All language subtitles for EP12_ Love The Way You Are [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,190 --> 00:01:28,870 Here, Mr. Xu. 3 00:01:29,270 --> 00:01:29,550 Cheers. 4 00:01:29,550 --> 00:01:30,270 Here. 5 00:01:30,350 --> 00:01:31,790 Bro, cheers! 6 00:01:31,790 --> 00:01:32,750 Cheers. Cheers. Cheers. 7 00:01:32,940 --> 00:01:33,550 Cheers. Cheers. 8 00:01:33,950 --> 00:01:34,830 Make yourself at home. 9 00:01:36,390 --> 00:01:36,990 Here. 10 00:01:38,220 --> 00:01:38,830 Mr. Xu. 11 00:01:39,350 --> 00:01:40,190 Yike 12 00:01:40,510 --> 00:01:42,270 had worked in the Marketing Department for many years. 13 00:01:43,030 --> 00:01:43,790 She has been transferred to 14 00:01:43,940 --> 00:01:45,700 a new department, Live Stream Department. 15 00:01:45,790 --> 00:01:47,110 She has to depend on you in the future. 16 00:01:48,230 --> 00:01:49,110 No problem. 17 00:01:49,750 --> 00:01:50,750 Cheers, Mr. Xu. 18 00:01:50,830 --> 00:01:51,550 Cheers. 19 00:01:51,550 --> 00:01:52,510 Your advice is appreciated. 20 00:01:52,510 --> 00:01:53,180 You're welcome. 21 00:01:53,230 --> 00:01:53,670 Thank you. 22 00:01:58,230 --> 00:01:58,830 Mr. Kong. 23 00:01:59,070 --> 00:02:00,030 I think your subordinates 24 00:02:00,110 --> 00:02:00,950 are really 25 00:02:01,110 --> 00:02:01,630 awesome. 26 00:02:02,670 --> 00:02:03,910 Miss Yin is very straightforward. 27 00:02:04,150 --> 00:02:06,030 She drank a glass of baijiu without hesitation. 28 00:02:08,260 --> 00:02:08,950 Miss Yin. 29 00:02:09,140 --> 00:02:10,790 You're beautiful. 30 00:02:11,340 --> 00:02:12,390 You have a good face shape, 31 00:02:12,830 --> 00:02:14,150 and your eyes are prettier. 32 00:02:14,790 --> 00:02:15,590 I think she can 33 00:02:15,740 --> 00:02:16,470 be a live streamer. 34 00:02:16,710 --> 00:02:17,270 I can help her 35 00:02:17,470 --> 00:02:18,150 hit 36 00:02:18,470 --> 00:02:19,910 the headlines. 37 00:02:20,140 --> 00:02:21,020 No problem. 38 00:02:22,390 --> 00:02:23,150 Mr. Xu. 39 00:02:23,750 --> 00:02:25,030 Stop joking. 40 00:02:25,110 --> 00:02:25,750 I won't take over 41 00:02:25,950 --> 00:02:26,910 my colleagues' jobs. 42 00:02:27,390 --> 00:02:28,590 But my department signed 43 00:02:28,870 --> 00:02:30,430 some talented live streamers. 44 00:02:30,430 --> 00:02:30,990 If you can help them 45 00:02:30,990 --> 00:02:32,070 hit the headlines, 46 00:02:32,110 --> 00:02:33,340 we will double our KPI. 47 00:02:34,550 --> 00:02:36,230 Is she bargaining with me? 48 00:02:38,180 --> 00:02:38,950 Miss Yin. 49 00:02:39,150 --> 00:02:40,820 The party has just started. 50 00:02:41,150 --> 00:02:41,700 Besides, 51 00:02:41,700 --> 00:02:43,190 Mr. Xu is sophisticated. 52 00:02:43,350 --> 00:02:44,030 If he says you can do it, 53 00:02:44,190 --> 00:02:45,310 maybe you're really suitable for it. 54 00:02:45,310 --> 00:02:46,270 She's definitely suitable for that job. 55 00:02:46,390 --> 00:02:47,710 We can talk about work later, 56 00:02:48,150 --> 00:02:48,790 right? 57 00:02:49,180 --> 00:02:50,230 Mr. Xu, cheers. 58 00:02:50,430 --> 00:02:51,630 Cheers. 59 00:02:52,670 --> 00:02:53,030 Nice to meet you. 60 00:02:53,030 --> 00:02:53,630 So beautiful. 61 00:03:01,430 --> 00:03:02,110 Miss Yin. 62 00:03:02,470 --> 00:03:04,470 I think you shouldn't refuse immediately. 63 00:03:05,870 --> 00:03:06,510 To be honest, 64 00:03:06,830 --> 00:03:08,110 from your face, 65 00:03:08,470 --> 00:03:09,750 I can see you'll be famous. 66 00:03:11,300 --> 00:03:12,950 I know how to read palms too. 67 00:03:13,790 --> 00:03:14,820 Can I have a try? 68 00:03:14,990 --> 00:03:15,590 Here. 69 00:03:15,990 --> 00:03:16,990 Let me read your palms. 70 00:03:20,670 --> 00:03:21,750 This hand is really soft. 71 00:03:22,950 --> 00:03:23,430 This hand... 72 00:03:23,590 --> 00:03:24,060 I'm sorry. 73 00:03:24,230 --> 00:03:24,750 I'm sorry. 74 00:03:26,030 --> 00:03:27,510 Don't you know how to be a waiter? 75 00:03:27,550 --> 00:03:28,550 My new suit. 76 00:03:28,590 --> 00:03:29,270 Are you okay? 77 00:03:29,670 --> 00:03:30,660 It was splashed. 78 00:03:32,750 --> 00:03:33,670 Have you ever been trained? 79 00:03:33,790 --> 00:03:34,710 Leave here. 80 00:03:34,750 --> 00:03:35,590 You didn't even wipe the chair for me. 81 00:03:35,790 --> 00:03:36,910 Forget it. 82 00:03:36,910 --> 00:03:37,590 I won't sit here. 83 00:03:38,110 --> 00:03:38,870 Don't be upset. 84 00:03:39,350 --> 00:03:39,900 Here. 85 00:03:40,150 --> 00:03:40,830 I'm sorry for my treat. 86 00:03:41,110 --> 00:03:41,950 I'm sorry for my treat. 87 00:03:42,070 --> 00:03:42,670 I'm sorry for my treat. 88 00:03:42,670 --> 00:03:43,270 Cheers. 89 00:03:43,420 --> 00:03:43,830 Here. 90 00:03:45,070 --> 00:03:45,590 I'm sorry 91 00:03:45,950 --> 00:03:46,470 for my treat. 92 00:03:46,550 --> 00:03:46,940 Miss Yin. 93 00:03:47,030 --> 00:03:47,910 I haven't finished yet. 94 00:03:48,590 --> 00:03:49,070 Let me tell you. 95 00:03:49,230 --> 00:03:50,150 Here's what I think. 96 00:03:50,550 --> 00:03:51,670 I heard Miss Yin 97 00:03:51,830 --> 00:03:54,150 is in charge of a new department alone. 98 00:03:54,390 --> 00:03:55,030 So, 99 00:03:55,300 --> 00:03:56,870 she must have a new atmosphere. 100 00:03:57,310 --> 00:03:58,230 I suggest... 101 00:04:00,030 --> 00:04:01,190 Don't... Relax. 102 00:04:01,350 --> 00:04:02,550 Don't put it down. 103 00:04:02,870 --> 00:04:04,030 I suggest... 104 00:04:05,390 --> 00:04:05,860 This one. 105 00:04:06,590 --> 00:04:07,710 We brothers 106 00:04:07,950 --> 00:04:09,590 finish our drinks if we love each other. 107 00:04:09,950 --> 00:04:11,190 If Miss Yin 108 00:04:11,230 --> 00:04:11,700 drink this, 109 00:04:11,910 --> 00:04:12,790 I'll accept 110 00:04:13,110 --> 00:04:15,110 all the conditions of her new department. 111 00:04:16,270 --> 00:04:16,830 Here. 112 00:04:17,030 --> 00:04:17,830 What do you think, brothers? 113 00:04:18,350 --> 00:04:19,310 Great. 114 00:04:19,470 --> 00:04:19,950 No problem. 115 00:04:20,230 --> 00:04:20,790 Here. 116 00:04:21,070 --> 00:04:22,070 Here. 117 00:04:22,350 --> 00:04:23,870 I'll drink with you. 118 00:04:24,310 --> 00:04:25,750 OK, Mr. Xu. 119 00:04:26,550 --> 00:04:27,310 This pot. 120 00:04:27,310 --> 00:04:28,470 Cheers. 121 00:04:32,030 --> 00:04:33,670 Yike, what are you doing? 122 00:04:36,710 --> 00:04:37,350 Yin Yike. 123 00:04:38,230 --> 00:04:39,150 Yin Yike, stop! 124 00:04:41,590 --> 00:04:42,230 Are you crazy? 125 00:04:42,500 --> 00:04:43,870 Do you know why you can still 126 00:04:43,910 --> 00:04:45,510 stay in the Marketing Department? 127 00:04:45,710 --> 00:04:46,710 You're also known as a person 128 00:04:46,750 --> 00:04:47,710 who never offends anyone. 