All language subtitles for Sword Dynasty EP30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:24,050 ♫ Gazing homewards, my tears fall and I break up inside ♫ 2 00:00:24,050 --> 00:00:30,300 ♫ Dust seals the past and carves past wounds in my memory ♫ 3 00:00:30,300 --> 00:00:36,980 ♫ The sky darkens and the night is endless, searching for a ray of light ♫ 4 00:00:36,980 --> 00:00:44,820 ♫ I craft a medallion to shine a light on the way ahead ♫ 5 00:00:45,960 --> 00:00:49,250 ♫ Flying against the wind, my ruthlessness grows wild ♫ 6 00:00:49,250 --> 00:00:55,180 ♫ I will protect my beliefs ♫ 7 00:00:55,180 --> 00:01:00,500 ♫ Listen as the past fades like smoke ♫ 8 00:01:00,500 --> 00:01:04,650 ♫ Past wrongs have not been resolved ♫ 9 00:01:04,650 --> 00:01:10,210 ♫ Once my sword leaves its scabbard, the earth will move and the mountains will shake ♫ 10 00:01:10,210 --> 00:01:17,600 ♫ The flame of rage burns, the spirit roars ♫ 11 00:01:17,600 --> 00:01:25,070 ♫ I will return to glory and rise above the clouds ♫ 12 00:01:30,770 --> 00:01:35,500 [Sword Dynasty] 13 00:01:35,500 --> 00:01:37,800 [Episode 30] 14 00:02:05,490 --> 00:02:07,970 [Episode 30] 15 00:02:16,700 --> 00:02:20,620 Divine Priestess, please tolerate it a little. 16 00:02:24,500 --> 00:02:27,680 Drawn by the blood, the sword will be the key 17 00:02:27,680 --> 00:02:32,020 to be inserted into the stone platform to open the forbidden seal. 18 00:02:32,700 --> 00:02:38,360 You are like my own daughter to me. At this sacred moment, 19 00:02:38,360 --> 00:02:41,760 how can I share it without you? 20 00:02:44,970 --> 00:02:46,830 Thank you, State Adviser. 21 00:03:29,900 --> 00:03:31,660 State Adviser. 22 00:03:33,080 --> 00:03:38,100 Only I should know where I will be going with the divine object. 23 00:03:38,100 --> 00:03:42,410 I've been totally loyal to you, and I have no desire for the divine object. 24 00:03:42,410 --> 00:03:45,480 I will not tell anyone about what happens today. 25 00:03:46,980 --> 00:03:51,510 I've kept you all these years just for today. 26 00:03:52,100 --> 00:03:54,800 I will remember you. 27 00:04:22,200 --> 00:04:24,000 It's Marquis Liang. 28 00:04:49,300 --> 00:04:53,540 They are likely to be inside the Wu Chou Town. 29 00:05:03,300 --> 00:05:05,620 - This is...
- Zhan Mohe's men. 30 00:05:05,620 --> 00:05:08,700 What? Zhan Mohe has caught up? 31 00:05:08,700 --> 00:05:11,360 - No, Lianzi is in danger.
- Crown Prince! 32 00:05:12,100 --> 00:05:16,290 Think. If she's caught by Zhan Mohe, where will they go next? 33 00:05:16,290 --> 00:05:17,740 The divine object. 34 00:05:45,500 --> 00:05:49,510 I, Zhan Mohe, is finally here today. 35 00:05:55,000 --> 00:05:58,310 Speak, where is the divine object? 36 00:06:01,550 --> 00:06:03,800 Where is the Grand Punishment Sword? 37 00:06:12,600 --> 00:06:14,140 Canglang! 38 00:07:02,700 --> 00:07:06,700 As long as I'm alive, no one dares to hurt you. 39 00:07:09,230 --> 00:07:13,560 Canglang! Canglang! 40 00:08:23,300 --> 00:08:26,760 If you move closer, I will kill her. 41 00:08:34,300 --> 00:08:35,910 Lianzi. 42 00:08:37,030 --> 00:08:41,600 In that case, I'll end it myself. 43 00:08:45,280 --> 00:08:46,900 Lianzi! 44 00:09:19,600 --> 00:09:21,050 Lianzi! 45 00:09:26,980 --> 00:09:29,000 Lianzi! 46 00:09:29,000 --> 00:09:31,740 - Xie Rou.
