All language subtitles for DW.S01E01.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,106 --> 00:00:20,933 Yeah, let's get tickets! 2 00:01:08,952 --> 00:01:11,078 Get up. 3 00:01:13,827 --> 00:01:15,003 Get up! 4 00:01:16,482 --> 00:01:18,267 My partner, he's in the back. 5 00:01:18,397 --> 00:01:19,619 All right. Come on, open it up. 6 00:01:21,559 --> 00:01:22,578 Stay down, man. We got help coming. 7 00:01:22,662 --> 00:01:23,622 You're gonna be fine. 8 00:03:08,203 --> 00:03:10,422 You don't have to do this, you know? 9 00:03:21,825 --> 00:03:22,608 That's enough. 10 00:03:29,528 --> 00:03:30,616 Open it. 11 00:03:32,488 --> 00:03:33,750 Slowly. 12 00:03:46,023 --> 00:03:47,546 Is that all of it? 13 00:03:54,292 --> 00:03:56,512 Put 'em back. 14 00:04:10,265 --> 00:04:12,354 If I catch you stealing artifacts again, 15 00:04:12,484 --> 00:04:15,748 the hole you'll be digging will be a lot bigger. 16 00:04:54,091 --> 00:04:55,832 Are you the one I spoke to on the telephone? 17 00:04:55,962 --> 00:04:57,529 I'm Anna. Come in. 18 00:05:47,710 --> 00:05:49,755 Did you bring a token? 19 00:09:03,035 --> 00:09:04,907 Tribal Police. 20 00:09:05,037 --> 00:09:06,386 Hello? 21 00:09:41,987 --> 00:09:42,988 Anna. 22 00:10:40,263 --> 00:10:42,526 Got some nerve showing up here. 23 00:10:46,661 --> 00:10:48,010 She's in shock. 24 00:10:53,406 --> 00:10:55,844 Maybe we should talk inside. 25 00:10:55,974 --> 00:10:57,933 You arrest her? For what? 26 00:10:58,063 --> 00:10:59,630 She ain't done nothing. 27 00:10:59,761 --> 00:11:02,067 Guy, we should talk inside. 28 00:11:02,198 --> 00:11:05,593 You think I'm gonna let you set foot in my house? 29 00:11:13,165 --> 00:11:15,994 Anna was killed at the Big Rock Motel last night. 30 00:11:21,304 --> 00:11:22,740 I'm sorry. 31 00:11:22,871 --> 00:11:24,437 Damn you! 32 00:11:24,568 --> 00:11:26,222 Oh, man, you all right? 33 00:11:28,006 --> 00:11:29,617 Guy, you okay? 34 00:11:29,747 --> 00:11:31,793 Let me go, let me go! 35 00:11:35,361 --> 00:11:37,625 Now they're both dead! 36 00:11:37,755 --> 00:11:39,757 Are you happy? 37 00:11:39,888 --> 00:11:41,454 I said, are you happy? 38 00:11:43,413 --> 00:11:44,719 Traitor! 39 00:11:53,118 --> 00:11:54,380 How? 40 00:11:56,556 --> 00:12:00,125 I'm sending her body to Flagstaff for an autopsy, 41 00:12:00,256 --> 00:12:02,867 but the scene... 42 00:12:02,998 --> 00:12:05,957 where I found her suggests foul play. 43 00:12:06,088 --> 00:12:08,525 I'm afraid that's all I can say right now, Helen. 44 00:12:09,787 --> 00:12:12,747 - Did you catch who did it? - No, not yet. 45 00:12:12,877 --> 00:12:15,053 Homicide's a federal crime. 46 00:12:15,184 --> 00:12:18,666 The FBI has to take lead on the investigation. 47 00:12:21,103 --> 00:12:22,887 Since when did the FBI 48 00:12:23,018 --> 00:12:26,021 give a damn about a dead Indian? 49 00:12:26,151 --> 00:12:28,980 You, of all people, should know that. 50 00:13:05,800 --> 00:13:09,281 ♪ You know there's going to be a revolution ♪ 51 00:13:09,412 --> 00:13:10,590 ♪ You know we got no solution ♪ 52 00:13:10,674 --> 00:13:12,023 Hey! Hey! 53 00:13:12,154 --> 00:13:13,764 Hey! 54 00:13:13,895 --> 00:13:16,245 ♪ We gotta stand up and we gonna fight ♪ 55 00:13:16,375 --> 00:13:19,509 ♪ We gonna take up for all our human rights ♪ 56 00:13:19,639 --> 00:13:24,470 ♪ Because we got rights just like they do ♪ 57 00:13:26,516 --> 00:13:28,605 ♪ We're gonna stand up 58 00:13:28,736 --> 00:13:32,870 ♪ And get back what they took from you ♪ 59 00:13:33,001 --> 00:13:35,046 ♪ Know that they do 60 00:13:37,788 --> 00:13:41,357 ♪ Long hair and short hair, it don't go together ♪ 61 00:13:41,487 --> 00:13:44,447 ♪ Just like rain and snowy kinda weather ♪ 62 00:13:44,577 --> 00:13:48,103 ♪ We're not gonna fight and we're not gonna run ♪ 63 00:13:48,233 --> 00:13:51,889 ♪ We're not gonna shoot nobody with a gun ♪ 64 00:13:52,020 --> 00:13:56,459 ♪ Because we got rights just like they do ♪ 65 00:13:56,589 --> 00:13:58,678 You got a visitor, Lieutenant. 