All language subtitles for MasterClass - James Cameron Teaches Filmmaking 09.From Sketch To Spectacle Creating Set Pieces Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,311 --> 00:00:05,680 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,250 JAMES CAMERON: Generally speaking, 3 00:00:07,250 --> 00:00:09,970 a lot of visual effects works against you 4 00:00:09,970 --> 00:00:10,870 for a lot of reasons. 5 00:00:10,870 --> 00:00:11,810 It can be numbing. 6 00:00:11,810 --> 00:00:14,710 You can kind of debase the value of a given effect 7 00:00:14,710 --> 00:00:16,870 by having too many of them. 8 00:00:16,870 --> 00:00:18,430 They can blow your budget. 9 00:00:18,430 --> 00:00:22,720 It's better to have a few memorable set pieces. 10 00:00:33,090 --> 00:00:35,070 From a writing standpoint, I sort of treat it 11 00:00:35,070 --> 00:00:36,240 as a standalone thing. 12 00:00:36,240 --> 00:00:39,727 I'll figure out where it's going to start, what the kickoff is. 13 00:00:39,727 --> 00:00:42,060 You know, what the kind of opening bell of the set piece 14 00:00:42,060 --> 00:00:43,497 is and where the resolution is. 15 00:00:43,497 --> 00:00:44,580 I'll figure out where my-- 16 00:00:44,580 --> 00:00:46,380 my out point is. 17 00:00:46,380 --> 00:00:50,340 And then I'll work within that so that it's not too long, 18 00:00:50,340 --> 00:00:54,450 it-- it stays focused and it stays of a piece. 19 00:00:54,450 --> 00:00:56,670 And, I mean, I think there's-- 20 00:00:56,670 --> 00:00:59,130 just like there's an art to scene writing, 21 00:00:59,130 --> 00:01:02,490 I think there's an art to creating a set piece. 22 00:01:02,490 --> 00:01:04,560 It's kind of a film within a film, 23 00:01:04,560 --> 00:01:06,840 and it kind of has its own-- own rules, 24 00:01:06,840 --> 00:01:09,240 and it's got a beginning, a middle, and an end, 25 00:01:09,240 --> 00:01:10,500 some kind of resolution. 26 00:01:10,500 --> 00:01:13,530 That end may or may coincide with an act break 27 00:01:13,530 --> 00:01:14,760 or it may not. 28 00:01:14,760 --> 00:01:17,250 But, you know, a suspense sequence 29 00:01:17,250 --> 00:01:21,510 or a scene, a dramatic scene in a film 30 00:01:21,510 --> 00:01:23,970 might be a four or five-page dialogue 31 00:01:23,970 --> 00:01:27,570 scene that's done in some stylized way, 32 00:01:27,570 --> 00:01:29,400 maybe without any cuts. 33 00:01:29,400 --> 00:01:34,740 Maybe some circulating Steadicam shot that moves sinuously 34 00:01:34,740 --> 00:01:37,020 through some dramatic moment. 35 00:01:37,020 --> 00:01:39,060 That would be a-- that would be a set piece. 36 00:01:39,060 --> 00:01:41,060 So then you have to pick your battles carefully. 37 00:01:41,060 --> 00:01:44,130 What's the narrative purpose of the set piece? 38 00:01:44,130 --> 00:01:46,770 So to use the example from "Terminator" 39 00:01:46,770 --> 00:01:49,440 of the first future flashback, it was actually 40 00:01:49,440 --> 00:01:50,890 just to build character. 41 00:01:50,890 --> 00:01:52,140 For Michael Biehn's character. 42 00:01:52,140 --> 00:01:54,000 It was to show his traumatic world 43 00:01:54,000 --> 00:01:57,930 and why he was basically a walking, physically-scarred, 44 00:01:57,930 --> 00:02:01,660 and mentally-scarred example of post-traumatic stress syndrome. 45 00:02:01,660 --> 00:02:04,590 He was the living embodiment in the present day 46 00:02:04,590 --> 00:02:09,600 of how bad that future was and why you needed to prevent it 47 00:02:09,600 --> 00:02:11,039 from occurring, right? 48 00:02:11,039 --> 00:02:14,400 So it had a powerful narrative and character 49 00:02:14,400 --> 00:02:16,440 purpose in that film, but it was also 50 00:02:16,440 --> 00:02:18,510 just stuff I wanted to see. 51 00:02:18,510 --> 00:02:20,160 And that's another thing. 