- Don't underestimate me. 47 00:09:33,630 --> 00:09:35,150 Ding Ning. 48 00:09:37,140 --> 00:09:40,800 Xie Rou, don't talk. Hold it. 49 00:09:40,800 --> 00:09:43,520 Ding Ning. Ding Ning. 50 00:09:45,440 --> 00:09:50,850 You don't need to acknowledge the marriage accord from that day, but 51 00:09:50,850 --> 00:09:53,660 I have never treated as child's play. 52 00:09:54,800 --> 00:09:56,680 Believe me. 53 00:10:03,550 --> 00:10:05,360 Older Sister! 54 00:10:06,880 --> 00:10:07,870 Older Sister! 55 00:10:07,870 --> 00:10:09,170 Ding Ning. 56 00:10:09,170 --> 00:10:10,850 It's alright, Older Sister. 57 00:10:13,200 --> 00:10:14,670 Lianzi. 58 00:10:15,930 --> 00:10:19,940 This is a blessing from the Divine Sanctuary. 59 00:10:20,910 --> 00:10:22,430 Lianzi! 60 00:10:38,100 --> 00:10:42,480 I shall always remember Miss Xie's grace. 61 00:10:43,930 --> 00:10:45,230 Older Sister. 62 00:10:47,200 --> 00:10:50,460 Older Sister. 63 00:10:51,120 --> 00:10:54,220 Older Sister! 64 00:11:11,220 --> 00:11:12,850 Crown Prince. 65 00:11:14,210 --> 00:11:16,720 You must live on. 66 00:11:18,850 --> 00:11:24,640 The people of Fengwu are still waiting for you to return. 67 00:11:26,410 --> 00:11:30,200 Lianzi, you must live too. 68 00:11:32,090 --> 00:11:35,030 It's alright. It's alright. 69 00:11:56,600 --> 00:11:59,600 You came to save me. 70 00:11:59,600 --> 00:12:04,100 I'm really... very happy. 71 00:12:07,600 --> 00:12:10,900 What do we do? What do we do? 72 00:12:12,400 --> 00:12:15,400 Lianzi, Lianzi. 73 00:12:28,800 --> 00:12:31,100 Lianzi! 74 00:12:34,790 --> 00:12:36,610 Lianzi. 75 00:12:53,600 --> 00:12:56,000 Wait for me here. 76 00:13:16,800 --> 00:13:20,300 [Tuoba Wuchou, Sect Master, Spirit Void Sword Sect] 77 00:14:01,600 --> 00:14:03,300 She is fine now. 78 00:14:14,200 --> 00:14:16,600 Tuoba Wuchou? 79 00:14:28,000 --> 00:14:29,800 Grand Punishment Sword. 80 00:14:29,800 --> 00:14:34,200 There was someone who slaughtered many innocents in order to get the Grand Punishment Sword. 81 00:14:34,200 --> 00:14:36,600 Years ago, I couldn't help but 82 00:14:36,600 --> 00:14:39,600 seal the Grand Punishment Sword here. 83 00:14:39,600 --> 00:14:45,400 Back then, I used myself as the medium 84 00:14:45,400 --> 00:14:49,600 to seal the Grand Punishment Sword in this giant Purple Jade tree. 85 00:14:49,600 --> 00:14:53,400 Now, it's separated from the tree. 86 00:14:54,750 --> 00:14:57,430 It means we won't have much time left. 87 00:14:58,000 --> 00:15:00,200 In this life, 88 00:15:00,200 --> 00:15:04,700 I will find a new master for the Grand Punishment Sword. 89 00:15:20,000 --> 00:15:23,200 The Grand Punishment Sword has a prideful heart. 90 00:15:23,200 --> 00:15:26,400 Only someone who is a king can rule it. 91 00:16:19,300 --> 00:16:21,400 Who is that? 92 00:16:25,200 --> 00:16:29,400 I am Tuoba Wuchou of the Spirit Void Sword Sect. 93 00:16:30,060 --> 00:16:32,210 Tuoba Wuchou? 94 00:16:33,300 --> 00:16:37,500 I am the King of Heng, here to get the Grand Punishment Sword. 95 00:16:38,200 --> 00:16:39,500 Good. 96 00:17:05,600 --> 00:17:07,100 Grand Punishment Sword? 97 00:17:07,100 --> 00:17:10,800 If you want it, just pull the sword out. 98 00:17:15,900 --> 00:17:18,000 Be careful, Your Majesty! 99 00:17:21,200 --> 00:17:26,000 Grand Punishment Sword, I will have you. 100 00:17:37,600 --> 00:17:40,000 There is someone else here 101 00:17:40,600 --> 00:17:43,240 who has the essence of a king. 102 00:17:52,600 --> 00:17:54,600 Tuoba Wuchou! 103 00:17:54,600 --> 00:17:57,400 Are you playing games with me? 104 00:17:57,400 --> 00:17:59,200 Yuan Wu? 105 00:18:04,800 --> 00:18:06,900 Liang Jingmeng? 