All language subtitles for EP13_ Love The Way You Are [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,030 --> 00:01:30,470 Since you work so hard, 2 00:01:30,630 --> 00:01:31,590 I'll forgive you. 3 00:01:32,070 --> 00:01:33,230 Let's eat something delicious. 4 00:01:41,390 --> 00:01:42,100 Hello, dad. 5 00:01:42,710 --> 00:01:43,510 Where are you? 6 00:01:44,030 --> 00:01:45,550 I told Aunt Lan this afternoon that 7 00:01:45,710 --> 00:01:46,270 I have to work overtime. 8 00:01:46,430 --> 00:01:47,230 I'm not going back for dinner. 9 00:01:47,710 --> 00:01:49,580 Why is there no one in your company? 10 00:01:51,070 --> 00:01:51,710 Where are you? 11 00:01:51,910 --> 00:01:53,430 I'm in front of your company. 12 00:01:53,630 --> 00:01:54,860 The door is broken. I can't get in. 13 00:01:55,350 --> 00:01:56,670 I just went to the convenience store downstairs 14 00:01:56,790 --> 00:01:57,500 to buy some food. 15 00:01:58,110 --> 00:01:59,550 Wait for me in front of the company. 16 00:02:04,790 --> 00:02:06,150 Go. Deal with dad first. 17 00:02:07,950 --> 00:02:09,070 You're going back by yourself? 18 00:02:11,470 --> 00:02:11,750 By the way, 19 00:02:13,790 --> 00:02:14,070 I bought this 20 00:02:14,190 --> 00:02:15,430 specially for you. 21 00:02:15,660 --> 00:02:16,590 You can wear it 22 00:02:16,710 --> 00:02:17,190 for the proposal tomorrow. 23 00:02:19,230 --> 00:02:20,310 Then we can only have the meal 24 00:02:20,390 --> 00:02:21,230 after it's done. 25 00:02:22,790 --> 00:02:23,140 Leaving. 26 00:02:29,150 --> 00:02:30,030 Don't worry about me. 27 00:02:33,070 --> 00:02:33,390 Bye. 28 00:02:51,350 --> 00:02:52,070 Okay. 29 00:02:52,350 --> 00:02:53,060 Don't worry. 30 00:02:53,270 --> 00:02:53,750 I will definitely 31 00:02:53,750 --> 00:02:55,070 revise the proposal for you today. 32 00:02:55,390 --> 00:02:56,030 I have something to do here. 33 00:02:56,030 --> 00:02:56,790 I'll talk to you later. 34 00:02:57,020 --> 00:02:57,670 Why can't I open the door 35 00:02:57,830 --> 00:02:58,470 of you company? 36 00:02:58,910 --> 00:02:59,270 Dad. 37 00:03:00,070 --> 00:03:00,470 Why did you come 38 00:03:00,470 --> 00:03:01,430 without telling me? 39 00:03:01,590 --> 00:03:02,750 It can only be open with a card. 40 00:03:03,550 --> 00:03:03,790 Let's go. 41 00:03:03,950 --> 00:03:05,030 Where else can I find you 42 00:03:05,190 --> 00:03:05,940 if I don't come to your company? 43 00:03:06,070 --> 00:03:07,510 Why do you always work overtime? 44 00:03:08,870 --> 00:03:09,590 Have some food first. 45 00:03:10,030 --> 00:03:11,310 It's time for dinner. Here. 46 00:03:12,190 --> 00:03:12,910 You said you were coming. 47 00:03:13,030 --> 00:03:13,420 I bought you 48 00:03:13,550 --> 00:03:14,710 some food for you. 49 00:03:14,870 --> 00:03:15,990 What do you want to eat? 50 00:03:16,430 --> 00:03:17,950 This is junk food. 51 00:03:18,110 --> 00:03:19,110 I never eat it. 52 00:03:20,870 --> 00:03:21,030 This... 53 00:03:21,150 --> 00:03:22,550 This chicken leg is so expensive. 54 00:03:23,980 --> 00:03:25,590 I usually eat this when I work overtime. 55 00:03:25,790 --> 00:03:27,110 It's not nutritious. 56 00:03:27,550 --> 00:03:27,910 By the way, 57 00:03:28,710 --> 00:03:29,430 you said you were working overtime. 58 00:03:29,590 --> 00:03:30,430 Where is your colleague? 59 00:03:30,830 --> 00:03:31,790 Why are you alone? 60 00:03:32,870 --> 00:03:33,660 Some of our colleagues 61 00:03:33,790 --> 00:03:34,950 went out to accompany clients today. 62 00:03:35,150 --> 00:03:36,350 Some of them are 63 00:03:36,510 --> 00:03:37,590 working at home. 64 00:03:39,110 --> 00:03:39,670 Then why can't you 65 00:03:39,820 --> 00:03:40,830 work at home? 66 00:03:42,630 --> 00:03:44,310 I'm the leader. 67 00:03:44,470 --> 00:03:44,910 And today, 68 00:03:45,030 --> 00:03:46,190 I need to work one a ppt today. 69 00:03:46,670 --> 00:03:47,910 P, P what? 70 00:03:48,790 --> 00:03:49,670 PPT is something 71 00:03:49,790 --> 00:03:50,910 for my client, 72 00:03:51,110 --> 00:03:51,470 with which 73 00:03:51,750 --> 00:03:52,390 I can report, 74 00:03:52,630 --> 00:03:53,350 report something to them. 75 00:03:53,430 --> 00:03:54,350 Fine, I don't understand anyway. 76 00:03:55,430 --> 00:03:56,390 Here's the thing, girl. 77 00:03:57,030 --> 00:03:57,630 You... 78 00:03:58,550 --> 00:04:00,070 Don't think I'm nagging. 79 00:04:00,270 --> 00:04:00,950 I don't understand. 80 00:04:01,110 --> 00:04:02,630 Why do you make yourself tired 81 00:04:02,790 --> 00:04:04,310 all day long? 82 00:04:05,020 --> 00:04:06,070 Dad, it's my work... 83 00:04:06,150 --> 00:04:06,590 Listen. 84 00:04:06,710 --> 00:04:08,190 It's hard to start everything. 85 00:04:08,350 --> 00:04:09,310 Our live stream department is upstairs. 86 00:04:09,510 --> 00:04:09,860 Well... 87 00:04:10,030 --> 00:04:10,990 Don't change the subject. 88 00:04:11,710 --> 00:04:13,380 You have to hurry up and get married. 89 00:04:14,110 --> 00:04:15,030 Zelin 90 00:04:15,190 --> 00:04:16,070 has developed so well. 91 00:04:16,230 --> 00:04:16,830 After getting married, 92 00:04:17,590 --> 00:04:19,630 he'll take care of the business 93 00:04:19,750 --> 00:04:21,470 and you take care of the family. 94 00:04:21,710 --> 00:04:24,070 It's good to divide the work like this. 95 00:04:24,470 --> 00:04:25,350 One more thing. 96 00:04:25,390 --> 00:04:26,310 I'm worried. 97 00:04:26,670 --> 00:04:27,990 This time Zelin, 98 00:04:28,390 --> 00:04:28,710 well, 99 00:04:29,630 --> 00:04:30,540 went back to Beijing 100 00:04:30,670 --> 00:04:31,390 without informing me. 101 00:04:31,990 --> 00:04:32,990 Did you two 102 00:04:33,150 --> 00:04:34,150 quarrel again? 103 00:04:35,350 --> 00:04:36,550 If you feel shy 104 00:04:36,670 --> 00:04:37,630 to call him, 105 00:04:37,700 --> 00:04:38,190 I'll call him 106 00:04:38,190 --> 00:04:38,790 later. 107 00:04:38,990 --> 00:04:39,270 Let me tell you. 108 00:04:39,430 --> 00:04:40,670 I have to talk to him. 109 00:04:40,780 --> 00:04:41,590 I... I'll urge him. 110 00:04:41,710 --> 00:04:42,870 Dad, you can care about this, 111 00:04:43,030 --> 00:04:44,070 but don't interfere it. 112 00:04:44,950 --> 00:04:46,350 What's interfering? 113 00:04:46,500 --> 00:04:47,380 We're family. 114 00:04:47,550 --> 00:04:48,670 There's no need to regard me as an outsider. 115 00:04:48,870 --> 00:04:49,990 I just care about you... 116 00:04:50,150 --> 00:04:50,990 I can really 117 00:04:51,110 --> 00:04:51,780 handle this on my own. 118 00:04:51,910 --> 00:04:52,590 Just trust me. 119 00:04:52,750 --> 00:04:53,590 Yes, you know what? Girl. 120 00:04:53,710 --> 00:04:54,670 You're 32 years old. 121 00:04:54,830 --> 00:04:56,150 If you still don't get married, 122 00:04:56,310 --> 00:04:57,150 -I'm telling you... -Dad. 123 00:04:57,830 --> 00:04:58,230 I... 124 00:04:58,350 --> 00:04:59,630 I really cannot 125 00:04:59,830 --> 00:05:00,830 write the slides. 126 00:05:00,950 --> 00:05:01,900 Why don't we go back and see 127 00:05:02,070 --> 00:05:02,710 what Aunt Lan cooked? 128 00:05:03,350 --> 00:05:04,070 Let me tell you. 129 00:05:04,390 --> 00:05:05,830 -You can't eat this. -You must be hungry. 130 00:05:05,950 --> 00:05:06,950 It's not nutritious, you know? 131 00:05:07,180 --> 00:05:08,190 No, don't throw it away. 132 00:05:08,350 --> 00:05:09,510 I'll take it back and eat it. 133 00:05:09,750 --> 00:05:10,030 Come on. 134 00:05:10,150 --> 00:05:10,910 Ask Aunt Lan 135 00:05:10,990 --> 00:05:11,830 to make you some delicious food. 136 00:05:12,310 --> 00:05:12,710 Take it. 137 00:05:12,830 --> 00:05:13,230 I'll hold it for you. 138 00:05:13,390 --> 00:05:13,710 Let's go. 139 00:05:13,830 --> 00:05:14,710 Let's go. 140 00:05:22,470 --> 00:05:22,910 You... 141 00:05:23,790 --> 00:05:24,710 Your company... 142 00:05:24,830 --> 00:05:26,430 Why is this street so bright 143 00:05:26,660 --> 00:05:27,630 like in the day? 144 00:05:29,300 --> 00:05:30,430 Young people like you 145 00:05:31,060 --> 00:05:32,550 don't sleep at all at this time? 146 00:05:33,950 --> 00:05:35,110 This is nothing. 147 00:05:35,460 --> 00:05:37,070 In our employees' eyes, 148 00:05:37,350 --> 00:05:38,510 it's still early. 