66 00:13:58,809 --> 00:14:00,855 Jim Chee. - Who? 67 00:14:00,985 --> 00:14:02,770 He says you're expecting him. 68 00:14:06,686 --> 00:14:07,992 I'll be right out. 69 00:14:16,653 --> 00:14:18,133 Lieutenant Leaphorn. Sorry I'm late. 70 00:14:18,220 --> 00:14:20,222 Jim Chee. 71 00:14:20,352 --> 00:14:21,614 Have we met? 72 00:14:21,745 --> 00:14:23,268 Uh, they didn't call you? 73 00:14:23,399 --> 00:14:25,317 Somebody from Window Rock was supposed to call you. 74 00:14:25,401 --> 00:14:27,316 I'm your new deputy. 75 00:14:27,446 --> 00:14:28,534 You know about this? 76 00:14:31,407 --> 00:14:33,104 How long you been with the Tribal Police? 77 00:14:33,235 --> 00:14:35,541 Almost three months working in Window Rock 78 00:14:35,672 --> 00:14:36,894 for Captain Largo as his adjutant. 79 00:14:36,978 --> 00:14:37,848 Hmm. 80 00:14:37,979 --> 00:14:39,110 Didn't know Captain Largo 81 00:14:39,241 --> 00:14:40,938 to have an adjutant. 82 00:14:41,069 --> 00:14:42,869 Well, looks like you gus could use the help. 83 00:14:42,984 --> 00:14:45,421 Yeah, a few of my men enlisted. 84 00:14:45,551 --> 00:14:47,336 Did you serve? 85 00:14:47,466 --> 00:14:49,729 I went to college, sir. 86 00:14:49,860 --> 00:14:51,514 Get out of 'Nam for free card, huh? 87 00:14:51,644 --> 00:14:53,211 Wasn't cheap. 88 00:14:53,342 --> 00:14:55,216 Yeah. Well, you picked a hell of a morning to show up. 89 00:14:55,300 --> 00:14:56,609 I'm sorry, what is your name again? 90 00:14:56,693 --> 00:15:00,001 - Chee. - Chee, yeah. Hmm. 91 00:15:00,131 --> 00:15:01,875 Well, you caught me in the middle of something. 92 00:15:01,959 --> 00:15:04,005 Sergeant Manuelito's my number two. 93 00:15:04,135 --> 00:15:07,095 She'll show you the ropes. You and I can talk later. 94 00:15:07,225 --> 00:15:09,837 Welcome aboard. - Thank you, Lieutenant. 95 00:15:11,708 --> 00:15:13,753 Mm, nice suit. 96 00:15:14,754 --> 00:15:16,800 You look like Pat Boone. 97 00:15:16,931 --> 00:15:18,410 Thanks. 98 00:15:18,541 --> 00:15:20,586 You got a uniform, Pat? 99 00:15:20,717 --> 00:15:22,414 It's in the car. 100 00:15:22,545 --> 00:15:25,287 Well, go get it. 101 00:15:26,505 --> 00:15:28,420 Right, Sergeant. 102 00:15:37,777 --> 00:15:41,346 Oh, there we are. 103 00:15:42,347 --> 00:15:44,436 Okay. 104 00:15:44,567 --> 00:15:47,483 So sometimes late in pregnancy, 105 00:15:47,613 --> 00:15:49,180 as the fetus grows, 106 00:15:49,311 --> 00:15:51,052 there's less room for it to move. 107 00:15:51,182 --> 00:15:53,793 That's most likely why you haven't felt anything lately, 108 00:15:53,924 --> 00:15:55,839 but nothing to be alarmed about. 109 00:15:55,970 --> 00:15:57,667 Everything sounds perfectly normal. 110 00:16:00,235 --> 00:16:02,454 Were you planning to deliver here at the clinic? 111 00:16:05,196 --> 00:16:06,548 'Cause I would like to strongly discourage 112 00:16:06,632 --> 00:16:08,156 against a home birth. 113 00:16:08,286 --> 00:16:11,681 It's dangerous for you and for your baby. 114 00:16:37,707 --> 00:16:39,187 She'll think about it. 115 00:16:39,317 --> 00:16:41,232 Okay. 116 00:16:41,363 --> 00:16:42,842 Suit yourself. 117 00:16:42,973 --> 00:16:45,280 You're good here? All right. 118 00:17:07,171 --> 00:17:08,607 I have to go. 119 00:17:43,599 --> 00:17:45,644 Can I help you? 120 00:17:45,775 --> 00:17:47,907 I'm looking for Lieutenant Leaphorn. 121 00:17:48,038 --> 00:17:50,998 You got him. What can I do for you, Father? 122 00:17:53,652 --> 00:17:57,526 I'm here about my grandfather, Hosteen Tso. 123 00:17:58,831 --> 00:18:00,398 I'm sorry for your loss. 124 00:18:00,529 --> 00:18:02,444 The officer in Window Rock said 125 00:18:02,574 --> 00:18:04,489 that you were handling the case. 126 00:18:04,620 --> 00:18:06,143 Well, homicide's a federal crime. 127 00:18:06,274 --> 00:18:08,667 I'm required to turn over all evidence to the FBI. 128 00:18:08,798 --> 00:18:11,192 So no leads, no idea who may have done such a... 129 00:18:11,322 --> 00:18:12,451 terrible thing? 130 00:18:12,647 --> 00:18:14,693 Well, I'm afraid I can't comment on that, Father. 