Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,120
Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki
2
00:00:17,430 --> 00:00:23,950
♫ Gazing homewards, my tears fall and I break up inside ♫
3
00:00:23,950 --> 00:00:30,280
♫ Dust seals the past and carves past wounds in my memory ♫
4
00:00:30,280 --> 00:00:36,990
♫ The sky darkens and the night is endless, searching for a ray of light ♫
5
00:00:36,990 --> 00:00:45,970
♫ I craft a medallion to shine a light on the way ahead ♫
6
00:00:45,970 --> 00:00:55,220
♫ Flying against the wind, my ruthlessness grows wild. Listen as the past fades like smoke ♫
7
00:00:55,220 --> 00:01:00,510
♫ Listen as the past fades like smoke ♫
8
00:01:00,510 --> 00:01:04,650
♫ Past wrongs have not been resolved ♫
9
00:01:04,650 --> 00:01:10,210
♫ Once my sword leaves its scabbard, the earth will move and the mountains will shake ♫
10
00:01:10,210 --> 00:01:17,540
♫ The flame of rage burns, the spirit roars ♫
11
00:01:17,540 --> 00:01:25,320
♫ I will return to glory and rise above the clouds ♫
12
00:01:31,050 --> 00:01:35,130
[Sword Dynasty]
13
00:02:05,560 --> 00:02:07,950
[Episode 31]
14
00:02:27,000 --> 00:02:28,620
Royal Father.
15
00:02:29,600 --> 00:02:32,160
I had kept something from you just now.
16
00:02:32,680 --> 00:02:37,000
I know, say it. What did you see?
17
00:02:37,620 --> 00:02:41,570
What I am hiding is not what Royal Father is thinking.
18
00:02:42,560 --> 00:02:45,220
Chu has grown up.
19
00:02:45,220 --> 00:02:48,280
Even knowing what I am thinking about now.
20
00:02:48,280 --> 00:02:53,200
Royal Father came all this way was it to come and save my life?
21
00:02:53,200 --> 00:02:55,100
Ofcourse.
22
00:02:55,100 --> 00:02:59,280
Good thing you are safe and sound.
23
00:02:59,280 --> 00:03:01,090
Not so.
24
00:03:01,090 --> 00:03:06,940
I was able to survive only because of the rebel from Qian kindom, Bai Shanshui.
25
00:03:06,940 --> 00:03:11,850
If Liang Lian didn't succumb to Bai Shansui, then I would have been the one killed by his sword.
26
00:03:14,470 --> 00:03:18,490
You are saying it is Liang Lian?
27
00:03:19,700 --> 00:03:22,170
Ever since Liang Lialn entered Fengming City,
28
00:03:22,170 --> 00:03:25,300
he had been ambitious and coveting.
29
00:03:25,300 --> 00:03:30,510
However based on his courage he wouldn't dare get involve with my family business.
30
00:03:30,510 --> 00:03:33,270
Ofcourse he wouldn't dare touch me.
31
00:03:33,270 --> 00:03:36,820
I think he was instigated by someone.
32
00:03:39,550 --> 00:03:43,290
Royal Father this is a family matter can not let others know.
33
00:03:43,290 --> 00:03:47,480
Just know in front of everyone I hid this from Royal Father.
34
00:03:50,630 --> 00:03:52,860
I ask that Royal Father make a decision.
35
00:04:17,950 --> 00:04:21,850
Even though this battle against Fengwu has boosted Heng army's morale,
36
00:04:21,850 --> 00:04:25,910
But the King of Great Heng's retreat route wont be easy to go.
37
00:04:25,910 --> 00:04:28,590
Heng's Prince Han has always been ruthless.
38
00:04:28,590 --> 00:04:31,420
He wouldn't show mercy to the old, the weak, the women, and children in Fengwu.
39
00:04:31,420 --> 00:04:35,310
Sending Li Yunrui to Fengwu to help
40
00:04:35,310 --> 00:04:38,710
is at least what our Great Xian can do for Fengwu.
41
00:04:38,710 --> 00:04:44,260
Prime Minister's trip to the border to extend aid to the refugees can not only win accolades for our nation,
42
00:04:44,260 --> 00:04:49,030
but also also gain more time for Your Majesty's plan to attack Heng.
43
00:04:49,030 --> 00:04:51,440
What do you mean? Royal Mother
44
00:04:51,440 --> 00:04:57,080
even though Fengwu has been conquered, but Heng's border has increased has increased by 30 percent.
45
00:04:57,770 --> 00:05:00,340
Your Majesty is thinking about letting Li Yunrui ambush the Heng army.
46
00:05:00,340 --> 00:05:06,350
That's right. At this time, the Xian, Muo, and Li's alliance armies have reached the Heng's border.
47
00:05:06,350 --> 00:05:10,670
Tomorrow, Fengming will receive news about the arrival of the three armies.
48
00:05:11,250 --> 00:05:16,300
Your Majesty wants Li Yunrui to first appear as the helper to the hold and weak of Fengwu,
49
00:05:16,300 --> 00:05:19,760
and then attack Heng when the timing is right.
50
00:05:19,760 --> 00:05:21,260
Exactly.
51
00:05:21,260 --> 00:05:24,890
Heng's army is insufficient in Fengwu, and most of it is located here.
52
00:05:24,890 --> 00:05:28,530
We will take the opportunity to attack when they cannot cover both ends.
53
00:05:28,530 --> 00:05:30,650
Either the person.
54
00:05:30,650 --> 00:05:32,440
Or else the city.