52 00:02:20,160 --> 00:02:23,610 Is there are a lot of kind of rules and advisories 53 00:02:23,610 --> 00:02:26,730 about why you put things in movies, and-- 54 00:02:26,730 --> 00:02:31,080 and they all have to serve a purpose, except they don't. 55 00:02:31,080 --> 00:02:33,810 Sometimes it should just be something 56 00:02:33,810 --> 00:02:36,510 you want to see as a filmmaker. 57 00:02:36,510 --> 00:02:38,730 And sometimes the only way to see it 58 00:02:38,730 --> 00:02:41,520 is to make it and show it. 59 00:02:41,520 --> 00:02:43,170 And I remember having this discussion 60 00:02:43,170 --> 00:02:45,420 with one of the heads of 20th Century Fox 61 00:02:45,420 --> 00:02:49,170 when "Avatar" was almost done and they were complaining 62 00:02:49,170 --> 00:02:50,730 about the flying scenes. 63 00:02:50,730 --> 00:02:54,250 Why does this flying scene go on so long? 64 00:02:54,250 --> 00:02:56,250 And you've-- you've already proved the point. 65 00:02:56,250 --> 00:02:57,665 It doesn't advance the narrative, 66 00:02:57,665 --> 00:02:59,040 it doesn't advance the character. 67 00:02:59,040 --> 00:03:00,540 I said, you're right on every count, 68 00:03:00,540 --> 00:03:04,020 you've ticked every box like a good studio executive. 69 00:03:04,020 --> 00:03:05,710 But guess what? 70 00:03:05,710 --> 00:03:07,750 I want to see it. 71 00:03:07,750 --> 00:03:10,600 And I extrapolate from that, and Stanley Kubrick 72 00:03:10,600 --> 00:03:13,150 was a firm proponent of this principle. 73 00:03:13,150 --> 00:03:16,090 If I want to see it, my cognitive leap 74 00:03:16,090 --> 00:03:18,760 is, there are going to be lots of people that want to see it. 75 00:03:18,760 --> 00:03:24,750 I want to see it for itself, not for its purpose, right? 76 00:03:24,750 --> 00:03:28,080 Because there is a purpose to the things you want to see. 77 00:03:28,080 --> 00:03:31,680 The purpose is to be present, to be in that world, 78 00:03:31,680 --> 00:03:35,700 to be enjoying what's happening, to sustain a feeling. 79 00:03:35,700 --> 00:03:38,740 So those flying scenes actually did have a big purpose. 80 00:03:38,740 --> 00:03:41,250 That's when Jake and Neytiri fell in love. 81 00:03:41,250 --> 00:03:44,730 And I got into a big fight with the studio over that. 82 00:03:44,730 --> 00:03:47,940 And I'd like to say fortunately I prevailed, because I 83 00:03:47,940 --> 00:03:49,020 love those flying scenes. 84 00:03:49,020 --> 00:03:49,950 They're great. 85 00:03:49,950 --> 00:03:54,540 But life is a whole lot easier if you can actually 86 00:03:54,540 --> 00:03:58,740 dig deep and examine why you've made a decision 87 00:03:58,740 --> 00:04:00,660 or why you have that instinct. 88 00:04:00,660 --> 00:04:03,900 Because it's going to cost somebody else a bunch of money 89 00:04:03,900 --> 00:04:06,000 to follow up on that instinct. 90 00:04:06,000 --> 00:04:08,580 And so the more you can share it, 91 00:04:08,580 --> 00:04:10,980 the more you can inspire others with it 92 00:04:10,980 --> 00:04:14,580 and why that choice makes sense, the better life is going to be. 93 00:04:19,860 --> 00:04:24,433 Set pieces often are good candidates for previs. 