Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:11,685
(eerie dramatic music)
2
00:00:12,000 --> 00:00:12,523
"Nah!
3
00:00:34,280 --> 00:00:36,442
(grunting)
4
00:00:39,000 --> 00:00:39,762
No!
5
00:00:52,560 --> 00:00:54,722
(thumping)
6
00:00:59,480 --> 00:01:02,882
(eerie suspenseful music)
7
00:03:16,400 --> 00:03:18,528
I told you to have dinner
at six sharp!
8
00:03:18,880 --> 00:03:20,245
Why aren't we ready to eat?
9
00:03:20,560 --> 00:03:21,607
- Miss Carol told us to have dinner
10
00:03:21,960 --> 00:03:23,564
half an hour later tonight.
11
00:03:23,920 --> 00:03:26,730
- Since when do you take
orders from Miss Carol?
12
00:03:27,040 --> 00:03:28,451
- Miss Carol said because
she arrives late
13
00:03:28,800 --> 00:03:31,371
you wouldn't mind waiting an
extra half hour for dinner.
14
00:03:31,720 --> 00:03:34,087
- I run this household,
if you value yourjob
15
00:03:34,440 --> 00:03:36,522
you'll take orders from
me, and you go up and tell
16
00:03:36,840 --> 00:03:39,605
Miss Carol to get her ass down here!
17
00:03:41,120 --> 00:03:42,804
Get going!
- He's putting fresh
18
00:03:43,120 --> 00:03:44,724
linen in the second floor closet.
19
00:03:45,040 --> 00:03:46,166
- What for, this isn't Tuesday,
20
00:03:46,480 --> 00:03:47,242
he's only supposed to do
that on Tuesday,
21
00:03:47,560 --> 00:03:49,130
what's going on around here?
22
00:03:49,440 --> 00:03:50,851
- Miss Carol--
- I don't want to hear
23
00:03:51,200 --> 00:03:52,440
anymore, you go up and tell Miss Carol
24
00:03:52,760 --> 00:03:55,969
to get down here, we're gonna
have this out right now!
25
00:03:57,440 --> 00:04:00,011
- Get so excited, you know
it's not good for you.
26
00:04:00,320 --> 00:04:01,287
- I want a drink!
27
00:04:01,600 --> 00:04:03,762
- You've had enough already,
you know what the doctor said.
28
00:04:04,080 --> 00:04:05,650
- I don't give a good god damn
what the doctor says,
29
00:04:05,960 --> 00:04:07,121
get me a drink!
30
00:04:12,880 --> 00:04:16,202
- Don't be too hard on
Carol, she means well.
31
00:04:16,560 --> 00:04:17,800
- If I wanted your opinion
I'd ask for it!
32
00:04:18,120 --> 00:04:19,485
Mind your own business!
33
00:04:19,800 --> 00:04:21,643
- She is my business!
34
00:04:21,960 --> 00:04:23,644
- I told you to drop it!
35
00:04:24,800 --> 00:04:26,609
Where the hell are they?
36
00:04:26,920 --> 00:04:29,241
- They'll be down in a moment.
37
00:04:29,560 --> 00:04:31,289
Would you like me to serve dinner now?
38
00:04:31,600 --> 00:04:33,204
- Yes, immediately, it's 6:15,
39
00:04:33,520 --> 00:04:36,171
we're already 15 minutes
late, start serving!
40
00:04:40,480 --> 00:04:42,403
I want you to sit on my right.
41
00:04:42,760 --> 00:04:44,250
- Do you think that's a good idea?
42
00:04:44,560 --> 00:04:46,085
- I told you to sit!
43
00:04:46,400 --> 00:04:48,721
(tense music)
44
00:04:54,040 --> 00:04:55,769
- I'm sorry mother, but
when I got home late
45
00:04:56,080 --> 00:04:57,081
from the city I didn't
think you'd mind
46
00:04:57,440 --> 00:04:59,488
having dinner half an hour later.
47
00:04:59,800 --> 00:05:02,883
I didn't know it would upset
you so much.
48
00:05:04,440 --> 00:05:05,805
- Just see that it never
happens again,
49
00:05:06,120 --> 00:05:09,169
you know how I hate to
have my schedule disrupted!
50
00:05:10,520 --> 00:05:11,806
What made you so late?
51
00:05:12,160 --> 00:05:14,049
- I stopped off to see
Margaret and her husband.
52
00:05:14,360 --> 00:05:15,646
- What for'?
- I've got a great
53
00:05:16,000 --> 00:05:17,240
surprise for you.
- You know I don't
54
00:05:17,560 --> 00:05:18,925
like surprises.
55
00:05:19,240 --> 00:05:20,207
- I thought it'd be very pleasant,
56
00:05:20,520 --> 00:05:21,760
it being Christmas and all.
57
00:05:22,120 --> 00:05:23,531
- What's Christmas got to do with it?
58
00:05:23,880 --> 00:05:25,166
- You better get her pills Mortimer,
59
00:05:25,480 --> 00:05:26,845
she's not gonna like this.
60
00:05:27,440 --> 00:05:29,010
- Gonna like what, out with it dammit!
61
00:05:29,320 --> 00:05:30,207
Stop playing games!
62
00:05:30,520 --> 00:05:32,887
- I've invited the family
here for Christmas dinner!
63
00:05:33,200 --> 00:05:35,771
- Who gave you the
right to invite anyone?
64
00:05:36,080 --> 00:05:38,128
- Listen mother, it'd be very pleasant
65
00:05:38,480 --> 00:05:39,686
to have the family here for Christmas.
66
00:05:40,000 --> 00:05:41,968
We never see them, ljust
thought it would be a good idea.
67
00:05:42,320 --> 00:05:43,446
- Out of my way!
68
00:05:48,520 --> 00:05:49,681
- Now look what you've done!
69
00:05:50,000 --> 00:05:51,729
She'll be impossible
for the rest of the day!
70
00:05:52,080 --> 00:05:53,491
- I didn't think it
would upset her so much!
71
00:05:53,800 --> 00:05:55,484
- By now you should know better!
72
00:05:55,800 --> 00:05:57,040
Better go to her.
73
00:06:01,800 --> 00:06:03,848
- They'll only be here for a few days,
74
00:06:04,160 --> 00:06:06,322
and besides, you haven't
seen them for a long time.
75
00:06:06,640 --> 00:06:07,448
Please mother!
- I don't want them in
76
00:06:07,800 --> 00:06:08,961
this house, I don't want them here!
77
00:06:09,280 --> 00:06:10,441
You had no right to invite them!
78
00:06:10,800 --> 00:06:11,801
You'll have to tell them not to come!
79
00:06:12,120 --> 00:06:12,962
Call 'em up, I don't want them here!
80
00:06:13,280 --> 00:06:15,123
- You can't do that to them!
81
00:06:15,440 --> 00:06:17,044
- They're no god damn good,
the whole lot of them,
82
00:06:17,360 --> 00:06:19,283
they're selfish and conniving,
83
00:06:19,640 --> 00:06:21,051
they're only waiting for me to die.
84
00:06:21,400 --> 00:06:22,811
(sorrowful music)
What'd they do,
85
00:06:23,120 --> 00:06:26,966
fawn all over you, tell
you how much they loved me?
86
00:06:27,320 --> 00:06:29,527
And you played right into their
hand you stupid little fool,
87
00:06:29,840 --> 00:06:32,446
how could you be so stupid
as to tell them to come here'?
88
00:06:32,760 --> 00:06:35,366
- They all arrive tomorrow
morning, it's too late now.
89
00:06:35,680 --> 00:06:36,681
- Mortimer!
90
00:06:37,040 --> 00:06:38,405
Take me to my room!
91
00:06:39,600 --> 00:06:41,648
- It's no good to carry
on like this mother,
92
00:06:42,000 --> 00:06:42,728
here give me your glass and I'll--
93
00:06:43,080 --> 00:06:45,731
- Take your hands off, I
don't want you to touch me!
94
00:06:46,080 --> 00:06:48,447
If I had my way you wouldn't
be living in this house,
95
00:06:48,800 --> 00:06:50,609
you're lucky your father
provided for you!
96
00:06:50,960 --> 00:06:52,962
If I had my way I'd throw you out!
97
00:06:53,280 --> 00:06:54,805
And now you do this to me!
- How could you
98
00:06:55,120 --> 00:06:56,167
hate them so much?
99
00:06:56,480 --> 00:06:58,164
- I've had many years
to learn to hate them,
100
00:06:58,520 --> 00:06:59,487
they're no good!
101
00:06:59,800 --> 00:07:03,168
(glass breaking)
(dramatic music)
102
00:07:03,520 --> 00:07:04,681
(crashing)
103
00:07:05,000 --> 00:07:05,762
(grunting)
104
00:07:06,080 --> 00:07:09,482
And you Carol, you don't
know what you've done!
105
00:07:09,800 --> 00:07:12,406
They'll destroy this house!
(plates shattering)
106
00:07:13,640 --> 00:07:15,449
(groaning)
(clattering)
107
00:07:15,760 --> 00:07:17,967
(coughing)
108
00:07:18,320 --> 00:07:20,288
(gasping)
109
00:07:24,960 --> 00:07:26,530
- You better carry her up the stairs!
110
00:07:26,880 --> 00:07:28,086
Do you think I ought to
call Dr. Kramm?
111
00:07:28,400 --> 00:07:30,448
- L'll give her some of her pills!
112
00:07:31,040 --> 00:07:33,042
(dramatic music)
113
00:07:36,360 --> 00:07:38,089
She'll be all right.
114
00:07:38,400 --> 00:07:40,289
(mother groaning)
115
00:07:40,800 --> 00:07:42,290
She's right you know.
116
00:07:42,640 --> 00:07:44,449
- What?
- By inviting them
117
00:07:44,760 --> 00:07:46,888
you've destroyed this house.
118
00:07:54,360 --> 00:07:56,601
- Jessica, you and Peter
had better drop that
119
00:07:56,920 --> 00:07:58,206
and come out to the living room.
120
00:07:58,520 --> 00:07:59,442
- Why what's the matter?
121
00:07:59,760 --> 00:08:01,250
- Mother's had another
one of her tantrums.
122
00:08:01,560 --> 00:08:02,447
- [Jessica] Not again!
123
00:08:02,760 --> 00:08:05,161
- I'm going out, if you need
any help you can ask Mortimer,
124
00:08:05,480 --> 00:08:06,481
he's upstairs.
- Do you know what time
125
00:08:06,800 --> 00:08:07,403
you might be back?
126
00:08:07,720 --> 00:08:09,449
- Just do as your told.
127
00:08:17,320 --> 00:08:20,244
- Oh Christ look at this
mess, just look at it!
128
00:08:20,600 --> 00:08:22,170
- I'm getting tired of
cleaning up after her.
129
00:08:22,520 --> 00:08:23,681
- Well it won't be much longer.
130
00:08:24,000 --> 00:08:25,729
- Shhh, somebody might hear us!
131
00:08:26,040 --> 00:08:27,371
- There's no one around!
132
00:08:27,680 --> 00:08:29,603
- Still I'd be more careful if
I were you.
133
00:08:30,080 --> 00:08:31,411
I don't trust that Mortimer.
134
00:08:31,720 --> 00:08:34,007
Every time I turn around I
find him listening at a door.
135
00:08:34,360 --> 00:08:36,601
And uh, you remember last night?
136
00:08:36,920 --> 00:08:39,002
- I don't think that
was Mortimer last night.
137
00:08:39,360 --> 00:08:40,725
I think it was her.
138
00:08:42,400 --> 00:08:44,641
You think she can't
get out of that bed alone.
139
00:08:45,440 --> 00:08:47,090
I bet if she had to she could,
140
00:08:47,400 --> 00:08:49,243
she's got the strength of an ox.
141
00:08:49,560 --> 00:08:52,166
For someone who never eats
she certainly is strong.
142
00:08:54,080 --> 00:08:55,809
We've been here a year and a half now,
143
00:08:56,120 --> 00:08:57,929
I think we should wrap
the whole thing up,
144
00:08:58,240 --> 00:09:00,163
sooner than we expected.
145
00:09:00,480 --> 00:09:01,606
I'm getting itchy about.
146
00:09:01,920 --> 00:09:03,524
Remember what happened last week?
147
00:09:05,360 --> 00:09:08,204
Let's go into the kitchen,
I feel safer in there.
148
00:09:11,920 --> 00:09:13,410
(tense music)
149
00:09:13,720 --> 00:09:15,404
Look, as long as we can
intercept the mail
150
00:09:15,720 --> 00:09:17,609
like we've been doing
we'll be all right.
151
00:09:17,920 --> 00:09:20,207
- Suppose Carol delivers one
of those inquiries herself?
152
00:09:20,520 --> 00:09:21,442
Then what are we supposed to do?
153
00:09:21,760 --> 00:09:22,409
- Has she ever?
154
00:09:22,720 --> 00:09:23,562
- Well n0--
- Well then what the hell
155
00:09:23,880 --> 00:09:24,847
are you worried about?
156
00:09:25,200 --> 00:09:27,407
You're worrying about nothing.
157
00:09:27,720 --> 00:09:30,530
- Why don't we get married when
this is all over with, huh?
158
00:09:30,880 --> 00:09:31,449
Want to?
159
00:09:32,160 --> 00:09:35,801
- We have a very good business
arrangement the way it is.
160
00:09:36,120 --> 00:09:37,849
Let's keep it that way.
161
00:09:39,920 --> 00:09:42,048
- You're quite a girl you know that?
162
00:09:42,360 --> 00:09:43,691
- You should know.
163
00:09:44,240 --> 00:09:46,368
(suspenseful music)
164
00:09:50,280 --> 00:09:52,931
(feverish music)
165
00:10:38,800 --> 00:10:40,370
When's Kramm coming?
166
00:10:40,680 --> 00:10:44,526
- Oh boy, you sure know
how to change the subject.
167
00:10:44,840 --> 00:10:48,128
Get me all hot and bothered,
and you bring up Kramm.
168
00:10:48,440 --> 00:10:49,885
- Look honey if we're
going to screw around
169
00:10:50,240 --> 00:10:51,526
we'll do it in the bedroom.
170
00:10:51,840 --> 00:10:53,569
This isn't the place.
171
00:10:53,920 --> 00:10:55,410
Besides we've got lots of work to do.
172
00:10:55,720 --> 00:10:56,562
- Okay, okay!
173
00:10:58,240 --> 00:10:59,924
- How much did Kramm
want for the stuff?
174
00:11:00,240 --> 00:11:01,605
- $500.
175
00:11:01,960 --> 00:11:03,007
- That's too much!
176
00:11:03,320 --> 00:11:04,765
- He says it's too little.
177
00:11:05,080 --> 00:11:06,570
I had to make like I'd go
along with him.