55
00:05:32,440 --> 00:05:36,040
Otherwise obtain both.
56
00:06:05,290 --> 00:06:08,160
Heng army has an overwhelming force.
57
00:06:08,160 --> 00:06:10,790
Why are you frowning, Your Highness?
58
00:06:11,480 --> 00:06:15,710
The Crown Prince has not returned for two days.
59
00:06:16,500 --> 00:06:18,850
YourHighness don't need to worry.
60
00:06:18,850 --> 00:06:22,520
Crown Prince is dead. That is good thing for everyone.
61
00:06:22,520 --> 00:06:25,360
If he returns, since Liang Lian is dead,
62
00:06:25,360 --> 00:06:27,970
It'll never implicate you.
63
00:06:28,630 --> 00:06:31,130
Fengwu's defeat is irreversible.
64
00:06:31,130 --> 00:06:33,840
Your Highness is the biggest contributor in the battle.
65
00:06:33,840 --> 00:06:38,480
No rumor will implicate you.
66
00:06:39,540 --> 00:06:42,170
If Young Brother Chu does come back.
67
00:06:42,170 --> 00:06:45,200
And says I was behind it.
68
00:06:45,200 --> 00:06:47,580
And Royal Father believes it.
69
00:06:51,490 --> 00:06:53,840
Does your Highness remember
70
00:06:54,420 --> 00:06:56,810
Nian Yanshang, the palace maid?
71
00:06:59,750 --> 00:07:03,010
You mean to poison him?
72
00:07:03,010 --> 00:07:08,380
Everything is under control. Your Highness will simply be handed the victory.
73
00:07:19,290 --> 00:07:21,650
Hurry. Hurry. Over there.
74
00:07:21,650 --> 00:07:23,370
Over there!
75
00:07:23,370 --> 00:07:24,400
Hurry and go.
76
00:07:24,400 --> 00:07:26,290
Over here over here.
77
00:07:26,290 --> 00:07:29,030
Hurry and go. Hurry and go. Come on get up. Get up.
78
00:07:31,630 --> 00:07:33,810
Thank you. Thank you.
79
00:07:33,810 --> 00:07:36,380
Save me!
80
00:07:36,380 --> 00:07:39,440
Hurry.
81
00:07:40,180 --> 00:07:42,760
Hurry hurry. Go.
82
00:07:42,760 --> 00:07:43,790
What is happening in the army?
83
00:07:43,790 --> 00:07:46,360
Hang army has attacked fiercely. It's already broken into the city.
84
00:07:46,360 --> 00:07:48,110
Hurry and go save people.
85
00:07:51,670 --> 00:07:52,760
Hurry go.
86
00:07:52,760 --> 00:07:54,900
Ah Gu.
87
00:07:54,900 --> 00:07:57,060
Crown Prince. I am useless.
88
00:07:57,060 --> 00:08:00,270
I couldn't safeguard Fengwu for you, Crown Prince.
89
00:08:00,270 --> 00:08:04,370
I came back late. The current situation has been dealt with. The weak and the old has been gathered.
90
00:08:04,370 --> 00:08:07,000
You should take them and go.
91
00:08:07,000 --> 00:08:08,070
Faster.
92
00:08:08,070 --> 00:08:10,210
You guys take care of Ah Gu, don't neglect anything.
93
00:08:10,210 --> 00:08:13,040
Fengwu's soldiers do not fear death.
94
00:08:13,040 --> 00:08:16,600
As long as the women and children are protected, Fengwu's bloodline is protected.
95
00:08:16,600 --> 00:08:20,870
The roots are still there, and Fengwu will rise again in the future.
96
00:08:22,330 --> 00:08:23,730
Let's go.
97
00:08:26,930 --> 00:08:28,840
Help me.
98
00:08:30,960 --> 00:08:34,540
Ding Ning. I , Ye Lu Cang Lang Have one more request.
99
00:08:34,540 --> 00:08:36,390
You must accept.
100
00:08:36,390 --> 00:08:41,480
Please take the weak, old, women and children away from here. King of Xian and I have favors. Xian Kingdom will take them in.
101
00:08:41,480 --> 00:08:43,650
A kingdom can not be without a ruler. Why don't you go with us?
102
00:08:43,650 --> 00:08:45,540
My officers and soldiers are fighting bravely.
103
00:08:45,540 --> 00:08:48,870
Since I am to become King, how can I say I want to live.
104
00:08:48,870 --> 00:08:52,150
Cang Lang, I am willing to live and die with you.
105
00:09:01,730 --> 00:09:03,560
Hurry go.
106
00:09:05,620 --> 00:09:07,560
Stay alive.
107
00:09:10,940 --> 00:09:13,930
Ding Ning, I ask this of you.
108
00:09:14,760 --> 00:09:16,190
Sorry.
109
00:09:17,010 --> 00:09:20,910
Cang Lang! Cang Lang! Cang Lang!
110
00:09:20,910 --> 00:09:22,740
Cang Lang.
111
00:09:23,460 --> 00:09:25,100
Hurry go.
112
00:09:27,300 --> 00:09:30,630
Hurry go. Come with me to a safe place. Faster.
113
00:09:30,630 --> 00:09:32,320
Go. Hurry.
114
00:09:32,320 --> 00:09:33,920
Go faster.
115
00:09:38,480 --> 00:09:40,790
Those that can move come over here!
116
00:09:42,710 --> 00:09:44,300
This way.
117
00:09:45,420 --> 00:09:47,240
Over here. Over here.