131 00:18:14,824 --> 00:18:17,130 But I can put you in touch with the Flagstaff field office 132 00:18:17,261 --> 00:18:19,480 if you let me know how to get a hold of you. 133 00:18:19,611 --> 00:18:21,700 I'm staying at my grandfather's place 134 00:18:21,831 --> 00:18:23,615 until his services are seen to. 135 00:18:23,745 --> 00:18:26,052 It's out by Many Ruins Canyon, right? 136 00:18:26,183 --> 00:18:28,141 Doesn't have a telephone, unfortunately. 137 00:18:28,272 --> 00:18:30,404 Yeah. Do you have any other family 138 00:18:30,490 --> 00:18:32,406 that need to be notified? - No. 139 00:18:32,537 --> 00:18:34,278 Well, I don't mean to take 140 00:18:34,408 --> 00:18:35,975 any more of your time, Lieutenant. 141 00:18:38,935 --> 00:18:40,719 Sorry, Father. I didn't get your name. 142 00:18:40,850 --> 00:18:44,114 It's Benjamin. Benjamin Tso. 143 00:18:52,513 --> 00:18:53,863 Huh. 144 00:18:54,994 --> 00:18:57,736 You don't see many Diné who take the Jesus road anymore. 145 00:18:58,780 --> 00:19:01,696 No, you don't, do you? 146 00:19:05,570 --> 00:19:07,441 Hollow points? 147 00:19:07,572 --> 00:19:09,835 Welcome to Kayenta. 148 00:19:09,966 --> 00:19:12,011 - Chee. - Lieutenant. 149 00:19:13,752 --> 00:19:15,406 Grab these boxes. Let's take a ride. 150 00:19:15,536 --> 00:19:16,842 We'll talk on the way. 151 00:19:16,973 --> 00:19:19,149 - Where you going, Lieutenant? - Morgue. 152 00:19:34,338 --> 00:19:36,644 On a good day, we've got 50 tribal officers 153 00:19:36,775 --> 00:19:39,560 to patrol 27,000 square miles. 154 00:19:40,866 --> 00:19:43,738 If you break down out here, you lose radio signal, 155 00:19:43,869 --> 00:19:45,175 it could be hours before 156 00:19:45,305 --> 00:19:47,264 somebody even notices that you're missing. 157 00:19:47,394 --> 00:19:50,093 So carry a gallon of water in your vehicle at all times. 158 00:19:50,223 --> 00:19:52,269 Do you smoke? - No. 159 00:19:52,399 --> 00:19:54,271 Buy a carton anyway. 160 00:19:54,401 --> 00:19:56,667 People around here will tell you more for a pack of smokes 161 00:19:56,751 --> 00:19:59,015 than in an interrogation room. 162 00:19:59,145 --> 00:20:01,104 I read your file. You graduated from Berkeley. 163 00:20:01,234 --> 00:20:02,844 Did you grow up here? 164 00:20:02,975 --> 00:20:04,759 Shiprock. 165 00:20:04,890 --> 00:20:06,587 How long were you gone? 166 00:20:06,718 --> 00:20:08,459 Nine years. 167 00:20:14,639 --> 00:20:17,642 You know, most Diné your age would've jumped at the chance 168 00:20:17,772 --> 00:20:19,992 to get off the rez and get a college degree, 169 00:20:20,123 --> 00:20:22,690 but you came back. 170 00:20:22,821 --> 00:20:24,170 You still have family in Shiprock? 171 00:20:26,868 --> 00:20:29,959 No, when my mom died, I kinda lost touch. 172 00:20:31,612 --> 00:20:34,224 Well, you are back now. 173 00:20:38,663 --> 00:20:45,583 ♪ 174 00:20:48,020 --> 00:20:49,979 Who buys this crap anyway? 175 00:20:51,415 --> 00:20:53,112 Tourists, mostly. 176 00:20:53,243 --> 00:20:55,245 Assholes looking for something to show off 177 00:20:55,375 --> 00:20:59,336 when they head back to Kansas or Missouri. 178 00:21:00,772 --> 00:21:02,469 People like you. 179 00:21:02,600 --> 00:21:03,818 I'm from Nebraska. 180 00:21:03,949 --> 00:21:05,211 Oh. 181 00:21:06,343 --> 00:21:07,735 That's for protection. 182 00:21:07,866 --> 00:21:09,999 Yeah? From what? 183 00:21:10,129 --> 00:21:12,305 Dark energies, 184 00:21:12,436 --> 00:21:14,090 evil beings, 185 00:21:14,220 --> 00:21:16,788 shape shifters, and skin walkers and such. 186 00:21:16,918 --> 00:21:20,139 - And you believe that? - Mm. 187 00:21:20,270 --> 00:21:22,054 You spend as much time on this reservation 188 00:21:22,185 --> 00:21:24,535 around people who believe it, you start to believe it too. 189 00:21:26,015 --> 00:21:27,973 - Don't make it real. - Ha. 190 00:21:28,104 --> 00:21:30,932 Real is in the eye of the beholder. 191 00:21:31,063 --> 00:21:32,978 The mind's a powerful thing. 192 00:21:35,981 --> 00:21:38,027 Hey, Lester, what about these here? 193 00:21:38,157 --> 00:21:41,117 Oh, my wife's taken up a new hobby. 