178
00:11:06,880 --> 00:11:08,166
- Did he ask any questions?
179
00:11:08,520 --> 00:11:09,726
- No.
- You let him know
180
00:11:10,040 --> 00:11:12,088
we could blackmail him, didn't you?
181
00:11:12,880 --> 00:11:14,689
- He knows enough not
to fool around with us.
182
00:11:15,000 --> 00:11:16,889
- Let's keep it that way.
183
00:11:18,560 --> 00:11:20,085
(chuckling)
184
00:11:24,880 --> 00:11:26,848
What are you doing that for?
185
00:11:27,200 --> 00:11:27,689
. He)'-
186
00:11:28,040 --> 00:11:29,610
- Look I don't want to
fool around down here.
187
00:11:29,920 --> 00:11:31,046
- So we close the door!
188
00:11:31,360 --> 00:11:32,600
- Look here, in front of Mrs. Manning,
189
00:11:32,960 --> 00:11:35,008
we play the married scene,
but on our own time,
190
00:11:35,320 --> 00:11:36,367
it's a different story!
191
00:11:36,680 --> 00:11:37,602
- I want it now!
192
00:11:37,960 --> 00:11:39,121
- Why does it always have
to be your way?
193
00:11:39,440 --> 00:11:41,010
- That was our deal, remember?
194
00:11:41,320 --> 00:11:42,970
- Can't we go upstairs instead?
195
00:11:43,280 --> 00:11:45,487
- In a minute, in a minute!
196
00:11:46,120 --> 00:11:48,805
(feverish music)
197
00:13:02,920 --> 00:13:03,762
- Mortimer!
198
00:13:05,480 --> 00:13:07,323
- Yes?
- It's Dr. Kramm!
199
00:13:09,000 --> 00:13:11,207
- [Mortimer] I know, send
him in, hurry!
200
00:13:12,880 --> 00:13:13,802
- You're late dammit,
you were supposed
201
00:13:14,120 --> 00:13:15,007
to be here at nine o'clock!
202
00:13:15,320 --> 00:13:16,481
- We had a little accident.
203
00:13:16,800 --> 00:13:18,768
Miss Bundy dropped one of the bottles
and I had to take down another one.
204
00:13:19,080 --> 00:13:20,081
Another one.
- Well you better hurry
205
00:13:20,440 --> 00:13:21,407
she's in a bad way!
206
00:13:22,400 --> 00:13:25,404
- [Mortimer] Get up with the
bottle, get up here!
207
00:13:26,600 --> 00:13:28,489
- I'm sorry we're late,
we had a little mishap.
208
00:13:28,800 --> 00:13:30,450
- You're an hour late,
she's gasping for breath!
209
00:13:30,760 --> 00:13:31,966
(Mother groaning)
- Don't get so uptight,
210
00:13:32,320 --> 00:13:33,845
she'll be all right.
211
00:13:34,200 --> 00:13:36,328
Now don't worry, in a few
minutes she'll be good as new.
212
00:13:39,280 --> 00:13:40,202
Where should I put them?
213
00:13:40,520 --> 00:13:42,887
- On the, on the dressing
table, over there!
214
00:13:43,920 --> 00:13:45,888
(Mother groaning)
215
00:13:48,520 --> 00:13:50,124
- She'll be all right.
216
00:13:50,440 --> 00:13:52,044
There's a little matter I
want to discuss with you.
217
00:13:52,360 --> 00:13:54,567
- This is no time to discuss money!
218
00:13:54,880 --> 00:13:55,961
- Who said it's money I
want to discuss?
219
00:13:56,280 --> 00:13:57,725
- What else could it be,
you've raised your price
220
00:13:58,040 --> 00:13:59,451
twice in the past two months!
221
00:13:59,760 --> 00:14:00,921
Mrs. Manning and I have decided
222
00:14:01,240 --> 00:14:02,730
there will be no more increases!
223
00:14:03,040 --> 00:14:04,485
- I see no reason why we
can't discuss it.
224
00:14:04,800 --> 00:14:06,040
- This isn't the time!
225
00:14:06,400 --> 00:14:07,606
Now get started!
226
00:14:07,920 --> 00:14:09,490
- Suppose I refuse?
227
00:14:09,960 --> 00:14:12,327
- There's an envelope with
Mrs. Manning's lawyer.
228
00:14:12,640 --> 00:14:14,165
I guess I don't have to
tell you what's in it,
229
00:14:14,480 --> 00:14:17,165
if you so much as mention
an increase again,
230
00:14:17,480 --> 00:14:18,402
or I'll wait for your
end of the bargain
231
00:14:18,720 --> 00:14:21,200
it shall get to the
proper authorities.
232
00:14:22,000 --> 00:14:23,729
- [Kramm] Miss Bundy fix the bottles!
233
00:14:24,080 --> 00:14:26,048
(eerie tense music)
234
00:14:26,360 --> 00:14:27,566
- I'll give you a hand with
Mrs. Manning!
235
00:14:27,920 --> 00:14:29,126
- How much alcohol has she had?
236
00:14:29,440 --> 00:14:30,168
- Too much!
237
00:14:30,480 --> 00:14:31,003
- I told you to keep
(Mother groaning)
238
00:14:31,320 --> 00:14:33,527
here intake down!
- How the hell can I stop her?
239
00:14:33,880 --> 00:14:35,689
You know she does what she wants!
240
00:14:49,960 --> 00:14:51,291
- It's bad enough she doesn't eat,
241
00:14:51,600 --> 00:14:54,285
but this amount of alcohol
is destroying her arteries.
242
00:14:56,640 --> 00:14:58,051
You've got to cut down
her intake of alcohol
243
00:14:58,360 --> 00:15:00,283
or this new stuff I'm giving
her is not going to work.
244
00:15:00,600 --> 00:15:03,046
Are you ready, Miss Bundy?
- Yes Dr. Kramm.
245
00:15:08,080 --> 00:15:08,842
- Proceed.
246
00:15:09,160 --> 00:15:10,650
(tense music)
247
00:15:23,320 --> 00:15:25,766
(Mother groaning)
- She's breathing too heavy!
248
00:15:26,080 --> 00:15:26,490
She's convulsing!
249
00:15:26,800 --> 00:15:27,961
- Ether, ether!
250
00:15:30,600 --> 00:15:31,601
- Ether!
251
00:15:33,960 --> 00:15:36,884
(suspenseful music)
252
00:15:50,080 --> 00:15:52,686
- It's cold, take it away!
253
00:15:53,000 --> 00:15:54,889
I said no more, take it away!
254
00:15:55,200 --> 00:15:56,042
Get me scotch!
255
00:15:56,360 --> 00:15:57,885
- I've told Mr. M not
to give you any more.
256
00:15:58,200 --> 00:15:59,611
- You mind your own business!
257
00:15:59,920 --> 00:16:01,285
- You are my business,
I've told you before,
258
00:16:01,640 --> 00:16:03,051
you're not to have any more alcohol.
259
00:16:03,360 --> 00:16:06,045
If you continue to sop
it up as if it were water
260
00:16:06,400 --> 00:16:07,481
you're just not going
to live much longer.
261
00:16:07,800 --> 00:16:09,529
- You shut up and get out of here!
262
00:16:09,840 --> 00:16:10,602
You had your money, didn't you,
263
00:16:10,920 --> 00:16:12,160
what else are you waiting for'?
264
00:16:12,520 --> 00:16:14,807
- I mean it, I've got a
good investment in you!
265
00:16:15,160 --> 00:16:16,764
For seven years you've
been pan of my income,
266
00:16:17,120 --> 00:16:18,929
and I'm not going to let
you take it away from me,
267
00:16:19,280 --> 00:16:20,805
because you can't keep off the booze!
268
00:16:21,160 --> 00:16:23,242
- You bastard, what are
you doing to me?
269
00:16:23,560 --> 00:16:24,482
You get out of here!
270
00:16:24,800 --> 00:16:26,882
Mortimer get him out of here!
271
00:16:27,200 --> 00:16:28,167
Out, out, out!
272
00:16:31,920 --> 00:16:34,321
(Perky music)
273
00:17:33,720 --> 00:17:36,451
(water splashing)
274
00:18:54,880 --> 00:18:57,406
(Perky music)
275
00:20:22,440 --> 00:20:24,647
(knocking)
276
00:20:24,960 --> 00:20:25,882
- Who is it?
277
00:20:26,240 --> 00:20:28,163
- [Mother] It's me, Carol!
278
00:20:28,520 --> 00:20:30,363
- Just a minute mother!
279
00:20:45,200 --> 00:20:46,690
Yes, what is it?
280
00:20:47,000 --> 00:20:49,002
- I'm sorry about earlier.
281
00:20:49,320 --> 00:20:50,924
- So am I.
- I guess I lost my temper.
282
00:20:51,240 --> 00:20:52,241
May I come in?
283
00:20:52,600 --> 00:20:53,567
- If you wish.
284
00:20:55,280 --> 00:20:57,123
- You still mad at me?
285
00:20:57,800 --> 00:20:59,131
- It's not that, it's just that
286
00:20:59,480 --> 00:21:01,050
I don't like to see you get excited.
287
00:21:01,400 --> 00:21:02,128
You know what the doctor said.
288
00:21:02,480 --> 00:21:03,970
- Oh, he's a jackass.
289
00:21:04,320 --> 00:21:06,971
I'm still not happy about
them coming tomorrow.
290
00:21:07,320 --> 00:21:09,800
- Well, the holiday will
be over before you know it.
291
00:21:10,160 --> 00:21:13,084
Besides, it won't hurt
to see your own children.
292
00:21:13,400 --> 00:21:15,880
They all uh, they haven't
been here in years.
293
00:21:16,320 --> 00:21:17,810
Did you ever think you
were unfair to me?
294
00:21:18,160 --> 00:21:19,924
- What do you mean?
- Well I might like to see
295
00:21:20,240 --> 00:21:23,050
my brothers and sisters, it's
been a long time you know.
296
00:21:23,360 --> 00:21:24,521
- It has been, hasn't it.
297
00:21:24,880 --> 00:21:25,608
- Don't you ever miss them?
298
00:21:25,960 --> 00:21:27,564
- No, just, maybe...
299
00:21:27,920 --> 00:21:29,331
- Buster.
- Yeah.
300
00:21:29,680 --> 00:21:30,806
- How old is he?
301
00:21:32,440 --> 00:21:33,202
-17.
302
00:21:34,280 --> 00:21:35,850
- Why don't you have him live with us?
303
00:21:36,160 --> 00:21:37,321
- I don't want any of them!
304
00:21:37,680 --> 00:21:39,284
- Including me?
- Sometimes.
305
00:21:39,640 --> 00:21:41,483
- Well at least you're honest.
306
00:21:42,480 --> 00:21:43,720
- What time are they coming tomorrow?
307
00:21:44,040 --> 00:21:45,929
- Around noon.
- And what about food?
308
00:21:46,280 --> 00:21:47,122
- I've taken care of that.
309
00:21:47,480 --> 00:21:48,845
- Oh I should have
known you would have.
310
00:21:49,200 --> 00:21:51,043
Where we gonna put 'em all?
311
00:21:52,480 --> 00:21:53,845
- I'll put Margaret and her husband in
312
00:21:54,200 --> 00:21:56,168
the second floor front.
313
00:21:56,480 --> 00:21:58,642
I thought Drew would like
the downstairs study,
314
00:21:59,000 --> 00:22:00,729
you know that bed that pulls out.
315
00:22:01,080 --> 00:22:02,570
And then Buster can have the top floor
316
00:22:02,920 --> 00:22:03,887
bedroom next to yours.
317
00:22:04,200 --> 00:22:05,201
- Where are you putting Michael?
318
00:22:05,520 --> 00:22:06,328
- Well I thought I'd put him in that
319
00:22:06,640 --> 00:22:08,051
small bedroom next to mine.
320
00:22:08,360 --> 00:22:10,362
- You're not gonna start
that up again are you Carol?
321
00:22:10,720 --> 00:22:11,881
- What do you mean?
- You know damn well
322
00:22:12,200 --> 00:22:13,008
what I mean!
323
00:22:13,320 --> 00:22:14,287
What about Michael's wife?
324
00:22:16,120 --> 00:22:17,645
- What about her?
325
00:22:18,240 --> 00:22:21,050
- I'm warning you Carol,
let sleeping dogs lie!
326
00:22:22,000 --> 00:22:24,367
- I'm very tired mother,
would you mind?
327
00:22:24,880 --> 00:22:27,531
- All right, you want to play
games I can play them too,
328
00:22:27,840 --> 00:22:30,491
but I know everything
that goes on, always,
329
00:22:30,800 --> 00:22:32,404
you ought to know that.
330
00:22:33,080 --> 00:22:35,367
Oh, one other thing.
331
00:22:35,680 --> 00:22:36,602
- What's that?
- You haven't mentioned
332
00:22:36,920 --> 00:22:40,242
Matthew, dear sweet Matthew,
where's he gonna sleep?
333
00:22:40,560 --> 00:22:41,721
- He can sleep with Buster.
334
00:22:43,760 --> 00:22:45,524
- Won't be the first time.
335
00:22:47,960 --> 00:22:50,531
(tense music)
- But, but-but Father Matthew!
336
00:22:50,880 --> 00:22:52,325
- Look Slippery, you
know better than that!
337
00:22:52,680 --> 00:22:54,682
You should never touch anything
that doesn't belong to you!
338
00:22:55,000 --> 00:22:56,286
- But, it was there
since June and I figured
339
00:22:56,640 --> 00:22:59,211
if it didn't f belong to anybody
anybody, so I just took it!
340
00:22:59,560 --> 00:23:01,085
- Everything belongs to somebody.
341
00:23:01,440 --> 00:23:02,441
This isn't the first time either.
342
00:23:02,760 --> 00:23:04,524
- But, ljust can't help myself!
343
00:23:04,840 --> 00:23:06,842
- [Matthew] You could if you tried.
344
00:23:09,440 --> 00:23:11,090
- Do you want me to go to
the grocery store for you,
345
00:23:11,440 --> 00:23:12,885
do you need anything
at the grocery store?
346
00:23:13,240 --> 00:23:14,969
The, the backroom needs cleaning.
347
00:23:15,320 --> 00:23:16,606
- Are you broke again Slippery?
348
00:23:16,920 --> 00:23:18,763
What happened to that
$10 I gave you yesterday?
349
00:23:19,120 --> 00:23:21,407
- I don't know it, I-i-i-it just went!
350
00:23:22,200 --> 00:23:23,122
- All right.
351
00:23:25,280 --> 00:23:26,042
Here.
352
00:23:28,640 --> 00:23:32,486
That's done, don't spend
it all on booze, okay?