149 00:05:40,350 --> 00:05:41,430 Work. Work. 150 00:05:42,710 --> 00:05:44,350 I raised my daughter up 151 00:05:45,110 --> 00:05:46,020 and send you here. 152 00:05:46,190 --> 00:05:47,390 The pigeon cage, 153 00:05:47,510 --> 00:05:48,470 and the desk. 154 00:05:48,590 --> 00:05:49,790 You just move from here to there. 155 00:05:49,950 --> 00:05:50,750 That's called work? 156 00:05:50,990 --> 00:05:52,870 Why do you suffer so much? 157 00:05:53,270 --> 00:05:54,270 It breaks my heart. 158 00:05:55,790 --> 00:05:57,670 I earn a living with my own hands. 159 00:05:57,870 --> 00:05:59,270 I feel at ease. 160 00:05:59,910 --> 00:06:00,390 Isn't it good? 161 00:06:00,540 --> 00:06:01,110 It can also create 162 00:06:01,230 --> 00:06:02,030 social value. 163 00:06:02,190 --> 00:06:03,230 What's good? 164 00:06:04,870 --> 00:06:06,910 Girls don't need to be so strong. 165 00:06:07,390 --> 00:06:09,340 It's better to marry a good man than work well. 166 00:06:09,830 --> 00:06:10,110 Dad. 167 00:06:10,310 --> 00:06:11,230 Why did you come back 168 00:06:11,350 --> 00:06:12,510 to this matter again? 169 00:06:12,710 --> 00:06:13,670 What's wrong with girls? 170 00:06:13,860 --> 00:06:14,510 Girls should have 171 00:06:14,670 --> 00:06:15,590 their own career. 172 00:06:15,790 --> 00:06:17,030 I won't say it. 173 00:06:19,430 --> 00:06:19,750 You... 174 00:06:20,390 --> 00:06:22,550 Don't step on the brake so hard. 175 00:06:22,710 --> 00:06:24,150 Slightly. Slightly. 176 00:06:24,230 --> 00:06:25,350 How many times have I taught you? 177 00:06:25,710 --> 00:06:26,470 It's fuel-consuming. 178 00:06:26,830 --> 00:06:27,590 I know, dad. 179 00:06:27,790 --> 00:06:29,190 With you stepping on it, 180 00:06:29,350 --> 00:06:30,750 it's all money. 181 00:06:30,990 --> 00:06:31,830 Speaking of money, 182 00:06:34,100 --> 00:06:35,630 you should talk to your brother. 183 00:06:35,630 --> 00:06:35,990 Well, 184 00:06:36,740 --> 00:06:37,620 if he fails the exam for three years, 185 00:06:37,790 --> 00:06:38,630 when can he be admitted? 186 00:06:38,750 --> 00:06:39,820 It's useless to feed him. 187 00:06:41,030 --> 00:06:41,430 Also, 188 00:06:41,750 --> 00:06:42,590 don't always 189 00:06:42,750 --> 00:06:44,030 give him money. 190 00:06:44,390 --> 00:06:45,870 Your money doesn't come in a storm. 191 00:06:47,270 --> 00:06:48,550 Yes, Mr. Yin. 192 00:06:49,430 --> 00:06:50,710 I just finished. 193 00:06:50,870 --> 00:06:51,590 Step... 194 00:06:51,950 --> 00:06:53,750 Dad, don't scare me. 195 00:06:54,110 --> 00:06:54,590 Slightly. 196 00:06:54,780 --> 00:06:55,550 Slightly. 197 00:06:55,710 --> 00:06:57,470 Slight brake. Yes. 198 00:07:02,190 --> 00:07:03,470 I'm panicked sitting in your car. 199 00:07:04,430 --> 00:07:05,230 Okay, dad, I'll drive faster. 200 00:07:05,350 --> 00:07:06,150 Let's go back early. 201 00:07:21,830 --> 00:07:22,510 How is it, boss? 202 00:07:22,830 --> 00:07:23,550 Are you satisfied? 203 00:07:24,790 --> 00:07:25,550 Not bad. 204 00:07:25,830 --> 00:07:26,990 The size is just right. 205 00:07:27,710 --> 00:07:28,670 Of course. 206 00:07:29,070 --> 00:07:30,310 You are the one who bought it. 207 00:07:34,590 --> 00:07:35,790 You... 208 00:07:36,110 --> 00:07:37,230 You were tortured again today? 209 00:07:38,390 --> 00:07:39,310 I'm used to it. 210 00:07:39,430 --> 00:07:40,550 As long as I don't get married one day, 211 00:07:40,790 --> 00:07:41,630 my dad would rather 212 00:07:41,630 --> 00:07:42,670 put me on his belt. 213 00:07:43,070 --> 00:07:44,150 In another way, 214 00:07:44,590 --> 00:07:45,350 it's actually 215 00:07:45,430 --> 00:07:46,030 a sweet burden. 216 00:07:46,630 --> 00:07:47,230 Look at me. 217 00:07:47,830 --> 00:07:48,550 I can only see my dad 218 00:07:48,700 --> 00:07:49,580 a few times a year. 219 00:07:49,990 --> 00:07:51,780 Sometimes I envy that 220 00:07:51,910 --> 00:07:52,950 your family is so lively. 221 00:07:53,790 --> 00:07:55,150 Thinking from another perspective. 222 00:07:55,300 --> 00:07:56,620 I need to learn that from you. 223 00:07:58,470 --> 00:07:59,950 Still studying at this hour? 224 00:08:00,750 --> 00:08:01,460 Yes. 225 00:08:02,110 --> 00:08:03,830 I still have 226 00:08:03,870 --> 00:08:05,830 some product selection plans to read today. 227 00:08:06,510 --> 00:08:08,030 I didn't expect 228 00:08:08,390 --> 00:08:09,790 I still need to learn so many things at this time. 229 00:08:10,230 --> 00:08:11,390 Think in another way. 230 00:08:12,550 --> 00:08:13,190 You won't have dementia 231 00:08:13,190 --> 00:08:13,990 when you are old. 232 00:08:14,310 --> 00:08:15,390 What are you talking about? 233 00:08:15,510 --> 00:08:16,230 Who will be stupid easily? 234 00:08:17,470 --> 00:08:17,790 Sister. 235 00:08:19,500 --> 00:08:20,150 Yin Yibo, what are you doing? 236 00:08:20,470 --> 00:08:20,950 I... 237 00:08:22,990 --> 00:08:24,590 Aunt Lan asked me to bring you milk. 238 00:08:26,030 --> 00:08:27,110 Why didn't you knock? 239 00:08:27,420 --> 00:08:28,870 I knocked for a long time. 240 00:08:29,110 --> 00:08:29,870 You didn't hear it. 241 00:08:30,350 --> 00:08:32,230 I heard you giggling inside. 242 00:08:32,430 --> 00:08:33,550 Who giggled? 243 00:08:33,750 --> 00:08:34,670 You. You giggled. 244 00:08:34,830 --> 00:08:35,390 Enough. 245 00:08:35,900 --> 00:08:36,430 You may leave. 246 00:08:45,710 --> 00:08:46,670 Yin Yibo, he... 247 00:08:46,950 --> 00:08:47,390 Sister. 248 00:08:48,870 --> 00:08:49,710 What now? 249 00:08:51,790 --> 00:08:52,180 Sister. 250 00:08:52,590 --> 00:08:53,790 Tell me the truth. 251 00:08:54,190 --> 00:08:55,230 You and my brother-in-law... 252 00:08:55,750 --> 00:08:56,390 The thing between you two. 253 00:08:56,550 --> 00:08:57,830 Dad came to me today. 254 00:08:58,030 --> 00:08:59,350 Why didn't you stop him for me? 255 00:08:59,710 --> 00:09:00,670 I can stop him for one time. 256 00:09:00,830 --> 00:09:02,470 I cannot stop him every time. 257 00:09:03,070 --> 00:09:03,750 I advise you to 258 00:09:03,870 --> 00:09:04,910 think of a solution. 259 00:09:07,470 --> 00:09:08,310 You'll always help your sister, 260 00:09:08,350 --> 00:09:08,790 right? 261 00:09:09,150 --> 00:09:10,220 Of course. 262 00:09:11,510 --> 00:09:12,270 But, 263 00:09:14,110 --> 00:09:14,750 you need to pay more. 264 00:09:15,430 --> 00:09:16,710 You're so greedy, aren't you? 265 00:09:17,190 --> 00:09:17,430 I... 266 00:09:17,590 --> 00:09:18,390 Have some milk. 267 00:09:18,430 --> 00:09:19,150 I'm leaving. 268 00:09:19,230 --> 00:09:19,790 Okay. 269 00:09:44,830 --> 00:09:45,390 Good night. 270 00:09:45,470 --> 00:09:45,980 Good luck tomorrow. 271 00:10:08,590 --> 00:10:11,550 The latest Summer Parasol. 272 00:10:12,790 --> 00:10:13,630 Next, 273 00:10:13,790 --> 00:10:15,510 let's experience it on our own. 274 00:10:15,790 --> 00:10:16,460 This smell. 275 00:10:16,830 --> 00:10:17,950 I've already felt it. 276 00:10:18,190 --> 00:10:19,590 But to experience 277 00:10:19,950 --> 00:10:21,230 the real feeling... 278 00:10:26,070 --> 00:10:27,190 This is a bit far from 279 00:10:27,310 --> 00:10:27,830 the performance assessment 280 00:10:27,950 --> 00:10:28,780 set by Yike and Frank. 281 00:10:29,270 --> 00:10:29,790 I wonder 282 00:10:29,910 --> 00:10:30,790 what will happen 283 00:10:31,230 --> 00:10:32,740 when Yike go to report this time? 284 00:10:33,550 --> 00:10:34,270 It's the first day. 285 00:10:34,670 --> 00:10:35,750 It's a no-weight 286 00:10:35,870 --> 00:10:37,030 new account's broadcast. 287 00:10:37,910 --> 00:10:38,990 Yurou's sales 288 00:10:39,230 --> 00:10:40,270 has already been pretty good. 289 00:10:40,630 --> 00:10:42,390 As for Xiaomian, 290 00:10:43,230 --> 00:10:44,710 at least it's not zero, right? 291 00:10:46,710 --> 00:10:48,270 Yes, it's not zero. 292 00:10:48,790 --> 00:10:49,750 But if we keep the performance like this, 293 00:10:50,110 --> 00:10:50,750 to be honest, 294 00:10:51,990 --> 00:10:52,870 it's hard for us 295 00:10:53,030 --> 00:10:53,670 to finish our performance requirements. 296 00:10:54,150 --> 00:10:54,550 Xiaomian, 297 00:10:55,150 --> 00:10:56,150 why don’t you try 298 00:10:56,430 --> 00:10:57,550 to change your style next time? 299 00:10:58,310 --> 00:10:58,630 Next time, 300 00:10:58,750 --> 00:10:59,750 don't try funny style. 