All language subtitles for A Banquet (2022) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,972 --> 00:01:29,073 Here. 2 00:01:34,746 --> 00:01:35,947 You got it? 3 00:01:47,925 --> 00:01:50,360 It's okay, it's okay. 4 00:02:02,974 --> 00:02:05,143 Hey. 5 00:02:06,176 --> 00:02:08,079 Everything's okay. 6 00:02:18,388 --> 00:02:20,992 Come here, gorgeous, let's lay you down. 7 00:04:01,859 --> 00:04:04,361 Jason! Jason, Jason, shit, no! 8 00:04:05,630 --> 00:04:08,733 God, God, what have you done? 9 00:04:08,833 --> 00:04:11,135 Shit! Fuck! 10 00:04:42,066 --> 00:04:43,167 Mom? 11 00:04:56,647 --> 00:04:59,317 - Aaah. - A little bit wider. 12 00:04:59,416 --> 00:05:01,853 - Aaah. - Okay, good. 13 00:05:01,953 --> 00:05:04,889 Let me just clean these a bit. 14 00:05:05,857 --> 00:05:07,457 That's it. 15 00:05:07,558 --> 00:05:08,759 And done. 16 00:05:18,002 --> 00:05:20,638 All right, Isabelle, you're all done for today. 17 00:05:27,345 --> 00:05:28,445 Mom! 18 00:05:30,815 --> 00:05:32,216 All good. Good? 19 00:05:56,274 --> 00:05:58,709 Everyone can see from the science corridor and everything. 20 00:05:58,809 --> 00:06:00,811 Why would you say that? No, it was so hot. 21 00:06:00,912 --> 00:06:02,713 I just think it's important for you to know. 22 00:06:02,813 --> 00:06:04,315 Oh, that's very helpful. Thank you. 23 00:06:04,414 --> 00:06:06,449 I'm so embarrassed. 24 00:06:06,549 --> 00:06:09,120 Right, where are we gonna put these letters? 25 00:06:09,220 --> 00:06:11,756 Um, I actually think they could be nice 26 00:06:11,856 --> 00:06:14,659 just, like, in the middle just so it's... 27 00:06:14,759 --> 00:06:17,128 I don't know, I think... I think that's a lot. 28 00:06:17,228 --> 00:06:19,697 Like, it's just a lot going on if it's in the middle. 29 00:06:19,797 --> 00:06:21,132 Do you know what I mean? 30 00:06:21,232 --> 00:06:24,268 Oh, my God, Max just put our campaign in his story. 31 00:06:24,368 --> 00:06:26,837 But isn't that kind of the point, though, 32 00:06:26,938 --> 00:06:30,875 just to get attention and raise money? 33 00:06:30,975 --> 00:06:32,643 I don't know, I think if you just... 34 00:06:32,743 --> 00:06:34,712 if you move them to the bottom. 35 00:06:34,812 --> 00:06:36,914 - Like, move all of them... - Yes, like that? 36 00:06:37,014 --> 00:06:40,151 - Yeah, it's not so on the nose, like it's just... - Mm. 37 00:06:40,251 --> 00:06:43,788 - What do you think, yeah? - Yeah, yeah, that works as well. 38 00:06:43,888 --> 00:06:46,590 - Mm. - What are you guys wearing tomorrow? 39 00:06:46,691 --> 00:06:49,526 - I'm wearing this really nice jean jacket. - Is it big? 40 00:06:49,627 --> 00:06:51,729 Yeah, it's really nice and fun. 41 00:06:51,829 --> 00:06:53,965 - It's really nice. - I'm gonna wear... 42 00:06:54,065 --> 00:06:56,734 Guys, you don't understand how bad these butt patches were. 43 00:06:56,834 --> 00:07:00,404 I'm not joking... 44 00:07:00,503 --> 00:07:04,208 I'm gonna wear my green skirt and then maybe your gray jumper? 45 00:07:04,308 --> 00:07:05,843 Isabelle! 46 00:07:13,784 --> 00:07:16,587 - Isabelle, can you move your shoes? - In a minute! 47 00:07:16,687 --> 00:07:19,623 - I feel like not enough people saw enough. - Oh, yeah? 48 00:07:19,724 --> 00:07:22,159 - I'm gonna wear your gray jumper. - That's cool. 49 00:07:22,259 --> 00:07:24,628 That goes well together. That's really nice. 50 00:07:33,871 --> 00:07:35,773 - Hey, how'd it go? - Oh, God! 51 00:07:35,873 --> 00:07:37,507 It's just another flagrant guilt trip 52 00:07:37,608 --> 00:07:39,710 about her poor thumb-sucking gums. 53 00:07:39,810 --> 00:07:42,913 I mean, the only brace that she would even begin to consider 54 00:07:43,014 --> 00:07:46,117 is some invisible thing. 55 00:07:46,217 --> 00:07:49,086 I mean, it's just gonna burn through our savings. 56 00:07:49,186 --> 00:07:50,221 Oh, dear. 57 00:07:52,023 --> 00:07:53,090 Hey. 58 00:08:01,565 --> 00:08:04,268 I got one more thing for you. 59 00:08:04,368 --> 00:08:05,903 Take one of these. 60 00:08:06,003 --> 00:08:08,572 - Okay, see you next week. - Thank you. 61 00:08:09,440 --> 00:08:10,808 Betsey Hughes? 62 00:08:18,349 --> 00:08:21,185 - Hi, Betsey. - Hi. 63 00:08:21,285 --> 00:08:24,355 Are you any closer to narrowing down your options? 64 00:08:24,455 --> 00:08:26,991 Um, well, I'm... 65 00:08:27,091 --> 00:08:29,060 I'm just still thinking. 66 00:08:29,160 --> 00:08:31,629 Your highest grades are across the sciences. 67 00:08:31,729 --> 00:08:33,697 You were leaning that way before, weren't you? 68 00:08:33,798 --> 00:08:35,733 Yeah, I just... 69 00:08:35,833 --> 00:08:39,203 I'm not really sure science is my thing anymore. 70 00:08:39,303 --> 00:08:41,906 I see that you've taken some time out from school, 71 00:08:42,006 --> 00:08:44,341 and that may mean that it will take you 72 00:08:44,442 --> 00:08:46,610 a little bit longer to come to a decision. 73 00:08:47,645 --> 00:08:50,614 Have you considered a gap year? 74 00:08:50,714 --> 00:08:53,084 Travel, maybe? 75 00:08:53,184 --> 00:08:57,354 I, uh... I don't think my mom would like that very much. 76 00:08:57,455 --> 00:09:00,925 Well, you've got a couple more weeks for the extended deadline. 77 00:09:01,025 --> 00:09:04,628 But you need to allow time for the forms and statement. 78 00:09:04,728 --> 00:09:07,465 Why don't you sign up for another appointment next week? 79 00:09:07,566 --> 00:09:08,732 And in the meantime, 80 00:09:08,833 --> 00:09:11,735 have a think about what really interests you. 81 00:09:11,836 --> 00:09:13,537 Maybe start a list. 82 00:10:49,133 --> 00:10:50,534 Hmm! 83 00:10:50,635 --> 00:10:53,337 Hey. Sorry. 84 00:10:53,437 --> 00:10:55,239 Well, you look nice. 85 00:10:55,339 --> 00:10:57,241 - I like your lips. - Thanks. 86 00:10:57,341 --> 00:10:58,542 Trying something new. 87 00:10:58,643 --> 00:11:00,679 Oh. 88 00:11:01,812 --> 00:11:03,147 Hey. 89 00:11:03,247 --> 00:11:05,149 Yeah, yeah, I'll be right out. 90 00:11:05,249 --> 00:11:07,017 Yeah, okay. 91 00:11:07,117 --> 00:11:08,919 Hey, Dom's waiting for me. 92 00:11:10,354 --> 00:11:11,822 See you later. 93 00:11:11,922 --> 00:11:13,257 Mom? 94 00:11:14,593 --> 00:11:15,759 Mom? 95 00:11:16,894 --> 00:11:18,162 Mom, I'm going now. 96 00:11:19,163 --> 00:11:20,464 Trying to say goodbye. 97 00:11:22,466 --> 00:11:23,867 You okay? 98 00:11:23,968 --> 00:11:27,538 I'm fine, just hiding from the washing up. 99 00:11:30,040 --> 00:11:31,508 You staying at Dominic's tonight? 