353
00:23:34,760 --> 00:23:36,330
- Oh uh, I forgot to tell you,
354
00:23:36,680 --> 00:23:38,921
Miss Cole was here looking for you.
355
00:23:39,240 --> 00:23:40,571
- When was that?
- About a half hour
356
00:23:40,880 --> 00:23:43,167
ago I told her you'd be back soon.
357
00:23:43,800 --> 00:23:45,290
- Thank you Slippery.
358
00:23:45,800 --> 00:23:48,610
(oppressive organ music)
359
00:23:55,000 --> 00:23:56,650
- [Slippery] Hi Miss Cole!
360
00:23:56,960 --> 00:23:57,609
- Matthew?
361
00:23:58,600 --> 00:23:59,442
How are you Matthew?
362
00:24:05,160 --> 00:24:07,128
- What are you doing here,
don't you work today?
363
00:24:07,440 --> 00:24:09,090
- No I told 'em I'd be back Monday.
364
00:24:09,400 --> 00:24:11,767
- How come?
- Because I'm going with you!
365
00:24:12,080 --> 00:24:13,047
- Don't do that here.
366
00:24:13,360 --> 00:24:15,408
- But what, what's the
matter, there's no one here!
367
00:24:16,640 --> 00:24:18,608
- You never know who
might be watching.
368
00:24:19,080 --> 00:24:21,003
(tense music)
369
00:24:23,360 --> 00:24:25,328
(relaxing music)
370
00:24:46,680 --> 00:24:48,011
- What the hell is the
matter with you Drew?
371
00:24:48,320 --> 00:24:49,526
Why did you attempt
something like that yourself,
372
00:24:49,880 --> 00:24:50,961
why didn't you call me first?
373
00:24:51,280 --> 00:24:51,690
- I didn't want to get
involved with you,
374
00:24:52,040 --> 00:24:54,042
your reputation's not
the best you know?
375
00:24:54,360 --> 00:24:56,931
- I've been handing your
family's problems for years.
376
00:24:57,720 --> 00:24:59,006
Why would you attempt
something like that yourself,
377
00:24:59,320 --> 00:25:00,890
why don't you call me first?
378
00:25:01,200 --> 00:25:03,202
What if, what if she'd died,
what would you have done then?
379
00:25:03,560 --> 00:25:04,686
- Well she didn't!
380
00:25:05,560 --> 00:25:07,164
- It's gonna be expensive.
- How much?
381
00:25:07,520 --> 00:25:09,648
- $1500.
- Are you out of your mind?
382
00:25:10,320 --> 00:25:11,082
- Get it from your mother.
383
00:25:11,440 --> 00:25:13,283
- Are you kidding,
she'd murder for $1!
384
00:25:13,920 --> 00:25:15,410
- What about Denise's family,
do they have any money?
385
00:25:15,720 --> 00:25:16,846
- Her parents are loaded!
386
00:25:17,200 --> 00:25:18,201
- Get it from them.
- She never has any
387
00:25:18,520 --> 00:25:21,251
liquid cash, all she's got is this.
388
00:25:22,840 --> 00:25:24,205
(whistling)
389
00:25:24,520 --> 00:25:26,249
- That's some necklace.
390
00:25:29,760 --> 00:25:32,491
- L'll tell you what I'll do,
it's worth at least $3000.
391
00:25:32,840 --> 00:25:33,682
You take half, I'll
take the other half,
392
00:25:34,040 --> 00:25:36,691
and we won't tell her.
- It's a deal.
393
00:25:37,160 --> 00:25:39,322
She's hemorrhaging again,
you'd better hurry!
394
00:25:41,400 --> 00:25:42,401
- (sobs) No!
- I think the baby's
395
00:25:42,760 --> 00:25:43,886
still alive!
396
00:25:44,200 --> 00:25:46,487
- Get me the hypodermic!
- I need you!
397
00:25:46,800 --> 00:25:47,847
Don't leave me!
398
00:25:49,640 --> 00:25:50,721
Tell me you love me!
399
00:25:51,040 --> 00:25:52,166
- I love you!
400
00:25:52,520 --> 00:25:54,170
(sobbing)
401
00:25:54,520 --> 00:25:56,522
- I can't face mother!
402
00:25:56,840 --> 00:25:58,251
What am I gonna tell them?
403
00:25:58,560 --> 00:26:01,370
No, what am I gonna tell them?
404
00:26:01,680 --> 00:26:02,966
N0, stop, hold me!
405
00:26:04,360 --> 00:26:05,805
- It'll be all over in a few minutes!
406
00:26:06,160 --> 00:26:08,208
Come on man get going!
- Yes, please!
407
00:26:08,520 --> 00:26:09,282
Hold me!
408
00:26:10,680 --> 00:26:11,886
Oh!
- You better hold her
409
00:26:12,200 --> 00:26:14,601
down Drew!
(Denise sobbing)
410
00:26:14,960 --> 00:26:16,166
- Hold me!
411
00:26:16,480 --> 00:26:17,367
Let me,
412
00:26:17,720 --> 00:26:18,323
"o, no!
413
00:26:19,320 --> 00:26:20,685
- Hold her Drew!
- Shut up, shut up!
414
00:26:21,000 --> 00:26:23,480
- No, no, no!
- Hold her down Drew!
415
00:26:23,840 --> 00:26:24,762
- Shut up!
- No,
416
00:26:25,080 --> 00:26:27,321
no, no!
- Shut up god dammit!
417
00:26:27,680 --> 00:26:29,967
(tense music)
418
00:26:34,800 --> 00:26:35,608
(laughing)
419
00:26:35,920 --> 00:26:37,684
- How are you!
- You look so good in
420
00:26:38,000 --> 00:26:38,887
that uniform!
421
00:26:39,240 --> 00:26:41,004
You're gonna be a little
lady killer some day!
422
00:26:41,360 --> 00:26:41,883
- I'm sorry I'm late,
but I was reading
423
00:26:42,240 --> 00:26:43,969
some sonnets and I
missed my bus connection.
424
00:26:44,320 --> 00:26:45,207
- You still do a lot of reading?
425
00:26:45,520 --> 00:26:47,284
- Reading is half my life.
426
00:26:47,600 --> 00:26:48,362
Am I the last to arrive?
427
00:26:48,680 --> 00:26:50,523
- No Michael and his
wife haven't arrived yet.
428
00:26:50,840 --> 00:26:51,682
- Oh good I'm glad,
I'd hate to have her
429
00:26:52,040 --> 00:26:53,451
squeal on me because I held up dinner.
430
00:26:53,760 --> 00:26:55,091
- That's all you remember
about her, huh?
431
00:26:55,400 --> 00:26:56,845
Do you know it's been five years since
432
00:26:57,160 --> 00:26:58,525
she sent you away to military school?
433
00:26:58,880 --> 00:26:59,961
- It used to seem like a long time,
434
00:27:00,280 --> 00:27:02,248
but it doesn't anymore.
(doorbell ringing)
435
00:27:02,560 --> 00:27:03,402
- Oh baby will you go
in the other room,
436
00:27:03,760 --> 00:27:05,171
I want to greet Michael alone.
437
00:27:05,480 --> 00:27:06,891
- Hmm, he's still your favorite, huh?
438
00:27:07,200 --> 00:27:08,645
- Well it's a tossup
between the two of you.
439
00:27:08,960 --> 00:27:12,043
- Hmm, you know I don't
believe that (chuckles).
440
00:27:13,680 --> 00:27:15,011
- Michael!
441
00:27:15,360 --> 00:27:17,966
Michael I've missed you so
much, you don't know how much!
442
00:27:18,320 --> 00:27:19,526
(tender music)
- How's mother?
443
00:27:19,840 --> 00:27:22,081
- She's the same as ever,
I've got your old room ready,
444
00:27:22,440 --> 00:27:23,851
right next to mine.
445
00:27:24,200 --> 00:27:26,521
- Um, hadn't we better let in Susan?
446
00:27:26,840 --> 00:27:28,410
- Susan?
- My wife.
447
00:27:28,720 --> 00:27:29,528
- Oh I'd forgotten!
448
00:27:29,840 --> 00:27:31,649
By all means let her in!
449
00:27:41,280 --> 00:27:43,203
- Not going to work, I just know it!
450
00:27:43,520 --> 00:27:45,249
It's not going to work!
451
00:27:51,920 --> 00:27:54,082
Can't do it Mortimer,
I just can't do it!
452
00:27:54,440 --> 00:27:55,771
- Oh yes you can!
453
00:27:57,800 --> 00:27:59,211
- I don't like it!
454
00:28:05,040 --> 00:28:06,041
It's wrong to bring them here,
455
00:28:06,400 --> 00:28:07,606
it'll end in disaster,
I can just feel it!
456
00:28:07,920 --> 00:28:10,048
- Everything'll be all right.
457
00:28:10,360 --> 00:28:11,885
- Stay close to me
Mortimer, I need you.
458
00:28:12,240 --> 00:28:14,561
- The first time you've
needed me in years!
459
00:28:17,880 --> 00:28:20,167
(chattering)
(tense music)
460
00:28:26,200 --> 00:28:27,361
- Mrs. Manning!
461
00:28:39,720 --> 00:28:43,805
- Sit down, you look like a
bunch of fools, standing there!
462
00:28:47,200 --> 00:28:49,965
- Please mother, don't be
harsh, it's been a longtime!
463
00:28:50,320 --> 00:28:52,926
- Ah, should have been longer, hmph!
464
00:28:53,280 --> 00:28:55,442
I might as well make it
clear, right here and now,
465
00:28:55,760 --> 00:28:57,808
I didn't invite any of you.
466
00:28:58,160 --> 00:28:59,605
And don't get your hopes up.
467
00:28:59,960 --> 00:29:01,849
Carol I guess thought
she was doing me a favor
468
00:29:02,160 --> 00:29:04,561
when she asked you to come here.
469
00:29:04,920 --> 00:29:06,126
There ain't anyone
sitting at this table
470
00:29:06,440 --> 00:29:08,283
I'd give two cents for!
471
00:29:09,200 --> 00:29:11,601
(tense music)
472
00:29:11,920 --> 00:29:14,002
Well it's not entirely your fault,
473
00:29:14,320 --> 00:29:17,767
it's mostly mine, I spoiled
you all when you were children!
474
00:29:18,080 --> 00:29:19,650
I spoiled you rotten!
475
00:29:20,560 --> 00:29:24,963
The good book says ye shall
reap what ye shall sow!
476
00:29:25,280 --> 00:29:27,009
Well look at the lot of you!
477
00:29:27,360 --> 00:29:29,362
You're bunch of bad seeds, ha!
478
00:29:31,440 --> 00:29:33,681
Well, you've ruined my life,
479
00:29:34,680 --> 00:29:37,286
and now I've just ruined your dinner!
480
00:29:37,600 --> 00:29:39,728
(cackling)
481
00:29:40,080 --> 00:29:41,286
Go ahead and eat!
482
00:29:43,240 --> 00:29:45,720
- [Michael] To our dear sweet
mother, long may she live!
483
00:29:46,040 --> 00:29:47,565
- I second that!
484
00:29:47,920 --> 00:29:50,924
- That's very sweet
Michael, and I may just
485
00:29:51,240 --> 00:29:52,685
very well outlive the lot of you,
486
00:29:53,000 --> 00:29:53,728
did you ever think of that?
487
00:29:54,040 --> 00:29:55,804
- I don't think
nature would allow that.
488
00:29:56,120 --> 00:29:58,726
- Nature can be goosed in
any direction you want her!
489
00:29:59,040 --> 00:30:01,247
I should know, I've
been doing it for years!
490
00:30:03,840 --> 00:30:05,763
- You always did have
a descriptive tongue!
491
00:30:06,080 --> 00:30:07,366
- Oh come off it, Margaret,
492
00:30:07,680 --> 00:30:09,921
you'd stab me in the
back if you had a chance!
493
00:30:10,280 --> 00:30:11,008
- Mother, Margaret,
494
00:30:11,360 --> 00:30:13,124
please let's try to have
a pleasant meal.
495
00:30:13,440 --> 00:30:15,169
How's the advertising
business, Michael?
496
00:30:15,480 --> 00:30:17,687
- I'll be, I'll be starting
my own company pretty soon.
497
00:30:18,040 --> 00:30:19,565
- [Margaret] You must be
doing very well.
498
00:30:19,920 --> 00:30:22,526
- Yes as well as could be expected.
499
00:30:22,880 --> 00:30:25,963
- Buster, how do you
like military academy?
500
00:30:26,280 --> 00:30:27,725
Are you going to make a career of it?
501
00:30:28,040 --> 00:30:30,407
- Probably, it's about
the only thing I know.
502
00:30:30,760 --> 00:30:31,761
- Do you still read a lot?
503
00:30:32,080 --> 00:30:33,002
- Whenever I get a chance.
504
00:30:33,320 --> 00:30:34,207
I've been writing a lot
of poetry lately.
505
00:30:34,560 --> 00:30:35,891
- I'd like to read some of it later.
506
00:30:36,200 --> 00:30:37,201
- I've got a copy of one of my poems,
507
00:30:37,560 --> 00:30:40,006
it's gonna be in next
week's newspaper upstairs.
508
00:30:42,480 --> 00:30:43,845
- I wish you'd have some soup mother.
509
00:30:44,160 --> 00:30:45,969
- You know I hate food!
510
00:30:46,320 --> 00:30:47,560
- The doctor--
- Shut up!
511
00:30:47,880 --> 00:30:50,087
Grab some bowls, let's
get on with the meal.
512
00:30:50,440 --> 00:30:51,566
- I'll help you.
513
00:30:53,880 --> 00:30:56,326
- [Margaret] A pretty tree
you have in the parlor Carol,
514
00:30:56,640 --> 00:30:57,687
did you decorate it yourself?
515
00:30:58,040 --> 00:30:59,246
- [Carol] Jessica and Peter helped.
516
00:30:59,560 --> 00:31:01,767
- Ah, the servants, how nice.
517
00:31:02,720 --> 00:31:03,881
Things must be nice living around here
518
00:31:04,200 --> 00:31:04,849
when we're not here.
519
00:31:05,160 --> 00:31:06,969
- You have a nasty tongue
don't you Margaret?
520
00:31:07,280 --> 00:31:08,930
I thought it might improve with age!
521
00:31:09,240 --> 00:31:11,766
- Well you know the saying,
like mother, like oh!
522
00:31:12,080 --> 00:31:13,320
What the hell is the matter with you!
523
00:31:13,680 --> 00:31:15,887
(dramatic music)
You big clumsy oaf!
524
00:31:16,200 --> 00:31:18,407
My new dress, I just bought
it, you stupid freak!
525
00:31:18,720 --> 00:31:19,528
- Shut up!
526
00:31:19,840 --> 00:31:20,921
- Now what's the matter with you?
