Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,889 --> 00:00:39,859
Hi, it's me.
I'm not here.
4
00:00:39,926 --> 00:00:42,691
If you're a friend or someone
who's loved me,
5
00:00:42,762 --> 00:00:45,823
I want to thank you
for being a part of my life.
6
00:00:45,898 --> 00:00:48,629
If it's you, Mom, I'm coming,
I'll be there, relax.
7
00:00:48,701 --> 00:00:51,227
Here's the beep.
8
00:00:51,304 --> 00:00:54,274
- Good afternoon, Mr. Wheeler.
- I'm calling from the gas company.
9
00:00:54,340 --> 00:00:55,440
I hope you're doing well
10
00:00:55,475 --> 00:00:58,570
and spending these final hours
in peace with your loved ones.
11
00:00:58,644 --> 00:01:00,442
Rest assured
that we will make every effort
12
00:01:00,513 --> 00:01:02,607
to keep the gas flowing
right until the end.
13
00:01:02,682 --> 00:01:06,619
Coming up
on the last night on the planet,
14
00:01:06,686 --> 00:01:10,817
you're listening to CKRT,
the top-500 songs of all time.
15
00:01:10,890 --> 00:01:13,155
With ya... till the end.
16
00:01:13,226 --> 00:01:15,161
Last night
17
00:01:15,228 --> 00:01:18,289
I didn't get to sleep at all
18
00:01:18,364 --> 00:01:21,698
No no
19
00:01:21,767 --> 00:01:23,929
I lay awake and watched
20
00:01:24,003 --> 00:01:26,734
Until the morning light
21
00:01:26,806 --> 00:01:28,741
Washed away the darkness
22
00:01:28,808 --> 00:01:31,403
Of the lonely night
23
00:01:31,477 --> 00:01:33,742
Lonely night
24
00:01:41,287 --> 00:01:43,620
I should call you up
25
00:01:43,689 --> 00:01:47,217
And just forget my foolish pride
26
00:01:47,293 --> 00:01:49,455
I heard your number ringing
27
00:01:49,529 --> 00:01:52,055
I went cold inside
28
00:01:52,131 --> 00:01:54,623
And last night
29
00:01:54,700 --> 00:01:58,159
I didn't get to sleep at all
30
00:01:59,572 --> 00:02:02,269
I know it's not my fault
31
00:02:02,341 --> 00:02:04,276
I did my best
32
00:02:04,343 --> 00:02:06,903
God knows this heart of mine
33
00:02:06,979 --> 00:02:08,971
Could use a rest
34
00:02:09,048 --> 00:02:11,313
But more and more I find
35
00:02:11,384 --> 00:02:14,752
The dreams I left behind
36
00:02:14,820 --> 00:02:18,985
Are somehow too real to replace
37
00:02:19,058 --> 00:02:21,254
Replace
38
00:02:21,327 --> 00:02:23,558
Oh last night
39
00:02:23,629 --> 00:02:26,394
I didn't get to sleep at all
40
00:02:26,465 --> 00:02:30,334
Oh no no
41
00:02:30,403 --> 00:02:33,464
The sleeping pill I took
42
00:02:33,539 --> 00:02:35,474
Was just a waste of time
43
00:02:35,541 --> 00:02:37,476
I couldn't close my eyes
44
00:02:37,543 --> 00:02:39,910
'Cause you were on my mind
45
00:02:39,979 --> 00:02:42,039
And last night
46
00:02:42,114 --> 00:02:46,313
I didn't get to sleep
didn't get to sleep
47
00:02:46,385 --> 00:02:50,322
No I didn't get to sleep at all
48
00:03:00,633 --> 00:03:03,000
But more and more I find
49
00:03:03,069 --> 00:03:05,197
The dreams I left behind
50
00:03:05,271 --> 00:03:11,268
Are somehow too real to replace
51
00:03:13,079 --> 00:03:14,672
Oh oh last night
52
00:03:14,747 --> 00:03:18,843
I didn't get to sleep at all
53
00:03:18,918 --> 00:03:21,615
Oh no no
54
00:03:21,687 --> 00:03:23,747
The sleeping pill I took
55
00:03:23,823 --> 00:03:25,758
Was just a waste...
56
00:04:13,306 --> 00:04:14,774
- Hi, Mom.
- Yes, dear.
57
00:04:14,840 --> 00:04:18,242
- I'm sorry, I--
- I'll be with you in a minute.
58
00:04:18,311 --> 00:04:22,180
Let's go. There may be
some unfamiliar faces in here.
59
00:04:22,248 --> 00:04:23,348
Hi.
60
00:04:24,383 --> 00:04:26,716
- Your esteemed grandmother.
- Ah!
61
00:04:26,786 --> 00:04:29,278
- There he is!
- Oh, you look so handsome in that suit.
62
00:04:29,355 --> 00:04:30,914
- Yes, well...
- Aunt Rose.
63
00:04:30,990 --> 00:04:33,687
- Rose.
- You remember Rose from Edmonton?
64
00:04:33,759 --> 00:04:35,318
Dear sister Jennifer.
65
00:04:35,394 --> 00:04:37,329
- Hi.
- Alex.
66
00:04:37,396 --> 00:04:38,557
Alex, I thought that was you.
67
00:04:38,631 --> 00:04:41,601
I didn't know you were back in
the picture. I thought you'd fled to...
68
00:04:41,667 --> 00:04:43,761
- Patrick.
- To the hills.
69
00:04:43,836 --> 00:04:45,270
Patrick, shut up.
70
00:04:45,338 --> 00:04:46,863
He comes back when it counts.
71
00:04:46,939 --> 00:04:49,568
- Yeah, but I'm surprised you could come.
- I thought you'd have
72
00:04:49,642 --> 00:04:51,474
some big family thing,
some big pig roast,
73
00:04:51,544 --> 00:04:52,978
or something--
Patrick!
74
00:04:53,045 --> 00:04:55,624
- What? I'm greeting him like a brother.
- You're being obnoxious.
75
00:04:55,648 --> 00:04:57,207
Yeah, well, exactly.
76
00:04:57,283 --> 00:04:59,843
- Don't pay any attention.
- He's trying to be funny.
77
00:04:59,919 --> 00:05:03,321
Actually, we are going
to my parents after.
78
00:05:03,389 --> 00:05:05,187
So,
79
00:05:05,257 --> 00:05:08,659
- let's enjoy the time we have.
- We were just opening the stockings.
80
00:05:08,728 --> 00:05:10,924
- What? Where's mine?
- You already started?
81
00:05:10,996 --> 00:05:12,692
Well, we couldn't wait forever.
82
00:05:12,765 --> 00:05:15,166
I don't know, maybe
there isn't anything left.
83
00:05:19,872 --> 00:05:22,865
- What did you get? Is this yours?
- Did she give you all this?
84
00:05:22,942 --> 00:05:25,070
All of this... great stuff.
85
00:05:25,144 --> 00:05:27,613
One of these, yeah.
86
00:05:29,715 --> 00:05:31,650
Isn't it a little late for that?
87
00:05:31,717 --> 00:05:33,913
- It's old.
- From when I was a kid.
88
00:05:33,986 --> 00:05:36,615
She's wrapping this old stuff up
from the attic.
89
00:05:36,689 --> 00:05:38,624
It's like nostalgia.
90
00:05:38,691 --> 00:05:40,853
- Right...
- Did you notice the tree?
91
00:05:40,926 --> 00:05:42,360
It's a nice tree.
92
00:05:42,428 --> 00:05:45,023
Your old daddy got out the chainsaw
and he dragged it back.
93
00:05:45,097 --> 00:05:47,157
From the front yard
of the Winterson house.
94
00:05:47,233 --> 00:05:50,169
- It's quite the tree.
- You remember Hazel Winterson.
95
00:05:50,236 --> 00:05:52,171
They were one of the first
to leave.
96
00:05:52,238 --> 00:05:54,332
I'm not surprised.
97
00:05:54,407 --> 00:05:57,571
- Here we are!
- Ooh, aren't you lucky.
98
00:05:57,643 --> 00:06:00,943
Look what Santa brought you
last night.
99
00:06:01,013 --> 00:06:02,504
Yeah!
100
00:06:02,581 --> 00:06:05,016
- Not that you deserve it.
- Thank you, Santa.
101
00:06:05,084 --> 00:06:07,383
Imagine, coming late
to Christmas.
102
00:06:12,124 --> 00:06:14,491
Not in the fire.
103
00:06:14,560 --> 00:06:16,324
Oh, right, it's fake.
104
00:06:16,395 --> 00:06:18,330
- What do you mean, it's fake?
- It's not fake.
105
00:06:18,397 --> 00:06:20,593
It's not for burning.
106
00:06:20,666 --> 00:06:24,398
- Use the bag.
- When you two were kids,
107
00:06:24,470 --> 00:06:27,440
you always used to wake us
at six o'clock.
108
00:06:27,506 --> 00:06:30,601
"Oh! Oh, can we open
the presents now, Mom?
109
00:06:30,676 --> 00:06:34,169
Mom! Mom, It's Christmas!
Wake up, Dad!"
110
00:06:34,246 --> 00:06:36,715
Well, no point trying
to go to sleep.
111
00:06:36,782 --> 00:06:40,048
But your father put his foot down.
No opening the presents
112
00:06:40,119 --> 00:06:42,281
until your grandma arrives.
113
00:06:43,556 --> 00:06:46,082
We had to put a skipping rope
across the stairs
114
00:06:46,158 --> 00:06:48,457
just to keep you
from getting at the tree.
115
00:06:48,527 --> 00:06:49,961
Skipping rope?
116
00:06:50,029 --> 00:06:52,760
Surprised it worked.
117
00:06:52,832 --> 00:06:55,358
Now, he comes an hour late.
118
00:07:00,306 --> 00:07:02,969
Uh, well, Mom, there are two
119
00:07:03,042 --> 00:07:06,604
really good excuses I can think of
that maybe you should keep in mind.
120
00:07:06,679 --> 00:07:09,308
For one thing, it's not really
Christmas today,
121
00:07:09,381 --> 00:07:11,111
is it, Mom?
122
00:07:11,183 --> 00:07:14,119
And for another thing,
it's the end of the world.
123
00:07:14,186 --> 00:07:16,280
The world is ending tonight
at midnight,
124
00:07:16,355 --> 00:07:19,052
and that's kept me
pretty occupied lately.
125
00:07:29,101 --> 00:07:30,899
I'll check the dinner.
126
00:07:34,807 --> 00:07:36,969
Would it hurt you
to play along just once?
127
00:07:39,011 --> 00:07:41,742
- It means a lot to her to have her family.
- I'm sorry.
128
00:07:41,814 --> 00:07:44,147
Today of all days...
129
00:07:44,216 --> 00:07:45,946
All right...
130
00:07:48,454 --> 00:07:49,717
Okay, I'm opening.
131
00:07:49,788 --> 00:07:53,281
- Can I open the big one first?
- Wait for your mother.
132
00:07:53,359 --> 00:07:56,090
Mom? Mom!
133
00:07:58,264 --> 00:07:59,841
I have just one question
for my listeners.
134
00:07:59,865 --> 00:08:01,959
Do you think Jimmy
is loving Mary Ann
135
00:08:02,034 --> 00:08:03,969
on their last night together?
136
00:08:04,036 --> 00:08:06,972
Take a look in the looking glass
and you'll find your answer.
137
00:08:07,039 --> 00:08:09,270
Here on CKRT,
138
00:08:09,341 --> 00:08:11,674
with ya... until the end.
139
00:08:37,169 --> 00:08:39,138
So, choose.
140
00:08:39,204 --> 00:08:41,503
Oh. Perfect.
141
00:08:41,574 --> 00:08:43,668
Tropical punch.
142
00:08:43,742 --> 00:08:45,677
You treat me so well.
143
00:08:45,744 --> 00:08:48,680
Well, you get one every day
at around now, if I'm not mistaken.
144
00:08:48,747 --> 00:08:50,875
I thought I'd try it myself.
145
00:08:50,950 --> 00:08:53,249
I thought you never noticed.
146
00:08:53,319 --> 00:08:55,481
Well... but I did.
147
00:08:57,723 --> 00:09:00,022
So, how goes the battle?
148
00:09:00,092 --> 00:09:03,153
Fine. Good.
149
00:09:03,228 --> 00:09:05,322
- Good old computer.
- Mm.
150
00:09:05,397 --> 00:09:07,491
Well, imagine...
151
00:09:07,566 --> 00:09:09,592
even 10 years ago,
152
00:09:09,668 --> 00:09:13,503
you'd've had to have eight or nine
stations just to keep the system running.
153
00:09:13,572 --> 00:09:16,007
I know.
154
00:09:16,075 --> 00:09:19,045
- And now...
- Now...
155
00:09:20,980 --> 00:09:23,575
- Just you.
- And you.
156
00:09:23,649 --> 00:09:26,414
- Oh, well, I...
- I'm almost done.
157
00:09:28,687 --> 00:09:30,553
Go ahead.
158
00:09:30,623 --> 00:09:33,457
- Oh, you've already got one.
- Oh, this...
159
00:09:33,525 --> 00:09:35,756
Yes, well... this one's old.
160
00:09:35,828 --> 00:09:38,889
- You know, flat.