301 00:11:00,790 --> 00:11:02,430 In fact, there are 302 00:11:02,550 --> 00:11:04,230 many audiences in Xiaomian's live room. 303 00:11:04,830 --> 00:11:05,790 I think 304 00:11:05,990 --> 00:11:06,830 as long as there are audiences, 305 00:11:06,950 --> 00:11:07,910 it's possible to convert it 306 00:11:07,950 --> 00:11:09,150 to purchase rate. 307 00:11:09,380 --> 00:11:10,150 Yes. 308 00:11:10,390 --> 00:11:11,270 I'm a 309 00:11:11,430 --> 00:11:12,710 a popular live streamer anyway, right? 310 00:11:14,470 --> 00:11:14,950 It seems that popularity 311 00:11:15,100 --> 00:11:15,830 is not absolute. 312 00:11:16,150 --> 00:11:16,860 As long as no one buys stuff, 313 00:11:17,030 --> 00:11:17,950 everything will be in vain. 314 00:11:19,630 --> 00:11:20,190 Xiaomian, 315 00:11:20,590 --> 00:11:21,630 I watched your replay. 316 00:11:21,950 --> 00:11:22,790 You chatted with your fans 317 00:11:22,950 --> 00:11:24,470 in the live room for three hours, 318 00:11:24,780 --> 00:11:25,910 but you didn't even mention 319 00:11:26,070 --> 00:11:26,830 the price 320 00:11:26,980 --> 00:11:27,750 and promotion methods. 321 00:11:29,510 --> 00:11:30,910 You really should think of a way 322 00:11:31,110 --> 00:11:32,310 to recommend products. 323 00:11:34,830 --> 00:11:36,350 I know. 324 00:11:36,870 --> 00:11:38,310 But I'm 325 00:11:38,420 --> 00:11:39,670 a popular live streamer. 326 00:11:40,030 --> 00:11:41,590 My fans are coming for me. 327 00:11:41,790 --> 00:11:42,670 I have to chat 328 00:11:42,820 --> 00:11:43,790 with everyone, right? 329 00:11:44,070 --> 00:11:44,550 What if I 330 00:11:44,670 --> 00:11:45,550 scare everyone away? 331 00:11:45,870 --> 00:11:46,270 If I scare them away, 332 00:11:46,390 --> 00:11:47,750 how can I sell things? 333 00:11:48,110 --> 00:11:48,750 Right? 334 00:11:51,230 --> 00:11:51,710 Yike. 335 00:11:53,590 --> 00:11:54,070 Yike. 336 00:11:54,430 --> 00:11:55,230 Yike, are you okay? 337 00:11:55,430 --> 00:11:56,670 Was Frank mad at you? 338 00:11:57,310 --> 00:11:57,670 No. 339 00:11:57,870 --> 00:11:58,830 It's just a normal report. 340 00:11:59,550 --> 00:12:00,190 He understood 341 00:12:00,390 --> 00:12:01,190 it's our first live stream. 342 00:12:01,390 --> 00:12:02,390 There must be a lot of problems. 343 00:12:03,110 --> 00:12:03,910 But I just checked 344 00:12:04,060 --> 00:12:04,790 the backstage data. 345 00:12:04,940 --> 00:12:05,950 The time of our live stream yesterday 346 00:12:06,110 --> 00:12:07,550 was from 2 to 5 p.m. 347 00:12:08,150 --> 00:12:09,310 During this period, 348 00:12:09,430 --> 00:12:10,590 people are at work and school. 349 00:12:10,790 --> 00:12:11,310 So there won't be many people 350 00:12:11,470 --> 00:12:12,310 watching live streaming. 351 00:12:13,270 --> 00:12:13,910 I've also studied 352 00:12:14,030 --> 00:12:15,350 some top live streamers online. 353 00:12:15,500 --> 00:12:16,590 Their time of live stream 354 00:12:16,750 --> 00:12:17,390 usually 355 00:12:17,510 --> 00:12:19,350 is between 7 to 10 p.m. 356 00:12:19,790 --> 00:12:21,150 This period is actually 357 00:12:21,270 --> 00:12:21,870 the most popular. 358 00:12:22,150 --> 00:12:23,110 But this period 359 00:12:23,270 --> 00:12:24,190 has been occupied by 360 00:12:24,350 --> 00:12:24,990 by many top live streamers. 361 00:12:25,350 --> 00:12:26,110 So I'm thinking 362 00:12:26,430 --> 00:12:27,150 if our live stream 363 00:12:27,350 --> 00:12:28,190 can be switched to noon, 364 00:12:28,310 --> 00:12:29,550 between 12 to 2 p.m.? 365 00:12:30,020 --> 00:12:30,510 During this period, 366 00:12:30,670 --> 00:12:31,390 people are having lunch break. 367 00:12:31,590 --> 00:12:32,510 They can eat 368 00:12:32,660 --> 00:12:33,590 and play with their phone 369 00:12:33,790 --> 00:12:34,630 and watch live streaming. 370 00:12:34,980 --> 00:12:36,110 But in this way, 371 00:12:36,470 --> 00:12:37,110 it may affect 372 00:12:37,110 --> 00:12:38,230 our lunch break. 373 00:12:38,470 --> 00:12:39,030 No problem. 374 00:12:39,380 --> 00:12:40,070 I can do it. 375 00:12:40,830 --> 00:12:41,870 We can do it too. 376 00:12:42,070 --> 00:12:43,310 Me, no problem. 377 00:12:43,750 --> 00:12:44,070 OK. 378 00:12:44,550 --> 00:12:45,910 From today onwards. 379 00:12:46,110 --> 00:12:46,990 Hurry up 380 00:12:47,230 --> 00:12:48,030 and get ready. 381 00:12:48,350 --> 00:12:48,830 After the live streaming, 382 00:12:48,990 --> 00:12:50,190 I will treat you lunch, okay? 383 00:12:50,510 --> 00:12:51,070 Okay. 384 00:12:51,260 --> 00:12:51,590 Come on. 385 00:12:51,750 --> 00:12:52,350 Thank you, Yike. 386 00:12:52,630 --> 00:12:52,950 Come on. 387 00:12:53,270 --> 00:12:53,670 Come on! 388 00:12:53,830 --> 00:12:54,780 Everybody, come on! Come on! 389 00:13:12,750 --> 00:13:13,070 Mr. Xie. 390 00:13:13,790 --> 00:13:14,870 It will not be cheap 391 00:13:14,990 --> 00:13:15,710 for such quality products 392 00:13:15,830 --> 00:13:16,470 in the market. 393 00:13:17,190 --> 00:13:18,100 I think their cost performance ratio 394 00:13:18,310 --> 00:13:18,980 is really high. 395 00:13:22,390 --> 00:13:22,910 Guangxi, 396 00:13:23,870 --> 00:13:24,550 this thing 397 00:13:25,070 --> 00:13:25,910 is really good. 398 00:13:27,230 --> 00:13:28,830 Thank you for your appreciation. 399 00:13:29,030 --> 00:13:29,870 But, 400 00:13:30,590 --> 00:13:30,950 you see, 401 00:13:31,150 --> 00:13:33,030 this is not a small project. 402 00:13:33,830 --> 00:13:34,430 How about this? 403 00:13:35,110 --> 00:13:36,550 I'll take this proposal 404 00:13:36,750 --> 00:13:38,150 back to the company 405 00:13:38,390 --> 00:13:40,190 and discuss it 406 00:13:40,870 --> 00:13:41,430 with our project department. 407 00:13:42,310 --> 00:13:42,630 Mr. Xie. 408 00:13:43,550 --> 00:13:45,500 You’ve seen our strength. 409 00:13:46,070 --> 00:13:46,380 Dad Chen, 410 00:13:46,550 --> 00:13:47,030 are there some other companies 411 00:13:47,150 --> 00:13:47,990 waiting for our proposal? 412 00:13:48,710 --> 00:13:49,230 Many. 413 00:13:57,590 --> 00:13:58,470 Mr. Xie, I’m sorry. 414 00:13:58,470 --> 00:13:59,070 Don’t. 415 00:13:59,870 --> 00:14:00,830 Don't take it away. 416 00:14:01,110 --> 00:14:02,030 Look, this is internal information 417 00:14:02,190 --> 00:14:02,830 for reference. 418 00:14:03,590 --> 00:14:04,030 I'm sorry. 419 00:14:04,230 --> 00:14:05,190 Look at you. 420 00:14:06,150 --> 00:14:06,510 Chen Ye. 421 00:14:06,990 --> 00:14:07,550 Guangxi. 422 00:14:08,030 --> 00:14:09,750 You're rushing. 423 00:14:09,950 --> 00:14:12,110 We need time 424 00:14:12,430 --> 00:14:14,030 to sign the contract. 425 00:14:14,270 --> 00:14:15,100 No need. 426 00:14:16,230 --> 00:14:17,470 I just brought it 427 00:14:17,670 --> 00:14:18,590 with me when I went out. 428 00:14:18,790 --> 00:14:19,590 What a coincidence. 429 00:14:25,550 --> 00:14:26,630 It's not a big deal. 430 00:14:27,030 --> 00:14:28,270 Come on. Sit down. 431 00:14:28,590 --> 00:14:30,190 Sit down. 432 00:14:31,310 --> 00:14:32,830 Send the deposit 433 00:14:33,070 --> 00:14:33,790 to them now. 434 00:14:34,430 --> 00:14:34,750 Okay. 435 00:14:38,230 --> 00:14:38,670 Mr. Chen. 436 00:14:39,070 --> 00:14:40,070 This time, 437 00:14:40,670 --> 00:14:42,150 I've made an exception. 438 00:14:42,910 --> 00:14:44,910 I hope everyone here 439 00:14:45,150 --> 00:14:46,550 don’t let me down. 440 00:14:46,780 --> 00:14:47,190 Mr. Xie. 441 00:14:47,750 --> 00:14:49,030 I promise you. 442 00:14:49,470 --> 00:14:50,350 This values more 443 00:14:51,430 --> 00:14:53,110 than it does. 444 00:14:55,580 --> 00:14:56,460 It's worth it. 445 00:14:57,910 --> 00:14:58,510 The countdown of live streaming. 446 00:14:58,870 --> 00:14:59,910 Three, two, one. 447 00:15:00,070 --> 00:15:00,390 Go. 448 00:15:01,860 --> 00:15:02,550 Hello, everyone. 449 00:15:02,710 --> 00:15:03,670 Welcome to 450 00:15:03,830 --> 00:15:05,790 SC's So Good Live Room. 451 00:15:06,070 --> 00:15:08,110 I'm your live streamer, Yurou. 452 00:15:08,510 --> 00:15:08,990 Today, 453 00:15:09,190 --> 00:15:10,510 I've brought you many 454 00:15:10,660 --> 00:15:12,150 great products. 455 00:15:12,420 --> 00:15:13,150 The No.1 link 456 00:15:13,350 --> 00:15:13,950 is the fragrance 457 00:15:14,150 --> 00:15:15,630 I want to recommend to you highly. 458 00:15:15,790 --> 00:15:17,430 Xiaomian, what are you doing? 