527
00:31:21,240 --> 00:31:23,607
- You get out of here,
get up to your room!
528
00:31:23,920 --> 00:31:25,126
(glass breaking)
- You've gone crazy!
529
00:31:25,480 --> 00:31:27,005
- Oh Claris forget about it!
530
00:31:27,360 --> 00:31:28,646
- Don't you talk to my
mother like that!
531
00:31:28,960 --> 00:31:30,769
Who the hell do you think you are?
532
00:31:31,080 --> 00:31:32,002
(smacking)
533
00:31:32,920 --> 00:31:34,445
- He's your father!
534
00:31:41,760 --> 00:31:44,206
(tense music)
535
00:31:47,320 --> 00:31:49,084
(knocking)
- What is it?
536
00:31:49,400 --> 00:31:51,528
- [Susan] It's Michael's
wife Susan, can I come in?
537
00:31:51,880 --> 00:31:53,006
- Just a second.
538
00:31:56,680 --> 00:31:57,408
0Kay)'-
539
00:32:00,480 --> 00:32:03,086
Oh, you're much prettier
than I thought you'd be.
540
00:32:03,440 --> 00:32:05,602
- Why'd you say that?
- Well knowing Michael's ego
541
00:32:05,920 --> 00:32:07,160
I thought he'd pick a
wife that was plain
542
00:32:07,520 --> 00:32:09,443
to show off his plumage,
that's generally
543
00:32:09,760 --> 00:32:11,330
the case with handsome men.
544
00:32:11,640 --> 00:32:13,005
- Why do you hate him so?
545
00:32:13,720 --> 00:32:17,167
- Hate is a dirty word my
dear, it's the wrong word.
546
00:32:17,480 --> 00:32:19,050
Hate's so final.
547
00:32:19,360 --> 00:32:21,761
Dislike is the word you
should have used in fact.
548
00:32:22,120 --> 00:32:25,363
Anything with dis in front
of it would suit Michael.
549
00:32:25,680 --> 00:32:26,647
- Why do you dislike him so?
550
00:32:27,000 --> 00:32:29,731
- Oh, I dislike them
all, it's not just him.
551
00:32:30,080 --> 00:32:33,163
L suppose it's my own
doing, I spoiled them all,
552
00:32:33,480 --> 00:32:37,166
in childhood, they did
anything they wanted to,
553
00:32:37,480 --> 00:32:39,608
they had money for
anything they wanted.
554
00:32:39,920 --> 00:32:41,649
Especially Michael, he
was the first born
555
00:32:41,960 --> 00:32:43,928
of my second husband.
556
00:32:44,240 --> 00:32:45,605
- Where is your husband now?
557
00:32:45,920 --> 00:32:47,729
- Michael never told you?
- N0.
558
00:32:48,040 --> 00:32:50,566
- Michael's father, my
husband, is in the home
559
00:32:50,880 --> 00:32:54,202
for the criminally insane!
(dramatic music)
560
00:32:55,200 --> 00:32:56,725
(knocking)
561
00:32:57,040 --> 00:32:57,768
- A minute!
562
00:33:04,840 --> 00:33:06,490
Oh, it's you.
563
00:33:06,800 --> 00:33:07,687
What's up?
564
00:33:08,040 --> 00:33:09,530
- You if I play my cards right.
565
00:33:09,880 --> 00:33:11,166
- You're a little bold, aren't you?
566
00:33:11,480 --> 00:33:12,925
- Well that's just so I get around.
567
00:33:13,240 --> 00:33:15,288
- Yeah, well let's just
say that my wife is uh,
568
00:33:15,600 --> 00:33:17,682
upstairs and she's gonna
be down any minute.
569
00:33:18,000 --> 00:33:19,490
- Well then we'll go to my room.
570
00:33:22,000 --> 00:33:23,411
- Uh, second here.
571
00:33:25,160 --> 00:33:27,925
You've already corrupted
Matthew, must you,
572
00:33:28,240 --> 00:33:30,129
seek out new material, hmm?
573
00:33:30,480 --> 00:33:32,608
- Something tells me
it'd be good material.
574
00:33:32,920 --> 00:33:33,682
- Oh?
575
00:33:34,000 --> 00:33:37,083
What do you go by, my
thumbs or my feet, huh?
576
00:33:37,440 --> 00:33:38,248
- Both.
577
00:33:38,560 --> 00:33:39,766
I like the way you walk,
578
00:33:40,120 --> 00:33:42,771
like you were carrying a great weight.
579
00:33:43,120 --> 00:33:45,088
- You do know how to work, don't you?
580
00:33:47,080 --> 00:33:49,731
- Well it's uh, working isn't it?
581
00:33:51,200 --> 00:33:55,091
As a matter of fact, to
steal a line from Mae West,
582
00:33:55,400 --> 00:33:56,731
- What's that?
583
00:33:57,040 --> 00:33:59,884
- Is uh, that a pistol in your pocket,
584
00:34:00,200 --> 00:34:02,248
or are you just glad to see me?
585
00:34:02,600 --> 00:34:04,807
- (chuckles) What do you think?
586
00:34:08,440 --> 00:34:10,204
(tense music)
587
00:34:10,560 --> 00:34:12,050
- Can I go by what I think?
588
00:34:13,080 --> 00:34:14,366
By what I feel.
589
00:34:16,440 --> 00:34:20,411
- You little bitch, you
really want it don't you?
590
00:34:20,720 --> 00:34:22,882
- What do you think (chuckles)?
591
00:34:35,200 --> 00:34:37,885
(feverish music)
592
00:35:14,320 --> 00:35:15,651
- Hold it, hold it!
593
00:35:16,000 --> 00:35:18,526
There's someone outside the door!
594
00:35:28,040 --> 00:35:30,805
That's funny, there's nobody here.
595
00:35:35,880 --> 00:35:39,327
- Ja-jada, jada, jada,
jada, jada, jada...
596
00:35:41,520 --> 00:35:42,442
Don't you knock?
597
00:35:42,760 --> 00:35:43,921
- Since when do I have to knock?
598
00:35:44,280 --> 00:35:46,089
- Well you're not in your
rectory anymore Matthew,
599
00:35:46,400 --> 00:35:47,970
it'd be a good idea to knock.
600
00:35:48,320 --> 00:35:49,367
- Where have you been?
601
00:35:49,680 --> 00:35:51,045
- None of your god damned business.
602
00:35:51,360 --> 00:35:52,486
(tense music)
603
00:35:52,800 --> 00:35:53,801
- Now listen you little slut,
604
00:35:54,160 --> 00:35:54,763
(gasping)
I'm not taking any shit
605
00:35:55,120 --> 00:35:56,645
from you, now tell me
where have you been?
606
00:35:57,000 --> 00:35:58,923
- Stop it you're hurting me!
607
00:35:59,240 --> 00:36:00,082
- I'll do worse than
that if I catch you
608
00:36:00,400 --> 00:36:01,970
fooling around with
one of my brothers!
609
00:36:02,280 --> 00:36:05,762
- So it was you listening
at the door, a fine thing!
610
00:36:06,080 --> 00:36:07,889
Imagine a priest
listening at the door!
611
00:36:08,200 --> 00:36:09,247
' A priest?
612
00:36:09,600 --> 00:36:12,171
That's a laugh, there's not
much of that left in me.
613
00:36:13,200 --> 00:36:14,326
You've taken care of that.
614
00:36:14,680 --> 00:36:16,967
(tense music)
615
00:36:19,640 --> 00:36:22,120
- Well, don't blame it all on me.
616
00:36:22,480 --> 00:36:24,767
It didn't take much to
get you swinging.
617
00:36:25,080 --> 00:36:27,242
And now that you've got
your own Garden of Eden,
618
00:36:27,560 --> 00:36:29,085
gonna blame it all on Eve?
619
00:36:29,760 --> 00:36:31,569
Maybe better read your
little book again honey.
620
00:36:32,480 --> 00:36:35,643
There were two that picked
that apple, remember?
621
00:36:36,400 --> 00:36:38,528
And uh, if you want Eve
to play with the snake
622
00:36:38,880 --> 00:36:41,201
you better not do that to me again.
623
00:36:42,160 --> 00:36:45,687
Now, think Barbie's
gonna go take her bath,
624
00:36:47,120 --> 00:36:50,408
so why doesn't the
nice priestie go away?
625
00:36:52,680 --> 00:36:54,330
(Smackin
on: g)
626
00:36:54,760 --> 00:36:57,081
(whimpering)
627
00:37:19,360 --> 00:37:21,806
(Perky music)
628
00:37:55,520 --> 00:37:56,203
What are you doing in here?
629
00:37:56,520 --> 00:37:57,407
And what are you doing?
630
00:37:57,720 --> 00:37:59,961
(electricity screeching)
(screaming)
631
00:38:05,720 --> 00:38:06,767
Who was in here!
632
00:38:07,080 --> 00:38:07,967
- What do you mean?
- There was somebody in
633
00:38:08,280 --> 00:38:10,487
here wasn't there, it was
that Barbara wasn't it?
634
00:38:10,840 --> 00:38:11,489
- Now why do you say that?
635
00:38:11,840 --> 00:38:13,888
- Oh I'm not stupid, I know
she's been cruising you!
636
00:38:14,200 --> 00:38:15,087
She's been cruising you
ever since...
637
00:38:15,400 --> 00:38:16,765
- Are you out of your mind,
you're imagining things.
638
00:38:17,080 --> 00:38:19,242
- Where are you going?
- I'm going downstairs
639
00:38:19,600 --> 00:38:20,203
to get something to eat!
640
00:38:20,560 --> 00:38:21,527
- You're going to see her aren't you?
641
00:38:21,840 --> 00:38:22,966
- What's the matter
with you, did my mother
642
00:38:23,320 --> 00:38:23,843
say something to you?
643
00:38:24,160 --> 00:38:26,128
- Oh yes I had a very nice
conversation with your mother!
644
00:38:26,480 --> 00:38:27,242
She told me a lot of interesting
645
00:38:27,560 --> 00:38:28,288
things!
- Yeah I bet she did!
646
00:38:28,600 --> 00:38:30,443
Look please stay away
from her, she's trouble!
647
00:38:31,400 --> 00:38:32,731
- That's what she said about you!
648
00:38:33,080 --> 00:38:33,763
- Oh yeah, and who do you believe?
649
00:38:34,080 --> 00:38:34,967
- I'm inclined to believe her!
650
00:38:35,320 --> 00:38:36,162
- Yeah you're very funny when you play
651
00:38:36,480 --> 00:38:37,561
the jealous wife you know (chuckles)?
652
00:38:37,880 --> 00:38:38,847
- Listen here Michael,
I'll kill anyone
653
00:38:39,200 --> 00:38:40,690
who comes between you, you're mine!
654
00:38:41,040 --> 00:38:43,247
As long as I'm around
nobody's gonna have you!
655
00:38:43,560 --> 00:38:44,607
Where are you going, I'm warning you,
656
00:38:44,960 --> 00:38:46,007
don't walk out of this room!
657
00:38:46,320 --> 00:38:46,889
- You're warning me?
658
00:38:47,200 --> 00:38:49,771
Look, don't push me around!
659
00:38:50,080 --> 00:38:50,967
Susan who the hell
do you think you are,
660
00:38:51,280 --> 00:38:52,930
I do as I please you know!
661
00:38:53,240 --> 00:38:55,208
And hey, hey, if you're
talking about tramps,
662
00:38:55,560 --> 00:38:58,040
have you taken a good look
at yourself lately, eh?
663
00:38:58,360 --> 00:38:59,964
Have you taken a good look, heh?
664
00:39:00,280 --> 00:39:01,645
Did you tell my mother
that you forced me
665
00:39:01,960 --> 00:39:04,247
into getting married by
getting pregnant, huh?
666
00:39:04,600 --> 00:39:06,728
- You've never forgiven
me for that have you?
667
00:39:09,320 --> 00:39:11,800
- Why should I, I don't want the
kid, I don't want you,
668
00:39:12,160 --> 00:39:14,766
I thought I did once
but that's all over now!
669
00:39:15,120 --> 00:39:17,043
- You don't mean that!
- Oh come on Susan
670
00:39:17,360 --> 00:39:19,806
don't start crying, ah, you've
done that so many times!
671
00:39:20,160 --> 00:39:20,809
When I first knew you
it meant something
672
00:39:21,160 --> 00:39:22,161
but it doesn't mean anything now!
673
00:39:22,480 --> 00:39:23,402
- Oh Michael I love you so much,
674
00:39:23,720 --> 00:39:24,881
you don't know how much I love you!
675
00:39:25,200 --> 00:39:26,884
- Ah love, you don't
know anything about love,
676
00:39:27,200 --> 00:39:28,281
what do you know about love?
677
00:39:28,600 --> 00:39:30,250
Love is something beautiful,
it's something inside,
678
00:39:30,560 --> 00:39:32,881
it's something you don't
know anything about!
679
00:39:33,200 --> 00:39:34,645
Love to you is a four-letter word!
680
00:39:34,960 --> 00:39:36,962
- Why are you being such a bastard!
681
00:39:37,280 --> 00:39:38,691
- That's very easy for
someone who's stuck
682
00:39:39,000 --> 00:39:40,206
with someone like you!
683
00:39:40,560 --> 00:39:42,050
(dramatic music)
684
00:39:42,400 --> 00:39:43,606
- You don't mean that,
you're just angry
685
00:39:43,920 --> 00:39:45,649
because I found out
about you and that tramp!
686
00:39:45,960 --> 00:39:46,802
Please don't talk to me
687
00:39:47,120 --> 00:39:48,929
like that anymore, I can't take it!
688
00:39:49,280 --> 00:39:51,328
L'll never talk like that
again, I promise!
689
00:39:51,640 --> 00:39:52,687
- Let me tell you a
little story Susan,
690
00:39:53,000 --> 00:39:53,728
let me tell you a little story,
691
00:39:54,040 --> 00:39:55,769
it happened a long time ago, you see?
692
00:39:56,120 --> 00:39:57,849
There was this young
boy, only 17 years old,
693
00:39:58,200 --> 00:39:59,486
pretty much like me, you
know, and he had
694
00:39:59,800 --> 00:40:01,802
a sister, she was only 13 years old.
695
00:40:02,160 --> 00:40:04,322
And this brother and sister
they were very close, you know?
696
00:40:04,640 --> 00:40:06,210
Kind of like abnormally
kind of close, you know?
697
00:40:06,520 --> 00:40:08,284
They had a very strange
kind of physical attraction
698
00:40:08,600 --> 00:40:10,568
to one another, as a matter
of fact it was so much so
699
00:40:10,920 --> 00:40:12,524
that they used to have
sex with one another,
700
00:40:12,880 --> 00:40:14,211
every night they'd have
sex with one another!
