All language subtitles for EP16_ Love The Way You Are [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:40,750 --> 00:01:42,710 Don't drink cold drinks. It's bad for your stomach. 3 00:01:43,110 --> 00:01:43,420 Here. 4 00:01:43,790 --> 00:01:44,390 Aunt Lan. 5 00:01:44,740 --> 00:01:45,470 Have some warm milk. 6 00:01:46,830 --> 00:01:47,430 Thank you, Aunt Lan. 7 00:01:50,790 --> 00:01:51,340 Yibo, 8 00:01:52,510 --> 00:01:54,030 is something bothering you? 9 00:01:54,790 --> 00:01:55,510 No. 10 00:01:57,500 --> 00:01:58,630 Your dad can't tell. 11 00:01:59,150 --> 00:02:00,430 Aunt Lan can tell. 12 00:02:00,990 --> 00:02:02,830 Are you stressed about taking the postgraduate entrance exam? 13 00:02:04,390 --> 00:02:05,310 Actually, 14 00:02:05,510 --> 00:02:07,230 don't put too much pressure on yourself. 15 00:02:07,470 --> 00:02:08,550 It's best if you can pass. 16 00:02:08,940 --> 00:02:10,750 But it doesn't matter if you fail. 17 00:02:11,630 --> 00:02:12,910 Young people nowadays 18 00:02:13,110 --> 00:02:14,830 can always live on themselves. 19 00:02:15,310 --> 00:02:16,100 Most importantly, 20 00:02:16,350 --> 00:02:16,710 you have to 21 00:02:16,870 --> 00:02:18,270 follow your heart. 22 00:02:19,030 --> 00:02:20,230 What do you want? 23 00:02:20,230 --> 00:02:20,870 What do you need? 24 00:02:21,310 --> 00:02:21,870 Got it? 25 00:02:23,510 --> 00:02:24,070 Aunt Lan. 26 00:02:25,110 --> 00:02:25,830 That day, 27 00:02:26,550 --> 00:02:27,670 I was impulsive. 28 00:02:28,790 --> 00:02:29,230 I'm sorry. 29 00:02:29,710 --> 00:02:30,230 It's okay. 30 00:02:31,990 --> 00:02:32,630 It's normal for you kids 31 00:02:32,820 --> 00:02:34,470 to quarrel. 32 00:02:35,390 --> 00:02:36,990 I know you 33 00:02:37,190 --> 00:02:38,350 are sensible children. 34 00:02:38,540 --> 00:02:40,300 You'll reconcile in a few days. 35 00:02:42,110 --> 00:02:42,590 Aunt Lan, 36 00:02:43,190 --> 00:02:44,390 don't be angry. 37 00:02:45,510 --> 00:02:45,990 I won't. 38 00:02:47,030 --> 00:02:48,190 All right, don't think too much. 39 00:02:48,510 --> 00:02:48,990 Rest early. 40 00:02:49,270 --> 00:02:49,910 Don't stay up late. 41 00:02:50,110 --> 00:02:50,590 Okay. 42 00:02:50,750 --> 00:02:51,430 Don't eat cold food. 43 00:02:52,150 --> 00:02:52,790 Thank you, Aunt Lan. 44 00:03:13,150 --> 00:03:13,710 Yibo. 45 00:03:14,030 --> 00:03:15,620 Urgent need for the Double Seventh Festival Special. 46 00:03:15,910 --> 00:03:17,310 How about an emergency training tomorrow morning? 47 00:03:18,790 --> 00:03:20,230 You'd better be serious. 48 00:03:20,830 --> 00:03:21,590 Or I'll take revenge 49 00:03:21,630 --> 00:03:23,470 with you who revealed my secret. 50 00:03:38,470 --> 00:03:39,590 Product selection for live stream. 51 00:03:41,750 --> 00:03:43,340 Ke, time for breakfast. 52 00:03:43,780 --> 00:03:44,630 Coming, Aunt Lan. 53 00:03:45,830 --> 00:03:46,190 Hurry. 54 00:03:46,910 --> 00:03:47,710 Come here. 55 00:03:48,430 --> 00:03:49,350 Aunt Lan 56 00:03:49,430 --> 00:03:50,350 bought you 57 00:03:50,550 --> 00:03:51,990 your favorite meat buns. 58 00:03:52,030 --> 00:03:53,310 Come, sit down and eat. 59 00:03:56,310 --> 00:03:57,870 Did you sleep late last night? 60 00:03:58,150 --> 00:03:58,710 Look at the dark circles. 61 00:03:58,860 --> 00:03:59,630 They can't even be covered. 62 00:04:00,030 --> 00:04:01,710 My company is in a rush. 63 00:04:01,910 --> 00:04:03,260 I'll be fine after this period. 64 00:04:03,550 --> 00:04:04,190 Hurry up and eat. 65 00:04:04,550 --> 00:04:04,950 Where's dad? 66 00:04:05,310 --> 00:04:05,990 Your dad went out 67 00:04:06,190 --> 00:04:07,390 to exercise early in the morning. 68 00:04:08,630 --> 00:04:10,190 He couldn't sleep well these days. 69 00:04:10,550 --> 00:04:12,150 He must be worried about you. 70 00:04:16,710 --> 00:04:17,150 Where is Yibo? 71 00:04:17,550 --> 00:04:18,110 He's still asleep? 72 00:04:18,750 --> 00:04:19,590 He went out 73 00:04:19,790 --> 00:04:21,270 with many books early. 74 00:04:21,950 --> 00:04:22,350 I guess he went to 75 00:04:22,510 --> 00:04:23,750 study in the library. 76 00:04:25,750 --> 00:04:26,670 Aunt Lan, I should go now. 77 00:04:27,190 --> 00:04:27,550 Well, 78 00:04:27,790 --> 00:04:28,470 tell dad. 79 00:04:28,670 --> 00:04:29,630 I have a live stream tonight. 80 00:04:29,790 --> 00:04:30,750 I won't come back for dinner. 81 00:04:31,230 --> 00:04:31,790 Will it be late? 82 00:04:31,910 --> 00:04:33,070 Do you need your dad to pick you up? 83 00:04:33,910 --> 00:04:34,350 No, no. 84 00:04:34,510 --> 00:04:35,150 I can handle it myself. 85 00:04:37,150 --> 00:04:37,550 I'm leaving. 86 00:04:38,070 --> 00:04:38,430 Ke. 87 00:04:38,630 --> 00:04:39,750 Here, bring some meat buns. 88 00:04:42,470 --> 00:04:43,150 Ke. 89 00:04:43,860 --> 00:04:44,870 I think 90 00:04:45,110 --> 00:04:46,390 you should find time 91 00:04:46,990 --> 00:04:47,510 to tell your dad 92 00:04:47,670 --> 00:04:49,030 about you breaking up with Zelin. 93 00:04:49,830 --> 00:04:50,950 After all, it's a big deal. 94 00:04:51,150 --> 00:04:52,150 We can't hide it from him. 95 00:04:53,830 --> 00:04:54,550 I know, Aunt Lan. 96 00:04:55,190 --> 00:04:56,350 Take your time. I'm leaving. 97 00:04:56,830 --> 00:04:57,190 Bye. 98 00:05:02,150 --> 00:05:03,310 That's all for your condition while you're on live. 99 00:05:03,470 --> 00:05:04,310 Let's talk about 100 00:05:04,310 --> 00:05:05,990 the product introduction. 101 00:05:06,350 --> 00:05:07,030 If you just introduce 102 00:05:07,180 --> 00:05:08,390 the parameter of a product, 103 00:05:08,550 --> 00:05:09,870 it is meaningless. 104 00:05:10,070 --> 00:05:12,020 You need to create a kind of... 105 00:05:12,460 --> 00:05:12,900 How should I put it? 106 00:05:13,310 --> 00:05:13,870 The atmosphere 107 00:05:13,950 --> 00:05:15,510 or a sense of empathy. 108 00:05:16,190 --> 00:05:16,590 Question. 109 00:05:17,230 --> 00:05:17,550 Yes, please. 110 00:05:18,180 --> 00:05:19,790 What is the sense of empathy? 111 00:05:20,150 --> 00:05:20,710 Good question. 112 00:05:23,030 --> 00:05:24,270 Xia Xiaomian, give me your hand. 113 00:05:26,190 --> 00:05:27,030 Imagine me 114 00:05:27,310 --> 00:05:28,230 the man you love the most. 115 00:05:30,180 --> 00:05:31,990 Let's take 116 00:05:32,350 --> 00:05:33,830 this perfume in vacation and coastal style for example. 117 00:05:34,140 --> 00:05:35,310 Imagine we are 118 00:05:35,790 --> 00:05:37,150 on the beach. 119 00:05:37,550 --> 00:05:38,830 The afterglow of sunset. 120 00:05:50,070 --> 00:05:50,910 He's your Mr. Right. 121 00:05:51,470 --> 00:05:51,910 Right? 122 00:05:53,270 --> 00:05:54,630 If... Of course, 123 00:05:56,110 --> 00:05:56,910 if a boy buys it... 124 00:05:57,460 --> 00:05:57,990 Guangxi 125 00:06:01,190 --> 00:06:01,950 Imagine 126 00:06:03,030 --> 00:06:04,390 I'm your beloved goddess. 127 00:06:04,790 --> 00:06:06,110 You are telling me your love to me tonight. 128 00:06:07,030 --> 00:06:07,550 If you have enough money, 129 00:06:07,750 --> 00:06:09,190 you will choose a seaside restaurant 130 00:06:09,350 --> 00:06:10,950 and a candlelight dinner. 131 00:06:11,190 --> 00:06:11,590 Right? 132 00:06:12,100 --> 00:06:13,990 Imagine the waves rhythmically 133 00:06:14,190 --> 00:06:15,350 lap on the reef, 134 00:06:15,710 --> 00:06:18,150 with the sound of 135 00:06:18,390 --> 00:06:19,470 the candle in the room. 136 00:06:19,990 --> 00:06:21,470 And the top note of this perfume is 137 00:06:21,910 --> 00:06:23,470 elegant and gentle. 138 00:06:24,030 --> 00:06:26,030 This night must be... 139 00:06:26,670 --> 00:06:27,110 dangerous 140 00:06:27,630 --> 00:06:29,310 and a little subtle. 141 00:06:30,030 --> 00:06:30,670 Do you understand? 142 00:06:31,830 --> 00:06:32,990 Are you sure you want to hold my hand? 143 00:06:33,310 --> 00:06:34,390 Don't you know 144 00:06:34,670 --> 00:06:35,310 who my goddess is? 145 00:06:40,590 --> 00:06:41,350 Xia Xiaomian, got it? 146 00:06:43,390 --> 00:06:43,990 Understand? 147 00:06:45,100 --> 00:06:45,590 Of course. 148 00:06:45,870 --> 00:06:46,950 Let's summarize it. 149 00:06:47,550 --> 00:06:47,990 Yibo, 150 00:06:48,710 --> 00:06:49,940 you look so handsome 151 00:06:50,270 --> 00:06:51,470 while selling things. 