106 00:18:07,900 --> 00:18:10,000 It's really you? 107 00:18:11,000 --> 00:18:16,100 Why would a dead person bother me? 108 00:18:16,100 --> 00:18:17,700 Yuan Wu. 109 00:18:19,400 --> 00:18:22,000 You strayed from the righteous path. 110 00:18:22,000 --> 00:18:25,800 For a nation to be strong, I have to decide what to keep and what to discard. 111 00:18:25,800 --> 00:18:29,300 I did it for Great Heng's sake. 112 00:18:30,200 --> 00:18:31,600 Yuan Wu. 113 00:18:32,600 --> 00:18:37,600 You betrayed me. You betrayed the king's way that we agreed on. 114 00:18:37,600 --> 00:18:39,200 You betrayed all the people. 115 00:18:39,200 --> 00:18:42,000 Look at the people living in comfort now. 116 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 What did I betray? 117 00:18:45,600 --> 00:18:52,200 Liang Jingmeng, listen. The world is mine. 118 00:18:52,200 --> 00:18:55,600 I have to make decision decisions. 119 00:18:55,600 --> 00:18:58,000 What you and I agreed years ago 120 00:18:58,000 --> 00:19:02,100 was just a naive ideal. 121 00:19:03,600 --> 00:19:06,200 The world today 122 00:19:06,200 --> 00:19:09,000 can only be pacified by wars. 123 00:19:09,000 --> 00:19:14,600 That's ridiculous! Have you seen blood in the oceans, and the dead strewn everywhere? 124 00:19:14,600 --> 00:19:19,400 It's hell on earth, but you dare to call it as pacifying a chaotic world? 125 00:19:19,400 --> 00:19:24,500 Your ambitious goal has caused turbulence among the people. 126 00:19:27,600 --> 00:19:32,600 What I am doing now cannot be comprehended by you. 127 00:19:32,600 --> 00:19:36,800 What I'm doing now will be praised by future generations. 128 00:19:37,600 --> 00:19:43,300 Liang Jingmeng, how does a sparrow know what the wild goose aspires to?
(T/N: How does a simple man know what a hero aspires to?) 129 00:19:44,300 --> 00:19:49,400 People living in comfort, the nation is governed in peace. 130 00:19:50,300 --> 00:19:55,200 Even the blood of tens of thousands of people is nothing to worry over. 131 00:19:56,170 --> 00:19:59,660 Even the blood of tens of thousands of people is nothing to worry over? 132 00:20:00,600 --> 00:20:03,400 You are an immoral tyrant. 133 00:20:03,400 --> 00:20:07,000 Who many more Ba Mountain Sword Academies will you destroy? 134 00:20:07,000 --> 00:20:09,200 How many Liang Jingmeng will you sacrifice? 135 00:20:09,200 --> 00:20:13,600 Great Heng rises, Ba Mountain must perish. 136 00:20:16,610 --> 00:20:18,480 Liang Jingmeng. 137 00:20:19,300 --> 00:20:22,200 To achieve my dominance, 138 00:20:22,200 --> 00:20:25,800 I shall not be softhearted nor merciful. 139 00:20:25,800 --> 00:20:30,000 You become a tyrant in order to be the strongest. 140 00:20:30,000 --> 00:20:34,200 You are willing to sacrifice your original goal. Are you afraid that when you achieve your dominance, 141 00:20:34,200 --> 00:20:37,000 there will be no one behind you when you look back? 142 00:20:37,000 --> 00:20:41,800 The Emperor rules above all. 143 00:20:41,800 --> 00:20:46,000 The "Only One" is not for anyone else. 144 00:20:53,400 --> 00:20:56,900 You've been blinded by your ambition. 145 00:20:56,900 --> 00:21:00,000 You have not been the Yuan Wu that I used to know. 146 00:21:00,000 --> 00:21:05,400 Liang Jingmeng, when have you ever really known me? 147 00:21:09,400 --> 00:21:15,300 There will come a day, when I will use my sword 148 00:21:15,300 --> 00:21:18,600 to cut down your ruthless tyranny! 149 00:21:48,800 --> 00:21:50,600 Yuan Wu. 150 00:21:51,810 --> 00:21:53,630 Ding Ning. 151 00:21:57,600 --> 00:21:59,600 Liang Jingmeng! 152 00:22:08,830 --> 00:22:13,360 You have actually cheated me for such a long time. 153 00:22:36,850 --> 00:22:39,810 Liang Jingmeng, where are you? 154 00:22:39,810 --> 00:22:42,160 - Ding Ning.