194 00:21:41,247 --> 00:21:45,077 I think they're ugly as sin, but white people have no taste. 195 00:21:45,208 --> 00:21:47,732 I sold six last week. I'll cut you a deal. 196 00:21:47,862 --> 00:21:50,213 Why pay more when you could pay less? 197 00:21:53,129 --> 00:21:54,782 You're late. 198 00:21:54,913 --> 00:21:56,004 Well, it's good to see you too, High Pockets. 199 00:21:56,088 --> 00:21:57,742 Lester. - Hey. 200 00:21:57,872 --> 00:21:59,918 What did I tell you about calling me that? 201 00:22:00,049 --> 00:22:02,834 This is my new deputy, Jim Chee. 202 00:22:02,964 --> 00:22:04,966 Well, this is Special Agent Springer. 203 00:22:05,097 --> 00:22:07,578 Oh, Low Pockets. 204 00:22:10,711 --> 00:22:12,191 Let's get on with it. 205 00:22:12,322 --> 00:22:13,979 I don't wanna spend my whole damn day here. 206 00:22:14,063 --> 00:22:15,064 Yep. 207 00:22:23,115 --> 00:22:24,725 Wow. 208 00:22:24,856 --> 00:22:27,032 Y-you kidding me here? 209 00:22:30,122 --> 00:22:31,993 Why'd you put the bodies in an ice box? 210 00:22:37,825 --> 00:22:40,176 Why go to the trouble of staging the scene 211 00:22:40,306 --> 00:22:41,916 like a damn bear is in the room? 212 00:22:42,047 --> 00:22:44,093 I don't know. Mess with the FBI, I guess. 213 00:22:44,223 --> 00:22:47,008 It's the same reason the killer took the man's liver and eyes. 214 00:22:48,271 --> 00:22:50,708 Spooks people around here. 215 00:22:50,838 --> 00:22:52,104 You think it's just some kind of witchcraft? 216 00:22:52,188 --> 00:22:53,972 No. 217 00:22:54,103 --> 00:22:56,148 See, the Diné believe that talking about witchcraft 218 00:22:56,279 --> 00:22:58,933 or even speaking the name of the dead invites more death. 219 00:22:59,064 --> 00:23:00,503 When word spreads about what happened, 220 00:23:00,587 --> 00:23:02,807 even if people know something, 221 00:23:02,937 --> 00:23:05,201 they're not likely to say. 222 00:23:05,331 --> 00:23:06,985 Smart, actually. 223 00:23:07,116 --> 00:23:08,595 You wanna introduce me? 224 00:23:08,726 --> 00:23:11,163 Hosteen Tso, age 60. 225 00:23:11,294 --> 00:23:12,512 Address on his ID card 226 00:23:12,643 --> 00:23:15,124 puts him out by Many Ruins Canyon. 227 00:23:15,254 --> 00:23:16,864 It's Canyon De Chelly. 228 00:23:17,996 --> 00:23:19,876 All right, let's have a look at the other one. 229 00:23:23,262 --> 00:23:26,135 Anna Atcitty, age 19. 230 00:23:26,265 --> 00:23:28,398 What's the... cause of death? 231 00:23:28,528 --> 00:23:30,356 I was hoping you could tell me. 232 00:23:30,487 --> 00:23:32,358 Couldn't find a bruise or a broken fingernail. 233 00:23:32,489 --> 00:23:34,969 - OD? - Considered it. 234 00:23:35,100 --> 00:23:36,884 Can't find any needle marks though. 235 00:23:37,015 --> 00:23:38,190 You guys can do a tox screen 236 00:23:38,321 --> 00:23:39,800 when you get her back to Flagstaff. 237 00:23:39,931 --> 00:23:41,846 Canyon De Chelly to Monument Valley 238 00:23:41,976 --> 00:23:44,065 is a hell of a long drive for a lay. 239 00:23:44,196 --> 00:23:47,417 She's not a prostitute. Have some respect. 240 00:23:47,547 --> 00:23:49,375 Well, what in the hell was she doing 241 00:23:49,506 --> 00:23:51,032 in a motel room with the ma, having a sewing circle? 242 00:23:51,116 --> 00:23:53,510 - He was there for a sing. - A what now? 243 00:23:53,640 --> 00:23:55,990 Male victim appears to have been in poor health. 244 00:23:56,121 --> 00:23:57,775 Looks like he was there to get a healing. 245 00:23:57,905 --> 00:23:59,733 There's no token here. 246 00:24:04,129 --> 00:24:07,219 It's supposed to sit in the center of the sing cloth. 247 00:24:07,350 --> 00:24:11,789 All the other pieces are here, but the token is missing. 248 00:24:13,399 --> 00:24:15,096 Hey, Springer, load these bodies up. 249 00:24:15,227 --> 00:24:17,447 I wanna get back to Flagstaff before dark. 250 00:24:26,934 --> 00:24:29,415 Give Low Pockets a hand with the bodies. 251 00:24:29,546 --> 00:24:32,984 Special Agent Springer, asshole. 