94 00:04:24,433 --> 00:04:26,350 Chances are, you're not going to have a budget 95 00:04:26,350 --> 00:04:28,630 to previs the entire picture, nor do you need to. 96 00:04:28,630 --> 00:04:30,670 You should only have to previs the things that 97 00:04:30,670 --> 00:04:33,670 are extraordinary and require really 98 00:04:33,670 --> 00:04:38,460 tight, interdepartmental planning well before the fact. 99 00:04:38,460 --> 00:04:41,890 So in terms of the previs process, you've got to-- 100 00:04:41,890 --> 00:04:43,540 you can't just start storyboarding 101 00:04:43,540 --> 00:04:44,770 until you know what things are going 102 00:04:44,770 --> 00:04:46,812 to look like, because what are you going to draw? 103 00:04:46,812 --> 00:04:50,170 Is the character wearing a trench coat or a loincloth, 104 00:04:50,170 --> 00:04:50,710 you know? 105 00:04:50,710 --> 00:04:52,752 So you have to do some design before you can even 106 00:04:52,752 --> 00:04:54,298 start storyboarding, otherwise you're 107 00:04:54,298 --> 00:04:55,840 just going to do stick figures, which 108 00:04:55,840 --> 00:04:59,110 isn't going to tell anybody anything, yourself included. 109 00:04:59,110 --> 00:05:01,360 So I say start the design process, 110 00:05:01,360 --> 00:05:03,220 start to evolve the storyboards. 111 00:05:03,220 --> 00:05:05,080 Now some people work with storyboards 112 00:05:05,080 --> 00:05:08,110 and some people work more with previs tools. 113 00:05:08,110 --> 00:05:11,080 You can use a-- a suite of-- 114 00:05:11,080 --> 00:05:12,790 of keyframe previs. 115 00:05:12,790 --> 00:05:15,520 You can do a little animation pieces. 116 00:05:15,520 --> 00:05:17,140 Put a blank face, but at least it 117 00:05:17,140 --> 00:05:19,820 gives you the-- the dynamics and the framing. 118 00:05:19,820 --> 00:05:21,550 And you start to think about composition, 119 00:05:21,550 --> 00:05:23,230 you start to think about cutting. 120 00:05:23,230 --> 00:05:25,480 And now you'll-- you'll essentially do some kind 121 00:05:25,480 --> 00:05:29,500 of a pre-cut of the scene with your-- with your previs. 122 00:05:29,500 --> 00:05:31,930 It doesn't mean you're bound to shoot it that way. 123 00:05:31,930 --> 00:05:36,910 You're always going to be open to inspiration of the moment, 124 00:05:36,910 --> 00:05:38,350 but it's a good jumping-off place 125 00:05:38,350 --> 00:05:40,720 so people know how much you have to build, 126 00:05:40,720 --> 00:05:44,770 what does the director expect here in terms of the action? 127 00:05:44,770 --> 00:05:47,140 How long am I going to be on something? 128 00:05:47,140 --> 00:05:49,820 How much detail do we need? 129 00:05:49,820 --> 00:05:54,050 What kind of action are we going to try to do/ How are we going 130 00:05:54,050 --> 00:05:54,920 to move the camera? 131 00:05:54,920 --> 00:05:56,545 How are we going to support the camera? 132 00:05:56,545 --> 00:05:58,820 Is it on a crane, is it on a Steadicam, 133 00:05:58,820 --> 00:06:00,830 is it being handheld? 134 00:06:00,830 --> 00:06:05,030 You know, it starts to trigger a thousand questions. 135 00:06:05,030 --> 00:06:07,875 And a good team around you will start to hit-- 136 00:06:07,875 --> 00:06:09,500 hit you with those questions, you know? 137 00:06:09,500 --> 00:06:12,500 The DP's going to want to know, are we on a wide lens style 138 00:06:12,500 --> 00:06:14,690 or are we on a longer lens style? 139 00:06:14,690 --> 00:06:16,490 Are we on a backlight style or are 140 00:06:16,490 --> 00:06:18,450 we on a diffused light style? 141 00:06:18,450 --> 00:06:20,422 What's the style, you know? 142 00:06:20,422 --> 00:06:22,130 Because there's a thousand different ways 143 00:06:22,130 --> 00:06:24,255 to light a scene, there's a thousand different ways 144 00:06:24,255 --> 00:06:25,140 to shoot a scene. 145 00:06:25,140 --> 00:06:29,390 Presumably the filmmaker, if they don't come in with a style 146 00:06:29,390 --> 00:06:31,160 initially, they're going to have to find 147 00:06:31,160 --> 00:06:35,150 one that suits the piece, that suits the story. 