Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,168
Previously on Dynasty...
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,712
See that land down there?
3
00:00:03,753 --> 00:00:05,422
I'm trying to acquire it
for my new aviation business.
4
00:00:05,463 --> 00:00:08,717
What are you gonna do with it?
Build a private airport.
5
00:00:08,758 --> 00:00:10,760
Take this corporate jet
business to the next level.
6
00:00:10,802 --> 00:00:12,679
Garth Wheeler has been indicted
for massive tax fraud.
7
00:00:12,721 --> 00:00:15,098
The deal's off.
The land has been designated
8
00:00:15,140 --> 00:00:15,557
protected parkland.
9
00:00:15,557 --> 00:00:17,475
Look, we need to do something.
10
00:00:17,517 --> 00:00:19,144
The stress of having Leo
in our lives
11
00:00:19,185 --> 00:00:20,937
is killing us.
I know.
12
00:00:20,979 --> 00:00:22,272
We need to get rid of Leo,
13
00:00:22,313 --> 00:00:24,274
or he's gonna get rid of us.
14
00:00:34,242 --> 00:00:35,660
Not even a morning cuddle?
15
00:00:35,702 --> 00:00:38,246
That's what the pillow's for.
I'm running late.
16
00:00:38,288 --> 00:00:39,914
God, don't you
ever slow down?
17
00:00:39,956 --> 00:00:42,625
Not as long as Claudette
Kingsley is up for the taking.
18
00:00:42,667 --> 00:00:44,252
Now I get it.
19
00:00:44,294 --> 00:00:45,879
Good old Claudette.
20
00:00:45,920 --> 00:00:49,215
She is the home
shopping industry's
21
00:00:49,257 --> 00:00:50,675
top executive.
22
00:00:50,717 --> 00:00:53,303
I heard she's available
and open to offers.
23
00:00:53,344 --> 00:00:54,804
I need her help to launch FSN.
24
00:00:54,846 --> 00:00:57,265
Fallon Shopping Network?
25
00:00:57,307 --> 00:00:59,601
Uh-huh.
So that explains
26
00:00:59,642 --> 00:01:01,352
why you've been buying
all this crap.
27
00:01:01,394 --> 00:01:03,480
What is this?
Excuse me.
28
00:01:03,521 --> 00:01:04,981
That is not crap.
29
00:01:05,023 --> 00:01:06,983
You know how much I love
miniature giraffes.
30
00:01:07,025 --> 00:01:09,694
Okay, fine,
it's research.
31
00:01:09,736 --> 00:01:12,113
Speaking of, I have to do
some fact-checking,
32
00:01:12,155 --> 00:01:14,157
and one final pass
on my article
33
00:01:14,199 --> 00:01:15,784
before I send it to
The New Yorker editors.
34
00:01:15,825 --> 00:01:16,951
So can I ask you a favor?
35
00:01:16,993 --> 00:01:18,286
Will you give me
your feedback on it?
36
00:01:18,328 --> 00:01:20,330
Just has to be
before 5:00 tomorrow.
37
00:01:20,371 --> 00:01:21,664
Of course.
38
00:01:21,706 --> 00:01:23,416
Email me and I'll read it later
at the office.
39
00:01:23,458 --> 00:01:25,752
Now can I get that cuddle?
Oh...
40
00:01:25,794 --> 00:01:27,629
I love the idea,
I really do,
41
00:01:27,670 --> 00:01:30,632
but I have some wooing
of my own to do.
42
00:01:30,673 --> 00:01:32,092
I already got her assistant
43
00:01:32,133 --> 00:01:33,843
to send over
Claudette's wish list,
44
00:01:33,885 --> 00:01:36,429
and now I just have to make sure
that moving to Atlanta
45
00:01:36,471 --> 00:01:38,598
is added to it.
46
00:01:41,684 --> 00:01:43,603
Cristal!
47
00:01:43,645 --> 00:01:45,730
How are you feeling
these days?
Thanks.
48
00:01:45,772 --> 00:01:48,733
I'm fine. Feeling great.
49
00:01:48,775 --> 00:01:50,568
Your clinic's big fundraiser
tomorrow night
50
00:01:50,610 --> 00:01:52,654
was the story
on Hot Tea Atlanta.
51
00:01:52,695 --> 00:01:54,072
Congrats.
52
00:01:54,114 --> 00:01:54,906
Really?
53
00:01:54,948 --> 00:01:56,199
Oh, I-I didn't realize
54
00:01:56,241 --> 00:01:57,659
it was gonna be
so well-publicized.
55
00:01:57,700 --> 00:01:58,701
Well, there were
other stories, too,
56
00:01:58,743 --> 00:01:59,953
but you did get a mention.
57
00:01:59,994 --> 00:02:01,871
You must be
very excited.
58
00:02:01,913 --> 00:02:03,665
Which lucky designer
are you wearing?
59
00:02:03,706 --> 00:02:05,500
Alex Perry.
60
00:02:05,542 --> 00:02:07,252
Oh. Makes sense.
61
00:02:07,293 --> 00:02:08,962
He does know
how to design a gown.
62
00:02:09,003 --> 00:02:11,548
Mm. This will be
your first big night,
63
00:02:11,589 --> 00:02:13,716
in the spotlight,
since your recovery.
64
00:02:13,758 --> 00:02:15,426
All eyes will be on you.
65
00:02:15,468 --> 00:02:17,971
Except the gown hasn't arrived.
66
00:02:18,012 --> 00:02:19,597
It got lost in transit.
67
00:02:19,639 --> 00:02:21,891
It's probably
a sign I shouldn't go.
68
00:02:21,933 --> 00:02:23,810
Well, if a lost outfit is
the reason you're not going,
69
00:02:23,852 --> 00:02:26,729
I have a terrific design
that will look great on you.
70
00:02:26,771 --> 00:02:28,648
That's very generous,
71
00:02:28,690 --> 00:02:31,067
but Blake can't even go,
so it's fine.
72
00:02:31,109 --> 00:02:32,652
I'm sure they won't
even miss me there.
73
00:02:32,694 --> 00:02:34,988
Of course they will.
You started that clinic.
74
00:02:35,029 --> 00:02:36,823
And I've been wanting to get
into haute couture,
75
00:02:36,865 --> 00:02:38,366
so it's a win-win
for both of us.
76
00:02:38,408 --> 00:02:40,743
It-It's too much work for you
at the last minute.
77
00:02:40,785 --> 00:02:42,162
No such thing.
78
00:02:44,789 --> 00:02:46,833
Son of a...
79
00:02:46,875 --> 00:02:49,043
I guess the call did not go
as planned?
80
00:02:49,085 --> 00:02:51,546
Jackass Senator North
isn't budging.
81
00:02:51,588 --> 00:02:53,256
He claims his
constituents want
82
00:02:53,298 --> 00:02:56,050
that seized property
to be parkland.
83
00:02:56,092 --> 00:02:59,220
He won't upset his voting base
this close to an election.
84
00:02:59,262 --> 00:03:02,265
Mrs. Carrington,
anything you need?
85
00:03:02,307 --> 00:03:03,433
Are you feeling okay?
86
00:03:03,474 --> 00:03:04,934
Yes. Thank you, Jeanette.
87
00:03:04,976 --> 00:03:06,519
Where was
my Wall Street Journal?
88
00:03:06,561 --> 00:03:08,438
It's supposed to be
on my desk
89
00:03:08,479 --> 00:03:10,857
every morning; the system has
worked that way for years.
90
00:03:10,899 --> 00:03:12,400
I don't see why things
have to fall apart.
91
00:03:12,442 --> 00:03:13,776
I'm so sorry, Mr. Carrington.
92
00:03:13,818 --> 00:03:14,861
I can find out.
93
00:03:14,903 --> 00:03:16,905
Blake, we all miss Anders.
94
00:03:16,946 --> 00:03:18,865
No need to take it out
on Jeanette.
95
00:03:18,907 --> 00:03:20,992
You are right. I'm sorry.
96
00:03:21,034 --> 00:03:22,660
You didn't know.
Now you do.
97
00:03:22,702 --> 00:03:24,621
For next time.
98
00:03:24,662 --> 00:03:26,206
I didn't mean to upset you.
99
00:03:26,247 --> 00:03:28,458
Stress is the last thing
you need right now.
100
00:03:28,499 --> 00:03:29,626
You just had surgery.
101
00:03:29,667 --> 00:03:31,294
You need to take care
of yourself,
102
00:03:31,336 --> 00:03:32,879
physically and mentally.
103
00:03:32,921 --> 00:03:34,964
I'm fine. Really.
104
00:03:35,006 --> 00:03:36,633
I'm more worried about you.
105
00:03:36,674 --> 00:03:38,885
I just need to find a way to get
my airport built on that land.
106
00:03:38,927 --> 00:03:40,345
If I don't,
Primetime Private Air
107
00:03:40,386 --> 00:03:42,972
will be grounded
before it takes off.
108
00:03:43,014 --> 00:03:45,850
Have you heard
anything from Eva?
109
00:03:46,601 --> 00:03:48,311
Eva.
110
00:03:48,353 --> 00:03:49,938
Claudette's assistant?
111
00:03:49,979 --> 00:03:51,981
She said she would call back
112
00:03:52,023 --> 00:03:53,691
if Claudette had anything
she wanted to add to her list.
113
00:03:53,733 --> 00:03:55,526
Right. Eva.
114
00:03:55,568 --> 00:03:57,695
No, she said you have
everything you need.
115
00:03:57,737 --> 00:03:59,322
Okay. All right.
116
00:03:59,364 --> 00:04:01,532
Well, then, all that's left is
to meet her salary demands
117
00:04:01,574 --> 00:04:03,785
and get her The Solitaire.
118
00:04:03,826 --> 00:04:05,078
Like, a ring?
119
00:04:05,119 --> 00:04:06,996
Oh, I'm starting to miss Amir,
120
00:04:07,038 --> 00:04:08,706
and he was stealing
office supplies.
121
00:04:08,748 --> 00:04:11,668
No. The Solitaire is an
exclusive residential building
122
00:04:11,709 --> 00:04:13,044
a couple blocks from here,
and...
123
00:04:13,086 --> 00:04:15,046
Anyone who is anyone
lives there,
124
00:04:15,088 --> 00:04:16,714
but only if
someone kicks the bucket
125
00:04:16,756 --> 00:04:17,882
and their unit opens up.
126
00:04:17,924 --> 00:04:19,467
Darling,
are you moving?
No.
127
00:04:19,509 --> 00:04:22,178
I am buying it as corporate
housing for my company.
128
00:04:22,220 --> 00:04:24,847
The first tenant:
Claudette Kingsley,
129
00:04:24,889 --> 00:04:26,266
the executive
who's going to get
130
00:04:26,307 --> 00:04:28,893
my home shopping network
off the ground.
131
00:04:28,935 --> 00:04:30,103
What are you doing here?
132
00:04:30,144 --> 00:04:31,604
I'm here for
our mother-daughter date.
133
00:04:31,646 --> 00:04:33,690
I even called Julie
to confirm.