100 00:11:31,610 --> 00:11:33,744 Maybe. I don't know. I'm not sure yet. 101 00:11:33,844 --> 00:11:35,145 Okay, text me when you know. 102 00:11:35,246 --> 00:11:36,914 - Okay. - Have fun. 103 00:11:37,915 --> 00:11:39,383 Love you! 104 00:11:39,483 --> 00:11:40,918 I love you back. 105 00:12:17,288 --> 00:12:18,789 Are you all right? 106 00:12:20,057 --> 00:12:21,392 Hmm? 107 00:12:25,296 --> 00:12:26,430 Thanks. 108 00:12:31,670 --> 00:12:33,705 You, uh, wanna try something? 109 00:12:38,342 --> 00:12:39,510 - Yeah. - Yeah, all right. 110 00:12:57,928 --> 00:12:59,698 Oh! 111 00:13:01,165 --> 00:13:02,933 Fuck, what was that? 112 00:13:05,002 --> 00:13:07,871 - Stop laughing, stop laughing. - Ugh. 113 00:13:08,472 --> 00:13:11,342 It's just powdered alcohol. It's just powdered alcohol. 114 00:13:11,442 --> 00:13:13,477 - Are you okay? - You're an asshole. 115 00:13:13,578 --> 00:13:14,912 I'm sorry. It was a joke. 116 00:13:15,012 --> 00:13:16,880 You know, they got me too. 117 00:13:16,980 --> 00:13:19,584 - Hey, hey, I'm sorry. - Uh-uh, it's fine, it's fine. 118 00:13:19,684 --> 00:13:22,754 - I'm going out for a smoke. - I'm sorry, baby. It was just a bit of fun. 119 00:13:22,853 --> 00:13:24,922 Listen, I'm a victim and all. 120 00:13:25,022 --> 00:13:27,625 - Let's get Adam and that. - No, let's get Grace. 121 00:13:27,726 --> 00:13:28,660 Grace? 122 00:13:28,760 --> 00:13:30,194 - Yeah. - Grace. 123 00:14:28,620 --> 00:14:30,822 Dom, can I get a drink? 124 00:14:31,522 --> 00:14:33,991 Um, help yourself. 125 00:15:39,757 --> 00:15:41,258 Let me try yours, mate. 126 00:15:41,358 --> 00:15:43,293 You're the one that's not been drinking. 127 00:15:44,161 --> 00:15:45,462 Just one sip, bruh. 128 00:15:45,563 --> 00:15:47,197 Come on. Something light. 129 00:15:47,297 --> 00:15:50,602 Come on, drink, drink, drink, drink. 130 00:15:50,702 --> 00:15:52,570 What's Betsey doing? 131 00:15:52,670 --> 00:15:54,572 - She's blazed. - Wait. 132 00:15:54,672 --> 00:15:56,841 How much alcohol did you put in that condom? 133 00:15:56,941 --> 00:15:58,743 Oh, my God. 134 00:15:59,844 --> 00:16:01,913 Dom. Dom! 135 00:16:27,037 --> 00:16:28,573 Oh, love, what happened? 136 00:16:28,673 --> 00:16:30,742 Can we please just go home? 137 00:17:10,682 --> 00:17:12,750 - Hey, Mom. - Hey! 138 00:17:12,850 --> 00:17:14,318 You feeling better? 139 00:17:16,554 --> 00:17:19,924 I don't know. My... my skin's all tingly. 140 00:17:21,693 --> 00:17:22,827 Tingling? 141 00:17:22,927 --> 00:17:25,830 Yeah, yeah, like numb or something. 142 00:17:25,930 --> 00:17:28,398 - How much did you drink? - It's not that. 143 00:17:30,969 --> 00:17:33,605 Hey, baba. 144 00:17:33,705 --> 00:17:37,008 Don't worry, it's probably just a little allergic reaction 145 00:17:37,107 --> 00:17:40,678 maybe from, you know, sulfates or a little bug. 146 00:17:41,846 --> 00:17:43,347 Probably just hung over. 147 00:17:44,514 --> 00:17:46,116 I'm gonna take Izzy to the rink later. 148 00:17:46,216 --> 00:17:48,620 I don't know... do you want a lift or do you wanna come? 149 00:17:48,720 --> 00:17:49,988 She'd really like that. 150 00:18:02,432 --> 00:18:04,201 Shit! 151 00:18:16,380 --> 00:18:18,750 So we're going around in a circle this morning. 152 00:18:18,850 --> 00:18:22,020 And we're gonna go round, yes, and then try balancing on that one leg. 153 00:18:22,120 --> 00:18:24,689 So we're trying to balance on our left leg, all right? 154 00:18:24,789 --> 00:18:25,957 Weight over this side. 155 00:18:26,057 --> 00:18:28,593 Okay, keep it up there, keep your head up. 156 00:18:28,693 --> 00:18:31,129 Yeah, nice little stretch, just feel it at the back. 157 00:18:31,228 --> 00:18:32,496 Okay, all right. 158 00:18:32,597 --> 00:18:34,364 So now we go into the back, go. 159 00:18:34,464 --> 00:18:36,834 - What, like that? - Yeah, good. 160 00:18:38,136 --> 00:18:40,504 - I'm gonna go to the bathroom. - Mm. 161 00:18:42,940 --> 00:18:45,043 Hold it, that's it. 162 00:18:50,247 --> 00:18:52,950 - All right, go and do it again. - Oh, hello. 163 00:18:55,452 --> 00:18:58,255 - Hi, Sarah. - Hi. 164 00:19:00,390 --> 00:19:01,592 It's fine. 165 00:19:01,693 --> 00:19:03,861 I could have it worse, of course. 166 00:19:03,961 --> 00:19:05,596 I don't mean to moan. 167 00:19:07,732 --> 00:19:08,866 What about you? 168 00:19:09,734 --> 00:19:11,002 How are things? 169 00:19:11,102 --> 00:19:13,037 You know, keeping busy. 170 00:19:13,137 --> 00:19:14,906 Where's Betsey applying to uni? 171 00:19:16,607 --> 00:19:19,744 - She doesn't know yet. - Oh. 172 00:19:19,844 --> 00:19:23,614 Well, it's been a difficult year for her, poor thing. 173 00:19:24,514 --> 00:19:26,651 For all of you. 174 00:19:26,751 --> 00:19:28,753 It's not just that, though, you know? 175 00:19:29,352 --> 00:19:30,487 I don't know. 176 00:19:31,421 --> 00:19:32,557 What? 177 00:19:33,558 --> 00:19:36,861 I mean, it doesn't matter. 178 00:19:36,961 --> 00:19:38,963 - What? - No, it's nothing, really. 179 00:19:39,063 --> 00:19:41,465 - I... it's silly. - No, go on. What? 180 00:19:45,103 --> 00:19:47,171 I just wonder what... 181 00:19:47,772 --> 00:19:50,742 the point of it all is, you know? 182 00:19:54,178 --> 00:19:56,047 I know. 183 00:19:56,147 --> 00:19:59,884 You really have to wonder what's a degree even worth these days. 184 00:20:00,852 --> 00:20:04,521 And the pressure these girls are getting from all sides. 185 00:20:04,622 --> 00:20:07,792 You know, with the testing and all the extracurricular stuff. 186 00:20:07,892 --> 00:20:10,194 I said to Caroline the other day, "You need to be careful. 187 00:20:10,293 --> 00:20:12,563 You really need to buckle down and do some work, 188 00:20:12,663 --> 00:20:15,566 because if you don't, you'll get left behind. 189 00:20:15,666 --> 00:20:17,168 And trust me..." 190 00:20:45,797 --> 00:20:47,330 It started about a week ago. 191 00:20:47,430 --> 00:20:48,833 It started seven days ago. 192 00:20:48,933 --> 00:20:51,002 Sorry, it started exactly a week ago. 193 00:20:51,102 --> 00:20:52,236 Okay. 194 00:20:53,403 --> 00:20:55,673 And it comes in waves. 195 00:20:56,808 --> 00:20:58,075 That's right, isn't it? 196 00:20:59,076 --> 00:21:02,046 Yeah, it... it's all over my body sometimes. 197 00:21:02,146 --> 00:21:05,983 Like, my skin just shuts off. 198 00:21:06,083 --> 00:21:08,753 - Shuts off? - Yeah. 199 00:21:08,853 --> 00:21:10,353 I don't know, it's weird. 