252 00:24:51,698 --> 00:24:53,004 You'll get back to me 253 00:24:53,134 --> 00:24:55,659 on the cause of death of the Atcitty girl? 254 00:24:55,789 --> 00:24:58,227 Do you know that gal or somethin'? 255 00:24:58,357 --> 00:25:00,751 Why you got such a burr in your saddle about her? 256 00:25:02,970 --> 00:25:06,060 Two people were murdered. Isn't that reason enough? 257 00:25:06,191 --> 00:25:08,193 There's a witness, by the way. 258 00:25:08,324 --> 00:25:09,847 Oh, yeah? 259 00:25:09,977 --> 00:25:13,111 It's the girl's grandmother, Margaret Cigaret. 260 00:25:13,242 --> 00:25:15,505 She was in the room at the time of the murders, 261 00:25:15,635 --> 00:25:17,376 but they left her unharmed. 262 00:25:17,507 --> 00:25:19,248 Probably 'cause she can't ID 'em. 263 00:25:19,378 --> 00:25:21,902 - Why's that? - She's blind. 264 00:25:23,904 --> 00:25:26,211 Well, did she hear anything? 265 00:25:26,342 --> 00:25:27,952 Don't know. She wouldn't talk. 266 00:25:28,082 --> 00:25:29,258 She was in shock at the time. 267 00:25:30,998 --> 00:25:35,089 A blind, mute witness. 268 00:25:35,220 --> 00:25:37,135 That ought to look just great in my report. 269 00:25:37,266 --> 00:25:39,053 Well, I think you should question her again. 270 00:25:39,137 --> 00:25:41,792 Maybe she recognized a voice, heard a name. 271 00:25:41,922 --> 00:25:43,162 I'll go with you if you'd like. 272 00:25:46,840 --> 00:25:49,713 You hear about this armored car robbery down in Gallup? 273 00:25:49,843 --> 00:25:51,584 The one they used the helicopter for? 274 00:25:51,715 --> 00:25:53,630 Thought we're talking about a double homicide. 275 00:25:53,760 --> 00:25:56,110 We're talkin' about both. 276 00:25:56,241 --> 00:25:59,113 One hand washes the other, Kemosabe. 277 00:25:59,244 --> 00:26:01,507 I got five eyewitnesses place that hijacked chopper 278 00:26:01,638 --> 00:26:04,684 headed north into Navajo country. 279 00:26:04,815 --> 00:26:07,600 If you have something to say, I wish you would say it. 280 00:26:08,775 --> 00:26:10,299 I think I just did. 281 00:26:12,518 --> 00:26:14,303 You know, my people have a saying 282 00:26:14,433 --> 00:26:17,306 for white folks that steal from white banks. 283 00:26:20,613 --> 00:26:22,702 Okay, what's that mean? 284 00:26:22,833 --> 00:26:24,617 White people's problems. 285 00:26:27,359 --> 00:26:29,056 Well, who said they was white? 286 00:26:35,628 --> 00:26:37,674 Tell you what, High Pockets, 287 00:26:37,804 --> 00:26:40,764 I will pretend that your bank robbers are Navajo 288 00:26:40,894 --> 00:26:43,680 if you pretend my two murder victims are white. 289 00:26:43,810 --> 00:26:47,118 Let's see which one of us does our job quicker, huh? 290 00:28:08,547 --> 00:28:11,245 Where'd you get that? 291 00:28:11,376 --> 00:28:14,901 The Big Rock. She was wearing it. 292 00:28:15,032 --> 00:28:17,556 - What's it doing here? - Em, it's just a jacket. 293 00:28:17,687 --> 00:28:18,905 You need to get rid of it. 294 00:28:19,036 --> 00:28:21,125 Promise me. - Yeah. 295 00:28:21,255 --> 00:28:23,127 I'll get rid of it, I promise. 296 00:28:23,257 --> 00:28:26,173 The killings are bad enough, but... 297 00:28:26,304 --> 00:28:27,566 out of all the girls on the rez, 298 00:28:27,697 --> 00:28:30,482 why'd it have to be her? 299 00:28:30,613 --> 00:28:33,267 The feds are gonna screw this up, too, I know it. 300 00:28:33,398 --> 00:28:35,661 There's not a damn thing I can do about it. 301 00:28:45,105 --> 00:28:48,413 I got something you can do. 302 00:28:48,544 --> 00:28:50,502 What's this? 303 00:28:50,633 --> 00:28:51,851 It's an address. 304 00:28:51,982 --> 00:28:53,897 Well, I see that. Whose? 305 00:28:54,027 --> 00:28:55,507 Dick Cavett's. 306 00:28:55,638 --> 00:28:57,248 He wants to have you on tomorrow night 307 00:28:57,378 --> 00:29:00,730 so you can charm America with your pleasant disposition. 308 00:29:00,860 --> 00:29:02,079 Well, I can't. 309 00:29:02,209 --> 00:29:04,255 I'm doing Carson tomorrow night. 310 00:29:04,385 --> 00:29:06,170 What's this about? 311 00:29:06,300 --> 00:29:08,825 Young pregnant girl came into the clinic today. 