134
00:04:33,731 --> 00:04:35,358
I may have
double-booked you. I...
135
00:04:35,400 --> 00:04:37,235
Go.
136
00:04:37,986 --> 00:04:41,155
Uh, look,
I would love to hang out,
137
00:04:41,197 --> 00:04:44,367
in theory, but I have
a meeting with Coco Winter,
138
00:04:44,409 --> 00:04:47,912
the president of the homeowners
association at The Solitaire.
139
00:04:47,954 --> 00:04:50,081
But can't you see
I'm dressed for the occasion?
140
00:04:50,123 --> 00:04:53,626
I have a special spa lunch
planned, with massages.
141
00:04:53,668 --> 00:04:55,378
Skip Coco.
142
00:04:55,420 --> 00:04:55,962
I can't skip Coco.
143
00:04:56,004 --> 00:04:59,007
She has to approve
all potential buyers,
144
00:04:59,048 --> 00:05:00,758
and this is the only place
Claudette wants to live
145
00:05:00,800 --> 00:05:01,843
if she moves here.
146
00:05:01,884 --> 00:05:03,303
She's a bit of a snob,
147
00:05:03,344 --> 00:05:05,179
which obviously makes me
respect her even more.
148
00:05:05,221 --> 00:05:06,931
First Adam stops speaking to me,
149
00:05:06,973 --> 00:05:09,559
and now you cancel
three times in three weeks.
150
00:05:09,600 --> 00:05:10,685
Hey.
151
00:05:10,727 --> 00:05:12,603
At least I'm consistent, right?
152
00:05:12,645 --> 00:05:13,980
Okay, I got to go.
153
00:05:14,022 --> 00:05:15,940
Um, schedule something
with Julie.
154
00:05:15,982 --> 00:05:17,859
We'll get it on the books.
We'll get it done, okay?
155
00:05:17,900 --> 00:05:19,527
Fourth time's the charm.
156
00:05:19,569 --> 00:05:21,237
So, did you finish setting
everything up?
157
00:05:21,279 --> 00:05:24,490
Well, it took me a few days
to add new cameras...
158
00:05:26,284 --> 00:05:27,702
...and upgrade
the security system.
159
00:05:27,744 --> 00:05:29,412
But just finished.
Check it out.
160
00:05:30,204 --> 00:05:32,081
All of Leo's illegal business--
161
00:05:32,123 --> 00:05:33,791
the bribes, the drugs,
everything--
162
00:05:33,833 --> 00:05:34,876
will be recorded.
163
00:05:34,917 --> 00:05:36,002
Once we have enough evidence,
164
00:05:36,044 --> 00:05:37,962
we can take it to the FBI.
165
00:05:38,004 --> 00:05:39,756
Then he's their problem.
166
00:05:39,797 --> 00:05:41,341
And we won't have
to worry about Leo
167
00:05:41,382 --> 00:05:42,925
forcing his shady business
on us.
168
00:05:42,967 --> 00:05:44,844
Or having us beat up.
169
00:05:44,886 --> 00:05:46,679
Or worse,
threatening to "whack" us.
170
00:05:49,849 --> 00:05:51,684
Nice and sturdy, huh?
171
00:05:51,726 --> 00:05:53,519
Mm-hmm.
Yeah.
172
00:05:54,812 --> 00:05:57,106
It is hot as hell in here.
173
00:05:57,148 --> 00:05:58,941
Oh, don't worry about that.
174
00:05:58,983 --> 00:06:01,569
I have my maintenance guy Marty
working on it.
175
00:06:01,611 --> 00:06:03,863
Great. It's also too noisy.
176
00:06:03,905 --> 00:06:05,698
So...
177
00:06:06,449 --> 00:06:08,826
I'm moving in to the top suite
at the hotel.
178
00:06:08,868 --> 00:06:10,578
It's nice and quiet.
179
00:06:10,620 --> 00:06:11,704
Temperature controlled.
180
00:06:11,746 --> 00:06:13,039
But construction's
almost done.
181
00:06:13,081 --> 00:06:14,624
It won't be a problem
for too much longer.
182
00:06:14,665 --> 00:06:16,918
And it'll cost me a fortune
to lose that suite.
183
00:06:16,959 --> 00:06:19,128
My guys are already moving
my stuff in.
184
00:06:19,170 --> 00:06:20,797
I told the front desk you...
185
00:06:20,838 --> 00:06:22,924
gave the okay.
186
00:06:23,674 --> 00:06:25,426
You saying it's not okay?
187
00:06:26,177 --> 00:06:28,888
No, of course not.
188
00:06:28,930 --> 00:06:30,807
And it's only temporary, right?
189
00:06:30,848 --> 00:06:32,683
Not so sure.
190
00:06:32,725 --> 00:06:34,310
I like it here.
191
00:06:34,352 --> 00:06:36,187
Might stick around
permanently,
192
00:06:36,229 --> 00:06:39,565
make this my new home
and base of operations.
193
00:06:45,029 --> 00:06:47,323
He's moving into La Mirage?
194
00:06:47,365 --> 00:06:49,492
It took me days to upgrade
the security system.
195
00:06:49,534 --> 00:06:50,034
All for nothing?
196
00:06:50,034 --> 00:06:52,161
We have to wire that suite,
ASAP.
197
00:06:52,203 --> 00:06:53,830
And you think he's just gonna
let us stroll in?
198
00:06:53,871 --> 00:06:55,873
All we need to do is keep him
out of there for a few days,
199
00:06:55,915 --> 00:06:57,166
and then you can do your thing.
200
00:06:57,208 --> 00:06:58,793
Any idea how we do all this?
201
00:06:58,835 --> 00:07:01,003
I already came up with the
"keep him out of there" plan.
202
00:07:01,045 --> 00:07:03,089
Do I have to think
of everything?
203
00:07:04,424 --> 00:07:08,678
This place is amazing,
Madam President.
204
00:07:08,719 --> 00:07:10,638
You can call me Coco.
205
00:07:10,680 --> 00:07:11,722
And it is.
206
00:07:11,764 --> 00:07:13,057
It's pretty rare
for any unit
207
00:07:13,099 --> 00:07:14,517
to come up for sale here,
208
00:07:14,559 --> 00:07:15,143
much less the penthouse.
209
00:07:15,184 --> 00:07:17,186
Oh, well,
you don't have to sell me.
210
00:07:17,228 --> 00:07:18,980
I am ready to sign.
211
00:07:19,021 --> 00:07:20,481
You know, assuming I meet
212
00:07:20,523 --> 00:07:22,316
the homeowners association's
approval, of course.
213
00:07:22,358 --> 00:07:23,943
Did I mention I'm willing
to upgrade the tennis courts?
214
00:07:23,985 --> 00:07:26,112
I appreciate your passion,
215
00:07:26,154 --> 00:07:27,697
but I just got word
that the seller received
216
00:07:27,738 --> 00:07:29,824
a competing offer a few minutes
before you got here.
217
00:07:29,866 --> 00:07:32,076
But it's not even
on the market yet.
218
00:07:32,118 --> 00:07:34,287
I mean, who would even know
to make an offer?
219
00:07:39,834 --> 00:07:41,461
Oh, yes,
220
00:07:41,502 --> 00:07:44,964
this is exactly
what I'm looking for.
221
00:07:46,549 --> 00:07:49,093
♪ ♪
222
00:08:10,448 --> 00:08:11,866
Mother, you can't just
waltz in here
223
00:08:11,908 --> 00:08:13,242
and try to poach this place
from me.
224
00:08:13,284 --> 00:08:15,453
I'm not poaching anything.
It's not yours.
225
00:08:15,495 --> 00:08:16,579
It's for sale.
226
00:08:16,621 --> 00:08:18,247
Is this payback
for canceling lunch?
227
00:08:18,289 --> 00:08:19,665
If we go for a picnic right now,
228
00:08:19,707 --> 00:08:21,918
will you drop
this ridiculous idea?
229
00:08:21,959 --> 00:08:23,628
A gourmet picnic with you
would be divine,
230
00:08:23,669 --> 00:08:25,671
and this is not
a ridiculous idea.
231
00:08:25,713 --> 00:08:27,256
I need to move.
232
00:08:27,298 --> 00:08:28,758
La Mirage and I have reached
a stalemate.
233
00:08:28,799 --> 00:08:31,260
You mean you've offended
everyone who works there.
234
00:08:31,302 --> 00:08:33,179
And this address is
the most exclusive in town
235
00:08:33,221 --> 00:08:34,722
for a socialite like me.
236
00:08:34,764 --> 00:08:37,058
It could be years before
another unit's on the market.
237
00:08:37,099 --> 00:08:38,476
I needed to move quickly.
238
00:08:38,518 --> 00:08:41,062
No, you need to move quickly,
out the door.
239
00:08:41,103 --> 00:08:42,355
You wouldn't even know
this place existed
240
00:08:42,396 --> 00:08:43,648
if I hadn't mentioned it.
241
00:08:43,689 --> 00:08:46,442
You are totally right,
so thank you.
242
00:08:47,151 --> 00:08:48,694
I could meet
your next step-father here.
243
00:08:48,736 --> 00:08:50,446
The building is full
of eligible bachelors.
244
00:08:50,488 --> 00:08:54,242
Look, this is the last thing
on Claudette's wish list.
245
00:08:54,283 --> 00:08:56,327
I need this more than you do.
246
00:08:58,788 --> 00:09:00,623
My apologies,
ladies,
247
00:09:00,665 --> 00:09:03,918
but I'm having painters come in
to finish the upstairs level.
248
00:09:03,960 --> 00:09:06,337
You should know
we require residents use only
249
00:09:06,379 --> 00:09:08,172
the finest quality
Benjamin Moore paint.
250
00:09:08,214 --> 00:09:09,882
Oh, of course
you do, Coco.
251
00:09:09,924 --> 00:09:12,468
Maybe we can talk about my new
color palette in your office.
252
00:09:12,510 --> 00:09:14,762
Yes, I have some thoughts
on that as well.
253
00:09:14,804 --> 00:09:16,097
Actually, I have to run.
254
00:09:16,138 --> 00:09:17,348
So we'll have to do it
somewhere else.
255
00:09:17,390 --> 00:09:19,642
Tomorrow. Separately, please.
256
00:09:19,684 --> 00:09:21,519
You know, I have the most
perfect lunch spot in mind.
257
00:09:21,561 --> 00:09:25,314
Say the Buckhead Peach Club
and Spa tomorrow afternoon?
258
00:09:25,356 --> 00:09:27,775
My assistant's number.
259
00:09:27,817 --> 00:09:30,236
Call her to set it up.
260
00:09:30,278 --> 00:09:32,363
I'll see you there.
261
00:09:34,073 --> 00:09:35,741
May the best woman win.
262
00:09:35,783 --> 00:09:38,244
Oh, don't worry.
263
00:09:39,036 --> 00:09:40,913
She will.
264
00:09:40,955 --> 00:09:42,415
It's beautiful,
265
00:09:42,456 --> 00:09:44,625
but you really didn't have to go
to all this trouble.