200 00:21:10,453 --> 00:21:11,756 Is it happening right now? 201 00:21:15,458 --> 00:21:17,728 Any other symptoms? 202 00:21:17,829 --> 00:21:21,165 Fatigue, muscle ache, memory issues? 203 00:21:22,332 --> 00:21:25,036 - I haven't really been eating. - Oh. 204 00:21:26,704 --> 00:21:29,941 I just get nauseous around food since it started. 205 00:21:30,041 --> 00:21:32,777 Would you mind popping on to the bed for me, please? 206 00:21:32,877 --> 00:21:34,745 Just leave your coat. 207 00:21:36,814 --> 00:21:39,382 If you could lie down for me. 208 00:21:39,482 --> 00:21:43,221 If you can pull your shirt up for me so I can just examine your tummy a second. 209 00:21:43,921 --> 00:21:46,157 That's good, just that. 210 00:21:48,458 --> 00:21:49,794 Feel any pain? 211 00:21:50,595 --> 00:21:51,662 No? 212 00:21:59,837 --> 00:22:02,173 Good, you can sit up for me. 213 00:22:06,010 --> 00:22:08,646 So, um, how's down below? 214 00:22:08,746 --> 00:22:11,983 Passing urine, bowel movement, menstrual cycles? 215 00:22:12,083 --> 00:22:15,086 That's, um... it's all fine. 216 00:22:15,186 --> 00:22:17,221 Are you sexually active? 217 00:22:18,388 --> 00:22:20,625 - That's not the problem. - Using protection? 218 00:22:20,725 --> 00:22:22,627 We've discussed being safe. 219 00:22:24,228 --> 00:22:26,998 Some stress at home? 220 00:22:27,497 --> 00:22:29,967 - Stress at school? - No. 221 00:22:30,835 --> 00:22:33,905 It's probably just some viral thing passing through her system. 222 00:22:34,005 --> 00:22:36,774 But we'll do the bloodwork just to make sure, okay? 223 00:22:36,874 --> 00:22:38,376 Okay. 224 00:22:53,291 --> 00:22:55,960 - How was it? - It was a bit weird, but fine. 225 00:22:56,060 --> 00:22:58,629 - Why? What did he do? - Checked my blood. 226 00:22:58,729 --> 00:23:00,364 What, you had to get a needle? 227 00:23:00,463 --> 00:23:03,301 Yeah, just did that one, like, in here. 228 00:23:03,401 --> 00:23:05,703 - Ugh. - I know. 229 00:23:05,803 --> 00:23:08,940 Now it's just more wait, see now. 230 00:23:09,040 --> 00:23:10,608 Sounds like nothing. 231 00:23:10,708 --> 00:23:13,210 Trust in the doctors, Holly. They know more than you do. 232 00:23:13,311 --> 00:23:15,046 - Don't do that. - Do what? 233 00:23:15,146 --> 00:23:17,447 I know what you're doing and I'm asking you to stop. 234 00:23:17,547 --> 00:23:18,716 Should I come visit? 235 00:23:18,816 --> 00:23:20,685 - No, I'm fine. - You sure? 236 00:23:20,785 --> 00:23:21,852 I can make the time. 237 00:23:21,953 --> 00:23:23,788 Yech, you know what I mean? 238 00:23:25,022 --> 00:23:27,490 - Hmm? - No. 239 00:23:27,591 --> 00:23:30,294 - No. - I'll send some money, then. Get help with the cleaning. 240 00:23:30,394 --> 00:23:32,663 I told you, I don't need that. I'm fine. 241 00:23:32,763 --> 00:23:36,200 - I'm just trying to be helpful. - Thank you for offering. 242 00:23:36,300 --> 00:23:39,070 - Get a massage. You're so tense. - Okay, I have to go now. 243 00:23:39,170 --> 00:23:42,006 - Well, keep me in the loop, darling. - Bye, Mommy. 244 00:23:49,680 --> 00:23:52,616 - Granny says hi, sends hugs and kisses. - Hi, Granny. 245 00:23:52,717 --> 00:23:54,986 - You want some bread? - Mm-mm, no. 246 00:23:55,886 --> 00:23:57,088 Hey, babe. 247 00:23:59,857 --> 00:24:02,492 Do you wanna try just a tiny little bit? 248 00:24:04,061 --> 00:24:05,162 I'm not hungry. 249 00:24:06,397 --> 00:24:10,601 I thought maybe if we just start you off with a few simple things... 250 00:24:10,701 --> 00:24:12,269 Mom, can you pass the... 251 00:24:12,370 --> 00:24:14,038 Mm, yeah. 252 00:24:23,647 --> 00:24:24,849 Thank you. 253 00:24:44,635 --> 00:24:47,304 I don't really know what to do with you, Bets. 254 00:24:48,973 --> 00:24:51,208 You feel like you need to do something with me? 255 00:24:51,308 --> 00:24:52,710 I mean do for you. 256 00:24:59,350 --> 00:25:02,453 You know, don't play with my words, okay? 257 00:25:14,598 --> 00:25:15,766 Hmm. 258 00:25:39,723 --> 00:25:40,891 There. 259 00:25:41,792 --> 00:25:45,629 Five little, tiny, weeny peas. 260 00:25:46,797 --> 00:25:48,833 They're not gonna hurt you. 261 00:25:56,674 --> 00:25:59,043 I said I'm not hungry. 262 00:25:59,143 --> 00:26:01,112 Sweety, you can't just live on tea. 263 00:26:01,212 --> 00:26:03,582 It's not healthy. 264 00:26:36,380 --> 00:26:37,681 Here. 265 00:26:38,516 --> 00:26:40,851 Mom, I... she's just been to doctor's. 266 00:26:40,951 --> 00:26:42,286 Maybe she doesn't have to eat yet. 267 00:26:42,386 --> 00:26:44,288 Like, she doesn't feel well. 268 00:26:44,388 --> 00:26:46,957 Thank you, Izzy. That's so helpful. 269 00:26:57,636 --> 00:26:59,069 Please. 270 00:26:59,870 --> 00:27:01,238 Betsey, please. 271 00:27:52,624 --> 00:27:53,658 Hmm. 272 00:27:54,525 --> 00:27:55,694 There. 273 00:27:56,827 --> 00:27:57,828 Good, right? 274 00:27:57,928 --> 00:27:59,263 - Mm-hmm. - Yeah? 275 00:28:02,499 --> 00:28:04,636 Here, have some more. 276 00:28:20,685 --> 00:28:21,752 Bets? 277 00:28:25,522 --> 00:28:26,725 Bets? 278 00:28:32,496 --> 00:28:34,498 Bets! 279 00:28:34,599 --> 00:28:36,033 Izz, call an ambulance! 280 00:28:36,133 --> 00:28:38,902 Isabelle! 281 00:28:40,104 --> 00:28:41,972 Are you calling? 282 00:28:43,107 --> 00:28:44,541 - Quick! - Yes! 283 00:28:46,711 --> 00:28:48,445 Um, ambulance! 284 00:28:48,545 --> 00:28:49,748 Betsey, come on, breathe! 285 00:28:49,847 --> 00:28:51,716 I'm so sorry! 286 00:28:51,815 --> 00:28:55,452 Um, uh... 1050 Mulligan Street. 287 00:28:55,553 --> 00:28:58,422 - Darling. - No, she's calming down now. I'm so sorry. 288 00:28:58,522 --> 00:29:01,892 Um, uh, she's just lying with my mom. 289 00:29:26,884 --> 00:29:30,354 Dr. Foster, please come to surgery. 290 00:29:30,454 --> 00:29:33,758 Dr. Foster, please come to surgery. 291 00:29:39,798 --> 00:29:41,865 I'd recommend any of the names on this list 292 00:29:41,965 --> 00:29:43,400 just to explore some possibilities. 293 00:29:43,500 --> 00:29:44,703 Okay. 294 00:30:28,847 --> 00:30:31,215 Hey, Bets. 295 00:30:31,315 --> 00:30:32,650 Yeah? 296 00:30:32,751 --> 00:30:34,451 We'll figure this out, okay? 297 00:30:36,019 --> 00:30:38,590 - Okay. - We will, trust me. 298 00:30:47,665 --> 00:30:50,534 What if there isn't anything to figure out, though? 299 00:30:50,635 --> 00:30:51,902 You're not crazy. 