- Junior Brother. 155 00:22:53,960 --> 00:22:58,700 Liang Jingmeng, Ding Ning, where are you? 156 00:22:59,290 --> 00:23:01,840 Why don't you dare come out to face me? 157 00:23:01,840 --> 00:23:04,530 Your Majesty. 158 00:23:04,530 --> 00:23:10,320 Your Majesty, please stay calm. Ling Jingmeng is already dead. 159 00:23:15,470 --> 00:23:17,810 Tuoba Wuchou. 160 00:23:17,810 --> 00:23:20,680 Give me Liang Jingmeng. 161 00:23:20,680 --> 00:23:25,090 The Grand Punishment Sword did not choose your way of king. 162 00:23:31,610 --> 00:23:34,000 - Ding Ning.
- Junior Brother. 163 00:23:36,240 --> 00:23:38,350 He is not here. 164 00:23:40,110 --> 00:23:45,160 Everywhere where the sky reaches is Great Heng's land. 165 00:23:45,160 --> 00:23:47,750 I am Great Heng's only king. 166 00:23:47,750 --> 00:23:51,700 The Grand Punishment Sword should belong to me! 167 00:23:52,940 --> 00:23:55,310 Liang Jingmeng. 168 00:23:55,310 --> 00:23:59,920 Ding Ning, I am going to 169 00:23:59,920 --> 00:24:03,480 crush you into thousands of pieces. 170 00:24:05,100 --> 00:24:07,820 But what happened just now seemed real. 171 00:24:07,820 --> 00:24:12,340 It's true that you saw him, and it's also true that he wasn't here. 172 00:24:12,340 --> 00:24:17,360 You came for the Grand Punishment Sword. Now, 173 00:24:17,360 --> 00:24:19,700 the sword belongs to you. 174 00:24:21,750 --> 00:24:24,480 The Grand Punishment Sword chose you. 175 00:24:28,250 --> 00:24:30,930 That's why Yuan Wu saw me just now. 176 00:24:30,930 --> 00:24:33,680 - I also saw the real Yuan Wu.
- Yes. 177 00:24:33,680 --> 00:24:35,740 This is impossible. 178 00:24:35,740 --> 00:24:42,200 All of this started with Wu clan's divine object, the Grand Punishment Sword. 179 00:24:42,920 --> 00:24:46,220 This sword and the Heavenly Replenishing Divine Art 180 00:24:46,220 --> 00:24:50,900 form the Lone Mountain Sword Trove. What is the secret? 181 00:24:50,900 --> 00:24:54,990 This sword can gather the spiritual energy between Heaven and Earth. 182 00:24:54,990 --> 00:24:57,320 Once the cultivator gets it, 183 00:24:57,320 --> 00:25:01,970 it's like obtaining an ever-flowing spirit vein. 184 00:25:03,520 --> 00:25:06,280 Then it's easy to get to the Ninth Realm? 185 00:25:06,280 --> 00:25:10,790 It's exactly because of that, when this sword arrived, 186 00:25:12,200 --> 00:25:18,270 the Wu clan experienced a calamity that destroyed the clan. 187 00:25:20,330 --> 00:25:24,050 The Grand Punishment Sword's spiritual energy 188 00:25:24,050 --> 00:25:27,610 can indeed reach Immortality, the Ninth Realm. 189 00:25:27,610 --> 00:25:33,040 But the spiritual energy it gathers accumulates more and more. Once it becomes stagnant, 190 00:25:33,040 --> 00:25:36,210 it will make you die of self combustion. 