. 96 00:04:35,490 --> 00:04:41,740 So Arnold's Terminator character was introduced essentially 97 00:04:41,740 --> 00:04:47,590 appearing in a ball of lightning from somewhere else. 98 00:04:47,590 --> 00:04:49,450 Just-- [POP NOISE] --he's just there. 99 00:04:49,450 --> 00:04:53,300 And he's crouched in this kind of almost Greek God 100 00:04:53,300 --> 00:04:58,727 sculptural way in a cloud of smoke, rises out of that, 101 00:04:58,727 --> 00:05:00,310 and all of a sudden you're interested. 102 00:05:00,310 --> 00:05:01,210 Like who is this guy? 103 00:05:01,210 --> 00:05:03,430 Why is he naked? 104 00:05:03,430 --> 00:05:05,530 And who is he? 105 00:05:05,530 --> 00:05:06,593 What's he do? 106 00:05:06,593 --> 00:05:09,010 And then he walks forward, and he looks out over the city. 107 00:05:09,010 --> 00:05:13,030 And there's-- to me, even that shot is an implied threat. 108 00:05:13,030 --> 00:05:15,100 He's about to go out there into that city 109 00:05:15,100 --> 00:05:16,330 and do something harmful. 110 00:05:16,330 --> 00:05:19,630 You just know right away he's there to do bad. 111 00:05:19,630 --> 00:05:22,360 And then that question gets answered within the next minute 112 00:05:22,360 --> 00:05:25,780 or so, where he encounters these guys hanging out 113 00:05:25,780 --> 00:05:27,880 up at Griffith Observatory and kills them 114 00:05:27,880 --> 00:05:29,950 all for one simple thing-- 115 00:05:29,950 --> 00:05:32,370 Your clothes. 116 00:05:32,370 --> 00:05:33,120 Give them to me. 117 00:05:33,120 --> 00:05:34,238 Now. 118 00:05:34,238 --> 00:05:36,780 JAMES CAMERON: He needed their clothing so he could blend in. 119 00:05:36,780 --> 00:05:38,850 So he could perform his mission. 120 00:05:44,960 --> 00:05:49,670 So you start to very quickly declare that he's relentless. 121 00:05:49,670 --> 00:05:50,780 He's mission-focused. 122 00:05:50,780 --> 00:05:56,060 He has-- he kind of stands out. 123 00:05:56,060 --> 00:05:57,320 He doesn't blend in. 124 00:05:57,320 --> 00:06:01,100 So his attempt to basically kind of camouflage himself 125 00:06:01,100 --> 00:06:03,630 is always going to be challenged. 126 00:06:03,630 --> 00:06:07,640 I think the more an actor tries to make a villain "scary," 127 00:06:07,640 --> 00:06:09,140 the more they fail. 128 00:06:09,140 --> 00:06:13,670 Sometimes it's the absolute banality of how they talk 129 00:06:13,670 --> 00:06:16,250 and how they express themselves, and the fact 130 00:06:16,250 --> 00:06:18,740 that they seem real, they seem to be 131 00:06:18,740 --> 00:06:21,020 a real person makes it scarier. 132 00:06:21,020 --> 00:06:22,920 Because it seems more plausible. 133 00:06:22,920 --> 00:06:23,420 You know? 134 00:06:23,420 --> 00:06:27,380 I think that it's important to resist the desire 135 00:06:27,380 --> 00:06:32,390 to do Dracula, or Darth Vader, or the Terminator 136 00:06:32,390 --> 00:06:34,790 unless you're really confident that you 137 00:06:34,790 --> 00:06:36,860 can sell that in an extraordinary way that 138 00:06:36,860 --> 00:06:38,530 hasn't been seen before. 139 00:06:38,530 --> 00:06:44,150 I think quirkiness, nuance, detail, humor-- 140 00:06:44,150 --> 00:06:48,740 you create an adversary that's humorous, 141 00:06:48,740 --> 00:06:50,570 now you're getting conflicting signals. 142 00:06:50,570 --> 00:06:52,910 Because you innately like funny people. 143 00:06:52,910 --> 00:06:53,660 But wait a minute? 144 00:06:53,660 --> 00:06:56,210 This guy's a killer. 145 00:06:56,210 --> 00:06:57,290 You make them compelling. 146 00:06:57,290 --> 00:07:01,670 You make them not necessarily subtle, but detailed 147 00:07:01,670 --> 00:07:05,630 and a little bit against the simple expectation. 148 00:07:05,630 --> 00:07:08,468 [DRAMATIC MUSIC] 149 00:07:12,260 --> 00:07:14,780 With the Terminator, I think you knew what was on his mind. 150 00:07:14,780 --> 00:07:16,670 You even went inside his mind. 151 00:07:16,670 --> 00:07:18,570 We did an interesting thing there, 152 00:07:18,570 --> 00:07:22,430 which is we literally go inside the Terminator's processing. 