300 00:30:53,003 --> 00:30:56,540 There's something going on, and we will find out what it is. 301 00:30:58,710 --> 00:31:00,544 - Mom. - Hmm? 302 00:31:03,080 --> 00:31:06,651 What if this is just me now? 303 00:31:06,751 --> 00:31:09,319 - What do you mean? - Well, I don't know. 304 00:31:09,420 --> 00:31:10,954 I... I think... 305 00:31:16,093 --> 00:31:17,161 What? 306 00:31:18,429 --> 00:31:21,666 Some people are just destined for stuff, right? 307 00:31:23,233 --> 00:31:25,035 Like, some people are just special like that? 308 00:31:25,135 --> 00:31:27,572 This is not your destiny. 309 00:31:27,672 --> 00:31:30,240 Bets, you can be whatever you want. 310 00:31:30,340 --> 00:31:32,911 You can be anything. 311 00:31:33,010 --> 00:31:34,779 That's it. 312 00:31:34,879 --> 00:31:38,215 I'm gonna go and put these in your bathroom, okay? 313 00:31:38,315 --> 00:31:39,550 Okay. 314 00:34:39,063 --> 00:34:40,632 I'll get it! 315 00:34:40,732 --> 00:34:41,966 No, I'll go. 316 00:34:47,537 --> 00:34:49,539 - Dominic, hey. - Hi, Mrs. Hughes. 317 00:34:49,641 --> 00:34:51,876 Look at you! Your hair! 318 00:34:51,976 --> 00:34:54,478 I know, it's grown, hasn't it? 319 00:34:54,579 --> 00:34:57,649 - I'm so glad you came. - Yeah, me too, me too. 320 00:34:57,749 --> 00:35:00,084 - You look lovely. - Oh. 321 00:35:00,183 --> 00:35:03,220 - Oh, she's... she's in her room. - Thank you, thank you. 322 00:35:04,421 --> 00:35:05,590 Hey. 323 00:35:05,690 --> 00:35:08,158 - Shoes. - Yep. Sorry. 324 00:35:16,567 --> 00:35:19,202 Bets? 325 00:35:24,709 --> 00:35:25,843 Hey. 326 00:35:31,314 --> 00:35:32,617 Boo. 327 00:35:34,085 --> 00:35:35,953 So, are you dying or something? 328 00:35:38,056 --> 00:35:39,456 Close the door. 329 00:35:48,633 --> 00:35:51,102 Stop, stop it. 330 00:35:51,201 --> 00:35:56,007 No, you stop. 331 00:36:04,682 --> 00:36:06,751 Stop pointing and laughing. I'm telling you. 332 00:36:06,851 --> 00:36:08,986 - You're lying. - No, no, obviously. 333 00:36:20,230 --> 00:36:21,966 Oh, hi, Mom. 334 00:36:22,066 --> 00:36:23,201 Hey. 335 00:36:24,001 --> 00:36:25,535 So nice to hear you laugh. 336 00:36:26,704 --> 00:36:27,805 Thanks. 337 00:36:32,009 --> 00:36:34,579 - Mom, Mom, I need to... - Of course, yeah, sorry. 338 00:37:01,505 --> 00:37:02,707 What? 339 00:37:11,182 --> 00:37:13,283 Can I tell you something? 340 00:37:29,967 --> 00:37:31,535 Are you leaving already? 341 00:37:32,770 --> 00:37:34,005 Yeah. 342 00:37:34,105 --> 00:37:36,306 - You're not hungry? - No, thank you. 343 00:37:38,308 --> 00:37:40,711 Really nice seeing you. 344 00:37:52,790 --> 00:37:54,192 Hey. 345 00:37:54,292 --> 00:37:56,194 What are you doing? 346 00:37:56,294 --> 00:37:58,528 Just thought I'd give Isabelle some things. 347 00:38:00,932 --> 00:38:02,099 Hey. 348 00:38:03,701 --> 00:38:05,203 Dominic didn't stay long. 349 00:38:07,271 --> 00:38:08,538 Did you have a fight? 350 00:38:08,639 --> 00:38:10,107 I didn't. 351 00:38:10,208 --> 00:38:11,374 He might have. 352 00:38:13,711 --> 00:38:14,912 Hey. 353 00:38:15,012 --> 00:38:16,180 Hey, come here. 354 00:38:17,014 --> 00:38:18,616 It will get better. 355 00:38:20,585 --> 00:38:21,953 Just wait and see. 356 00:38:23,688 --> 00:38:25,790 You're my special girl, Bets. 357 00:38:26,523 --> 00:38:27,825 Hey. 358 00:38:29,327 --> 00:38:30,427 Hey. 359 00:38:31,461 --> 00:38:32,563 Everything okay? 360 00:38:32,663 --> 00:38:34,364 Yeah, um... 361 00:38:34,464 --> 00:38:36,767 Betsey's gonna give you some of her clothes. 362 00:38:39,770 --> 00:38:41,239 Supper's in an hour. 363 00:38:42,173 --> 00:38:43,341 Here. 364 00:38:43,440 --> 00:38:44,909 I mean, I've basically been leading, 365 00:38:45,009 --> 00:38:47,410 like, my whole secondary school education up until this. 366 00:38:47,510 --> 00:38:49,412 It's not even fair 'cause kids who are year 11 now 367 00:38:49,512 --> 00:38:51,249 - got to do it last year. - Hmm? 368 00:38:51,349 --> 00:38:53,317 Apparently, just 'cause one boy took it too far, 369 00:38:53,416 --> 00:38:55,653 they're not even gonna let us do it this year. 370 00:38:55,753 --> 00:38:58,923 - Okay, what? - I said, apparently, just 'cause one boy 371 00:38:59,023 --> 00:39:01,926 took it too far, they're not even gonna let us do it this year. 372 00:39:02,026 --> 00:39:05,096 - Who told you that? - Everyone knows, everybody. 373 00:39:07,430 --> 00:39:10,701 - Can you stop waving your spoon around? - Mom, it's important! 374 00:39:10,801 --> 00:39:12,435 It's tradition. Betsey got to do it. 375 00:39:12,535 --> 00:39:13,771 Right, Bets? 376 00:39:17,141 --> 00:39:19,210 Bets? 377 00:39:19,310 --> 00:39:20,510 Hmm? 378 00:39:26,684 --> 00:39:29,787 Can we just have a nice supper? 379 00:39:35,559 --> 00:39:37,862 - I'm not hungry. - Not funny. 380 00:39:37,962 --> 00:39:39,797 I'm not trying to be funny. 381 00:39:52,343 --> 00:39:54,946 Is this because I stopped your allowance this week? 382 00:39:56,414 --> 00:39:57,581 It's 12 pounds. 383 00:39:57,682 --> 00:39:59,250 Yeah, I'm sure I'll manage. 384 00:40:05,623 --> 00:40:07,325 Maybe she's just not hungry. 385 00:40:11,662 --> 00:40:14,065 Do you know there are families in the world that have nothing? 386 00:40:14,165 --> 00:40:16,466 They have nothing. They have to eat cats! 387 00:40:16,567 --> 00:40:19,070 Cats? 388 00:40:21,706 --> 00:40:23,506 It's not funny, Isabelle. 389 00:40:29,013 --> 00:40:30,715 Get up. 390 00:40:30,815 --> 00:40:33,050 - What? - Don't "what" me, get up. 391 00:40:34,352 --> 00:40:35,920 - Get up! - Mom! 392 00:40:36,020 --> 00:40:38,289 - Eat your food, please. - You're hurting me! 393 00:40:38,389 --> 00:40:39,857 I have tried really hard with you. 394 00:40:39,957 --> 00:40:41,859 - I have listened. - Mom! 395 00:40:41,959 --> 00:40:43,661 - Mom, stop! - Stay there! 396 00:40:43,761 --> 00:40:46,664 For you, it's one thing, it's your body. 397 00:40:46,764 --> 00:40:49,033 I... I don't like it, but it is your body. 398 00:40:49,133 --> 00:40:50,735 But you do not... 399 00:40:50,835 --> 00:40:53,704 you do not infect this family with your ideas. 400 00:40:53,804 --> 00:40:56,140 - I'm not. - You are! 401 00:40:56,240 --> 00:40:58,776 Do you think it's funny? You're laughing at me. 402 00:40:58,876 --> 00:41:00,244 Is this like some little game? 403 00:41:00,344 --> 00:41:02,413 It's not a fucking game, Betsey! 404 00:41:04,482 --> 00:41:06,283 It's a sickness. You're sick! 405 00:41:07,451 --> 00:41:08,919 I'm not sick. 406 00:41:09,020 --> 00:41:12,323 Okay, people do not just stop eating. 