701
00:40:14,520 --> 00:40:16,807
Till he hit 21, he went
off by himself see?
702
00:40:17,120 --> 00:40:20,090
The girl was my sister, Carol.
703
00:40:20,400 --> 00:40:22,448
Now who do you think the boy was, huh?
704
00:40:22,760 --> 00:40:23,921
- It's a lie!
705
00:40:24,240 --> 00:40:26,049
- Why, why would, why would I
lie about a thing like that?
706
00:40:26,400 --> 00:40:27,686
Why don't you go ask Carol, eh?
707
00:40:28,000 --> 00:40:29,764
You better not ask her,
because I don't think
708
00:40:30,080 --> 00:40:31,081
she would even discuss it with you!
709
00:40:31,440 --> 00:40:32,601
- I don't want to listen to any more!
710
00:40:32,920 --> 00:40:34,160
I can't stand it!
711
00:40:35,440 --> 00:40:36,805
(sobbing)
712
00:40:37,160 --> 00:40:38,241
I'm gonna kill myself!
713
00:40:38,560 --> 00:40:40,642
- Oh, you're gonna kill yourself, you
haven't got the nerve to kill yourself!
714
00:40:41,000 --> 00:40:43,241
(sobbing)
Go on, get out of here!
715
00:40:43,560 --> 00:40:47,406
(dramatic music)
(panting)
716
00:41:02,240 --> 00:41:05,164
(suspenseful music)
717
00:41:16,720 --> 00:41:19,200
- I can't, I can't (gasps),
718
00:41:19,520 --> 00:41:21,284
I can't, I can't--
719
00:41:22,800 --> 00:41:25,849
(thumping)
(groaning)
720
00:41:29,000 --> 00:41:31,651
(dramatic music)
721
00:41:38,840 --> 00:41:41,446
(knocking)
722
00:41:41,800 --> 00:41:42,608
- Miss Cole!
723
00:41:44,360 --> 00:41:46,328
Miss Cole answer me!
724
00:41:46,680 --> 00:41:50,651
You've got to turn off the
water, it's running all over!
725
00:41:53,000 --> 00:41:54,161
(gasping)
726
00:41:54,520 --> 00:41:55,123
Oh my god!
727
00:42:00,520 --> 00:42:03,763
Peter, Peter, open the door, something
terrible has happened!
728
00:42:06,840 --> 00:42:09,127
(screaming)
729
00:42:16,280 --> 00:42:17,805
- What time did the police leave?
730
00:42:18,120 --> 00:42:19,531
- A little after three this morning.
731
00:42:19,880 --> 00:42:20,642
- Why didn't you wake
me when they left?
732
00:42:20,960 --> 00:42:23,770
- I tried to but you'd passed
out from drinking too much.
733
00:42:24,080 --> 00:42:26,811
- What was the final decision, hmm?
734
00:42:29,000 --> 00:42:31,924
- Well Inspector Blaugh said
Miss Cole was electrocuted
735
00:42:32,240 --> 00:42:34,402
and drowned when the
radio fell in the tub.
736
00:42:34,720 --> 00:42:37,963
- And the other?
- Well, he wasn't so sure.
737
00:42:38,920 --> 00:42:41,844
He said it looked like suicide
but he couldn't understand
738
00:42:42,200 --> 00:42:46,125
how anyone could take their
own life with such strength,
739
00:42:46,440 --> 00:42:47,885
haven't ruled out murder though.
740
00:42:48,240 --> 00:42:51,130
Said he's gonna call back
later, set up another inquiry.
741
00:42:51,440 --> 00:42:53,329
- It was, you know.
- What was?
742
00:42:53,640 --> 00:42:54,289
- Murder.
743
00:42:57,920 --> 00:42:58,807
- What makes you think so?
744
00:42:59,120 --> 00:43:00,690
- Instinct, feeling,
call it what you like,
745
00:43:01,000 --> 00:43:02,240
I feel it was murder.
746
00:43:02,600 --> 00:43:04,568
- And you think someone
here could do such a thing?
747
00:43:04,880 --> 00:43:06,962
- Everybody in this house
is capable of murder,
748
00:43:07,280 --> 00:43:08,691
including you, and me.
749
00:43:09,000 --> 00:43:11,446
- You're wrong Claris.
-Am I, wait and see.
750
00:43:11,760 --> 00:43:13,364
There will be others.
- What makes you say
751
00:43:13,680 --> 00:43:15,967
such a thing?
- Oh that's easy.
752
00:43:18,360 --> 00:43:21,807
You know them almost as well as I do.
753
00:43:22,160 --> 00:43:24,891
This whole family is
sick, there isn't anything
754
00:43:25,240 --> 00:43:27,163
they wouldn't stop at
to get what they want.
755
00:43:27,480 --> 00:43:28,641
There's only one
reason they're here now,
756
00:43:29,000 --> 00:43:30,570
and that's for this.
757
00:43:33,000 --> 00:43:35,765
The whole world revolves around this,
758
00:43:36,120 --> 00:43:39,647
everything you can think
of comes back to this.
759
00:43:40,000 --> 00:43:40,967
Hmph!
760
00:43:41,280 --> 00:43:43,044
Only a piece of paper
that people would do
761
00:43:43,360 --> 00:43:47,445
almost anything to get their
hands on it (chuckles).
762
00:43:48,560 --> 00:43:50,801
(chuckling)
763
00:43:51,960 --> 00:43:55,487
Let it burn, it's a
beautiful sight isn't it'?
764
00:43:55,800 --> 00:43:58,451
If I was sure that I'd die tomorrow
765
00:43:58,760 --> 00:44:00,444
I'd bum all of it
that I've accumulated
766
00:44:00,760 --> 00:44:03,730
just to spite them (laughs)!
767
00:44:04,040 --> 00:44:06,088
(cackling)
768
00:44:08,400 --> 00:44:09,049
- ls everything all right?
769
00:44:09,360 --> 00:44:10,202
- No?
- What happened?
770
00:44:10,520 --> 00:44:12,249
- She's dead.
- Oh Christ, I thought
771
00:44:12,560 --> 00:44:14,688
you said everything was
gonna be all right with her?
772
00:44:15,040 --> 00:44:16,451
- If you hadn't been so careless and
773
00:44:16,760 --> 00:44:18,091
bungled the first attempt
I might have been able
774
00:44:18,400 --> 00:44:20,641
to do something, but you
fouled things up beautifully.
775
00:44:21,000 --> 00:44:21,967
- Where is she?
776
00:44:22,280 --> 00:44:23,725
- N0 need to worry,
she'll be found floating
777
00:44:24,040 --> 00:44:25,849
in Long Island Sound,
and by that time from the
778
00:44:26,160 --> 00:44:27,685
condition of her
body they won't be able
779
00:44:28,000 --> 00:44:29,286
to tell what happened.
780
00:44:29,640 --> 00:44:31,210
There's no way to connect
the two of you is there?
781
00:44:31,560 --> 00:44:32,288
- Do you think I would have tried the
782
00:44:32,640 --> 00:44:33,562
abortion in the first
place if there was?
783
00:44:33,880 --> 00:44:35,644
Hell no, I was gonna meet her parents
784
00:44:35,960 --> 00:44:37,371
next week for the first time!
785
00:44:38,800 --> 00:44:39,642
- This is the only thing I could find
786
00:44:39,960 --> 00:44:41,007
connecting the two of you.
787
00:44:41,360 --> 00:44:42,088
You were a little careless about that.
788
00:44:42,440 --> 00:44:43,282
- Did you sell the necklace?
789
00:44:43,600 --> 00:44:45,568
- I got $3500 for it,
that's all I could get.
790
00:44:45,880 --> 00:44:46,210
- Well it's worth a lot
more than that,
791
00:44:46,520 --> 00:44:47,567
give me my share.
792
00:44:47,880 --> 00:44:49,325
- Under the circumstances
you don't have a share,
793
00:44:49,640 --> 00:44:50,562
in fact you're getting off cheaply!
794
00:44:50,880 --> 00:44:51,847
- What do you mean?
795
00:44:52,200 --> 00:44:53,770
- I figure $1500 for the abortion,
796
00:44:54,120 --> 00:44:56,168
$2000 for disposing of
the poor little rich girl.
797
00:44:56,480 --> 00:44:58,084
It should have cost you much more!
798
00:44:58,400 --> 00:44:59,640
But considering I'm the family doctor
799
00:45:00,000 --> 00:45:00,842
I'll let you get away with that.
800
00:45:01,160 --> 00:45:02,650
- You son of a bitch!
- Don't bruise the action
801
00:45:03,000 --> 00:45:05,207
baby, you wouldn't want
your mother to know!
802
00:45:05,520 --> 00:45:06,965
Now if I were you I'd
get me upstairs and
803
00:45:07,280 --> 00:45:09,601
pack me a bag like a good little boy.
804
00:45:09,920 --> 00:45:12,161
Take a vacation, the
Bahamas or something,
805
00:45:12,880 --> 00:45:15,247
get lost for a couple of months.
806
00:45:15,880 --> 00:45:18,690
Now I'd say that was good
advice, wouldn't you?
807
00:45:19,000 --> 00:45:21,765
(eerie tense music)
808
00:45:40,080 --> 00:45:42,242
- Oh, ow!
- Give me my robe.
809
00:45:48,760 --> 00:45:51,366
- We've gone too far,
you know that don't you?
810
00:45:51,720 --> 00:45:53,006
- You knew what you needed
when you married me.
811
00:45:53,320 --> 00:45:55,163
Didn't you?
- So you finally caught on,
812
00:45:55,520 --> 00:45:56,681
haven't you?
813
00:45:57,000 --> 00:45:58,889
- Well I ain't as dumb as I look.
814
00:45:59,200 --> 00:46:01,362
At least not when it
comes to making love.
815
00:46:03,960 --> 00:46:06,201
When I was a kid, I
used to have a gang,
816
00:46:07,480 --> 00:46:10,563
in the tree house, about nine members.
817
00:46:11,960 --> 00:46:14,281
There was this girl named Jenny.
818
00:46:14,600 --> 00:46:15,886
That was her name.
819
00:46:17,280 --> 00:46:20,011
It was the first time
I ever noticed girls.
820
00:46:20,320 --> 00:46:22,641
She was older, real beautiful.
821
00:46:23,560 --> 00:46:25,847
Big bust, wild looking legs.
822
00:46:28,000 --> 00:46:29,889
You like it rough, don't you?
823
00:46:30,200 --> 00:46:31,486
- You're hurting me!
824
00:46:32,160 --> 00:46:33,650
_ Say Yes.
' Yes!
825
00:46:33,960 --> 00:46:34,927
- Sure?
- Sure!
826
00:46:47,160 --> 00:46:48,082
- Come here.
827
00:46:57,720 --> 00:46:58,369
Did you talk to your mother about that
828
00:46:58,680 --> 00:46:59,249
deal we was talking about?
829
00:46:59,560 --> 00:47:01,927
- No not yet.
- Why not?
830
00:47:02,240 --> 00:47:03,162
- Well you don't know her,
831
00:47:03,480 --> 00:47:05,528
I have to wait for the right time.
832
00:47:05,880 --> 00:47:07,211
I'm afraid of her.
833
00:47:07,800 --> 00:47:09,962
- Why are you so afraid of her?
834
00:47:10,920 --> 00:47:13,002
- She used to beat me all the time.
835
00:47:14,160 --> 00:47:15,889
I try a cold indifference to her now,
836
00:47:16,200 --> 00:47:19,761
but she knows I'm still afraid of her,
837
00:47:20,080 --> 00:47:21,730
she knows me too well.
838
00:47:23,360 --> 00:47:27,684
You see I was the older,
and she being an invalid,
839
00:47:28,000 --> 00:47:29,889
I had to do all the work.
840
00:47:33,040 --> 00:47:34,963
I had to take care of all of them.
841
00:47:36,640 --> 00:47:38,563
I had a miserable youth.
842
00:47:39,680 --> 00:47:43,765
I couldn't go out on dates,
I, I had no life of my own.
843
00:47:46,720 --> 00:47:49,610
I was tied down to
here, to this house,
844
00:47:50,560 --> 00:47:52,767
to my brothers and sisters.
845
00:47:58,120 --> 00:48:00,282
First I resented everything but her.
846
00:48:01,280 --> 00:48:03,647
But in time it reversed itself,
847
00:48:03,960 --> 00:48:06,884
and she was completely to
blame, nothing but her.
848
00:48:09,280 --> 00:48:10,441
Then I met you.
849
00:48:13,200 --> 00:48:15,328
I fell desperately in love with you,
850
00:48:16,200 --> 00:48:20,762
I was so sex starved, so
desperate for physical love,
851
00:48:21,120 --> 00:48:24,567
that you were just what
I needed, an animal.
852
00:48:28,680 --> 00:48:32,287
Oh, don't be upset by
that, I mean that,
853
00:48:32,840 --> 00:48:34,365
you were a beautiful animal.
854
00:48:36,360 --> 00:48:37,646
And I knew from that first night
855
00:48:37,960 --> 00:48:39,564
that you had sadistic impulses.
856
00:48:42,040 --> 00:48:44,042
(chuckling)
857
00:48:44,360 --> 00:48:45,725
Doesn't make any sense, does it?
858
00:48:47,440 --> 00:48:49,807
You know what I'm trying to say.
859
00:48:50,120 --> 00:48:52,441
- I love you so much I could kill you!
860
00:48:53,560 --> 00:48:56,245
(hypnotic music)
861
00:49:10,320 --> 00:49:13,767
(relaxing romantic music)
862
00:49:21,400 --> 00:49:22,526
Oh Joe, Joe...
863
00:49:25,640 --> 00:49:26,562
Oh, oh oh...
864
00:49:38,120 --> 00:49:39,610
Oh, yeah , now, new,
865
00:49:44,280 --> 00:49:45,042
HOW...
866
00:49:47,200 --> 00:49:48,122
(laughing)
867
00:49:48,440 --> 00:49:49,123
- What's it like?
868
00:49:49,440 --> 00:49:51,044
- What's what like?
- The monastery where
869
00:49:51,360 --> 00:49:52,486
you studied, did you have
870
00:49:52,840 --> 00:49:53,568
to stay in a room all
by yourself, heh?
871
00:49:53,920 --> 00:49:56,890
- Hmm, you've been asking
questions all afternoon.
872
00:49:57,200 --> 00:49:58,645
Why don't you rest for a while?
873
00:49:58,960 --> 00:50:01,645
- I'm sorry, I guess I've been
asking a lot of questions.
874
00:50:01,960 --> 00:50:03,041
It's just that I'm so excited about
875
00:50:03,360 --> 00:50:05,169
being home after all these years!
876
00:50:05,520 --> 00:50:08,171
- Do you like school?
- No, I hate school.