191 00:25:36,210 --> 00:25:41,100 Besides, once the Grand Punishment Sword falls into the hand of a vicious person, 192 00:25:41,100 --> 00:25:43,800 it will add another evil monster to the world. 193 00:25:43,800 --> 00:25:48,470 Wouldn't it lead to the slaughter of many lives? 194 00:25:52,230 --> 00:25:56,150 Then you should destroy this harmful thing. 195 00:25:56,940 --> 00:26:01,300 You can see it clearly, But, back then, 196 00:26:01,300 --> 00:26:03,790 I wasn't like you. 197 00:26:03,790 --> 00:26:07,760 With the arrival of such a divine object, even though I knew it was harmful, 198 00:26:07,760 --> 00:26:10,710 I couldn't bear destroying it. 199 00:26:16,500 --> 00:26:19,170 Because of my indecisiveness, 200 00:26:20,220 --> 00:26:23,440 it led to Ah Zi being killed by an evil person. 201 00:26:28,700 --> 00:26:31,220 Don't fight anymore! 202 00:26:33,330 --> 00:26:36,040 Don't fight anymore! 203 00:27:13,520 --> 00:27:19,830 Lianzi. Lianzi. Lianzi! 204 00:27:22,030 --> 00:27:23,680 Lianzi. 205 00:27:25,130 --> 00:27:28,180 Lianze. Lianze. 206 00:27:33,390 --> 00:27:35,540 Lianzi! 207 00:27:37,380 --> 00:27:41,110 - Lianzi.
- Zhan Mohe's ancesters 208 00:27:41,110 --> 00:27:45,140 were the culprit that destroyed the Wu clan. 209 00:27:45,140 --> 00:27:48,000 They coveted the Grand Punishment Sword. 210 00:27:48,000 --> 00:27:51,240 They conspired with half of the clan to rebel. 211 00:27:51,240 --> 00:27:56,630 Ah Zu was the clan's Divine Priestess. She fought hard but couldn't prevail. 212 00:27:56,630 --> 00:27:58,940 I used the sword to kill the culprit, 213 00:27:58,940 --> 00:28:04,540 but Ah Zi was on the brink of death. 214 00:28:04,540 --> 00:28:09,060 Wu clan only had a few infants left alive. 215 00:28:09,060 --> 00:28:13,030 I used up my lifetime's cultivation to revive Ah Zi. 216 00:28:13,030 --> 00:28:17,770 Later, I took the Grand Punishment Sword to fuse into the giant Purple Jade tree. 217 00:28:17,770 --> 00:28:20,070 We became the guardians to safeguard the Wu clan. 218 00:28:20,070 --> 00:28:25,690 That's why there are two different Wu Chou Towns that you saw. 219 00:28:35,640 --> 00:28:38,060 Ah Zi greets Clan Chief. 220 00:28:44,870 --> 00:28:47,280 Take good care of her. 221 00:28:55,940 --> 00:28:57,620 Senior. 222 00:29:00,580 --> 00:29:04,560 You've seen me, and the sword is given. 223 00:29:04,560 --> 00:29:07,120 I am content. 224 00:29:07,120 --> 00:29:12,280 Use the sword well, and cherish those around you. 225 00:29:12,280 --> 00:29:15,490 Time goes by fast in an instant. 226 00:29:16,700 --> 00:29:19,890 Don't give yourself too many regrets. 227 00:29:55,940 --> 00:29:58,890 All that Yuan Wu and I talked about just now, 228 00:30:00,810 --> 00:30:02,940 did you heart all of it? 229 00:30:11,300 --> 00:30:12,860 Yes. 230 00:30:24,900 --> 00:30:28,040 - Your Majesty.