459 00:15:17,430 --> 00:15:17,990 Come back for live streaming. 460 00:15:18,140 --> 00:15:18,910 And this fragrance 461 00:15:19,190 --> 00:15:21,550 is very strong. 462 00:15:23,590 --> 00:15:23,860 Xiaomian. 463 00:15:24,150 --> 00:15:25,620 If you don’t make efforts from today, 464 00:15:25,790 --> 00:15:26,110 you will really 465 00:15:26,270 --> 00:15:26,990 lose. 466 00:15:28,310 --> 00:15:28,790 Don't worry. 467 00:15:29,030 --> 00:15:29,910 I can definitely make it today. 468 00:15:39,350 --> 00:15:40,190 The countdown of live streaming. 469 00:15:40,550 --> 00:15:40,870 Three. 470 00:15:41,710 --> 00:15:42,030 Two. 471 00:15:42,430 --> 00:15:42,710 One. 472 00:15:42,910 --> 00:15:43,220 Start. 473 00:15:44,390 --> 00:15:45,150 Hello, everyone. 474 00:15:45,310 --> 00:15:46,150 Welcome to 475 00:15:46,310 --> 00:15:46,750 my live stream room. 476 00:15:46,950 --> 00:15:47,510 I’m your sweet live streamer, 477 00:15:47,710 --> 00:15:49,790 Little Xiaomian. 478 00:15:50,070 --> 00:15:51,110 I believe you’ve noticed 479 00:15:51,260 --> 00:15:52,670 my unique style. 480 00:15:53,230 --> 00:15:53,460 What do you think? 481 00:15:53,670 --> 00:15:54,340 Isn't it cute? 482 00:15:54,710 --> 00:15:55,830 All of you in my live stream room 483 00:15:55,910 --> 00:15:57,990 are my "So Good" babies. 484 00:15:58,190 --> 00:15:58,830 No.1 link 485 00:15:59,030 --> 00:15:59,550 is the fragrance 486 00:15:59,710 --> 00:16:01,430 I hightly recommend to you. 487 00:16:01,670 --> 00:16:02,670 This fragrance is 488 00:16:02,830 --> 00:16:04,550 very popular this year. 489 00:16:04,710 --> 00:16:06,550 Hope you like it. Turn it off. 490 00:16:06,550 --> 00:16:07,350 Xiaomain. Xiaomain. 491 00:16:07,510 --> 00:16:08,630 Introduce products. 492 00:16:09,150 --> 00:16:10,030 No one bought it. 493 00:16:10,950 --> 00:16:11,430 Of course. 494 00:16:11,790 --> 00:16:13,870 All the products today 495 00:16:14,030 --> 00:16:15,390 are very cheap. 496 00:16:15,670 --> 00:16:17,190 You must be generous 497 00:16:17,390 --> 00:16:18,270 and reward me. 498 00:16:18,590 --> 00:16:18,830 Alright. 499 00:16:18,950 --> 00:16:20,950 The next link. 500 00:16:21,990 --> 00:16:22,590 The next link 501 00:16:22,750 --> 00:16:23,870 is our No.4 link. 502 00:16:24,030 --> 00:16:24,750 I just introduced 503 00:16:24,950 --> 00:16:26,630 this product to you. 504 00:16:28,630 --> 00:16:29,790 The live streamer has such a beautiful hairstyle. 505 00:16:29,950 --> 00:16:30,860 Can you sing us a song? 506 00:16:31,830 --> 00:16:33,350 I'm good at singing. 507 00:16:33,630 --> 00:16:34,060 Next. 508 00:16:34,390 --> 00:16:35,750 Link No.19. 509 00:16:36,350 --> 00:16:38,900 Five, four, three, two, one. 510 00:16:38,950 --> 00:16:39,510 Okay, start. 511 00:16:39,670 --> 00:16:40,470 There are 100 more left. 512 00:16:40,470 --> 00:16:41,230 Hurry up. 513 00:16:41,910 --> 00:16:42,390 Xiaomian. 514 00:16:43,470 --> 00:16:44,270 The products. 515 00:16:44,550 --> 00:16:45,190 The products. 516 00:16:46,190 --> 00:16:46,950 The products. 517 00:16:47,950 --> 00:16:48,750 Our perfume 518 00:16:49,070 --> 00:16:50,110 is also very good. 519 00:16:50,750 --> 00:16:51,910 It's the No.21 link. 520 00:16:52,100 --> 00:16:53,420 This perfume. 521 00:16:53,630 --> 00:16:54,110 This perfume 522 00:16:54,300 --> 00:16:55,750 is our main today. 523 00:16:56,790 --> 00:16:57,190 Don't leave. 524 00:16:57,590 --> 00:16:57,910 Well... 525 00:16:58,990 --> 00:17:00,710 There are three urgent matters for people. 526 00:17:00,990 --> 00:17:01,510 Well, 527 00:17:01,670 --> 00:17:02,630 please excuse me. 528 00:17:02,830 --> 00:17:04,470 Let our assistant streamer 529 00:17:04,670 --> 00:17:05,870 show the products to you. 530 00:17:06,270 --> 00:17:06,910 I'll draw cash 531 00:17:07,060 --> 00:17:08,030 for you when I'm back, okay? 532 00:17:08,070 --> 00:17:08,670 Don’t leave. 533 00:17:10,950 --> 00:17:11,630 Xiaomian. 534 00:17:19,710 --> 00:17:20,070 No. 535 00:17:20,430 --> 00:17:21,470 I won't lose. 536 00:17:36,030 --> 00:17:37,150 Our live streaming data 537 00:17:37,190 --> 00:17:38,110 is out again. 538 00:17:38,830 --> 00:17:40,270 Xiaomian’s data is great. 539 00:17:40,470 --> 00:17:41,230 She’s improved a lot. 540 00:17:41,590 --> 00:17:42,110 Praise. 541 00:17:42,510 --> 00:17:43,590 Impressive. 542 00:17:44,110 --> 00:17:45,310 Our comedian 543 00:17:45,510 --> 00:17:46,590 is very aggressive today. 544 00:17:46,780 --> 00:17:47,310 Have you used cheating tricks? 545 00:17:49,070 --> 00:17:49,670 Of course I'm good. 546 00:17:49,830 --> 00:17:51,430 I'm the sales representative 547 00:17:51,510 --> 00:17:52,790 of our live stream department. 548 00:17:53,270 --> 00:17:55,070 How can you do it without me? 549 00:17:55,510 --> 00:17:56,190 Awesome. Awesome. 550 00:17:57,070 --> 00:17:57,910 Xiaomian’s data 551 00:17:58,030 --> 00:17:58,750 is really good today. 552 00:17:59,190 --> 00:18:00,670 Looks like I need to review it 553 00:18:01,070 --> 00:18:03,030 and learn more from Xiaomian. 554 00:18:03,710 --> 00:18:05,070 OK. Let’s eat first and then review. 555 00:18:05,260 --> 00:18:05,990 Let's eat. 556 00:18:06,550 --> 00:18:06,870 Let's go. 557 00:18:10,310 --> 00:18:11,590 Why isn't she angry? 558 00:18:15,790 --> 00:18:16,230 Why are you 559 00:18:16,310 --> 00:18:17,310 so competitive? 560 00:18:17,630 --> 00:18:18,790 We are colleagues. 561 00:18:19,070 --> 00:18:20,150 It's a fair competition. 562 00:18:20,630 --> 00:18:21,470 Let's go and eat. 563 00:18:32,390 --> 00:18:32,990 Thank you. Thank you. 564 00:18:57,070 --> 00:18:57,550 Xia Xiaomian. 565 00:18:58,030 --> 00:18:58,790 Why are you here again? 566 00:18:59,230 --> 00:18:59,550 Also, 567 00:19:00,870 --> 00:19:01,310 what's wrong with your face? 568 00:19:01,380 --> 00:19:02,110 Are you allergic? 569 00:19:03,430 --> 00:19:04,070 Brother. 570 00:19:04,430 --> 00:19:06,870 It's an emergency. It's a matter of life and death. 571 00:19:07,230 --> 00:19:07,590 No. 572 00:19:07,950 --> 00:19:08,590 I've read the contract of sharing a house 573 00:19:08,790 --> 00:19:09,910 you sent me last time. 574 00:19:10,180 --> 00:19:10,670 I can't do it. 575 00:19:14,510 --> 00:19:14,870 Brother. 576 00:19:15,150 --> 00:19:16,340 I know it won't work to be a mistress. 577 00:19:17,750 --> 00:19:19,350 Can you lend me some money 578 00:19:19,630 --> 00:19:20,470 for the emergency? 579 00:19:20,790 --> 00:19:21,350 Borrow money? 580 00:19:21,950 --> 00:19:23,470 Don't you have a proper job? 581 00:19:23,790 --> 00:19:24,230 Why are you asking me who don't have a job 582 00:19:24,310 --> 00:19:25,350 for money? 583 00:19:26,590 --> 00:19:28,870 In the live streamer competition, 584 00:19:29,150 --> 00:19:30,510 I put my own money to buy the products 585 00:19:30,710 --> 00:19:32,790 to compete with others. 586 00:19:33,790 --> 00:19:35,150 I can't help it. 587 00:19:35,670 --> 00:19:37,350 Faces are more 588 00:19:37,590 --> 00:19:38,710 important than life. 589 00:19:38,910 --> 00:19:39,550 No way. 590 00:19:40,830 --> 00:19:42,300 Brother, stop looking at the shoes. 591 00:19:42,470 --> 00:19:42,830 Don't move. 592 00:19:43,030 --> 00:19:43,830 Don't touch my precious. 593 00:19:44,270 --> 00:19:44,710 Listen to me. 594 00:19:45,790 --> 00:19:46,310 Listen to me. 595 00:19:47,470 --> 00:19:48,310 Okay, go ahead. 596 00:19:49,710 --> 00:19:50,470 Brother, take a seat. 597 00:19:50,710 --> 00:19:52,190 Sit down. 598 00:19:55,270 --> 00:19:55,790 I 599 00:19:56,110 --> 00:19:58,030 was a beauty live streamer. 600 00:19:58,260 --> 00:20:00,150 What I'm best at 601 00:20:00,350 --> 00:20:01,710 is makeup and becoming beautiful. 602 00:20:02,070 --> 00:20:03,270 Selling perfume 603 00:20:03,510 --> 00:20:05,110 is about fragrance. 604 00:20:05,950 --> 00:20:07,390 I'm really not good at it. 605 00:20:07,910 --> 00:20:08,470 Of course. 606 00:20:08,750 --> 00:20:10,270 It requires skills, okay? 607 00:20:10,830 --> 00:20:12,310 What skill? Teach me. 608 00:20:13,350 --> 00:20:14,630 No, don't fool me. 609 00:20:17,430 --> 00:20:18,350 Brother. 610 00:20:18,470 --> 00:20:19,190 No. 611 00:20:19,630 --> 00:20:20,260 If my sister knows 612 00:20:20,390 --> 00:20:21,190 I do live streaming. 613 00:20:21,190 --> 00:20:22,350 I'll be killed. 