129 00:04:47,910 --> 00:04:49,150 You nearly hit him. 130 00:04:49,470 --> 00:04:50,070 Mr. Kong. 131 00:04:50,510 --> 00:04:51,390 Didn't you see 132 00:04:51,510 --> 00:04:52,670 what Mr. Xu did? 133 00:04:52,830 --> 00:04:53,940 Where did he put his hand? 134 00:04:54,230 --> 00:04:55,150 Why did he let me 135 00:04:55,190 --> 00:04:56,110 drink the wine in that pot? 136 00:04:56,270 --> 00:04:57,460 You know his intention, right? 137 00:04:57,710 --> 00:04:58,550 Just because of a drink? 138 00:05:00,470 --> 00:05:01,950 Didn't Mr. Xu say that 139 00:05:02,150 --> 00:05:03,590 with your appearance, 140 00:05:03,670 --> 00:05:05,310 you could be a live streamer? 141 00:05:05,430 --> 00:05:05,990 Right? 142 00:05:06,110 --> 00:05:07,030 Because of a drink, 143 00:05:07,190 --> 00:05:07,710 you want to give up the 144 00:05:07,870 --> 00:05:08,630 platform resources? 145 00:05:08,790 --> 00:05:09,750 Does the company achieve KPI 146 00:05:09,830 --> 00:05:10,710 by sacrificing 147 00:05:10,750 --> 00:05:11,980 its female employees? 148 00:05:13,190 --> 00:05:14,180 -Let me tell you. -Mr. Kong. 149 00:05:14,470 --> 00:05:15,910 I don't need you to educate me. 150 00:05:16,230 --> 00:05:17,030 I'll handle it myself. 151 00:05:28,350 --> 00:05:29,110 Who are you looking for? 152 00:05:33,070 --> 00:05:33,950 I'm looking for you. 153 00:05:34,540 --> 00:05:36,070 What? Were you cosplaying? 154 00:05:36,550 --> 00:05:37,830 No. He is my younger brother. 155 00:05:38,060 --> 00:05:38,790 Your younger brother? 156 00:05:41,230 --> 00:05:42,430 Introduce your younger brother to me. 157 00:05:42,900 --> 00:05:43,630 Mr. Xu can't satisfy you? 158 00:05:43,830 --> 00:05:44,950 You even want my brother. 159 00:05:46,150 --> 00:05:47,300 Your brother is quite manly. 160 00:05:47,630 --> 00:05:49,350 He got me out of trouble. 161 00:05:51,310 --> 00:05:52,630 So what was the ending? 162 00:05:52,910 --> 00:05:53,710 I didn't see it. 163 00:05:54,070 --> 00:05:54,990 It was exciting. 164 00:05:55,430 --> 00:05:56,910 Unfortunately, there's no replay for you to watch. 165 00:06:02,630 --> 00:06:04,230 I know you can handle it. 166 00:06:05,270 --> 00:06:06,190 But I'm still 167 00:06:06,310 --> 00:06:07,310 a little worried. 168 00:06:08,070 --> 00:06:09,030 Because you gave me 169 00:06:09,030 --> 00:06:10,430 a little bit of courage. 170 00:06:14,140 --> 00:06:14,990 Now you're the Yin Yike 171 00:06:15,150 --> 00:06:16,110 who knows how to 172 00:06:16,230 --> 00:06:17,070 protect herself. 173 00:06:20,070 --> 00:06:21,030 Why did you come here? 174 00:06:21,270 --> 00:06:22,590 Did the proposal end early? 175 00:06:25,310 --> 00:06:26,310 I... 176 00:06:28,340 --> 00:06:29,830 I also scolded my client. 177 00:06:33,990 --> 00:06:35,110 Between standing and kneeling, 178 00:06:35,430 --> 00:06:36,550 I still choose to stand. 179 00:06:37,630 --> 00:06:38,390 Are you crazy? 180 00:06:39,830 --> 00:06:40,950 Yes, I am. 181 00:06:41,190 --> 00:06:42,420 I'm crazy because of someone. 182 00:06:44,030 --> 00:06:44,870 So, 183 00:06:45,270 --> 00:06:46,670 I went crazy and lost a big resource 184 00:06:46,820 --> 00:06:48,230 because of you too. 185 00:06:48,910 --> 00:06:49,630 Staying true to yourself 186 00:06:49,950 --> 00:06:51,310 is a happy thing, 187 00:06:51,430 --> 00:06:52,350 isn't it? 188 00:06:56,550 --> 00:06:57,190 In this case, 189 00:06:57,470 --> 00:06:58,630 let's do something big. 190 00:06:59,140 --> 00:06:59,870 Something big? 191 00:07:07,790 --> 00:07:09,430 You brought me here to ride a bike? 192 00:07:10,230 --> 00:07:12,590 It's healthy and environmentally friendly. 193 00:07:13,030 --> 00:07:14,350 It can also keep you entertained. 194 00:07:14,630 --> 00:07:15,420 Aren't you happy? 195 00:07:15,830 --> 00:07:17,110 I'm happy. 196 00:07:18,230 --> 00:07:18,910 I always thought 197 00:07:19,030 --> 00:07:20,030 you couldn't ride a bike. 198 00:07:20,350 --> 00:07:21,580 When you were abroad, 199 00:07:21,670 --> 00:07:23,230 I learned a lot. 200 00:07:24,950 --> 00:07:25,670 Slow down. 201 00:07:25,910 --> 00:07:26,950 There's a downward slope ahead. 202 00:07:27,990 --> 00:07:29,710 With you behind me, 203 00:07:29,910 --> 00:07:31,630 I'll charge forward fearlessly. 204 00:07:32,070 --> 00:07:32,750 OK. 205 00:07:32,870 --> 00:07:34,460 I'll always be behind you. 206 00:07:46,230 --> 00:07:46,870 What's wrong? 207 00:07:47,510 --> 00:07:48,750 Why can you peel shrimp so fast? 208 00:07:48,980 --> 00:07:50,150 You're faster than my speed of eating. 209 00:07:51,510 --> 00:07:52,670 Did you major in 210 00:07:52,710 --> 00:07:53,430 peeling shrimp in college? 211 00:07:54,830 --> 00:07:55,670 How do you know? 212 00:07:56,750 --> 00:07:57,430 When I was abroad, 213 00:07:57,550 --> 00:07:58,870 I was a credit to our country. 214 00:07:59,150 --> 00:08:00,630 I always ranked first in shrimp peeling competitions. 215 00:08:31,510 --> 00:08:33,350 You're like a defeated cock. 216 00:08:35,270 --> 00:08:36,270 Won't you educate me today? 217 00:08:37,750 --> 00:08:38,710 I don't have to listen to reason? 218 00:08:47,350 --> 00:08:49,790 Your project failed? 219 00:08:50,150 --> 00:08:51,430 You offended Party A? 220 00:08:52,110 --> 00:08:52,830 I knew it. 221 00:08:53,430 --> 00:08:54,510 People who like to educate others 222 00:08:54,750 --> 00:08:56,470 will certainly be given a slap in the face. 223 00:08:56,710 --> 00:08:58,310 People have to pay the price if they overestimate themselves. 224 00:08:58,350 --> 00:08:59,470 Qin Yiran. 225 00:09:00,430 --> 00:09:01,190 Let me tell you. 226 00:09:01,510 --> 00:09:02,630 In this world, there are people 227 00:09:02,710 --> 00:09:03,510 who go back 228 00:09:03,550 --> 00:09:05,220 after they hit a wall and bleed. 229 00:09:05,220 --> 00:09:06,310 But there are some people 230 00:09:06,470 --> 00:09:08,510 who wouldn't turn back even if they bled. 231 00:09:08,550 --> 00:09:10,470 I'm that kind of person. 232 00:09:12,390 --> 00:09:13,750 What's wrong with you? 233 00:09:15,150 --> 00:09:16,630 Why were you talking nonsense? 234 00:09:49,030 --> 00:09:49,950 Give me your hand. 235 00:09:53,510 --> 00:09:54,150 This 236 00:09:54,230 --> 00:09:55,910 is my pay for this trip. 237 00:09:56,870 --> 00:09:57,510 What is it? 238 00:09:58,710 --> 00:10:00,670 Little Guangxi and Little Yike. 239 00:10:00,670 --> 00:10:01,470 Look. 240 00:10:03,910 --> 00:10:04,670 What about your pay? 241 00:10:05,270 --> 00:10:06,110 I also have pay? 242 00:10:06,390 --> 00:10:07,030 I'll pay you. 243 00:10:08,070 --> 00:10:08,670 What is it? 244 00:10:11,150 --> 00:10:12,190 The last can of iced cola in the store. 245 00:10:12,470 --> 00:10:13,190 Here you are. 246 00:10:15,270 --> 00:10:16,180 Drinking iced cola 247 00:10:16,430 --> 00:10:17,710 is comfortable on this hot day. 248 00:10:34,710 --> 00:10:35,630 These days, 249 00:10:36,510 --> 00:10:37,990 I feel like I'm dreaming. 