- Yeah.
161
00:09:38,964 --> 00:09:42,059
Well... keep up the fight.
162
00:10:34,987 --> 00:10:36,956
Whoa, people!
163
00:10:37,022 --> 00:10:41,016
This is the last night,
you hear me?
164
00:10:41,093 --> 00:10:45,793
- Hi, this is Rowena.
- Please leave a message. Thanks.
165
00:10:47,399 --> 00:10:50,801
Good evening, Mrs. Nora Wheeler,
I'm calling from the gas company
166
00:10:50,869 --> 00:10:53,896
and we just wanted to thank you
for being our customer over the years.
167
00:10:53,972 --> 00:10:55,668
I hope you are doing well
168
00:10:55,741 --> 00:10:59,542
and spending these final hours
at peace with your loved ones.
169
00:10:59,611 --> 00:11:02,171
Rest assured
that we will do our utmost
170
00:11:02,247 --> 00:11:05,149
to keep the gas flowing
right until the end.
171
00:11:05,217 --> 00:11:07,186
Thank you and goodbye.
172
00:11:18,997 --> 00:11:20,488
Look what you're doing.
173
00:11:25,537 --> 00:11:27,472
Will somebody get that?
174
00:11:27,539 --> 00:11:29,508
Just leave it, Mom.
175
00:11:29,575 --> 00:11:31,510
Leave it to the machine.
176
00:11:31,577 --> 00:11:34,547
And Aunt Margot
is taking the whole family,
177
00:11:34,613 --> 00:11:36,081
including the Simpson clan,
178
00:11:36,148 --> 00:11:38,242
up north to Muskoka.
179
00:11:38,317 --> 00:11:42,254
And she says the whole congregation
is going to meet around the lake.
180
00:11:42,321 --> 00:11:45,917
And at midnight --
or quarter to, I guess--
181
00:11:45,991 --> 00:11:48,119
they're all going out in canoes.
182
00:11:48,193 --> 00:11:50,025
Oh, excruciating!
183
00:11:50,095 --> 00:11:52,291
Imagine ending it all
singing "Kumbaya"!
184
00:11:52,364 --> 00:11:54,299
Yes...
185
00:11:54,366 --> 00:11:56,892
Well,
she's with the United Church.
186
00:11:59,438 --> 00:12:01,373
There she is!
187
00:12:01,440 --> 00:12:03,068
- Your mother...
- What a bird!
188
00:12:03,142 --> 00:12:05,111
...knows how to handle
a turkey.
189
00:12:05,177 --> 00:12:07,578
- Don't butcher it.
- I'll be right back.
190
00:12:09,615 --> 00:12:11,811
What's she talking about?
191
00:12:11,884 --> 00:12:15,651
Rose, uh, you like the dark?
192
00:12:15,721 --> 00:12:17,189
Please.
193
00:12:19,291 --> 00:12:23,160
There were... people
in the street again today.
194
00:12:24,062 --> 00:12:27,055
- It seems to go in cycles.
- You be careful when you leave.
195
00:12:27,132 --> 00:12:29,624
Don't go out in the streets
unless you have to.
196
00:12:29,701 --> 00:12:32,796
- Oh, come on, Dad. They're safe.
- They're just having fun.
197
00:12:32,871 --> 00:12:35,966
- Oh, that's fun, is it?
- I'm not so sure.
198
00:12:36,041 --> 00:12:38,636
I have to admit
they've been better the last while,
199
00:12:38,710 --> 00:12:41,373
but that's not saying much,
compared to the first months.
200
00:12:41,446 --> 00:12:43,574
Remember that nonsense?
201
00:12:43,649 --> 00:12:46,710
- There's like two sides.
- To what?
202
00:12:49,054 --> 00:12:51,580
Well, I mean, I understand.
203
00:12:51,657 --> 00:12:53,558
You understand what?
204
00:12:55,460 --> 00:12:59,090
- Well, why people do it.
- You know, go crazy in the street.
205
00:12:59,164 --> 00:13:01,690
Mother, I have a little ham
you might prefer...
206
00:13:01,767 --> 00:13:03,895
for your condition.
207
00:13:03,969 --> 00:13:06,063
People are destroying things,
208
00:13:06,138 --> 00:13:08,130
killing people.
209
00:13:09,908 --> 00:13:12,639
It's just a... It's just a chance
to blow some off.
210
00:13:12,711 --> 00:13:14,737
- What, heads?
- Steam.
211
00:13:14,813 --> 00:13:17,180
Steam. Oh, my mistake.
212
00:13:17,249 --> 00:13:19,241
Yeah, blow off some steam.
213
00:13:19,318 --> 00:13:20,762
Right. Alex, I think maybe
I should mention,
214
00:13:20,786 --> 00:13:22,448
before you make any faux-pas here,
215
00:13:22,521 --> 00:13:25,958
that we have a tradition in this family
that we don't kill other people.
216
00:13:26,024 --> 00:13:27,959
Patrick, that's not
what he's saying.
217
00:13:28,026 --> 00:13:30,018
You know what he means.
218
00:13:30,095 --> 00:13:32,121
People want to experience things.
219
00:13:32,197 --> 00:13:34,826
And we're all gonna die
anyway, so...
220
00:13:34,900 --> 00:13:37,369
It gives us all the more reason
to be civil.
221
00:13:37,436 --> 00:13:40,463
Now more than ever, we should be
courteous, respect each other's needs.
222
00:13:40,539 --> 00:13:42,872
It's a test of our values.
223
00:13:42,941 --> 00:13:46,036
Sweetheart, are you joining us?
224
00:13:47,813 --> 00:13:49,782
Nice speech, Dad.
225
00:13:52,718 --> 00:13:54,653
Well, look at that.
226
00:13:54,720 --> 00:13:57,280
I know that this is a bit much,
227
00:13:57,356 --> 00:13:59,382
but, Patrick,
you always loved lamb.
228
00:13:59,458 --> 00:14:01,552
Well, that should do it.
229
00:14:01,627 --> 00:14:03,425
We didn't want anyone to starve.
230
00:14:03,495 --> 00:14:06,863
Well, thank God we don't
have to fit in those canoes.
231
00:14:06,932 --> 00:14:08,924
I'm stuffed just looking at it.
232
00:14:09,001 --> 00:14:10,765
I wanted you to have
something special
233
00:14:10,836 --> 00:14:12,964
so when you go home, Patrick,
alone,
234
00:14:13,038 --> 00:14:14,472
at midnight,
235
00:14:14,539 --> 00:14:17,407
you'll remember your parents
weren't so bad.
236
00:14:21,313 --> 00:14:24,841
Sweetheart, is that all, or...?
237
00:14:24,917 --> 00:14:26,852
Yes, I'm ready!
238
00:14:31,089 --> 00:14:32,682
Oh, Christ...
239
00:14:32,758 --> 00:14:35,626
Let's say grace.
240
00:14:37,663 --> 00:14:40,223
For what we are about to receive,
241
00:14:40,299 --> 00:14:42,859
may the Lord
make us truly thankful.
242
00:14:44,903 --> 00:14:46,872
Amen.
243
00:14:50,108 --> 00:14:53,203
Mom, I told you about this
three weeks ago.
244
00:14:55,247 --> 00:14:58,615
- Why can't you just stay?
- A couple of hours.
245
00:14:58,684 --> 00:15:01,552
You haven't got anybody
to go home to.
246
00:15:01,620 --> 00:15:03,350
Mom, I made a decision
247
00:15:03,422 --> 00:15:06,950
about where I want to be
when it happens,
248
00:15:07,025 --> 00:15:09,859
and I'm sorry, but you're gonna have
to accept that.
249
00:15:32,250 --> 00:15:35,379
Well, the food's getting cold,
isn't it?
250
00:16:04,116 --> 00:16:05,243
Hi.
251
00:16:06,451 --> 00:16:07,817
Hi.
252
00:16:08,620 --> 00:16:11,180
- I'm Lily.
- I know.
253
00:16:14,493 --> 00:16:16,485
I'm black.
254
00:16:16,561 --> 00:16:18,427
I could tell.
255
00:16:18,497 --> 00:16:21,023
Yep, 100 percent.
256
00:16:22,434 --> 00:16:25,461
I believe you. You're... perfect.
257
00:16:26,805 --> 00:16:28,433
Come on in.
258
00:16:32,310 --> 00:16:34,279
Make yourself at home.
259
00:16:39,785 --> 00:16:42,254
Uh, would you like a drink?
260
00:16:42,320 --> 00:16:44,653
I have, uh... drinks.
261
00:16:44,723 --> 00:16:46,521
Cognac.
262
00:16:46,591 --> 00:16:49,356
All right. Cognac it is.
263
00:16:59,671 --> 00:17:01,970
- Um, should I take off my clothes?
- No!
264
00:17:02,941 --> 00:17:04,910
Hold on,
I'll be there in a minute.
265
00:17:18,657 --> 00:17:20,626
- Thanks.
- You're welcome.
266
00:17:25,997 --> 00:17:28,262
You don't remember me, do you?
267
00:17:28,333 --> 00:17:30,666
No.
268
00:17:30,735 --> 00:17:33,796
We met once before.
269
00:17:33,872 --> 00:17:35,898
At a party.
270
00:17:35,974 --> 00:17:38,409
At Basil's place.
271
00:17:40,445 --> 00:17:42,573
I used to go
to a lot of parties.
272
00:17:42,647 --> 00:17:44,138
Yeah...
273
00:17:44,216 --> 00:17:46,879
That's how I got your number,
through a friend of Basil's.
274
00:17:46,952 --> 00:17:49,615
I was asking around and, uh...
Chris Fenton is his name.
275
00:17:49,688 --> 00:17:52,954
Anyway, he was talking
about this one girl--
276
00:17:53,024 --> 00:17:55,186
a beautiful girl--
277
00:17:55,260 --> 00:17:57,559
and, uh... clic!
Like that, I remembered.
278
00:18:00,265 --> 00:18:02,757
That's very sweet.
279
00:18:07,839 --> 00:18:09,637
So we should, uh...
280
00:18:12,010 --> 00:18:13,979
- Head to the bedroom.
- Yeah.
281
00:18:17,782 --> 00:18:19,808
Go ahead, I'll be with you
in a minute.
282
00:18:37,602 --> 00:18:39,571
- More?
- No.
283
00:18:39,638 --> 00:18:42,733
No. You don't have to.
284
00:18:50,282 --> 00:18:52,217
What I was trying
to say out there
285
00:18:52,284 --> 00:18:56,016
is that you're very beautiful
and I knew that before.
286
00:18:58,023 --> 00:19:01,289
I just wanted you to know that I'm not
doing this because you're black.
287
00:19:02,794 --> 00:19:04,729
Yes, you are.
288
00:19:05,630 --> 00:19:07,599
You don't have to lie.
289
00:19:09,834 --> 00:19:11,427
Yeah.
290
00:19:34,659 --> 00:19:37,356
So, uh, before we get started,
291
00:19:37,429 --> 00:19:41,196
there's a couple of things
I'd like to try.
292
00:19:41,266 --> 00:19:44,794
Nothing too weird,
I think you'll agree.
293
00:19:46,838 --> 00:19:49,672
But, uh, you know, if there's
anything you had in mind...
294
00:19:49,741 --> 00:19:51,505
Yes.
295
00:19:51,576 --> 00:19:56,378
...maybe you could tell me before
so we could fit it in.
296
00:19:58,283 --> 00:20:01,879
Hey, don't worry.
297
00:20:03,888 --> 00:20:05,857
You'll be just fine.
298
00:20:07,659 --> 00:20:09,628
I just wanted
to have an orgasm today.
299
00:20:10,962 --> 00:20:12,931
I'll do my best.
300
00:20:12,998 --> 00:20:15,365
I've been watching you
301
00:20:15,433 --> 00:20:20,030
The way you move your sexy body
302
00:20:26,878 --> 00:20:31,145
I'm liking the things you do...
303
00:20:51,469 --> 00:20:54,098
I love
each and every one of you.
304
00:20:54,172 --> 00:20:56,767
Leave a message.
305
00:20:56,841 --> 00:20:58,776
Good evening, Mr. Zwiller.
306
00:20:58,843 --> 00:21:01,312
I'm calling from the gas company.
307
00:21:23,735 --> 00:21:26,000
Mom, can I get my ears pierced?
308
00:21:33,978 --> 00:21:36,948
You promised me I could get
my ears pierced when I was 12.
309
00:21:37,015 --> 00:21:40,042
- And now, I'm 12 and 3 months.
- Let's talk about something else.
310
00:21:40,118 --> 00:21:42,019
- I hate this.
- Silence.
311
00:21:46,291 --> 00:21:47,725
Excuse me,
312
00:21:47,792 --> 00:21:50,887
how long have you been waiting?
313
00:21:50,962 --> 00:21:53,488
Almost 20 minutes.
314
00:21:53,565 --> 00:21:55,761
- Oh, Jesus! Where did he go?
- Who?
315
00:21:55,834 --> 00:21:58,030
The driver.
316
00:22:01,005 --> 00:22:03,873
What driver?
317
00:22:12,450 --> 00:22:15,784
I don't suppose you know
how to drive this thing, do you?