614 00:20:22,790 --> 00:20:23,550 Also, I'm warning you. 615 00:20:25,630 --> 00:20:26,990 If others find out 616 00:20:27,190 --> 00:20:27,830 about this, 617 00:20:28,070 --> 00:20:29,790 we will break up. 618 00:20:30,030 --> 00:20:30,910 We can’t be brothers anymore. 619 00:20:39,630 --> 00:20:40,590 Thank you, Mr. Xie. 620 00:20:40,750 --> 00:20:42,350 Have a happy life and a happy family. 621 00:20:42,630 --> 00:20:44,070 Wish you prosperity. 622 00:20:49,630 --> 00:20:51,070 Here it is. 623 00:20:52,830 --> 00:20:54,310 We have money! 624 00:20:54,510 --> 00:20:55,070 Baba, can we 625 00:20:55,270 --> 00:20:55,750 have bonus? 626 00:20:55,950 --> 00:20:56,900 Yes, we must. 627 00:20:57,110 --> 00:20:57,510 We must. 628 00:20:57,710 --> 00:20:58,030 Baba, 629 00:20:58,220 --> 00:20:59,100 can we take a vacation now? 630 00:20:59,310 --> 00:21:00,750 Of course. 631 00:21:03,750 --> 00:21:04,630 Where are you going? 632 00:21:05,550 --> 00:21:06,350 It's vacation. 633 00:21:07,230 --> 00:21:08,430 Get lost. 634 00:21:09,310 --> 00:21:10,670 Those who are gone can't attend 635 00:21:10,870 --> 00:21:11,630 the next activity. 636 00:21:14,030 --> 00:21:14,550 Baba, 637 00:21:15,030 --> 00:21:15,630 I know 638 00:21:15,820 --> 00:21:17,510 a good RV camping base. 639 00:21:18,070 --> 00:21:18,830 Shall we 640 00:21:19,030 --> 00:21:19,910 go camping this weekend? 641 00:21:20,270 --> 00:21:20,710 Camping? 642 00:21:20,990 --> 00:21:22,030 Will that cost a lot? 643 00:21:22,630 --> 00:21:23,190 Absolutely not 644 00:21:23,420 --> 00:21:24,550 more than the deposit just now. 645 00:21:24,870 --> 00:21:25,510 Spending money occasionally 646 00:21:25,830 --> 00:21:27,070 is also helpful for the team building. 647 00:21:27,380 --> 00:21:27,950 That makes sense. 648 00:21:28,430 --> 00:21:29,510 OK. Camping. Camping. 649 00:21:30,230 --> 00:21:31,270 Camping this weekend. 650 00:21:31,340 --> 00:21:32,030 There's bird chirping, 651 00:21:32,190 --> 00:21:33,070 and fragrance of flowers. 652 00:21:33,470 --> 00:21:35,740 I'll meet my fairy Jiang Man. 653 00:21:36,150 --> 00:21:37,190 Just thinking about it makes me happy. 654 00:21:38,030 --> 00:21:39,510 Baba, can I bring a girl? 655 00:21:40,670 --> 00:21:41,550 Do you have a companion? 656 00:21:41,870 --> 00:21:42,550 Hello, mom. 657 00:21:44,790 --> 00:21:45,270 I'm sorry. 658 00:21:45,670 --> 00:21:46,350 My mom called me. 659 00:21:49,270 --> 00:21:50,230 Take them. Take them. 660 00:21:50,630 --> 00:21:51,550 Give you an exception. 661 00:21:51,990 --> 00:21:52,630 Be happy. 662 00:21:53,780 --> 00:21:55,980 Thank you, Baba. 663 00:21:56,270 --> 00:21:57,070 You're welcome. 664 00:21:59,030 --> 00:22:00,990 Let's go home. 665 00:22:06,670 --> 00:22:08,030 It's happy to have a dream. 666 00:22:19,590 --> 00:22:20,470 We signed a contract 667 00:22:20,590 --> 00:22:21,350 with Mars Animation. 668 00:22:21,830 --> 00:22:22,940 Let's celebrate tonight. 669 00:22:29,190 --> 00:22:29,590 One piece. 670 00:22:29,790 --> 00:22:30,190 Two pieces. 671 00:22:30,350 --> 00:22:30,750 Three pieces. 672 00:22:30,860 --> 00:22:31,710 Four pieces and five pieces. 673 00:22:31,910 --> 00:22:32,710 How much is it? 674 00:22:32,830 --> 00:22:33,630 It's 88 yuan in total. 675 00:22:33,830 --> 00:22:35,470 Eighty eight, and a big gift. 676 00:22:35,470 --> 00:22:36,350 Please click No.5 link. 677 00:22:36,790 --> 00:22:39,350 Five, four, three, two, one. 678 00:22:39,630 --> 00:22:39,910 Here's the link. 679 00:22:40,950 --> 00:22:42,510 A hot celebration meal. 680 00:22:43,510 --> 00:22:44,110 I'm sorry. 681 00:22:44,470 --> 00:22:46,030 We agreed that I would celebrate for you. 682 00:22:46,230 --> 00:22:47,140 And you prepared it for me. 683 00:22:47,350 --> 00:22:47,870 No. 684 00:22:48,110 --> 00:22:48,790 Don't look at it. 685 00:22:48,990 --> 00:22:49,910 Although it's instant noodles, 686 00:22:50,110 --> 00:22:50,990 there are 687 00:22:51,190 --> 00:22:53,270 lotus root, meatballs 688 00:22:53,350 --> 00:22:54,030 and oden in it. 689 00:22:54,350 --> 00:22:54,910 It's so rich. 690 00:22:55,430 --> 00:22:57,430 The richest celebration instant noodles. 691 00:22:57,990 --> 00:22:58,670 Be careful. It's hot. 692 00:23:07,350 --> 00:23:08,110 What are you watching? 693 00:23:09,430 --> 00:23:10,550 I'm watching live streaming. 694 00:23:13,470 --> 00:23:13,870 What? 695 00:23:14,100 --> 00:23:15,150 Is it still not good? 696 00:23:16,590 --> 00:23:17,990 It's better than before 697 00:23:18,190 --> 00:23:19,110 after we change the time. 698 00:23:19,550 --> 00:23:20,430 But there's still some distance 699 00:23:20,590 --> 00:23:21,390 to the performance assessment. 700 00:23:23,670 --> 00:23:24,150 I'm studying 701 00:23:24,190 --> 00:23:25,430 the top live streamers. 702 00:23:26,190 --> 00:23:27,030 I don't understand 703 00:23:27,070 --> 00:23:27,590 what he said. 704 00:23:27,990 --> 00:23:30,910 What it means to eat lotus root and shrimp? 705 00:23:31,910 --> 00:23:32,950 Do you know what it means? 706 00:23:34,070 --> 00:23:36,230 Is what he said 707 00:23:36,710 --> 00:23:37,510 your shrimp is lacking some pig heart? 708 00:23:39,070 --> 00:23:40,150 What does it mean? 709 00:23:44,670 --> 00:23:45,830 It seems to be, 710 00:23:46,070 --> 00:23:46,430 look. 711 00:23:46,950 --> 00:23:48,510 It means killing people by stabbing his heart. 712 00:23:52,390 --> 00:23:53,110 You're the best. 713 00:23:53,950 --> 00:23:55,430 You can do everything well. 714 00:23:55,990 --> 00:23:57,070 Not really. 715 00:23:57,710 --> 00:23:58,110 You can just check online. 716 00:23:58,270 --> 00:23:59,670 You'll find it in a few seconds. 717 00:24:00,190 --> 00:24:01,110 I mean, 718 00:24:01,710 --> 00:24:03,060 don't stress yourself out. 719 00:24:03,470 --> 00:24:04,670 For example, work and life 720 00:24:04,870 --> 00:24:05,630 needs to be adjusted properly 721 00:24:05,790 --> 00:24:06,830 so that to have double result with half efforts. 722 00:24:12,390 --> 00:24:13,510 This weekend, our company 723 00:24:13,750 --> 00:24:15,470 is going camping at the RV base this weekend. 724 00:24:15,710 --> 00:24:16,260 Two days and one night. 725 00:24:16,630 --> 00:24:17,310 Do you want to come? 726 00:24:19,110 --> 00:24:20,790 You go with your colleagues. 727 00:24:20,990 --> 00:24:22,230 Why should I go with you? 728 00:24:23,150 --> 00:24:24,270 There are mountains and rivers. 729 00:24:24,550 --> 00:24:25,230 Maybe it's beneficial 730 00:24:25,470 --> 00:24:26,030 to have better ideas 731 00:24:26,270 --> 00:24:26,990 if you have a different environment. 732 00:24:29,110 --> 00:24:29,430 Fine. 733 00:24:29,630 --> 00:24:30,630 I'll consider it. 734 00:24:33,270 --> 00:24:34,350 I... 735 00:24:34,990 --> 00:24:36,710 rented another recreational vehicle on my own. 736 00:24:37,230 --> 00:24:38,150 Only you and I. 737 00:25:01,700 --> 00:25:03,070 Going camping, 738 00:25:04,070 --> 00:25:05,790 and he booked an extra vehicle? 739 00:25:06,950 --> 00:25:08,910 Isn't it too fast? 740 00:25:10,910 --> 00:25:11,270 No. 741 00:25:11,350 --> 00:25:12,390 I have to 742 00:25:12,470 --> 00:25:13,270 get rid of my eye bags. 743 00:25:14,990 --> 00:25:15,550 Wait. 744 00:25:17,630 --> 00:25:19,430 Did I eat too much tonight? 745 00:25:33,190 --> 00:25:34,230 Have you made up your mind? 746 00:25:36,470 --> 00:25:37,460 Don't rush me. 747 00:25:37,900 --> 00:25:38,550 No rush. 748 00:25:52,420 --> 00:25:53,710 Let's go camping. 749 00:26:00,950 --> 00:26:01,710 Time to eat. 750 00:26:08,380 --> 00:26:09,260 Sister, hurry up. 751 00:26:09,470 --> 00:26:10,550 Half an hour has passed and you are still not out? 752 00:26:10,990 --> 00:26:12,030 What's the rush? 753 00:26:12,230 --> 00:26:12,830 Got it. 754 00:26:12,870 --> 00:26:13,710 I can't hold it anymore. 755 00:26:16,150 --> 00:26:16,830 Coming. 756 00:26:19,990 --> 00:26:20,390 What happened 757 00:26:20,630 --> 00:26:21,510 to your hair? 758 00:26:21,710 --> 00:26:22,270 Smells good. 759 00:26:22,630 --> 00:26:23,830 Go away. 760 00:26:26,710 --> 00:26:27,230 Ke. 761 00:26:27,630 --> 00:26:28,180 Time for breakfast. 762 00:26:28,620 --> 00:26:30,070 Aunt Lan, I'm running out of time. 763 00:26:30,470 --> 00:26:31,590 What do you want for dinner? 