- Your Majesty. 231 00:30:28,040 --> 00:30:30,600 Chief Chen, have you brought back the Heavenly Replenishing Divine Art? 232 00:30:30,600 --> 00:30:34,070 I have not disappointed Your Majesty. 233 00:30:38,860 --> 00:30:41,640 Do you not trust me? 234 00:30:41,640 --> 00:30:43,510 I have never doubted Your Majesty's promise. 235 00:30:43,510 --> 00:30:48,350 It's just that my position is lowly and I'm easily at risk. 236 00:30:48,350 --> 00:30:53,370 I'd like to ask Your Majesty, when will the Chief of Secretariat position come about? 237 00:30:53,370 --> 00:30:58,430 Don't evade answering. Clearly you don't have the Heavenly Replenishing Divine Art, and you are avoiding. 238 00:30:59,790 --> 00:31:04,340 To gather the core energy from Heaven, Earth, and the Stars to replenish the natural deficiency in the being, 239 00:31:14,820 --> 00:31:16,600 Enough. 240 00:31:16,600 --> 00:31:19,500 Your Majesty, you believe me now? 241 00:31:20,280 --> 00:31:21,760 Master Chen, you are worrying too much. 242 00:31:21,760 --> 00:31:25,730 The position of Chief of Secretariat will be given to you tomorrow. 243 00:31:25,730 --> 00:31:27,720 Thank you, Your Majesty. 244 00:31:58,120 --> 00:31:59,420 Where is Ding Ning? 245 00:31:59,420 --> 00:32:04,950 Your Majesty, once we obtained the Heavenly Replenishing Divine Art, there was no use to keep him. 246 00:32:06,130 --> 00:32:10,620 Excellent. You've had an arduous journey. Go rest. 247 00:32:10,620 --> 00:32:14,230 Yes, I will take my leave. 248 00:32:20,230 --> 00:32:22,040 You can go too. 249 00:32:22,810 --> 00:32:24,420 Yes. 250 00:33:07,510 --> 00:33:11,890 Master Chen, why are you not in Fengming but in Fengwu? 251 00:33:11,890 --> 00:33:14,500 Ye Zhen wants the Heavenly Replenishing Divine Art 252 00:33:14,500 --> 00:33:16,730 and ordered me to kill you. 253 00:33:17,320 --> 00:33:22,750 If so, why are you disobeying Ye Zhen's order? 254 00:33:24,710 --> 00:33:28,300 Ye Celeng. 255 00:33:31,410 --> 00:33:33,890 You are so in love. 256 00:33:34,500 --> 00:33:39,390 But how can you be sure that I will help you? 257 00:33:39,390 --> 00:33:42,510 Ye Celeng died for Ba Mountain Sword Academy? 258 00:33:42,510 --> 00:33:44,350 You are the descendant of Nine-Death Silkworm Divine Art. 259 00:33:44,350 --> 00:33:48,470 I think you will definitely help. 260 00:33:50,050 --> 00:33:53,300 Your news is quite good. 261 00:33:53,300 --> 00:33:56,850 Then, Master Chen, how do you plan to move? 262 00:33:56,850 --> 00:34:01,310 For this trip, Ye Zhen promised to reward me with the Chief of the Secretariat. 263 00:34:01,310 --> 00:34:04,630 Once I return to Fengming, 264 00:34:04,630 --> 00:34:08,910 we will coordinate from within and outside, and we can definitely capture Ye Zhen. 265 00:34:10,500 --> 00:34:14,330 Ye Zhen would actually promise you the job of Chief of the Secretariat. 266 00:34:14,880 --> 00:34:19,170 The Heavenly Replenishing Divine Art must be very important to her. 267 00:34:19,170 --> 00:34:22,180 I don't care how the world will change. 268 00:34:22,180 --> 00:34:26,710 For Ye Celeng, Ye Zhen must die! 269 00:34:30,190 --> 00:34:34,240 The Heavenly Replenishing Divine Art must not fall into Ye Zhen's hands. 270 00:34:36,430 --> 00:34:38,540 Don't worry. 271 00:34:38,540 --> 00:34:42,390 I certainly would not give her the real Heavenly Replenishing Divine Art. 272 00:34:43,010 --> 00:34:45,920 Master Chen, you mean... 273 00:34:45,920 --> 00:34:48,070 Get 274 00:34:48,070 --> 00:34:51,740 the Heavenly Replenishing Divine Art and copy it from the back to the front. 275 00:34:51,740 --> 00:34:56,410 It's real but not authentic, and Ye Zhen will not be able to see through it. 276 00:34:56,410 --> 00:34:58,120 If she cultivates with this version, 277 00:34:58,120 --> 00:35:02,490 she will definitely end up with reverse flowing meridians and ruin her cultivation. 278 00:35:07,060 --> 00:35:09,850 Master Chen is really vicious. 279 00:35:10,980 --> 00:35:12,980 I am very much in admiration. 280 00:35:12,980 --> 00:35:15,740 Likewise. 281 00:35:38,480 --> 00:35:39,520 Reporting! 282 00:35:39,520 --> 00:35:42,540 General, Heng's army has reach Guanwu Zhai. Our army has lost the front line. 283 00:35:42,540 --> 00:35:44,920 What? Where is the State Adviser? 284 00:35:44,920 --> 00:35:47,980 I've searched everywhere but couldn't find the State Adviser. 285 00:35:47,980 --> 00:35:51,750 Send my order. Immediately dispatch a team of soldiers to evacuate the civilians. 286 00:35:51,750 --> 00:35:53,930 We must hold the gate. 287 00:35:53,930 --> 00:35:57,280 You must find the State Adviser! 288 00:36:03,690 --> 00:36:05,490 Older Sister. 289 00:36:06,880 --> 00:36:08,950 Do you miss home? 290 00:36:11,170 --> 00:36:13,290 I will take you home. 291 00:36:21,170 --> 00:36:24,030 - Changsheng! Changsheng!