318
00:22:17,422 --> 00:22:20,449
- See, Mom, you see that?
- I hate this!
319
00:22:20,525 --> 00:22:23,393
No, darling, I didn't see it.
320
00:23:13,478 --> 00:23:16,744
We've got about four hours
until the end of the world.
321
00:23:16,815 --> 00:23:19,751
And I'm spinning this one
for the kids.
322
00:23:26,191 --> 00:23:27,853
Done?
323
00:23:29,394 --> 00:23:30,919
Done.
324
00:23:30,995 --> 00:23:33,226
I have a confession to make.
325
00:23:39,771 --> 00:23:41,399
You bad girl.
326
00:23:41,473 --> 00:23:43,738
Every day?
327
00:23:43,808 --> 00:23:45,800
For seven years.
328
00:23:45,877 --> 00:23:47,675
At six o'clock,
329
00:23:47,745 --> 00:23:50,943
no matter what I was doing,
or what I was supposed to be doing:
330
00:23:51,015 --> 00:23:53,507
one drink, my private ritual.
331
00:23:56,688 --> 00:23:58,657
So now it's off my chest.
332
00:24:00,458 --> 00:24:04,156
Of course, you know
I could fire you for this.
333
00:24:09,067 --> 00:24:11,002
Do you want one?
334
00:24:11,069 --> 00:24:13,334
Um, I think not,
but you go ahead.
335
00:24:14,739 --> 00:24:16,367
Right.
336
00:24:16,441 --> 00:24:18,467
You're driving.
337
00:24:23,982 --> 00:24:25,917
You'll call me if you need me?
338
00:24:25,984 --> 00:24:28,283
Now why would I need you?
339
00:24:28,353 --> 00:24:29,821
That's true.
340
00:24:34,058 --> 00:24:36,027
If there's a problem...
341
00:24:37,729 --> 00:24:39,698
Don't let me down.
342
00:24:46,804 --> 00:24:49,467
Listen to my heart pound
343
00:24:50,708 --> 00:24:52,233
Listen to my love song
344
00:24:52,310 --> 00:24:54,541
Patrick, just promise me
you'll call them, okay?
345
00:24:54,612 --> 00:24:56,205
Promise.
346
00:24:56,281 --> 00:24:58,750
- I promise.
- Swear to God.
347
00:25:04,956 --> 00:25:06,891
- You be good.
- Patrick...
348
00:25:06,958 --> 00:25:08,859
Take care of her.
349
00:25:27,412 --> 00:25:29,643
Can I help you?
350
00:25:29,714 --> 00:25:31,580
Uh... this is where I live.
351
00:25:33,651 --> 00:25:35,142
Oh, sorry.
352
00:25:37,622 --> 00:25:39,989
- Can I help you?
- No.
353
00:25:40,658 --> 00:25:42,684
Actually, yes.
354
00:25:42,760 --> 00:25:46,060
- Do you have a phone.
- Uh, no, not on my person, no.
355
00:25:46,130 --> 00:25:48,656
- No, but inside.
- There's a pay phone on the corner.
356
00:25:48,733 --> 00:25:50,668
That doesn't work.
357
00:25:50,735 --> 00:25:52,670
Well, if that doesn't work,
mine won't either.
358
00:25:52,737 --> 00:25:54,831
No that doesn't work
because it's smashed.
359
00:25:54,906 --> 00:25:57,034
Please, it's important.
360
00:25:59,777 --> 00:26:01,746
Hi, hon, it's me.
361
00:26:01,813 --> 00:26:04,180
I thought you said
you'd still be there.
362
00:26:06,050 --> 00:26:09,020
Uh... No, I guess you got off early.
Okay, bye.
363
00:26:13,891 --> 00:26:16,486
Good afternoon,
please leave it here.
364
00:26:18,062 --> 00:26:20,031
Hello, honey...
365
00:26:20,098 --> 00:26:22,863
Honey, where are you?
I need you to come pick me up.
366
00:26:22,934 --> 00:26:25,733
My car got attacked
and I'm stuck here on Phoenix Drive.
367
00:26:25,803 --> 00:26:27,237
364.
368
00:26:27,305 --> 00:26:33,438
364 Phoenix Drive,
at 538-0398.
369
00:26:33,511 --> 00:26:37,846
Call me, please.
I'll try you on the car phone.
370
00:26:39,884 --> 00:26:41,876
Uh, you gave him my number?
371
00:26:41,953 --> 00:26:43,945
- I'm sorry, is that all right?
- Hello.
372
00:26:44,022 --> 00:26:45,991
- Can you...
- Veuillez laisser votre numéro...
373
00:26:46,057 --> 00:26:48,151
Shit!
374
00:26:49,861 --> 00:26:51,887
Well, they haven't worked
for weeks.
375
00:26:52,930 --> 00:26:55,661
Cell phones never really did.
376
00:27:02,473 --> 00:27:04,442
I'm sorry, am I keeping you?
377
00:27:04,509 --> 00:27:07,877
- From what?
- From your children.
378
00:27:07,945 --> 00:27:09,937
I don't have any.
379
00:27:11,582 --> 00:27:13,551
But these paintings...
380
00:27:15,119 --> 00:27:17,645
Oh, those were done
by other people's children.
381
00:27:20,725 --> 00:27:23,126
From a daycare.
382
00:27:28,332 --> 00:27:30,892
- So, are you going to a party?
- Nope.
383
00:27:30,968 --> 00:27:32,903
People coming over?
384
00:27:32,970 --> 00:27:35,633
No, I'm staying here by myself.
385
00:27:35,707 --> 00:27:38,142
- Oh, then I'll wait here a minute.
- Do you mind?
386
00:27:40,945 --> 00:27:44,347
I just went out to pick up some things
and my husband is.., somewhere.
387
00:27:45,783 --> 00:27:47,979
I have to get home.
388
00:27:55,159 --> 00:27:57,321
Would you like
a magazine or something?
389
00:28:00,198 --> 00:28:02,133
Something to eat?
390
00:28:02,200 --> 00:28:05,136
- Don't entertain me.
- Just do what you were doing.
391
00:28:08,172 --> 00:28:09,663
Candy cane?
392
00:28:13,444 --> 00:28:16,107
My mother, she just threw
this big Christmas dinner.
393
00:28:16,180 --> 00:28:18,115
She wanted us to relive
394
00:28:18,182 --> 00:28:20,174
our happiest moments
as a family.
395
00:28:20,251 --> 00:28:22,311
So she took all this stuff
from our childhood
396
00:28:22,386 --> 00:28:24,946
and wrapped it up
and gave it to us as gifts.
397
00:28:25,022 --> 00:28:27,048
This stuff?
398
00:28:27,125 --> 00:28:29,219
Yeah, there's, uh...
399
00:28:29,293 --> 00:28:31,558
these old report cards here,
400
00:28:31,629 --> 00:28:33,825
and awards that I won,
401
00:28:33,898 --> 00:28:37,665
and these little craft things
like that.
402
00:28:38,703 --> 00:28:40,638
Let me see that.
403
00:28:40,705 --> 00:28:44,437
Oh, yeah, diving. Yeah.
It must've been my sister's.
404
00:28:44,509 --> 00:28:47,946
I think I had some of these.
405
00:28:51,082 --> 00:28:53,551
Pete Seeger. That rings a bell.
406
00:28:53,618 --> 00:28:55,644
Yeah, my mother
says I loved that.
407
00:28:55,720 --> 00:28:57,746
"Guantanamera."
408
00:28:57,822 --> 00:28:59,984
She sounds nice.
409
00:29:00,057 --> 00:29:02,253
Who? My mother,
that she would do all this?
410
00:29:02,326 --> 00:29:05,524
No, that she gave you Pete Seeger
when you were a kid.
411
00:29:06,297 --> 00:29:09,631
Oh, well, uh... I don't want to give
you the wrong impression.
412
00:29:09,700 --> 00:29:12,067
It's not exactly indicative
of my family.
413
00:29:12,136 --> 00:29:13,900
Actually, we had this big fight
414
00:29:13,971 --> 00:29:16,099
when I told her there were
socialist implications.
415
00:29:16,174 --> 00:29:19,406
To what? Pete Seeger?
416
00:29:19,477 --> 00:29:22,538
"Oh, Patrick, why do you have to go
and spoil everything nice?"
417
00:29:22,613 --> 00:29:24,343
I didn't know.
418
00:29:24,415 --> 00:29:26,384
- What?
- That he was a socialist.
419
00:29:27,852 --> 00:29:30,913
Oh, uh... you know,
folk music.
420
00:29:30,988 --> 00:29:32,957
He had these sing-along things,
right?
421
00:29:33,024 --> 00:29:34,686
Uh... yeah.
422
00:29:34,759 --> 00:29:36,159
On TV.
423
00:29:37,962 --> 00:29:40,397
Pete Seeger of the Weavers?
424
00:29:40,464 --> 00:29:42,990
You might be thinking
of Mitch Miller or something?
425
00:29:45,636 --> 00:29:48,606
Guantanamera
426
00:29:48,673 --> 00:29:51,973
Guajira Guantanamera
427
00:29:52,043 --> 00:29:55,241
Guantanamera
428
00:29:56,781 --> 00:29:58,773
It's Spanish.
429
00:29:58,850 --> 00:30:03,117
The streams of the mountain
pleases me more than the sea.
430
00:30:08,492 --> 00:30:10,290
I should go.
431
00:30:10,361 --> 00:30:12,296
So you're going back there?
432
00:30:12,363 --> 00:30:14,457
- Where?
- To your mother's.
433
00:30:14,532 --> 00:30:16,967
No, I told you,
I'm staying here.
434
00:30:17,034 --> 00:30:19,765
- By yourself?
- Yes, if I can.
435
00:30:19,837 --> 00:30:21,829
If that's not so hard to imagine.
436
00:30:24,275 --> 00:30:26,369
For billing inquiry, press 2.
437
00:30:26,444 --> 00:30:28,640
Jesus Christ,
where the fuck are you?!
438
00:30:32,984 --> 00:30:36,352
Look, if you need a car,
you can always get one.
439
00:30:38,222 --> 00:30:40,248
Where?
440
00:30:40,324 --> 00:30:42,759
From... from anywhere.
441
00:30:42,827 --> 00:30:44,523
Steal one.
442
00:31:06,317 --> 00:31:08,286
Stupid cell phones.
443
00:31:20,698 --> 00:31:22,257
Three hours!
444
00:31:24,568 --> 00:31:27,470
Three more hours!
445
00:31:27,538 --> 00:31:30,565
- Hurry up!
- Shut up, lady!
446
00:31:32,877 --> 00:31:35,608
Move it. Move on, here.
447
00:31:49,327 --> 00:31:51,694
Hmm. Well, here I am.
448
00:32:00,838 --> 00:32:03,706
I'm a little bit early.
I hope that's not a problem.
449
00:32:03,774 --> 00:32:06,744
- No, no, no, that's perfect.
- My friend just left.
450
00:32:06,811 --> 00:32:09,303
- We have the place to ourselves?
- That's right.
451
00:32:11,215 --> 00:32:12,683
Come in.
452
00:32:24,562 --> 00:32:26,531
So this is your apartment.
453
00:32:26,597 --> 00:32:28,862
Where you live.
454
00:32:28,933 --> 00:32:30,492
Isn't it nice.
455
00:32:30,568 --> 00:32:33,538
- Is it?
- It is.
456
00:32:36,540 --> 00:32:38,509
And what had you
been doing again?
457
00:32:40,978 --> 00:32:42,947
What do you mean? Before?
458
00:32:43,014 --> 00:32:45,006
Before. With your life.
459
00:32:47,952 --> 00:32:50,478
Uh... well, I...
460
00:32:50,554 --> 00:32:52,648
I finished, uh, school.
461
00:32:52,723 --> 00:32:54,248
Finally.
462
00:32:54,325 --> 00:32:56,521
And, uh...
463
00:32:56,594 --> 00:32:58,688
I took a couple of years off.
464
00:32:58,763 --> 00:33:01,392
I was going to med school, so...
465
00:33:01,465 --> 00:33:05,232
I guess I would've been
a doctor of some sort.
466
00:33:05,302 --> 00:33:07,464
Aw, that's wonderful.
467
00:33:07,538 --> 00:33:09,507
I always knew you had it in you.
468
00:33:09,573 --> 00:33:13,340
Isn't it nice how things
worked out so well
469
00:33:13,411 --> 00:33:17,314
and you grew up so nicely.
470
00:33:17,381 --> 00:33:19,748
You're a handsome man.
471
00:33:23,087 --> 00:33:25,113
Thank you.
472
00:33:25,189 --> 00:33:28,250
So...
473
00:33:28,325 --> 00:33:30,817
Uh... can I get you
something to drink?
474
00:33:30,895 --> 00:33:31,828
I have... drinks.
475
00:33:31,896 --> 00:33:34,331
Oh, no, I'm fine, thank you.
476
00:33:38,369 --> 00:33:41,669
So, Craig, you probably
won't want to hear this,
477
00:33:41,739 --> 00:33:46,609
but I saw your stepmother
at the SuperSave last week.
478
00:33:46,677 --> 00:33:48,111
Oh, Christ.
479
00:33:48,179 --> 00:33:51,809
And she has met another man
and married him, as you may know.