764 00:26:32,110 --> 00:26:32,870 Tonight? 765 00:26:34,190 --> 00:26:34,780 Pig trotter soup. 766 00:26:35,190 --> 00:26:35,790 Pig trotter soup? 767 00:26:37,750 --> 00:26:38,270 Okay. 768 00:26:38,710 --> 00:26:39,270 I'm leaving. 769 00:26:39,670 --> 00:26:40,030 Bye. 770 00:26:44,670 --> 00:26:44,830 Morning. 771 00:26:44,830 --> 00:26:45,470 Morning, Ke. 772 00:27:31,030 --> 00:27:32,350 I'm sorry. 773 00:27:33,950 --> 00:27:34,670 It's the peak of work. 774 00:27:34,870 --> 00:27:35,390 I don't know when the 775 00:27:35,590 --> 00:27:36,430 next shift will come. 776 00:27:37,070 --> 00:27:37,510 Luckily, I made it in time. 777 00:27:37,510 --> 00:27:37,790 Awesome. 778 00:27:39,550 --> 00:27:41,070 We agreed to gain weight together. 779 00:27:41,470 --> 00:27:43,220 Why did you go to the gym secretly? 780 00:27:44,430 --> 00:27:45,510 How did you know? 781 00:27:47,150 --> 00:27:48,500 You dumbbells, protein powder. 782 00:27:48,550 --> 00:27:49,790 Only numb people cannot tell. 783 00:27:51,870 --> 00:27:53,340 I have to stay up for many nights. 784 00:27:53,590 --> 00:27:54,590 So I exercise to improve my strength in advance. 785 00:27:56,470 --> 00:27:57,070 Okay. 786 00:27:57,830 --> 00:27:58,910 We are going camping this weekend. 787 00:27:59,470 --> 00:28:00,470 And you are making preparations for it. 788 00:28:00,950 --> 00:28:01,700 The problem is 789 00:28:01,950 --> 00:28:02,670 who are you taking? 790 00:28:04,340 --> 00:28:05,750 If you don't tell me, I'll regard that you are taking someone. 791 00:28:06,150 --> 00:28:06,830 Height, weight, 792 00:28:06,910 --> 00:28:07,750 age, measurements, 793 00:28:07,830 --> 00:28:08,710 all to me. 794 00:28:09,430 --> 00:28:09,790 Say it. 795 00:28:11,590 --> 00:28:12,030 Done. 796 00:28:13,070 --> 00:28:14,270 It's not your style. 797 00:28:14,830 --> 00:28:15,710 Last time when you were in a relationship, 798 00:28:15,910 --> 00:28:16,750 you showed your girlfriend 799 00:28:16,830 --> 00:28:17,540 to me 800 00:28:17,590 --> 00:28:18,630 at no time 801 00:28:18,860 --> 00:28:19,510 and showed off to me. 802 00:28:19,990 --> 00:28:20,710 What happened this time? 803 00:28:21,870 --> 00:28:22,590 I know. 804 00:28:22,820 --> 00:28:23,550 It must be that the woman... 805 00:28:23,750 --> 00:28:25,630 is old, ugly and wrinkled. 806 00:28:27,510 --> 00:28:29,270 You're embarrassed to show her to me. 807 00:28:32,180 --> 00:28:32,670 Guangxi. 808 00:28:32,950 --> 00:28:33,750 Go home for dinner tonight. 809 00:28:35,700 --> 00:28:36,630 Your sister? 810 00:28:37,230 --> 00:28:38,430 Why did she step on me? 811 00:28:39,310 --> 00:28:40,430 You deserve it for the words. 812 00:28:41,110 --> 00:28:41,510 Take it. 813 00:28:41,860 --> 00:28:42,910 I didn't say anything about her. 814 00:28:45,550 --> 00:28:46,700 Brother, are you there? 815 00:28:48,630 --> 00:28:49,670 Answer me. 816 00:28:50,630 --> 00:28:52,110 Why don't you teach me? 817 00:28:56,550 --> 00:28:56,870 I brought the thing 818 00:28:56,870 --> 00:28:58,070 you asked me 819 00:28:58,190 --> 00:28:58,790 to bring to you. 820 00:28:59,270 --> 00:28:59,830 Here. Got it. 821 00:29:00,230 --> 00:29:01,030 Thank you. 822 00:29:01,990 --> 00:29:02,350 Morning. 823 00:29:03,390 --> 00:29:03,830 Yike. 824 00:29:05,350 --> 00:29:05,750 Morning. 825 00:29:05,990 --> 00:29:06,390 Sister. 826 00:29:10,750 --> 00:29:11,270 Yike. 827 00:29:13,470 --> 00:29:15,350 You are different today. 828 00:29:15,790 --> 00:29:18,030 You look so young. 829 00:29:18,310 --> 00:29:19,670 If I say you are 18 years old in high school, 830 00:29:19,710 --> 00:29:20,390 people would believe me. 831 00:29:23,470 --> 00:29:25,430 A light smell of women. 832 00:29:25,830 --> 00:29:26,670 N0.5, right? 833 00:29:27,950 --> 00:29:28,430 What is the good news? 834 00:29:28,670 --> 00:29:29,030 Share it. 835 00:29:29,230 --> 00:29:29,500 Yes. 836 00:29:29,790 --> 00:29:30,870 Nothing good. 837 00:29:31,150 --> 00:29:32,230 Our live streaming data 838 00:29:32,310 --> 00:29:33,190 has not been good. 839 00:29:33,550 --> 00:29:34,390 You came up with 840 00:29:34,550 --> 00:29:35,590 a new plan? 841 00:29:35,790 --> 00:29:36,590 Why don't we let Yike 842 00:29:36,830 --> 00:29:37,590 be a live streamer? 843 00:29:37,990 --> 00:29:39,670 She knows products and the market. 844 00:29:39,870 --> 00:29:41,190 Maybe she will 845 00:29:41,230 --> 00:29:42,030 open a new stage for us. 846 00:29:42,260 --> 00:29:42,790 Yes, that's right. 847 00:29:42,870 --> 00:29:43,430 Good idea. 848 00:29:43,670 --> 00:29:44,950 You are a good candidate of live streamers. 849 00:29:45,310 --> 00:29:45,510 No. 850 00:29:45,550 --> 00:29:46,430 If Yike becomes a live streamer, 851 00:29:46,630 --> 00:29:47,540 won't you lose your job? 852 00:29:48,150 --> 00:29:48,790 It's okay. 853 00:29:49,430 --> 00:29:50,180 I become a live streamer? 854 00:29:50,750 --> 00:29:51,230 No. 855 00:29:52,470 --> 00:29:53,310 That's not right. 856 00:29:55,150 --> 00:29:56,470 Something must be wrong. 857 00:29:57,910 --> 00:29:58,310 Delicious. 858 00:29:58,540 --> 00:30:00,270 They only add meat, not noodles in this store. 859 00:30:00,550 --> 00:30:00,910 So cruel. 860 00:30:00,910 --> 00:30:01,550 Give us a good review. 861 00:30:01,550 --> 00:30:02,150 We must eat as much as the money. 862 00:30:02,990 --> 00:30:03,590 Let's go tomorrow. 863 00:30:03,790 --> 00:30:05,110 Of course. Go. 864 00:30:05,510 --> 00:30:06,710 But why do I want a cup of coffee? 865 00:30:06,990 --> 00:30:07,990 Americano, iced. 866 00:30:08,230 --> 00:30:09,270 Iced Americano. Absolutely iced Americano. 867 00:30:11,150 --> 00:30:12,070 Miss Jiang Man, 868 00:30:12,830 --> 00:30:13,830 Have you had lunch? 869 00:30:14,390 --> 00:30:15,590 What kind of fate is it? 870 00:30:15,820 --> 00:30:17,830 I was thinking of you and I just met you. 871 00:30:18,430 --> 00:30:19,430 Guangxi, we're doing 872 00:30:19,670 --> 00:30:20,510 research for male perfume. 873 00:30:20,790 --> 00:30:21,510 Try the perfume for me. 874 00:30:22,030 --> 00:30:23,270 I don't know much about this. 875 00:30:23,510 --> 00:30:24,830 I won't ask you if you know it. 876 00:30:24,870 --> 00:30:25,430 You try it. 877 00:30:25,590 --> 00:30:26,470 I know. Let me try. 878 00:30:27,260 --> 00:30:27,750 You don't need it. 879 00:30:30,550 --> 00:30:31,310 That's not what I meant. 880 00:30:31,550 --> 00:30:32,390 I mean this perfume 881 00:30:32,830 --> 00:30:33,550 is not suitable. 882 00:30:35,310 --> 00:30:36,190 Try this. 883 00:30:36,190 --> 00:30:36,500 Okay. 884 00:30:36,750 --> 00:30:37,790 Guangxi, smell it. 885 00:30:38,670 --> 00:30:39,630 I'm in a rush for the draft. 886 00:30:39,990 --> 00:30:40,790 Take your time chatting. 887 00:30:41,030 --> 00:30:41,430 I'm leaving. 888 00:30:42,350 --> 00:30:42,830 Guangxi. 889 00:30:44,670 --> 00:30:45,790 The one you chose 890 00:30:45,790 --> 00:30:46,950 is indeed the most suitable one for me. 891 00:30:47,350 --> 00:30:47,750 Sister. 892 00:30:48,190 --> 00:30:49,150 Tomorrow is weekend. 893 00:30:49,310 --> 00:30:49,910 Do you want to 894 00:30:50,030 --> 00:30:50,870 go camping with us? 895 00:30:51,110 --> 00:30:51,710 I sincerely invite you 896 00:30:51,950 --> 00:30:52,870 as my companion. 897 00:30:53,220 --> 00:30:54,190 I have plans tomorrow. 898 00:30:54,470 --> 00:30:55,470 And even if I go, 899 00:30:55,750 --> 00:30:56,420 I won't go with you. 900 00:30:56,710 --> 00:30:57,230 Give me back my perfume. 901 00:31:04,340 --> 00:31:05,150 I will give this back to you 902 00:31:05,550 --> 00:31:06,950 Poor people don't deserve it. 903 00:31:07,270 --> 00:31:09,180 I'd better spray the toilet water. 904 00:31:09,590 --> 00:31:10,060 Well, 905 00:31:10,110 --> 00:31:11,350 this smells just like the toilet water my mom gave me. 906 00:31:11,470 --> 00:31:11,910 Smell it. 907 00:31:12,700 --> 00:31:14,230 It's not what she really means. 908 00:31:14,460 --> 00:31:15,830 Can't you see that? 909 00:31:17,510 --> 00:31:19,230 If Jiang Man is the character of the story, 910 00:31:19,670 --> 00:31:21,270 what's the main reason that 911 00:31:21,350 --> 00:31:22,350 caused her sudden change? 912 00:31:22,820 --> 00:31:23,190 What? 913 00:31:23,830 --> 00:31:24,270 Look. 914 00:31:24,550 --> 00:31:26,430 We had a good chat just now. 915 00:31:26,870 --> 00:31:27,990 When Xu Guangxi was here, 916 00:31:28,350 --> 00:31:29,750 Jiang Man was happy. 