118
00:09:50,300 --> 00:09:51,960
Attack!
119
00:09:56,270 --> 00:09:58,880
I, Wu Lian Zi vowed to be together with Cang Lang.
120
00:09:58,880 --> 00:10:02,520
It's hard enough to escape for the Crown Prince. Down't make it harder for him.
121
00:10:02,520 --> 00:10:06,340
I don't ask to grow old with him. I just want to always be with him.
122
00:10:06,340 --> 00:10:11,660
Without my soulmate to be with me, life will be meaningless.
123
00:10:20,460 --> 00:10:22,120
Lian Zi!
124
00:10:23,810 --> 00:10:25,480
Hurry. Hurry.
125
00:10:27,290 --> 00:10:29,370
She's right.
126
00:10:36,360 --> 00:10:37,870
Let's go.
127
00:10:39,080 --> 00:10:40,500
Hurry this way.
128
00:10:40,500 --> 00:10:42,560
Quickly get up. Go.
129
00:10:54,130 --> 00:10:57,350
General, the Xian-Fengwu border is just ahead.
130
00:10:57,350 --> 00:10:59,610
Issue my order to camp here.
131
00:10:59,610 --> 00:11:02,730
Xian will take care of any refugees that have escaped from Fengwu.
132
00:11:02,730 --> 00:11:03,830
Yes.
133
00:11:03,830 --> 00:11:06,140
The entire troops will camp here!
134
00:11:30,800 --> 00:11:32,300
Ah Li!
135
00:11:34,400 --> 00:11:36,200
Canglang!
136
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Canglang!
137
00:11:55,600 --> 00:11:58,400
Fengwu's Crown Prince looked commanding before the battle started.
138
00:11:58,400 --> 00:12:01,600
How do you look now? Eyes look like a wolf's glare.
139
00:12:01,600 --> 00:12:05,200
Too bad. Now matter how fierce a Fengwu man is,
140
00:12:05,200 --> 00:12:08,000
he will be like a homeless dog under Heng.
141
00:12:08,000 --> 00:12:12,500
Heng bandit! You are demeaning!
142
00:12:14,700 --> 00:12:16,600
Shoot!
143
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
Canglang! Canglang!
144
00:12:27,000 --> 00:12:31,600
It's really disturbing that the Fengwu Crown Prince doesn't under stand the rules.
145
00:12:31,600 --> 00:12:34,200
Don't blame me for not showing mercy.
146
00:12:34,200 --> 00:12:35,900
Canglang!
147
00:12:52,370 --> 00:12:55,580
Canglang!
148
00:12:55,600 --> 00:13:00,000
I really dislike such sentimental scenes.
149
00:13:03,600 --> 00:13:05,600
Alright then.
150
00:13:11,000 --> 00:13:12,600
Shoot!
151
00:13:28,600 --> 00:13:33,100
Remember, cut off the head when it's still warm.
152
00:13:44,600 --> 00:13:45,770
Come.
153
00:13:45,800 --> 00:13:48,600
Hurry! Hurry!
154
00:13:48,600 --> 00:13:50,000
Let's go!
155
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Don't cry.
156
00:13:52,000 --> 00:13:53,400
Keep up.
157
00:13:53,400 --> 00:13:55,300
Let's keep up.
158
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
Hurry!
159
00:13:57,400 --> 00:13:59,600
Hurry! Keep up!
160
00:14:00,600 --> 00:14:02,000
Keep up!
161
00:14:02,800 --> 00:14:04,000
Come.
162
00:14:04,000 --> 00:14:05,600
Here, let me help you carry it.
163
00:14:05,600 --> 00:14:07,600
Come, keep up!
164
00:14:07,600 --> 00:14:09,800
We'll keep up.
165
00:14:09,800 --> 00:14:11,400
Hurry! Hold up.
166
00:14:11,400 --> 00:14:12,800
- Alright. - Hurry!
167
00:14:12,800 --> 00:14:14,000
Keep up, keep up.
168
00:14:14,000 --> 00:14:16,400
Come, everyone, keep up!
169
00:14:16,400 --> 00:14:18,100
Keep up!
170
00:14:20,000 --> 00:14:21,400
Hurry!
171
00:14:23,000 --> 00:14:25,400
Give that to me. Hurry!
172
00:14:27,400 --> 00:14:29,300
Come, hurry up!
173
00:14:30,000 --> 00:14:30,800
Junior Brother.
174
00:14:30,800 --> 00:14:32,800
Hurry and keep up.
175
00:14:32,800 --> 00:14:35,000
Walking like this,
176
00:14:35,000 --> 00:14:38,600
even if we can walk fast, they'll still catch up to us.
177
00:14:38,600 --> 00:14:40,600
No matter how good we are in martial arts,
178
00:14:40,600 --> 00:14:44,600
we can't fight up the thousands of pursuing troops.
179
00:14:46,400 --> 00:14:49,400
In that case, let's go separate ways.
180
00:14:49,400 --> 00:14:52,800
I will diver the pursuing troops. You take them to Xian kingdom for help.
181
00:14:52,800 --> 00:14:55,900
Once we evade the pursuing troops, we will meet up with you.
182
00:14:56,570 --> 00:14:59,940
We, and you?
183
00:15:03,200 --> 00:15:07,000
Qianxue and I will go together. You go together with Nangong.
184
00:15:09,970 --> 00:15:13,370
We can't delay. Good luck to all of us.
185
00:15:14,800 --> 00:15:17,000
We will meet in Xiang.