266
00:09:44,667 --> 00:09:45,209
Trouble?
267
00:09:45,251 --> 00:09:47,336
Trouble is you not having
the right dress
268
00:09:47,378 --> 00:09:49,630
for your return to society.
269
00:09:49,672 --> 00:09:51,757
This...
270
00:09:51,799 --> 00:09:54,218
was a joy for me to do.
271
00:09:54,260 --> 00:09:55,886
What kind of
sister-in-law would I be
272
00:09:55,928 --> 00:09:57,555
if I didn't help you out?
273
00:09:58,306 --> 00:10:00,349
What's going on here? Hmm?
274
00:10:00,391 --> 00:10:01,767
What's your hidden agenda?
275
00:10:01,809 --> 00:10:04,186
There's nothing hidden about it.
276
00:10:04,228 --> 00:10:07,315
I want you to get noticed,
feel the love,
277
00:10:07,356 --> 00:10:09,108
and have your picture taken
in my dress.
278
00:10:09,150 --> 00:10:10,776
I am still not sure
I'm even going.
279
00:10:10,818 --> 00:10:12,069
You have to go.
280
00:10:12,111 --> 00:10:14,238
People want to see you,
talk to you.
281
00:10:14,280 --> 00:10:16,032
Hear about your recovery.
282
00:10:16,073 --> 00:10:18,826
See my fine
workmanship.
283
00:10:19,744 --> 00:10:21,078
It's nice.
284
00:10:22,538 --> 00:10:24,999
But, to be honest,
it's not quite right.
285
00:10:25,041 --> 00:10:28,002
And for one thing, I usually
prefer a bigger shoulder.
286
00:10:28,044 --> 00:10:29,629
Well, it's not...
And more sequins.
287
00:10:29,670 --> 00:10:32,423
I love a dress
with lots of sequins.
288
00:10:32,465 --> 00:10:35,593
Sequins have to be
handstitched,
289
00:10:35,635 --> 00:10:38,596
and it's very
time-consuming.
290
00:10:39,347 --> 00:10:41,724
I wouldn't have it done
by tomorrow.
291
00:10:41,766 --> 00:10:44,226
I understand.
292
00:10:44,268 --> 00:10:46,854
I mean, you're new at this.
293
00:10:46,896 --> 00:10:49,649
You don't have the experience
to pull it off.
294
00:10:49,690 --> 00:10:51,233
I'm sorry, Dom.
295
00:10:51,275 --> 00:10:53,110
Thank you for trying,
but this just...
296
00:10:53,152 --> 00:10:54,695
It isn't gonna work out.
297
00:10:57,156 --> 00:10:58,741
I need some advice.
298
00:10:58,783 --> 00:11:00,409
Listen, I'm a little busy
299
00:11:00,451 --> 00:11:03,287
going over Liam's research
on Senator North.
300
00:11:03,329 --> 00:11:04,830
There is no way
that he is as clean
301
00:11:04,872 --> 00:11:06,374
as Liam says he is.
302
00:11:06,415 --> 00:11:08,668
So if you can you talk to Fallon
about whatever this is...
303
00:11:08,709 --> 00:11:10,586
There are things
I go to Fallon about,
304
00:11:10,628 --> 00:11:12,755
and there are things I'd rather
go to someone like you for.
305
00:11:12,797 --> 00:11:15,966
Oh, having a little trouble
downstairs with the plumbing?
306
00:11:16,008 --> 00:11:17,843
Ew, no.
307
00:11:18,594 --> 00:11:20,262
I got into a bit
of a situation
308
00:11:20,304 --> 00:11:21,764
at the hotel,
309
00:11:21,806 --> 00:11:23,265
and, uh,
310
00:11:23,307 --> 00:11:24,809
I just, I need help
from someone
311
00:11:24,850 --> 00:11:28,104
with a little more experience
at being, uh...
312
00:11:28,145 --> 00:11:29,480
ruthless.
313
00:11:29,522 --> 00:11:30,606
Oh.
314
00:11:31,732 --> 00:11:32,942
I'm all ears.
315
00:11:32,983 --> 00:11:36,028
There's an employee
I need out of the way
316
00:11:36,070 --> 00:11:38,447
for a little while, um,
317
00:11:38,489 --> 00:11:40,616
while I do some...
318
00:11:40,658 --> 00:11:42,284
research on them.
319
00:11:42,326 --> 00:11:44,203
How would you go about
something like that?
320
00:11:44,245 --> 00:11:46,288
We can't fire
or transfer him?
321
00:11:46,330 --> 00:11:47,623
N-Not an option.
322
00:11:47,665 --> 00:11:50,126
Vacation?
He's used up all of it.
323
00:11:51,502 --> 00:11:53,796
Well, you know,
there's always the IR.
324
00:11:53,838 --> 00:11:55,631
The what?
325
00:11:55,673 --> 00:11:58,342
IR-- injured reserve list.
326
00:11:58,384 --> 00:11:59,969
Oh, it's a sports term.
327
00:12:00,010 --> 00:12:02,763
Well, listen,
when Alexis and I were married,
328
00:12:02,805 --> 00:12:05,766
she had a squash instructor
at the club
329
00:12:05,808 --> 00:12:08,936
who was being handsy,
so I, uh...
330
00:12:08,978 --> 00:12:10,312
Well, Anders, really--
331
00:12:10,354 --> 00:12:11,564
he oiled up the court
overnight.
332
00:12:11,605 --> 00:12:14,734
One accidental ACL tear later,
333
00:12:14,775 --> 00:12:17,153
and Mr. Squash,
he was gone for the summer.
334
00:12:17,194 --> 00:12:19,321
So was the kid taking a lesson
that day,
335
00:12:19,363 --> 00:12:21,866
but, you know,
hey, collateral damage.
336
00:12:21,907 --> 00:12:23,367
Hmm.
337
00:12:24,201 --> 00:12:25,494
Um...
338
00:12:25,536 --> 00:12:27,413
So, what type of oil was it?
339
00:12:27,455 --> 00:12:30,332
Uh, baby? Canola?
340
00:12:30,374 --> 00:12:33,169
You don't have to do
the exact same thing.
341
00:12:33,210 --> 00:12:34,545
Oh.
342
00:12:34,587 --> 00:12:36,547
But just, whatever you do...
343
00:12:36,589 --> 00:12:38,966
just make sure you take it
all the way.
344
00:12:40,009 --> 00:12:42,011
It's a hard copy of my article.
345
00:12:42,052 --> 00:12:45,181
Figured I'd drop it off
to make it easier for you,
346
00:12:45,222 --> 00:12:46,891
and, uh, as a hint.
347
00:12:46,932 --> 00:12:49,018
Hint received.
348
00:12:49,059 --> 00:12:50,519
You know who can't take a hint?
349
00:12:50,561 --> 00:12:52,605
My penthouse-stealing mother.
350
00:12:53,355 --> 00:12:56,233
She is ruining my deal
with The Solitaire.
351
00:12:56,275 --> 00:12:57,651
You know, I-I told her
352
00:12:57,693 --> 00:12:59,403
how important this penthouse was
to my company,
353
00:12:59,445 --> 00:13:00,988
and she won't back down.
354
00:13:01,030 --> 00:13:04,241
Well, that doesn't make sense.
Something doesn't add up.
355
00:13:04,283 --> 00:13:05,618
There's no need to investigate.
356
00:13:05,659 --> 00:13:08,162
Deep down,
Alexis is always about Alexis.
357
00:13:08,204 --> 00:13:09,497
Hello?
358
00:13:09,538 --> 00:13:12,124
Hi, uh, sorry to just barge in
unannounced,
359
00:13:12,166 --> 00:13:14,043
but no one's up front, so...
360
00:13:14,084 --> 00:13:15,836
Hi.
Who are you?
361
00:13:15,878 --> 00:13:18,547
Oh, God, I'm sorry. I'm Eva,
Claudette Kingsley's assistant.
362
00:13:18,589 --> 00:13:19,548
We spoke on the phone.
363
00:13:19,590 --> 00:13:21,717
Yes, yes. Hi! Fallon.
364
00:13:21,759 --> 00:13:23,719
Carrington.
Of course, I know who you are.
365
00:13:23,761 --> 00:13:26,430
Your company is kind of
an inspiration to women like me.
366
00:13:26,472 --> 00:13:27,932
Oh.
I'm Liam.
367
00:13:27,973 --> 00:13:30,059
She's an inspiration to me, too.
368
00:13:30,100 --> 00:13:31,435
Wait, wait, wait.
369
00:13:31,477 --> 00:13:32,978
I'm sorry. Why are you here?
370
00:13:33,020 --> 00:13:34,855
Shouldn't you be in New York?
Is something wrong?
371
00:13:34,897 --> 00:13:36,565
No, not at all,
I wanted to check
372
00:13:36,607 --> 00:13:38,234
on some things for Claudette,
in case she accepts.
373
00:13:38,275 --> 00:13:41,237
And also get a home-cooked meal
since I'm from Atlanta.
374
00:13:41,278 --> 00:13:43,948
Uh, the point is, Fallon
Unlimited is still in the hunt.
375
00:13:43,989 --> 00:13:46,158
Oh, good. Good.
Because I need her.
376
00:13:46,200 --> 00:13:47,409
And I'm pushing for you.
377
00:13:47,451 --> 00:13:49,245
As long as you lock down
that penthouse
378
00:13:49,286 --> 00:13:50,496
and I get a peek at it.
379
00:13:50,538 --> 00:13:52,248
Claudette can be
very particular.
380
00:13:52,289 --> 00:13:53,457
Sounds like someone else I know.
381
00:13:53,499 --> 00:13:55,918
You know,
it's not ready just yet.
382
00:13:55,960 --> 00:13:57,962
The, uh, painters are there
prepping.
383
00:13:58,003 --> 00:13:59,255
But soon.
384
00:13:59,296 --> 00:14:00,798
Okay, uh,
I will check back in later.
385
00:14:00,840 --> 00:14:02,967
It was, uh,
nice meeting you both.
386
00:14:03,717 --> 00:14:05,594
So, what are you gonna do?
387
00:14:05,636 --> 00:14:07,555
I am going to make sure
388
00:14:07,596 --> 00:14:10,099
the only place
my mother's moving back to
389
00:14:10,140 --> 00:14:11,809
is that trailer.
390
00:14:11,851 --> 00:14:13,727
This is just
an information gathering visit.
391
00:14:13,769 --> 00:14:15,771
We're not actually doing
anything.
392
00:14:15,813 --> 00:14:17,648
But we need to figure out
a way to keep Leo
393
00:14:17,690 --> 00:14:19,775
from moving into that suite
so we can wire it.
394
00:14:19,817 --> 00:14:20,776
Here he is.
395
00:14:20,818 --> 00:14:21,944
Hey, guys.
396
00:14:21,986 --> 00:14:23,237
What's up?
397
00:14:23,279 --> 00:14:24,572
Is everything okay?
Is it Kirby?
398
00:14:24,613 --> 00:14:26,782
Uh, no, no, no.