917 00:31:30,030 --> 00:31:31,180 After Xu Guangxi left. 918 00:31:31,470 --> 00:31:33,230 Jiang Man suddenly got upset. 919 00:31:33,950 --> 00:31:35,140 And then? 920 00:31:35,710 --> 00:31:36,230 Then... 921 00:31:36,900 --> 00:31:37,550 She just left. 922 00:31:37,870 --> 00:31:38,630 What about me? 923 00:31:39,590 --> 00:31:40,270 Go to work. 924 00:31:40,510 --> 00:31:41,070 Go to work. 925 00:31:42,990 --> 00:31:43,390 The toilet water 926 00:31:43,620 --> 00:31:44,350 really smells like this. 927 00:31:45,270 --> 00:31:45,870 Man, 928 00:31:46,070 --> 00:31:46,990 you had a crush on 929 00:31:47,030 --> 00:31:47,990 the handsome guy 930 00:31:48,150 --> 00:31:48,790 on the 22nd floor. 931 00:31:49,150 --> 00:31:49,830 Now you give up 932 00:31:50,110 --> 00:31:50,590 so easily? 933 00:31:50,990 --> 00:31:51,630 I don't devote much time 934 00:31:51,670 --> 00:31:52,910 to things 935 00:31:52,910 --> 00:31:54,310 that are not effective for a long time. 936 00:31:54,670 --> 00:31:55,940 The cost is too high. 937 00:31:56,430 --> 00:31:57,750 You're right. 938 00:31:58,270 --> 00:31:59,310 But what if he was just 939 00:31:59,550 --> 00:32:00,630 shy to invite you? 940 00:32:00,910 --> 00:32:01,830 Then he deserves to miss 941 00:32:01,950 --> 00:32:02,870 such an excellent girl like me. 942 00:32:03,110 --> 00:32:04,350 He will definitely regret it. 943 00:32:06,710 --> 00:32:07,910 You think too much. 944 00:32:09,350 --> 00:32:10,510 Although Mars is quite satisfied 945 00:32:10,750 --> 00:32:11,310 with our proposal, 946 00:32:12,990 --> 00:32:13,630 I still have some suggestions 947 00:32:13,870 --> 00:32:14,590 on the characters. 948 00:32:16,390 --> 00:32:16,910 I hope the heroine 949 00:32:17,190 --> 00:32:17,910 can be more friendly. 950 00:32:21,900 --> 00:32:22,950 Chen Musen, enough. 951 00:32:26,430 --> 00:32:27,670 Here. Everybody, look at the screen. 952 00:32:28,110 --> 00:32:29,310 So, I made some adjustments 953 00:32:29,470 --> 00:32:30,270 to the heroine. 954 00:32:30,750 --> 00:32:31,700 Here. The one on the left. 955 00:32:31,990 --> 00:32:32,990 Take a look. 956 00:32:33,460 --> 00:32:35,390 This is the first adjustment I made. 957 00:32:35,710 --> 00:32:36,710 I also adjusted 958 00:32:36,950 --> 00:32:37,630 the hair color 959 00:32:37,910 --> 00:32:39,150 and pushed the lines of her face. 960 00:32:39,390 --> 00:32:40,500 It'll look more friendly. 961 00:32:40,790 --> 00:32:42,190 I stretched her body proportion a bit. 962 00:32:42,470 --> 00:32:43,470 It makes her look 963 00:32:44,110 --> 00:32:45,190 more like a fairy. 964 00:32:48,990 --> 00:32:50,390 Hello, mom. 965 00:32:51,110 --> 00:32:51,550 I'll be right there. 966 00:32:51,830 --> 00:32:52,150 Ten minutes. 967 00:32:52,380 --> 00:32:53,110 Our company is good. 968 00:33:00,030 --> 00:33:01,030 Enough, Xu Guangxi. 969 00:33:01,350 --> 00:33:01,790 What? 970 00:33:02,390 --> 00:33:03,470 How can you let my little fairy 971 00:33:03,710 --> 00:33:04,630 dressed so exposedly? 972 00:33:04,910 --> 00:33:05,550 What? 973 00:33:06,070 --> 00:33:07,430 I fell in love with her first. 974 00:33:07,710 --> 00:33:08,150 I know 975 00:33:08,470 --> 00:33:09,190 she has her freedom. 976 00:33:09,470 --> 00:33:10,420 She has the right to choose. 977 00:33:10,670 --> 00:33:10,990 You... 978 00:33:11,110 --> 00:33:11,870 You have your own freedom too. 979 00:33:12,230 --> 00:33:13,350 I won't let you give up your love 980 00:33:13,630 --> 00:33:14,590 for your brother. 981 00:33:15,190 --> 00:33:16,470 So I wish you happiness. 982 00:33:16,710 --> 00:33:17,790 Wish you a happy life. 983 00:33:18,020 --> 00:33:18,310 I... 984 00:33:18,390 --> 00:33:19,590 But I only have one thing. 985 00:33:20,110 --> 00:33:20,910 Be good to her. 986 00:33:21,390 --> 00:33:22,990 Otherwise, I won't let you go. 987 00:33:23,790 --> 00:33:25,350 Which fairy is it? 988 00:33:25,940 --> 00:33:27,910 My fairy Jiang Man. 989 00:33:28,310 --> 00:33:29,390 She refused my invitation 990 00:33:29,590 --> 00:33:30,670 and said she wanted to go with you. 991 00:33:30,910 --> 00:33:31,190 You two... 992 00:33:31,510 --> 00:33:32,510 Nothing happened 993 00:33:32,590 --> 00:33:33,190 between us. 994 00:33:33,350 --> 00:33:34,350 I have no feelings 995 00:33:34,510 --> 00:33:35,910 to your little fairy. 996 00:33:36,710 --> 00:33:37,150 You promise? 997 00:33:37,950 --> 00:33:38,630 I promise. 998 00:33:41,710 --> 00:33:42,870 Who are you inviting then? 999 00:33:50,830 --> 00:33:52,150 I've decided. I'll go. 1000 00:33:52,670 --> 00:33:53,510 But in order to avoid giving myself away... 1001 00:33:53,550 --> 00:33:53,910 None of your business. 1002 00:33:54,190 --> 00:33:55,190 I might need reinforcement. 1003 00:34:01,710 --> 00:34:02,670 Meticulousness 1004 00:34:02,950 --> 00:34:03,780 leads to great things. 1005 00:34:16,110 --> 00:34:17,540 Are you free after work? 1006 00:34:17,710 --> 00:34:19,550 Give me an hour. I need your help. 1007 00:34:22,430 --> 00:34:23,870 Xiaomian, what are you doing? 1008 00:34:25,510 --> 00:34:25,950 Nothing. 1009 00:34:26,470 --> 00:34:27,470 Work. Work. 1010 00:34:32,910 --> 00:34:33,350 What are you doing? 1011 00:34:33,380 --> 00:34:34,470 Why are you walking around in front of me? 1012 00:34:34,750 --> 00:34:35,390 Have you finished memorizing the script? 1013 00:34:36,590 --> 00:34:37,390 Not yet. 1014 00:34:37,780 --> 00:34:38,510 Go and recite it. 1015 00:34:38,630 --> 00:34:39,310 I will check it later. 1016 00:34:54,910 --> 00:34:55,630 Brother. 1017 00:34:55,940 --> 00:34:57,510 Please help me one more time. 1018 00:34:57,830 --> 00:34:58,950 Can you bear to see me 1019 00:34:58,990 --> 00:35:00,670 get fired as soon as I entered the company? 1020 00:35:00,870 --> 00:35:01,630 It's better to teach someone to fish 1021 00:35:01,630 --> 00:35:02,710 than to give them fish. 1022 00:35:02,870 --> 00:35:03,860 You're quite cultured. 1023 00:35:04,870 --> 00:35:05,710 Brother, 1024 00:35:05,990 --> 00:35:06,350 for the sake of 1025 00:35:06,590 --> 00:35:07,750 our friendship. 1026 00:35:08,750 --> 00:35:09,270 No way. 1027 00:35:09,390 --> 00:35:10,110 We're not friends. 1028 00:35:13,540 --> 00:35:14,790 I have a piece of information 1029 00:35:14,950 --> 00:35:15,790 about your sister. 1030 00:35:17,150 --> 00:35:18,230 About my sister? 1031 00:35:19,630 --> 00:35:20,190 What information? 1032 00:35:20,790 --> 00:35:22,430 How can you have prejudice? 1033 00:35:22,710 --> 00:35:23,550 When it comes to your sister, 1034 00:35:23,830 --> 00:35:24,510 your eyes 1035 00:35:24,510 --> 00:35:25,590 are widely open. 1036 00:35:26,070 --> 00:35:26,870 When it comes to me, 1037 00:35:27,350 --> 00:35:28,630 you just ignore me. 1038 00:35:29,310 --> 00:35:30,670 Whatever. You can choose to tell me or not. 1039 00:35:31,270 --> 00:35:32,550 I'll tell you. 1040 00:35:34,190 --> 00:35:36,150 I think something is wrong with your sister. 1041 00:35:36,910 --> 00:35:37,550 Why? 1042 00:35:37,990 --> 00:35:40,230 I think she's in a relationship. 1043 00:35:42,550 --> 00:35:43,550 You're awesome. 1044 00:35:43,830 --> 00:35:44,790 My sister is indeed in a relationship, 1045 00:35:44,900 --> 00:35:45,590 for four years. 1046 00:35:45,870 --> 00:35:46,910 My brother-in-law is in Beijing. 1047 00:35:47,510 --> 00:35:48,420 No. 1048 00:35:48,990 --> 00:35:51,940 I mean she is in a relationship 1049 00:35:52,270 --> 00:35:53,150 right now. 1050 00:35:53,430 --> 00:35:55,830 And her boyfriend is around her. 1051 00:35:56,190 --> 00:35:57,390 Don't talk nonsense. 1052 00:35:57,660 --> 00:35:59,230 Stop joking. 1053 00:35:59,420 --> 00:36:00,150 How could my sister 1054 00:36:00,270 --> 00:36:01,030 cheat? 1055 00:36:02,550 --> 00:36:02,940 Brother. 1056 00:36:03,750 --> 00:36:04,990 I don't know 1057 00:36:05,140 --> 00:36:05,830 whether she's cheating or not. 1058 00:36:06,110 --> 00:36:07,550 But you should get updated for 1059 00:36:07,830 --> 00:36:09,100 your sister's new relationship. 1060 00:36:09,430 --> 00:36:10,470 You have to trust 1061 00:36:10,550 --> 00:36:11,670 a girl's sixth sense. 