186
00:15:21,590 --> 00:15:23,370
Eldest Senior Brother.
187
00:15:24,800 --> 00:15:28,000
If we get separated because of the wartime chaos,
188
00:15:28,000 --> 00:15:31,800
let's wait three days at Xian kingdom's border.
189
00:15:31,800 --> 00:15:35,900
If we can't find each other, then find the way to return to Min Mountain.
190
00:15:37,400 --> 00:15:41,000
If we encounter mishaps, then send a letter to Min Mountain.
191
00:15:41,000 --> 00:15:44,800
The Strategist and Baili Suxue will both help to rescue us.
192
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
Take care, Junior Brother.
193
00:15:56,400 --> 00:15:57,800
Let's go.
194
00:16:04,600 --> 00:16:06,100
Let's go.
195
00:16:12,200 --> 00:16:14,400
Greetings, Commanding General.
196
00:16:17,400 --> 00:16:19,200
Commanding General.
197
00:16:24,100 --> 00:16:26,000
How are you feeling, Brother Chu?
198
00:16:26,000 --> 00:16:27,800
Thank you for caring about you, Royal Brother.
199
00:16:27,800 --> 00:16:33,200
But, Marquis Liang isn't as lucky as I am.
200
00:16:36,100 --> 00:16:40,600
Marquis Liang died in protecting you, Brother Chu.
201
00:16:40,600 --> 00:16:43,200
Marquis Liang attempted to rebel.
202
00:16:43,200 --> 00:16:48,400
I avoided Fengwu's machetes, but almost died under my own people's swords.
203
00:16:49,200 --> 00:16:51,400
Since he's already dead,
204
00:16:51,400 --> 00:16:54,600
let's not hear more of these shameful news about Heng.
205
00:16:54,600 --> 00:16:59,200
It's a grand blessing to Great Heng that Crown Prince has escaped from death.
206
00:16:59,200 --> 00:17:02,600
Prince Han has prepared a gift for you.
207
00:17:02,600 --> 00:17:05,000
Please accept it gladly.
208
00:17:23,800 --> 00:17:27,200
He almost killed you, Brother Chu.
209
00:17:27,200 --> 00:17:29,800
I have revenged for you.
210
00:17:29,800 --> 00:17:34,200
Brother Chu, aren't you going to say thanks?
211
00:17:38,020 --> 00:17:40,610
Thank you, Royal Brother.
212
00:17:43,400 --> 00:17:46,800
Crown Prince, you probably should rest first.
213
00:18:08,200 --> 00:18:10,000
Stop!
214
00:18:11,200 --> 00:18:12,700
Stop!
215
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
Diverting pursuing troops is so dangerous.
216
00:18:16,200 --> 00:18:18,800
Why did you drag me along?
217
00:18:19,800 --> 00:18:21,400
It's obvious why.
218
00:18:21,400 --> 00:18:23,800
It's her! She is among those that killed Marquis Liang!
219
00:18:23,800 --> 00:18:25,400
Come on!
220
00:18:53,400 --> 00:18:56,000
- Are you alright? - I'm fine.
221
00:19:13,900 --> 00:19:15,600
Let's go!
222
00:19:42,400 --> 00:19:44,000
Crown Prince.
223
00:20:11,100 --> 00:20:13,300
Please have some tea, Crown Prince.
224
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Why are your hands trembling?
225
00:20:22,400 --> 00:20:25,400
I'm not feeling well today.
226
00:20:25,400 --> 00:20:27,600
Please excuse me, Crown Prince.
227
00:20:27,600 --> 00:20:29,800
Why are you here?
228
00:20:29,800 --> 00:20:32,900
Aren't you supposed to be staying in the palace?
229
00:20:34,400 --> 00:20:38,900
I came with His Majesty to specifically take care of you, Crown Prince.
230
00:20:40,000 --> 00:20:42,560
You've been exhausted from the journey.
231
00:20:43,200 --> 00:20:45,400
Please have some tea.
232
00:21:21,000 --> 00:21:22,200
Reporting, General!
233
00:21:22,200 --> 00:21:25,400
It will take only half of day of march to reach Heng's border.
234
00:21:27,400 --> 00:21:29,000
Let's move faster.
235
00:21:29,000 --> 00:21:32,600
Heng's army is strong. If we three kingdoms want to break through in two days,
236
00:21:32,600 --> 00:21:35,000
we must surprise them.
237
00:21:35,000 --> 00:21:36,800
General Li, you are right.
238
00:21:36,800 --> 00:21:39,600
Issue my order, march faster!
239
00:21:39,600 --> 00:21:41,100
Yes.
240
00:21:50,440 --> 00:21:53,000
Greetings, Royal Father!
241
00:21:53,000 --> 00:21:55,700
How is the war against Fengwu?
242
00:21:56,400 --> 00:21:58,000
Royal Father,
243
00:21:58,000 --> 00:22:03,200
Fengwu's army is completely vanquished and gone to dust.
244
00:22:03,200 --> 00:22:06,200
Fengwu is left empty of survivors.
245
00:22:06,200 --> 00:22:09,200
This treatment not only avoids any plague,
246
00:22:09,200 --> 00:22:11,400
the green grass will grow again next year,
247
00:22:11,400 --> 00:22:15,000
and the place will become a fertile grassland for Great Heng.
248
00:22:18,690 --> 00:22:22,690
You will be condemned by Heaven for such savagery.
249
00:22:30,770 --> 00:22:34,440
Why do you say this, Brother Chu? Fengwu intruded our border first.