250 00:10:38,470 --> 00:10:39,750 Then don't wake up. 251 00:10:42,910 --> 00:10:44,150 The dream is beautiful, 252 00:10:45,630 --> 00:10:46,310 but how 253 00:10:46,310 --> 00:10:47,150 can I not wake up? 254 00:10:48,510 --> 00:10:50,110 If you turn your dream into reality, 255 00:10:50,430 --> 00:10:51,940 you don't need to wake up. 256 00:10:55,590 --> 00:10:56,990 What if it's hard? 257 00:11:00,150 --> 00:11:01,830 Then learn to give up. 258 00:11:02,350 --> 00:11:02,990 Give up? 259 00:11:07,550 --> 00:11:08,350 I'm just kidding. 260 00:11:09,980 --> 00:11:10,710 I regretted it. 261 00:11:11,550 --> 00:11:12,430 What did you regret? 262 00:11:13,060 --> 00:11:13,910 I regretted that I didn't 263 00:11:13,940 --> 00:11:14,750 confess my love to you earlier. 264 00:11:16,580 --> 00:11:17,430 I should be the one 265 00:11:17,460 --> 00:11:18,390 who held your hands first. 266 00:11:34,750 --> 00:11:35,910 How can you be so small? 267 00:11:36,270 --> 00:11:37,350 You're right in my arms. 268 00:11:41,510 --> 00:11:42,830 Maybe it's because 269 00:11:43,590 --> 00:11:44,470 I'm like 270 00:11:44,550 --> 00:11:45,670 those two small shells. 271 00:11:53,030 --> 00:11:53,990 I want to take a sip too. 272 00:12:46,430 --> 00:12:47,590 Mr. Xu sent 273 00:12:47,710 --> 00:12:49,390 a cancellation letter this morning. 274 00:12:50,150 --> 00:12:50,860 Do you have 275 00:12:50,910 --> 00:12:52,070 any explanations? 276 00:13:00,990 --> 00:13:01,870 To be honest, 277 00:13:02,310 --> 00:13:02,830 Frank, 278 00:13:03,070 --> 00:13:03,740 I think 279 00:13:04,110 --> 00:13:05,390 my team 280 00:13:05,590 --> 00:13:06,910 is hard to control. 281 00:13:07,230 --> 00:13:08,550 I really can't control it. 282 00:13:09,110 --> 00:13:09,830 Originally, 283 00:13:10,070 --> 00:13:10,830 I wanted 284 00:13:11,030 --> 00:13:12,870 to help Miss Yin with negotiations. 285 00:13:13,390 --> 00:13:14,150 But she 286 00:13:14,470 --> 00:13:15,790 didn't appreciate it 287 00:13:15,990 --> 00:13:18,150 and made me rile both sides. 288 00:13:19,510 --> 00:13:20,390 It seems 289 00:13:20,430 --> 00:13:22,070 that Miss Yin 290 00:13:22,510 --> 00:13:23,630 only listens to Ms. Zheng. 291 00:13:23,910 --> 00:13:25,550 She doesn't take me as her leader. 292 00:13:27,550 --> 00:13:28,190 Mr. Kong. 293 00:13:28,590 --> 00:13:29,390 This matter has nothing to do 294 00:13:29,550 --> 00:13:30,510 with Ms. Zheng. 295 00:13:30,790 --> 00:13:31,350 Really? 296 00:13:31,510 --> 00:13:32,190 I just think 297 00:13:32,470 --> 00:13:33,190 this partner 298 00:13:33,310 --> 00:13:34,310 might have problems in the future. 299 00:13:34,590 --> 00:13:35,990 What problems can Mr. Xu have? 300 00:13:36,670 --> 00:13:37,620 Mr. Xu 301 00:13:37,790 --> 00:13:39,550 is a prestigious person. 302 00:13:39,670 --> 00:13:41,190 What problems can he have? 303 00:13:41,550 --> 00:13:42,190 Frank, 304 00:13:42,590 --> 00:13:44,430 I think the climate 305 00:13:44,710 --> 00:13:45,870 in our company 306 00:13:45,870 --> 00:13:46,710 is really bad. 307 00:13:47,270 --> 00:13:48,430 Mr. Xu just wanted 308 00:13:48,470 --> 00:13:50,150 to have a drink with you. 309 00:13:50,350 --> 00:13:52,030 Why are you making such a fuss? 310 00:13:52,230 --> 00:13:53,550 You should know 311 00:13:53,710 --> 00:13:55,220 what kind of person Mr. Xu is. 312 00:13:55,550 --> 00:13:57,270 How many obscene deals has he got involved in? 313 00:13:57,470 --> 00:13:58,310 His company is also investigating it. 314 00:13:58,750 --> 00:13:59,790 I really think our company 315 00:13:59,790 --> 00:14:00,470 doesn't have to work 316 00:14:00,470 --> 00:14:01,190 with him. 317 00:14:01,590 --> 00:14:02,510 In business, 318 00:14:02,750 --> 00:14:04,390 it's inevitable to have a grey area. 319 00:14:04,390 --> 00:14:05,270 Business 320 00:14:05,390 --> 00:14:06,430 is not like charity. 321 00:14:06,750 --> 00:14:07,350 Right? 322 00:14:07,630 --> 00:14:08,390 Miss Yin. 323 00:14:09,110 --> 00:14:09,860 I suggest you 324 00:14:10,230 --> 00:14:12,110 figure it out first. 325 00:14:12,630 --> 00:14:13,710 How could you care about others 326 00:14:13,910 --> 00:14:14,950 without figuring it out? 327 00:14:16,270 --> 00:14:16,710 Frank, 328 00:14:16,950 --> 00:14:18,220 I've found a substitute for the plan. 329 00:14:19,030 --> 00:14:19,710 I've contacted 330 00:14:19,710 --> 00:14:20,550 the boss of Waku. 331 00:14:20,630 --> 00:14:21,230 He can help us 332 00:14:21,390 --> 00:14:22,590 with promotion on the Internet. 333 00:14:23,230 --> 00:14:24,110 I don't think we need to 334 00:14:24,270 --> 00:14:25,470 take the risk of public sentiment. 335 00:14:28,070 --> 00:14:29,270 I didn't expect Manager Yin 336 00:14:29,430 --> 00:14:30,030 to have another plan. 337 00:14:30,430 --> 00:14:32,190 No wonder you're so indifferent. 338 00:14:32,830 --> 00:14:34,030 Miss Yin, do you think 339 00:14:34,310 --> 00:14:35,030 their resources 340 00:14:35,350 --> 00:14:36,550 are comparable 341 00:14:36,750 --> 00:14:37,830 to Mr. Xu's resources? 342 00:14:40,070 --> 00:14:40,950 I don't care about processes. 343 00:14:41,390 --> 00:14:42,670 I only care about results. 344 00:14:44,180 --> 00:14:44,910 I understand. 345 00:14:49,390 --> 00:14:50,670 Oh no. 346 00:14:50,830 --> 00:14:51,790 Everyone, listen to me. 347 00:14:52,070 --> 00:14:52,950 Don't panic. 348 00:14:53,270 --> 00:14:54,630 Our promotion on the homepage 349 00:14:54,870 --> 00:14:56,230 has been canceled. 350 00:14:56,990 --> 00:14:58,630 Then we can only rely on ourselves. 351 00:14:58,790 --> 00:14:59,830 I told you. 352 00:15:00,150 --> 00:15:01,470 It was cool to educate Mr. Kong, 353 00:15:01,630 --> 00:15:02,670 but it also costed a lot. 354 00:15:02,950 --> 00:15:03,430 Look. 355 00:15:03,430 --> 00:15:04,590 Everyone in the Marketing Department 356 00:15:04,710 --> 00:15:05,990 are waiting to laugh at us. 357 00:15:06,590 --> 00:15:07,350 Stop complaining. 358 00:15:07,550 --> 00:15:08,430 It's not a complaint. 359 00:15:08,630 --> 00:15:09,630 It's the truth. 360 00:15:09,750 --> 00:15:11,350 I can only expect 361 00:15:11,430 --> 00:15:13,150 luck can suddenly come. 362 00:15:13,550 --> 00:15:14,220 Do you think 363 00:15:14,220 --> 00:15:15,540 it's late to pray for good luck now? 364 00:15:15,710 --> 00:15:16,350 Try it. 365 00:15:16,630 --> 00:15:17,950 It's not late. 366 00:15:20,150 --> 00:15:21,070 The little fairy 367 00:15:21,070 --> 00:15:22,950 you're looking forward to 368 00:15:23,430 --> 00:15:24,510 comes. 369 00:15:25,220 --> 00:15:26,950 I'm here to help you attract more followers. 370 00:15:27,350 --> 00:15:28,070 One million fans. 371 00:15:28,070 --> 00:15:29,270 I will complete the mission. 372 00:15:29,550 --> 00:15:30,110 Applause! 373 00:15:30,470 --> 00:15:31,310 Applause! 374 00:15:31,310 --> 00:15:32,150 OK. Come on. 375 00:15:35,110 --> 00:15:35,670 Hello, everyone. 