877
00:50:08,520 --> 00:50:09,931
They don't understand me there.
878
00:50:10,240 --> 00:50:11,765
- Did you ever try to understand them?
879
00:50:12,080 --> 00:50:13,764
- They don't need any understanding.
880
00:50:14,080 --> 00:50:16,765
They're so square there
they fit into a box,
881
00:50:17,080 --> 00:50:18,206
into a cubby hole.
882
00:50:18,960 --> 00:50:20,485
L don't go along with
them at all you know,
883
00:50:20,800 --> 00:50:21,801
I'm quite different you know.
884
00:50:22,480 --> 00:50:23,811
- What makes you think
you're so different?
885
00:50:24,520 --> 00:50:25,726
- I have different feelings.
886
00:50:27,840 --> 00:50:30,605
And different emotions,
I can find beauty in
887
00:50:30,960 --> 00:50:32,689
anything if I put my mind to it.
888
00:50:33,040 --> 00:50:34,530
If I try to explain it
to them they just laugh.
889
00:50:35,520 --> 00:50:37,363
- You should try harder
to get along with others.
890
00:50:37,720 --> 00:50:40,041
- Why should I, my life
is worth four of theirs!
891
00:50:40,360 --> 00:50:41,850
I'm a much better human being.
892
00:50:42,160 --> 00:50:43,889
Matthew I've read
about the Hitler regime!
893
00:50:44,200 --> 00:50:46,043
Do you know that they
had a beautiful set up?
894
00:50:46,360 --> 00:50:48,089
They wanted so bad just to
take over the whole world!
895
00:50:48,440 --> 00:50:49,601
Had they stayed in
their own back yard,
896
00:50:49,920 --> 00:50:51,445
they would have made a beautiful world
897
00:50:51,760 --> 00:50:53,250
if they'd only took their time!
898
00:50:53,880 --> 00:50:55,723
- You don't know what
you're talking about!
899
00:50:56,520 --> 00:50:58,522
- Don't say that, don't you ever
speak to me like that again!
900
00:50:58,840 --> 00:51:00,604
I saw research on everything I say!
901
00:51:00,920 --> 00:51:03,161
Ask my teachers, that's
why they can't stand me!
902
00:51:03,480 --> 00:51:05,209
- Buster sit down br0--
- Don' you ever touch me,
903
00:51:05,520 --> 00:51:07,409
don't try to touch me again!
904
00:51:07,880 --> 00:51:08,881
Do you know what you've done?
905
00:51:09,240 --> 00:51:10,321
You've ruined me by touching me,
906
00:51:10,640 --> 00:51:12,130
I hope you remember!
907
00:51:13,280 --> 00:51:14,884
You call yourself a priest?
908
00:51:15,200 --> 00:51:15,689
[Yelling]
909
00:51:16,040 --> 00:51:17,610
- Give me that!
910
00:51:17,960 --> 00:51:19,883
You don't deserve to touch these!
911
00:51:20,200 --> 00:51:23,249
- My rosary!
(laughing)
912
00:51:23,600 --> 00:51:25,568
- Your tears don't mean a thing to me.
913
00:51:25,880 --> 00:51:27,564
- What makes you think I meant them?
914
00:51:29,880 --> 00:51:31,484
- Do you know how
many letters I've got
915
00:51:31,800 --> 00:51:33,404
since you went away?
916
00:51:33,720 --> 00:51:34,642
- I don't know what
you're talking about!
917
00:51:34,960 --> 00:51:37,008
- Hell you don't, would you
like lo read some of them?
918
00:51:37,360 --> 00:51:39,362
They're very interesting!
919
00:51:39,680 --> 00:51:40,966
- I don't want to see them!
920
00:51:41,320 --> 00:51:43,209
- Of course you don't, they're
not very nice to look at.
921
00:51:43,520 --> 00:51:44,726
I've had at least three for every year
922
00:51:45,080 --> 00:51:45,922
since you've been away.
923
00:51:46,280 --> 00:51:46,803
- Well you wouldn't have gotten them
924
00:51:47,160 --> 00:51:48,446
if you didn't send me away!
925
00:51:48,760 --> 00:51:50,649
- Best thing I ever did was
send you to military school,
926
00:51:51,000 --> 00:51:53,048
and out of my life, you're
such a little bastard!
927
00:51:53,360 --> 00:51:55,249
- Yeah but we know what
that makes you don't we?
928
00:51:55,560 --> 00:51:56,209
- Shut up!
929
00:51:57,680 --> 00:51:59,125
(sobbing)
930
00:51:59,440 --> 00:52:01,204
- Thanks mother I needed that!
931
00:52:01,520 --> 00:52:04,171
- You're a bad seed, the whole
bunch of you, are bad seeds!
932
00:52:04,480 --> 00:52:06,323
- A bad seed comes
from a diseased plant!
933
00:52:06,680 --> 00:52:07,920
- Why did you come in here?
934
00:52:08,240 --> 00:52:10,925
- I told you why, I felt sorry
for what I said to Matthew!
935
00:52:11,240 --> 00:52:13,481
- No you didn't, tell me the truth!
936
00:52:14,600 --> 00:52:17,331
- I want to know how much I'm
going to inherit when you die!
937
00:52:17,640 --> 00:52:19,165
- I haven't made a will.
938
00:52:19,520 --> 00:52:20,726
- Don't you think that's dangerous?
939
00:52:21,040 --> 00:52:23,088
Someone might kill you,
then what would you do'?
940
00:52:23,440 --> 00:52:25,681
- I know what I'm doing,
I'm a very shrewd cookie.
941
00:52:26,480 --> 00:52:27,845
- What do you mean by that?
942
00:52:28,600 --> 00:52:30,250
- Huh, you'll stay awake nights trying
943
00:52:30,560 --> 00:52:32,130
to figure that one out!
944
00:52:32,440 --> 00:52:35,046
(sobbing)
(screaming)
945
00:52:39,600 --> 00:52:41,170
What's the matter with you?
946
00:52:41,480 --> 00:52:42,641
I think you ought
to see a psychiatrist,
947
00:52:43,000 --> 00:52:44,445
you're a very sick boy!
948
00:52:44,800 --> 00:52:46,165
- I'm not a sick boy!
949
00:52:46,480 --> 00:52:49,450
The whole world is sick, it's
a terrible world to live in!
950
00:52:49,800 --> 00:52:53,441
Oh, everybody is so full
of hate, and deceipt!
951
00:52:54,360 --> 00:52:56,522
I try to go out to them
and give them love,
952
00:52:56,840 --> 00:52:58,649
and I get nothing in return!
953
00:52:59,160 --> 00:53:02,084
All I ask, is nothing more
than you'd give a dog!
954
00:53:03,120 --> 00:53:05,691
But ljust get kicked in the side.
955
00:53:06,000 --> 00:53:08,765
(tense music)
956
00:53:09,120 --> 00:53:12,090
Why mother, why can't I
have any peace (sobs)?
957
00:53:15,240 --> 00:53:18,483
- You'll never know peace
as long as you're alive!
958
00:53:19,400 --> 00:53:21,164
- Why can't I?
- Did you ever give
959
00:53:21,480 --> 00:53:22,367
me any peace?
960
00:53:23,360 --> 00:53:25,044
Here, five years ago,
961
00:53:26,440 --> 00:53:29,250
you were thrown out of
St. Thomas's Academy,
962
00:53:29,600 --> 00:53:32,604
for having abnormal
relations with another boy!
963
00:53:32,920 --> 00:53:34,285
- You can blame Matthew for that.
964
00:53:34,640 --> 00:53:36,529
- Uh, and four years ago,
965
00:53:38,560 --> 00:53:40,483
that expensive school in Georgia,
966
00:53:40,800 --> 00:53:44,407
my dear Mrs. Manning, this
afternoon I received a letter
967
00:53:44,720 --> 00:53:48,566
that was confiscated from
your son in history class.
968
00:53:48,880 --> 00:53:51,281
This letter indicates
a blackmail attempt
969
00:53:51,600 --> 00:53:53,568
on one of your son's classmates!
970
00:53:53,880 --> 00:53:56,167
- Stop it stop it I don't
want to hear any more!
971
00:53:57,440 --> 00:53:59,044
- Oh you don't?
972
00:53:59,360 --> 00:54:01,442
Well I got a whole
drawer full of them!
973
00:54:01,800 --> 00:54:04,849
There's one from the
Benedictine Boarding School!
974
00:54:05,160 --> 00:54:07,242
Seems they couldn't pinpoint the fires
975
00:54:07,560 --> 00:54:08,800
that were starting
all over the school,
976
00:54:09,120 --> 00:54:11,168
but all the evidence pointed to you!
977
00:54:11,480 --> 00:54:14,689
So they asked me to bring you
home, remember that darling?
978
00:54:15,000 --> 00:54:16,729
Remember?
- You've been through my...
979
00:54:17,040 --> 00:54:19,281
- Oh, you can't stand the truth!
980
00:54:19,640 --> 00:54:22,246
...so here's another one!
981
00:54:22,600 --> 00:54:26,241
From the military academy,
you attended last year!
982
00:54:26,560 --> 00:54:28,881
Well, it seems that you tried to
983
00:54:29,240 --> 00:54:31,481
drown one of the students, yes,
984
00:54:31,800 --> 00:54:33,006
and then you locked
yourself in the bathroom
985
00:54:33,360 --> 00:54:34,725
and they had to break the door down!
986
00:54:35,080 --> 00:54:37,447
And when they found you you
had your head in the urinal,
987
00:54:37,760 --> 00:54:39,842
and you tried to slice your wrists!
988
00:54:40,200 --> 00:54:40,769
Well...
989
00:54:41,120 --> 00:54:44,249
And there's hardly a trace,
you didn't try very hard!
990
00:54:44,560 --> 00:54:46,562
What were you trying to do,
get attention as always?
991
00:54:46,920 --> 00:54:49,161
You must try a little
harder the next time,
992
00:54:49,480 --> 00:54:52,324
or will there be a next time?
993
00:54:52,680 --> 00:54:56,526
(Buster shouting)
(dramatic music)
994
00:54:59,560 --> 00:55:00,288
Run!
995
00:55:01,400 --> 00:55:02,128
Run!
996
00:55:03,800 --> 00:55:07,122
Run, run, run...
997
00:55:09,560 --> 00:55:12,404
(Claris screaming)
998
00:55:15,800 --> 00:55:19,646
Run, run, run!
(dramatic music)
999
00:55:33,200 --> 00:55:34,326
- Now what the hell is going on?
1000
00:55:34,680 --> 00:55:35,681
- It was mother and Buster.
1001
00:55:36,000 --> 00:55:37,684
- Well what the hell
were they yelling about?
1002
00:55:38,000 --> 00:55:39,411
- I never should
have invited you here,
1003
00:55:39,760 --> 00:55:40,727
I should have known better!
1004
00:55:41,040 --> 00:55:42,485
- Yeah but it's not your fault.
1005
00:55:43,360 --> 00:55:44,600
- May I come in?
1006
00:55:45,920 --> 00:55:47,649
- Since when do you have to ask?
1007
00:55:58,400 --> 00:56:00,562
- You didn't know
about Buster, did you?
1008
00:56:01,520 --> 00:56:02,407
- What?
1009
00:56:02,720 --> 00:56:03,881
- That he's been thrown
out of every school
1010
00:56:04,200 --> 00:56:07,443
on the East coast, that he's
a thief, a pervert, a liar.
1011
00:56:07,800 --> 00:56:08,687
You didn't know about that did you?
1012
00:56:09,040 --> 00:56:11,407
- I really guess I
don't care, you know.
1013
00:56:11,760 --> 00:56:14,286
- That's what I like about
you, you're so honest.
1014
00:56:14,640 --> 00:56:15,846
May I be honest with you?
1015
00:56:17,280 --> 00:56:18,520
- Why not?
1016
00:56:18,840 --> 00:56:20,365
- You didn't love Susan did you?
1017
00:56:21,200 --> 00:56:23,521
- No.
- Why did you marry her?
1018
00:56:23,840 --> 00:56:26,730
- Because she was pregnant and
I thought the baby was mine!
1019
00:56:27,040 --> 00:56:27,927
- You could have gotten out of it,
1020
00:56:28,240 --> 00:56:29,366
you could have come to us!
1021
00:56:29,680 --> 00:56:30,886
- Maybe I didn't want to.
1022
00:56:31,240 --> 00:56:31,843
- Why?
1023
00:56:32,880 --> 00:56:34,962
- To get away from this house, mother.
1024
00:56:35,760 --> 00:56:36,522
- Me?
1025
00:56:38,400 --> 00:56:39,162
- Maybe.
1026
00:56:40,160 --> 00:56:41,764
- I'm glad Susan's dead.
1027
00:56:42,400 --> 00:56:43,731
Did you drive her to it?
1028
00:56:44,760 --> 00:56:45,522
- N0.
1029
00:56:46,920 --> 00:56:47,921
Something funny about that though,
1030
00:56:48,240 --> 00:56:50,607
I really didn't think she
had the nerve to do it.
1031
00:56:50,960 --> 00:56:52,928
Matter of fact I don't
think she did do it.
1032
00:56:54,080 --> 00:56:55,570
I could be wrong, I don't know.
1033
00:56:55,920 --> 00:56:57,160
(knocking)
1034
00:56:58,880 --> 00:57:00,405
- Michael may I come in?
1035
00:57:00,760 --> 00:57:02,125
- [Michael] The door's open!
1036
00:57:04,640 --> 00:57:06,529
- Oh I'm sorry am I intruding?
1037
00:57:06,840 --> 00:57:08,001
- [Michael] No it's all in the family.
1038
00:57:08,640 --> 00:57:09,527
- Would you like a cigarette?
1039
00:57:09,840 --> 00:57:11,205
- No I don't smoke.
1040
00:57:11,560 --> 00:57:13,961
- Oh that's right, priests
don't have any vices.
1041
00:57:14,320 --> 00:57:15,481
- Are you trying to say something?
1042
00:57:15,800 --> 00:57:17,131
- No, did I say something?
1043
00:57:17,880 --> 00:57:19,291
- What was the matter with Buster?
1044
00:57:19,600 --> 00:57:21,125
- Mother's been after
his scalp ever since
1045
00:57:21,440 --> 00:57:23,442
he got kicked out of that last school.
1046
00:57:23,760 --> 00:57:25,285
I guess she just got
a little too close.
1047
00:57:25,640 --> 00:57:26,801
- I guess I'm just not
used to the noise.
1048
00:57:27,160 --> 00:57:28,002
- [Michael] Come on off it Matthew,
1049
00:57:28,320 --> 00:57:30,482
you were weaned on that
stuff, that and other things!
1050
00:57:30,840 --> 00:57:32,808
- I had forgotten what a
dirty mind you have Michael.