Kirby is doing great in rehab.
399
00:14:26,824 --> 00:14:28,450
I actually just talked
to her counselor
400
00:14:28,492 --> 00:14:29,535
just a few days ago.
401
00:14:29,577 --> 00:14:31,078
Good. I'm glad.
402
00:14:31,120 --> 00:14:33,581
She and I didn't end things
on the best of terms,
403
00:14:33,622 --> 00:14:35,541
but, you know,
I still care about her.
404
00:14:35,583 --> 00:14:39,712
And I never got to thank you
for saving her life.
405
00:14:39,753 --> 00:14:40,546
Of course.
406
00:14:40,588 --> 00:14:42,464
I mean, we're all family.
407
00:14:44,675 --> 00:14:46,886
So, uh, what can I do for you?
408
00:14:46,927 --> 00:14:48,762
Oh. We need to buy
more insurance
409
00:14:48,804 --> 00:14:50,264
for our construction crew.
410
00:14:50,306 --> 00:14:52,892
Okay. Chief of staff
at the hospital wears many hats,
411
00:14:52,933 --> 00:14:55,185
but selling insurance isn't
one of them.
412
00:14:56,228 --> 00:14:57,438
No, no, no, um...
413
00:14:57,479 --> 00:14:59,148
You see, a worker had a fall
at the club.
414
00:14:59,189 --> 00:15:00,608
And he's doing okay now,
415
00:15:00,649 --> 00:15:02,818
but it made us realize
that we, um,
416
00:15:02,860 --> 00:15:03,986
we need to be more covered.
417
00:15:04,028 --> 00:15:04,612
So...
418
00:15:04,653 --> 00:15:08,032
What kind of worksite accidents
do you see here?
419
00:15:08,073 --> 00:15:10,868
The most common, so we can
be properly insured.
420
00:15:10,910 --> 00:15:12,119
Okay.
421
00:15:12,161 --> 00:15:13,495
Broken bones.
422
00:15:13,537 --> 00:15:15,956
Minor electrocutions
from faulty wiring.
423
00:15:15,998 --> 00:15:18,959
Falls from heights.
424
00:15:19,001 --> 00:15:21,295
Uh, flying debris...
425
00:15:21,337 --> 00:15:22,504
Guys, I-I really need to go.
426
00:15:22,546 --> 00:15:24,006
Did I give you what you needed?
427
00:15:24,048 --> 00:15:25,591
Yeah, very helpful.
428
00:15:27,134 --> 00:15:30,095
I'm not dropping a brick
on Leo's head.
429
00:15:30,137 --> 00:15:31,513
You won't have to
430
00:15:31,555 --> 00:15:34,433
as long as we electrocute him
just right.
431
00:15:45,569 --> 00:15:47,821
♪ ♪
432
00:15:53,285 --> 00:15:54,620
Read anything good lately?
433
00:15:56,622 --> 00:15:58,290
I'm sorry.
434
00:15:58,332 --> 00:16:00,459
Actually, yes.
435
00:16:00,501 --> 00:16:02,836
I'm impressed, Liam.
436
00:16:02,878 --> 00:16:04,880
This first paragraph
really hooked me.
437
00:16:04,922 --> 00:16:06,382
Who knew you had
so much talent?
438
00:16:06,423 --> 00:16:07,549
You could be going places.
439
00:16:07,591 --> 00:16:08,717
Thanks.
440
00:16:08,759 --> 00:16:10,260
You're not doing so bad
yourself.
441
00:16:10,302 --> 00:16:12,262
Your company was featured
as one of the city's hottest
442
00:16:12,304 --> 00:16:13,889
on Hot Tea Atlanta.
443
00:16:13,931 --> 00:16:16,350
I mean, not that I normally
pay attention to that stuff.
444
00:16:16,392 --> 00:16:20,396
Well, it helps
when your son owns the company.
445
00:16:20,437 --> 00:16:22,106
And while my popularity
446
00:16:22,147 --> 00:16:24,066
might be significant
in greater Atlanta,
447
00:16:24,108 --> 00:16:26,360
it doesn't seem to be true
in this house.
448
00:16:26,402 --> 00:16:27,361
What do you mean?
449
00:16:27,403 --> 00:16:29,071
Well, let's just say
450
00:16:29,113 --> 00:16:31,198
we don't all have
supportive family,
451
00:16:31,240 --> 00:16:33,117
like you do with Fallon.
452
00:16:33,158 --> 00:16:34,410
Cristal rejected the idea
453
00:16:34,451 --> 00:16:37,162
of wearing
my evening gown design.
454
00:16:37,204 --> 00:16:39,415
So much for sisterhood.
455
00:16:39,456 --> 00:16:41,000
Hey.
456
00:16:42,710 --> 00:16:44,294
If I had listened
to everyone who said
457
00:16:44,336 --> 00:16:47,923
I couldn't make the jump
to investigative journalist...
458
00:16:47,965 --> 00:16:50,676
well, I would still be writing
a crappy novel.
459
00:16:50,718 --> 00:16:53,595
But I kept at it.
460
00:16:53,637 --> 00:16:56,306
And once this gets published,
no more doubters.
461
00:16:56,348 --> 00:16:57,933
And from what I can tell,
462
00:16:57,975 --> 00:16:59,768
you don't give up easily,
either.
463
00:16:59,810 --> 00:17:01,562
It's one of
my stronger qualities.
464
00:17:01,603 --> 00:17:05,774
For some people,
only seeing is believing.
465
00:17:06,525 --> 00:17:08,193
You know what?
466
00:17:08,235 --> 00:17:10,112
We should talk more often.
467
00:17:10,154 --> 00:17:10,779
Thank you.
468
00:17:10,821 --> 00:17:13,240
Uh, don't you want to finish
reading the article?
469
00:17:13,282 --> 00:17:14,950
No.
470
00:17:14,992 --> 00:17:16,785
I've seen enough to believe.
471
00:17:16,827 --> 00:17:18,370
I have a lot of work ahead.
472
00:17:18,412 --> 00:17:19,913
You really think
we're gonna be able
473
00:17:19,955 --> 00:17:22,458
to just find videos
on electrocution?
474
00:17:22,499 --> 00:17:24,793
Just a thousand of them.
475
00:17:24,835 --> 00:17:25,753
There.
476
00:17:25,794 --> 00:17:28,380
The Internet is a bad place.
477
00:17:28,422 --> 00:17:29,757
You ready?
478
00:17:29,798 --> 00:17:31,091
Hang on. Hang on one second.
479
00:17:31,133 --> 00:17:32,551
Just grab the wire on three.
480
00:17:32,593 --> 00:17:33,927
Okay.
Three, two, one.
481
00:17:37,681 --> 00:17:38,849
I'm starting to think
a brick on the head
482
00:17:38,891 --> 00:17:40,309
is not such a bad idea.
483
00:17:40,350 --> 00:17:42,019
I'm sure that guy was fine.
484
00:17:42,061 --> 00:17:44,480
We just need to make sure
it's enough to send Leo
485
00:17:44,521 --> 00:17:46,148
to the hospital
for a few days.
486
00:17:46,190 --> 00:17:49,401
And we have to make sure it also
looks like a real accident.
487
00:17:49,443 --> 00:17:51,862
I don't know, man.
What?
488
00:17:51,904 --> 00:17:54,907
Did you forget that they used
your kidney as a punching bag
489
00:17:54,948 --> 00:17:56,492
and threatened to kill you?
490
00:17:56,533 --> 00:17:59,369
Okay. So, how are we doing this?
491
00:17:59,411 --> 00:18:02,581
So, Leo has a routine, right?
492
00:18:02,623 --> 00:18:04,708
The first thing he does
when he gets here is
493
00:18:04,750 --> 00:18:06,502
he grabs a drink
from that fridge,
494
00:18:06,543 --> 00:18:08,378
and he charges his phone
at that outlet.
495
00:18:08,420 --> 00:18:09,755
So I rigged it.
496
00:18:09,797 --> 00:18:11,757
Y-You rigged the wires?
497
00:18:11,799 --> 00:18:13,217
Yes. Don't act so surprised.
498
00:18:13,258 --> 00:18:15,177
I also speak
one more language than you.
499
00:18:15,219 --> 00:18:16,595
Look...
500
00:18:16,637 --> 00:18:19,681
Just pretend this potato is
Leo and his phone.
501
00:18:19,723 --> 00:18:21,350
Huh, I thought that was
your lunch.
502
00:18:21,391 --> 00:18:23,018
Oh, I'm off carbs.
503
00:18:23,060 --> 00:18:26,897
Now, allow me to demonstrate
how he'll get zapped.
504
00:18:26,939 --> 00:18:29,858
I'm using an extension cord
for safety.
505
00:18:29,900 --> 00:18:33,946
When Leo plugs his phone,
this is what will happen.
506
00:18:44,581 --> 00:18:46,166
That seemed a little strong.
507
00:18:46,208 --> 00:18:48,377
We can adjust it.
It's a good idea.
508
00:18:48,418 --> 00:18:50,170
You just got a little...
509
00:18:50,212 --> 00:18:51,797
Don't touch me.
510
00:18:57,219 --> 00:18:59,138
This is a waste of time.
511
00:19:17,281 --> 00:19:19,992
I believe it's your move.
512
00:19:25,747 --> 00:19:27,749
I'm not into the game
as much lately.
513
00:19:27,791 --> 00:19:29,710
I'm not talking about
playing chess, sir.
514
00:19:29,751 --> 00:19:31,044
As you and I both know,
515
00:19:31,086 --> 00:19:34,214
it's time you made a move
on Senator North.
516
00:19:34,256 --> 00:19:36,425
I'm aware of that.
517
00:19:36,466 --> 00:19:38,760
Why do you think I've been
staring at paperwork all day?
518
00:19:38,802 --> 00:19:41,013
Perhaps a closer look
might help.
519
00:19:41,054 --> 00:19:42,973
It's not in there, damn it!
520
00:19:43,015 --> 00:19:45,601
If you're gonna carry on
like that, I'll be on my way.
521
00:19:45,642 --> 00:19:48,395
Yeah, you never were much
for emotion.
522
00:19:48,437 --> 00:19:50,105
Someone had to keep
their head on straight.
523
00:19:50,147 --> 00:19:52,816
You were always prone
to outbursts.
524
00:19:52,858 --> 00:19:55,194
A habit you should probably
work on breaking.
525
00:19:55,235 --> 00:19:59,114
Thought you were here to
help me, not lecture me.
526
00:19:59,156 --> 00:20:01,992
I'm merely saying
what you're thinking.
527
00:20:04,703 --> 00:20:07,122
Maybe we can figure this out
together.
528
00:20:07,164 --> 00:20:08,957
It was always kind of our thing.
529
00:20:08,999 --> 00:20:10,667
Our thing, as often as not,
530
00:20:10,709 --> 00:20:12,294
was you talking
through a problem,
531
00:20:12,336 --> 00:20:15,297
I would agree,
and then put it into action,
532
00:20:15,339 --> 00:20:18,342
as we did with
the squash instructor.