480
00:33:51,882 --> 00:33:54,511
And she made me promise
that if I ran into you,
481
00:33:54,585 --> 00:33:58,852
I would tell you that you're welcome
if you want to join their circle.
482
00:33:58,923 --> 00:34:00,858
Their circle, right.
483
00:34:00,925 --> 00:34:02,951
Their prayer circle.
484
00:34:03,027 --> 00:34:05,155
They're all meeting
at Mel Lastman Square
485
00:34:05,229 --> 00:34:07,994
and for the 24 hours
leading to the end,
486
00:34:08,065 --> 00:34:10,864
they're going to pray
for the souls of humanity.
487
00:34:10,935 --> 00:34:13,598
Of course, you've missed
the beginning by now,
488
00:34:13,671 --> 00:34:17,039
but I'm sure you can join in
whenever you come.
489
00:34:17,108 --> 00:34:18,633
Oh, well...
490
00:34:18,709 --> 00:34:20,803
as much as that sounds
like fun...
491
00:34:21,979 --> 00:34:25,143
You have your own way
to worship, I guess.
492
00:34:25,216 --> 00:34:27,742
Yeah, I... I guess I do.
493
00:34:30,354 --> 00:34:32,323
Give me a hug.
494
00:34:53,577 --> 00:34:56,240
I was surprised by your call.
495
00:34:56,313 --> 00:34:58,305
And happy.
496
00:35:00,384 --> 00:35:02,751
You know you were always
a favorite.
497
00:35:02,820 --> 00:35:04,789
My favorite student.
498
00:35:06,590 --> 00:35:08,559
You were a favorite of mine.
499
00:35:08,626 --> 00:35:10,652
Well, I know now.
500
00:35:16,167 --> 00:35:19,160
We should, um...
501
00:35:22,740 --> 00:35:24,766
head to the bedroom.
502
00:35:28,012 --> 00:35:31,505
I've been watching you
503
00:35:31,582 --> 00:35:36,111
The way you move your sexy body
504
00:35:41,258 --> 00:35:44,956
I'm liking the things you do
505
00:35:45,029 --> 00:35:47,294
The way you move...
506
00:35:48,799 --> 00:35:50,944
Even when you're with someone else,
you're still by yourself
507
00:35:50,968 --> 00:35:53,046
and I don't think that's pathetic,
I don't think that's sad.
508
00:35:53,070 --> 00:35:55,596
- What about this one?
- Uh, no, let's keep going.
509
00:35:56,640 --> 00:35:59,769
But what I do find sad
and what I do find pathetic,
510
00:35:59,843 --> 00:36:01,221
is people who don't know
themselves,
511
00:36:01,245 --> 00:36:02,605
or people who don't
like themselves
512
00:36:02,646 --> 00:36:05,138
and as soon as they hear
that the world is ending,
513
00:36:05,216 --> 00:36:07,549
they rush out and try
and hook up with someone
514
00:36:07,618 --> 00:36:09,587
like it was closing time
at Studio 54.
515
00:36:09,653 --> 00:36:11,918
Well, I guess
I'm not the one to talk to.
516
00:36:11,989 --> 00:36:13,423
I mean, I know in my heart
517
00:36:13,490 --> 00:36:16,119
that I'm not in a meaningful
relationship right now.
518
00:36:16,193 --> 00:36:19,652
I'm not with a woman that I love
and I can deal with that.
519
00:36:19,730 --> 00:36:22,199
I just feel that now
is not the time to compromise.
520
00:36:22,266 --> 00:36:24,861
There's something to be said
for human companionship.
521
00:36:24,935 --> 00:36:26,836
- This one?
- Fine, fine.
522
00:36:27,871 --> 00:36:29,840
Okay, stand back.
523
00:36:31,108 --> 00:36:33,043
No, wait! Oh, Jesus.
524
00:36:33,110 --> 00:36:35,045
I can't drive standard.
525
00:36:35,112 --> 00:36:37,513
Oh, that's all right,
I don't like it much anyways.
526
00:36:37,581 --> 00:36:39,675
I mean, cars are another
big disappointment.
527
00:36:39,750 --> 00:36:41,878
They should've gone
farther than this.
528
00:36:41,952 --> 00:36:43,887
They've peaked both
esthetically and technically
529
00:36:43,954 --> 00:36:47,254
sometime around the mid-'70s--
72, according to my friend --
530
00:36:47,324 --> 00:36:49,589
and then basically no progress.
531
00:36:49,660 --> 00:36:52,138
I mean, we deserved better.
I mean, even the little things, you know?
532
00:36:52,162 --> 00:36:53,926
Why did they always
have to be shiny?
533
00:36:53,998 --> 00:36:56,467
Why couldn't they make a car
with a nice matte finished?
534
00:36:56,533 --> 00:36:59,093
Well, there is something to be said
for human companionship.
535
00:36:59,169 --> 00:37:02,264
Oh, come on, I like human beings
as much as the next guy.
536
00:37:02,339 --> 00:37:04,535
- Okay, this one.
- Okay? This one?
537
00:37:04,608 --> 00:37:06,736
Yeah, all right.
538
00:37:06,810 --> 00:37:08,779
Here we go.
539
00:37:19,056 --> 00:37:21,116
Madam, your car.
540
00:37:26,230 --> 00:37:28,165
So now what?
541
00:37:28,232 --> 00:37:30,701
Now, we, uh, start it.
542
00:37:40,177 --> 00:37:42,122
Well, I think I understand
where you're coming from.
543
00:37:42,146 --> 00:37:45,514
It might make sense in your mind,
but I can't really say I agree.
544
00:37:45,582 --> 00:37:47,050
Meaning what?
545
00:37:48,619 --> 00:37:51,714
- Take my life, for example.
- How I met my husband.
546
00:37:51,789 --> 00:37:53,724
I never knew him.
547
00:37:53,791 --> 00:37:56,386
We met at a party
when the government closed down.
548
00:37:56,460 --> 00:37:58,429
Three days later,
we were married.
549
00:37:58,495 --> 00:38:00,464
That was like two months ago.
550
00:38:00,531 --> 00:38:03,330
And I had been married before.
Once before.
551
00:38:03,400 --> 00:38:06,427
To a guy from a bakery shop
where I used to work.
552
00:38:06,503 --> 00:38:08,529
So I should've known better.
553
00:38:08,605 --> 00:38:10,597
But this marriage,
554
00:38:10,674 --> 00:38:13,473
my current marriage, is the best
relationship I've ever had.
555
00:38:15,612 --> 00:38:17,444
I love him.
556
00:38:17,514 --> 00:38:19,574
I feel like we've lived
a lifetime together.
557
00:38:23,020 --> 00:38:25,216
So I guess I'm one
of those people you hate.
558
00:38:25,289 --> 00:38:27,781
Oh, well,
I didn't mean it that way.
559
00:38:29,159 --> 00:38:31,993
- And another thing.
- I'm pregnant.
560
00:38:38,001 --> 00:38:39,993
You're going to have his baby?
561
00:38:40,070 --> 00:38:42,699
Carrying it, his embryo,
my baby.
562
00:38:42,773 --> 00:38:45,641
Do you think that's immoral?
563
00:38:47,945 --> 00:38:49,971
Immoral? Well, uh...
564
00:38:50,047 --> 00:38:52,448
Well, no, none of us
can have children.
565
00:38:54,051 --> 00:38:55,747
Actually,
I think it's kind of sweet.
566
00:38:55,819 --> 00:38:58,983
I wanted to know if I could do it,
if I had the power.
567
00:38:59,056 --> 00:39:01,025
And I do.
568
00:39:03,026 --> 00:39:05,086
We could've done
anything together.
569
00:39:05,162 --> 00:39:07,324
I love him.
570
00:39:07,398 --> 00:39:09,492
And we're going to go
all the way.
571
00:39:11,001 --> 00:39:13,197
What are you doing?
572
00:39:13,270 --> 00:39:17,139
Well, uh, there's some wires
under this thing.
573
00:39:17,207 --> 00:39:19,972
If you break it off...
574
00:39:20,043 --> 00:39:22,535
You don't know
how to do this, do you?
575
00:39:25,382 --> 00:39:27,351
No. No, I have no idea.
576
00:39:45,536 --> 00:39:47,801
Taxi! Taxi!
577
00:39:56,747 --> 00:39:59,080
- What the fuck!
- You want me to run you over?!
578
00:39:59,149 --> 00:40:00,879
Yeah, just, uh...
579
00:40:15,499 --> 00:40:18,264
Hi. Uh, thanks for stopping.
580
00:40:18,335 --> 00:40:21,430
My friend here needs a...
581
00:40:21,505 --> 00:40:24,839
a smoke.
Do you have a cigarette?
582
00:40:35,085 --> 00:40:36,314
We're coming up
on about 9:30,
583
00:40:36,353 --> 00:40:41,314
and we've reached number 34
in the top-500 songs of all time.
584
00:40:41,391 --> 00:40:43,326
We can't stop the clock,
585
00:40:43,393 --> 00:40:46,056
but we can make it go
a little smoother.
586
00:40:46,129 --> 00:40:49,031
Mr. Burton Cummings.
587
00:40:49,099 --> 00:40:51,466
Glamor boy
588
00:40:51,535 --> 00:40:54,027
Get your costume on
589
00:40:54,104 --> 00:40:56,505
You got 'em lined up
waitin' for you
590
00:40:56,573 --> 00:40:58,872
Glamor boy
591
00:40:58,942 --> 00:41:01,537
You got 'em
standin' in the aisles
592
00:41:01,612 --> 00:41:03,581
So don't hang 'em up
593
00:41:03,647 --> 00:41:08,813
For twenty-five-thousand dollars
you can look like a woman tonight
594
00:41:11,154 --> 00:41:16,457
For twenty-five-thousand dollars
I think it'll work out right
595
00:41:16,527 --> 00:41:21,864
I think it'll work out
596
00:41:24,301 --> 00:41:27,567
I think it'll work out
597
00:41:27,638 --> 00:41:31,006
Oh you never know
how to write it
598
00:41:31,074 --> 00:41:34,567
Think it'll work out
599
00:41:34,645 --> 00:41:39,242
Work out work out
600
00:41:39,316 --> 00:41:43,083
So spin with the archer now
601
00:41:43,153 --> 00:41:45,987
And laugh in his face
as he cocks his bow
602
00:41:46,056 --> 00:41:48,685
Steal from his mistress
603
00:41:48,759 --> 00:41:52,389
As she's makin' love
to your family
604
00:41:52,462 --> 00:41:55,261
And be aware
605
00:41:55,332 --> 00:41:58,530
That there's not many there
606
00:41:58,602 --> 00:42:00,901
Who want to take time to sing
607
00:42:11,949 --> 00:42:14,976
Don't you wanna take time
to sing and play
608
00:42:15,052 --> 00:42:17,419
An honest song
for the people tonight
609
00:43:02,232 --> 00:43:05,031
Patrick. Patrick Wheeler.
610
00:43:09,573 --> 00:43:11,542
What a treat to see you today.
611
00:43:13,543 --> 00:43:15,307
Right... Menzies.
612
00:43:15,379 --> 00:43:18,474
This is a friend of mine
from high school.
613
00:43:18,548 --> 00:43:20,983
Yeah, absolutely,
the old orange and blue.
614
00:43:21,051 --> 00:43:22,952
- Yeah, right.
- Is this your car?
615
00:43:23,020 --> 00:43:24,784
You know, uh,
616
00:43:24,855 --> 00:43:26,756
you're lucky
I ran into you today.
617
00:43:26,823 --> 00:43:28,291
Yeah, maybe.
618
00:43:28,358 --> 00:43:30,122
Because I have two extra tickets
619
00:43:30,193 --> 00:43:33,823
for the concert tonight
that I would be honored to give you.
620
00:43:33,897 --> 00:43:35,422
Oh, great.
621
00:43:35,499 --> 00:43:38,162
So what concert's that?
The thing downtown?
622
00:43:38,235 --> 00:43:41,000
- You didn't hear?
- It's my concert.
623
00:43:41,071 --> 00:43:43,199
I finally got my recital.
624
00:43:43,273 --> 00:43:45,003
Tonight, 11:00 sharp.
625
00:43:45,075 --> 00:43:47,010
Catroli Hall.
626
00:43:47,077 --> 00:43:48,388
- Really?
- That's really prestigious.
627
00:43:48,412 --> 00:43:51,007
We all knew you had it in you.
628
00:43:51,081 --> 00:43:52,879
We spent all day
629
00:43:52,949 --> 00:43:55,043
driving around,
me and my cousin Ernie,
630
00:43:55,118 --> 00:43:57,280
looking for a tux.
Mine was ruined.
631
00:43:57,354 --> 00:43:59,482
Show him the tux, Ernie.
632
00:44:01,892 --> 00:44:04,054
I finally found one
at Harry Rosen.
633
00:44:04,127 --> 00:44:07,188
Harry Rosen of all places!
634
00:44:07,264 --> 00:44:09,256
Right. Okay, well,
that's the thing.
635
00:44:09,332 --> 00:44:11,324
My friend here needs a lift.
636
00:44:12,636 --> 00:44:14,935
Well, I guess we could drive her.