250
00:22:34,440 --> 00:22:38,370
When Heng conquers to pacify the world,
251
00:22:38,370 --> 00:22:41,630
it's to act for Heaven's sake and should be blessed by Heaven.
252
00:22:41,630 --> 00:22:43,390
Chu.
253
00:22:44,530 --> 00:22:47,920
The enemy army has been vanquished. All the women and children are dispersed.
254
00:22:47,920 --> 00:22:50,220
Fengwu does not pose danger anymore.
255
00:22:50,220 --> 00:22:53,520
But you've instigated mass slaughters.
256
00:22:53,520 --> 00:22:58,880
Great Heng will be condemned by Heaven for such a heinous act.
257
00:22:58,880 --> 00:23:00,710
Impudence!
258
00:23:01,280 --> 00:23:05,120
How dare you curse Great Heng by claiming Heaven's wish?
259
00:23:05,120 --> 00:23:07,840
It's not that Royal Father is not righteous,
260
00:23:07,840 --> 00:23:11,200
but the evil inside one's heart is difficult to overcome.
261
00:23:11,200 --> 00:23:13,680
Brother Chu, you cannot lose your manners!
262
00:23:13,680 --> 00:23:19,320
Royal Father has always had a suspicious nature. Ever since ten years ago, Great Heng
263
00:23:19,320 --> 00:23:23,190
has been careful in guarding against mentioning Ba Mountain's incident.
264
00:23:23,190 --> 00:23:27,250
Your Majesty, Crown Prince must be acting this way because he's suffered shock.
265
00:23:27,250 --> 00:23:28,600
No.
266
00:23:28,600 --> 00:23:30,780
Let him finish talking.
267
00:23:30,780 --> 00:23:35,800
During these ten years, no one in court is allowed to mention it,
268
00:23:35,800 --> 00:23:38,820
it's really because Royal Father feels guilty.
269
00:23:38,820 --> 00:23:43,160
Royal Father killed that person because he feels deficient against him.
270
00:23:43,160 --> 00:23:48,360
A king kills a meritorious general. This action
271
00:23:48,360 --> 00:23:51,920
shall be condemned by Heaven.
272
00:23:53,550 --> 00:23:56,460
The grievance of Ba Mountain Sword Academy
273
00:23:57,010 --> 00:24:01,300
will be paid back by Great Heng's ruin.
274
00:24:01,300 --> 00:24:03,290
Enough!
275
00:24:04,270 --> 00:24:07,670
Please do not be angry, Your Majesty. Crown Prince Chu is inexperienced in war.
276
00:24:07,670 --> 00:24:11,940
He's lost his senses after being captured by the enemy.
277
00:24:11,940 --> 00:24:14,320
Your Majesty, please ignore what you've heard.
278
00:24:14,320 --> 00:24:18,790
Once Crown Prince Chu becomes clear in mind, he will beg your punishment, Your Majesty.
279
00:24:33,460 --> 00:24:35,160
Listen.
280
00:24:35,160 --> 00:24:39,030
Anyone who begs mercy for the crown prince will immediately be executed.
281
00:24:39,030 --> 00:24:41,380
Please reconsider, Your Majesty.
282
00:24:44,790 --> 00:24:46,500
Huang Zhenwei.
283
00:24:47,100 --> 00:24:51,160
Take the crown prince away and monitor him well.
284
00:24:52,530 --> 00:24:54,100
Yes.
285
00:25:01,800 --> 00:25:03,290
Everyone, hold up.
286
00:25:03,290 --> 00:25:04,330
Follow up.
287
00:25:04,330 --> 00:25:06,900
Hold up just a little longer.
288
00:25:06,900 --> 00:25:08,460
Come.
289
00:25:11,100 --> 00:25:13,130
Everyone, follow up.
290
00:25:13,130 --> 00:25:14,680
Junior Sister.
291
00:25:16,690 --> 00:25:18,450
We've arrived.
292
00:25:19,980 --> 00:25:21,580
We've arrived!
293
00:25:21,580 --> 00:25:24,190
We've arrived!
294
00:25:38,220 --> 00:25:40,520
Are you from Fengwu?
295
00:25:40,520 --> 00:25:42,690
On request by Fengwu's Crown Prince,
296
00:25:42,690 --> 00:25:45,880
we've brought these old and weak ones to get help in Xian kingdom.
297
00:25:45,880 --> 00:25:51,390
We've prepared clothing and food in the camps. Since our king has agreed to help, we won't let the Fengwu people suffer.
298
00:25:53,790 --> 00:25:55,130
Go ahead.
299
00:25:55,130 --> 00:25:56,570
Let's go.
300
00:26:00,320 --> 00:26:04,300
Based on your clothing, you must be from Heng.
301
00:26:04,300 --> 00:26:06,730
I am Jiang Li of White Goat Cave.
302
00:26:06,730 --> 00:26:09,890
This is my junior sister, Nangong Caishu.
303
00:26:11,870 --> 00:26:13,560
White Goat Cave?
304
00:26:14,160 --> 00:26:16,190
Is Ding Ning your junior brother?
305
00:26:16,190 --> 00:26:17,840
Yes.
306
00:26:17,840 --> 00:26:19,960
Where is he now?
307
00:26:20,950 --> 00:26:22,880
We got separated.
308
00:26:34,240 --> 00:26:36,100
Go look over there!
309
00:26:46,470 --> 00:26:48,160
Are you alright?
310
00:26:48,660 --> 00:26:50,740
I'm fine.