312 00:29:08,955 --> 00:29:10,174 I just wanna make sure 313 00:29:10,304 --> 00:29:11,915 she's not in any trouble is all. 314 00:29:12,045 --> 00:29:13,612 It's just a feeling I have. 315 00:29:13,743 --> 00:29:15,503 Why's it every time that you get a feeling, 316 00:29:15,614 --> 00:29:17,747 it always ends up being more work for me? 317 00:29:22,882 --> 00:29:24,188 I'm sorry. 318 00:29:25,276 --> 00:29:27,496 I'm just in a hell of a mood tonight. 319 00:29:37,027 --> 00:29:38,202 Hey. 320 00:29:40,247 --> 00:29:41,466 I love you. 321 00:29:57,351 --> 00:29:59,266 Can you pour me a cup? 322 00:29:59,397 --> 00:30:01,921 Another cup in the glove box for you. 323 00:30:03,836 --> 00:30:05,795 Oh, thanks. 324 00:30:05,925 --> 00:30:07,666 You know, the other day at Short Mountain, 325 00:30:07,797 --> 00:30:10,843 you noticed the token was missing from the ceremony. 326 00:30:12,497 --> 00:30:14,107 It was a good catch. 327 00:30:14,238 --> 00:30:16,849 Yeah, my grandfather was a medicine man. 328 00:30:16,980 --> 00:30:18,851 You know, he'd let me hang around 329 00:30:18,982 --> 00:30:20,595 and help out with some of te ceremonies when I was a kid. 330 00:30:20,679 --> 00:30:22,115 We were close. 331 00:30:28,121 --> 00:30:30,341 You know, it could've been the killer who took it. 332 00:30:30,471 --> 00:30:32,648 The token. 333 00:30:32,778 --> 00:30:34,171 Maybe it was something valuable? 334 00:30:34,301 --> 00:30:36,260 Well, they didn't bother with the money 335 00:30:36,390 --> 00:30:38,567 or the girl's jewelry so... 336 00:30:40,220 --> 00:30:42,179 What if it was something personal? 337 00:30:42,309 --> 00:30:45,965 Or something he thought might tell who he is. 338 00:30:46,836 --> 00:30:48,664 What is this? 339 00:30:48,794 --> 00:30:51,797 Knife was found on Navajo land. 340 00:30:51,928 --> 00:30:53,625 It's got copper deposits on the blade. 341 00:30:53,756 --> 00:30:55,584 That's why it's yellow. 342 00:30:55,714 --> 00:30:58,587 Mineral composition like that isn't native to this area. 343 00:30:58,717 --> 00:31:00,937 Wrote my thesis on the interconnectedness 344 00:31:01,067 --> 00:31:03,766 of the Northern and Southern Athabasken peoples. 345 00:31:03,896 --> 00:31:05,942 Wait, so you went to college. 346 00:31:06,072 --> 00:31:08,466 Arizona State. 347 00:31:10,076 --> 00:31:12,426 What, you thought you're the only tribal officer 348 00:31:12,557 --> 00:31:14,646 with a college degree? 349 00:31:14,777 --> 00:31:17,257 If you consider ASU a college. 350 00:31:38,191 --> 00:31:40,280 How's your Diné? 351 00:31:40,411 --> 00:31:42,761 It's been awhile. 352 00:31:52,423 --> 00:31:54,468 How's he holding up? 353 00:31:57,994 --> 00:32:00,910 How long's he been up there? - Since yesterday. 354 00:32:02,302 --> 00:32:04,435 Should we go and talk to him? 355 00:32:04,565 --> 00:32:07,220 You can talk to him till you're blue in the face. 356 00:32:07,351 --> 00:32:09,440 He's not gonna hear a word you say. 357 00:32:09,570 --> 00:32:11,442 Leave him be. 358 00:32:30,809 --> 00:32:32,681 Has she spoken at all? 359 00:32:34,334 --> 00:32:35,901 You're welcome to try. 360 00:33:02,406 --> 00:33:04,277 Was Anna seeing anyone? 361 00:33:04,408 --> 00:33:06,008 Anybody you know that could've done this? 362 00:33:07,367 --> 00:33:09,543 No one since... 363 00:33:18,422 --> 00:33:21,338 If you think of anything... Anything... 364 00:33:21,468 --> 00:33:23,470 You send for me. 365 00:33:23,601 --> 00:33:26,647 Otherwise, I'll be by in a day or two to check on her. 366 00:33:26,778 --> 00:33:29,085 Hopefully she'll be better by then, hmm? 367 00:33:31,174 --> 00:33:32,479 Wait. 368 00:33:36,701 --> 00:33:39,704 I found this in Anna's things. 369 00:33:45,101 --> 00:33:47,146 I figured you and Emma might want to have it. 370 00:33:54,414 --> 00:33:56,286 Take care of yourself, sister. 371 00:34:03,075 --> 00:34:04,860 Lieutenant, everything okay? 372 00:34:04,990 --> 00:34:06,687 I have to check on something. 