637
00:44:15,005 --> 00:44:17,634
But it's only three blocks.
638
00:44:17,708 --> 00:44:19,734
Right, but she's going
across town.
639
00:44:24,181 --> 00:44:26,275
But if you're finished
with the car...
640
00:44:27,417 --> 00:44:29,818
Patrick... I need it.
641
00:44:29,886 --> 00:44:31,821
At least until the show.
642
00:44:31,888 --> 00:44:35,086
You know, Ernie might have
to run errands or little...
643
00:44:35,158 --> 00:44:37,889
- You know how concerts are.
- Right.
644
00:44:37,961 --> 00:44:39,930
I'd love to help you out.
645
00:44:39,996 --> 00:44:42,261
And your friend.
She looks like a movie star.
646
00:44:42,332 --> 00:44:45,791
- But, uh, I only have one car.
- Right.
647
00:44:45,869 --> 00:44:47,861
Not like Craig Zwiller.
648
00:44:47,938 --> 00:44:51,739
- Well, good luck, then.
- Break a leg.
649
00:44:51,808 --> 00:44:54,607
- Oh, keep them.
- In case you're in the neighborhood.
650
00:45:18,435 --> 00:45:21,667
Patrick, I really appreciate
all your help.
651
00:45:23,440 --> 00:45:25,534
Oh, listen, my pleasure.
652
00:45:36,253 --> 00:45:38,188
Uh... one second.
653
00:45:38,255 --> 00:45:40,747
I've been watching you
654
00:45:40,824 --> 00:45:44,886
The way you move your sexy body
655
00:45:44,961 --> 00:45:46,759
Yeah, what is it?
656
00:45:46,830 --> 00:45:49,322
Craig, it's me, Patrick.
657
00:45:49,399 --> 00:45:51,561
I have to ask you a favor.
658
00:45:51,635 --> 00:45:53,729
What is it? I'm busy.
659
00:45:53,804 --> 00:45:56,865
Let me in. It's important.
660
00:45:56,940 --> 00:45:59,102
Everything is important today.
661
00:46:01,244 --> 00:46:02,906
Ten minutes.
662
00:46:11,555 --> 00:46:14,753
- So what is all that stuff anyway?
- Do you have to drag it around?
663
00:46:14,825 --> 00:46:17,761
Oh, it's just some stuff
we needed tonight.
664
00:46:28,839 --> 00:46:30,933
My husband and I
are gonna commit suicide.
665
00:46:31,007 --> 00:46:32,976
We're gonna kill each other
at midnight.
666
00:46:39,516 --> 00:46:41,542
So...
667
00:46:41,618 --> 00:46:43,814
I guess
you really love him, then.
668
00:46:50,760 --> 00:46:53,320
Patrick Wheeler? Look at you.
669
00:46:56,766 --> 00:46:59,361
You look like you're waiting
for the principal.
670
00:46:59,436 --> 00:47:00,904
Again.
671
00:47:05,442 --> 00:47:07,070
Madame Carlton.
672
00:47:07,143 --> 00:47:10,739
And what have you been up to,
Patrick?
673
00:47:10,814 --> 00:47:13,579
Qu'est-ce qui s'est passé
depuis le temps?
674
00:47:17,621 --> 00:47:21,786
J'étais un architect
675
00:47:21,858 --> 00:47:25,454
dans un bureau de architecture.
676
00:47:25,528 --> 00:47:27,258
You mean my job?
677
00:47:27,330 --> 00:47:29,890
Oui. Bravo.
678
00:47:29,966 --> 00:47:33,198
Je n'ai jamais fait
quelque édifice
679
00:47:33,270 --> 00:47:35,535
moi-même.
None were actually built.
680
00:47:35,605 --> 00:47:37,301
Oui, oui.
681
00:47:37,374 --> 00:47:39,343
Mais j'ai travaillé...
682
00:47:39,409 --> 00:47:41,708
J'ai fait beaucoup de dessin
683
00:47:41,778 --> 00:47:46,648
et j'ai travaillé sur beaucoup
de projets
684
00:47:46,716 --> 00:47:48,912
avec les autres architects.
685
00:47:48,985 --> 00:47:51,352
L'important,
c'est d'y mettre l'effort
686
00:47:51,421 --> 00:47:53,356
et de rêver.
687
00:47:53,423 --> 00:47:55,415
It's the dream that counts.
688
00:47:55,492 --> 00:47:57,518
It's nice,
you can still remember.
689
00:47:57,594 --> 00:47:59,529
Mais bien sûr.
690
00:47:59,596 --> 00:48:01,189
Bravo.
691
00:48:01,264 --> 00:48:04,325
Well, French
was never your forte, Craig.
692
00:48:08,305 --> 00:48:10,604
Au revoir, Madame.
693
00:48:10,674 --> 00:48:12,370
- Adieu.
- Adieu.
694
00:48:21,217 --> 00:48:22,879
Bon voyage.
695
00:48:30,894 --> 00:48:32,658
Fuck off!
696
00:48:32,729 --> 00:48:34,163
No.
697
00:48:34,230 --> 00:48:36,825
You can't have it.
It's unfair to even ask.
698
00:48:36,900 --> 00:48:39,836
- Oh, man, it's not for me.
- All the more reason.
699
00:48:39,903 --> 00:48:43,305
- It was my car first.
- Right. And now it's mine.
700
00:48:43,373 --> 00:48:47,310
I bought it. It's been mine
for over two years.
701
00:48:47,377 --> 00:48:49,812
It's part of my... thing.
702
00:48:49,879 --> 00:48:52,781
- Patrick, let's go.
- We can't force him, okay?
703
00:48:52,849 --> 00:48:55,614
- Come on, man, do something good.
- Fuck off with that good shit.
704
00:48:55,685 --> 00:48:58,018
- Let's go. I'll find another car.
- It's fine.
705
00:48:58,088 --> 00:49:00,387
- What are you doing?
- Planning a road trip or something?
706
00:49:00,457 --> 00:49:02,050
'Cause guess what?
You don't have time.
707
00:49:02,125 --> 00:49:05,618
- Look, I told you, it's not about that.
- It's not about... utility.
708
00:49:05,695 --> 00:49:07,540
- You know, listen, I'm sorry.
- It's important.
709
00:49:07,564 --> 00:49:10,432
I'm sorry we had to interrupt
your last day. Let's go.
710
00:49:10,500 --> 00:49:12,594
You have two others.
711
00:49:12,669 --> 00:49:14,968
- It's a collection.
- They're antique cars.
712
00:49:15,038 --> 00:49:20,568
Two old cars is not a collection,
it's a guy with two old cars.
713
00:49:33,289 --> 00:49:35,588
Take it. Bastard.
714
00:49:35,658 --> 00:49:37,593
I knew you'd give in.
715
00:49:37,660 --> 00:49:39,959
I wanted to die
a man with three cars.
716
00:49:40,030 --> 00:49:41,726
I'm sorry.
717
00:49:41,798 --> 00:49:44,097
Don't be sorry,
he's obviously fucked.
718
00:49:44,167 --> 00:49:46,102
Thanks a lot, my dearest friend.
719
00:49:46,169 --> 00:49:48,502
So I'll walk you to the car?
720
00:49:48,571 --> 00:49:50,506
Oh, I'm sure I can find it.
721
00:49:50,573 --> 00:49:53,065
- It's hard to miss.
- A 1970 lime-green Super B,
722
00:49:53,143 --> 00:49:56,272
overhead cams, dual exhaust.
It was one of the first...
723
00:49:56,346 --> 00:49:58,975
Not that you'll need
to look under the hood.
724
00:49:59,049 --> 00:50:01,143
- Thank you very much.
- Thank you.
725
00:50:01,217 --> 00:50:03,118
You're welcome.
726
00:50:03,186 --> 00:50:05,417
Thank you.
727
00:50:05,488 --> 00:50:08,549
- Are you sure you're gonna be all right?
- You don't need any help?
728
00:50:08,625 --> 00:50:10,594
No, I'd better go.
729
00:50:10,660 --> 00:50:12,993
Oh, uh, Patrick,
730
00:50:13,063 --> 00:50:15,362
what are you doing right now?
731
00:50:15,432 --> 00:50:17,526
Right now, uh...
732
00:50:17,600 --> 00:50:19,569
going home, I guess.
733
00:50:26,676 --> 00:50:30,113
If my husband calls,
tell him I'm coming.
734
00:50:38,154 --> 00:50:39,622
So...
735
00:50:41,057 --> 00:50:42,525
Not bad.
736
00:50:42,592 --> 00:50:44,823
Not bad, eh, Mrs. Carlton.
737
00:50:44,894 --> 00:50:47,557
No, I was referring
to what's-her-name.
738
00:50:47,630 --> 00:50:49,724
Oh, Sandra. Yeah, not bad.
739
00:50:49,799 --> 00:50:52,359
- Come on, don't be modest.
- No, I barely know her.
740
00:50:52,435 --> 00:50:54,836
Ha! Even better, you dog.
741
00:50:54,904 --> 00:50:57,772
- No. No, she's a stranger.
- I helped her find a car.
742
00:50:57,841 --> 00:50:59,707
And that's it?
743
00:50:59,776 --> 00:51:02,109
What's the matter with you?
744
00:51:02,178 --> 00:51:04,204
I saw the way she was looking.
745
00:51:07,450 --> 00:51:11,182
Women these days
are ripe for the picking.
746
00:51:11,254 --> 00:51:13,382
Well, I don't think
that was an option here.
747
00:51:13,456 --> 00:51:15,823
Hmm! Are you kidding me?!
748
00:51:15,892 --> 00:51:18,691
They all want to go out
with a... bang.
749
00:51:20,463 --> 00:51:23,092
Patrick, when was the last time
you got...
750
00:51:23,166 --> 00:51:25,601
some?
751
00:51:30,406 --> 00:51:35,071
For one brief moment, I thought
you had actually forgotten your tragedy.
752
00:51:35,145 --> 00:51:37,307
- Look, I'm not complaining.
- You don't have to--
753
00:51:37,380 --> 00:51:39,940
And realized
that what is one death
754
00:51:40,016 --> 00:51:41,951
compared to the fact
in another two hours,
755
00:51:42,018 --> 00:51:43,987
every living soul on Earth
is gonna evaporate.
756
00:51:44,053 --> 00:51:45,612
Yeah, well I realize that.
757
00:51:45,688 --> 00:51:47,919
It just doesn't turn me on,
you know?
758
00:51:49,092 --> 00:51:51,994
If Karen were here, she'd want you
to be with other people, right?
759
00:51:52,061 --> 00:51:54,087
- If Karen was here?
- No, I don't think so.
760
00:51:54,164 --> 00:51:56,292
- But she liked people.
- You know what I mean?
761
00:51:56,366 --> 00:51:59,495
She worked in a kindergarten,
for fuck's sake.
762
00:52:01,437 --> 00:52:03,133
Vitamins.
763
00:52:03,206 --> 00:52:06,608
Well, listen, I appreciate
your concern, but...
764
00:52:06,676 --> 00:52:08,838
It' a question of perspective.
765
00:52:08,912 --> 00:52:11,472
Living while you can
and, baby, it's not too late.
766
00:52:12,815 --> 00:52:15,683
I mean, most people
are probably taken by now.
767
00:52:15,752 --> 00:52:19,052
But if I were you, I would get
on the blower, get on the Internet.
768
00:52:19,122 --> 00:52:21,921
I mean, that's what it's there for,
that's why they invented it.
769
00:52:21,991 --> 00:52:23,516
Come here,
I'll show you something.
770
00:52:27,063 --> 00:52:29,498
One thing that this
has proved to me:
771
00:52:29,566 --> 00:52:33,901
you have to take life
in your own hands.
772
00:52:33,970 --> 00:52:37,168
You have to fulfill
your own destiny.
773
00:52:37,240 --> 00:52:40,938
I'm sure there's things, Patrick,
that you feel ripped off about.
774
00:52:41,010 --> 00:52:44,003
Sure, I guess,
but I'm pretty much over it now.
775
00:52:44,080 --> 00:52:46,106
Take a look at this.
776
00:52:50,453 --> 00:52:52,752
I tried to ask myself,
777
00:52:52,822 --> 00:52:55,291
what did I want?
778
00:52:55,358 --> 00:52:59,090
What were those experiences
that I had hoped for
779
00:52:59,162 --> 00:53:01,131
which were now
just passing me by?
780
00:53:01,197 --> 00:53:04,065
And I made a list,
I made a comprehensive list,
781
00:53:04,133 --> 00:53:07,433
and then I went out and I actively tried
to meet those goals.
782
00:53:07,503 --> 00:53:10,496
And as you can see,
it wasn't that hard.
783
00:53:12,108 --> 00:53:14,202
"Anal sex."
784
00:53:16,045 --> 00:53:17,145
Can you believe it?
785
00:53:17,180 --> 00:53:20,275
I had never given it to a woman
up the ass before.
786
00:53:20,350 --> 00:53:22,649
You know?
I'm not afraid to say it now,
787
00:53:22,719 --> 00:53:25,279
it's way past modesty
at this point.
788
00:53:25,355 --> 00:53:27,824
"Redhead.
789
00:53:27,890 --> 00:53:31,418
Black, Chinese. Blind."