148 00:06:35,150 --> 00:06:37,160 That's-- that's a critical part of it. 149 00:06:37,160 --> 00:06:39,230 And when those questions start to get answered, 150 00:06:39,230 --> 00:06:40,720 then you can start saying, okay, I 151 00:06:40,720 --> 00:06:42,680 need this shot, this shot, and this shot. 152 00:06:46,870 --> 00:06:49,600 Just from my own experience, a good example of a set piece 153 00:06:49,600 --> 00:06:52,900 that was done on a film that was made on a very low budget 154 00:06:52,900 --> 00:06:57,910 is Reese's flashback of the future, of the traumatic future 155 00:06:57,910 --> 00:07:02,650 that he comes from in the first act of "The Terminator." 156 00:07:02,650 --> 00:07:05,080 And I say the first act because Reese hasn't met Sarah yet 157 00:07:05,080 --> 00:07:06,130 and he hasn't met-- 158 00:07:06,130 --> 00:07:07,900 he hasn't met the Terminator yet. 159 00:07:07,900 --> 00:07:10,420 So this is all sort of in the character setup, 160 00:07:10,420 --> 00:07:13,650 and I wanted to see this future soldier in his world, 161 00:07:13,650 --> 00:07:17,740 and I wanted to go into it through his fatigue-induced 162 00:07:17,740 --> 00:07:20,980 dream state and come out of it where he's shocked 163 00:07:20,980 --> 00:07:24,340 and disoriented and back in our present, which is his-- 164 00:07:24,340 --> 00:07:25,540 his past. 165 00:07:25,540 --> 00:07:28,120 I knew it was going to involve visual effects models, 166 00:07:28,120 --> 00:07:30,820 you know, miniatures, miniature explosions, 167 00:07:30,820 --> 00:07:34,390 and some full-sized live action elements 168 00:07:34,390 --> 00:07:37,060 that were done in a-- in a set of some-- some ruins, 169 00:07:37,060 --> 00:07:39,880 some post-nuclear holocaust ruins. 170 00:07:39,880 --> 00:07:42,430 So I thought, I'd a better draw this up. 171 00:07:42,430 --> 00:07:44,530 So I approach it in a very disciplined fashion. 172 00:07:44,530 --> 00:07:50,770 I got my roommate to put on some kind of military uniform. 173 00:07:50,770 --> 00:07:52,360 I went and bought some guns. 174 00:07:52,360 --> 00:07:55,420 We went-- we went out in a field someplace, 175 00:07:55,420 --> 00:07:58,900 and I took pictures of him in all the different poses 176 00:07:58,900 --> 00:07:59,770 that I wanted. 177 00:07:59,770 --> 00:08:02,830 And I also did that for the car chases as well, which I also-- 178 00:08:02,830 --> 00:08:04,030 also storyboarded. 179 00:08:04,030 --> 00:08:06,410 Had him, you know, hanging out the window, 180 00:08:06,410 --> 00:08:08,620 I wanted to be able to see what kind of positions 181 00:08:08,620 --> 00:08:11,590 you could get into with the weapons, what kind of lenses 182 00:08:11,590 --> 00:08:12,430 I wanted to be on. 183 00:08:12,430 --> 00:08:15,310 Did I want to be on telephoto lenses or close lenses? 184 00:08:15,310 --> 00:08:18,760 Wanted to make the guns look big, so shorter-- 185 00:08:18,760 --> 00:08:19,618 shorter lenses. 186 00:08:19,618 --> 00:08:21,910 And start to think, well, how am I going to shoot this? 187 00:08:21,910 --> 00:08:23,470 How can I get the Insert car there? 188 00:08:23,470 --> 00:08:25,060 So I started going through the whole-- 189 00:08:25,060 --> 00:08:25,990 whole exercise. 190 00:08:25,990 --> 00:08:28,870 I got my long-suffering roommate to basically play 191 00:08:28,870 --> 00:08:31,540 every character in the film except for Sarah. 192 00:08:31,540 --> 00:08:33,429 I think he played Sarah a couple times. 193 00:08:33,429 --> 00:08:35,470 And then I brought it all back. 194 00:08:35,470 --> 00:08:37,240 I printed up all the photos. 195 00:08:37,240 --> 00:08:39,250 This is back in the days of photochemistry. 196 00:08:39,250 --> 00:08:41,559 So I had a bunch of prints all over my desk, 197 00:08:41,559 --> 00:08:43,450 and I just started drawing it all up. 198 00:08:43,450 --> 00:08:46,800 [MUSIC PLAYING] 14983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.