533
00:20:20,177 --> 00:20:21,887
Right.
534
00:20:21,929 --> 00:20:23,847
Oh, what kind of oil was that?
535
00:20:23,889 --> 00:20:25,807
I have no idea.
536
00:20:25,849 --> 00:20:29,811
What I do know is that
if the senator is dirty,
537
00:20:29,853 --> 00:20:32,189
the evidence will be in there.
538
00:20:32,231 --> 00:20:33,857
Figure it out.
539
00:20:33,899 --> 00:20:36,735
You're Blake Carrington.
540
00:20:36,777 --> 00:20:38,487
Act like it.
541
00:20:39,238 --> 00:20:42,616
I don't know if I can do this
without you.
542
00:20:44,534 --> 00:20:46,245
You already are.
543
00:20:50,540 --> 00:20:53,835
Thank you again for opening up
early for me, Delphine.
544
00:20:53,877 --> 00:20:55,963
This spot is perfect.
545
00:20:56,004 --> 00:20:57,631
Coco will love it.
546
00:20:57,673 --> 00:20:59,049
My pleasure,
Ms. Carrington.
547
00:20:59,091 --> 00:21:00,342
You will have the whole
store to yourselves
548
00:21:00,384 --> 00:21:02,177
for another 45 minutes,
549
00:21:02,219 --> 00:21:04,513
and then I have to open
to the public.
550
00:21:04,554 --> 00:21:05,847
Coco should've been here
already.
551
00:21:05,889 --> 00:21:07,808
Maybe I'll just browse
for the moment.
552
00:21:07,849 --> 00:21:09,643
Oh...
553
00:21:09,685 --> 00:21:12,854
I know. It's beautiful.
554
00:21:12,896 --> 00:21:14,731
But if there's
anything you don't see,
555
00:21:14,773 --> 00:21:16,525
I will be happy to have
556
00:21:16,566 --> 00:21:19,319
our designer fulfill
any special requests.
557
00:21:19,361 --> 00:21:20,862
Perfect.
558
00:21:20,904 --> 00:21:24,533
You know, I am going to make
a quick call
559
00:21:24,574 --> 00:21:26,034
just to find out
what's going on.
560
00:21:26,076 --> 00:21:28,287
Okay?
561
00:21:29,246 --> 00:21:30,539
Julie?
562
00:21:30,580 --> 00:21:31,790
Julie, hi.
563
00:21:31,832 --> 00:21:33,625
You confirmed Coco
at the jeweler
564
00:21:33,667 --> 00:21:34,918
for our morning interview,
didn't you?
565
00:21:34,960 --> 00:21:37,296
I confirmed that we canceled,
yes.
566
00:21:37,337 --> 00:21:39,256
You what? Why?
567
00:21:39,298 --> 00:21:40,674
You called an hour ago
and told me
568
00:21:40,716 --> 00:21:41,675
you didn't need to meet
with her.
569
00:21:41,717 --> 00:21:42,926
No, I didn't!
570
00:21:42,968 --> 00:21:44,678
Huh. It sounded like you.
571
00:21:44,720 --> 00:21:46,722
You called me "darling"
and told me I was doing
572
00:21:46,763 --> 00:21:48,056
a fabulous job.
573
00:21:48,098 --> 00:21:49,850
And you still thought
it was me?
574
00:21:52,477 --> 00:21:53,812
Um...
575
00:21:54,563 --> 00:21:57,357
I'm so sorry,
but I'm gonna have to run.
576
00:21:57,399 --> 00:21:58,442
I-Is there a problem?
577
00:21:58,483 --> 00:21:59,651
Oh, yes.
578
00:21:59,693 --> 00:22:02,029
I have a mother
of a problem.
579
00:22:02,070 --> 00:22:03,530
Oh. In our business,
580
00:22:03,572 --> 00:22:06,491
we always say jewelry makes
everything better.
581
00:22:06,533 --> 00:22:08,243
You're not wrong.
582
00:22:09,828 --> 00:22:11,371
Hmm.
583
00:22:11,413 --> 00:22:14,207
I think I will take
this tennis bracelet after all.
584
00:22:19,463 --> 00:22:21,089
All I'm asking is
if we need to use
585
00:22:21,131 --> 00:22:22,549
the most expensive vodka.
586
00:22:22,591 --> 00:22:24,051
And all I'm answering is yes.
587
00:22:24,092 --> 00:22:25,719
People notice these things.
588
00:22:26,762 --> 00:22:28,347
Okay. Just stay cool.
589
00:22:28,388 --> 00:22:30,349
I thought I was staying cool
until you said "stay cool."
590
00:22:30,390 --> 00:22:30,932
Now I'm not sure.
591
00:22:30,974 --> 00:22:33,560
Hey, Mr. Jones,
I've got a few of these
592
00:22:33,602 --> 00:22:35,062
to help with the heat.
593
00:22:35,103 --> 00:22:36,104
I'm just gonna plug this in,
and I'll get the others.
594
00:22:36,146 --> 00:22:37,105
No, Marty, Marty.
595
00:22:37,147 --> 00:22:38,482
Uh, we don't need that.
596
00:22:38,523 --> 00:22:40,317
It's basically freezing
in here, so...
597
00:22:41,151 --> 00:22:43,445
Well, it's cooler
than yesterday.
598
00:22:44,821 --> 00:22:45,864
No problem.
599
00:22:45,906 --> 00:22:47,574
Go ahead.
600
00:22:47,616 --> 00:22:48,658
A little breeze won't hurt.
601
00:22:48,700 --> 00:22:50,285
Uh, Marty, Mart--
602
00:22:50,327 --> 00:22:52,496
you should put that over there,
closer to the workers.
603
00:22:56,458 --> 00:22:58,377
♪ ♪
604
00:23:03,340 --> 00:23:04,800
Leo!
605
00:23:04,841 --> 00:23:05,842
What happened?
606
00:23:05,884 --> 00:23:06,843
Boss?
607
00:23:06,885 --> 00:23:08,011
He's still breathing.
608
00:23:08,053 --> 00:23:09,763
Someone, call 911!
609
00:23:12,182 --> 00:23:15,977
Uh, Ms. Deveraux, I really
should get back to work.
610
00:23:16,019 --> 00:23:17,521
Soon.
611
00:23:17,562 --> 00:23:20,315
Where else do you expect me
to find someone Cristal's size?
612
00:23:20,357 --> 00:23:22,651
What if Mrs. Carrington
shows up?
613
00:23:22,692 --> 00:23:24,236
She's lunching outside.
614
00:23:24,277 --> 00:23:26,780
I stayed up all night
working on this dress.
615
00:23:26,822 --> 00:23:28,573
It has to be perfect,
616
00:23:28,615 --> 00:23:32,494
and I think it may just be.
617
00:23:32,536 --> 00:23:33,912
She's gonna love it.
618
00:23:33,954 --> 00:23:35,872
It looks spectacular.
619
00:23:35,914 --> 00:23:37,249
But...
620
00:23:37,290 --> 00:23:39,334
I really don't want to lose
my job.
621
00:23:39,376 --> 00:23:40,669
Fine.
622
00:23:40,710 --> 00:23:42,921
Take it off. Carefully.
623
00:23:42,963 --> 00:23:45,507
I just need to find
the right shoes
624
00:23:45,549 --> 00:23:50,095
and accessories
so she has no excuse.
625
00:24:08,405 --> 00:24:12,159
Jeanette, when did this
Alex Perry evening gown come in?
626
00:24:12,200 --> 00:24:14,411
Last week, I think.
627
00:24:14,453 --> 00:24:16,872
But yesterday,
she told me to put it away.
628
00:24:16,913 --> 00:24:18,707
She didn't even try it on.
629
00:24:18,748 --> 00:24:20,500
I really need to go.
630
00:24:23,044 --> 00:24:25,172
Alexis Colby and guest
for our 2:00.
631
00:24:25,213 --> 00:24:28,383
An afternoon massage is
such a luxury.
Isn't it?
632
00:24:28,425 --> 00:24:30,260
Uh, Mrs. Colby,
I'm so sorry.
633
00:24:30,302 --> 00:24:32,387
I'm not finding your name
in our system.
634
00:24:32,429 --> 00:24:33,889
Really?
635
00:24:33,930 --> 00:24:35,640
That's odd.
636
00:24:35,682 --> 00:24:37,893
Try Carrington, or Morell.
637
00:24:37,934 --> 00:24:39,311
Sure.
638
00:24:40,061 --> 00:24:41,104
No.
639
00:24:41,146 --> 00:24:42,898
No Carrington.
640
00:24:42,939 --> 00:24:44,858
Or Morell.
641
00:24:44,900 --> 00:24:48,487
I'm sorry, uh, we have no record
of your membership.
642
00:24:48,528 --> 00:24:51,406
You'll be sorrier
if you don't figure this out.
643
00:24:51,448 --> 00:24:53,200
There must be some mistake.
644
00:24:53,241 --> 00:24:55,494
You can sign up
for a membership.
645
00:24:55,535 --> 00:24:57,662
Perfect.
But there is
a six-month waiting list.
646
00:24:57,704 --> 00:24:59,789
Which one of those names
would you like it under?
647
00:24:59,831 --> 00:25:01,291
Actually,
I would like your name,
648
00:25:01,333 --> 00:25:03,001
and I would like to speak
with a manager.
649
00:25:03,043 --> 00:25:04,544
I am the manager.
650
00:25:04,586 --> 00:25:06,046
It's Luna.
651
00:25:06,087 --> 00:25:07,297
It's a pleasure meeting you.
652
00:25:07,339 --> 00:25:09,841
Not so great
to meet you, Luna.
653
00:25:09,883 --> 00:25:11,760
You need to fix this.
654
00:25:13,637 --> 00:25:14,804
Now.
655
00:25:14,846 --> 00:25:17,182
Those are for members only.
656
00:25:17,224 --> 00:25:18,308
Oh, I'm not gonna eat
this peach.
657
00:25:18,350 --> 00:25:19,935
I'm gonna shove it
down your throat
658
00:25:19,976 --> 00:25:21,186
until you find my membership.
659
00:25:21,228 --> 00:25:24,648
Ma'am, this is a place
of healing,
660
00:25:24,689 --> 00:25:25,899
not violence.
661
00:25:25,941 --> 00:25:27,359
Oh, really?
662
00:25:27,400 --> 00:25:29,611
Well, you can't heal
without a little violence.
663
00:25:29,653 --> 00:25:32,948
You know, I don't have time
for a massage after all.
664
00:25:32,989 --> 00:25:33,949
Let's reschedule.
665
00:25:33,990 --> 00:25:35,408
No, wait.
666
00:25:35,450 --> 00:25:37,410
Clearly, she doesn't know
what she's talking about.
667
00:25:37,452 --> 00:25:38,745
Coco!
668
00:25:46,294 --> 00:25:48,713
Hi, I was just calling
to inform you
669
00:25:48,755 --> 00:25:51,091
that your mother has been
turned away.
670
00:25:51,132 --> 00:25:53,343
And she threatened me
with a peach.