790
00:53:33,896 --> 00:53:36,161
"Sex outdoors.
791
00:53:36,232 --> 00:53:38,827
Sex with a virgin."
792
00:53:38,901 --> 00:53:40,836
See, it's split
into different categories.
793
00:53:40,903 --> 00:53:43,771
Types of location, types of act,
794
00:53:43,840 --> 00:53:45,274
type of woman.
795
00:53:45,341 --> 00:53:47,276
- What about bestiality?
- You done that yet?
796
00:53:47,343 --> 00:53:50,871
Not on the list. It's just things I've
wanted to do, not just every perversion.
797
00:53:50,947 --> 00:53:52,506
"Coercive sex."
798
00:53:53,816 --> 00:53:56,012
Um... within limits.
799
00:53:56,085 --> 00:53:57,951
"Ménage à trois."
800
00:53:58,021 --> 00:53:59,683
Oui.
801
00:53:59,756 --> 00:54:02,487
These are things
I really believed in.
802
00:54:05,428 --> 00:54:08,865
I had to look in my heart. Some of
these things were hard to achieve.
803
00:54:08,931 --> 00:54:10,627
Some of these things
were hard to...
804
00:54:10,700 --> 00:54:12,259
admit to.
805
00:54:12,335 --> 00:54:15,430
But I'm proud of what I've done.
I'm proud of what I've...
806
00:54:15,505 --> 00:54:17,667
accomplished.
807
00:54:17,740 --> 00:54:20,300
I'm not going to my grave
with any regrets.
808
00:54:20,376 --> 00:54:24,780
And all of this
since yesterday morning?
809
00:54:24,847 --> 00:54:27,715
Oh, yeah.
810
00:54:27,784 --> 00:54:29,753
Ha-ha! No!
811
00:54:29,819 --> 00:54:31,913
Two solid months.
812
00:54:31,988 --> 00:54:34,116
And it's not over yet.
813
00:54:34,190 --> 00:54:35,920
I wanna die having a...
814
00:54:35,992 --> 00:54:37,460
mutual orgasm.
815
00:54:37,527 --> 00:54:39,587
Oh, well, I'd better
be going, then.
816
00:54:41,130 --> 00:54:44,100
- See, that's a pretty basic fantasy.
- I mean, if you gotta go...
817
00:54:44,167 --> 00:54:46,193
- You might as well be coming.
- Right.
818
00:54:46,269 --> 00:54:48,932
Hey, hey, hey, Patrick.
819
00:54:49,005 --> 00:54:50,997
Look, I wasn't trying
to show off.
820
00:54:51,074 --> 00:54:54,272
Or trying to make you
feel inadequate.
821
00:54:54,344 --> 00:54:56,711
I was showing you that
as a friend and a buddy.
822
00:54:58,614 --> 00:55:01,311
I was actually trying
to inspire you.
823
00:55:04,287 --> 00:55:05,755
Thank you.
824
00:55:19,369 --> 00:55:20,997
Drink up, honey.
825
00:55:28,611 --> 00:55:30,842
One and a half!
826
00:55:30,913 --> 00:55:32,973
Just one and a half!
827
00:56:02,178 --> 00:56:03,942
You gonna be okay out there?
828
00:56:04,013 --> 00:56:06,482
- Yeah, yeah, sure.
- It's just a couple of blocks.
829
00:56:06,549 --> 00:56:08,017
Yeah...
830
00:56:08,084 --> 00:56:10,417
Can you do me one favor
before you go?
831
00:56:10,486 --> 00:56:12,284
Sure.
832
00:56:12,355 --> 00:56:13,948
Come in.
833
00:56:27,970 --> 00:56:30,098
Uh, Patrick, have a seat.
834
00:56:44,687 --> 00:56:48,852
I was trying to give you
a hint up there by, uh...
835
00:56:48,925 --> 00:56:51,485
showing you the list,
but I guess you don't, uh...
836
00:56:51,561 --> 00:56:53,792
read too well, right?
837
00:56:53,863 --> 00:56:55,456
I forgot.
838
00:56:55,531 --> 00:56:57,090
What?
839
00:56:59,101 --> 00:57:01,070
Man, you're stupid.
840
00:57:04,073 --> 00:57:06,099
Do you want to have sex?
841
00:57:06,175 --> 00:57:09,111
That was down
at the bottom of the list.
842
00:57:09,178 --> 00:57:10,669
I mean, there were certain acts
843
00:57:10,746 --> 00:57:13,215
that could only be done
with other men.
844
00:57:13,282 --> 00:57:16,616
That necessarily wouldn't include
anal sex, 'cause I already did that,
845
00:57:16,686 --> 00:57:19,349
but, you know,
there are other things. I mean--
846
00:57:19,422 --> 00:57:21,357
Right, right, I understand.
847
00:57:21,424 --> 00:57:23,359
- Patrick, I like you.
- I mean, I always have.
848
00:57:23,426 --> 00:57:24,526
And I like you too.
849
00:57:24,594 --> 00:57:27,826
And to be perfectly honest,
I never thought of you that way.
850
00:57:27,897 --> 00:57:31,766
I mean... but that idea of, uh...
851
00:57:31,834 --> 00:57:35,703
sex with other men,
you know, it crossed my mind.
852
00:57:35,771 --> 00:57:39,606
As it has done
with most of us, probably.
853
00:57:39,675 --> 00:57:41,371
Of course.
854
00:57:41,444 --> 00:57:42,878
So...
855
00:57:42,945 --> 00:57:44,880
here's our chance.
856
00:57:44,947 --> 00:57:46,882
I mean, you could do worse.
857
00:57:46,949 --> 00:57:50,351
- Well, uh...
- I thought you had a date.
858
00:57:50,419 --> 00:57:51,853
I do.
859
00:57:51,921 --> 00:57:54,390
So we don't have much time.
860
00:57:54,457 --> 00:57:56,449
It's not gonna take that long.
861
00:57:56,526 --> 00:57:58,017
Come on,
you've already done this
862
00:57:58,094 --> 00:58:00,859
I don't know how many times today.
It's gonna take some time.
863
00:58:00,930 --> 00:58:02,922
- Look, are you being judgmental?
- No, I'm not.
864
00:58:02,999 --> 00:58:05,559
There's no judgment here,
'cause I don't have time for that.
865
00:58:05,635 --> 00:58:08,298
- No, I'm not.
- I put myself on the line here.
866
00:58:08,371 --> 00:58:10,897
- And I'm flattered.
- I'm moved by that.
867
00:58:10,973 --> 00:58:12,908
Don't fucking condescend to me.
868
00:58:12,975 --> 00:58:14,807
I would do it.
869
00:58:14,877 --> 00:58:17,745
If you asked me any other time,
I swear...
870
00:58:19,782 --> 00:58:21,876
I always thought I should,
you know?
871
00:58:21,951 --> 00:58:26,946
If you'd given me some time
to prepare psychologically
872
00:58:27,023 --> 00:58:28,992
and some time after,
873
00:58:29,058 --> 00:58:31,118
a couple of months...
874
00:58:31,193 --> 00:58:33,219
I knew it, you're a wuss.
875
00:58:33,296 --> 00:58:36,198
- It's nothing personal.
- It has nothing to do with you.
876
00:58:36,265 --> 00:58:38,632
I would say the same thing
to a woman.
877
00:58:38,701 --> 00:58:41,068
It's just, sex, today...
878
00:58:41,137 --> 00:58:45,165
I just don't want to risk
having bad sex today.
879
00:58:45,241 --> 00:58:50,407
Just don't want that to be
the last thing on my mind.
880
00:58:50,479 --> 00:58:52,448
And you think I'm fucked.
881
00:58:54,283 --> 00:58:56,275
But I love you.
882
00:58:57,320 --> 00:58:59,289
And I love you, pal.
883
00:59:00,556 --> 00:59:03,025
Okay.
884
00:59:21,143 --> 00:59:23,442
- Mercy-fuck your skinny ass?
- What was I thinking?
885
00:59:23,512 --> 00:59:25,447
In your dreams, pal.
886
00:59:25,514 --> 00:59:27,449
- Fuck on home.
- Ahem.
887
00:59:27,516 --> 00:59:28,540
Oh, I forgot to mention.
888
00:59:28,618 --> 00:59:31,611
I saw Menzies just around the corner.
I'm sure he'd be game.
889
00:59:31,687 --> 00:59:34,452
- Oh, really? Fuck off.
- Okay, I will.
890
00:59:35,825 --> 00:59:37,794
- See ya.
- No, you won't.
891
00:59:41,564 --> 00:59:43,760
Good luck.
892
00:59:45,067 --> 00:59:46,296
Fag.
893
01:00:29,645 --> 01:00:30,689
Coming up on the last hour,
894
01:00:30,713 --> 01:00:34,548
and we've reached number 12
on the top-500 of all time,
895
01:00:34,617 --> 01:00:37,712
according to... me, right?
896
01:00:37,787 --> 01:00:39,722
So don't bother calling me.
897
01:00:39,789 --> 01:00:42,554
This time, it's my choice.
898
01:00:42,625 --> 01:00:47,586
Did you know I'd go to sleep
and leave the lights on
899
01:00:49,632 --> 01:00:56,368
Hopin' you'd come by and know
that I was home and still awake
900
01:00:56,439 --> 01:01:00,376
But two years go by
901
01:01:00,443 --> 01:01:03,242
And still my lights on
902
01:01:03,312 --> 01:01:10,981
This is hard for me to say
but this is all that I can say
903
01:01:11,053 --> 01:01:15,013
It's the last song
904
01:01:15,091 --> 01:01:18,823
I'll ever write for you
905
01:01:18,894 --> 01:01:21,090
It's the last time
906
01:01:21,163 --> 01:01:24,656
- Hey, this is for pedestrians!
- Get out of the way!
907
01:01:24,734 --> 01:01:27,568
- Get off the car.
- Get off the car!
908
01:01:27,636 --> 01:01:33,701
This is the last song
I'll ever sing for you
909
01:01:33,776 --> 01:01:37,042
You come looking for the light...
910
01:01:55,531 --> 01:01:57,557
Hey, baby! Hey!
911
01:01:57,633 --> 01:02:00,364
Where you going? Why don't you
have some fun with us? Come on.
912
01:02:00,436 --> 01:02:02,632
- Just go away.
- Come on, baby.
913
01:02:02,705 --> 01:02:05,698
Just don't think you understand
the virtues of fun. Come on.
914
01:02:05,775 --> 01:02:07,937
- Leave me alone.
- Come on! I just want you
915
01:02:08,010 --> 01:02:10,844
- to have a little fun.
- I just want to go home.
916
01:02:10,913 --> 01:02:12,609
I just want you to be happy.
917
01:02:12,681 --> 01:02:14,673
- What?
- Leave her alone!
918
01:02:17,186 --> 01:02:19,155
- Gross!
- She doesn't want to party.
919
01:02:19,221 --> 01:02:21,747
- Thank you.
- I can handle myself.
920
01:02:21,824 --> 01:02:24,157
- Are you okay?
- I've got a gun!
921
01:02:24,226 --> 01:02:26,661
Okay.
922
01:02:26,729 --> 01:02:28,197
Take care.
923
01:02:31,867 --> 01:02:34,302
- Yeah, I don't know.
- I'm waiting for him.
924
01:02:34,370 --> 01:02:37,306
- Hey, who was that?
- A lady.
925
01:02:37,373 --> 01:02:39,308
- Oh, yeah?
- Well, thanks anyway.
926
01:02:39,375 --> 01:02:41,401
I thought it was a friend
of my brother's.
927
01:02:41,477 --> 01:02:43,309
He used to collect cars like that.
928
01:02:43,379 --> 01:02:44,904
Fuck!
929
01:02:44,980 --> 01:02:47,643
Come on, let's go.
930
01:02:47,716 --> 01:02:49,685
Where's this party anyway?
931
01:02:49,752 --> 01:02:51,516
Let's go.
932
01:03:19,915 --> 01:03:21,713
Come on, let's go!
933
01:03:21,784 --> 01:03:25,084
Ignore them, honey,
ignore them. Shh.
934
01:03:32,962 --> 01:03:34,590
Come on!
935
01:03:35,464 --> 01:03:36,488
Mom!!!
936
01:03:36,565 --> 01:03:38,227
...sightings, swearing
937
01:03:38,300 --> 01:03:42,499
and tearing asunder
the monuments of civilization.
938
01:03:42,571 --> 01:03:44,540
Closer to home,
939
01:03:44,607 --> 01:03:49,068
over 600 would-be rockstars
joined with Randy Bachman,
940
01:03:49,144 --> 01:03:52,478
in North York,
for the world's largest guitar jam.
941
01:03:52,548 --> 01:03:56,485
Here they are learning the chords
to "Taking Care of Business."
942
01:03:56,552 --> 01:03:59,750
Taking care of business
and working overtime
943
01:03:59,822 --> 01:04:01,916
A great song.
944
01:04:03,492 --> 01:04:05,927
We now continue
with our live coverage
945
01:04:05,995 --> 01:04:07,930
from Nathan Phillips Square,
946
01:04:07,997 --> 01:04:10,023
where hundreds of thousands
of people
947
01:04:10,099 --> 01:04:13,627
are now converging
to celebrate and to mourn.