152 00:06:51,750 --> 00:06:53,230 So charming. 153 00:06:55,780 --> 00:06:56,660 Xia Xiaomian, actually, 154 00:06:56,910 --> 00:06:57,350 it's not hard for you 155 00:06:57,510 --> 00:06:59,870 to think from another perspective. 156 00:07:00,620 --> 00:07:02,110 You're indeed Dan from Xiafei Road. 157 00:07:02,550 --> 00:07:03,390 After listening to you, 158 00:07:03,590 --> 00:07:04,510 I want to place an order. 159 00:07:05,070 --> 00:07:05,830 Shut up, Xu Guangxi. 160 00:07:05,870 --> 00:07:07,310 This is a female fragrance. 161 00:07:07,630 --> 00:07:08,670 Don't push your luck. 162 00:07:09,230 --> 00:07:09,860 Okay. 163 00:07:10,590 --> 00:07:12,270 But let me make it clear. 164 00:07:12,710 --> 00:07:14,070 You must keep 165 00:07:14,230 --> 00:07:16,230 to my sister about tonight. 166 00:07:19,070 --> 00:07:21,150 But according to her tension, 167 00:07:21,470 --> 00:07:23,350 she'll be watching the first live stream. 168 00:07:23,470 --> 00:07:24,310 Do your best. 169 00:07:24,550 --> 00:07:25,390 If you have any questions, 170 00:07:25,550 --> 00:07:26,830 send a message in the group chat. 171 00:07:27,150 --> 00:07:27,950 I'll find another way 172 00:07:27,950 --> 00:07:28,590 to distract her. 173 00:07:29,070 --> 00:07:29,790 No. 174 00:07:29,990 --> 00:07:30,750 Why not? 175 00:07:31,750 --> 00:07:32,670 The bet is not valid yet. 176 00:07:32,870 --> 00:07:34,270 I'm your sister's boyfriend. 177 00:07:34,590 --> 00:07:35,430 What bet? 178 00:07:35,670 --> 00:07:36,630 Can I bet? 179 00:07:37,190 --> 00:07:37,910 Go away. 180 00:07:38,750 --> 00:07:39,230 Xu Guangxi. 181 00:07:39,510 --> 00:07:40,510 Just this time. 182 00:07:40,790 --> 00:07:41,390 If you seduce my sister 183 00:07:41,510 --> 00:07:42,830 while I'm not around, 184 00:07:42,980 --> 00:07:43,590 well, I... 185 00:07:46,350 --> 00:07:47,910 There must be a sequence. 186 00:07:48,750 --> 00:07:50,430 Can we talk about it after the live stream? 187 00:07:51,230 --> 00:07:53,070 Go on with your teaching. 188 00:07:54,670 --> 00:07:55,470 So, Xia Xiaomian, 189 00:07:55,470 --> 00:07:56,230 do you understand? 190 00:07:56,430 --> 00:07:58,790 The things of empathy I just told you. 191 00:08:03,110 --> 00:08:03,590 I've checked them all. 192 00:08:03,790 --> 00:08:04,350 You did a good job. 193 00:08:05,190 --> 00:08:06,110 Don't worry, Yike. 194 00:08:06,300 --> 00:08:07,430 Tonight, according to this order, 195 00:08:07,670 --> 00:08:08,430 there will be no problem. 196 00:08:08,670 --> 00:08:09,030 Okay. 197 00:08:09,670 --> 00:08:10,110 After today, 198 00:08:10,190 --> 00:08:11,270 the mid-term data will come out. 199 00:08:11,630 --> 00:08:12,900 Tonight is very important. 200 00:08:13,030 --> 00:08:14,150 So we must work hard. 201 00:08:14,310 --> 00:08:14,510 OK. 202 00:08:14,630 --> 00:08:15,150 OK. Come on. 203 00:08:15,310 --> 00:08:15,590 Yike. 204 00:08:16,070 --> 00:08:16,630 We'll get ready. 205 00:08:16,790 --> 00:08:17,070 Come on. 206 00:08:17,300 --> 00:08:17,740 Let's get ready. 207 00:08:18,030 --> 00:08:18,350 OK. 208 00:08:19,870 --> 00:08:20,550 Where is Xia Xiaomian? 209 00:08:20,750 --> 00:08:21,990 Where is she? 210 00:08:22,390 --> 00:08:22,950 I'm late. 211 00:08:23,270 --> 00:08:23,830 Sorry. 212 00:08:24,340 --> 00:08:24,950 I'm here. 213 00:08:26,100 --> 00:08:26,710 Where have you been? 214 00:08:26,870 --> 00:08:27,750 Have you finished memorizing the script? 215 00:08:28,390 --> 00:08:28,860 Yes. 216 00:08:29,510 --> 00:08:29,990 Yike. 217 00:08:30,430 --> 00:08:31,940 Just leave it to us. 218 00:08:32,310 --> 00:08:33,190 Tomorrow, I'll show you 219 00:08:33,310 --> 00:08:35,150 what a sales miracle is. 220 00:08:35,460 --> 00:08:36,390 Rest assured. 221 00:08:37,070 --> 00:08:37,870 What are you talking about? 222 00:08:38,310 --> 00:08:38,830 Today is so important. 223 00:08:38,980 --> 00:08:40,030 How can I not be here? 224 00:08:41,950 --> 00:08:42,350 You're not leaving? 225 00:08:42,670 --> 00:08:43,380 That's not right. 226 00:08:44,110 --> 00:08:45,110 Yike, think about it. 227 00:08:45,550 --> 00:08:46,270 You are the leader. 228 00:08:46,590 --> 00:08:47,550 It's such an important occasion. 229 00:08:47,750 --> 00:08:48,150 If you're here, 230 00:08:48,350 --> 00:08:49,510 the employees will be nervous, right? 231 00:08:49,710 --> 00:08:51,300 Just go back to nurture your health, 232 00:08:51,590 --> 00:08:52,310 apply a mask, 233 00:08:52,590 --> 00:08:53,870 and wait for our good news. 234 00:08:53,990 --> 00:08:54,270 Right? 235 00:08:55,110 --> 00:08:56,270 You're so afraid that Yike will be here. 236 00:08:56,550 --> 00:08:57,510 Are you trying to slack off? 237 00:08:58,340 --> 00:08:58,590 I... 238 00:08:58,780 --> 00:08:59,270 I know. 239 00:08:59,550 --> 00:09:00,270 Are you afraid if you fail 240 00:09:00,310 --> 00:09:00,950 you will be hammered by Yike? 241 00:09:01,790 --> 00:09:02,510 Am I right? 242 00:09:02,910 --> 00:09:04,030 I'll hammer you. 243 00:09:04,310 --> 00:09:04,630 You... 244 00:09:05,380 --> 00:09:05,820 Enough. 245 00:09:06,350 --> 00:09:07,140 Stop messing around. 246 00:09:07,350 --> 00:09:08,230 The live stream 247 00:09:08,390 --> 00:09:09,340 is in an hour. 248 00:09:10,390 --> 00:09:10,790 Yike, 249 00:09:11,150 --> 00:09:12,190 let's check 250 00:09:12,390 --> 00:09:13,670 the list of our live stream today. 251 00:09:13,790 --> 00:09:14,070 Let's go. 252 00:09:14,390 --> 00:09:14,670 Go. 253 00:09:15,150 --> 00:09:15,950 Hurry up and get ready. 254 00:09:16,110 --> 00:09:17,350 Come to us when you are ready. 255 00:09:32,030 --> 00:09:32,710 Your sister is still here. 256 00:09:32,710 --> 00:09:33,590 Don't come up. 257 00:09:34,190 --> 00:09:35,030 But I'm going to start. 258 00:09:35,950 --> 00:09:37,150 What should I do? 259 00:09:37,390 --> 00:09:38,500 If my sister finds out, 260 00:09:38,790 --> 00:09:40,260 Dan from Xiafei Road will be beaten 261 00:09:40,260 --> 00:09:41,310 to be Hornet's Nest from Xiafei Road. 262 00:09:43,110 --> 00:09:43,950 In the middle, 263 00:09:44,150 --> 00:09:45,310 we can't let the popularity fall. 264 00:09:45,470 --> 00:09:45,750 Otherwise, 265 00:09:45,830 --> 00:09:46,470 the data will be bad. -Yike. 266 00:09:48,550 --> 00:09:49,710 It's coffee time. 267 00:09:49,910 --> 00:09:50,550 Just to show my concern. 268 00:09:50,710 --> 00:09:51,390 For us? 269 00:09:52,510 --> 00:09:53,150 Thank you, Guangxi. 270 00:09:53,510 --> 00:09:53,870 Everyone, 271 00:09:54,070 --> 00:09:55,590 Guangxi brought us coffee. 272 00:09:55,790 --> 00:09:56,270 Thank you. 273 00:09:56,470 --> 00:09:56,790 Thank you, Guangxi. 274 00:09:56,950 --> 00:09:57,510 Thank you, Guangxi. 275 00:09:57,790 --> 00:09:58,510 Good luck on the live stream. 276 00:09:58,740 --> 00:09:59,710 Good luck. 277 00:10:00,910 --> 00:10:01,950 Why do you want to show your concern? 278 00:10:03,470 --> 00:10:04,430 That's true. 279 00:10:04,710 --> 00:10:05,750 But I still need you to 280 00:10:05,900 --> 00:10:06,390 do me a favor. 281 00:10:06,550 --> 00:10:07,270 It's urgent. 282 00:10:07,950 --> 00:10:08,950 It's about to start. 283 00:10:09,030 --> 00:10:09,390 What's wrong? 284 00:10:11,310 --> 00:10:11,990 Let's talk on the way. 285 00:10:12,150 --> 00:10:12,670 Just ten minutes. 286 00:10:13,430 --> 00:10:13,950 You... 287 00:10:14,350 --> 00:10:14,910 What are you doing? 288 00:10:16,710 --> 00:10:17,430 Xia Xiaomian. 289 00:10:17,780 --> 00:10:18,630 What are you doing? Have some coffee. 290 00:10:18,830 --> 00:10:19,100 Coming. 291 00:10:19,270 --> 00:10:20,710 Are you done? What are you looking at? 292 00:10:21,510 --> 00:10:21,910 Thank you. 293 00:10:22,110 --> 00:10:23,030 Why do I feel Guangxi is 294 00:10:23,110 --> 00:10:24,190 more and more handsome? 295 00:10:51,550 --> 00:10:53,540 What do you want me to do? 296 00:10:54,030 --> 00:10:55,790 I have a very important mission. 297 00:10:56,350 --> 00:10:57,150 What is it? 298 00:11:01,350 --> 00:11:02,950 I'm stuck in a plot. 299 00:11:03,390 --> 00:11:04,540 I need your advice. 