311
00:26:50,740 --> 00:26:53,700
Maybe it's the effect of the Nine-Phantom Sword.
312
00:26:55,370 --> 00:26:58,960
.
313
00:27:02,530 --> 00:27:04,940
There seems to be a sign of a spirit vein.
314
00:27:06,710 --> 00:27:08,830
Let's go back to where we were.
315
00:28:15,930 --> 00:28:17,990
What is it?
316
00:28:17,990 --> 00:28:19,610
Military report.
317
00:28:21,320 --> 00:28:23,250
Bring it up here.
318
00:28:45,780 --> 00:28:49,070
I've underestimated Prince Liling.
319
00:29:00,340 --> 00:29:02,740
Three kingdoms have allied to attack Heng.
320
00:29:03,320 --> 00:29:06,530
They conspired to come when His Majesty is in Fengwu. There's no telling what they're planning.
321
00:29:06,530 --> 00:29:11,220
Prince Liling doing this after he became King of Xian
322
00:29:11,220 --> 00:29:14,090
has actually made me respect him more.
323
00:29:15,200 --> 00:29:19,220
They are camped now at the border. They are threatening.
324
00:29:19,820 --> 00:29:22,220
What do you plan to do to counter, Your Majesty?
325
00:29:30,570 --> 00:29:33,840
What do you want to ask me, Your Majesty?
326
00:29:33,840 --> 00:29:38,740
I prefer to be direct. Do you know why you got injured?
327
00:29:40,220 --> 00:29:42,780
Your meritorious honors surpassed your master's.
328
00:29:44,090 --> 00:29:49,100
It was like this for Liang Jingmeng in the past, and it is for you now.
329
00:29:50,280 --> 00:29:54,990
As a subject, I am loyal to Heng.
330
00:29:54,990 --> 00:29:58,610
If His Majesty still suspects my allegiance,
331
00:29:58,610 --> 00:30:03,940
I can only be humble and diligent to show my loyalty.
332
00:30:04,750 --> 00:30:10,660
Now that His Majesty is far away in Fengwu, and the three kingdoms are instigating an ambush attack,
333
00:30:12,390 --> 00:30:15,210
my feeble body
334
00:30:16,030 --> 00:30:20,290
cannot do as much as I would wish.
335
00:30:21,870 --> 00:30:24,950
The person I want is Fang Xiumu.
336
00:30:25,960 --> 00:30:30,450
If you are willing, I will appoint you as Commanding General
337
00:30:30,450 --> 00:30:35,780
to lead an army of 300,000 to attack Li Kingdom and break their alliance.
338
00:30:39,710 --> 00:30:42,260
Your Majesty, do you have the military tally? Without it...
339
00:30:42,260 --> 00:30:46,580
As a subject, you should naturally obey your master.
340
00:30:46,580 --> 00:30:49,480
Do you need to worry about these miscellaneous items?
341
00:30:51,050 --> 00:30:53,170
I, Fang Xiumu,
342
00:30:54,450 --> 00:30:56,330
will accept your decree.
343
00:32:03,360 --> 00:32:05,330
It really is a spirit vein.
344
00:32:08,630 --> 00:32:11,660
What do you plan to do then?
345
00:32:13,170 --> 00:32:15,420
We can't go back to Fengming for now.
346
00:32:15,420 --> 00:32:18,980
Yuan Wu is at the Eighth Realm, and Ye Zhen is at the advance level of the Seventh Realm.
347
00:32:18,980 --> 00:32:22,840
To revenge, we must strengthen ourselves first.
348
00:32:30,360 --> 00:32:32,900
How is your study with the Heavenly Replenishing Divine Art?
349
00:32:33,660 --> 00:32:35,240
I'm just short of a level
350
00:32:35,240 --> 00:32:38,800
to totally dissolve my Irreversible Fiery Yang.
351
00:32:45,400 --> 00:32:48,600
If I guard you with my Nine-Phantom Sword,
352
00:32:48,600 --> 00:32:52,400
can you study the Heavenly Replenishing Divine Art and Grand Punishment Sword at the same time?
353
00:32:52,400 --> 00:32:54,200
You mean,
354
00:32:54,200 --> 00:32:58,800
let me cultivate the Grand Punishment Sword into my Lifeforce Sword?
355
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
My NIne-Phantom Sword has always complemented your body.
356
00:33:12,000 --> 00:33:17,200
Once you cultivated your Lifeforce Sword, I can reach the Seventh Realm.
357
00:33:20,980 --> 00:33:25,080
But I cannot be disturbed at all during this time.
358
00:33:28,600 --> 00:33:31,800
This place should be safe.
359
00:33:31,800 --> 00:33:34,400
No one will bother us for a while.
360
00:33:36,570 --> 00:33:38,960
I agree.
361
00:33:52,600 --> 00:33:56,000
I've never seen you so shy usually.
362
00:34:02,800 --> 00:34:05,800
I used to only think of you as Ding Ning.
363
00:34:15,400 --> 00:34:17,400
I still am.
364
00:34:59,010 --> 00:35:02,200
Royal Father, Xian, Mu, and Li kingdoms are invading Great Heng.
365
00:35:02,200 --> 00:35:05,400
We cannot tolerate them and must vanquish them.
366
00:35:06,400 --> 00:35:09,600
Good. With the enemy nations attacking us,
367
00:35:09,600 --> 00:35:14,000
pass my decree, we will immediately return to the capital and vanquish the alliance armies.
368
00:35:14,000 --> 00:35:15,700
Yes.