407 00:41:12,423 --> 00:41:15,159 Do you know what it's called, hmm? 408 00:41:15,259 --> 00:41:16,193 It's anorexia. 409 00:41:16,293 --> 00:41:17,395 Do you know who gets it? 410 00:41:17,495 --> 00:41:19,630 Entitled, middle-class white girls. 411 00:41:19,730 --> 00:41:21,966 - I'm not anorexic! - You wait! 412 00:41:34,645 --> 00:41:35,846 Get on. 413 00:41:37,081 --> 00:41:38,249 Get on. 414 00:41:39,417 --> 00:41:41,886 Will you fucking get on the scale!? 415 00:42:00,704 --> 00:42:03,641 We are weighing you twice a day. 416 00:42:05,276 --> 00:42:08,913 "Betsey's weight." 417 00:42:10,915 --> 00:42:12,249 What's the, um... 418 00:42:13,150 --> 00:42:14,452 It's the 17th. 419 00:42:15,586 --> 00:42:16,987 Thank you. 420 00:42:18,089 --> 00:42:20,224 Once in the morning, once at night. 421 00:42:22,827 --> 00:42:24,161 Twice a day. 422 00:43:14,512 --> 00:43:16,680 - Hey, Granny. - Hello. 423 00:43:18,816 --> 00:43:20,585 - Hello, darling. - Hi, Mom. 424 00:43:20,684 --> 00:43:22,219 I'll put this in the kitchen. 425 00:43:23,120 --> 00:43:25,656 - Is she in her room? - Yeah. 426 00:43:25,756 --> 00:43:28,459 - Here, take a look at this. - Yeah, she's... 427 00:43:46,010 --> 00:43:47,579 Oh, hi, Granny June. 428 00:43:49,079 --> 00:43:50,281 Hello, you. 429 00:43:51,148 --> 00:43:52,917 What time do you call this? 430 00:43:55,052 --> 00:43:57,656 Were you planning on sleeping through lunch? 431 00:43:59,957 --> 00:44:01,825 How's your boyfriend? 432 00:44:01,926 --> 00:44:04,128 You mean John, do you, darling? 433 00:44:04,228 --> 00:44:05,796 John. 434 00:44:05,896 --> 00:44:08,432 Truth is, he bores me. 435 00:44:11,435 --> 00:44:13,605 Mom didn't say you were coming. 436 00:44:13,704 --> 00:44:16,540 Well, I heard you hadn't been feeling very well, 437 00:44:16,641 --> 00:44:18,677 so I thought I'd visit, check on you. 438 00:44:19,877 --> 00:44:22,179 - That's nice. - I thought so. 439 00:44:25,584 --> 00:44:28,986 Do you remember the summer you stayed with Granddad and me? 440 00:44:31,121 --> 00:44:32,456 Yes, you do. 441 00:44:32,557 --> 00:44:34,458 It was the first time you and your sister 442 00:44:34,559 --> 00:44:37,696 stayed overnight with us, remember? 443 00:44:37,795 --> 00:44:40,898 Granddad rented Harry Potter, thought you'd love it. 444 00:44:40,998 --> 00:44:44,735 - Oh, uh, yeah, maybe. - Your mother was livid. 445 00:44:44,835 --> 00:44:47,071 You had to sleep in their bed for weeks after that. 446 00:44:47,171 --> 00:44:50,507 Do you know she threatened never to leave you with me again? 447 00:44:50,609 --> 00:44:52,810 As if she was doing me a favor, 448 00:44:52,910 --> 00:44:55,112 dropping you terrors off at my house. 449 00:44:56,847 --> 00:45:00,251 You remember the morning after Potter-gate, don't you? 450 00:45:01,285 --> 00:45:02,953 I had work to do 451 00:45:03,053 --> 00:45:06,156 and I told you to go and find something to do outside. 452 00:45:07,791 --> 00:45:11,328 - No, I... I don't remember. - I do. 453 00:45:12,096 --> 00:45:15,299 Later, I made lunch and I came out to find you. 454 00:45:15,399 --> 00:45:17,835 That's when I heard you talking to someone. 455 00:45:20,971 --> 00:45:22,172 Who? 456 00:45:24,375 --> 00:45:28,078 I watched you, Betsey, for a good, long time. 457 00:45:28,879 --> 00:45:30,414 And you had no idea. 458 00:45:31,982 --> 00:45:35,587 That night, you tried to get into my bed. 459 00:45:35,687 --> 00:45:38,188 You came through, woke us both, 460 00:45:38,289 --> 00:45:41,458 and said you could hear something under your own bed. 461 00:45:43,294 --> 00:45:46,297 You were terribly upset, tears and everything. 462 00:45:48,132 --> 00:45:50,602 Granddad bought it, hook, line, and sinker, 463 00:45:50,702 --> 00:45:53,203 but I took you back to your room, 464 00:45:53,304 --> 00:45:56,840 to your own bed, and made you stay there until you fell asleep. 465 00:45:59,176 --> 00:46:01,278 I don't remember that either. 466 00:46:01,378 --> 00:46:04,548 Then you won't remember rehearsing the whole thing that morning. 467 00:46:07,051 --> 00:46:10,287 I watched you practice the routine in the garden. 468 00:46:10,387 --> 00:46:12,156 Word for word. 469 00:46:12,256 --> 00:46:14,391 You had it down to the tears. 470 00:46:15,560 --> 00:46:17,895 It was all a little act 471 00:46:17,995 --> 00:46:20,331 to get what you already knew you wanted. 472 00:46:22,734 --> 00:46:24,201 I rather admired you. 473 00:46:26,136 --> 00:46:28,906 "What a shrewd little performer she is," I thought. 474 00:46:33,578 --> 00:46:35,580 We've all got problems, darling. 475 00:46:36,748 --> 00:46:38,382 Don't be the show. 476 00:46:42,620 --> 00:46:46,223 Now, get up and come down for lunch. 477 00:46:56,601 --> 00:46:59,937 So, girls, what we'd like to do this week 478 00:47:00,037 --> 00:47:03,474 is a diary share, if you wouldn't mind. 479 00:47:03,575 --> 00:47:06,210 Julia, would you like to go first? 480 00:47:06,310 --> 00:47:11,949 Um, so, on Wednesday, I went around the grounds and... 481 00:47:13,752 --> 00:47:16,186 The days will be quite structured in the early weeks, 482 00:47:16,286 --> 00:47:18,757 but you'll find, with time, you'll gain freedom 483 00:47:18,857 --> 00:47:20,290 to make more choices. 484 00:47:21,693 --> 00:47:23,762 Please, Betsey, feel free to look around. 485 00:47:29,801 --> 00:47:31,535 Are there any restrictions on visits? 486 00:47:31,636 --> 00:47:33,671 Not outside of the designated therapy hours. 487 00:47:33,772 --> 00:47:36,708 - When are those? - It varies. 488 00:47:37,609 --> 00:47:41,780 Can we take her out for special occasions, holidays? 489 00:47:41,880 --> 00:47:44,749 Not without prior consent from the therapist, no. 490 00:47:56,561 --> 00:47:58,061 I've asked you really politely. 491 00:47:58,162 --> 00:48:00,130 I would have it on Saturday when I normally have it. 492 00:48:00,230 --> 00:48:01,666 I'll have it now. 493 00:48:01,766 --> 00:48:04,034 There's something obviously bothering you. 494 00:48:04,134 --> 00:48:05,603 Fuck you! 495 00:48:05,703 --> 00:48:07,772 Come on, now, count to 10. 496 00:48:07,872 --> 00:48:09,774 But you don't understand! It's important... 497 00:48:09,874 --> 00:48:12,811 - Let's go back inside. - It's the rules. I'm sorry, I can't. 498 00:48:12,911 --> 00:48:14,445 I don't care about the rules! 