300 00:11:06,190 --> 00:11:06,470 Okay. 301 00:11:07,150 --> 00:11:08,870 I'll give you ten minutes at most. 302 00:11:10,350 --> 00:11:11,580 About my live stream today, 303 00:11:11,710 --> 00:11:12,020 you know, 304 00:11:12,190 --> 00:11:13,990 it's really important. 305 00:11:16,790 --> 00:11:17,230 Yike. 306 00:11:17,390 --> 00:11:18,870 What shampoo did you use today? 307 00:11:19,060 --> 00:11:19,750 Why does it smell so good? 308 00:11:20,150 --> 00:11:21,910 What are you doing, Xu Guangxi? 309 00:11:33,670 --> 00:11:35,430 Yibo, you're finally here. 310 00:11:35,710 --> 00:11:36,550 Xiaomian, it's about to start. 311 00:11:37,710 --> 00:11:38,470 Coming. 312 00:11:39,150 --> 00:11:39,510 This is... 313 00:11:40,550 --> 00:11:41,230 Special assistant. 314 00:11:41,470 --> 00:11:42,270 My sales elixir. 315 00:11:42,830 --> 00:11:43,990 Let's go to the live room. 316 00:11:49,670 --> 00:11:50,310 Give me the live stream schedule. 317 00:11:51,350 --> 00:11:52,510 These are all prepared today. 318 00:11:52,710 --> 00:11:53,750 These are the special gifts for Double Seventh Festival. 319 00:11:53,990 --> 00:11:55,070 This is the product introduction. 320 00:11:57,270 --> 00:11:57,550 Xu Guangxi. 321 00:11:57,750 --> 00:11:58,590 You're a little weird today. 322 00:11:58,990 --> 00:12:00,030 Are you hiding something from me? 323 00:12:00,980 --> 00:12:01,710 I 324 00:12:02,270 --> 00:12:03,430 learned a new 325 00:12:03,550 --> 00:12:04,710 technique of latte art. 326 00:12:05,350 --> 00:12:06,470 I was going to surprise you. 327 00:12:08,390 --> 00:12:09,470 So being stuck in the plot 328 00:12:09,550 --> 00:12:10,190 is just a cover. 329 00:12:11,100 --> 00:12:12,030 Okay, I promise you. 330 00:12:12,590 --> 00:12:13,390 I'll come to you 331 00:12:13,630 --> 00:12:14,270 after the live stream. 332 00:12:15,990 --> 00:12:16,380 See you later. 333 00:12:20,750 --> 00:12:23,070 100 pieces for the main product. 334 00:12:24,470 --> 00:12:25,350 Your sister is back again. 335 00:12:34,950 --> 00:12:35,270 Wait. 336 00:12:35,950 --> 00:12:36,870 Xiaomian, your special guest 337 00:12:37,070 --> 00:12:38,270 leaves suddenly? 338 00:12:38,310 --> 00:12:39,590 He has something to do. 339 00:12:42,310 --> 00:12:43,070 Brother, what should we do? 340 00:12:43,510 --> 00:12:44,510 It's about to start. 341 00:12:53,510 --> 00:12:54,550 Xia xiaomian, don't panic. 342 00:12:54,780 --> 00:12:56,070 I'll command you live stream in distance. 343 00:13:02,470 --> 00:13:02,870 Xiaomian. 344 00:13:03,070 --> 00:13:04,150 Are you ready? 345 00:13:04,350 --> 00:13:05,340 I'll be your assistant today. 346 00:13:07,710 --> 00:13:08,030 I am ready. 347 00:13:11,750 --> 00:13:13,550 Brother, I'm a little nervous. 348 00:13:14,390 --> 00:13:14,910 Brother? 349 00:13:16,310 --> 00:13:18,190 Let me try the sound. 350 00:13:19,510 --> 00:13:19,870 Brother. 351 00:13:21,550 --> 00:13:21,910 Xia Xiaomian, 352 00:13:22,030 --> 00:13:23,230 ask the assistant to send 353 00:13:23,430 --> 00:13:24,470 the account and password of 354 00:13:24,630 --> 00:13:25,110 the link monitoring backstage data. 355 00:13:25,260 --> 00:13:26,030 And then send it to me. 356 00:13:27,590 --> 00:13:27,950 Shen Xin. 357 00:13:28,470 --> 00:13:30,070 Send me 358 00:13:30,230 --> 00:13:31,790 password of 359 00:13:31,950 --> 00:13:32,670 the backstage data monitoring account. 360 00:13:33,390 --> 00:13:34,350 Just send it to me. 361 00:13:39,550 --> 00:13:39,910 Okay, I got it. 362 00:13:40,110 --> 00:13:41,510 I've sent you 363 00:13:41,540 --> 00:13:42,310 all the product introduction. 364 00:13:42,390 --> 00:13:43,630 Just do as I said. 365 00:13:43,990 --> 00:13:46,350 Say them out naturally, 366 00:13:46,550 --> 00:13:47,190 casually and happily. 367 00:13:47,390 --> 00:13:47,630 OK? 368 00:13:50,750 --> 00:13:51,150 How is it? 369 00:13:51,150 --> 00:13:51,950 It's about to start. 370 00:13:55,950 --> 00:13:56,750 Ready for live streaming. 371 00:13:57,790 --> 00:14:00,140 Three, two, one. 372 00:14:00,710 --> 00:14:01,350 Start. 373 00:14:02,030 --> 00:14:02,870 Hello, everyone. 374 00:14:03,070 --> 00:14:04,270 Welcome to the live room. 375 00:14:04,510 --> 00:14:05,110 I'm your 376 00:14:05,390 --> 00:14:07,470 lovely live streamer, Little Xiaomian. 377 00:14:08,030 --> 00:14:08,430 Today 378 00:14:08,590 --> 00:14:09,110 is our... 379 00:14:09,270 --> 00:14:10,310 When doing product introduction, 380 00:14:10,350 --> 00:14:11,270 the first thing is the characteristics of the product. 381 00:14:11,550 --> 00:14:12,460 The standard fragrance to attract men. 382 00:14:18,430 --> 00:14:18,990 Next is 383 00:14:19,150 --> 00:14:19,910 our first perfume. 384 00:14:20,070 --> 00:14:21,030 The standard fragrance to attract men. 385 00:14:21,310 --> 00:14:22,190 Next, let's smell 386 00:14:22,350 --> 00:14:22,870 its fragrance. 387 00:14:26,710 --> 00:14:27,590 Describe the smell. 388 00:14:27,830 --> 00:14:28,670 Just tell 389 00:14:28,950 --> 00:14:30,430 a romantic love story 390 00:14:30,590 --> 00:14:31,750 on a street with sycamore trees in summer 391 00:14:31,990 --> 00:14:33,110 with a fresh feeling. 392 00:14:33,670 --> 00:14:34,750 Let's describe this perfume 393 00:14:34,900 --> 00:14:36,830 with sycamore trees in summer. 394 00:14:37,270 --> 00:14:38,860 Just like riding bike romantically 395 00:14:38,860 --> 00:14:39,590 on the boulevard with sycamore trees 396 00:14:39,990 --> 00:14:41,310 in summer. 397 00:14:41,550 --> 00:14:42,380 Say out your love with it. 398 00:14:42,670 --> 00:14:43,700 You will succeed. 399 00:14:44,110 --> 00:14:45,110 Buy it on Double Seventh Festival. 400 00:14:45,460 --> 00:14:46,670 The price is only 288. 401 00:14:46,870 --> 00:14:48,350 Input Little Xiaomian, 402 00:14:48,590 --> 00:14:49,230 you can also get 403 00:14:49,390 --> 00:14:50,750 a small gift for Double Seventh Festival. 404 00:14:51,230 --> 00:14:52,230 Let's order now. 405 00:14:52,430 --> 00:14:54,030 Please take the link number four. 406 00:14:54,380 --> 00:14:55,630 It' s only 288 yuan. 407 00:14:55,830 --> 00:14:57,710 It's a special gift for Double Seventh Festival. 408 00:14:57,790 --> 00:14:58,590 Don't miss it. 409 00:14:58,710 --> 00:14:59,910 Everyone, just buy it. 410 00:15:00,230 --> 00:15:01,550 The link is in three seconds. 411 00:15:01,910 --> 00:15:02,950 Three, two, one. 412 00:15:03,110 --> 00:15:04,230 Next, let's come to 413 00:15:04,390 --> 00:15:05,510 our second product. 414 00:15:05,990 --> 00:15:07,910 Our special orange fragrance. 415 00:15:08,350 --> 00:15:09,630 Xiaomian's pace is good today. 416 00:15:09,830 --> 00:15:10,910 She's different today. 417 00:15:11,150 --> 00:15:12,990 She's totally different from usual. 418 00:15:14,430 --> 00:15:15,310 The data is good too. 419 00:15:17,790 --> 00:15:18,870 Why are they all male fans? 420 00:15:21,390 --> 00:15:21,870 Xia Xiaomian, 421 00:15:21,910 --> 00:15:22,710 let's change 422 00:15:22,910 --> 00:15:23,830 the order of live streaming. 423 00:15:25,950 --> 00:15:26,630 Draw the prize first. 424 00:15:26,670 --> 00:15:28,510 And then put forward the link for Double Seventh Festival. 425 00:15:28,670 --> 00:15:29,630 Let's increase the popularity. 426 00:15:30,670 --> 00:15:30,900 OK. 427 00:15:31,110 --> 00:15:32,150 Next, please 428 00:15:32,310 --> 00:15:34,270 take the link of No. 17 first. 429 00:15:34,540 --> 00:15:35,750 Let's move on to 430 00:15:35,910 --> 00:15:37,230 the happy lucky draw. 431 00:15:37,510 --> 00:15:38,590 Let's invite our assistant. 432 00:15:38,790 --> 00:15:39,470 Why didn't she follow the order? 433 00:15:40,630 --> 00:15:42,270 She seems to have her own procedure. 434 00:15:43,190 --> 00:15:44,310 She don't need my remind at all. 435 00:15:47,270 --> 00:15:48,670 A mysterious assistant just came. 436 00:15:48,870 --> 00:15:49,830 But he left 437 00:15:50,030 --> 00:15:51,030 soon. 438 00:15:52,270 --> 00:15:53,390 Did Xiaomian ask 439 00:15:53,590 --> 00:15:54,510 from a master? 440 00:15:59,990 --> 00:16:00,350 Well, 441 00:16:00,590 --> 00:16:01,590 Shen Xin, help me. 442 00:16:02,030 --> 00:16:02,350 Coming. 443 00:16:06,150 --> 00:16:06,510 Well, 444 00:16:06,750 --> 00:16:08,310 adjust this height for me. 445 00:16:08,790 --> 00:16:09,190 Xiaomian, 446 00:16:09,630 --> 00:16:10,620 extend the drawing part 447 00:16:10,790 --> 00:16:11,790 for three minutes. 