671
00:25:55,095 --> 00:25:56,972
Of course.
672
00:25:57,013 --> 00:26:00,225
And thank you for the bracelet.
673
00:26:00,267 --> 00:26:02,352
Have a terrific day,
Ms. Carrington.
674
00:26:02,394 --> 00:26:04,354
No, no. Save
your breath, Blake.
675
00:26:04,396 --> 00:26:06,398
I'm not changing my mind.
676
00:26:06,439 --> 00:26:08,817
Find someplace else
for your airport.
677
00:26:08,858 --> 00:26:10,193
Or scrap it altogether.
678
00:26:10,235 --> 00:26:11,820
I-I can't help you.
679
00:26:11,861 --> 00:26:13,154
I don't know, I think you can.
680
00:26:13,196 --> 00:26:14,406
You just need to be convinced.
681
00:26:14,447 --> 00:26:16,616
I'm sorry your deal fell apart,
682
00:26:16,658 --> 00:26:21,037
but that area is now designated
as protected parkland.
683
00:26:21,079 --> 00:26:23,081
Now, you'll have to excuse me.
684
00:26:23,123 --> 00:26:24,499
You know,
I'm thinking of naming it
685
00:26:24,541 --> 00:26:26,960
"Joseph Anders
Memorial Airport."
686
00:26:28,253 --> 00:26:29,921
You never give up, do you?
687
00:26:29,963 --> 00:26:32,299
You're not getting that airport.
688
00:26:32,340 --> 00:26:34,259
I don't care who the hell
Joseph Anders is.
689
00:26:34,301 --> 00:26:36,553
He was a very special member
of my family.
690
00:26:36,595 --> 00:26:38,013
He was almost
like a father to me,
691
00:26:38,054 --> 00:26:40,515
and that father-son bond
is so strong.
692
00:26:40,557 --> 00:26:42,183
Well, of course, you know that.
693
00:26:42,225 --> 00:26:44,686
I have daughters.
Two, actually.
694
00:26:44,728 --> 00:26:47,230
What, you forgetting
about your son?
695
00:26:47,272 --> 00:26:48,481
In Costa Rica?
696
00:26:48,523 --> 00:26:51,526
Yeah, I was perusing
your tax returns,
697
00:26:51,568 --> 00:26:53,737
and after I took a closer look,
698
00:26:53,778 --> 00:26:55,947
I was able to follow the money
from your charity
699
00:26:55,989 --> 00:26:59,701
all the way down to
a primary school in Costa Rica.
700
00:26:59,743 --> 00:27:01,578
Nothing wrong
with a little charity.
701
00:27:01,620 --> 00:27:05,457
No, but this is a cover to pay
for your son's tuition.
702
00:27:05,498 --> 00:27:09,294
You know, the son
your former assistant Kathy
703
00:27:09,336 --> 00:27:11,254
gave birth to seven years ago,
704
00:27:11,296 --> 00:27:13,173
after mysteriously leaving
your office.
705
00:27:13,214 --> 00:27:15,550
and going down there,
pregnant.
706
00:27:15,592 --> 00:27:17,552
Almost sounds like a scandal.
707
00:27:17,594 --> 00:27:20,555
Do you have any idea
who you're threatening?
708
00:27:20,597 --> 00:27:22,265
Whom.
709
00:27:22,307 --> 00:27:23,975
Yes, I do.
710
00:27:24,017 --> 00:27:25,352
Kathy admitted the whole thing
711
00:27:25,393 --> 00:27:27,062
on the condition
that I don't go to the press,
712
00:27:27,103 --> 00:27:29,856
which I probably won't do.
713
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
All right.
714
00:27:34,944 --> 00:27:36,196
You'll get your land.
715
00:27:36,237 --> 00:27:38,365
Yeah, I know
I'm getting my land.
716
00:27:38,406 --> 00:27:40,742
That's not all I want now.
717
00:27:40,784 --> 00:27:44,079
Fallon Morell Carrington,
you have crossed a line.
718
00:27:44,120 --> 00:27:45,538
You, out.
719
00:27:45,580 --> 00:27:47,248
We'll finish this up later.
720
00:27:47,290 --> 00:27:49,084
How could you humiliate me
like that?
721
00:27:49,125 --> 00:27:50,377
I'm your mother.
722
00:27:50,418 --> 00:27:53,546
I'll get you your
spa membership back.
723
00:27:53,588 --> 00:27:56,049
I thought you didn't mind
a little friendly competition.
724
00:27:56,091 --> 00:27:57,425
There was nothing friendly
about it.
725
00:27:57,467 --> 00:27:59,177
I can't go back there.
726
00:27:59,219 --> 00:28:00,679
You made me look
like a fool.
727
00:28:00,720 --> 00:28:02,472
Well, I'm pretty sure
you did that to yourself.
728
00:28:02,514 --> 00:28:03,973
But we're done now.
729
00:28:04,015 --> 00:28:06,559
Coco is telling the owner
that I am clearly
730
00:28:06,601 --> 00:28:08,603
the superior candidate
for the penthouse.
731
00:28:08,645 --> 00:28:11,439
You don't understand
what this penthouse means to me.
732
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
There are very few places
where I feel this at home,
733
00:28:13,650 --> 00:28:15,985
and it's another chance
for a meaningful relationship.
734
00:28:16,027 --> 00:28:18,780
We both know this is
you getting back at me
735
00:28:18,822 --> 00:28:20,865
because I wasn't paying
enough attention to you.
736
00:28:20,907 --> 00:28:23,660
You never really cared
about this place.
I did.
737
00:28:23,702 --> 00:28:26,162
And maybe if you would stop
and think about it...
738
00:28:26,204 --> 00:28:27,288
I have.
739
00:28:27,330 --> 00:28:28,623
And I understand.
740
00:28:28,665 --> 00:28:31,835
You are jealous
of your own daughter,
741
00:28:31,876 --> 00:28:33,461
which is a little sad
742
00:28:33,503 --> 00:28:35,004
and a lot Kardashian.
743
00:28:35,046 --> 00:28:37,424
And here I thought we were
turning a corner.
We were.
744
00:28:37,465 --> 00:28:38,925
Then you were more loyal
745
00:28:38,967 --> 00:28:40,844
to some business associate
than your own mother.
746
00:28:40,885 --> 00:28:42,220
Fallon,
747
00:28:42,262 --> 00:28:45,098
I can't have you push me away
like Adam.
748
00:28:45,140 --> 00:28:47,642
You need to leave
my new penthouse
749
00:28:47,684 --> 00:28:49,978
before I have
Solitaire security make you.
750
00:28:50,019 --> 00:28:52,105
Oh, and send
the interior designer back in
751
00:28:52,147 --> 00:28:53,398
on your way out.
752
00:28:57,944 --> 00:29:00,989
Looks like he's gonna be here
for two weeks, not two days.
753
00:29:02,407 --> 00:29:04,367
I'll wire for surveillance
as soon as we get back.
754
00:29:04,409 --> 00:29:05,827
Dr. Hammond to ICU.
755
00:29:05,869 --> 00:29:06,953
Hey, guys.
756
00:29:06,995 --> 00:29:09,372
Dr. Hammond to ICU.
757
00:29:09,414 --> 00:29:12,167
Hey, Leo.
758
00:29:12,208 --> 00:29:13,334
We were...
759
00:29:13,376 --> 00:29:14,878
wondering how you were.
760
00:29:14,919 --> 00:29:16,421
We were worried.
761
00:29:16,463 --> 00:29:17,714
Brought you flowers.
762
00:29:17,756 --> 00:29:19,716
You're in good hands
with these docs.
763
00:29:19,758 --> 00:29:21,676
Uh, we can't stay,
and you got to rest, so...
764
00:29:21,718 --> 00:29:22,802
What happened?
765
00:29:23,595 --> 00:29:26,139
Uh, faulty wiring,
I guess.
766
00:29:26,181 --> 00:29:27,515
You sure?
767
00:29:27,557 --> 00:29:28,183
Mm-hmm.
768
00:29:28,183 --> 00:29:32,103
'Cause I remember you two
acting weird in the club
769
00:29:32,145 --> 00:29:35,023
when that maintenance guy was
about to plug in the fan.
770
00:29:35,064 --> 00:29:37,192
Like...
771
00:29:37,233 --> 00:29:39,569
that outlet was meant
only for me.
772
00:29:42,655 --> 00:29:44,449
I mean,
I-I could be wrong,
773
00:29:44,491 --> 00:29:46,659
but...
774
00:29:46,701 --> 00:29:47,786
who knows?
775
00:29:48,536 --> 00:29:50,497
So when I get out of here,
776
00:29:50,538 --> 00:29:53,541
we're all gonna take
a little ride...
777
00:29:54,542 --> 00:29:57,295
...and get to the bottom
of this whole thing.
778
00:30:04,427 --> 00:30:06,638
What do you think Leo meant
by "taking a ride"?
779
00:30:06,679 --> 00:30:09,224
I think he means the kind of
ride where three of us leave
780
00:30:09,265 --> 00:30:11,100
and only one of
us comes back.
781
00:30:11,142 --> 00:30:12,560
What happens to the other two?
782
00:30:12,602 --> 00:30:14,479
Gentlemen.
783
00:30:14,521 --> 00:30:16,689
I see your contractor is here,
Leo.
784
00:30:16,731 --> 00:30:19,234
It's weird how he was
injured on site
785
00:30:19,275 --> 00:30:22,821
the day after I talked to you
about on-site accidents.
786
00:30:22,862 --> 00:30:24,155
I know.
787
00:30:24,197 --> 00:30:25,365
Good thing we got
that insurance.
788
00:30:25,406 --> 00:30:27,742
We owe you one.
789
00:30:27,784 --> 00:30:30,119
So, uh, what's his prognosis?
790
00:30:30,161 --> 00:30:32,455
Too soon to know, but we have
to replace his pacemaker,
791
00:30:32,497 --> 00:30:33,456
which was fried.
792
00:30:33,498 --> 00:30:34,707
He has a pacemaker?
793
00:30:34,749 --> 00:30:37,377
Is that a dangerous surgery?
Not really.
794
00:30:37,418 --> 00:30:39,045
You know what is dangerous,
though?
795
00:30:39,087 --> 00:30:40,588
Purposely electrocuting someone.
796
00:30:40,630 --> 00:30:42,131
You want to explain to me
why you did it?
797
00:30:42,882 --> 00:30:44,801
We just needed to
incapacitate him
798
00:30:44,843 --> 00:30:47,428
for a few days so that
we could wire his hotel room.
799
00:30:47,470 --> 00:30:49,097
Yeah. We didn't know
he had a pacemaker.
800
00:30:49,138 --> 00:30:51,266
What are you guys talking about?
You can be in a lot of trouble.
801
00:30:51,307 --> 00:30:53,184
We already are in trouble.
802
00:30:53,226 --> 00:30:55,186
Leo's...
803
00:30:55,228 --> 00:30:56,980
organized crime.