376 00:15:35,870 --> 00:15:37,670 I'm here to register. 377 00:15:44,710 --> 00:15:45,460 Welcome. 378 00:15:46,310 --> 00:15:46,830 Well. 379 00:15:47,110 --> 00:15:48,630 Welcome to the Live Stream Department. 380 00:15:49,030 --> 00:15:49,510 Welcome. 381 00:15:49,860 --> 00:15:50,390 Welcome. 382 00:15:51,070 --> 00:15:52,110 Let's cut to the chase. 383 00:15:52,430 --> 00:15:53,710 Let's get ready. 384 00:15:59,670 --> 00:16:00,710 Give this to Mr. Chen for me. 385 00:16:01,230 --> 00:16:01,710 Okay, Yiran. 386 00:16:01,710 --> 00:16:02,350 Thank you. 387 00:16:02,390 --> 00:16:03,030 You're welcome. 388 00:16:04,550 --> 00:16:05,150 Guangxi. 389 00:16:08,430 --> 00:16:08,990 Guangxi. 390 00:16:09,030 --> 00:16:10,270 You have time to come to our company? 391 00:16:11,670 --> 00:16:12,270 I'm here 392 00:16:12,590 --> 00:16:13,790 to give something to my sister. 393 00:16:14,070 --> 00:16:14,670 Where is my sister? 394 00:16:16,510 --> 00:16:18,140 She should be on the rooftop 395 00:16:18,470 --> 00:16:19,350 to relax. 396 00:16:19,950 --> 00:16:21,270 Did her boss give her a hard time 397 00:16:21,350 --> 00:16:22,430 because of the client? 398 00:16:23,420 --> 00:16:25,070 You're well-informed. 399 00:16:25,430 --> 00:16:26,990 My company is just two floors above. 400 00:16:27,870 --> 00:16:28,550 Right. 401 00:16:29,670 --> 00:16:30,750 Why don't you 402 00:16:30,750 --> 00:16:31,750 send the warmth yourself? 403 00:16:34,230 --> 00:16:35,390 I have something to deal with. 404 00:16:35,950 --> 00:16:37,030 Please help me 405 00:16:37,030 --> 00:16:37,940 give it to her. 406 00:16:39,830 --> 00:16:40,390 No problem. 407 00:16:42,230 --> 00:16:43,190 I'm leaving. 408 00:16:53,870 --> 00:16:55,230 Can you withstand the storm 409 00:16:55,310 --> 00:16:56,070 in your company? 410 00:16:56,510 --> 00:16:57,150 I'm fine. 411 00:16:57,300 --> 00:16:58,620 The thunder is loud, but it's a light rain. 412 00:16:58,830 --> 00:16:59,500 I can handle it. 413 00:17:00,110 --> 00:17:01,070 Let's go home together after work. 414 00:17:02,670 --> 00:17:04,110 You're the strongest person in SC indeed. 415 00:17:04,590 --> 00:17:05,150 Come on. 416 00:17:12,630 --> 00:17:13,870 But Miss Yin, 417 00:17:14,550 --> 00:17:16,270 since you're so confident, 418 00:17:16,510 --> 00:17:18,590 show me your results. 419 00:17:18,830 --> 00:17:20,630 The live stream data of the first month. 420 00:17:20,950 --> 00:17:22,230 Everyone in the Marketing Department 421 00:17:22,350 --> 00:17:23,630 will be watching you. 422 00:17:27,510 --> 00:17:28,830 You scared me. 423 00:17:29,350 --> 00:17:30,350 You've heard many unpleasant words. 424 00:17:30,510 --> 00:17:31,550 I'm helping you forget them. 425 00:17:33,110 --> 00:17:33,790 You deal with your boss 426 00:17:33,790 --> 00:17:34,710 like this? 427 00:17:34,710 --> 00:17:35,190 Of course. 428 00:17:35,510 --> 00:17:36,670 I won't spoil them. 429 00:17:42,670 --> 00:17:44,060 I find 430 00:17:44,670 --> 00:17:45,990 you've changed recently. 431 00:17:46,910 --> 00:17:47,950 Why am I different? 432 00:17:48,550 --> 00:17:50,030 I still work a 996 schedule. 433 00:17:51,270 --> 00:17:53,150 You weren't so tough before. 434 00:17:53,510 --> 00:17:55,060 Why are you so tough today? 435 00:17:56,510 --> 00:17:57,150 That day, 436 00:17:57,190 --> 00:17:57,790 I didn't know where my courage 437 00:17:57,830 --> 00:17:58,470 came from. 438 00:17:59,630 --> 00:18:00,710 But after that, 439 00:18:00,710 --> 00:18:01,750 I had to pay the price. 440 00:18:02,100 --> 00:18:03,390 In the future, the difficulty of my work 441 00:18:03,790 --> 00:18:04,710 has been increased. 442 00:18:06,470 --> 00:18:07,030 Got it. 443 00:18:09,070 --> 00:18:09,630 Don't worry. 444 00:18:10,190 --> 00:18:11,230 I'm here when bad things happen. 445 00:18:11,710 --> 00:18:13,150 Just go ahead boldly. 446 00:18:13,670 --> 00:18:14,710 Don't have any worries. 447 00:18:17,150 --> 00:18:17,620 By the way, 448 00:18:18,190 --> 00:18:19,030 this... 449 00:18:19,510 --> 00:18:20,430 Little Guangxi brought it. 450 00:18:20,590 --> 00:18:21,710 He said Aunt Lan gave it to you. 451 00:18:22,550 --> 00:18:23,190 He came to work? 452 00:18:23,550 --> 00:18:24,150 Yes. 453 00:18:24,310 --> 00:18:25,350 I met him at the door of the company. 454 00:18:26,390 --> 00:18:27,790 I don't know if he was shy 455 00:18:27,790 --> 00:18:28,550 or had other reasons. 456 00:18:28,670 --> 00:18:29,750 He ran away in a panic. 457 00:18:30,630 --> 00:18:31,310 So I have to give it 458 00:18:31,390 --> 00:18:32,670 to you personally. 459 00:18:33,830 --> 00:18:35,190 Every child will be shy 460 00:18:35,350 --> 00:18:36,270 when they see Miss Qin. 461 00:18:36,630 --> 00:18:37,390 Enough. 462 00:18:39,310 --> 00:18:39,950 The food 463 00:18:40,270 --> 00:18:41,430 your aunt cooked 464 00:18:41,670 --> 00:18:42,870 is quite interesting. 465 00:18:43,270 --> 00:18:44,190 What's wrong? You want to eat it? 466 00:18:46,070 --> 00:18:46,750 I can divide it in half. 467 00:18:47,540 --> 00:18:48,470 It's not appropriate. 468 00:18:48,990 --> 00:18:49,910 Eat. 469 00:18:50,150 --> 00:18:50,790 Go on with your rest. 470 00:18:50,990 --> 00:18:51,710 I'll leave you alone. 471 00:18:52,070 --> 00:18:53,350 See you later. 472 00:19:10,110 --> 00:19:10,710 I made it 473 00:19:10,830 --> 00:19:11,910 with my pay. 474 00:19:12,310 --> 00:19:13,390 I hope you 475 00:19:13,430 --> 00:19:14,750 can be in vacation mode every day. 476 00:19:44,310 --> 00:19:45,590 Fuses are not blown. 477 00:19:45,710 --> 00:19:46,310 Is there a power outage? 478 00:19:46,870 --> 00:19:47,940 I must finish and save it before my computer 479 00:19:47,940 --> 00:19:48,630 is powered off. 480 00:19:48,820 --> 00:19:49,470 Don't disturb me. 481 00:19:49,790 --> 00:19:50,790 Has our company 482 00:19:50,950 --> 00:19:51,590 reduced to this situation? 483 00:19:51,750 --> 00:19:53,070 There's no water left. 484 00:19:53,150 --> 00:19:54,630 We can't stay in the company anymore. 485 00:19:54,910 --> 00:19:55,550 We should take the initiative. 486 00:19:55,860 --> 00:19:56,390 We should take the initiative. 487 00:19:56,550 --> 00:19:57,550 It's not that serious. 488 00:19:58,030 --> 00:19:59,110 The failure is because of 489 00:19:59,350 --> 00:20:00,150 the consciousness of Party B. 490 00:20:00,430 --> 00:20:01,580 Besides, we also 491 00:20:01,630 --> 00:20:02,550 got the chance 492 00:20:02,870 --> 00:20:04,220 to scold Party A like his grandfathers. 493 00:20:04,310 --> 00:20:05,510 That's the highlight of our career. 494 00:20:06,310 --> 00:20:07,430 We have a highlight, 495 00:20:08,030 --> 00:20:09,230 but we have no salary. 496 00:20:10,510 --> 00:20:11,590 Haven't we got paid? 497 00:20:12,270 --> 00:20:12,910 I'd better 498 00:20:12,950 --> 00:20:13,900 write a resignation letter. 