448 00:16:12,270 --> 00:16:13,310 When the popularity 449 00:16:13,510 --> 00:16:14,190 increase a little in the live room, 450 00:16:14,350 --> 00:16:15,230 let's continue, okay? 451 00:16:15,830 --> 00:16:17,270 Because the backstage shows 452 00:16:17,660 --> 00:16:18,390 there are still more male fans 453 00:16:18,540 --> 00:16:19,110 than female fans. 454 00:16:19,270 --> 00:16:19,860 Because this perfume 455 00:16:19,990 --> 00:16:20,950 is mainly designed for women. 456 00:16:21,230 --> 00:16:22,230 If you want 457 00:16:22,430 --> 00:16:23,190 female fans to buy it, 458 00:16:23,350 --> 00:16:23,870 you should... 459 00:16:24,030 --> 00:16:24,590 Yibo. 460 00:16:24,750 --> 00:16:25,190 Put on a few female products. 461 00:16:25,350 --> 00:16:25,700 For example... 462 00:16:26,030 --> 00:16:27,630 A mysterious assistant just came. 463 00:16:27,830 --> 00:16:28,780 But he left 464 00:16:28,990 --> 00:16:29,950 soon. 465 00:16:30,540 --> 00:16:32,470 Product No. 22 466 00:16:32,670 --> 00:16:32,950 and 467 00:16:34,150 --> 00:16:34,790 Product No.6. 468 00:16:36,070 --> 00:16:36,350 How about this? 469 00:16:36,550 --> 00:16:37,140 Tell them 470 00:16:37,310 --> 00:16:38,110 a romantic love story 471 00:16:38,670 --> 00:16:39,550 about women. 472 00:16:39,710 --> 00:16:41,350 You are good at making up stories. 473 00:16:41,790 --> 00:16:42,990 You are brave enough to make it up. 474 00:16:47,430 --> 00:16:47,870 Xiaomian. 475 00:16:48,510 --> 00:16:48,910 Say something! 476 00:16:54,590 --> 00:16:55,230 Hello, Xia Xiaomian. 477 00:16:55,620 --> 00:16:55,990 Listen to me. 478 00:16:56,060 --> 00:16:56,750 Can you hear me? 479 00:17:00,990 --> 00:17:01,750 Where is Yike? 480 00:17:06,550 --> 00:17:07,030 Well... 481 00:17:07,910 --> 00:17:08,350 Hello? 482 00:17:11,710 --> 00:17:12,550 Next, 483 00:17:13,150 --> 00:17:13,950 we... 484 00:17:14,350 --> 00:17:14,910 Well... 485 00:17:15,710 --> 00:17:16,390 Well, 486 00:17:17,350 --> 00:17:18,590 this product... 487 00:17:23,670 --> 00:17:25,030 Xia Xiaomian, what are you doing? 488 00:17:34,710 --> 00:17:35,150 Yike. 489 00:17:36,350 --> 00:17:37,030 Why are you here? 490 00:17:38,420 --> 00:17:39,630 Did you see Yin Yibo today? 491 00:17:40,270 --> 00:17:42,230 Why did you mention him suddenly? 492 00:17:43,190 --> 00:17:43,590 I heard 493 00:17:43,750 --> 00:17:44,470 Yibo's voice 494 00:17:44,670 --> 00:17:45,550 from Xia Xiaomian's headphone. 495 00:17:46,310 --> 00:17:46,630 No. 496 00:17:48,510 --> 00:17:49,230 How is that possible? 497 00:17:52,150 --> 00:17:53,150 Xiaomian, say something! 498 00:17:54,430 --> 00:17:55,070 Xiaomian. 499 00:17:55,350 --> 00:17:56,190 The live stream 500 00:17:56,350 --> 00:17:57,110 has half an hour to go. 501 00:17:57,350 --> 00:17:58,750 We still have a long way to go. 502 00:17:59,070 --> 00:17:59,910 Work harder. 503 00:18:00,270 --> 00:18:01,270 OK? Xiaomian, come on! 504 00:18:01,910 --> 00:18:02,350 OK. 505 00:18:03,790 --> 00:18:04,270 Next, 506 00:18:04,940 --> 00:18:05,710 we... 507 00:18:06,190 --> 00:18:06,590 Well... 508 00:18:07,230 --> 00:18:07,910 Well... 509 00:18:08,390 --> 00:18:08,870 Well, 510 00:18:09,830 --> 00:18:10,950 this perfume is our... 511 00:18:11,100 --> 00:18:11,980 What are you doing? 512 00:18:15,230 --> 00:18:16,110 That's right. 513 00:18:17,350 --> 00:18:18,580 Calm down. Don't be nervous. 514 00:18:18,830 --> 00:18:19,510 We... 515 00:18:21,310 --> 00:18:21,910 Yibo. 516 00:18:22,470 --> 00:18:22,830 Don't panic. 517 00:18:23,420 --> 00:18:24,710 Get ready for the next product introduction. 518 00:18:25,150 --> 00:18:25,670 I'll use my account 519 00:18:25,790 --> 00:18:26,670 to call you 520 00:18:26,830 --> 00:18:27,590 and help you get more popularity. 521 00:18:29,470 --> 00:18:29,830 Hurry up. 522 00:18:33,590 --> 00:18:34,390 Hello, everyone. 523 00:18:34,590 --> 00:18:36,470 This is Dan from Xiafei Road. 524 00:18:36,670 --> 00:18:37,350 Today, 525 00:18:37,500 --> 00:18:38,380 we will have an extra show temporarily 526 00:18:38,630 --> 00:18:39,430 because of 527 00:18:40,190 --> 00:18:41,460 our close friends, 528 00:18:41,710 --> 00:18:43,510 the live streamer of SC Fragrance. 529 00:18:43,670 --> 00:18:44,630 Xia Xiaomian. 530 00:18:44,830 --> 00:18:45,470 Let's 531 00:18:45,630 --> 00:18:46,470 connect with her, OK? 532 00:18:46,910 --> 00:18:47,470 Hello, Xiaomian. 533 00:18:47,630 --> 00:18:47,830 Hello, Xiaomian. 534 00:18:47,990 --> 00:18:48,350 Long time no see. 535 00:18:48,510 --> 00:18:49,060 Hello. 536 00:18:49,430 --> 00:18:49,990 Hello. 537 00:18:50,350 --> 00:18:50,750 Here's the thing. 538 00:18:50,910 --> 00:18:51,830 Xiaomian is a friend 539 00:18:52,030 --> 00:18:52,750 I've known for years. 540 00:18:52,990 --> 00:18:54,470 She's always passionate about 541 00:18:54,750 --> 00:18:56,590 her own research of 542 00:18:56,790 --> 00:18:58,070 fragrance and smell. 543 00:18:58,350 --> 00:18:59,870 In some working occasions 544 00:19:00,060 --> 00:19:00,550 or social occasions, 545 00:19:00,710 --> 00:19:01,820 if I have to pick a perfume, 546 00:19:01,990 --> 00:19:02,830 I'll ask her in advance. 547 00:19:03,070 --> 00:19:04,390 Xiaomian, I want to know 548 00:19:04,590 --> 00:19:06,110 what will you choose for 549 00:19:06,110 --> 00:19:07,070 a normal journey? 550 00:19:07,230 --> 00:19:07,950 What kind of perfume 551 00:19:08,150 --> 00:19:08,830 will you choose? 552 00:19:09,390 --> 00:19:10,830 Dan from Xiafei Road? 553 00:19:12,870 --> 00:19:13,230 Search him online 554 00:19:13,390 --> 00:19:14,670 and you'll know how good your brother is. 555 00:19:15,020 --> 00:19:15,430 This is why 556 00:19:15,670 --> 00:19:16,950 you sent me away today. 557 00:19:20,150 --> 00:19:22,230 It's not right 558 00:19:22,430 --> 00:19:23,230 to be a live streamer without telling you, 559 00:19:23,630 --> 00:19:24,260 but he must have 560 00:19:24,310 --> 00:19:25,270 his reason. 561 00:19:25,830 --> 00:19:26,430 I suggest 562 00:19:26,590 --> 00:19:27,950 to see his performance first. 563 00:19:28,590 --> 00:19:30,030 He put a lot of effort into it. 564 00:19:32,470 --> 00:19:32,830 OK. 565 00:19:33,030 --> 00:19:34,230 Xiaomian just gave 566 00:19:34,430 --> 00:19:35,070 an introduction to this product. 567 00:19:35,230 --> 00:19:36,260 It reminds me of a story. 568 00:19:36,510 --> 00:19:37,310 When you were young, have you ever 569 00:19:37,470 --> 00:19:38,550 had a kind of ice cream? 570 00:19:38,750 --> 00:19:39,670 It only costs 50 cents per stick. 571 00:19:39,910 --> 00:19:40,990 Yes, you've had it before, right? 572 00:19:41,190 --> 00:19:41,670 There are many flavors, 573 00:19:41,830 --> 00:19:43,390 like Sprite and orange flavor. 574 00:19:43,590 --> 00:19:44,230 There are various flavors. 575 00:19:44,390 --> 00:19:45,230 When you 576 00:19:45,430 --> 00:19:46,110 put it in your mouth, 577 00:19:46,310 --> 00:19:46,790 at that moment, 578 00:19:47,390 --> 00:19:48,140 it was really cold. 579 00:19:48,350 --> 00:19:48,910 At this time, 580 00:19:48,990 --> 00:19:50,230 if the girl you like 581 00:19:50,470 --> 00:19:51,750 or the boy you like. 582 00:19:52,030 --> 00:19:52,350 First love? 583 00:19:52,590 --> 00:19:53,590 You may say that. 584 00:19:54,710 --> 00:19:56,150 He or she suddenly appeared next to the basketball court. 585 00:19:56,470 --> 00:19:56,790 At that moment... 586 00:20:00,230 --> 00:20:01,830 All the handsome and beauties in the live room, 587 00:20:01,950 --> 00:20:03,150 please place orders now. 588 00:20:03,390 --> 00:20:03,830 Link No. 1. 589 00:20:04,030 --> 00:20:05,710 There are 98 groups left. 590 00:20:06,070 --> 00:20:06,790 90 groups. 591 00:20:07,150 --> 00:20:07,990 80. 592 00:20:08,230 --> 00:20:09,510 The last 39 groups. 593 00:20:09,700 --> 00:20:11,670 Guys, place your order. 594 00:20:15,630 --> 00:20:16,030 Yike. 595 00:20:18,110 --> 00:20:19,150 The trading volume 596 00:20:19,310 --> 00:20:19,910 reached 597 00:20:19,910 --> 00:20:23,310 8.53 million yuan. 598 00:20:24,630 --> 00:20:25,350 Yike. 599 00:20:25,350 --> 00:20:26,910 Haven't you heard of him? 600 00:20:27,710 --> 00:20:29,310 He's Dan from Xiafei Road. 601 00:20:29,350 --> 00:20:31,030 He's a famous trendy influencer 602 00:20:31,310 --> 00:20:33,470 and has millions of fans. 603 00:20:33,710 --> 00:20:34,430 I bought a lot of things 604 00:20:34,590 --> 00:20:35,630 in his live stream. 