373 00:34:06,818 --> 00:34:08,777 I'll radio Sergeant Manuelio to pick you up. 374 00:34:08,907 --> 00:34:11,301 She's doing a welfare check out by Medicine Hat. 375 00:34:11,431 --> 00:34:13,042 Just ride along with her. 376 00:34:13,172 --> 00:34:14,739 So, what, you're just leaving me here? 377 00:34:17,089 --> 00:34:18,351 Why can't I ride with you? 378 00:35:28,508 --> 00:35:29,988 I don't understand. 379 00:36:09,985 --> 00:36:11,290 Tribal Police. 380 00:36:17,688 --> 00:36:19,603 Have a look around back. 381 00:36:35,314 --> 00:36:37,229 Anyone home? 382 00:36:43,627 --> 00:36:46,847 Hello? Tribal Police. 383 00:37:14,397 --> 00:37:16,094 What do you want? 384 00:37:16,225 --> 00:37:17,969 I'm officer Manuel it a with the Tribal Police. 385 00:37:18,053 --> 00:37:19,402 What do you want? 386 00:37:19,532 --> 00:37:20,667 Does Sally Growing Thunder live here? 387 00:37:20,751 --> 00:37:21,970 No. 388 00:37:29,455 --> 00:37:30,326 Are you Sally? 389 00:37:30,456 --> 00:37:31,675 She's my daughter. 390 00:37:33,720 --> 00:37:36,810 Any particular reason you lied to me just now? 391 00:37:36,941 --> 00:37:38,899 Is it just the two of you living here? 392 00:37:39,030 --> 00:37:40,118 Yes. 393 00:37:40,249 --> 00:37:42,599 What is this about? 394 00:37:42,729 --> 00:37:43,904 What do you want with her? 395 00:37:44,035 --> 00:37:45,297 She hasn't done anything... 396 00:37:45,428 --> 00:37:48,170 I need to speak to your daughter alone. 397 00:37:48,300 --> 00:37:49,171 I could do it here or I can take her 398 00:37:49,301 --> 00:37:50,389 down to the sub station. 399 00:37:50,520 --> 00:37:51,825 You choose. 400 00:38:21,638 --> 00:38:22,678 He doesn't live with us. 401 00:38:22,769 --> 00:38:24,119 He just comes by sometimes. 402 00:38:26,338 --> 00:38:27,861 Do I have to tell you? 403 00:38:30,516 --> 00:38:32,170 Can I go now? 404 00:38:32,301 --> 00:38:33,606 Hey. 405 00:38:36,783 --> 00:38:38,307 Are you okay here? 406 00:38:39,482 --> 00:38:40,744 I mean... 407 00:38:45,183 --> 00:38:46,358 But don't look at her. 408 00:38:54,975 --> 00:38:56,803 I'm fine, Officer. 409 00:39:00,633 --> 00:39:01,855 What was that? 410 00:39:01,939 --> 00:39:03,680 Hey. 411 00:39:04,507 --> 00:39:05,377 Hey, you said it was just a... 412 00:39:12,993 --> 00:39:14,691 Would you like to come inside? 413 00:39:22,090 --> 00:39:25,571 Walk in beauty, Officer. 414 00:39:51,771 --> 00:39:53,251 Chee! 415 00:39:53,382 --> 00:39:55,079 Let's go. 416 00:40:23,368 --> 00:40:24,728 What are we doing here, Sergeant? 417 00:40:32,769 --> 00:40:33,639 What are you doing? 418 00:40:51,309 --> 00:40:53,485 Got a medicine bundle with you? 419 00:40:53,616 --> 00:40:56,532 Well, if you don't, 420 00:40:56,662 --> 00:40:59,187 at least get you a pouch of juniper ash and corn pollen. 421 00:40:59,317 --> 00:41:00,927 Keep it with you while on patrol. 422 00:41:02,799 --> 00:41:04,844 Out here, 423 00:41:04,975 --> 00:41:08,500 sometimes the best protection isn't your .38, 424 00:41:08,631 --> 00:41:09,893 but your medicine. 425 00:41:11,851 --> 00:41:13,592 I'll keep that in mind. 426 00:41:19,076 --> 00:41:21,600 Let's go before these roads turn to mud. 427 00:41:28,825 --> 00:41:30,522 Let's go. 428 00:41:55,112 --> 00:41:57,288 What's up with you Navajos and being late? 429 00:41:57,419 --> 00:41:58,855 It's 'cause we're on Indian time. 430 00:41:58,985 --> 00:42:01,205 Hmm. 431 00:42:01,336 --> 00:42:03,251 You want a beer? 432 00:42:03,381 --> 00:42:04,948 What the hell am I doing here? 433 00:42:05,078 --> 00:42:06,428 Well, I thought you might enjoy 434 00:42:06,558 --> 00:42:08,038 seeing a little piece of film history. 435 00:42:08,125 --> 00:42:10,519 This is where all the big stars used to stay in their day 436 00:42:10,649 --> 00:42:11,827 when they were making those great westerns 437 00:42:11,911 --> 00:42:13,348 in the '40s and '50s. 438 00:42:13,478 --> 00:42:15,045 They even put their pictures on the door 439 00:42:15,175 --> 00:42:16,735 so you can see which room they slept in. 440 00:42:16,829 --> 00:42:19,441 My wife and I, we stayed in the Tyrone Power suite 441 00:42:19,571 --> 00:42:21,094 for our anniversary one year. 442 00:42:21,225 --> 00:42:23,445 Where did the Indians sleep? 