1062 00:36:12,030 --> 00:36:12,510 When a girl 1063 00:36:12,790 --> 00:36:14,590 starts to dress herself up, 1064 00:36:14,820 --> 00:36:16,470 wear beautiful clothes, 1065 00:36:16,750 --> 00:36:18,070 and put on beautiful makeups, 1066 00:36:18,340 --> 00:36:19,910 like pouting lips, 1067 00:36:20,190 --> 00:36:21,990 she basically announced 1068 00:36:22,110 --> 00:36:23,470 to the world that 1069 00:36:23,750 --> 00:36:25,990 she's going on a date. 1070 00:36:26,750 --> 00:36:27,990 What are pouting lips? 1071 00:36:28,310 --> 00:36:29,020 Pouting lips. 1072 00:36:29,630 --> 00:36:30,510 It's like mine. 1073 00:36:36,310 --> 00:36:36,940 I don't want to talk to you. 1074 00:36:37,310 --> 00:36:38,550 Do you dare to make a bet with me? 1075 00:36:40,430 --> 00:36:41,230 If she really has 1076 00:36:41,340 --> 00:36:42,030 a new boyfriend, 1077 00:36:42,590 --> 00:36:44,230 teach me the secret of live streaming. 1078 00:36:45,070 --> 00:36:45,740 See? 1079 00:36:45,950 --> 00:36:46,870 You don't dare to bet with me. 1080 00:36:47,430 --> 00:36:48,470 Are you afraid of losing? 1081 00:36:50,950 --> 00:36:52,510 I'll bet with you. 1082 00:36:52,630 --> 00:36:53,510 If I lose, 1083 00:36:53,660 --> 00:36:55,630 I'll be your assistant for free. 1084 00:36:57,030 --> 00:36:57,670 Deal. 1085 00:36:58,500 --> 00:36:59,590 Deal. 1086 00:37:07,350 --> 00:37:08,620 It seems that 1087 00:37:08,710 --> 00:37:09,310 it's not easy to do live streaming. 1088 00:37:09,590 --> 00:37:11,070 Even you have to 1089 00:37:11,350 --> 00:37:12,430 be the face and start the business again. 1090 00:37:13,710 --> 00:37:14,870 Why do you also think 1091 00:37:14,950 --> 00:37:16,030 I want to be live streamer? 1092 00:37:17,230 --> 00:37:18,420 Isn't fashion a reincarnation? 1093 00:37:18,710 --> 00:37:20,150 What's wrong with my girl‘s style? 1094 00:37:22,430 --> 00:37:24,070 You said you need a favor. What is it? 1095 00:37:29,470 --> 00:37:30,910 I really... 1096 00:37:31,230 --> 00:37:31,620 I... 1097 00:37:35,270 --> 00:37:36,790 I told you to enjoy your love 1098 00:37:37,340 --> 00:37:38,750 not to ask you make efforts for the wrong one. 1099 00:37:39,950 --> 00:37:40,950 Just be yourself. 1100 00:37:41,230 --> 00:37:42,390 Yike. 1101 00:37:43,060 --> 00:37:44,230 Can I wear this? 1102 00:37:44,510 --> 00:37:45,700 It suits you. 1103 00:37:49,030 --> 00:37:50,430 You spend your time of dating 1104 00:37:50,510 --> 00:37:51,950 on shopping. 1105 00:37:53,550 --> 00:37:54,790 Is Xu Guangxi okay with that? 1106 00:38:01,150 --> 00:38:01,540 No. 1107 00:38:04,350 --> 00:38:05,510 When did you know? 1108 00:38:09,750 --> 00:38:10,830 I've known you for so long. 1109 00:38:11,150 --> 00:38:12,110 I've never seen you wear 1110 00:38:12,270 --> 00:38:13,540 such a style of jewelry? 1111 00:38:14,470 --> 00:38:15,390 What a coincidence. 1112 00:38:15,510 --> 00:38:16,550 I saw the same design 1113 00:38:16,620 --> 00:38:18,030 on Xu Guangxi's hand. 1114 00:38:19,910 --> 00:38:20,670 Matching bracelets? 1115 00:38:21,630 --> 00:38:22,070 No. 1116 00:38:23,750 --> 00:38:24,430 Besides, 1117 00:38:24,630 --> 00:38:26,430 your friend stories 1118 00:38:26,740 --> 00:38:28,150 are so detailed. 1119 00:38:28,270 --> 00:38:29,310 If I still can’t guess it, 1120 00:38:30,110 --> 00:38:31,630 how can I continue being your counsellor? 1121 00:38:32,990 --> 00:38:34,390 You know me well. 1122 00:38:35,270 --> 00:38:35,980 Of course. 1123 00:38:37,300 --> 00:38:38,430 Waiter, wrap it up for me. 1124 00:38:38,750 --> 00:38:39,110 Okay. 1125 00:38:44,070 --> 00:38:44,670 So, 1126 00:38:44,990 --> 00:38:45,990 it's not that simple 1127 00:38:46,150 --> 00:38:46,710 to ask me to go shopping with you, right? 1128 00:38:48,470 --> 00:38:50,150 I do have another request. 1129 00:38:50,630 --> 00:38:51,310 Tell me. 1130 00:38:52,910 --> 00:38:53,910 This weekend, 1131 00:38:54,140 --> 00:38:55,190 Guangxi's company 1132 00:38:55,270 --> 00:38:56,510 is going camping for team building. 1133 00:38:57,070 --> 00:38:58,190 He asked me to go with him. 1134 00:38:58,950 --> 00:39:00,350 Can you come with me? 1135 00:39:03,110 --> 00:39:03,790 Such a healthy 1136 00:39:03,910 --> 00:39:05,110 and green activity. 1137 00:39:05,910 --> 00:39:06,230 No. 1138 00:39:08,660 --> 00:39:10,310 I can only beg you now. 1139 00:39:10,630 --> 00:39:12,870 Go, Yiran. 1140 00:39:13,150 --> 00:39:13,710 No. 1141 00:39:14,470 --> 00:39:15,750 Our friendship is so hypocritical. 1142 00:39:17,310 --> 00:39:18,340 You or me? 1143 00:39:18,430 --> 00:39:19,030 You just used me 1144 00:39:19,070 --> 00:39:20,230 as an excuse. 1145 00:39:21,350 --> 00:39:21,710 I'm not going. 1146 00:39:22,430 --> 00:39:23,030 Besides, 1147 00:39:23,230 --> 00:39:24,670 I would feel sick 1148 00:39:25,270 --> 00:39:25,820 to see some middle-aged man. 1149 00:39:26,110 --> 00:39:26,910 If you don't like him, 1150 00:39:26,910 --> 00:39:28,390 just ignore him. 1151 00:39:29,470 --> 00:39:30,870 I haven't seen you avoid 1152 00:39:30,870 --> 00:39:31,790 any man. 1153 00:39:32,070 --> 00:39:32,990 Are you really... 1154 00:39:33,110 --> 00:39:33,470 Impossible. 1155 00:39:35,190 --> 00:39:35,830 I'm not going anyway. 1156 00:39:37,950 --> 00:39:39,070 Hello, it's packed. 1157 00:39:40,070 --> 00:39:40,710 Coming. 1158 00:39:51,550 --> 00:39:52,630 Am I not a good friend? 1159 00:39:55,030 --> 00:39:55,910 Am I really not a good friend 1160 00:39:56,110 --> 00:39:57,590 if I don't go? 1161 00:40:00,870 --> 00:40:01,390 You're right. 1162 00:40:02,070 --> 00:40:02,990 He's just an uncle. 1163 00:40:03,230 --> 00:40:03,910 I'm not afraid of him. 1164 00:40:11,510 --> 00:40:12,510 Did you get a helper? 1165 00:40:14,830 --> 00:40:15,220 What's wrong? 1166 00:40:16,510 --> 00:40:17,550 What happened 1167 00:40:17,630 --> 00:40:19,150 between Chen Ye and Yiran? 1168 00:40:19,550 --> 00:40:20,830 When it comes to Chen Ye, 1169 00:40:20,940 --> 00:40:22,150 Yiran is very angry. 1170 00:40:24,270 --> 00:40:25,110 It's predictable. 1171 00:40:25,340 --> 00:40:26,390 It's like Mars hitting the Earth. 1172 00:40:28,430 --> 00:40:28,870 How about 1173 00:40:28,870 --> 00:40:30,230 we don't go? 1174 00:40:31,550 --> 00:40:32,830 After all, it's your company's team building. 1175 00:40:33,150 --> 00:40:34,700 I don't want Yiran 1176 00:40:35,030 --> 00:40:36,070 to cover for me. 1177 00:40:37,110 --> 00:40:37,870 Actually, it doesn't matter 1178 00:40:37,990 --> 00:40:38,660 if Yiran doesn't go. 1179 00:40:38,990 --> 00:40:39,870 Sister and brother 1180 00:40:40,030 --> 00:40:41,150 are good covers for each other. 1181 00:40:41,910 --> 00:40:42,710 Besides, 1182 00:40:42,990 --> 00:40:44,110 I don't have many friends. 1183 00:40:44,630 --> 00:40:45,790 What should I do 1184 00:40:45,790 --> 00:40:46,830 if others know? 1185 00:40:48,270 --> 00:40:48,870 You just 1186 00:40:49,190 --> 00:40:50,150 think for others 1187 00:40:50,430 --> 00:40:51,590 about different stuff, 1188 00:40:52,150 --> 00:40:53,670 except for your own feelings. 1189 00:40:53,990 --> 00:40:54,940 Actually, I just think 1190 00:40:55,070 --> 00:40:56,350 you've been too tired lately. 1191 00:40:56,700 --> 00:40:58,670 You need to go out and relax. 1192 00:41:08,750 --> 00:41:10,340 What should I do? 1193 00:41:10,910 --> 00:41:11,750 Don't think too much. 1194 00:41:21,990 --> 00:41:23,590 Ms. Qin has decided to help you. 1195 00:41:23,790 --> 00:41:24,310 See you tomorrow. 1196 00:41:25,630 --> 00:41:27,270 Ms. Qin has changed her mind. 1197 00:41:27,350 --> 00:41:28,060 My sincerity must 1198 00:41:28,150 --> 00:41:28,830 have touched her. 1199 00:41:29,430 --> 00:41:30,350 Isn't that my sincerity? 1200 00:41:30,630 --> 00:41:31,070 Isn't your sincerity 1201 00:41:31,230 --> 00:41:32,460 my sincerity? 1202 00:41:33,230 --> 00:41:34,390 My sincerity is my sincerity. 1203 00:41:34,590 --> 00:41:36,550 Your sincerity is also mine. 1204 00:41:37,630 --> 00:41:38,470 OK. 1205 00:41:38,870 --> 00:41:39,060 Yeah. 1206 00:41:39,150 --> 00:41:39,630 Yours is yours. 1207 00:41:39,830 --> 00:41:40,380 Mine is yours. 1208 00:41:40,670 --> 00:41:41,910 What? Say it again? 1209 00:42:52,750 --> 00:42:53,590 Morning, Ke. 1210 00:42:54,390 --> 00:42:54,910 Morning, auntie. 72255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.