499 00:48:14,545 --> 00:48:17,314 - Bets. - It's the way it is. Just keep calm. 500 00:48:17,414 --> 00:48:20,484 - Betsey, come. - Stop following me! 501 00:48:28,593 --> 00:48:30,127 Damn it! 502 00:48:30,227 --> 00:48:31,629 They were right in here. 503 00:48:31,729 --> 00:48:34,632 I put them in the shitting bag so I wouldn't lose them. 504 00:48:34,732 --> 00:48:36,066 Maybe you left them in the office. 505 00:48:36,166 --> 00:48:37,569 I didn't leave them in the office. 506 00:48:37,669 --> 00:48:39,571 Maybe you... 507 00:48:39,671 --> 00:48:41,004 Good. 508 00:48:49,179 --> 00:48:50,347 Okay. 509 00:48:51,982 --> 00:48:53,818 - Mom. - Yeah? 510 00:48:54,919 --> 00:48:57,889 Can we go somewhere before we go home? 511 00:49:04,729 --> 00:49:06,598 This is where it all started. 512 00:49:10,668 --> 00:49:15,974 I was at the party, but I was in my head, you know? 513 00:49:20,310 --> 00:49:24,314 I was trying to think about what really interests me, 514 00:49:24,414 --> 00:49:28,085 the... the future and where I fit into it. 515 00:49:29,419 --> 00:49:31,088 I tried to imagine me leaving home, 516 00:49:31,188 --> 00:49:33,892 and Izzy growing up, and you getting old, but I... 517 00:49:35,292 --> 00:49:37,327 realized I just couldn't see it. 518 00:49:38,830 --> 00:49:42,867 Thinking about all that stuff just felt fake. 519 00:49:47,772 --> 00:49:50,240 I came outside for some air 520 00:49:50,942 --> 00:49:53,243 and that's when I felt it. 521 00:49:53,343 --> 00:49:57,582 I felt something calling me. 522 00:49:57,682 --> 00:50:00,450 And it brought me here and it showed me. 523 00:50:09,493 --> 00:50:12,429 I can feel what's coming for us. 524 00:50:13,665 --> 00:50:16,433 And it's just darkness, Mom, for everyone. 525 00:50:17,501 --> 00:50:19,771 It's okay, it's okay. Don't be scared. 526 00:50:19,871 --> 00:50:21,639 I've been chosen. 527 00:50:25,509 --> 00:50:27,411 - Oh, my love. - What? 528 00:50:28,646 --> 00:50:31,950 I didn't see it before, but I see now. 529 00:50:32,050 --> 00:50:34,384 - You're unwell. - I'm not unwell. 530 00:50:35,920 --> 00:50:37,287 It's a blessing. 531 00:50:37,387 --> 00:50:39,256 Well, we'll go back to the doctor, mm? 532 00:50:39,356 --> 00:50:42,060 And we're gonna tell him all of this, okay, mm? 533 00:50:42,159 --> 00:50:43,561 There's nothing wrong with me. 534 00:50:43,661 --> 00:50:47,197 We will find you a specialist that understands. 535 00:50:47,297 --> 00:50:52,704 You know, a psychiatric one, because what you're doing is very dangerous! 536 00:50:52,804 --> 00:50:56,473 - I'm not losing weight, Mom. - I know that, but I'm scared, okay? 537 00:50:59,343 --> 00:51:02,279 This isn't something you have a choice in, Mom. 538 00:51:02,379 --> 00:51:04,048 Neither of us do. 539 00:51:08,086 --> 00:51:09,353 Let's go, come on. 540 00:51:09,453 --> 00:51:10,655 Mom. 541 00:51:11,388 --> 00:51:13,891 Mom, if you don't support me, I'll have to leave. 542 00:51:14,726 --> 00:51:17,996 I will have you sectioned before I let you leave. 543 00:51:18,730 --> 00:51:20,197 - No, you won't. - I will. 544 00:51:20,297 --> 00:51:22,767 - But you won't. - I fucking will, Betsey! 545 00:51:24,334 --> 00:51:26,738 If you did that, I'd kill myself. 546 00:51:36,714 --> 00:51:41,418 Haven't you ever wondered what the point of everything is? 547 00:51:44,254 --> 00:51:46,624 You have to trust me, okay? 548 00:51:48,726 --> 00:51:50,695 How can you know this? 549 00:51:50,795 --> 00:51:54,197 It's like there was a hollow in me before, and... 550 00:51:55,566 --> 00:51:57,334 now it's been filled. 551 00:51:58,301 --> 00:52:00,138 I feel it. 552 00:52:01,371 --> 00:52:02,707 It's faith. 553 00:52:31,869 --> 00:52:33,938 It's been especially challenging this year, 554 00:52:34,038 --> 00:52:36,140 so I'm looking for some help. 555 00:52:40,011 --> 00:52:42,379 I appreciate your concern, 556 00:52:42,479 --> 00:52:44,582 but I am asking to withdraw the funds. 557 00:52:49,687 --> 00:52:51,756 Sir, I'm at my last resort. 558 00:52:53,858 --> 00:52:54,959 All of it. 559 00:52:57,227 --> 00:52:59,429 I need to withdraw all of it. 560 00:53:04,434 --> 00:53:06,070 So, how much is the fee? 561 00:53:10,540 --> 00:53:11,709 Thank you. 562 00:53:12,509 --> 00:53:15,512 Um, thank you very much for your help. 563 00:53:26,724 --> 00:53:27,992 Can we leave? 564 00:53:28,726 --> 00:53:30,260 Oh, hey. 565 00:53:31,129 --> 00:53:34,098 How was it, being back on the ice? 566 00:53:35,066 --> 00:53:37,001 Don't think I wanna do it anymore. 567 00:54:12,837 --> 00:54:14,705 Oh, Granny's there. 568 00:54:21,045 --> 00:54:22,580 - Hey, Granny. - Hello. 569 00:54:22,680 --> 00:54:24,414 How long have you been outside? 570 00:54:24,514 --> 00:54:27,018 Ages. 571 00:54:27,118 --> 00:54:28,786 I didn't know you were coming. 572 00:54:28,886 --> 00:54:30,721 Lovely to see you two. 573 00:54:32,723 --> 00:54:34,826 Izzy, can you go and check on Betsey, please? 574 00:54:39,597 --> 00:54:41,933 Do as your mother bids you, Isabelle. 575 00:54:43,500 --> 00:54:45,203 Are you thirsty? 576 00:54:45,303 --> 00:54:46,637 Yeah, sure. 577 00:54:57,014 --> 00:54:59,083 I'm surprised you didn't call ahead. 578 00:54:59,183 --> 00:55:00,985 I've called many times. 579 00:55:01,085 --> 00:55:02,954 You don't answer the phone, Holly. 580 00:55:04,088 --> 00:55:05,957 Are you hungry? 581 00:55:06,057 --> 00:55:08,491 I could make some hummus. 582 00:55:08,593 --> 00:55:10,360 I thought you couldn't leave her alone now. 583 00:55:10,460 --> 00:55:13,463 It's fine. She's in a dormant phase. 584 00:55:13,564 --> 00:55:16,634 I see, mm-hmm. 585 00:55:16,734 --> 00:55:18,468 A dormant phase. 586 00:55:22,106 --> 00:55:25,943 There are other rehab solutions to consider. 587 00:55:26,043 --> 00:55:28,246 Internationally renowned institutions. 588 00:55:28,346 --> 00:55:30,447 Doesn't have to be in the UK. 589 00:55:30,547 --> 00:55:32,382 You know money isn't an issue. 590 00:55:32,482 --> 00:55:35,552 Mmm, I'm not sending her away, Mom. 591 00:55:36,754 --> 00:55:37,788 Okay. 592 00:55:38,923 --> 00:55:41,025 But she does need professional care. 593 00:55:41,125 --> 00:55:43,460 Her GP checks on her weekly. 594 00:55:43,561 --> 00:55:47,497 And she has seen every specialist under the sun. 595 00:55:47,598 --> 00:55:48,866 Don't exaggerate. 596 00:55:51,035 --> 00:55:53,403 Oh, for God's sake, Holly. 