443 00:42:23,575 --> 00:42:26,535 - What Indians? - Exactly. 444 00:42:26,665 --> 00:42:29,494 I mean the rez. What am I doing here? 445 00:42:29,625 --> 00:42:32,584 Oh, is your homecoming off to a bumpy start, Chee? 446 00:42:32,715 --> 00:42:35,108 All right, look, 447 00:42:35,239 --> 00:42:36,983 now, I'm assuming you heard about them old boys 448 00:42:37,067 --> 00:42:38,895 took down that armored car up in Gallup? 449 00:42:39,025 --> 00:42:41,158 Just what was in the paper. Why? 450 00:42:41,289 --> 00:42:43,249 Well, here's something that wasn't in the paper. 451 00:42:43,334 --> 00:42:46,946 That helicopter was last sen headed into Canyon De Chelly. 452 00:42:47,077 --> 00:42:48,957 So you think that the bank robbers are Navajo? 453 00:42:49,079 --> 00:42:52,517 - Not just Navajo. Radicals. - AIM? 454 00:42:52,648 --> 00:42:55,999 Ripping off armored cars doesn't seem like their M.O. 455 00:42:56,129 --> 00:42:58,436 But your old friends... 456 00:42:58,567 --> 00:43:00,569 Buffalo Society. 457 00:43:00,699 --> 00:43:03,789 Why would the Buffalo Society be here? 458 00:43:03,920 --> 00:43:05,835 Well, it's the largest Indian reservation 459 00:43:05,965 --> 00:43:07,358 in the goddamn world. 460 00:43:07,489 --> 00:43:08,968 Not a bad place to hide out 461 00:43:09,099 --> 00:43:11,101 if you're a bad Indian doing bad shit. 462 00:43:11,231 --> 00:43:13,103 So what exactly do you want me to do? 463 00:43:13,233 --> 00:43:15,975 Search 27,000 square miles by myself? 464 00:43:16,106 --> 00:43:17,455 They could be anywhere. 465 00:43:17,586 --> 00:43:19,414 Navajo land is the tribe's jurisdiction, 466 00:43:19,544 --> 00:43:22,330 but if the FBI found a tangible lead, 467 00:43:22,460 --> 00:43:24,636 like a positive ID or a location, 468 00:43:24,767 --> 00:43:26,246 we could go to the tribe 469 00:43:26,377 --> 00:43:29,772 and negotiate a joint task force. 470 00:43:29,902 --> 00:43:33,384 Ergo, I had to get creative. 471 00:43:35,995 --> 00:43:38,824 Why does Leaphorn call you High Pockets anyway? 472 00:43:44,003 --> 00:43:47,093 You report directly to me and only to me. 473 00:43:47,224 --> 00:43:49,269 Understood? 474 00:43:49,400 --> 00:43:51,402 And what about the two homicides? 475 00:43:51,533 --> 00:43:53,186 What, the Indians at the motel? 476 00:43:53,317 --> 00:43:56,842 I put you here to find that helicopter, okay? 477 00:43:56,973 --> 00:43:59,018 You are the one that can help me bring this home. 478 00:43:59,149 --> 00:44:00,716 And when you do, 479 00:44:00,846 --> 00:44:02,892 we get to write our own ticket out of here. 480 00:44:03,022 --> 00:44:05,634 Organized crime? Bank robbery? 481 00:44:05,764 --> 00:44:08,985 DC, Chicago, New York... Whatever you want, Chee. 482 00:44:09,115 --> 00:44:10,552 It's yours. 483 00:44:18,516 --> 00:44:21,737 Just don't go forgetting which tribe you belong to, 484 00:44:21,867 --> 00:44:24,783 Special Agent Chee. 485 00:44:42,497 --> 00:44:44,412 Hey, buddy. 486 00:44:44,542 --> 00:44:46,196 How are you? 487 00:44:49,112 --> 00:44:50,418 Come here. 488 00:45:04,562 --> 00:45:05,911 Father? 489 00:45:44,341 --> 00:45:46,038 Father Tso! 490 00:45:46,169 --> 00:45:47,529 Father Tso, Father Tso... 491 00:48:18,016 --> 00:48:19,539 This season on "Dark Winds"... 492 00:48:19,670 --> 00:48:20,935 I saw something last night. 493 00:48:21,019 --> 00:48:23,587 C'mon man, this is all bogeyman stuff. 494 00:48:23,718 --> 00:48:26,634 Frank Nakai, ring a bell? 495 00:48:26,764 --> 00:48:29,506 That is Federal jurisdiction. 496 00:48:29,637 --> 00:48:31,726 That's my life on the line. 497 00:48:31,856 --> 00:48:33,945 You're scared of my mother aren't you? 498 00:48:34,076 --> 00:48:37,601 She's not the one you should be afraid of. 499 00:48:37,732 --> 00:48:38,950 Get down! 500 00:48:41,039 --> 00:48:44,374 - Think we should call for backup? - What backup? 35243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.