605 00:20:35,870 --> 00:20:37,030 He's using 606 00:20:37,190 --> 00:20:38,230 his popularity 607 00:20:38,420 --> 00:20:40,390 to help Xiaomian's live stream. 608 00:20:40,990 --> 00:20:41,710 We don't have to worry about 609 00:20:41,790 --> 00:20:42,550 today's KPI. 610 00:20:44,390 --> 00:20:45,350 He is my brother. 611 00:21:15,230 --> 00:21:16,190 Ten million, Yike. 612 00:21:16,350 --> 00:21:16,990 Ten million. 613 00:21:17,790 --> 00:21:18,790 Not only did we reach 614 00:21:18,790 --> 00:21:19,590 KPI, 615 00:21:19,630 --> 00:21:20,270 we also 616 00:21:20,270 --> 00:21:20,990 exceed it. 617 00:21:21,030 --> 00:21:22,630 Our Live Stream Department is safe. 618 00:21:22,910 --> 00:21:23,750 I'll leave you alone. 619 00:21:23,950 --> 00:21:24,670 See you next time. 620 00:21:25,470 --> 00:21:27,070 Okay, thank you. 621 00:21:27,380 --> 00:21:27,670 Bye. 622 00:21:27,820 --> 00:21:28,190 Bye. 623 00:21:37,430 --> 00:21:38,710 Yibo. 624 00:21:38,870 --> 00:21:40,550 It's really good to have you. 625 00:21:40,750 --> 00:21:43,390 Thank you for helping the live stream. 626 00:21:43,660 --> 00:21:44,100 Wait. 627 00:21:47,430 --> 00:21:47,910 Sister. 628 00:21:51,870 --> 00:21:52,190 Sister. 629 00:21:57,910 --> 00:21:58,910 Dan from Xiafei Road, right? 630 00:21:59,150 --> 00:21:59,590 How come I don't know it? 631 00:21:59,670 --> 00:22:00,500 You are really good. 632 00:22:02,030 --> 00:22:02,750 Yike. 633 00:22:03,310 --> 00:22:04,710 Yibo 634 00:22:04,830 --> 00:22:06,270 works very hard. 635 00:22:06,510 --> 00:22:07,790 He's really good at live streaming. 636 00:22:08,190 --> 00:22:09,430 He taught me all my work. 637 00:22:09,830 --> 00:22:10,670 He helped us 638 00:22:10,790 --> 00:22:11,550 such a big favor. 639 00:22:11,830 --> 00:22:13,510 Please don't blame him. 640 00:22:15,710 --> 00:22:16,470 Sister, I'm doing live stream. 641 00:22:16,910 --> 00:22:17,990 Are you angry? 642 00:22:18,540 --> 00:22:19,670 Do you care if I'm angry or not? 643 00:22:19,950 --> 00:22:20,630 Of course I do. 644 00:22:20,950 --> 00:22:21,590 Then why did you come to help me 645 00:22:21,790 --> 00:22:22,550 without telling me earlier? 646 00:22:22,990 --> 00:22:23,510 We got 647 00:22:23,710 --> 00:22:24,150 such a good result today. 648 00:22:24,350 --> 00:22:25,230 I should thank you. 649 00:22:26,710 --> 00:22:27,390 Thank me? 650 00:22:28,510 --> 00:22:29,100 Well. 651 00:22:29,310 --> 00:22:29,980 Sister, will you 652 00:22:30,510 --> 00:22:31,830 allow me to do live stream? 653 00:22:32,270 --> 00:22:33,430 This is a different matter. 654 00:22:33,670 --> 00:22:34,380 About your live stream, 655 00:22:34,590 --> 00:22:35,350 talk to dad when you are home. 656 00:22:35,670 --> 00:22:37,110 Tell dad, I... 657 00:22:37,350 --> 00:22:38,390 He's very capable. 658 00:22:38,950 --> 00:22:40,310 He even made a bet with me 659 00:22:40,590 --> 00:22:41,390 because of the live stream today. 660 00:22:41,750 --> 00:22:42,860 It makes me 661 00:22:43,740 --> 00:22:44,590 in a dilemma. 662 00:22:44,620 --> 00:22:45,230 A bet? 663 00:22:45,590 --> 00:22:46,150 What bet? 664 00:22:48,030 --> 00:22:48,390 Yeah. 665 00:22:49,110 --> 00:22:49,630 What bet? 666 00:22:50,310 --> 00:22:51,030 Why didn't I know? 667 00:22:51,910 --> 00:22:52,630 When did it happen? 668 00:22:57,510 --> 00:22:58,110 Yike. 669 00:22:58,590 --> 00:22:59,710 We've reached our target. 670 00:23:01,710 --> 00:23:02,270 Congratulations. 671 00:23:02,470 --> 00:23:03,350 The live stream today 672 00:23:03,540 --> 00:23:04,470 is a success. 673 00:23:04,910 --> 00:23:05,670 Hurry up and pack up. 674 00:23:05,870 --> 00:23:06,590 Let's go home earlier. 675 00:23:06,950 --> 00:23:08,310 I'll send red packets in the group chat later. 676 00:23:09,750 --> 00:23:10,430 Red packets! 677 00:23:11,630 --> 00:23:12,630 Thank you, everyone. 678 00:23:26,670 --> 00:23:28,150 Sister, just tell me. 679 00:23:28,740 --> 00:23:29,950 Do you support me to do live stream? 680 00:23:30,190 --> 00:23:31,230 I need to think about it. 681 00:23:32,430 --> 00:23:33,870 After all, you hid it from me. 682 00:23:34,070 --> 00:23:35,230 I'm a little sad. 683 00:23:35,430 --> 00:23:36,350 Didn't you hide 684 00:23:37,830 --> 00:23:38,670 your own things? 685 00:23:39,270 --> 00:23:40,710 We are talking about you now. 686 00:23:40,990 --> 00:23:41,870 Don't get me involved. 687 00:23:42,070 --> 00:23:44,110 I didn't mean to hide it from you. 688 00:23:44,830 --> 00:23:45,070 Sister, 689 00:23:45,190 --> 00:23:46,340 I think the live stream... 690 00:23:46,590 --> 00:23:48,150 I think... 691 00:23:49,230 --> 00:23:49,860 What do you want? 692 00:23:50,070 --> 00:23:50,990 When you helped Xiaomian, 693 00:23:51,180 --> 00:23:52,350 you were a fluent talker. 694 00:23:52,590 --> 00:23:53,070 Why are you 695 00:23:53,230 --> 00:23:53,950 so hesitant now? 696 00:23:54,470 --> 00:23:55,990 I really want to take live stream 697 00:23:56,350 --> 00:23:57,270 as a career. 698 00:23:57,510 --> 00:23:58,310 I won't give up 699 00:23:58,350 --> 00:23:59,100 casually. 700 00:23:59,540 --> 00:24:00,710 So I hope you can... 701 00:24:04,070 --> 00:24:04,790 You can support me. 702 00:24:07,550 --> 00:24:08,110 I didn't expect 703 00:24:08,310 --> 00:24:09,470 besides asking for living expenses 704 00:24:09,660 --> 00:24:10,670 you would also 705 00:24:10,750 --> 00:24:11,590 say words like "support me". 706 00:24:14,030 --> 00:24:15,470 Don't interrupt me. 707 00:24:16,110 --> 00:24:16,750 Just tell me. 708 00:24:16,790 --> 00:24:17,510 Will you help me or not? 709 00:24:17,750 --> 00:24:18,230 Anyway, 710 00:24:18,390 --> 00:24:19,350 I helped you so much. 711 00:24:19,430 --> 00:24:20,710 You can't cheat your brother. 712 00:24:25,180 --> 00:24:25,710 Don't worry. 713 00:24:26,110 --> 00:24:27,380 I know you really like it. 714 00:24:28,190 --> 00:24:28,870 I am on your side. 715 00:24:30,630 --> 00:24:31,070 Really? 716 00:24:32,310 --> 00:24:33,230 You agreed so easily? 717 00:24:33,540 --> 00:24:34,350 Even if I say no, 718 00:24:34,390 --> 00:24:35,630 you won't give up. 719 00:24:36,870 --> 00:24:37,670 But... 720 00:24:38,380 --> 00:24:38,820 But? 721 00:24:39,310 --> 00:24:40,140 But you have to keep the secret for me 722 00:24:40,230 --> 00:24:41,230 about Guangxi and me. 723 00:24:42,030 --> 00:24:43,190 Are you really going to 724 00:24:43,390 --> 00:24:43,990 have a relationship with him? 725 00:24:44,510 --> 00:24:44,980 Let me ask you. 726 00:24:46,230 --> 00:24:47,390 Did Guangxi 727 00:24:47,510 --> 00:24:48,190 ask you for help? 728 00:24:48,670 --> 00:24:49,070 Yes. 729 00:24:49,380 --> 00:24:50,510 He kept begging me, 730 00:24:50,700 --> 00:24:51,630 so I came to help. 731 00:24:51,950 --> 00:24:52,310 Look. 732 00:24:53,310 --> 00:24:54,190 He's like this. 733 00:24:54,550 --> 00:24:55,390 He never says anything, 734 00:24:56,030 --> 00:24:57,430 but he does a lot for me. 735 00:25:01,550 --> 00:25:02,230 Sister, I think 736 00:25:02,260 --> 00:25:02,830 you've changed. 737 00:25:03,550 --> 00:25:04,310 What? I look prettier? 738 00:25:04,550 --> 00:25:05,340 I think 739 00:25:05,390 --> 00:25:06,350 a little rebellious. 740 00:25:06,660 --> 00:25:07,190 Rebellious? 741 00:25:11,500 --> 00:25:12,510 I think 742 00:25:13,670 --> 00:25:14,910 I've become more good at cherishing myself. 743 00:25:17,390 --> 00:25:18,270 In the past, 744 00:25:18,750 --> 00:25:19,310 I always thought I am 745 00:25:19,550 --> 00:25:20,670 the daughter of Yin Chenggong, 746 00:25:21,110 --> 00:25:22,150 Yin Yibo's sister, 747 00:25:23,190 --> 00:25:24,590 Yike from the bomb disposal team, 748 00:25:25,790 --> 00:25:26,900 and Li Zelin's girlfriend. 749 00:25:40,540 --> 00:25:40,910 Yin Yike. 750 00:25:44,750 --> 00:25:45,870 If you walk out of this room, 751 00:25:47,470 --> 00:25:48,510 it's impossible for us. 752 00:25:54,270 --> 00:25:55,230 Whatever I do, 753 00:25:55,910 --> 00:25:57,510 I always consider your feelings first. 