499 00:20:14,750 --> 00:20:16,190 Did Baba run away with our money? 500 00:20:16,510 --> 00:20:18,030 But we don't have money. 501 00:20:18,070 --> 00:20:18,990 Would he run away without money? 502 00:20:19,510 --> 00:20:20,060 You're right. 503 00:20:20,060 --> 00:20:21,820 How should we live this month? 504 00:20:35,470 --> 00:20:36,430 Mr. Xie is not here. 505 00:20:36,830 --> 00:20:37,830 Miss, look. 506 00:20:37,910 --> 00:20:39,190 You are 507 00:20:39,190 --> 00:20:40,790 beautiful and kind, right? 508 00:20:41,070 --> 00:20:42,030 Please make a call 509 00:20:42,030 --> 00:20:42,790 and ask it for me. 510 00:20:42,830 --> 00:20:43,830 Just one question, okay? 511 00:20:44,150 --> 00:20:44,990 Please. 512 00:20:45,230 --> 00:20:45,630 I've already 513 00:20:45,790 --> 00:20:46,710 told you. 514 00:20:46,750 --> 00:20:47,790 Mr. Xie is really not here. 515 00:20:48,070 --> 00:20:48,870 Even if you come here, 516 00:20:49,070 --> 00:20:49,790 you can't see him. 517 00:20:49,990 --> 00:20:50,390 I know. 518 00:20:50,510 --> 00:20:51,350 Just make a call. 519 00:20:51,470 --> 00:20:52,550 Just one call, okay? 520 00:20:52,630 --> 00:20:53,620 It's not difficult. 521 00:20:53,710 --> 00:20:54,870 It won't waste your time. 522 00:20:55,510 --> 00:20:55,990 No. 523 00:20:56,190 --> 00:20:57,190 Don't refuse immediately. 524 00:20:57,190 --> 00:20:57,710 Look. 525 00:20:58,270 --> 00:20:59,630 Please don't make this hard for me. 526 00:20:59,780 --> 00:21:00,830 I told you again and again. 527 00:21:01,190 --> 00:21:01,830 Mr. Xie is not here. 528 00:21:02,110 --> 00:21:03,190 Even if you come here, 529 00:21:03,350 --> 00:21:04,230 you can't see him. 530 00:21:04,510 --> 00:21:05,030 I know. 531 00:21:05,110 --> 00:21:06,070 Just a call. 532 00:21:06,550 --> 00:21:07,150 Buy something. 533 00:21:07,230 --> 00:21:07,950 Hello, Mr. Xie. 534 00:21:10,270 --> 00:21:10,750 Mr. Xie. 535 00:21:11,950 --> 00:21:12,430 Hello. Hello. 536 00:21:12,540 --> 00:21:13,910 You're not busy today? 537 00:21:15,230 --> 00:21:16,830 You sent warmth to our receptionist? 538 00:21:17,510 --> 00:21:17,950 No. 539 00:21:18,110 --> 00:21:19,790 I want to see you. 540 00:21:19,790 --> 00:21:20,510 You are busy. 541 00:21:20,590 --> 00:21:21,780 So I have to find a way. 542 00:21:22,550 --> 00:21:23,630 OK. Go on with your work. 543 00:21:23,910 --> 00:21:24,830 No. Mr. Xie. 544 00:21:25,030 --> 00:21:25,830 Yesterday, I really�Dialogue: 0,0:21:35.87,0:21:36.51,Default,,0,0,0,,Well... 545 00:21:26,750 --> 00:21:27,670 I lost my mind. 546 00:21:27,710 --> 00:21:29,070 My attitude was very bad. 547 00:21:29,260 --> 00:21:30,110 I apologize to you. 548 00:21:30,140 --> 00:21:31,070 Eagles don't catch flies. 549 00:21:31,110 --> 00:21:32,230 Please forgive me. 550 00:21:36,150 --> 00:21:37,910 You checked your account 551 00:21:38,350 --> 00:21:39,550 and found you couldn't support your company? 552 00:21:40,380 --> 00:21:41,470 I'm waiting for you 553 00:21:41,590 --> 00:21:42,870 to help me. 554 00:21:46,100 --> 00:21:46,910 You spoiled 555 00:21:47,030 --> 00:21:48,470 those kids. 556 00:21:48,910 --> 00:21:49,710 I can't serve them. 557 00:21:49,710 --> 00:21:50,190 No. 558 00:21:50,430 --> 00:21:51,630 They're good kids. 559 00:21:51,630 --> 00:21:52,030 Well... 560 00:21:52,110 --> 00:21:53,270 But artists are actually 561 00:21:53,470 --> 00:21:54,430 willful. 562 00:21:54,510 --> 00:21:55,780 They have ability, dreams, 563 00:21:56,030 --> 00:21:56,550 and enthusiasm. 564 00:21:56,590 --> 00:21:58,110 This is very rare. 565 00:21:58,270 --> 00:21:59,710 Enthusiasm is No.1 productive force. 566 00:21:59,830 --> 00:22:00,790 Am I right? 567 00:22:01,060 --> 00:22:01,870 Here's the thing. 568 00:22:02,820 --> 00:22:03,470 As long as you promise 569 00:22:03,590 --> 00:22:04,670 our team can take charge, 570 00:22:04,910 --> 00:22:06,230 I won't care about the profit sharing. 571 00:22:06,430 --> 00:22:07,390 It doesn't matter how much money I can earn. 572 00:22:07,470 --> 00:22:08,670 I just want to realize their dreams. 573 00:22:08,870 --> 00:22:09,420 Dreams. 574 00:22:11,230 --> 00:22:12,310 Mr. Xie. 575 00:22:13,820 --> 00:22:14,550 I'm begging you. 576 00:22:14,910 --> 00:22:15,710 Please take a look. 577 00:22:15,910 --> 00:22:17,310 Take a look. 578 00:22:21,230 --> 00:22:23,350 No wonder they call you Dad Chen. 579 00:22:23,590 --> 00:22:24,790 You deserve this title. 580 00:22:25,110 --> 00:22:25,670 Tell me. 581 00:22:25,990 --> 00:22:27,950 Is it worth begging me like this 582 00:22:28,110 --> 00:22:30,310 for your stupid team? 583 00:22:30,710 --> 00:22:31,510 Yes, it is. 584 00:22:31,790 --> 00:22:33,350 As long as you like it, 585 00:22:33,470 --> 00:22:34,670 I can do anything. 586 00:22:34,830 --> 00:22:35,430 I'm good at it. 587 00:22:35,630 --> 00:22:36,230 Here. 588 00:22:36,470 --> 00:22:37,580 Take a look. 589 00:22:41,430 --> 00:22:41,870 Mr. Chen. 590 00:22:42,710 --> 00:22:43,590 You're not sincere. 591 00:22:45,070 --> 00:22:47,710 You're not bowing in a standard way. 592 00:22:47,990 --> 00:22:48,550 You're right. 593 00:22:48,790 --> 00:22:50,190 There's room for improvement. 594 00:22:50,190 --> 00:22:51,230 Here, take it. 595 00:22:53,470 --> 00:22:54,070 Lower. 596 00:22:54,390 --> 00:22:55,110 Okay. 597 00:23:02,430 --> 00:23:03,150 Wait a minute. 598 00:23:12,830 --> 00:23:13,470 Mr. Xie. 599 00:23:14,470 --> 00:23:16,070 Please give me one more week. 600 00:23:16,550 --> 00:23:17,470 I'll perfect all the characters 601 00:23:17,630 --> 00:23:19,230 and worldviews 602 00:23:19,710 --> 00:23:21,390 in Fengqi Shendu. 603 00:23:21,590 --> 00:23:22,990 I'll submit my proposal to you then. 604 00:23:23,190 --> 00:23:23,950 You can also 605 00:23:24,150 --> 00:23:24,780 take this opportunity to see 606 00:23:24,990 --> 00:23:27,030 whether we are capable or not. 607 00:23:28,630 --> 00:23:29,550 I know you. 608 00:23:30,470 --> 00:23:31,270 You're the returnee. 609 00:23:32,190 --> 00:23:32,870 You were enlightened? 610 00:23:33,110 --> 00:23:34,830 After all, we put much effort into this project. 611 00:23:35,870 --> 00:23:36,710 Well, Mr. Xie. 612 00:23:37,030 --> 00:23:37,630 You can decide 613 00:23:37,790 --> 00:23:38,830 whether we can cooperate again 614 00:23:39,300 --> 00:23:40,550 after you see our proposal 615 00:23:40,870 --> 00:23:42,590 and know our strength. 616 00:23:43,870 --> 00:23:44,470 OK. 617 00:23:44,830 --> 00:23:45,750 I can agree. 618 00:23:46,460 --> 00:23:47,270 But 619 00:23:47,550 --> 00:23:49,030 if you fail, 620 00:23:49,510 --> 00:23:50,470 I won't pay. 621 00:23:50,860 --> 00:23:51,670 It's a deal. 622 00:23:53,190 --> 00:23:53,830 That's it. 623 00:23:54,510 --> 00:23:55,390 Take care. 624 00:24:07,230 --> 00:24:08,190 What a rainy season! 