153 00:07:22,430 --> 00:07:24,710 You see what the outside world looks like to him. 154 00:07:24,710 --> 00:07:26,240 And you see all the graphic overlays 155 00:07:26,240 --> 00:07:28,470 of the processing that's going on. 156 00:07:28,470 --> 00:07:31,280 So it's a metaphor for how his mind works. 157 00:07:31,280 --> 00:07:33,440 He's working from a visual basis. 158 00:07:33,440 --> 00:07:34,460 He's processing it. 159 00:07:34,460 --> 00:07:36,120 He's identifying targets. 160 00:07:36,120 --> 00:07:41,390 It's sort of printing out what his analysis of that target is. 161 00:07:41,390 --> 00:07:44,010 And people were interested in that. 162 00:07:44,010 --> 00:07:45,800 So once again, it's engagement. 163 00:07:45,800 --> 00:07:49,910 It's making the villain subjective for a moment. 164 00:07:49,910 --> 00:07:53,120 You're briefly in the Terminator's reality. 165 00:07:53,120 --> 00:07:57,380 You're in the reality of a machine killer for a moment. 166 00:07:57,380 --> 00:08:00,370 And I think that that's a very powerful tool. 167 00:08:00,370 --> 00:08:03,860 Put your audience subjectively in the reality 168 00:08:03,860 --> 00:08:06,560 of the adversary, and the adversary becomes real. 169 00:08:06,560 --> 00:08:09,410 [DRAMATIC MUSIC] 170 00:08:13,210 --> 00:08:15,430 In the case of the Alien Queen, I 171 00:08:15,430 --> 00:08:19,690 was trying to create a character whose motivation I understood, 172 00:08:19,690 --> 00:08:24,280 but who was terrifying and very other-- 173 00:08:24,280 --> 00:08:29,530 other from us-- and dangerous and terrifying in a very almost 174 00:08:29,530 --> 00:08:32,390 subconscious way because of that. 175 00:08:32,390 --> 00:08:36,760 So the Alien Queen, following on the motifs of the first film, 176 00:08:36,760 --> 00:08:38,289 doesn't have eyes. 177 00:08:38,289 --> 00:08:40,549 She's all mouth. 178 00:08:40,549 --> 00:08:41,960 She has no eyes at all. 179 00:08:41,960 --> 00:08:44,800 And so we think of the eyes as the window of the soul. 180 00:08:44,800 --> 00:08:48,070 We think of the eyes as being an incredibly expressive part 181 00:08:48,070 --> 00:08:49,450 of the face. 182 00:08:49,450 --> 00:08:52,990 But the mouth is the way we communicate verbally. 183 00:08:52,990 --> 00:08:55,990 And so much of our expression, really more so than the eyes, 184 00:08:55,990 --> 00:08:56,850 is in our mouth. 185 00:08:56,850 --> 00:08:59,890 So the Alien Queen had an exaggerated mouth. 186 00:08:59,890 --> 00:09:04,160 She even had a mouth within her mouth that extended out. 187 00:09:04,160 --> 00:09:07,090 So she didn't use language, at least not 188 00:09:07,090 --> 00:09:09,130 a language we could understand. 189 00:09:09,130 --> 00:09:10,690 Although, presumably, she had a way 190 00:09:10,690 --> 00:09:13,870 of communicating in complex symbolic forms 191 00:09:13,870 --> 00:09:17,890 with her other Alien warriors. 192 00:09:17,890 --> 00:09:21,190 Because she basically hisses at them, and they understand what 193 00:09:21,190 --> 00:09:22,257 she means. 194 00:09:22,257 --> 00:09:23,840 Now when my mother used to hiss at me, 195 00:09:23,840 --> 00:09:25,360 I understood what she meant. 196 00:09:25,360 --> 00:09:27,880 But I think the implication was there was probably 197 00:09:27,880 --> 00:09:33,820 some high frequency coded data in that hiss, and/or, who 198 00:09:33,820 --> 00:09:35,300 knows, a telepathic connection. 199 00:09:35,300 --> 00:09:36,230 Whatever. 200 00:09:36,230 --> 00:09:38,110 But the point is we couldn't understand what 201 00:09:38,110 --> 00:09:39,370 the Alien Queen was saying. 202 00:09:39,370 --> 00:09:40,390 But it didn't matter. 203 00:09:40,390 --> 00:09:42,190 [SNARLING] 204 00:09:45,790 --> 00:09:47,590 [HISSING] 205 00:09:48,190 --> 00:09:51,240 [NERVOUS EXHALE] 14938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.