754 00:25:58,390 --> 00:25:59,910 Sometimes, I even think 755 00:26:01,150 --> 00:26:02,030 your feelings are what matter. 756 00:26:02,950 --> 00:26:03,630 I'm not important. 757 00:26:05,950 --> 00:26:06,870 Over time, 758 00:26:08,710 --> 00:26:09,870 I forgot 759 00:26:09,870 --> 00:26:10,550 what my happiness is. 760 00:26:13,190 --> 00:26:14,910 But ever since I met Guangxi, 761 00:26:16,670 --> 00:26:17,670 I realized that 762 00:26:17,790 --> 00:26:19,270 I am worth to be cherished. 763 00:26:23,390 --> 00:26:24,590 The reason for this relationship is that 764 00:26:29,190 --> 00:26:30,870 Guangxi makes me feel I am good. 765 00:26:32,830 --> 00:26:34,550 I want to cherish myself better. 766 00:26:39,110 --> 00:26:39,870 This is what love 767 00:26:39,870 --> 00:26:40,870 should be. 768 00:26:45,950 --> 00:26:46,390 But 769 00:26:47,220 --> 00:26:47,910 if dad finds out, 770 00:26:48,150 --> 00:26:49,150 he'll go to hospital because of anger. 771 00:26:50,590 --> 00:26:51,350 Do you acknowledge me? 772 00:26:51,950 --> 00:26:52,270 I... 773 00:26:53,710 --> 00:26:54,350 Good boy. 774 00:26:54,510 --> 00:26:55,070 After all the rounds, 775 00:26:55,140 --> 00:26:55,910 you still want me to acknowledge you. 776 00:26:56,510 --> 00:26:57,510 Are you really going to date 777 00:26:57,510 --> 00:26:58,630 with Xu Guangxi? 778 00:27:01,110 --> 00:27:02,150 In the past, 779 00:27:03,270 --> 00:27:04,150 I thought I live my life 780 00:27:04,270 --> 00:27:05,790 following others'choices. 781 00:27:06,310 --> 00:27:07,350 But this time, 782 00:27:08,110 --> 00:27:09,150 I want to be myself. 783 00:27:09,470 --> 00:27:10,430 I want to make my own choice 784 00:27:11,910 --> 00:27:13,350 and live my own life. 785 00:27:15,310 --> 00:27:16,070 Xu Guangxi 786 00:27:16,190 --> 00:27:17,430 will become my brother-in-law. 787 00:27:17,790 --> 00:27:18,350 How can I defend him 788 00:27:18,460 --> 00:27:19,780 when playing basketball? 789 00:27:20,150 --> 00:27:20,990 How should I call him? 790 00:27:21,070 --> 00:27:22,030 He'll be my elder. 791 00:27:22,390 --> 00:27:22,830 Shouldn't he give me red packets 792 00:27:22,950 --> 00:27:23,860 on New Year? 793 00:27:24,190 --> 00:27:24,590 Then I... 794 00:27:24,990 --> 00:27:25,550 What are you thinking 795 00:27:25,590 --> 00:27:26,550 in your mind? 796 00:27:27,380 --> 00:27:28,390 That's it. 797 00:27:28,700 --> 00:27:30,110 I believe in your choice. 798 00:27:30,310 --> 00:27:31,470 You believe in mine. 799 00:27:31,750 --> 00:27:32,190 Deal? 800 00:27:34,190 --> 00:27:35,350 It's a deal. 801 00:27:35,710 --> 00:27:37,110 But let me make it clear. 802 00:27:37,310 --> 00:27:37,910 I still need to 803 00:27:38,030 --> 00:27:38,590 inspect Xu Guangxi. 804 00:27:38,790 --> 00:27:39,990 And it will be a long time. 805 00:27:40,390 --> 00:27:40,750 Fine. 806 00:27:40,990 --> 00:27:41,870 You are my family. 807 00:27:42,340 --> 00:27:43,220 Take your time. 808 00:27:45,590 --> 00:27:45,910 So... 809 00:27:46,430 --> 00:27:46,870 Sister, you 810 00:27:47,910 --> 00:27:48,750 support me to do live stream? 811 00:27:50,630 --> 00:27:51,470 There's something 812 00:27:51,470 --> 00:27:53,340 I have to tell you the truth. 813 00:27:53,550 --> 00:27:54,070 I think 814 00:27:54,070 --> 00:27:55,030 you did a great job 815 00:27:55,030 --> 00:27:56,270 in live stream industry. 816 00:27:57,830 --> 00:27:59,470 I am a greenhand. 817 00:27:59,670 --> 00:28:01,110 I still need to learn from you in this industry. 818 00:28:01,310 --> 00:28:03,510 Of course, Dan from Xiafei Road 819 00:28:03,510 --> 00:28:04,950 is not for nothing. 820 00:28:21,620 --> 00:28:22,390 Yin Yibo said 821 00:28:22,390 --> 00:28:23,550 he has to carefully inspect 822 00:28:23,550 --> 00:28:24,350 Xu Guangxi. 823 00:28:24,670 --> 00:28:25,430 And there will no due. 824 00:28:26,750 --> 00:28:28,790 Thank you, Yin Yike. 825 00:28:29,150 --> 00:28:29,710 Double Seventh Festival is coming. 826 00:28:29,830 --> 00:28:31,070 Get ready to receive the surprise. 827 00:28:49,950 --> 00:28:51,190 This is the mid-term data of this month. 828 00:28:58,310 --> 00:28:59,190 These specialties 829 00:28:59,750 --> 00:29:00,710 are quite good. 830 00:29:01,470 --> 00:29:01,990 Although they meet 831 00:29:02,030 --> 00:29:03,190 Frank's expectation, 832 00:29:03,710 --> 00:29:04,310 the transformation rate 833 00:29:04,390 --> 00:29:05,390 still needs to be improved. 834 00:29:06,590 --> 00:29:07,500 We didn't get the client 835 00:29:07,590 --> 00:29:08,150 of the huge live stream platform. 836 00:29:08,550 --> 00:29:08,910 It's all my fault. 837 00:29:10,140 --> 00:29:11,190 I didn't expect 838 00:29:11,430 --> 00:29:13,070 Kong Xianzhe would play dirty tricks 839 00:29:13,350 --> 00:29:14,350 right in front of people. 840 00:29:15,030 --> 00:29:16,590 He came for me. 841 00:29:16,870 --> 00:29:18,870 It was my mistake to let you go. 842 00:29:19,550 --> 00:29:20,470 Luckily, you're fine. 843 00:29:21,190 --> 00:29:22,390 Ms. Zheng, don't say that. 844 00:29:22,790 --> 00:29:23,670 There are too many things 845 00:29:23,870 --> 00:29:25,030 that are not friendly to women in the workplace. 846 00:29:25,670 --> 00:29:26,550 No one could expect that. 847 00:29:28,590 --> 00:29:29,270 Even you work with me, 848 00:29:29,430 --> 00:29:30,110 you've still suffered a lot. 849 00:29:31,950 --> 00:29:32,750 When you saved me 850 00:29:32,870 --> 00:29:34,230 and asked me to join the Live Stream Department, 851 00:29:34,470 --> 00:29:35,110 I've decided 852 00:29:35,430 --> 00:29:35,990 to make some achievements 853 00:29:36,150 --> 00:29:37,110 in the Live Stream Department. 854 00:29:37,790 --> 00:29:38,710 These are just small difficulties 855 00:29:39,110 --> 00:29:39,670 that can be overcome. 856 00:29:42,350 --> 00:29:43,670 Actually, I've been thinking 857 00:29:44,350 --> 00:29:45,900 we can't just do promotion. 858 00:29:46,190 --> 00:29:46,870 We need to have our 859 00:29:46,990 --> 00:29:47,790 most competitive products. 860 00:29:48,830 --> 00:29:49,310 Yes. 861 00:29:49,830 --> 00:29:51,230 When the new product is launched, 862 00:29:51,470 --> 00:29:52,550 Mr. Kong will definitely 863 00:29:52,750 --> 00:29:53,350 compete with us. 864 00:29:53,750 --> 00:29:54,390 Actually, I've finished 865 00:29:54,510 --> 00:29:55,350 the promotion scheme. 866 00:29:56,070 --> 00:29:57,190 But how to be different 867 00:29:57,430 --> 00:29:58,350 with them 868 00:29:58,710 --> 00:29:59,870 so that we can launch first online. 869 00:30:00,310 --> 00:30:01,190 We need a gimmick. 870 00:30:03,060 --> 00:30:03,870 A gimmick? 871 00:30:06,950 --> 00:30:07,390 Wait, 872 00:30:10,030 --> 00:30:11,510 there's a mobile game company 873 00:30:11,830 --> 00:30:12,550 called Flower World. 874 00:30:13,030 --> 00:30:13,830 They seem to be famous 875 00:30:13,950 --> 00:30:14,550 in the game circle. 876 00:30:14,990 --> 00:30:16,190 But they have too many categories 877 00:30:16,430 --> 00:30:17,430 and the competition is too fierce. 878 00:30:17,790 --> 00:30:18,310 So, 879 00:30:18,550 --> 00:30:20,510 they want to find a new promotion method 880 00:30:20,660 --> 00:30:21,750 and want to cooperate with us. 881 00:30:22,070 --> 00:30:23,030 I know the Flower World. 882 00:30:23,270 --> 00:30:24,030 It's amazing. 883 00:30:24,430 --> 00:30:25,750 Are they working with us? 884 00:30:26,990 --> 00:30:28,190 If we can work out a collaboration with them 885 00:30:28,430 --> 00:30:29,310 and launch it online, 886 00:30:29,630 --> 00:30:30,310 it will be great. 887 00:30:31,230 --> 00:30:31,630 Cool. 888 00:30:31,780 --> 00:30:32,270 Well, 889 00:30:32,470 --> 00:30:33,310 I want you to follow up. 890 00:30:33,910 --> 00:30:34,510 Look at our current competitors 891 00:30:34,510 --> 00:30:35,910 are doing promotions. 892 00:30:36,150 --> 00:30:37,060 We must surpass them 893 00:30:37,310 --> 00:30:38,030 on the data. 894 00:30:38,590 --> 00:30:39,150 I'll discuss the plan 895 00:30:39,310 --> 00:30:39,990 with the team. 896 00:30:41,390 --> 00:30:42,190 Thank you, Ms. Zheng. 