804
00:30:57,021 --> 00:30:59,691
He's planning to skim
profits from the club,
805
00:30:59,732 --> 00:31:01,401
and he's expanding
into La Mirage
806
00:31:01,442 --> 00:31:02,944
to launder money
807
00:31:02,986 --> 00:31:06,281
and probably do all kinds of
other criminal activity.
808
00:31:06,322 --> 00:31:07,615
The guy is bad news.
809
00:31:07,657 --> 00:31:10,118
He already had his goon
smack me around once,
810
00:31:10,159 --> 00:31:12,161
and he wasn't even upset
with us then.
We needed a solution.
811
00:31:12,203 --> 00:31:14,122
And this was it?
Well, it doesn't matter now.
812
00:31:14,163 --> 00:31:16,249
We need a new one.
813
00:31:16,291 --> 00:31:18,585
Or witness protection.
814
00:31:18,626 --> 00:31:19,961
What? Seriously?
Yes.
815
00:31:20,003 --> 00:31:21,838
Apparently he's taking this
very personally,
816
00:31:21,880 --> 00:31:23,798
and if he gets out of here...
817
00:31:25,550 --> 00:31:27,760
...there's a good chance
he tries to have us killed.
818
00:31:29,846 --> 00:31:32,891
What is this about, Dominique?
819
00:31:32,932 --> 00:31:35,143
It's about you.
820
00:31:38,187 --> 00:31:41,482
This is your dress for tonight.
821
00:31:41,524 --> 00:31:44,277
A little bigger shoulder
and tons of sequins.
822
00:31:44,319 --> 00:31:47,405
I stayed up all night
and this morning working on it.
823
00:31:47,447 --> 00:31:49,407
You'll be the belle
of the ball.
824
00:31:49,449 --> 00:31:51,701
People will see you sparkling
from miles away.
825
00:31:51,743 --> 00:31:53,202
But I didn't ask you to do this.
826
00:31:53,244 --> 00:31:56,539
You told me this is
what you wanted.
It's...
827
00:31:56,581 --> 00:31:58,666
still not my style.
828
00:31:58,708 --> 00:32:01,002
You know, it's too bad
the first dress didn't arrive,
829
00:32:01,044 --> 00:32:02,170
or you'd see what I mean.
830
00:32:04,130 --> 00:32:07,008
You mean this dress?
831
00:32:08,217 --> 00:32:11,012
The one you said was lost
but was in your closet?
832
00:32:11,054 --> 00:32:12,472
You went into my closet?
833
00:32:12,513 --> 00:32:14,515
Why would you lie about this?
834
00:32:14,557 --> 00:32:17,018
You wouldn't understand.
Try me.
835
00:32:17,769 --> 00:32:20,521
I know you've had
a really tough time.
836
00:32:20,563 --> 00:32:22,941
I wanted to do
something kind for you.
837
00:32:22,982 --> 00:32:23,983
That's why.
838
00:32:24,025 --> 00:32:25,818
That's exactly
what I don't want.
839
00:32:26,569 --> 00:32:30,281
The "I feel sorry for you" face
that everyone is gonna give me.
840
00:32:30,323 --> 00:32:31,616
I don't want pity.
841
00:32:31,658 --> 00:32:33,701
I can't stand the idea
842
00:32:33,743 --> 00:32:35,370
of being treated
with kid gloves.
843
00:32:35,411 --> 00:32:37,080
The staff is doing it.
844
00:32:37,121 --> 00:32:38,706
Blake is doing it.
845
00:32:38,748 --> 00:32:41,167
Th-The last thing I want is
an entire ballroom doing it.
846
00:32:41,209 --> 00:32:42,460
It-it makes me feel...
847
00:32:42,502 --> 00:32:44,712
Like a helpless child?
848
00:32:45,463 --> 00:32:50,093
No one hates appearing weak
more than I do.
849
00:32:50,134 --> 00:32:52,387
I promise you.
850
00:32:52,428 --> 00:32:55,598
Everyone knows
how strong you are.
851
00:32:55,640 --> 00:32:57,600
And there's no rule book
that says you have to go.
852
00:32:57,642 --> 00:33:00,353
In fact...
853
00:33:00,395 --> 00:33:03,106
I have a better idea.
854
00:33:05,024 --> 00:33:06,901
Claudette is going
to love it.
855
00:33:06,943 --> 00:33:09,070
There's no way
she can't agree.
856
00:33:09,112 --> 00:33:12,240
Plus, she'll get the chance
to work with you.
857
00:33:12,281 --> 00:33:13,700
Oh! Take this for her.
858
00:33:13,741 --> 00:33:14,993
It's all about the building.
859
00:33:15,034 --> 00:33:16,494
I haven't read it yet,
but apparently
860
00:33:16,536 --> 00:33:18,413
this place is filled
with eligible bachelors.
861
00:33:18,454 --> 00:33:20,039
You know,
if she's in the market.
862
00:33:20,081 --> 00:33:23,209
Says here, "We cater to
our 80% female resident rate
863
00:33:23,251 --> 00:33:26,379
with an on-site nail salon
and blow dry bar,"
864
00:33:26,421 --> 00:33:28,756
but no mention of bachelors.
Oh.
865
00:33:28,798 --> 00:33:30,508
Sounds like a high-end convent.
866
00:33:31,843 --> 00:33:33,386
Don't worry,
Claudette's all about location.
867
00:33:33,428 --> 00:33:36,264
She wants to be within walking
distance of Fallon Unlimited.
868
00:33:36,305 --> 00:33:38,391
And the, uh, hospital.
869
00:33:38,433 --> 00:33:39,809
She, uh, gets
a lot of work done,
870
00:33:39,851 --> 00:33:42,437
but you did not hear that
from me.
871
00:33:42,478 --> 00:33:45,356
They're both five minutes away.
872
00:33:45,398 --> 00:33:47,650
Oh, yeah.
873
00:33:47,692 --> 00:33:50,111
I guess you can see
my office from up here.
874
00:33:50,153 --> 00:33:52,613
And the hospital
where my brother works
875
00:33:52,655 --> 00:33:55,116
is just five minutes
that way.
876
00:33:55,158 --> 00:33:57,410
Me, Adam, Alexis.
877
00:33:57,452 --> 00:33:59,328
It's like
the Carrington Triangle.
878
00:34:00,955 --> 00:34:01,581
Fallon?
879
00:34:01,622 --> 00:34:04,459
The owner approved your proposal
and just needs you
880
00:34:04,500 --> 00:34:06,794
to sign the offer sheet before
the contracts are sent out.
881
00:34:06,836 --> 00:34:09,255
The last item
on the list of demands.
882
00:34:09,297 --> 00:34:10,965
Congratulations.
883
00:34:12,925 --> 00:34:14,594
Let's give him two grams
of cefazolin
884
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
before he goes in for surgery.
885
00:34:16,179 --> 00:34:18,264
Yes, Doctor.
886
00:34:43,623 --> 00:34:44,624
Come on, babe.
Why would any couple agree
887
00:34:44,665 --> 00:34:45,917
to having their life on TV?
888
00:34:45,958 --> 00:34:47,794
Anyone who goes
on a reality show is crazy.
889
00:34:47,835 --> 00:34:49,712
Present company excluded.
890
00:34:49,754 --> 00:34:51,297
Of course.
My show was classy.
891
00:34:52,381 --> 00:34:54,842
This was a great idea.
892
00:34:54,884 --> 00:34:58,179
Putting myself first is
so what I needed tonight.
893
00:34:58,221 --> 00:35:00,223
And pizza and champagne.
894
00:35:00,264 --> 00:35:01,849
What could be better?
895
00:35:01,891 --> 00:35:04,227
I mean, I could've
used the publicity
896
00:35:04,268 --> 00:35:05,978
for all my hard work.
897
00:35:06,020 --> 00:35:08,940
Done. I took a ton of pictures
in the dress earlier.
898
00:35:08,981 --> 00:35:11,442
We can send them to
the Hot Tea Atlanta website.
899
00:35:11,484 --> 00:35:13,694
A beautiful dress is
a beautiful dress
900
00:35:13,736 --> 00:35:16,030
no matter where you wear it.
901
00:35:16,072 --> 00:35:17,615
Thank you.
902
00:35:17,657 --> 00:35:19,117
It's nice to have someone
903
00:35:19,158 --> 00:35:21,119
who's got my back
for a change.
904
00:35:22,078 --> 00:35:23,746
You had mine.
905
00:35:23,788 --> 00:35:25,706
So... thank you.
906
00:35:25,748 --> 00:35:28,167
It's almost like having
a sister.
907
00:35:28,209 --> 00:35:30,128
To sisterhood.
908
00:35:33,673 --> 00:35:36,551
Something
odd just happened.
909
00:35:36,592 --> 00:35:41,180
Coco called and The Solitaire
wants me as a buyer after all.
910
00:35:41,222 --> 00:35:42,765
Hmm.
911
00:35:42,807 --> 00:35:44,976
I must have overestimated
my charm.
912
00:35:45,017 --> 00:35:46,394
So you had nothing to do this?
913
00:35:46,435 --> 00:35:47,562
Not at all.
914
00:35:47,603 --> 00:35:49,730
You're an excellent liar,
Fallon.
915
00:35:49,772 --> 00:35:51,566
You learned
from the best.
916
00:35:51,607 --> 00:35:53,276
But you cannot fool your mother.
917
00:35:54,610 --> 00:35:56,195
Okay, fine.
918
00:35:56,237 --> 00:35:58,948
I withdrew my offer.
919
00:35:58,990 --> 00:36:01,159
I figured it all out.
What did you figure out?
920
00:36:01,200 --> 00:36:03,452
That the building
has every amenity
921
00:36:03,494 --> 00:36:04,954
that a woman could want,
922
00:36:04,996 --> 00:36:07,039
and it's the only residence
in Atlanta worthy of me?
923
00:36:07,081 --> 00:36:07,707
Not just that.
924
00:36:07,707 --> 00:36:10,126
And it's not about
all the single men, either,
925
00:36:10,168 --> 00:36:11,752
which the building
doesn't even have.
926
00:36:11,794 --> 00:36:15,673
This was all about living close
to me and Adam.
927
00:36:15,715 --> 00:36:17,675
Why didn't you just tell me?
928
00:36:18,467 --> 00:36:20,803
Because I didn't want you
to feel sorry for me.
929
00:36:20,845 --> 00:36:22,597
Ah. Well, don't worry.
930
00:36:22,638 --> 00:36:24,390
That will never happen.
931
00:36:25,141 --> 00:36:28,936
Lately, I feel like
I'm losing my children.
932
00:36:28,978 --> 00:36:31,606
And it's the one thing
I dread losing the most.
933
00:36:31,647 --> 00:36:33,191
I know that sounds stupid.
934
00:36:33,232 --> 00:36:34,609
No, it doesn't.
935
00:36:34,650 --> 00:36:36,903
And it's partially my fault.
936
00:36:36,944 --> 00:36:40,281
I mean, I've been so busy
with work that...
937
00:36:40,323 --> 00:36:43,117
I kept pushing you to the side.
Apology accepted.