948
01:04:14,169 --> 01:04:16,297
Thanks again to Hank...
949
01:04:49,772 --> 01:04:51,707
What do you want?
950
01:04:51,774 --> 01:04:53,902
Hey, nothing.
951
01:04:53,976 --> 01:04:56,810
- Come on, Marty, let's just go.
- Don't move.
952
01:04:56,879 --> 01:04:58,814
- Marty, forget it.
- We've gotta go downtown.
953
01:04:58,881 --> 01:05:00,349
Shut up.
954
01:05:05,220 --> 01:05:07,621
- Come on, Marty, forget it.
- Let's just get outta here.
955
01:05:07,690 --> 01:05:08,919
Shut up.
956
01:05:08,991 --> 01:05:11,483
- Marty, we don't have time.
- Shut up!
957
01:05:11,560 --> 01:05:13,529
- Great! This is fantastic.
- Shut up.
958
01:05:18,000 --> 01:05:19,935
Look at me.
959
01:05:28,944 --> 01:05:31,436
I'm not afraid of you.
960
01:05:35,250 --> 01:05:38,550
I'm not afraid
of what you can do.
961
01:05:44,426 --> 01:05:46,725
You're the one who's afraid.
962
01:05:52,034 --> 01:05:54,560
You're the one who's afraid.
963
01:06:18,093 --> 01:06:20,688
Thank you, ladies and gentlemen,
964
01:06:20,763 --> 01:06:22,994
for coming out to my debut.
965
01:06:24,633 --> 01:06:27,102
I hope you enjoy it
966
01:06:27,169 --> 01:06:30,105
as much as I hope to enjoy it.
967
01:11:13,221 --> 01:11:15,315
Well, I don't know.
968
01:11:15,390 --> 01:11:19,327
I was thinking more like Bruckner
or, uh, Beethoven...
969
01:11:19,394 --> 01:11:21,829
Oh, come on, a little obvious...
970
01:11:21,897 --> 01:11:24,560
No, that's for Christmas.
971
01:11:24,633 --> 01:11:26,465
That's for Christmas.
972
01:11:26,535 --> 01:11:30,495
Tell her that's for Christmas
or for Easter.
973
01:11:30,572 --> 01:11:35,670
Well, I don't have a copy,
so it's pretty academic, really.
974
01:11:35,744 --> 01:11:39,772
No, I told you,
I-I-I'm feeling good.
975
01:11:39,848 --> 01:11:41,874
Good...
976
01:11:41,950 --> 01:11:43,885
I am in good spirits.
977
01:11:43,952 --> 01:11:47,252
Well, I don't know what they sound like,
but I think I would know...
978
01:11:49,458 --> 01:11:52,951
- Uh... Yeah, hold on.
- Hold on a second.
979
01:11:54,396 --> 01:11:56,228
Patrick?
980
01:11:56,298 --> 01:11:57,926
Hello!
981
01:11:57,999 --> 01:12:01,094
Patrick, open up, please!
982
01:12:01,169 --> 01:12:03,263
It's me!
983
01:12:03,338 --> 01:12:07,139
- Yeah, I got to go, Dad.
- I'll call you later...
984
01:12:07,209 --> 01:12:10,077
- I love you, son.
- Yeah, I love you too.
985
01:12:22,624 --> 01:12:24,593
Take the phone.
986
01:12:24,659 --> 01:12:26,992
- Did he call?
- Did he leave a message?
987
01:12:27,062 --> 01:12:30,260
I don't know. I didn't check.
988
01:12:30,332 --> 01:12:32,767
We can do that after.
989
01:12:32,834 --> 01:12:34,860
Pick it up.
990
01:12:34,936 --> 01:12:37,405
Pick it up, please.
Pick it up.
991
01:12:43,178 --> 01:12:45,545
Here, come on upstairs.
992
01:13:02,297 --> 01:13:04,232
Good afternoon, Mr. Wheeler.
993
01:13:04,299 --> 01:13:06,325
I'm calling
from the gas company.
994
01:13:06,401 --> 01:13:07,501
I hope you're doing well
995
01:13:07,536 --> 01:13:10,631
and spending these final hours
in peace with your loved ones.
996
01:13:12,207 --> 01:13:14,005
Rest assured
that we will make every effort
997
01:13:14,075 --> 01:13:16,135
to keep the gas flowing
right until the end.
998
01:13:16,211 --> 01:13:18,009
Thank you, goodbye.
999
01:13:19,548 --> 01:13:24,350
Memory is full.
Message received at 5:53 p.m.
1000
01:13:25,921 --> 01:13:28,550
- Good afternoon, Mr. Wheeler.
- I'm calling from the gas company.
1001
01:13:28,623 --> 01:13:31,058
I hope you're doing well
1002
01:13:31,126 --> 01:13:33,891
and spending these final hours
in peace with your loved ones.
1003
01:13:33,962 --> 01:13:36,056
Rest assured
that we will make every effort
1004
01:13:36,131 --> 01:13:38,566
to keep the gas flowing
right until the end.
1005
01:13:38,633 --> 01:13:40,829
Thank you, goodbye.
1006
01:13:40,902 --> 01:13:47,331
Memory is full.
Message received at 5:53 p.m.
1007
01:13:48,944 --> 01:13:51,709
- Good afternoon, Mr. Wheeler.
- I'm calling from the gas company.
1008
01:13:51,780 --> 01:13:53,043
I hope you're doing well
1009
01:13:53,114 --> 01:13:56,744
and spending these final hours
in peace with your loved ones.
1010
01:13:59,287 --> 01:14:03,190
Message received at 5:53 p.m.
1011
01:14:03,258 --> 01:14:06,786
- Good afternoon, Mr. Wheeler.
- I'm calling from the gas company.
1012
01:14:06,862 --> 01:14:08,262
I hope you're doing well
1013
01:14:08,330 --> 01:14:12,358
and spending these final hours
in peace with your loved ones.
1014
01:14:12,434 --> 01:14:17,134
- He sounds like...
- a nice person.
1015
01:14:18,874 --> 01:14:20,934
Memory is full.
1016
01:14:21,009 --> 01:14:24,446
You can tell from his voice.
1017
01:14:28,717 --> 01:14:30,413
I'm...
1018
01:14:30,485 --> 01:14:34,217
I'm sorry. I'm so sorry.
1019
01:14:34,289 --> 01:14:36,349
Don't be sorry.
1020
01:14:46,668 --> 01:14:49,502
I'm sure
that, whatever happened,
1021
01:14:49,571 --> 01:14:52,200
I'm sure that he tried
to reach you.
1022
01:14:54,409 --> 01:14:56,378
He's obviously conscientious.
1023
01:15:00,015 --> 01:15:01,950
The machine was full, right?
1024
01:15:02,017 --> 01:15:04,350
So I'm sure...
1025
01:15:07,923 --> 01:15:11,087
- Patrick, I have to ask you a question.
- Feel free to say no.
1026
01:15:11,159 --> 01:15:12,259
Yes.
1027
01:15:12,294 --> 01:15:14,923
Yes what?
1028
01:15:14,996 --> 01:15:16,965
Yes, you can stay.
1029
01:15:19,100 --> 01:15:22,070
You can spend the night
until the end.
1030
01:15:23,972 --> 01:15:25,941
Even if he was there,
your husband,
1031
01:15:26,007 --> 01:15:28,033
you wouldn't make it
home in time.
1032
01:15:28,109 --> 01:15:29,543
It's past eleven.
1033
01:15:29,611 --> 01:15:31,546
And anyway, I want you to stay.
1034
01:15:31,613 --> 01:15:34,276
I've been thinking about it
and it's not an imposition.
1035
01:15:34,349 --> 01:15:37,410
It's not like I want
to have sex with you.
1036
01:15:37,485 --> 01:15:39,454
But I do feel like...
1037
01:15:39,521 --> 01:15:41,513
like I like you.
1038
01:15:41,590 --> 01:15:43,957
We made a connection and...
1039
01:15:44,025 --> 01:15:47,018
I want us to be together.
1040
01:15:49,064 --> 01:15:51,226
I want you to shoot me.
1041
01:15:56,037 --> 01:15:59,007
Oh... so that was the question.
1042
01:16:04,045 --> 01:16:06,640
My husband and I made a promise,
1043
01:16:06,715 --> 01:16:08,650
and I'm not backing down.
1044
01:16:08,717 --> 01:16:11,312
No matter where he is,
I know it's what he's doing.
1045
01:16:12,420 --> 01:16:14,753
I'm not gonna let this world
take my life.
1046
01:16:14,823 --> 01:16:16,917
I am not just gonna pass away.
1047
01:16:20,228 --> 01:16:23,198
At 12:00,
I'm asking you to shoot me.
1048
01:16:25,734 --> 01:16:30,434
Well, I don't know
if... if I can.
1049
01:16:32,140 --> 01:16:33,836
I'll shoot you too.
1050
01:16:37,112 --> 01:16:39,672
Well, sit down and, uh...
1051
01:16:39,748 --> 01:16:41,774
make yourself at home and, uh...
1052
01:16:41,850 --> 01:16:43,785
we can discuss this.
1053
01:16:43,852 --> 01:16:45,514
I mean...
1054
01:16:45,587 --> 01:16:47,647
Help me pick a record to play.
1055
01:16:47,722 --> 01:16:49,691
I mean, I hardly know you.
1056
01:16:55,230 --> 01:16:58,325
I mean, why, for instance,
1057
01:16:58,400 --> 01:17:01,666
did you choose
this particular wine?
1058
01:17:09,044 --> 01:17:11,013
I don't know.
1059
01:17:12,080 --> 01:17:14,140
It's bad wine.
1060
01:17:22,624 --> 01:17:25,492
- I don't care who it is.
- I think it's wonderful.
1061
01:17:25,560 --> 01:17:27,529
What's the big secret?
1062
01:17:31,499 --> 01:17:33,434
Did he sound happy?
1063
01:17:33,501 --> 01:17:36,232
Happy? I guess so.
1064
01:17:38,406 --> 01:17:40,375
Happy to get off the phone.
1065
01:17:47,982 --> 01:17:48,915
Jennifer?
1066
01:17:48,983 --> 01:17:51,919
- Hi, I'm calling like I said I would.
- Good.
1067
01:17:51,986 --> 01:17:54,387
Yeah, I just called, it was busy.
1068
01:17:54,456 --> 01:17:57,915
Well, your brother just called and
it turns out there's a girl after all.
1069
01:17:57,992 --> 01:18:01,121
You're joking! Who?
1070
01:18:01,196 --> 01:18:03,324
- I don't know.
- You'd better ask your mother.
1071
01:18:04,999 --> 01:18:06,865
- Hi, honey.
- So who's the girl?
1072
01:18:06,935 --> 01:18:09,063
Now this is Christmas '79.
1073
01:18:11,673 --> 01:18:15,440
Chester, you crazy dog!
What a wild one!
1074
01:18:17,278 --> 01:18:21,045
Oh, no, I'm wrong.
It's still Jenny's birthday.
1075
01:18:22,250 --> 01:18:25,516
Oh, that woman
must've been cousin Margot,
1076
01:18:25,587 --> 01:18:28,523
visiting from Regina.
1077
01:18:28,590 --> 01:18:30,388
Hello, darling.
1078
01:18:30,458 --> 01:18:33,553
- Oh! There's a picture of you, Rose.
- Mm-hmm.
1079
01:18:33,628 --> 01:18:36,598
What a sad face.
1080
01:18:41,569 --> 01:18:43,697
Oh, I wonder how they're doing.
1081
01:18:44,839 --> 01:18:48,173
When did they think
they were gonna watch all of this?
1082
01:18:49,811 --> 01:18:51,279
Barbecues.
1083
01:18:53,782 --> 01:18:55,808
Open fires.
1084
01:18:55,884 --> 01:18:58,683
Foreign food.
1085
01:19:00,221 --> 01:19:02,554
And traveling. I like to travel.
1086
01:19:02,624 --> 01:19:04,616
I've been to every continent.
1087
01:19:04,692 --> 01:19:06,661
Except South America.
1088
01:19:06,728 --> 01:19:10,187
So how was Antarctica?
1089
01:19:10,265 --> 01:19:12,393
And Antarctica.
1090
01:19:12,467 --> 01:19:14,902
But even there,
I wish I'd seen it, too.
1091
01:19:17,906 --> 01:19:19,602
Ice cream.
1092
01:19:19,674 --> 01:19:22,371
I guess that's pretty obvious.
1093
01:19:22,443 --> 01:19:24,469
No, no, it counts.
1094
01:19:24,546 --> 01:19:26,606
I could use some right now.
1095
01:19:26,681 --> 01:19:29,879
Strawberry ice cream,
straight out of the package.
1096
01:19:31,853 --> 01:19:34,152
Sorry, can't help you.
1097
01:19:37,192 --> 01:19:39,161
So do you feel like you now me?
1098
01:19:39,227 --> 01:19:41,253
Better than anyone.
1099
01:19:41,329 --> 01:19:43,298
How about you?
1100
01:19:43,364 --> 01:19:45,458
Me...
1101
01:19:45,533 --> 01:19:47,161
Uh, okay.