897 00:30:42,990 --> 00:30:43,430 Mr. Ma. 898 00:30:43,910 --> 00:30:45,310 This is our cooperation plan. 899 00:30:45,350 --> 00:30:45,860 Please take a look. 900 00:30:47,390 --> 00:30:48,190 Although our live stream 901 00:30:48,350 --> 00:30:49,430 hasn't been on work for long, 902 00:30:49,710 --> 00:30:50,510 the data growth 903 00:30:50,630 --> 00:30:51,430 has been very stable 904 00:30:51,580 --> 00:30:52,190 and very optimistic. 905 00:30:52,900 --> 00:30:53,590 I believe 906 00:30:53,830 --> 00:30:54,550 the fragrance collaboration series 907 00:30:54,790 --> 00:30:55,430 will definitely succeed 908 00:30:55,670 --> 00:30:56,710 in the market. 909 00:30:57,470 --> 00:30:58,180 This is Wu Yurou. 910 00:30:58,550 --> 00:30:59,630 Our new live streamer. 911 00:31:00,110 --> 00:31:00,790 She has been on the hot list 912 00:31:01,030 --> 00:31:01,510 several times. 913 00:31:01,790 --> 00:31:02,470 She's very popular. 914 00:31:03,350 --> 00:31:03,790 Mr. Ma. 915 00:31:04,340 --> 00:31:04,990 As we know, 916 00:31:05,270 --> 00:31:06,670 the newly launched mobile game 917 00:31:06,950 --> 00:31:08,030 is very popular. 918 00:31:08,590 --> 00:31:09,950 We can share our product designation 919 00:31:10,030 --> 00:31:11,310 on this basis. 920 00:31:11,790 --> 00:31:13,350 On one hand, turn our perfume 921 00:31:13,470 --> 00:31:14,350 into a flat image and 922 00:31:14,460 --> 00:31:15,430 insert into the game 923 00:31:15,550 --> 00:31:16,630 to increase gaming income. 924 00:31:17,150 --> 00:31:17,830 On the other hand, 925 00:31:18,100 --> 00:31:18,910 in our live room, 926 00:31:19,190 --> 00:31:20,670 we could promote actual derivative products, 927 00:31:21,030 --> 00:31:22,350 working both online and offline. 928 00:31:22,790 --> 00:31:24,950 It is a win-win situation for both of us. 929 00:31:27,470 --> 00:31:28,390 I didn't expect 930 00:31:28,630 --> 00:31:29,540 your live streamer 931 00:31:29,790 --> 00:31:30,550 knows so much about 932 00:31:30,710 --> 00:31:31,550 our products. 933 00:31:31,870 --> 00:31:32,870 It's not an easy thing. 934 00:31:33,230 --> 00:31:34,350 After all, we sincerely want to cooperate with you. 935 00:31:34,590 --> 00:31:35,750 We should do our homework well. 936 00:31:37,710 --> 00:31:39,190 I think your ideas are great. 937 00:31:39,710 --> 00:31:41,070 This is better than directly selling products 938 00:31:41,150 --> 00:31:42,390 in the live stream. 939 00:31:43,470 --> 00:31:44,500 Thank you, Mr. Ma. 940 00:31:44,940 --> 00:31:45,910 Well, 941 00:31:46,390 --> 00:31:47,550 can we sign the contract today? 942 00:31:48,830 --> 00:31:49,230 Today? 943 00:31:50,190 --> 00:31:50,950 Don't get me wrong. 944 00:31:51,590 --> 00:31:52,790 Our Flower World 945 00:31:53,300 --> 00:31:54,710 takes efficiency as first prioriy. 946 00:31:55,670 --> 00:31:56,950 Because summer vacation is coming, 947 00:31:57,510 --> 00:31:58,390 it happens to be the peak season 948 00:31:58,470 --> 00:31:59,230 of our mobile game. 949 00:31:59,870 --> 00:32:01,470 I don't know 950 00:32:01,550 --> 00:32:02,750 how long does it takes on your side. 951 00:32:03,030 --> 00:32:03,870 But I'm sure 952 00:32:04,670 --> 00:32:06,390 it takes time from design to sample 953 00:32:06,590 --> 00:32:07,350 for new packaging. 954 00:32:08,150 --> 00:32:09,790 I mentioned it to Ms. Zheng last time. 955 00:32:10,390 --> 00:32:11,430 That's why I'm here today. 956 00:32:11,670 --> 00:32:12,510 Mr. Xu 957 00:32:12,780 --> 00:32:13,590 particularly asked me 958 00:32:13,590 --> 00:32:14,830 to bring out the official seal. 959 00:32:16,470 --> 00:32:16,950 Miss Yin. 960 00:32:20,470 --> 00:32:20,910 Mr. Ma. 961 00:32:21,350 --> 00:32:22,460 Do we have to 962 00:32:22,710 --> 00:32:23,340 sign it in rush today? 963 00:32:23,630 --> 00:32:24,510 Is there a problem? 964 00:32:26,030 --> 00:32:27,630 Actually, several companies 965 00:32:27,910 --> 00:32:29,310 are inviting us to work on a collaboration. 966 00:32:33,190 --> 00:32:33,590 Ask Shen Xin 967 00:32:33,590 --> 00:32:34,590 to prepare the contract. 968 00:32:35,220 --> 00:32:36,190 I'll ask Ms. Zheng 969 00:32:36,470 --> 00:32:36,980 to approve it, 970 00:32:37,110 --> 00:32:38,230 and ask the Legal Department to hurry up, okay? 971 00:32:38,670 --> 00:32:39,750 Please wait here. 972 00:32:40,870 --> 00:32:41,630 I'll be right back. 973 00:32:43,670 --> 00:32:44,590 Be careful. Gosh. 974 00:32:45,190 --> 00:32:46,030 Be careful, kid. 975 00:32:46,270 --> 00:32:47,070 Don't broke this. 976 00:32:47,630 --> 00:32:48,550 This is expensive. 977 00:32:49,070 --> 00:32:50,150 Stop it. 978 00:32:50,670 --> 00:32:51,350 What's going on? 979 00:32:52,060 --> 00:32:53,030 This kid from nowhere 980 00:32:53,380 --> 00:32:54,550 insists on covering 981 00:32:54,790 --> 00:32:55,390 all the perfume facilities. 982 00:32:55,630 --> 00:32:56,670 He will cover them once I took the covers away, 983 00:32:56,750 --> 00:32:58,030 and kept calling for mom. 984 00:32:58,190 --> 00:32:59,070 I don't know what to do. 985 00:33:01,740 --> 00:33:03,270 Young man, what are you doing? 986 00:33:04,070 --> 00:33:04,710 Mom. 987 00:33:06,430 --> 00:33:07,110 Don't call me that. 988 00:33:07,870 --> 00:33:08,670 Who are you? 989 00:33:09,030 --> 00:33:09,710 I'm Yu. 990 00:33:09,950 --> 00:33:11,390 If you're not my mom, 991 00:33:11,670 --> 00:33:13,350 why do you call me man? 992 00:33:14,790 --> 00:33:15,590 Let me tell you. 993 00:33:15,870 --> 00:33:16,830 I'm 28 years old. 994 00:33:16,950 --> 00:33:17,990 I don't want to be a mother. 995 00:33:18,350 --> 00:33:19,070 Where are your parents? 996 00:33:19,430 --> 00:33:20,190 Didn't anyone tell you 997 00:33:20,430 --> 00:33:21,830 not to touch other people's things? 998 00:33:22,070 --> 00:33:23,230 I used this at home. It stinks. 999 00:33:23,470 --> 00:33:24,270 So I helped you 1000 00:33:24,550 --> 00:33:25,990 cover them all. 1001 00:33:26,430 --> 00:33:27,190 Don't talk about this. 1002 00:33:27,260 --> 00:33:27,830 Let me ask you. 1003 00:33:28,470 --> 00:33:29,750 Which floor is your family on? 1004 00:33:30,030 --> 00:33:30,670 I don't remember 1005 00:33:30,710 --> 00:33:31,830 which floor he is on. 1006 00:33:33,550 --> 00:33:34,630 Well, I have no choice. 1007 00:33:35,030 --> 00:33:35,510 I see. 1008 00:33:35,790 --> 00:33:36,590 No matter how old the girls are, 1009 00:33:36,710 --> 00:33:38,510 they want to be called sister. 1010 00:33:39,950 --> 00:33:40,950 As a little kid, 1011 00:33:41,460 --> 00:33:42,780 you know a lot. 1012 00:33:44,590 --> 00:33:46,030 Do you remember which company 1013 00:33:46,110 --> 00:33:46,870 your family is in? 1014 00:33:47,030 --> 00:33:47,790 I'll send you to him. 1015 00:33:48,110 --> 00:33:49,550 My dad is a big boss. 1016 00:33:49,550 --> 00:33:50,630 He's in this building. 1017 00:33:50,990 --> 00:33:51,510 But I don't remember 1018 00:33:51,790 --> 00:33:53,030 which floor he is on. 1019 00:33:53,310 --> 00:33:54,830 I'll wait at the door. 1020 00:33:55,950 --> 00:33:56,420 Okay. 1021 00:33:56,990 --> 00:33:58,310 Just wait here. 1022 00:33:58,910 --> 00:33:59,430 Be good. 1023 00:33:59,590 --> 00:34:00,380 Don't touch anything. 1024 00:34:01,190 --> 00:34:02,950 Mr. Xie is very satisfied 1025 00:34:03,270 --> 00:34:04,510 after watching our demo. 1026 00:34:05,190 --> 00:34:07,070 The second installment is ready. 1027 00:34:07,630 --> 00:34:08,300 With the money, 1028 00:34:08,590 --> 00:34:09,950 our company will be successful. 1029 00:34:10,630 --> 00:34:11,110 After that, 1030 00:34:11,380 --> 00:34:11,950 I'm going to 1031 00:34:12,070 --> 00:34:13,790 make it big and popular and make it a listed company. 1032 00:34:14,110 --> 00:34:14,510 Wait. 1033 00:34:16,390 --> 00:34:17,510 Why do I feel the tone 1034 00:34:17,540 --> 00:34:18,350 is the same 1035 00:34:18,630 --> 00:34:19,550 when you are 1036 00:34:19,630 --> 00:34:20,070 making pie in the sky. 1037 00:34:21,060 --> 00:34:22,470 It's not pie in the sky to be listed. 1038 00:34:22,590 --> 00:34:23,510 It's a kind of... 1039 00:34:25,110 --> 00:34:25,790 Dad. 1040 00:34:29,100 --> 00:34:30,270 Since you're so curious about him. 1041 00:34:30,310 --> 00:34:30,790 You have to save me. 1042 00:34:30,910 --> 00:34:31,710 Let me introduce for you. 1043 00:34:32,470 --> 00:34:33,230 Dad. 1044 00:34:37,310 --> 00:34:39,070 What a cute kid. 1045 00:34:39,070 --> 00:34:39,910 He's so pretty. 