597 00:56:14,191 --> 00:56:15,660 Bets? 598 00:56:33,144 --> 00:56:35,545 Do you remember that year we had in Osaka 599 00:56:35,646 --> 00:56:36,881 when I was teaching? 600 00:56:36,981 --> 00:56:39,884 You were six, I think. 601 00:56:39,984 --> 00:56:42,153 You gonna tell me a story, Mom? 602 00:56:42,253 --> 00:56:43,821 I was studying folklore. 603 00:56:43,921 --> 00:56:47,524 I remember being very caught up in comparative oral histories. 604 00:56:47,625 --> 00:56:50,861 It was a big thing back then, wonderful stories. 605 00:56:52,296 --> 00:56:54,098 Living stories. 606 00:56:56,067 --> 00:57:01,072 There's this particular one that keeps coming back to me, 607 00:57:02,340 --> 00:57:05,743 with Betsey being as she is. 608 00:57:08,212 --> 00:57:10,047 The Futakuchi-Onna. 609 00:57:11,548 --> 00:57:12,950 It's a ghost tale, really. 610 00:57:13,751 --> 00:57:14,919 A very old one. 611 00:57:16,787 --> 00:57:21,192 A poor farmer marries a beautiful young woman. 612 00:57:21,292 --> 00:57:26,097 The woman, of course, represents the ideal Japanese wife. 613 00:57:27,264 --> 00:57:31,501 Courteous, obedient, quiet. 614 00:57:31,602 --> 00:57:35,172 Perfect in every way except for one thing. 615 00:57:35,272 --> 00:57:37,108 She ever eats. 616 00:57:37,208 --> 00:57:40,211 Not a single grain of rice enters her mouth. 617 00:57:42,747 --> 00:57:45,916 So this begins to gnaw at the farmer. 618 00:57:46,017 --> 00:57:48,986 The mystery of it is hard for him to ignore. 619 00:57:49,086 --> 00:57:54,658 But what's worse is that his reserves are being depleted. 620 00:57:54,759 --> 00:57:58,996 It's as if he were feeding two instead of just himself. 621 00:57:59,930 --> 00:58:02,967 So one day, this peasant farmer 622 00:58:03,067 --> 00:58:05,770 plots to stay back from his fields 623 00:58:05,870 --> 00:58:08,506 to spy on his new bride. 624 00:58:10,674 --> 00:58:15,846 He does this and discovers the Futakuchi-Onna 625 00:58:16,714 --> 00:58:18,949 dining on his reserves, 626 00:58:19,050 --> 00:58:23,054 living on the back of his precious bride's head. 627 00:58:24,455 --> 00:58:27,191 A grotesque mouth 628 00:58:27,291 --> 00:58:29,593 hidden among her braided hair. 629 00:58:37,868 --> 00:58:39,336 Are you suggesting 630 00:58:39,437 --> 00:58:42,039 Betsey's been possessed by a demon? 631 00:58:46,577 --> 00:58:48,212 Quite the opposite, Holly. 632 00:58:49,880 --> 00:58:52,950 I believe Betsey's possessed this family. 633 00:58:55,686 --> 00:58:57,822 You most of all. 634 00:59:03,494 --> 00:59:04,895 Mom! 635 00:59:04,995 --> 00:59:07,631 Izzy? Okay Izzy, I'm coming! 636 00:59:07,731 --> 00:59:10,234 - Mom! - I... I'm coming! 637 00:59:10,334 --> 00:59:11,669 Mom! 638 00:59:12,336 --> 00:59:14,038 Hey! Oh, move. 639 00:59:14,138 --> 00:59:15,806 Go! Go, go, go. 640 00:59:17,041 --> 00:59:18,642 Bets? 641 00:59:20,411 --> 00:59:21,580 Bets? 642 00:59:23,314 --> 00:59:24,515 Baby? 643 00:59:37,261 --> 00:59:38,529 Honey, I'm here. 644 00:59:38,629 --> 00:59:39,964 Sometimes it's like... 645 00:59:40,064 --> 00:59:41,999 it's like she's completely gone. 646 00:59:42,099 --> 00:59:44,401 - Voices. - More like she taps out. 647 00:59:44,502 --> 00:59:46,370 She'll say those things and... 648 00:59:49,140 --> 00:59:51,909 she comes up with really dark stuff. 649 00:59:52,543 --> 00:59:53,744 Like what? 650 00:59:53,844 --> 00:59:55,980 Like talk about end of times 651 00:59:56,080 --> 00:59:59,483 or ideas of what she thinks is coming. 652 00:59:59,584 --> 01:00:01,118 She says she has to prepare. 653 01:00:01,218 --> 01:00:03,454 She has to serve or whatever. 654 01:00:03,555 --> 01:00:04,855 It's why she won't eat. 655 01:00:04,955 --> 01:00:06,790 That's her part in it all. 656 01:00:06,891 --> 01:00:10,461 She does this really scary thing where she stops breathing 657 01:00:10,562 --> 01:00:14,231 and the temperature drops and she's... she's like an icicle. 658 01:00:14,331 --> 01:00:16,534 What does the doctor say about that? 659 01:00:16,635 --> 01:00:18,035 Who are you talking to? 660 01:00:18,135 --> 01:00:20,004 Someone used to come once a week, 661 01:00:20,104 --> 01:00:21,606 but Betsey made them stop. 662 01:00:21,705 --> 01:00:24,241 She said they, like, get in the way of her work. 663 01:00:26,645 --> 01:00:28,879 - This is utterly ridiculous. - No, no, no, no. 664 01:00:28,979 --> 01:00:30,781 No, no. Just sit down. 665 01:00:32,850 --> 01:00:35,719 - Holly, what happened? - It was sort of a... a fit. 666 01:00:37,188 --> 01:00:39,523 - Honey, does it hurt? - Well, of course it hurts. 667 01:00:39,624 --> 01:00:41,759 - Look at her. - It's fine. Don't worry. 668 01:00:41,859 --> 01:00:43,460 It was an accident. 669 01:00:44,629 --> 01:00:45,796 It was an accident. 670 01:00:49,833 --> 01:00:52,604 I fell on the ice. 671 01:00:52,703 --> 01:00:55,339 You're lucky you didn't break your nose. 672 01:00:55,439 --> 01:00:57,808 First top and lower incisors are fine, 673 01:00:57,908 --> 01:00:59,143 but without the brace, 674 01:00:59,243 --> 01:01:02,780 her cross bite has advanced, as predicted. 675 01:01:02,880 --> 01:01:07,785 It's not causing her any pain, though, is it? 676 01:01:07,885 --> 01:01:09,520 Any headaches? 677 01:01:09,621 --> 01:01:11,188 - Neck aches? - No. 678 01:01:11,288 --> 01:01:14,024 Well, we just have to keep an eye on the crowding. 679 01:01:14,124 --> 01:01:15,793 When am I gonna see big sister? 680 01:01:15,893 --> 01:01:17,127 She's overdue. 681 01:01:17,228 --> 01:01:19,330 Yeah, I must get her in. 682 01:01:20,497 --> 01:01:22,366 - Uh, Holly. - Yes? 683 01:01:23,234 --> 01:01:24,435 Is everything okay? 684 01:01:24,535 --> 01:01:26,003 Yes, fine, fine. 685 01:01:26,103 --> 01:01:29,073 I wonder, would you like to review 686 01:01:29,173 --> 01:01:30,908 your payment plan? 687 01:01:31,809 --> 01:01:33,578 Your last two months are outstanding 688 01:01:33,678 --> 01:01:35,846 and with Betsey missing appointments... 689 01:01:39,083 --> 01:01:41,686 I am so sorry. 690 01:01:41,785 --> 01:01:46,757 I had this issue with online banking. 691 01:01:46,857 --> 01:01:50,427 And I just... I will sort it out this afternoon. 692 01:01:51,095 --> 01:01:52,997 Thank you. Thank you so much. 693 01:01:53,097 --> 01:01:54,265 Of course. 694 01:02:06,143 --> 01:02:07,311 How was it? 695 01:02:07,411 --> 01:02:09,046 Yeah, it was fine. 696 01:02:24,094 --> 01:02:26,530 God, stop! What've you done? What are you doing? 697 01:02:26,631 --> 01:02:27,732 Betsey! 