369
00:35:16,400 --> 00:35:21,400
I'm sure all of you have learned that the three kingdoms are attacking Great Heng.
370
00:35:22,200 --> 00:35:24,400
I have appointed Fang Xiumu as Commanding General
371
00:35:24,400 --> 00:35:27,800
to lead an army of 300,000 to attack Li Kingdom.
372
00:35:28,400 --> 00:35:30,800
I obey.
373
00:35:31,730 --> 00:35:33,270
Your Majesty,
374
00:35:33,970 --> 00:35:36,200
The alliance armies are led by Xian
375
00:35:36,200 --> 00:35:38,600
which the most troops. Next is Muo's army.
376
00:35:38,600 --> 00:35:40,800
Li's army has only 100,000 soldiers.
377
00:35:40,800 --> 00:35:45,300
I am dimwitted and don't know why attacking Li with such a heavy force.
378
00:35:46,400 --> 00:35:49,400
The three kingdoms came prepared.
379
00:35:49,400 --> 00:35:51,600
With our current military strength,
380
00:35:51,600 --> 00:35:56,400
we can only overcome the alliance by defeating them one by one.
381
00:35:58,100 --> 00:36:03,400
Xian Kingdom is the one that incited this invasion against Heng.
382
00:36:03,400 --> 00:36:05,800
These other two kingdoms are going along with it.
383
00:36:05,800 --> 00:36:08,000
If we attack Xian with a heavy troop,
384
00:36:08,000 --> 00:36:11,400
wouldn't it be exactly what they want?
385
00:36:11,400 --> 00:36:13,400
But, looking at the three kingdoms,
386
00:36:13,400 --> 00:36:15,400
only Li is the weakest
387
00:36:15,400 --> 00:36:17,200
and the easiest to vanquish.
388
00:36:17,200 --> 00:36:21,800
What if Muo and Xian
389
00:36:21,800 --> 00:36:26,100
attack Fengming, wouldn't we end up losing big?
390
00:36:28,600 --> 00:36:31,770
Marquis Li makes sense.
391
00:36:31,800 --> 00:36:33,400
Your Majesty,
392
00:36:34,000 --> 00:36:37,600
Li's closest neighbor is Muo.
393
00:36:37,600 --> 00:36:40,600
Muo is also friendly with Xian.
394
00:36:40,600 --> 00:36:43,000
If they give up Li and attack Heng,
395
00:36:43,000 --> 00:36:47,800
even if we defeat Muo and Li, but if Fengming is lost,
396
00:36:47,800 --> 00:36:52,800
wouldn't it leave Xian as the strongest kingdom in the world?
397
00:36:54,060 --> 00:36:57,470
I recommend that we attack Xian with heavy force.
398
00:36:58,600 --> 00:37:01,400
We second the recommendation.
399
00:37:04,020 --> 00:37:07,180
It's so unusually to see you all in such unison.
400
00:37:07,800 --> 00:37:11,600
Then, let's do it the way Prime Minister Li says.
401
00:37:11,600 --> 00:37:14,000
Attack Xian with heavy force.
402
00:37:41,800 --> 00:37:43,590
Reporting!
403
00:37:48,970 --> 00:37:53,400
Your Majesty, Xian has added 100,000 troops to invade Fengwu.
404
00:37:53,400 --> 00:37:56,400
Please ease your anger, Your Majesty. Xian is obviously prepared.
405
00:37:56,400 --> 00:37:58,300
- Han! - Present!
406
00:37:58,300 --> 00:38:01,800
We are attacked on two fronts. You should lead the army to go to Fengwu to counter the enemy.
407
00:38:01,800 --> 00:38:06,600
Remember, you must safeguard any place you've conquered and not let Xian take any win.
408
00:38:06,600 --> 00:38:08,600
I obey.
409
00:38:13,400 --> 00:38:15,000
The opposition for those ministers
410
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
is wasting your thoughtful plan.
411
00:38:20,400 --> 00:38:25,800
I already anticipated that the ministers will oppose attacking Li.
412
00:38:27,000 --> 00:38:29,400
Notify home to quickly dispatch their forces.
413
00:38:29,400 --> 00:38:31,600
But just now in court...
414
00:38:32,300 --> 00:38:35,400
If the alliance isn't broken, it puts Great Heng in danger.
415
00:38:35,400 --> 00:38:38,600
My only solution is to let Xiao Zhong's army to ambush Li.
416
00:38:38,600 --> 00:38:41,000
Li's defense will definitely be chaotic.
417
00:38:41,000 --> 00:38:43,800
Great Heng can use the opportunity to follow up with an attack.
418
00:38:43,800 --> 00:38:45,800
Your Majesty is really thoughtful.
419
00:38:45,800 --> 00:38:48,600
But there are many rumors going around
420
00:38:48,600 --> 00:38:51,200
saying that the Queen wants to grab power.
421
00:38:54,000 --> 00:38:56,600
Whatever I do is always for Great Heng.
422
00:38:57,600 --> 00:39:00,400
It's fine as long as His Majesty doesn't mind it.
423
00:39:00,400 --> 00:39:02,900
I will send the letter right now.
424
00:39:43,570 --> 00:39:45,070
General,
425
00:39:45,800 --> 00:39:48,800
Junior Brother Ding Ning has not been heard at all.
426
00:39:48,800 --> 00:39:52,000
I am here to bid farewell.
427
00:39:52,000 --> 00:39:53,400
Why?
428
00:39:53,400 --> 00:39:57,600
Heng and Xian are fighting against each other. We are Heng people.