1046 00:34:40,190 --> 00:34:40,980 Is he your son? 1047 00:34:41,750 --> 00:34:42,300 You're still young. 1048 00:34:42,430 --> 00:34:43,150 But you already have a kid at such an age. 1049 00:34:43,470 --> 00:34:44,060 You're amazing. 1050 00:34:44,270 --> 00:34:45,710 Look at this. So cute. 1051 00:34:45,750 --> 00:34:46,430 He looks exactly 1052 00:34:46,510 --> 00:34:47,140 the same 1053 00:34:47,140 --> 00:34:47,630 as you. 1054 00:34:48,830 --> 00:34:49,870 He's really pretty. 1055 00:34:53,710 --> 00:34:54,590 Xu Guangxi. 1056 00:34:55,110 --> 00:34:55,830 This is... 1057 00:34:56,790 --> 00:34:58,310 This is your son? 1058 00:35:01,270 --> 00:35:01,950 Yiran. 1059 00:35:02,830 --> 00:35:03,550 This is... 1060 00:35:06,590 --> 00:35:07,110 This... 1061 00:35:12,390 --> 00:35:12,830 Here's the thing. 1062 00:35:13,430 --> 00:35:13,950 Well, 1063 00:35:13,950 --> 00:35:14,630 your son is here to see you. 1064 00:35:14,790 --> 00:35:15,830 I'll give you half a day off. 1065 00:35:16,030 --> 00:35:16,870 Take your son to have fun, 1066 00:35:16,910 --> 00:35:17,270 OK? 1067 00:35:17,550 --> 00:35:18,500 Have fun with your dad. 1068 00:35:19,310 --> 00:35:20,390 Come on. Come on. 1069 00:35:21,230 --> 00:35:21,870 Thank you, boss. 1070 00:35:22,390 --> 00:35:22,990 You're welcome. 1071 00:35:24,350 --> 00:35:24,870 Well, 1072 00:35:25,710 --> 00:35:26,950 I'll take my son to have ice cream. 1073 00:35:27,110 --> 00:35:28,590 Hurry up. 1074 00:35:38,030 --> 00:35:39,430 Young people have babies so early nowadays. 1075 00:35:42,190 --> 00:35:42,910 I have a meeting. 1076 00:35:47,310 --> 00:35:47,750 I went the wrong way. 1077 00:35:51,470 --> 00:35:52,070 In a few days, 1078 00:35:52,150 --> 00:35:52,870 the events for summer festival 1079 00:35:53,190 --> 00:35:53,830 in our game will start. 1080 00:35:54,070 --> 00:35:54,790 You'd better send your eGift Cards 1081 00:35:54,910 --> 00:35:55,710 to us earlier 1082 00:35:55,990 --> 00:35:56,710 so that the technical department 1083 00:35:56,990 --> 00:35:58,070 can launch them in the game as soon as possible. 1084 00:35:58,310 --> 00:35:59,710 Okay, I'll arrange it right away. 1085 00:36:00,230 --> 00:36:00,550 Mr. Ma. 1086 00:36:00,860 --> 00:36:02,180 This is our fragrance set. 1087 00:36:02,550 --> 00:36:03,590 Please keep it as a souvenir. 1088 00:36:03,870 --> 00:36:05,030 Wish us a pleasant cooperation. 1089 00:36:05,550 --> 00:36:06,390 Thank you. 1090 00:36:06,990 --> 00:36:07,830 Happy cooperation. 1091 00:36:07,900 --> 00:36:08,710 Happy cooperation, Mr. Ma. 1092 00:36:08,780 --> 00:36:10,030 I look forward to your product. 1093 00:36:10,750 --> 00:36:11,070 That's all for today. 1094 00:36:11,390 --> 00:36:11,860 I'm leaving. 1095 00:36:12,030 --> 00:36:12,350 Okay. 1096 00:36:12,630 --> 00:36:13,110 See you next time. 1097 00:36:13,110 --> 00:36:13,790 Okay, see you. 1098 00:36:13,910 --> 00:36:14,430 Take care. 1099 00:36:17,790 --> 00:36:19,030 This is the first time I achieve a cooperation 1100 00:36:19,150 --> 00:36:20,110 in such a short time. 1101 00:36:20,790 --> 00:36:22,270 I can see your efforts. 1102 00:36:22,630 --> 00:36:23,870 In such a short time, 1103 00:36:23,870 --> 00:36:24,990 you have learned a lot. 1104 00:36:25,310 --> 00:36:26,270 This is good. I'll remember it. 1105 00:36:26,630 --> 00:36:27,390 I was right about you. 1106 00:36:30,870 --> 00:36:31,660 Hello, Xiaomian. 1107 00:36:32,030 --> 00:36:32,470 Yike. 1108 00:36:32,510 --> 00:36:33,990 I need to talk to you. Come to the rooftop. 1109 00:36:34,870 --> 00:36:35,510 What is it? 1110 00:36:36,230 --> 00:36:37,270 Stop asking. Come up now. 1111 00:36:37,590 --> 00:36:37,950 Okay. 1112 00:36:41,590 --> 00:36:41,990 Tell me. 1113 00:36:42,310 --> 00:36:42,870 What's wrong? 1114 00:36:43,430 --> 00:36:44,110 What makes you must let me 1115 00:36:44,110 --> 00:36:44,790 come up and talk? 1116 00:36:45,550 --> 00:36:46,030 Hold on. 1117 00:36:46,550 --> 00:36:47,670 I have to think about how to say it. 1118 00:36:54,220 --> 00:36:54,830 Later, 1119 00:36:54,910 --> 00:36:55,510 I had a meeting with Ms. Zheng. 1120 00:36:55,830 --> 00:36:56,350 If you don't tell me, 1121 00:36:56,470 --> 00:36:57,150 I'll go down first. 1122 00:36:58,430 --> 00:36:59,590 Guangxi has a child. 1123 00:37:00,630 --> 00:37:01,190 What? 1124 00:37:01,750 --> 00:37:02,310 It's true. 1125 00:37:02,630 --> 00:37:03,510 I saw it with my own eyes. 1126 00:37:03,750 --> 00:37:04,950 He has a child. 1127 00:37:05,990 --> 00:37:07,030 What child? 1128 00:37:07,310 --> 00:37:08,110 Just now, 1129 00:37:08,350 --> 00:37:08,950 in the lobby, 1130 00:37:09,110 --> 00:37:10,060 I saw the baby. 1131 00:37:10,350 --> 00:37:12,070 He called Guangxi dad. 1132 00:37:16,030 --> 00:37:16,750 Thank you, dad. 1133 00:37:18,860 --> 00:37:22,030 Actually, Dad Chen... 1134 00:37:22,590 --> 00:37:23,590 He 1135 00:37:24,070 --> 00:37:25,190 has his reasons. 1136 00:37:25,790 --> 00:37:27,470 I know. I'm five years old. 1137 00:37:27,470 --> 00:37:28,270 I'm not a kid anymore. 1138 00:37:28,750 --> 00:37:29,710 It's not what you think. 1139 00:37:30,070 --> 00:37:30,870 Your dad took care of you alone. 1140 00:37:30,990 --> 00:37:32,270 It's hard and lonly. 1141 00:37:32,500 --> 00:37:33,070 So he... 1142 00:37:33,190 --> 00:37:33,990 So he's asking 1143 00:37:34,110 --> 00:37:35,070 that fierce aunt 1144 00:37:35,230 --> 00:37:36,140 to be my mom. 1145 00:37:36,830 --> 00:37:38,750 No, she's not fierce. 1146 00:37:39,310 --> 00:37:40,390 She just looks 1147 00:37:40,710 --> 00:37:41,590 a bit rude. 1148 00:37:43,270 --> 00:37:43,990 I know. 1149 00:37:44,190 --> 00:37:45,470 That anut is good. 1150 00:37:46,950 --> 00:37:47,430 You know that aunt 1151 00:37:47,430 --> 00:37:47,990 quite well. 1152 00:37:48,310 --> 00:37:50,070 I'm Chen's son. 1153 00:37:50,550 --> 00:37:51,390 We like 1154 00:37:51,510 --> 00:37:52,270 the same kind of aunt. 1155 00:37:53,070 --> 00:37:53,740 Didn't you just call her sister 1156 00:37:53,870 --> 00:37:54,990 in the lobby just now? 1157 00:37:55,870 --> 00:37:56,820 You really don't know 1158 00:37:57,150 --> 00:37:57,870 girls' secret. 1159 00:37:58,190 --> 00:37:59,390 Chen is really 1160 00:37:59,670 --> 00:38:01,070 worrying. 1161 00:38:03,270 --> 00:38:05,710 So every time Dad Chen ran away 1162 00:38:05,710 --> 00:38:06,870 to take you home? 1163 00:38:07,230 --> 00:38:08,310 And do laundry, cook, 1164 00:38:08,630 --> 00:38:09,430 teach me how to do homework, and 1165 00:38:09,790 --> 00:38:11,510 find my socks and underwear. 1166 00:38:11,780 --> 00:38:12,550 I don't want to know 1167 00:38:12,830 --> 00:38:13,540 about the details. 1168 00:38:13,950 --> 00:38:14,630 Eat more. 1169 00:38:15,390 --> 00:38:16,070 Uncle, 1170 00:38:16,910 --> 00:38:18,230 if Chen 1171 00:38:18,550 --> 00:38:19,630 goes on a date with aunt, 1172 00:38:19,950 --> 00:38:21,310 you'll be my godfather and take care me. 1173 00:38:21,750 --> 00:38:23,750 I don't deserve it. 1174 00:38:24,190 --> 00:38:24,950 But I'm capable 1175 00:38:25,310 --> 00:38:26,150 to keep you full. 1176 00:38:27,670 --> 00:38:28,950 Then it's a deal. 1177 00:38:29,630 --> 00:38:30,030 OK. 1178 00:38:30,750 --> 00:38:31,510 Deal. 1179 00:38:48,990 --> 00:38:49,830 Just now, 1180 00:38:50,030 --> 00:38:50,620 in the lobby, 1181 00:38:50,830 --> 00:38:51,790 I saw the baby. 1182 00:38:52,070 --> 00:38:53,750 He called Guangxi dad. 1183 00:38:54,110 --> 00:38:55,900 He's already this tall. 1184 00:38:56,340 --> 00:38:57,070 He's six years old. 1185 00:38:57,270 --> 00:38:58,710 Guangxi responded 1186 00:38:58,830 --> 00:39:00,230 and bought him ice cream. 1187 00:39:09,390 --> 00:39:11,470 Thank you, Yin Yike. 1188 00:39:11,670 --> 00:39:12,350 Double Seventh Festival is coming. 1189 00:39:12,350 --> 00:39:13,620 Get ready to receive the surprise. 1190 00:39:15,510 --> 00:39:16,230 Surprise? 1191 00:39:17,990 --> 00:39:19,030 Will it be a scare? 71516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.