625 00:24:09,590 --> 00:24:10,430 It rains frequently. 626 00:24:14,110 --> 00:24:14,790 Not long ago, 627 00:24:15,030 --> 00:24:16,510 there was a small problem 628 00:24:18,270 --> 00:24:19,630 in the company. 629 00:24:20,110 --> 00:24:21,550 I was afraid you would run away. 630 00:24:21,630 --> 00:24:22,510 So I told 631 00:24:22,590 --> 00:24:23,150 a white lie. 632 00:24:23,510 --> 00:24:24,390 I knew it. 633 00:24:28,670 --> 00:24:29,430 Guangxi. 634 00:24:30,070 --> 00:24:33,310 But the modeling, 635 00:24:33,910 --> 00:24:34,790 the design of characters, 636 00:24:35,300 --> 00:24:36,830 the worldviews, 637 00:24:37,390 --> 00:24:38,380 the scripts, 638 00:24:38,710 --> 00:24:39,830 the preliminaries 639 00:24:40,310 --> 00:24:42,750 and including the 3D models. 640 00:24:42,780 --> 00:24:43,470 If we add these things 641 00:24:43,510 --> 00:24:44,310 together, 642 00:24:44,590 --> 00:24:45,350 the cost is... 643 00:24:45,420 --> 00:24:46,670 I can give up my share. 644 00:24:49,500 --> 00:24:50,230 Really? 645 00:24:50,820 --> 00:24:52,350 But you have to pay them. 646 00:24:52,790 --> 00:24:53,670 Don't worry. 647 00:24:54,070 --> 00:24:55,070 I'm capable of 648 00:24:55,350 --> 00:24:56,230 collecting money. 649 00:24:56,540 --> 00:24:57,950 There's more than one way to skin a cat. 650 00:24:58,230 --> 00:25:00,150 Just go ahead. 651 00:25:00,500 --> 00:25:01,470 You have me behind you. 652 00:25:02,550 --> 00:25:03,390 Of course. 653 00:25:03,910 --> 00:25:04,510 Leave the creation 654 00:25:04,710 --> 00:25:05,750 to me. 655 00:25:07,230 --> 00:25:08,150 I rest assured. 656 00:25:08,950 --> 00:25:10,510 You're my baby. 657 00:25:41,110 --> 00:25:42,190 Yu, I'm back. 658 00:25:42,190 --> 00:25:43,870 Chen, you're finally back. 659 00:25:43,870 --> 00:25:45,190 I can't breathe. 660 00:25:45,190 --> 00:25:46,350 Oh my god, what did you do? 661 00:25:46,550 --> 00:25:46,990 Dad. 662 00:25:46,990 --> 00:25:48,750 I feel like I'm in a dustbin 663 00:25:48,950 --> 00:25:50,910 because of the limited edition perfume you brought back. 664 00:25:51,510 --> 00:25:52,270 Oh my god. 665 00:25:52,350 --> 00:25:53,270 Why did you touch my stuff? 666 00:25:53,470 --> 00:25:54,070 Where is the perfume? 667 00:25:54,300 --> 00:25:55,990 I don't know where I put it. 668 00:26:02,350 --> 00:26:03,150 Don't touch my stuff. 669 00:26:03,590 --> 00:26:04,190 Oh my god. 670 00:26:05,150 --> 00:26:05,870 It stinks. 671 00:26:11,230 --> 00:26:12,340 Don't touch it. 672 00:26:17,110 --> 00:26:17,670 Chen, 673 00:26:17,670 --> 00:26:18,550 why do you care so much 674 00:26:18,710 --> 00:26:19,990 about this stinky perfume? 675 00:26:20,700 --> 00:26:21,230 Maybe it's because 676 00:26:21,230 --> 00:26:22,390 I haven't received gifts for a long time. 677 00:26:23,030 --> 00:26:24,710 Didn't I just give you a present on Father's Day? 678 00:26:26,590 --> 00:26:28,510 Your gift is different. 679 00:26:29,390 --> 00:26:30,990 Did the miss on the 20th floor 680 00:26:31,260 --> 00:26:31,910 become angry 681 00:26:32,110 --> 00:26:33,830 because I called you that night? 682 00:26:34,670 --> 00:26:35,470 No. 683 00:26:36,510 --> 00:26:38,790 You're the most important. 684 00:26:39,470 --> 00:26:40,870 No matter when you call me, 685 00:26:41,190 --> 00:26:42,950 I'll come back as soon as possible. 686 00:26:46,270 --> 00:26:47,100 How did you know? 687 00:26:47,590 --> 00:26:48,860 Did you eavesdrop on my phone conversations again? 688 00:26:49,150 --> 00:26:49,950 Last time, 689 00:26:50,230 --> 00:26:51,150 you fell asleep 690 00:26:51,270 --> 00:26:52,950 on the sofa with your phone. 691 00:26:54,270 --> 00:26:56,270 Are you going to have a girlfriend? 692 00:26:58,870 --> 00:26:59,510 No. 693 00:26:59,710 --> 00:27:00,750 I already have you. 694 00:27:00,830 --> 00:27:02,510 Why should I have a girlfriend? 695 00:27:04,910 --> 00:27:05,510 Yu, 696 00:27:07,070 --> 00:27:08,230 I have a favor to ask. 697 00:27:08,670 --> 00:27:09,310 Go ahead. 698 00:27:09,790 --> 00:27:12,150 The lucky money 699 00:27:12,300 --> 00:27:13,830 you received every year. 700 00:27:14,790 --> 00:27:15,790 Can you 701 00:27:16,550 --> 00:27:17,510 lend it to me? 702 00:27:17,750 --> 00:27:19,270 Chen, are you going to treat 703 00:27:19,990 --> 00:27:21,910 the brothers in your company to dinner? 704 00:27:22,790 --> 00:27:23,550 Yes. 705 00:27:24,150 --> 00:27:25,870 They don't have money to eat. 706 00:27:26,270 --> 00:27:28,580 I have to buy them food. 707 00:27:29,430 --> 00:27:30,270 But I promise you, 708 00:27:30,710 --> 00:27:31,830 as long as my project succeeds, 709 00:27:32,230 --> 00:27:33,590 I'll pay you back and double the amount. 710 00:27:35,180 --> 00:27:36,710 I also want a drumstick. 711 00:27:36,910 --> 00:27:38,230 No problem. It's a deal. 712 00:27:38,430 --> 00:27:39,140 It's a deal. 713 00:27:39,390 --> 00:27:40,790 One more thing. 714 00:27:41,070 --> 00:27:42,270 I want to ride a horse. 715 00:27:42,470 --> 00:27:43,430 It's nothing. 716 00:27:43,430 --> 00:27:44,630 Here, a windmill. 717 00:27:44,750 --> 00:27:46,110 Go. 718 00:27:46,990 --> 00:27:48,070 Fly. 719 00:27:58,190 --> 00:27:59,470 Now I know 720 00:28:00,110 --> 00:28:00,670 That's A Big 721 00:28:00,870 --> 00:28:01,950 Animation Movie Company 722 00:28:02,190 --> 00:28:03,630 has big signs and dreams. 723 00:28:03,900 --> 00:28:05,790 But it has a small wallet. 724 00:28:05,950 --> 00:28:07,910 You have to work with money 725 00:28:08,110 --> 00:28:09,070 instead of working with love now? 726 00:28:11,380 --> 00:28:12,790 I promised Dad Chen 727 00:28:12,830 --> 00:28:13,710 a free demo. 728 00:28:14,150 --> 00:28:15,630 I can't get the salary this month. 729 00:28:16,430 --> 00:28:17,750 We plan to send a proposal 730 00:28:17,980 --> 00:28:19,910 to Mars Animation after a week. 731 00:28:21,190 --> 00:28:21,670 I might be poor 732 00:28:21,870 --> 00:28:23,030 for a while. 733 00:28:24,030 --> 00:28:24,870 That's great. 734 00:28:25,070 --> 00:28:26,590 I'll treat you to meals. 735 00:28:28,710 --> 00:28:29,190 Okay. 736 00:28:33,630 --> 00:28:34,350 Guangxi. 737 00:28:36,790 --> 00:28:38,190 You are the kindest artist 738 00:28:38,630 --> 00:28:40,030 I've ever seen. 739 00:28:43,060 --> 00:28:44,230 How should I put it? 740 00:28:45,310 --> 00:28:46,550 When I saw Dad Chen 741 00:28:46,550 --> 00:28:47,710 bow to others today, 742 00:28:48,030 --> 00:28:49,310 I suddenly thought of you. 743 00:28:49,750 --> 00:28:51,110 Why? 744 00:28:51,630 --> 00:28:52,550 Both of you 745 00:28:52,590 --> 00:28:54,030 looked vulnerable, 746 00:28:54,630 --> 00:28:57,670 but you tried your best to protect others. 747 00:28:57,870 --> 00:28:58,870 So you 748 00:28:59,110 --> 00:29:00,630 stepped out? 749 00:29:02,790 --> 00:29:04,590 It seems that I influenced you a little 750 00:29:04,590 --> 00:29:06,350 in your life. 751 00:29:07,350 --> 00:29:08,580 It's not just a little. 