1051
00:57:33,120 --> 00:57:34,201
- [Michael] Yeah, well
that makes two of us!
1052
00:57:34,520 --> 00:57:36,409
So better still let's
make it the whole family!
1053
00:57:36,760 --> 00:57:38,524
- Stop it you two, I've
had all I can take
1054
00:57:38,880 --> 00:57:40,803
in the past two days!
- I'll go upstairs.
1055
00:57:41,120 --> 00:57:42,724
- Yeah, say...
- Stop it Michael.
1056
00:57:44,120 --> 00:57:45,645
I'll walk with you.
1057
00:57:47,840 --> 00:57:49,604
(tense music)
1058
00:57:49,920 --> 00:57:51,081
I want to talk to you.
1059
00:57:51,440 --> 00:57:52,487
- What about?
- I want to know
1060
00:57:52,800 --> 00:57:55,929
about Barbara.
- There's nothing to say now.
1061
00:57:56,280 --> 00:57:58,282
- It'll do you good to
get it off your chest.
1062
00:58:01,640 --> 00:58:03,927
Please Matthew, I
want to know about it!
1063
00:58:05,240 --> 00:58:07,083
Perhaps I can help you.
1064
00:58:09,280 --> 00:58:10,361
- Come inside.
1065
00:58:11,920 --> 00:58:15,003
(sobbing)
(forlorn music)
1066
00:58:19,240 --> 00:58:21,481
. 0h god (sobs)!
1067
00:58:21,840 --> 00:58:24,081
Oh (sobs)...
1068
00:58:24,400 --> 00:58:26,368
(sobbing)
1069
00:58:44,320 --> 00:58:47,005
(dramatic music)
1070
00:58:54,080 --> 00:58:56,242
(laughing)
1071
00:59:01,560 --> 00:59:03,927
This is the color of Michael!
1072
00:59:06,840 --> 00:59:09,286
- How could you get involved
with a girl like that?
1073
00:59:09,640 --> 00:59:11,290
- Don't misunderstand Carol,
1074
00:59:11,640 --> 00:59:13,802
there are a lot of good
things about Barbara.
1075
00:59:14,120 --> 00:59:15,724
Nobody's all bad.
- You're talking
1076
00:59:16,040 --> 00:59:17,121
to me remember?
1077
00:59:17,480 --> 00:59:18,686
Religion is fine when
you're around it,
1078
00:59:19,000 --> 00:59:20,923
but don't use cliches with me.
1079
00:59:21,280 --> 00:59:22,327
"Am I?
1080
00:59:22,640 --> 00:59:25,211
I've been doing it so long
I don't even notice anymore.
1081
00:59:25,520 --> 00:59:27,363
- You're not a very
good priest Matthew.
1082
00:59:28,200 --> 00:59:29,645
- I'm no worse than a lot of them.
1083
00:59:30,000 --> 00:59:33,482
- You consider yourself
as good, as most of them.
1084
00:59:33,840 --> 00:59:35,683
- Yes, I've never
considered otherwise.
1085
00:59:36,520 --> 00:59:39,046
- What would happen, if you uh,
1086
00:59:40,400 --> 00:59:42,721
lost your faith, as they say?
1087
00:59:44,000 --> 00:59:45,684
- I have, many times.
1088
00:59:47,120 --> 00:59:49,691
- No I mean, if you
no longer considered
1089
00:59:50,000 --> 00:59:52,924
yourself worthy to wear that collar.
1090
00:59:55,520 --> 00:59:57,682
- I don't know what I'd do.
1091
00:59:58,000 --> 00:59:59,843
- You're a very weak man Matthew.
1092
01:00:01,240 --> 01:00:03,322
- Why are you saying
these things to me Carol'?
1093
01:00:03,640 --> 01:00:05,404
- Because if I bug you enough,
1094
01:00:05,720 --> 01:00:08,087
you'll be open and honest with me.
1095
01:00:08,400 --> 01:00:10,880
- But I am, I am
being honest with you.
1096
01:00:13,920 --> 01:00:15,888
- You're playing words games with me.
1097
01:00:16,200 --> 01:00:17,645
Stop it darling.
1098
01:00:18,000 --> 01:00:19,570
D0 you remember when you were 16,
1099
01:00:19,920 --> 01:00:22,400
you wanted so very
much to be a doctor?
1100
01:00:22,760 --> 01:00:25,001
This wasn't the first
thing you wanted to be.
1101
01:00:25,320 --> 01:00:26,890
Every year you wanted to
be something different.
1102
01:00:27,760 --> 01:00:31,242
You were so intense about
anything you set your mind on.
1103
01:00:31,600 --> 01:00:35,286
Well, you were 16 and you
wanted to be this doctor,
1104
01:00:35,640 --> 01:00:37,085
and I was only 12 at the time.
1105
01:00:38,040 --> 01:00:40,008
You cut open one of
my dolls and refused
1106
01:00:40,360 --> 01:00:42,124
to put it back together.
1107
01:00:42,480 --> 01:00:44,767
Said she'd died, do you remember?
1108
01:00:45,080 --> 01:00:47,890
- Uh-huh.
- Mph, I was so mad at you.
1109
01:00:49,080 --> 01:00:51,242
But I took the
doctor's kit and I hid it
1110
01:00:51,560 --> 01:00:53,369
where you'd never find it.
1111
01:00:53,680 --> 01:00:55,205
It's probably still there.
1112
01:00:55,520 --> 01:00:58,729
You were so upset
you didn't eat for days.
1113
01:00:59,080 --> 01:01:00,684
You locked yourself in your room.
1114
01:01:01,040 --> 01:01:03,884
Mother had to make
Mortimer break the door in.
1115
01:01:04,200 --> 01:01:06,168
You were so intense then,
1116
01:01:06,480 --> 01:01:09,643
and I feel your intensity
has grown through the years.
1117
01:01:09,960 --> 01:01:12,930
If I sit next to you, like I am now,
1118
01:01:13,240 --> 01:01:17,006
I can feel your nerve ends
snap, like electricity.
1119
01:01:17,360 --> 01:01:19,203
You're cool on the outside,
1120
01:01:19,560 --> 01:01:22,291
but on the inside
you're like a volcano.
1121
01:01:22,600 --> 01:01:24,364
You're just like the rest of us.
1122
01:01:26,400 --> 01:01:28,971
Why didn't you come to me first?
1123
01:01:33,000 --> 01:01:34,411
- First?
1124
01:01:34,720 --> 01:01:36,324
What are you talking about?
1125
01:01:36,640 --> 01:01:37,687
- Why did you got to
a slut like that when
1126
01:01:38,040 --> 01:01:39,451
you could have had me?
1127
01:01:39,760 --> 01:01:41,967
- Carol you don't know
what you're talking about.
1128
01:01:42,280 --> 01:01:44,169
- Yes I do, I've wanted you ever since
1129
01:01:44,480 --> 01:01:46,960
that first time we played doctor!
1130
01:01:47,280 --> 01:01:49,442
- Don't Carol.
- Don't what?
1131
01:01:49,960 --> 01:01:51,928
Don't want?
- No!
1132
01:01:52,240 --> 01:01:54,163
- Don't ever want!
- Please, please Carol!
1133
01:01:57,920 --> 01:02:00,605
- Now please Carol,
put your hands here!
1134
01:02:00,920 --> 01:02:03,491
(gasps) Matthew that feels so nice!
1135
01:02:03,800 --> 01:02:05,040
Now do to me what you did to Barbara!
1136
01:02:05,400 --> 01:02:07,368
- L-l can't (sobs).
1137
01:02:07,680 --> 01:02:09,364
You're my sister!
- The whole world
1138
01:02:09,680 --> 01:02:11,409
are brother and sister!
1139
01:02:13,480 --> 01:02:16,131
Now, do to me what you did to Barbara!
1140
01:02:16,440 --> 01:02:17,851
That's a good boy.
1141
01:02:18,200 --> 01:02:19,929
Here, now kiss me here.
1142
01:02:22,160 --> 01:02:23,525
Now ask for forgiveness!
1143
01:02:23,880 --> 01:02:24,927
- Oh God forgive me!
1144
01:02:25,240 --> 01:02:26,571
God forgive me for
what I'm about to do,
1145
01:02:26,920 --> 01:02:29,651
no punish me, punish me now!
1146
01:02:29,960 --> 01:02:32,008
(shouting)
1147
01:02:32,320 --> 01:02:34,209
Now look you bastard...
1148
01:02:35,600 --> 01:02:37,250
- You're not a priest!
1149
01:02:43,440 --> 01:02:45,522
(sobbing)
1150
01:02:49,480 --> 01:02:51,721
(shrieking)
1151
01:02:56,640 --> 01:02:58,722
(panting)
1152
01:03:58,320 --> 01:03:59,048
- I can't.
1153
01:04:01,080 --> 01:04:02,161
I can't do it!
1154
01:04:04,400 --> 01:04:06,971
I can't (sobs)!
1155
01:04:08,200 --> 01:04:10,328
(sobbing)
1156
01:04:13,480 --> 01:04:15,767
Ah!
(choking)
1157
01:04:18,320 --> 01:04:20,049
- I don't want to go through with it.
1158
01:04:20,360 --> 01:04:22,044
It's not going to work, Peter.
1159
01:04:22,360 --> 01:04:24,408
I want to cut out, right now!
1160
01:04:24,720 --> 01:04:25,767
- Are you out of your mind!
1161
01:04:26,120 --> 01:04:27,007
Look I didn't put a year and a half
1162
01:04:27,320 --> 01:04:28,606
into this place for nothing!
1163
01:04:29,600 --> 01:04:31,887
I planned everything beautifully,
1164
01:04:32,200 --> 01:04:34,009
there wasn't a flaw in the whole plan.
1165
01:04:35,080 --> 01:04:36,650
- I'm frightened.
1166
01:04:36,960 --> 01:04:38,086
Everything's gone wrong,
1167
01:04:38,400 --> 01:04:40,368
I don't like the smell of this place.
1168
01:04:40,720 --> 01:04:42,563
- You're just edgy
because of what happened.
1169
01:04:42,880 --> 01:04:43,881
Maybe it's for the best.
1170
01:04:44,160 --> 01:04:45,889
Maybe with all the
attention on the deaths,
1171
01:04:46,200 --> 01:04:47,326
our plan will come off better.
1172
01:04:47,640 --> 01:04:48,323
- When do you want to pull it?
1173
01:04:48,640 --> 01:04:49,766
- Tonight.
- It's too soon!
1174
01:04:50,080 --> 01:04:51,081
- It's not too soon.
1175
01:04:51,440 --> 01:04:53,568
It'll look like she
died of a heart attack.
1176
01:04:53,880 --> 01:04:56,770
My god she's old enough, she
should have died years ago.
1177
01:04:59,480 --> 01:05:02,848
- You know how she stays
alive, new blood every week.
1178
01:05:03,760 --> 01:05:05,524
The thought of it
gives me the shivers.
1179
01:05:06,120 --> 01:05:07,451
- Where'd you put her signature?
1180
01:05:07,760 --> 01:05:09,250
- It's behind that
picture, I'll get it.
1181
01:05:09,960 --> 01:05:12,008
(tense music)
1182
01:05:13,120 --> 01:05:13,803
- Write her name again.
1183
01:05:14,120 --> 01:05:15,281
- You know I've been
doing that for months,
1184
01:05:15,640 --> 01:05:17,881
I do it perfectly, why do
I have to do it again?
1185
01:05:18,200 --> 01:05:20,362
- Because I want to see it!
1186
01:05:22,360 --> 01:05:23,964
- What do you want?
- Write!
1187
01:05:35,520 --> 01:05:36,601
Where'd you put the power of attorney
1188
01:05:36,920 --> 01:05:38,046
making us the executors?
1189
01:05:38,400 --> 01:05:40,368
- In the boiler room near the furnace.
1190
01:05:40,680 --> 01:05:42,921
- Ah, leave it there until
she's out of the way.
1191
01:05:44,640 --> 01:05:45,607
Did you get the stuff from Kramm?
1192
01:05:45,960 --> 01:05:47,450
- It cost a pretty penny.
1193
01:05:47,760 --> 01:05:49,364
- How much?
- $1000.
1194
01:05:49,680 --> 01:05:51,444
- (sighs) That bastard!
1195
01:05:51,800 --> 01:05:54,087
(chuckles) It'll be worth it tomorrow.
1196
01:05:54,400 --> 01:05:55,765
- Are you sure it'll work?
1197
01:05:56,360 --> 01:05:58,328
- Coparino used it and it worked.
1198
01:05:59,280 --> 01:06:01,601
We've got the same exact stuff.
1199
01:06:02,680 --> 01:06:03,806
The only reason he got caught
1200
01:06:04,120 --> 01:06:05,645
was he used it a couple of times.
1201
01:06:06,720 --> 01:06:08,722
We need only use it once.
1202
01:06:09,640 --> 01:06:10,880
They'll never notice the
needle punctures
1203
01:06:11,200 --> 01:06:12,804
in that arm of hers.
1204
01:06:14,080 --> 01:06:17,243
Did you put the sleeping
pills in her drink?
1205
01:06:17,560 --> 01:06:18,800
- Not yet.
1206
01:06:19,160 --> 01:06:21,083
I thought I'd wait till we're ready.
1207
01:06:21,800 --> 01:06:24,246
- It'll all be over pretty soon.
1208
01:06:25,240 --> 01:06:28,084
Son of a bitch, think
of all that money.
1209
01:06:30,120 --> 01:06:32,805
This last year and a half
will all be worth it.
1210
01:06:34,040 --> 01:06:35,041
Gimme a kiss.
1211
01:06:41,040 --> 01:06:43,725
(feverish music)
1212
01:07:24,680 --> 01:07:26,842
(mumbling)
1213
01:08:18,280 --> 01:08:19,805
God I feel good!
1214
01:08:20,120 --> 01:08:21,406
- I thought you wanted sex?
1215
01:08:21,720 --> 01:08:23,802
- We've got all night for that baby.
1216
01:08:24,160 --> 01:08:26,162
I can't keep my mind on us.
1217
01:08:26,480 --> 01:08:28,289
Better have a drink, you want a drink?
1218
01:08:28,600 --> 01:08:30,045
- I could use one.
1219
01:08:30,360 --> 01:08:31,691
- Where are the glasses?
1220
01:08:32,040 --> 01:08:33,610
- In the desk, I'll get them.
1221
01:08:35,000 --> 01:08:36,923
- I've been saving this.
1222
01:08:44,000 --> 01:08:46,002
Here's to a wild future Jessica!
1223
01:08:47,000 --> 01:08:49,287
(servant call box buzzing)
1224
01:08:50,240 --> 01:08:51,526
Shit, who can that be?