1102
01:19:47,235 --> 01:19:50,262
Well, I was born here in Toronto
1103
01:19:50,338 --> 01:19:53,467
and lived here all my life.
1104
01:19:53,541 --> 01:19:55,533
In North York, actually.
1105
01:19:55,610 --> 01:19:58,978
And my father was a stockbroker.
1106
01:19:59,047 --> 01:20:00,982
Okay, you better hurry up.
1107
01:20:01,049 --> 01:20:03,746
Tell me something
to make me love you.
1108
01:20:06,921 --> 01:20:08,981
Uh... okay.
1109
01:20:12,694 --> 01:20:14,663
Tell me your big tragedy.
1110
01:20:14,729 --> 01:20:16,891
My tragedy...
1111
01:20:16,965 --> 01:20:19,764
About the girl you loved
who ran away or died.
1112
01:20:22,337 --> 01:20:24,306
She died.
1113
01:20:24,372 --> 01:20:27,103
It's pretty obvious.
1114
01:20:29,143 --> 01:20:31,544
But people die all over.
1115
01:20:31,613 --> 01:20:33,013
You have to put it
into perspective.
1116
01:20:33,047 --> 01:20:35,039
Soon, we all will.
1117
01:20:37,619 --> 01:20:39,918
Uh... it's hard...
1118
01:20:39,988 --> 01:20:42,014
it's hard for me to explain this.
1119
01:20:42,090 --> 01:20:44,116
You'd have to meet my family.
1120
01:20:44,192 --> 01:20:47,993
But, um...
well, she taught me how...
1121
01:20:48,062 --> 01:20:50,031
I could love.
1122
01:20:52,433 --> 01:20:54,368
How much.
1123
01:20:56,170 --> 01:20:58,196
Which is a lot, actually.
1124
01:20:59,841 --> 01:21:02,242
Surprising. You'd never believe it.
Someone like me.
1125
01:21:02,310 --> 01:21:04,006
But, um...
1126
01:21:06,014 --> 01:21:08,142
You know, actually...
1127
01:21:08,216 --> 01:21:10,185
It's embarrassing for me
to tell you this,
1128
01:21:12,220 --> 01:21:14,246
and, uh, to tell her,
1129
01:21:14,322 --> 01:21:16,791
but, um...
1130
01:21:16,858 --> 01:21:19,555
she... she died,
1131
01:21:19,627 --> 01:21:23,086
and then they said
the world would end.
1132
01:21:25,066 --> 01:21:27,126
I'm sorry.
1133
01:21:27,201 --> 01:21:29,761
She was sick.
1134
01:21:29,837 --> 01:21:32,136
Remember when people got sick
1135
01:21:32,206 --> 01:21:35,973
and died one at a time?
1136
01:21:36,044 --> 01:21:38,639
- It's not your fault.
- That she died? I know.
1137
01:21:38,713 --> 01:21:41,114
That the world is ending.
1138
01:21:41,182 --> 01:21:43,651
- Yeah... yeah, that too.
- I know.
1139
01:21:43,718 --> 01:21:46,119
I'm not that arrogant.
1140
01:21:46,187 --> 01:21:48,122
Tell me more.
1141
01:21:48,189 --> 01:21:50,715
I wanna love you.
1142
01:21:50,792 --> 01:21:52,784
It won't be hard.
1143
01:21:55,663 --> 01:21:58,599
- Well, that's about it.
- That's my big story.
1144
01:21:58,666 --> 01:22:00,794
It usually does the trick.
1145
01:22:02,203 --> 01:22:05,105
- Okay, uh...
- Tell me all the details.
1146
01:22:20,021 --> 01:22:23,583
It's hard on them.
1147
01:22:23,658 --> 01:22:25,650
It's harder on their children.
1148
01:22:27,395 --> 01:22:29,387
I think those little ones...
1149
01:22:31,332 --> 01:22:33,301
I don't give a damn.
1150
01:22:36,437 --> 01:22:38,668
People are always saying,
"The children,"
1151
01:22:38,740 --> 01:22:40,732
"pity the children."
1152
01:22:40,808 --> 01:22:42,800
I'm tired of the children.
1153
01:22:42,877 --> 01:22:44,812
They haven't lived,
1154
01:22:44,879 --> 01:22:47,508
given birth,
watched their friends die.
1155
01:22:47,582 --> 01:22:50,643
I have invested
80 years in this life.
1156
01:22:50,718 --> 01:22:53,153
The children don't know
what they're missing.
1157
01:22:56,057 --> 01:22:58,049
Good point.
1158
01:23:00,628 --> 01:23:03,325
Well...
1159
01:23:03,398 --> 01:23:05,663
- We should get ready.
- Ready.
1160
01:23:57,185 --> 01:24:00,678
How do I know that you are
what you say you are?
1161
01:24:00,755 --> 01:24:02,690
What do you mean?
1162
01:24:02,757 --> 01:24:05,249
I think you could tell.
1163
01:24:07,595 --> 01:24:10,622
Well, no, I've never
had one before, so...
1164
01:24:11,999 --> 01:24:14,662
I'm a virgin.
1165
01:24:14,735 --> 01:24:16,863
Why would I lie?
1166
01:24:18,506 --> 01:24:21,135
People do. I mean, I would
if I were in your place.
1167
01:24:21,209 --> 01:24:24,111
Yes, well...
1168
01:24:26,080 --> 01:24:29,380
I mean, if you were younger--
I think I'd better go.
1169
01:24:29,450 --> 01:24:31,578
No. I mean...
1170
01:24:31,652 --> 01:24:33,621
You're beautiful.
1171
01:24:34,655 --> 01:24:36,624
I'd wanna have you anyway.
1172
01:24:39,060 --> 01:24:43,430
So... beautiful, I mean,
it's hard to believe you.
1173
01:24:43,498 --> 01:24:45,694
That was my point.
1174
01:24:47,902 --> 01:24:51,361
The way you move your sexy body
1175
01:24:53,741 --> 01:24:55,209
It's nice.
1176
01:24:56,210 --> 01:24:58,338
Would... Do you want a drink?
I have drinks.
1177
01:24:58,412 --> 01:25:00,506
That won't be necessary.
1178
01:25:00,581 --> 01:25:03,016
I think we'd better get to work.
1179
01:25:11,792 --> 01:25:14,193
They could not help me to
1180
01:25:14,262 --> 01:25:16,288
Two of you
1181
01:25:16,364 --> 01:25:20,665
And y'all sexy body
1182
01:25:20,735 --> 01:25:23,637
Aii aii
1183
01:25:38,719 --> 01:25:40,153
Fifteen!
1184
01:25:40,221 --> 01:25:43,191
Fifteen minutes!
1185
01:25:49,197 --> 01:25:51,166
In a way,
I feel kind of privileged.
1186
01:25:51,232 --> 01:25:54,202
I mean, it's the biggest thing
that ever happened.
1187
01:25:54,268 --> 01:25:56,601
And we're gonna be there.
1188
01:25:58,439 --> 01:26:00,601
I mean, no one was there
to witness the beginning.
1189
01:26:00,675 --> 01:26:02,701
But we're gonna be there
at the end.
1190
01:26:04,512 --> 01:26:06,481
Yes, it may be very beautiful.
1191
01:26:10,651 --> 01:26:13,052
Are you sure you don't want
to see it for yourself?
1192
01:26:14,388 --> 01:26:16,584
It'll mean more coming from you.
1193
01:26:20,194 --> 01:26:23,687
- Is there anything else I should get?
- Get a clock?
1194
01:26:23,764 --> 01:26:25,596
I don't think we'll need one.
1195
01:26:25,666 --> 01:26:28,465
We should be able to hear
the countdown from the street.
1196
01:26:32,173 --> 01:26:33,732
Okay.
1197
01:26:45,219 --> 01:26:48,781
Let's go to the can --last chance--
and make our final phone calls.
1198
01:26:53,494 --> 01:26:56,555
Let's take another look
at the crowds of people
1199
01:26:56,631 --> 01:26:59,226
filling Nathan Phillips Square.
1200
01:26:59,300 --> 01:27:02,964
As I understand, they have become
a little more rowdy,
1201
01:27:03,037 --> 01:27:05,097
although there are
no major incidents
1202
01:27:05,172 --> 01:27:07,107
to report.
1203
01:27:07,174 --> 01:27:10,633
Well, pop that champagne,
it's now officially...
1204
01:27:10,711 --> 01:27:12,145
10 minutes
1205
01:27:12,213 --> 01:27:14,580
until the end of the world.
1206
01:27:17,485 --> 01:27:20,250
Out on the streets, the crowds
are getting pretty wild.
1207
01:27:21,689 --> 01:27:23,715
This is crazy!
1208
01:27:23,791 --> 01:27:25,987
- I'm gonna stand up.
- Okay, stand up.
1209
01:27:26,060 --> 01:27:28,154
Stand up and take a look.
Can you see it?
1210
01:27:28,229 --> 01:27:30,926
Yeah. Whoo!!!
1211
01:27:34,802 --> 01:27:37,533
- What's the matter?
- Nothing.
1212
01:27:37,605 --> 01:27:39,733
Look, it's not you.
1213
01:27:42,276 --> 01:27:44,939
- Well, what, then?
- We don't have much time.
1214
01:27:45,012 --> 01:27:47,004
I had a busy day.
1215
01:27:47,081 --> 01:27:49,880
Look, 10 minutes, I'll be fine.
1216
01:27:49,950 --> 01:27:52,010
I'll be fine.
1217
01:28:07,168 --> 01:28:09,160
Guantanamera
1218
01:28:10,805 --> 01:28:13,536
Guajira Guantanamera
1219
01:28:15,743 --> 01:28:19,373
Guantanamera
1220
01:28:19,447 --> 01:28:23,316
Guajira Guantanamera
1221
01:28:23,851 --> 01:28:26,650
Yo soy un hombre sincero
1222
01:28:26,721 --> 01:28:28,656
Wait till the last second.
1223
01:28:28,723 --> 01:28:30,988
De donde crecen las palmas
1224
01:28:31,058 --> 01:28:33,653
- How will I know?
- You'll know.
1225
01:28:33,728 --> 01:28:35,924
Yo soy un hombre sincero
1226
01:28:35,996 --> 01:28:39,592
- How? It's never happened before.
- How will I know?
1227
01:28:40,634 --> 01:28:42,125
We'll know.
1228
01:28:42,203 --> 01:28:44,365
It's too big.
1229
01:28:46,607 --> 01:28:49,202
Wait till you're certain.
1230
01:28:50,611 --> 01:28:52,773
Guantanamera
1231
01:28:52,847 --> 01:28:55,783
God! It's times like this
when I really miss the night.
1232
01:28:59,220 --> 01:29:02,622
Guantanamera
1233
01:29:02,690 --> 01:29:06,821
Guajira Guantanamera
1234
01:29:06,894 --> 01:29:09,363
Mi verso es de un verde claro
1235
01:29:11,532 --> 01:29:13,467
Y de un carmin encendido
1236
01:29:13,534 --> 01:29:15,560
Two minutes!
1237
01:29:15,636 --> 01:29:18,629
Mi verso es de un verde claro
1238
01:29:18,706 --> 01:29:23,007
Y de un carmin encendido
1239
01:29:23,077 --> 01:29:27,811
Call for... your help...
1240
01:29:28,983 --> 01:29:32,681
Que busca en el monte amparo
1241
01:29:34,422 --> 01:29:37,051
Guantanamera
1242
01:29:37,124 --> 01:29:40,788
Guajira Guantanamera
1243
01:29:43,030 --> 01:29:46,091
Guantanamera
1244
01:29:46,167 --> 01:29:50,002
Guajira Guantanamera
1245
01:29:50,070 --> 01:29:52,062
25, 24...
1246
01:29:52,139 --> 01:29:54,734
The words mean,
"I am a truthful man
1247
01:29:54,809 --> 01:29:58,075
from the land of the palm trees.
1248
01:29:58,145 --> 01:30:02,082
And before dying, I want to share
these poems of myself."
1249
01:30:03,317 --> 01:30:05,013
The last verse says,
1250
01:30:05,085 --> 01:30:08,180
Con los pobres de la tierra.
1251
01:30:08,255 --> 01:30:11,350
The streams of the mountain
please me
1252
01:30:11,425 --> 01:30:14,054
more than the sea.
1253
01:30:14,128 --> 01:30:15,790
Guantanamera
1254
01:30:15,863 --> 01:30:20,096
Guajira Guantanamera
1255
01:30:22,870 --> 01:30:24,532
Guantanamera
1256
01:30:26,307 --> 01:30:29,505
Guajira Guantanamera
1257
01:30:30,978 --> 01:30:34,380
Guantanamera
1258
01:30:34,448 --> 01:30:37,748
Guajira Guantanamera
1259
01:30:37,818 --> 01:30:40,185
16, 15,
1260
01:30:40,254 --> 01:30:44,658
14, 13, 12...
1261
01:30:44,725 --> 01:30:48,560
11, 10, 9...
1262
01:30:48,629 --> 01:30:50,621
Eight seconds!
1263
01:30:50,698 --> 01:30:56,035
7, 6, 5,
1264
01:30:56,103 --> 01:30:58,538
4...
1265
01:31:36,710 --> 01:31:43,310
Subtitling by CNST, Montreal
85444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.