938
00:36:43,159 --> 00:36:45,995
Well, I didn't technically say
I was sorry, but okay.
939
00:36:46,037 --> 00:36:48,289
So, what about Claudette?
940
00:36:48,331 --> 00:36:48,956
Is she taking the job?
941
00:36:48,998 --> 00:36:52,960
Well, Claudette turned out
to be a bit of a diva.
942
00:36:53,002 --> 00:36:55,338
And there's only room
for one of those around here,
943
00:36:55,379 --> 00:36:58,049
so I guess I'll look
for someone else.
944
00:36:58,090 --> 00:37:00,134
Maybe start by looking
in the mirror.
945
00:37:00,176 --> 00:37:02,720
After all,
you are my daughter.
946
00:37:02,762 --> 00:37:05,973
And like me,
you always find a way.
947
00:37:10,937 --> 00:37:13,731
Oh, no.
948
00:37:13,773 --> 00:37:15,775
Was Leo released?
Do we need to pack?
949
00:37:17,276 --> 00:37:20,446
Actually, I'm sorry to say
that Leo didn't make it.
950
00:37:22,448 --> 00:37:23,532
Yeah, crazy thing.
951
00:37:23,574 --> 00:37:25,159
He went into cardiac arrest
952
00:37:25,201 --> 00:37:26,953
right before he went in
for surgery,
953
00:37:26,994 --> 00:37:29,538
and I couldn't revive him.
954
00:37:29,580 --> 00:37:31,165
Tragic, really.
955
00:37:31,207 --> 00:37:32,833
Don't worry.
956
00:37:32,875 --> 00:37:34,627
The nurse was out of the room,
and Leo was gone
957
00:37:34,669 --> 00:37:36,212
before she got back.
958
00:37:36,254 --> 00:37:38,297
So Leo's dead?
959
00:37:38,339 --> 00:37:40,007
Yeah.
960
00:37:40,049 --> 00:37:42,677
I guess it was just his time.
961
00:37:42,718 --> 00:37:44,136
And, uh...
962
00:37:44,178 --> 00:37:47,139
like you said,
we're family, right?
963
00:37:47,181 --> 00:37:49,517
Family takes care of each other.
964
00:37:55,898 --> 00:37:57,692
We went too far.
965
00:37:57,733 --> 00:37:59,902
We didn't do anything.
966
00:37:59,944 --> 00:38:02,530
And Adam did exactly
what was necessary.
967
00:38:02,571 --> 00:38:04,865
We're not murderers.
Leo was.
968
00:38:04,907 --> 00:38:06,659
Look, I shouldn't have
fought you on this.
969
00:38:06,701 --> 00:38:08,953
But if this problem didn't
get solved the way that it did,
970
00:38:08,995 --> 00:38:10,955
we might really would be
in witness protection right now.
971
00:38:10,997 --> 00:38:14,292
Or planning our own funerals.
972
00:38:19,547 --> 00:38:20,715
Hey.
973
00:38:20,756 --> 00:38:22,091
Just thought I'd check on you,
974
00:38:22,133 --> 00:38:23,384
see how things went
with the penthouse.
975
00:38:23,426 --> 00:38:26,012
No longer needed,
and neither is Claudette.
976
00:38:26,053 --> 00:38:27,888
I took a look in the mirror,
977
00:38:27,930 --> 00:38:31,767
and I decided
I am going to run FSN myself.
978
00:38:31,809 --> 00:38:33,227
Oh, good.
979
00:38:33,269 --> 00:38:35,688
So, how about we go grab
something to eat, then?
980
00:38:35,730 --> 00:38:37,815
Oh, crap.
981
00:38:37,857 --> 00:38:39,900
Liam, your article.
982
00:38:39,942 --> 00:38:41,861
Can I read it now?
Don't worry.
983
00:38:41,902 --> 00:38:43,446
I had to turn it in
to make my deadline,
984
00:38:43,487 --> 00:38:45,406
but it's fine, okay?
985
00:38:45,448 --> 00:38:47,616
I'm so sorry.
I just got busy, and I...
986
00:38:47,658 --> 00:38:48,993
There'll be more.
987
00:38:49,035 --> 00:38:50,453
It just-- it feels nice,
having finished it.
988
00:38:50,494 --> 00:38:53,539
So, let's go celebrate.
989
00:38:53,581 --> 00:38:54,623
Fallon?
990
00:38:54,665 --> 00:38:55,958
Oh, Eva.
991
00:38:56,000 --> 00:38:59,045
We were just talking
about my husband's article
992
00:38:59,086 --> 00:39:00,921
that's going to be
in The New Yorker.
993
00:39:00,963 --> 00:39:02,715
Congratulations.
994
00:39:02,757 --> 00:39:04,008
That's a big deal.
995
00:39:04,050 --> 00:39:05,593
You must be
a very good writer.
996
00:39:05,634 --> 00:39:06,927
Thank you. So...
997
00:39:06,969 --> 00:39:08,596
You ready?
998
00:39:08,637 --> 00:39:10,139
You know what,
can I meet you
999
00:39:10,181 --> 00:39:11,432
back at the manor
in a couple of hours?
1000
00:39:11,474 --> 00:39:13,392
I just have to finish
something up with Eva,
1001
00:39:13,434 --> 00:39:14,602
and I don't know
how long it's gonna take.
1002
00:39:14,643 --> 00:39:15,644
I don't want you to wait.
1003
00:39:15,686 --> 00:39:16,979
Yeah.
1004
00:39:17,021 --> 00:39:18,397
Not a problem. Okay.
Okay.
1005
00:39:19,357 --> 00:39:20,608
Night, Eva.
1006
00:39:20,649 --> 00:39:22,068
Night.
Okay, so come on.
1007
00:39:22,109 --> 00:39:23,361
Tell me, did you decide?
1008
00:39:23,402 --> 00:39:24,904
I need somebody
just like you--
1009
00:39:24,945 --> 00:39:26,864
smart, ambitious,
put together.
1010
00:39:27,615 --> 00:39:29,241
Sort of like another me.
1011
00:39:29,283 --> 00:39:32,286
Plus, you get to move back
to Atlanta like you wanted.
1012
00:39:32,328 --> 00:39:35,623
Working for you would be
a dream come true.
1013
00:39:35,664 --> 00:39:37,166
That's why I called Claudette
1014
00:39:37,208 --> 00:39:39,460
and politely told her
to find someone else.
1015
00:39:40,169 --> 00:39:41,295
And then I hung up on her.
1016
00:39:41,337 --> 00:39:42,963
Okay, well, you need to work
1017
00:39:43,005 --> 00:39:44,340
on your quitting skills
a little bit,
1018
00:39:44,382 --> 00:39:45,383
but...
1019
00:39:45,424 --> 00:39:47,051
we are going to make
1020
00:39:47,093 --> 00:39:48,094
a great team.
1021
00:39:48,135 --> 00:39:49,637
I hope you're ready,
1022
00:39:49,678 --> 00:39:52,390
because we've got a new
shopping network to launch.
1023
00:39:52,431 --> 00:39:55,142
Hey.
1024
00:39:55,935 --> 00:39:58,396
Hey, is everything
all right?
1025
00:39:58,437 --> 00:39:59,939
Shouldn't you still be
at the event?
1026
00:40:01,107 --> 00:40:02,608
Is that what you were wearing?
1027
00:40:02,650 --> 00:40:04,193
I never went.
1028
00:40:04,235 --> 00:40:06,862
Didn't feel like being treated
like a piece of glass
1029
00:40:06,904 --> 00:40:08,489
that might shatter.
1030
00:40:08,531 --> 00:40:10,032
Sound familiar?
1031
00:40:10,074 --> 00:40:12,034
Are you saying that's
something I've been doing?
1032
00:40:12,076 --> 00:40:13,994
A little bit.
1033
00:40:14,036 --> 00:40:15,538
Mm-hmm.
Yes.
1034
00:40:16,956 --> 00:40:19,333
I'm the same person
I always was.
1035
00:40:19,375 --> 00:40:21,544
I had cancer,
and now I don't.
1036
00:40:21,585 --> 00:40:24,088
You don't have to think of me
differently.
1037
00:40:24,130 --> 00:40:25,172
I'm still...
1038
00:40:25,214 --> 00:40:26,882
A badass? Mm-hmm.
Mm-hmm.
1039
00:40:26,924 --> 00:40:28,217
I know.
1040
00:40:28,259 --> 00:40:31,303
And look,
I admit I was worried about you,
1041
00:40:31,345 --> 00:40:33,347
but I know better
than to cross you,
1042
00:40:33,389 --> 00:40:36,100
which is why I want to share
some news with you first.
1043
00:40:36,976 --> 00:40:38,519
I was just downstairs,
1044
00:40:38,561 --> 00:40:41,564
watching Senator North
announce his resignation.
1045
00:40:41,605 --> 00:40:44,442
What? Blake, I'm sorry.
1046
00:40:44,483 --> 00:40:46,110
No, it's fine.
1047
00:40:47,862 --> 00:40:50,030
Go ahead, tell her.
1048
00:40:50,072 --> 00:40:51,991
She just said
she doesn't want to be treated
1049
00:40:52,032 --> 00:40:53,659
like a piece of glass.
1050
00:40:53,701 --> 00:40:55,077
But now you have to start over
1051
00:40:55,119 --> 00:40:57,872
and convince a new senator
to sell it to you.
1052
00:40:57,913 --> 00:40:59,373
You may never get your land.
1053
00:40:59,415 --> 00:41:00,708
No, no, this is actually
a good thing.
1054
00:41:00,749 --> 00:41:02,835
This is getting to be
painful to watch.
1055
00:41:02,877 --> 00:41:04,378
What are you afraid of?
1056
00:41:04,420 --> 00:41:05,671
I am not afraid.
1057
00:41:05,713 --> 00:41:07,047
What was that?
Huh?
1058
00:41:07,089 --> 00:41:08,257
You're gonna have
to tell her now.
1059
00:41:08,299 --> 00:41:09,550
She thinks you've
gone crazy.
1060
00:41:09,592 --> 00:41:12,303
Blake? What's going on?
1061
00:41:14,263 --> 00:41:18,893
I'm tired of bribing and kissing
the ring of politicians.
1062
00:41:18,934 --> 00:41:21,145
I want the power for myself.
1063
00:41:22,771 --> 00:41:24,064
So I'm gonna take a run for it.
1064
00:41:24,106 --> 00:41:25,983
Long as you're okay with that.
1065
00:41:26,775 --> 00:41:29,028
Yes! I'm thrilled.
Yeah?
1066
00:41:34,116 --> 00:41:36,911
And I will do anything
to help make that happen.
1067
00:41:36,952 --> 00:41:39,038
So it's official.
1068
00:41:39,079 --> 00:41:42,082
Blake Carrington is
running to be
1069
00:41:42,124 --> 00:41:45,294
the next senator
from the great state of Georgia.
1070
00:41:49,965 --> 00:41:52,718
Captioning sponsored by
CBS
1071
00:41:52,760 --> 00:42:14,490
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
76268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.