1225
01:08:51,840 --> 01:08:53,604
- Long ring, that's both of us.
1226
01:08:53,920 --> 01:08:55,331
What do they want at this hour?
1227
01:08:55,680 --> 01:08:57,682
And why are they ringing from
the second floor kitchen?
1228
01:08:58,000 --> 01:09:00,571
- I don't know, come on let's go!
1229
01:09:06,800 --> 01:09:09,724
(suspenseful music)
1230
01:09:32,160 --> 01:09:34,003
- Who the hell would put
a match in the buzzer?
1231
01:09:34,320 --> 01:09:35,651
It's a little late for playing games.
1232
01:09:35,960 --> 01:09:37,086
- I'm scared.
1233
01:09:37,440 --> 01:09:39,408
- Come on, here, drink up.
1234
01:09:40,320 --> 01:09:42,402
It'll make us feel better.
1235
01:09:43,720 --> 01:09:45,449
- Cheers.
(glasses clinking)
1236
01:09:49,920 --> 01:09:51,763
(grunting)
1237
01:09:52,120 --> 01:09:53,770
(groaning)
(screaming)
1238
01:09:54,120 --> 01:09:56,646
(dramatic music)
1239
01:10:01,440 --> 01:10:04,125
(feverish music)
1240
01:10:44,560 --> 01:10:45,322
- Want to go back in the morning?
1241
01:10:45,640 --> 01:10:47,210
- Tonight if it weren't so late.
1242
01:10:47,520 --> 01:10:49,568
- Scared ain't 'ya?
- I'm scared to death.
1243
01:10:49,920 --> 01:10:50,489
- Well everything's
gonna be all right.
1244
01:10:50,840 --> 01:10:51,443
We'll stay in the room one more night
1245
01:10:51,800 --> 01:10:53,245
and go back in the morning.
1246
01:10:53,600 --> 01:10:54,362
What did your mother tell you?
1247
01:10:54,720 --> 01:10:57,087
- Tell me what?
-About your old man?
1248
01:10:57,400 --> 01:10:59,528
- I was very young at the time,
1249
01:10:59,840 --> 01:11:01,410
I didn't know that she
was married twice.
1250
01:11:02,040 --> 01:11:03,485
I didn't know that
Mortimer was my father.
1251
01:11:04,800 --> 01:11:06,882
I guess I was the only
child she had by him.
1252
01:11:07,920 --> 01:11:09,729
I guess she didn't want
to complicate things.
1253
01:11:10,560 --> 01:11:12,801
I didn't remember and she knew it.
1254
01:11:13,160 --> 01:11:13,683
- You mean all this
time you thought Manning
1255
01:11:14,000 --> 01:11:14,683
was your father?
1256
01:11:15,040 --> 01:11:16,201
- I didn't know any better.
1257
01:11:16,520 --> 01:11:17,521
- You never talk
about your stepfather.
1258
01:11:17,840 --> 01:11:19,046
- No.
- Why not?
1259
01:11:20,400 --> 01:11:21,811
- He wasn't very pleasant.
1260
01:11:22,160 --> 01:11:22,729
- Why?
1261
01:11:24,000 --> 01:11:25,286
- He was committed to
an insane asylum.
1262
01:11:26,320 --> 01:11:27,401
- How old were you when it happened.
1263
01:11:27,760 --> 01:11:28,488
- I don't remember.
1264
01:11:29,440 --> 01:11:30,566
- She always drink that much?
1265
01:11:30,920 --> 01:11:31,842
- My mother?
- Yeah.
1266
01:11:32,160 --> 01:11:33,650
- As far back as I can remember.
1267
01:11:34,800 --> 01:11:36,211
- I'm surprised it hasn't killed her.
1268
01:11:36,560 --> 01:11:38,324
- She's an amazing woman.
1269
01:11:38,680 --> 01:11:39,966
I don't think anything could kill her.
1270
01:11:40,760 --> 01:11:42,250
- Your whole family's amazing.
1271
01:11:42,600 --> 01:11:44,329
- Especially Carol.
1272
01:11:44,640 --> 01:11:46,847
She hates me.
- Why do you say that?
1273
01:11:47,720 --> 01:11:49,290
- All my life she's hated me.
1274
01:11:52,760 --> 01:11:55,411
Maybe she really knew that
we weren't really sisters,
1275
01:11:55,720 --> 01:11:57,051
only half-sisters.
1276
01:11:58,480 --> 01:12:00,721
Carol's always been
jealous of my looks.
1277
01:12:02,160 --> 01:12:05,482
When we were children, she'd
destroy everything of mine.
1278
01:12:05,840 --> 01:12:06,682
And when I'd tell mother about it
1279
01:12:07,040 --> 01:12:09,122
she just said I was imagining things.
1280
01:12:10,440 --> 01:12:12,681
Carol's lucky you know.
1281
01:12:13,000 --> 01:12:14,843
Her father left her a trust fund.
1282
01:12:15,600 --> 01:12:17,329
Provided that she stays
and takes care of mother
1283
01:12:17,680 --> 01:12:19,250
after her accident.
1284
01:12:19,600 --> 01:12:21,364
- How'd she get crippled?
- No one knows.
1285
01:12:22,360 --> 01:12:23,771
She was standing at
the top of the stairs,
1286
01:12:24,080 --> 01:12:28,210
and the next thing we knew
she'd been pushed down it.
1287
01:12:28,560 --> 01:12:30,289
Her back and neck were broken.
1288
01:12:31,120 --> 01:12:32,724
N0 one thought she'd live.
1289
01:12:34,800 --> 01:12:36,848
Nothing can kill a bitch like momma.
1290
01:12:37,800 --> 01:12:40,406
Ever since that day she's
grown more and more hateful.
1291
01:12:41,480 --> 01:12:44,165
Like a cancer on the whole family.
1292
01:12:44,480 --> 01:12:45,686
Says that we we're the puppets and,
1293
01:12:46,040 --> 01:12:47,041
she controlled the strings,
1294
01:12:47,360 --> 01:12:50,170
making us share her pattern of hate.
1295
01:12:52,040 --> 01:12:53,963
It's very sick isn't it?
1296
01:12:56,400 --> 01:13:00,325
I've never hated anyone
as much as I hate Carol.
1297
01:13:02,160 --> 01:13:04,606
Momma's hatred I can understand but,
1298
01:13:06,040 --> 01:13:08,088
no one knows Carol as well as I do.
1299
01:13:10,520 --> 01:13:13,603
She's the destructive
force Jonathan, it's her.
1300
01:13:14,640 --> 01:13:17,120
- I don't want to hear it
anymore, I don't like it.
1301
01:13:17,800 --> 01:13:19,609
G0 brush your teeth,
we'll get some sleep.
1302
01:13:22,120 --> 01:13:24,521
(tense music)
1303
01:13:50,120 --> 01:13:51,531
- [Raspy Voice] Margaret!
1304
01:13:51,840 --> 01:13:52,363
- Yes?
1305
01:13:52,680 --> 01:13:53,647
(gasps) on!
1306
01:13:53,960 --> 01:13:56,361
(dramatic music)
(screaming)
1307
01:14:09,320 --> 01:14:10,367
- Margaret!
1308
01:14:10,680 --> 01:14:13,570
Margaret!
(thumping)
1309
01:14:16,000 --> 01:14:18,162
(groaning)
1310
01:14:21,440 --> 01:14:22,771
(knocking)
1311
01:14:23,080 --> 01:14:24,809
- Yes?
- May I come in'?
1312
01:14:25,120 --> 01:14:26,610
- Uh, just a minute.
1313
01:14:31,160 --> 01:14:31,888
Oh, hi.
1314
01:14:33,320 --> 01:14:34,048
Come in.
1315
01:14:38,720 --> 01:14:40,210
- I didn't wake you did I?
1316
01:14:40,520 --> 01:14:41,965
- No I was just reading.
1317
01:14:42,320 --> 01:14:43,560
- Oh, you want me to read to you?
1318
01:14:43,880 --> 01:14:45,405
- N0 (chuckles).
- Why are you laughing,
1319
01:14:45,720 --> 01:14:47,131
I used to read to you
all the time, remember?
1320
01:14:47,440 --> 01:14:48,930
- No, that was a long time ago.
1321
01:14:49,240 --> 01:14:50,924
- Not so long ago.
1322
01:14:51,240 --> 01:14:52,480
- You were pretty good at it too.
1323
01:14:52,840 --> 01:14:54,126
- I was very good at a lot of things.
1324
01:14:57,560 --> 01:14:59,847
- Listen, why don't we
change the subject, huh?
1325
01:15:00,160 --> 01:15:01,127
- Why?
- 'Cause I'd just rather
1326
01:15:01,440 --> 01:15:02,441
talk about something else.
1327
01:15:02,800 --> 01:15:04,404
- Then let's talk about us.
1328
01:15:04,760 --> 01:15:06,683
- [Michael] Look there's no
more to be said about us.
1329
01:15:07,000 --> 01:15:08,604
- [Carol] Isn't there?
1330
01:15:12,880 --> 01:15:14,723
- Uh, what are you doing?
1331
01:15:15,040 --> 01:15:16,405
- Massaging your neck.
1332
01:15:16,720 --> 01:15:18,404
- I really don't think
you should do that.
1333
01:15:18,720 --> 01:15:19,482
- Why?
1334
01:15:20,800 --> 01:15:23,087
- Because it just leads to
other things, that's all.
1335
01:15:23,400 --> 01:15:25,209
- Such as?
- Now look, let's not
1336
01:15:25,520 --> 01:15:27,522
start this up again, huh?
1337
01:15:29,400 --> 01:15:31,050
- What makes you
think it was ever over?
1338
01:15:31,360 --> 01:15:33,601
- Look, it's been over
since the day I left!
1339
01:15:33,960 --> 01:15:35,371
- But you came back, didn't you?
1340
01:15:35,680 --> 01:15:38,047
- Shouldn't have.
- Why did you?
1341
01:15:41,800 --> 01:15:43,040
- To see you.
1342
01:15:43,360 --> 01:15:45,681
(tense music)
1343
01:15:51,280 --> 01:15:54,090
- Oh, it's been such a long time.
1344
01:15:54,440 --> 01:15:55,123
- Too long!
1345
01:15:57,640 --> 01:16:00,564
(suspenseful music)
1346
01:16:07,840 --> 01:16:10,525
(feverish music)
1347
01:16:22,800 --> 01:16:24,643
(moaning)
1348
01:16:24,960 --> 01:16:25,847
N0, no, no...
1349
01:16:29,440 --> 01:16:31,647
(mumbling)
1350
01:16:35,000 --> 01:16:37,924
- ...no one else but you and I!
1351
01:16:38,280 --> 01:16:42,080
- No, no, no no no (groans)...
1352
01:16:43,480 --> 01:16:46,370
- Mikey, what would you give me for a
1353
01:16:46,680 --> 01:16:48,921
basket full of kisses Mikey, Mikey?
1354
01:16:49,280 --> 01:16:51,442
What would you give me
for basket full of kisses?
1355
01:16:54,400 --> 01:16:56,846
- [Michael] A basket full of hugs.
1356
01:16:57,160 --> 01:16:59,925
- I'll ride on your train
if you'll play in my house!
1357
01:17:00,240 --> 01:17:02,004
Can't play in a house without a daddy!
1358
01:17:02,320 --> 01:17:02,969
Mmmm!
1359
01:17:08,360 --> 01:17:09,885
Bread and butter,
bread and butter.
1360
01:17:10,200 --> 01:17:12,362
What goes up the chimney?
1361
01:17:12,720 --> 01:17:15,041
- Smoke.
- What comes down the chimney?
1362
01:17:16,000 --> 01:17:17,525
What comes down the chimney?
1363
01:17:19,560 --> 01:17:21,050
- Santa Claus.
- Don't talk or I'll
1364
01:17:21,400 --> 01:17:22,526
wish you...
1365
01:17:22,840 --> 01:17:26,526
- Oh Carol!
(Carol chuckling)
1366
01:17:27,840 --> 01:17:30,525
- Get out of here!
-All right...
1367
01:17:30,840 --> 01:17:32,126
- Get out of here you hear!
1368
01:17:32,440 --> 01:17:36,286
- Michael, michael...
1369
01:17:37,800 --> 01:17:40,451
(brooding music)
1370
01:17:40,800 --> 01:17:43,246
(sobs) Michael!
1371
01:17:48,520 --> 01:17:51,524
Step on a crack and
break your mother's back!
1372
01:17:51,840 --> 01:17:54,411
Step on a crack and
break your mother's back!
1373
01:17:54,760 --> 01:17:58,526
One two three, four, hurry up
four five six...
1374
01:17:58,840 --> 01:18:00,490
Seven eight nine...
Kill everyone...
1375
01:18:01,760 --> 01:18:02,522
Oh!
1376
01:18:04,280 --> 01:18:04,963
Momma!
1377
01:18:06,320 --> 01:18:07,048
Momma?
1378
01:18:08,760 --> 01:18:09,761
Momma, momma?
1379
01:18:13,800 --> 01:18:14,801
Momma, momma?
1380
01:18:16,320 --> 01:18:18,687
(suspenseful music)
Momma?
1381
01:18:20,280 --> 01:18:21,042
Momma?
1382
01:18:25,640 --> 01:18:27,085
- Carrie?
1383
01:18:27,400 --> 01:18:28,731
Is that my Carrie?
1384
01:18:29,680 --> 01:18:32,126
(screaming)
(dramatic music)
1385
01:18:38,760 --> 01:18:41,604
It was you all the time, wasn't it?
1386
01:18:43,960 --> 01:18:46,088
(screaming)
(dramatic music)
1387
01:18:52,440 --> 01:18:55,125
(feverish music)
1388
01:18:58,760 --> 01:19:01,445
(Carol laughing)
1389
01:19:05,000 --> 01:19:07,480
(Michael shouting)
(Carol laughing)
1390
01:19:15,520 --> 01:19:17,921
(dramatic music)
(Carol groaning)
1391
01:19:35,800 --> 01:19:38,565
(Michael panting)
1392
01:19:47,160 --> 01:19:50,243
- Hippity hop, in the barber shop,
1393
01:19:50,560 --> 01:19:52,244
to get you a bag of candy,
1394
01:19:53,200 --> 01:19:55,851
one for you and one for me,
1395
01:19:56,160 --> 01:19:58,970
and one for mommy and daddy.
1396
01:19:59,280 --> 01:20:00,327
Daddy, daddy...
1397
01:20:03,400 --> 01:20:05,084
(giggling)
1398
01:20:05,440 --> 01:20:09,411
(moaning)
(humming)
1399
01:20:25,600 --> 01:20:29,685
- Operator, could you please
connect me with the police.
1400
01:21:11,880 --> 01:21:15,043
(funky dramatic music)
102487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.