- Junior Brother. 292 00:36:25,340 --> 00:36:27,510 He is all tangled up inside. 293 00:36:27,510 --> 00:36:30,510 Miss Xie also needs to be buried. 294 00:36:30,510 --> 00:36:33,490 It's really not good to keep him with us. 295 00:36:37,350 --> 00:36:40,150 But Xie Rou died for my sake. 296 00:36:40,150 --> 00:36:44,640 If he wants to, he can hit you or scold you, 297 00:36:44,640 --> 00:36:46,820 but he didn't do it. 298 00:36:46,820 --> 00:36:49,190 He needs time to adjust. 299 00:36:49,190 --> 00:36:51,410 Alright. 300 00:36:51,410 --> 00:36:54,080 Once I return to Fengming, 301 00:36:54,080 --> 00:36:56,930 I will personally visit the Xie family to apologize. 302 00:37:01,700 --> 00:37:06,090 I'm sorry that I haven't been able to tell you the truth about my identity. 303 00:37:06,090 --> 00:37:08,370 Thank you for your trust. 304 00:37:09,070 --> 00:37:11,420 Please accept a salute from me. 305 00:37:20,130 --> 00:37:24,390 I've said it, I only know White Goat Cave's Ding Ning. 306 00:37:25,050 --> 00:37:27,750 We also followed White Goat Cave's Ding Ning to be here. 307 00:37:27,750 --> 00:37:30,620 It won't change in the future. 308 00:37:43,690 --> 00:37:48,120 Sorry, I am the big rebel from Ba Mountain Sword Academy, 309 00:37:57,680 --> 00:38:00,010 There is only one question. 310 00:38:01,470 --> 00:38:03,750 Have you ever used me? 311 00:38:03,750 --> 00:38:07,660 Before you disguised as Su Mu to come to me, 312 00:38:07,660 --> 00:38:09,780 no. 313 00:38:09,780 --> 00:38:15,200 I was the one who came to you because of your fame, and you always gave me the right to choose. 314 00:38:17,840 --> 00:38:20,320 Royal Father must still be looking for you outside. 315 00:38:20,320 --> 00:38:23,520 I will return by the same road. We'll leave each other here and now. 316 00:38:23,520 --> 00:38:28,700 With your father's personality, it's best that you come with us. 317 00:38:28,700 --> 00:38:32,510 He is my Royal Father. He won't make it difficult for me. 318 00:38:32,510 --> 00:38:36,990 Besides, I came here thanks to my Royal Brother. 319 00:38:36,990 --> 00:38:41,280 Sometimes, biological brother cannot 320 00:38:42,540 --> 00:38:44,800 match a friend from the past. 321 00:38:56,700 --> 00:38:59,240 There is no place left in Fengming for you. 322 00:38:59,240 --> 00:39:02,250 Since You've come, then don't go back. 323 00:39:02,250 --> 00:39:08,490 You and I are in opposite camps. If I meet you again in the future, I shall not show mercy. 324 00:39:12,040 --> 00:39:14,400 I hope that's how you will be too. 325 00:39:44,670 --> 00:39:49,160 Your Majesty, are you sure Liang Jingmeng will appear here? 326 00:39:49,160 --> 00:39:52,450 I just fought with him here. 327 00:39:52,450 --> 00:39:56,360 Unless this ghost town has another exit. 328 00:40:16,030 --> 00:40:17,770 Someone's here. 329 00:40:33,630 --> 00:40:34,790 The Crown Prince! 330 00:40:34,790 --> 00:40:36,950 My son Chu! 331 00:40:36,950 --> 00:40:39,060 Royal Father. 332 00:40:49,210 --> 00:40:50,880 Royal Father. 333 00:40:51,670 --> 00:40:53,450 My son Chu. 334 00:40:54,680 --> 00:40:57,700 - Where is Ding Ning.