429
00:39:57,600 --> 00:40:00,600
It's troublesome being here, and it causes problem for you too, General.
430
00:40:00,600 --> 00:40:02,000
Where are you going from here?
431
00:40:02,000 --> 00:40:04,200
Of course to return to Heng.
432
00:40:06,200 --> 00:40:08,800
This is today's military report. Heng's army is already in Fengwu.
433
00:40:08,800 --> 00:40:13,200
Xian Kingdom's border is under strict supervision. All the traveling merchants must be inspected.
434
00:40:13,200 --> 00:40:15,400
I think, with your identities,
435
00:40:15,400 --> 00:40:18,200
your probably can't pass the inspection.
436
00:40:18,200 --> 00:40:21,000
General, you are indeed candid with me.
437
00:40:21,000 --> 00:40:25,200
You are a true gentleman. I am much appreciative.
438
00:40:25,200 --> 00:40:28,400
Even though I am a Heng citizen and am returning to Heng,
439
00:40:28,400 --> 00:40:32,000
my primary position is the agreement with Junior Brother Ding Ning,
440
00:40:32,000 --> 00:40:34,400
and I will not disobey it.
441
00:40:34,400 --> 00:40:36,400
Alright, I understand.
442
00:40:36,400 --> 00:40:40,000
Since we are friends, I won't force you to stay.
443
00:40:40,000 --> 00:40:41,600
Please leave as you wish.
444
00:40:41,600 --> 00:40:43,600
Thank you, General.
445
00:40:45,600 --> 00:40:47,400
Reporting!
446
00:40:49,950 --> 00:40:53,070
3,000 troops have died at the Heng-Xian border!
447
00:40:54,600 --> 00:40:56,100
Reporting!
448
00:40:57,770 --> 00:41:00,780
Muo's 300,000 troops are in opposite formations against Marquis Fang at Qi Long mountain.
449
00:41:00,800 --> 00:41:01,800
What about Li Kingdom?
450
00:41:01,800 --> 00:41:03,600
- Li Kingdom... - Speak!
451
00:41:03,600 --> 00:41:06,400
LI's 100,000 troops are standing down at the border.
452
00:41:06,400 --> 00:41:09,200
They are actually attacking Muo with their main force.
453
00:41:10,740 --> 00:41:14,590
Why not move the 100,000 troop to aid as reinforcements?
454
00:41:14,600 --> 00:41:16,000
No.
455
00:41:16,000 --> 00:41:20,800
Xian attacks Fengwu with 100,000 in the initial battle, it means they have reserve.
456
00:41:20,800 --> 00:41:24,800
If we recklessly separate our forces to send reinforcements, we will hurt our own formation.
457
00:41:24,800 --> 00:41:26,600
Yes.
458
00:41:26,600 --> 00:41:28,200
Reporting!
459
00:41:33,200 --> 00:41:34,200
Who is leading the troops?
460
00:41:34,200 --> 00:41:37,200
The King of Xian and Lu Siche each leads 200,000 troops.
461
00:41:37,200 --> 00:41:41,000
Such schemers! What do we do?
462
00:41:54,300 --> 00:41:58,400
I am the leader of Heng's 11 Marquis, Marquis Fang.
463
00:41:58,400 --> 00:42:01,300
General Di Xiu of Flying Hawks.
464
00:42:01,300 --> 00:42:03,500
I will fight you.
465
00:42:45,400 --> 00:42:48,400
Long Live His Majesty! Long Live Great Heng!
466
00:42:48,400 --> 00:42:51,600
Long Live His Majesty! Long Live Great Heng!
467
00:42:51,600 --> 00:42:54,000
Kill!
468
00:42:57,000 --> 00:43:05,000
Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki
469
00:43:17,600 --> 00:43:22,200
♫ The wind silently looks back ♫
470
00:43:22,200 --> 00:43:25,400
♫The hero's sword enters the throat ♫
471
00:43:25,400 --> 00:43:28,400
♫ Viewing the world with arrogance ♫
472
00:43:28,400 --> 00:43:31,400
♫ Striding across the seasons ♫
473
00:43:31,400 --> 00:43:34,400
♫ A cup of hero's wine ♫
474
00:43:38,370 --> 00:43:41,360
♫ One cycle of reincarnation ♫
475
00:43:41,400 --> 00:43:44,400
♫ With no debts or regrets ♫
476
00:43:44,400 --> 00:43:50,400
♫ Old friends hardly return ♫
477
00:43:50,400 --> 00:43:53,400
♫ Looking back at the martial world ♫
478
00:43:53,400 --> 00:43:56,800
♫ My hair has turned white ♫
479
00:43:56,800 --> 00:44:02,400
♫ I don't demand a chance to start over ♫
480
00:44:02,400 --> 00:44:08,400
♫ One song, two tracks of tears ♫
481
00:44:08,400 --> 00:44:14,400
♫ Dancing my sword while raising a cup of leftover wine ♫
482
00:44:14,400 --> 00:44:20,400
♫ The past has turned to ash ♫
483
00:44:20,400 --> 00:44:26,400
♫ A hero's destiny is hard to defy ♫
484
00:44:26,400 --> 00:44:32,400
♫ I've traveled through spring and autumn ♫
485
00:44:32,400 --> 00:44:38,400
♫ A smitten heart flows to the east ♫
486
00:44:38,400 --> 00:44:44,400
♫ Love, hate, dust, and dirt ♫
487
00:44:44,400 --> 00:44:53,200
♫ Laughingly talking about joys and sorrows ♫
38290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.