752 00:29:09,580 --> 00:29:10,510 It's very effective. 753 00:29:11,510 --> 00:29:12,350 Just like now. 754 00:29:13,190 --> 00:29:14,630 I really need to recharge. 755 00:29:24,790 --> 00:29:25,550 This one, 756 00:29:25,630 --> 00:29:27,230 at most 20%. 757 00:29:32,390 --> 00:29:33,870 In this case, 758 00:29:34,590 --> 00:29:35,470 50%. 759 00:29:39,470 --> 00:29:40,310 How about this? 760 00:29:41,510 --> 00:29:42,750 Let me feel it. 761 00:29:43,830 --> 00:29:45,070 It's almost 762 00:29:45,150 --> 00:29:46,150 74%. 763 00:29:46,830 --> 00:29:47,990 74%? 764 00:29:48,790 --> 00:29:50,230 You ask too much. 765 00:29:50,470 --> 00:29:51,230 How can it be 766 00:29:51,230 --> 00:29:52,030 100%? 767 00:29:53,950 --> 00:29:54,630 In this way, 768 00:29:55,070 --> 00:29:56,830 I can be fully charged. 769 00:30:37,790 --> 00:30:38,910 The water is off. 770 00:30:39,110 --> 00:30:40,780 And the salary hasn't been paid. 771 00:30:41,710 --> 00:30:43,190 We can't be paid. 772 00:30:43,310 --> 00:30:44,590 Should we still work here? 773 00:30:44,950 --> 00:30:45,910 How can I live 774 00:30:46,150 --> 00:30:47,350 without the salary this month? 775 00:30:48,510 --> 00:30:49,110 Run away. 776 00:30:49,390 --> 00:30:50,550 The company is going to close down. 777 00:30:50,750 --> 00:30:51,550 Why do we need a salary? 778 00:30:51,550 --> 00:30:52,430 You are really... 779 00:30:55,110 --> 00:30:56,750 What are you doing? 780 00:30:59,470 --> 00:31:00,110 Jogging. 781 00:31:01,990 --> 00:31:02,830 What time is it? Jogging? 782 00:31:03,070 --> 00:31:04,750 What time is it? Jogging? 783 00:31:05,070 --> 00:31:06,390 Jogging? 784 00:31:07,390 --> 00:31:09,110 You traitors. 785 00:31:09,150 --> 00:31:10,190 I haven't paid you 786 00:31:10,350 --> 00:31:11,430 salaries for just one day. 787 00:31:11,710 --> 00:31:13,950 How could you treat me like this? 788 00:31:14,870 --> 00:31:16,310 I raised you for nothing. 789 00:31:16,390 --> 00:31:17,670 You ungrateful people! 790 00:31:18,070 --> 00:31:18,710 Baba. 791 00:31:18,870 --> 00:31:20,430 You don't have to pretend to be strong. 792 00:31:20,500 --> 00:31:21,820 It's just an electricity bill. 793 00:31:22,070 --> 00:31:23,270 We can chip in. 794 00:31:24,750 --> 00:31:25,230 Come on. 795 00:31:25,470 --> 00:31:25,990 Come on. 796 00:31:26,270 --> 00:31:27,030 Give your money. 797 00:31:27,310 --> 00:31:27,950 This is mine. 798 00:31:28,710 --> 00:31:29,430 I'll pay the electricity bill. 799 00:31:29,630 --> 00:31:30,310 Water bill. 800 00:31:33,950 --> 00:31:35,430 Little money is still money. 801 00:31:36,780 --> 00:31:37,430 Baba. 802 00:31:37,910 --> 00:31:39,230 This is all we can give. 803 00:31:39,310 --> 00:31:40,430 You used to take care of us. 804 00:31:40,950 --> 00:31:42,310 Now the company is in danger. 805 00:31:42,830 --> 00:31:43,590 Let us do our best 806 00:31:43,590 --> 00:31:44,510 to help you. 807 00:31:44,950 --> 00:31:45,790 Take it. 808 00:31:46,350 --> 00:31:46,870 Baba. 809 00:31:47,150 --> 00:31:47,780 Take it. 810 00:31:47,990 --> 00:31:48,590 Take it, Baba. 811 00:31:48,790 --> 00:31:49,510 Take it, Baba. 812 00:31:49,910 --> 00:31:50,590 Take it. 813 00:31:50,790 --> 00:31:51,350 You're welcome. 814 00:32:00,830 --> 00:32:01,670 The power came back on. 815 00:32:03,620 --> 00:32:04,430 The water came back on. 816 00:32:07,140 --> 00:32:09,070 Is it because of love? 817 00:32:09,070 --> 00:32:10,110 Nonsense! 818 00:32:10,150 --> 00:32:11,270 I just paid the money. 819 00:32:12,030 --> 00:32:13,190 Didn't the company run out of money? 820 00:32:14,030 --> 00:32:15,310 How many times do I have to tell you? 821 00:32:15,470 --> 00:32:16,510 I've saved much money. 822 00:32:16,670 --> 00:32:17,700 Will I be defeated 823 00:32:17,700 --> 00:32:18,510 by such a small problem? 824 00:32:18,670 --> 00:32:20,110 The problem of finance is solved, 825 00:32:20,190 --> 00:32:21,790 but money can't be earned if we do nothing. 826 00:32:21,790 --> 00:32:22,390 Of course. 827 00:32:23,270 --> 00:32:23,860 Previously, 828 00:32:23,860 --> 00:32:24,590 we were trapped in a question. 829 00:32:24,590 --> 00:32:25,470 Which one came first, 830 00:32:25,470 --> 00:32:26,670 chicken or eggs? 831 00:32:27,030 --> 00:32:27,990 When the investors didn't invest, 832 00:32:28,070 --> 00:32:28,950 we didn't push ahead. 833 00:32:29,030 --> 00:32:29,750 When we didn't push ahead, 834 00:32:29,790 --> 00:32:30,830 the investors didn't want to invest. 835 00:32:31,510 --> 00:32:32,150 So now, 836 00:32:32,390 --> 00:32:33,510 we only have one last way 837 00:32:33,590 --> 00:32:34,070 to go. 838 00:32:34,710 --> 00:32:36,230 In a week, 839 00:32:36,510 --> 00:32:38,030 we adjust all the original characters 840 00:32:38,110 --> 00:32:39,630 and the worldviews. 841 00:32:39,820 --> 00:32:41,580 Submit our proposal to Mars Animation again. 842 00:32:42,900 --> 00:32:44,390 Xu Guangxi, you were enlightened? 843 00:32:45,190 --> 00:32:46,070 Let's work hard together. 844 00:32:46,110 --> 00:32:46,790 It's time 845 00:32:46,830 --> 00:32:47,710 to prove yourself. 846 00:32:47,830 --> 00:32:48,230 Here. 847 00:32:48,310 --> 00:32:48,910 For Shendu! 848 00:32:49,470 --> 00:32:49,910 For Shendu! 849 00:32:50,150 --> 00:32:50,670 For Shendu! 850 00:32:50,910 --> 00:32:51,430 For Shendu! 851 00:32:51,630 --> 00:32:52,110 For Shendu! 852 00:32:52,350 --> 00:32:52,870 For Shendu! 853 00:32:53,070 --> 00:32:54,830 Let's get to work. 854 00:32:56,310 --> 00:32:57,150 This... 855 00:32:57,230 --> 00:32:57,990 Save some for me. 856 00:32:58,030 --> 00:32:59,270 You've collected it. 857 00:33:00,500 --> 00:33:01,310 Get to work. 858 00:33:07,870 --> 00:33:09,030 It's good to have dreams. 859 00:33:10,670 --> 00:33:11,750 What a pity. 860 00:33:24,150 --> 00:33:25,190 What time is it? 861 00:33:25,550 --> 00:33:26,310 Why haven't they 862 00:33:26,390 --> 00:33:27,390 come back? 863 00:33:28,550 --> 00:33:29,230 Ke is working overtime today. 864 00:33:29,430 --> 00:33:30,070 She won't come back to eat. 865 00:33:30,430 --> 00:33:31,790 Yibo said he went to his friend's home 866 00:33:31,860 --> 00:33:32,790 to study. 867 00:33:33,870 --> 00:33:34,630 So tonight, 868 00:33:34,710 --> 00:33:35,630 just two of us eat here. 869 00:33:41,630 --> 00:33:42,670 Why did they only tell you 870 00:33:42,750 --> 00:33:44,180 they wouldn't go home? 871 00:33:45,060 --> 00:33:46,190 Do they still know 872 00:33:46,430 --> 00:33:47,750 I'm their father? 873 00:33:48,430 --> 00:33:49,460 Look at you. 874 00:33:50,150 --> 00:33:51,470 Your face is always solemn. 875 00:33:51,910 --> 00:33:53,150 Who dares to talk to you? 876 00:33:54,030 --> 00:33:54,740 Enough. 