- Ding Ning? 335 00:40:58,420 --> 00:40:59,770 Is Ding Ning here too? 336 00:40:59,770 --> 00:41:02,930 You didn't run into him in town? 337 00:41:02,930 --> 00:41:04,870 No. 338 00:41:04,870 --> 00:41:10,040 Marquis Liang has been killed by Bai Shangshui. The rebels are fierce. 339 00:41:10,040 --> 00:41:14,150 I hid in this fog and was luckily alive. 340 00:41:17,160 --> 00:41:20,700 You really didn't see anything? 341 00:41:20,700 --> 00:41:22,650 Yes. 342 00:41:31,880 --> 00:41:33,570 Royal Father. 343 00:42:16,500 --> 00:42:21,230 Your Majesty, why are you determined to study the Heavenly Replenishing Divine Art? 344 00:42:21,230 --> 00:42:25,130 Since His Majesty is not in court these days, why don't we grab some real powers. 345 00:42:25,130 --> 00:42:28,700 What if His Majesty returns, we'd lose our opportunity. 346 00:42:28,700 --> 00:42:31,800 Is this how the Elders taught you? 347 00:42:31,800 --> 00:42:36,040 Ten years ago, you came for Xiao Zhong County. 348 00:42:36,040 --> 00:42:39,960 You are our heir and also our role model. 349 00:42:39,960 --> 00:42:42,090 There is only one mission in this world. 350 00:42:42,090 --> 00:42:44,960 It's to strength Great Heng and obtain power for our clan. 351 00:42:44,960 --> 00:42:48,880 Xiao Zhong County's present status has already exceeded the elders' expectation. 352 00:42:48,880 --> 00:42:54,460 Furthermore, His Majesty has treated me the same for ten years. 353 00:42:54,460 --> 00:42:58,390 I don't want to betray him nor grab powers. 354 00:42:58,390 --> 00:43:04,360 At your age, you should learn to be humble instead of being boundless greedy. 355 00:43:05,760 --> 00:43:07,710 I am wrong. 356 00:43:15,210 --> 00:43:25,170 Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki 357 00:43:36,110 --> 00:43:41,130 ♫ The wind silently looks back ♫ 358 00:43:41,130 --> 00:43:44,180 ♫The hero's sword enters the throat ♫ 359 00:43:44,180 --> 00:43:47,080 ♫ Viewing the world with arrogance ♫ 360 00:43:47,080 --> 00:43:50,110 ♫ Striding across the seasons ♫ 361 00:43:50,110 --> 00:43:53,520 ♫ A cup of hero's wine ♫ 362 00:43:57,350 --> 00:44:00,370 ♫ One cycle of reincarnation ♫ 363 00:44:00,370 --> 00:44:03,210 ♫ With no debts or regrets ♫ 364 00:44:03,210 --> 00:44:09,250 ♫ Old friends hardly return ♫ 365 00:44:09,250 --> 00:44:12,210 ♫ Looking back at the martial world ♫ 366 00:44:12,210 --> 00:44:15,580 ♫ My hair has turned white ♫ 367 00:44:15,580 --> 00:44:21,280 ♫ I don't demand a chance to start over ♫ 368 00:44:21,280 --> 00:44:27,350 ♫ One song, two tracks of tears ♫ 369 00:44:27,350 --> 00:44:33,260 ♫ Dancing my sword while raising a cup of leftover wine ♫ 370 00:44:33,260 --> 00:44:39,190 ♫ The past has turned to ash ♫ 371 00:44:39,190 --> 00:44:45,260 ♫ A hero's destiny is hard to defy ♫ 372 00:44:45,260 --> 00:44:51,120 ♫ I've traveled through spring and autumn ♫ 373 00:44:51,120 --> 00:44:57,260 ♫ A smitten heart flows to the east ♫ 374 00:44:57,260 --> 00:45:03,120 ♫ Love, hate, dust, and dirt ♫ 375 00:45:03,120 --> 00:45:13,700 ♫ Laughingly talking about joys and sorrows ♫ 29707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.