877 00:33:54,870 --> 00:33:55,950 You spoiled him. 878 00:33:57,380 --> 00:33:58,750 I'm not blaming you, stubborn old man. 879 00:33:59,230 --> 00:34:01,710 You like to control everything. 880 00:34:02,510 --> 00:34:03,390 Your daughter has grown up. 881 00:34:03,540 --> 00:34:05,030 She will get married one day. 882 00:34:05,270 --> 00:34:06,350 Your son will also grow up 883 00:34:06,430 --> 00:34:07,750 and leave home. 884 00:34:07,940 --> 00:34:09,230 Who will accompany you in the end? 885 00:34:09,390 --> 00:34:10,270 Me. 886 00:34:10,510 --> 00:34:10,990 In the end, 887 00:34:11,070 --> 00:34:11,900 only we will stay here 888 00:34:12,070 --> 00:34:12,780 and eat together. 889 00:34:13,030 --> 00:34:14,510 This situation will last long. 890 00:34:14,790 --> 00:34:15,950 So, they are adults. 891 00:34:15,950 --> 00:34:17,180 Stop rambling. 892 00:34:21,870 --> 00:34:22,950 You don't like to listen? 893 00:34:26,350 --> 00:34:27,230 Let me get you some soup. 894 00:34:27,710 --> 00:34:28,510 Well... 895 00:34:29,270 --> 00:34:29,790 Fine. 896 00:34:29,910 --> 00:34:30,470 I'm bored. 897 00:34:30,550 --> 00:34:31,510 I'm going out for a walk. 898 00:34:32,390 --> 00:34:33,150 You finished eating? 899 00:34:33,550 --> 00:34:34,190 Yes. 900 00:34:35,430 --> 00:34:36,630 Stubborn old man. 901 00:34:37,030 --> 00:34:37,670 Don't forget 902 00:34:37,910 --> 00:34:39,430 to take a coat with you. Don't catch a cold. 903 00:34:52,350 --> 00:34:52,870 Mr. Chen. 904 00:34:53,150 --> 00:34:53,670 Your company went bankrupt 905 00:34:53,950 --> 00:34:54,700 and you became a delivery guy? 906 00:34:55,670 --> 00:34:56,550 I won't argue with you today. 907 00:34:56,710 --> 00:34:58,110 I'll lose my luck if I argue with women. 908 00:34:58,660 --> 00:34:59,790 I'm a big boss. 909 00:34:59,870 --> 00:35:00,420 I can attack and defend. 910 00:35:00,590 --> 00:35:01,300 I'm flexible. 911 00:35:02,150 --> 00:35:03,350 Are you out of your mind? 912 00:35:04,070 --> 00:35:05,260 Forget it. I don't want to argue with you. 913 00:35:05,630 --> 00:35:06,510 I don't want to argue with you. 914 00:35:06,580 --> 00:35:07,270 Let me tell you. 915 00:35:07,270 --> 00:35:08,150 A miracle will come tomorrow. 916 00:35:08,150 --> 00:35:09,630 Wait and see. Bye. 917 00:35:12,870 --> 00:35:13,710 Madman. 918 00:35:15,820 --> 00:35:16,910 If you want him to carry two swords, 919 00:35:17,030 --> 00:35:17,670 you should pay attention 920 00:35:17,750 --> 00:35:18,900 to the curvature of his elbows. 921 00:35:19,390 --> 00:35:20,660 It must be over 45 degrees. 922 00:35:20,660 --> 00:35:21,470 Look. 923 00:35:21,710 --> 00:35:22,230 Look. 924 00:35:23,590 --> 00:35:24,270 Right? 925 00:35:24,590 --> 00:35:25,590 I've added colors 926 00:35:25,940 --> 00:35:26,950 to the first character. 927 00:35:27,910 --> 00:35:28,870 Let me see. 928 00:35:32,150 --> 00:35:33,270 I like the colors. 929 00:35:33,550 --> 00:35:34,230 Guys. 930 00:35:34,830 --> 00:35:36,470 I've finished my paperwork on the worldviews. 931 00:35:36,870 --> 00:35:37,710 Good. 932 00:35:38,190 --> 00:35:38,990 I've revised the graphics 933 00:35:39,230 --> 00:35:40,110 in our proposal. 934 00:35:40,350 --> 00:35:40,990 But 935 00:35:41,310 --> 00:35:42,030 the printer... 936 00:35:42,470 --> 00:35:43,470 Dad Chen has repaired it this morning. 937 00:35:43,590 --> 00:35:44,190 Use it now. 938 00:35:44,510 --> 00:35:45,190 Okay. 939 00:35:45,750 --> 00:35:46,430 Baba really tried his best 940 00:35:46,470 --> 00:35:47,350 for the deposit. 941 00:35:47,950 --> 00:35:49,380 Babes. 942 00:35:50,150 --> 00:35:50,590 Here. 943 00:35:50,590 --> 00:35:51,870 I prepared supper for you. 944 00:35:51,870 --> 00:35:53,030 Hurry up and eat. 945 00:35:55,510 --> 00:35:56,350 Thank you, Baba. 946 00:35:56,550 --> 00:35:57,270 Hurry up. Baba. 947 00:35:57,710 --> 00:35:58,390 Chicken wings. 948 00:35:58,670 --> 00:35:59,270 Baba. 949 00:35:59,630 --> 00:36:01,350 You don't have to meet clients tonight? 950 00:36:01,590 --> 00:36:03,070 The clients are asleep at this time. 951 00:36:03,790 --> 00:36:05,110 Hurry up and eat. 952 00:36:05,190 --> 00:36:06,230 Get back to work 953 00:36:06,230 --> 00:36:06,750 after eating. 954 00:36:07,230 --> 00:36:07,750 It's delicious. 955 00:36:09,030 --> 00:36:10,060 I'm waiting for you at the parking garage. 956 00:36:10,060 --> 00:36:11,030 I've booked a nice restaurant. 957 00:36:11,380 --> 00:36:11,990 I'm waiting to 958 00:36:11,990 --> 00:36:13,470 take in a poor guy who works overtime for free. 959 00:36:29,550 --> 00:36:30,470 I'm sorry. 960 00:36:30,910 --> 00:36:32,230 I just finished the proposal 961 00:36:32,500 --> 00:36:33,350 we're going to submit to Mr. Xie. 962 00:36:33,590 --> 00:36:34,670 You're starving? 963 00:36:35,550 --> 00:36:37,110 Since you worked so hard, 964 00:36:37,150 --> 00:36:38,150 I forgive you. 965 00:36:38,660 --> 00:36:39,750 Let's eat something delicious. 966 00:36:48,020 --> 00:36:48,710 Hello, dad. 967 00:36:49,150 --> 00:36:50,070 Where are you? 968 00:36:50,660 --> 00:36:51,980 I told Aunt Lan this afternoon 969 00:36:52,230 --> 00:36:52,910 I had to work overtime. 970 00:36:53,150 --> 00:36:53,950 I won't go back for dinner. 971 00:36:54,270 --> 00:36:56,190 Why is there no one in your company? 972 00:37:24,350 --> 00:37:25,420 I give up. 973 00:37:26,470 --> 00:37:27,310 I feel dizzy. 974 00:37:29,550 --> 00:37:30,390 You feel dizzy? 975 00:37:32,460 --> 00:37:33,470 Let's take a break. 976 00:37:39,940 --> 00:37:40,550 You 977 00:37:41,430 --> 00:37:42,550 lost 978 00:37:42,830 --> 00:37:43,590 a big platform this time. 979 00:37:44,510 --> 00:37:45,350 Does it affect you? 980 00:37:45,830 --> 00:37:47,470 I've done a lot of work. 981 00:37:47,830 --> 00:37:48,910 I even have images 982 00:37:48,910 --> 00:37:49,710 of my target clients. 983 00:37:50,710 --> 00:37:52,150 My two live streamers 984 00:37:52,270 --> 00:37:53,630 have different styles. 985 00:37:54,550 --> 00:37:55,230 Yurou 986 00:37:55,230 --> 00:37:56,190 used to be a saleswoman. 987 00:37:56,590 --> 00:37:57,030 She's good at introducing 988 00:37:57,030 --> 00:37:58,430 the functions of products 989 00:37:58,540 --> 00:37:59,590 and their attractive points. 990 00:38:00,070 --> 00:38:00,590 Xiaomian 991 00:38:00,710 --> 00:38:01,620 already 992 00:38:01,620 --> 00:38:02,270 has many fans. 993 00:38:02,430 --> 00:38:03,190 This is her advantage. 994 00:38:05,710 --> 00:38:07,310 I believe you can succeed. 995 00:38:08,070 --> 00:38:10,150 Let me help you recharge now. 996 00:38:18,670 --> 00:38:19,470 I'm fully charged. 997 00:38:19,470 --> 00:38:20,270 Really? 998 00:38:20,430 --> 00:38:21,110 Yes. 999 00:38:21,390 --> 00:38:21,990 Let me try whether it will 1000 00:38:22,270 --> 00:38:23,350 help you recharge faster. 59626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.