698 01:02:27,831 --> 01:02:29,967 Take your hands off. No, no, no, darling. 699 01:02:30,067 --> 01:02:31,402 Darling, breathe, please. 700 01:02:31,502 --> 01:02:33,003 Izzy! 701 01:02:33,103 --> 01:02:35,005 Izzy, help! Izzy! 702 01:02:35,707 --> 01:02:37,875 God, please help me! 703 01:02:37,975 --> 01:02:40,544 Don't! Stop! Darling. No, no, no! 704 01:02:40,645 --> 01:02:41,879 - Mom? - Izzy, help me! 705 01:02:41,979 --> 01:02:43,615 Mom what's she doing to herself? 706 01:02:43,715 --> 01:02:46,785 You were supposed to watch her! 707 01:02:47,851 --> 01:02:50,087 Betsey, just breathe, breathe. 708 01:02:56,493 --> 01:02:58,362 I see the stars. 709 01:03:00,130 --> 01:03:01,332 And what else? 710 01:03:04,168 --> 01:03:06,203 The stars. 711 01:03:06,303 --> 01:03:09,907 They pour out of eyes and mouths, and they burn it all. 712 01:03:11,308 --> 01:03:12,577 What do they burn? 713 01:03:14,646 --> 01:03:16,046 Everything. 714 01:03:17,682 --> 01:03:19,383 It's inside all of us. 715 01:03:22,787 --> 01:03:23,987 Stars. 716 01:03:25,289 --> 01:03:26,457 Light. 717 01:03:27,692 --> 01:03:29,126 Purpose. 718 01:03:31,895 --> 01:03:34,031 I can feel it. 719 01:03:34,131 --> 01:03:37,067 I can feel it, I can feel it, I can feel it, I can feel it. 720 01:03:39,637 --> 01:03:42,172 - I can feel the end. - Go on. 721 01:03:45,142 --> 01:03:46,377 And then what? 722 01:03:55,552 --> 01:03:58,455 Dark! 723 01:03:58,556 --> 01:04:01,826 Darling. 724 01:04:06,897 --> 01:04:09,333 Shh, shh, shh. 725 01:04:11,603 --> 01:04:14,672 Shh, it's okay. 726 01:04:15,673 --> 01:04:17,007 It's okay. 727 01:04:18,442 --> 01:04:20,845 - Hi, Mom. - Hey. 728 01:04:24,248 --> 01:04:25,416 Betsey. 729 01:04:25,516 --> 01:04:27,017 Where's all this coming from? 730 01:04:29,788 --> 01:04:32,657 - Hi, Gran. - Why are you doing this? 731 01:04:32,757 --> 01:04:34,458 Doing what? 732 01:04:34,559 --> 01:04:35,760 Oh, Bets. 733 01:04:37,261 --> 01:04:39,029 Tell us what's wrong. 734 01:04:44,535 --> 01:04:45,837 Don't worry, Granny. 735 01:04:47,104 --> 01:04:49,106 This'll all be over really soon. 736 01:04:49,206 --> 01:04:51,041 When, Betsey? 737 01:04:56,714 --> 01:04:59,082 There's still time. 738 01:04:59,183 --> 01:05:01,151 Mom's still searching for it. 739 01:05:02,553 --> 01:05:04,756 I want you all to know this hope. 740 01:05:06,758 --> 01:05:07,991 This feeling. 741 01:05:22,206 --> 01:05:24,208 Dad says that he's sorry. 742 01:05:25,375 --> 01:05:26,578 What? 743 01:05:29,346 --> 01:05:31,348 What... what did you say? 744 01:05:32,584 --> 01:05:33,984 - Betsey, how... - There's no time. 745 01:05:34,084 --> 01:05:35,352 Betsey, no, what did you just say? 746 01:05:35,452 --> 01:05:37,221 Betsey, Betsey, please, please. 747 01:05:38,188 --> 01:05:39,990 Did you just say... 748 01:05:55,506 --> 01:05:56,841 Holly, surely you can see 749 01:05:56,941 --> 01:05:59,543 this is getting seriously out of control. 750 01:06:00,410 --> 01:06:03,514 I'm worried about both of you. 751 01:06:05,415 --> 01:06:06,584 You're a mess. 752 01:06:07,284 --> 01:06:09,988 Isabelle's a nervous wreck and Betsey's all... 753 01:06:10,087 --> 01:06:11,488 Betsey's what? 754 01:06:14,792 --> 01:06:17,194 She's disturbed. 755 01:06:17,294 --> 01:06:19,831 I mean, I can see she's convinced herself 756 01:06:19,931 --> 01:06:21,966 of this fiction, but you're... 757 01:06:23,568 --> 01:06:24,969 What am I? 758 01:06:26,270 --> 01:06:27,972 You're going along with it. 759 01:06:29,439 --> 01:06:32,509 It's time we get you both help. 760 01:06:34,979 --> 01:06:36,781 I don't want your kind of help. 761 01:06:39,349 --> 01:06:41,251 What does that mean? 762 01:06:41,351 --> 01:06:44,923 I don't want to send my daughter away to get fixed. 763 01:06:46,356 --> 01:06:49,192 To get pumped full of lithium 764 01:06:49,293 --> 01:06:50,828 till all the lights go out. 765 01:06:51,763 --> 01:06:55,299 With not one visit. 766 01:06:57,134 --> 01:06:58,468 You were very ill. 767 01:06:59,771 --> 01:07:01,471 I did what was recommended. 768 01:07:06,243 --> 01:07:07,579 I did my very best. 769 01:07:07,679 --> 01:07:09,781 Well, it wasn't good enough! 770 01:07:16,588 --> 01:07:18,121 I want you to go. 771 01:07:20,725 --> 01:07:22,994 I don't want you here. 772 01:07:41,980 --> 01:07:43,781 Please tell Isabelle she's welcome 773 01:07:43,881 --> 01:07:47,051 to come and stay with me if she needs a break. 774 01:08:40,838 --> 01:08:43,908 Bets? 775 01:08:44,876 --> 01:08:46,343 Bets? 776 01:09:00,858 --> 01:09:03,061 Betsey, what is this? 777 01:09:03,161 --> 01:09:04,261 Ew! 778 01:09:16,506 --> 01:09:17,909 Bets? 779 01:10:31,314 --> 01:10:33,483 - So, your sister. - Hmm? 780 01:10:33,584 --> 01:10:36,154 Does she, like, fucking walk around 781 01:10:36,254 --> 01:10:37,789 with her eyes shut or some shit? 782 01:10:37,889 --> 01:10:41,025 - No. - Well, she's like a sorcerer, isn't she? 783 01:10:41,125 --> 01:10:42,459 No. 784 01:10:42,560 --> 01:10:45,229 A sorcerer is like an old guy with a beard 785 01:10:45,328 --> 01:10:47,865 off Game Of Thrones or some shit, you dickhead. 786 01:10:47,965 --> 01:10:50,735 Fuck off. Dom dated her. 787 01:10:50,835 --> 01:10:53,905 He said she thinks she's some sort of... 788 01:10:54,005 --> 01:10:57,041 fucking prophet or some shit. 789 01:10:57,141 --> 01:10:58,643 Does Dom still text her? 790 01:11:07,885 --> 01:11:09,452 - Izzy. - Hmm? 791 01:11:09,553 --> 01:11:10,788 Here. 792 01:11:10,888 --> 01:11:12,389 Suck it like a straw. 793 01:11:18,563 --> 01:11:20,932 No, you gotta do it again if you wanna get high. 794 01:11:24,501 --> 01:11:27,437 - Come on, one more set. Come on, come on! - Yeah, yeah. 795 01:11:27,537 --> 01:11:31,374 Yes! 796 01:11:31,474 --> 01:11:35,213 - Yes! Finally, finally. - Took your time, though. 797 01:11:49,794 --> 01:11:51,929 - Hey. - Hi. 798 01:12:12,583 --> 01:12:14,151 My shoes. 799 01:12:19,557 --> 01:12:22,126 - Is it your girlfriend? - No. 800 01:12:22,226 --> 01:12:23,628 It's Dom. 801 01:13:07,437 --> 01:13:09,240 The fuck are you doing? 802 01:13:09,340 --> 01:13:11,575 Are you stupid, Caleb? Get up. 803 01:13:15,512 --> 01:13:16,914 Are you all right? 804 01:13:17,014 --> 01:13:18,448 - Yeah? - Yeah. 805 01:13:18,548 --> 01:13:20,318 You sure? 806 01:13:20,418 --> 01:13:22,787 I'm gonna... I'm gonna take you home, okay? 807 01:13:45,810 --> 01:13:47,411 What? 808 01:13:47,510 --> 01:13:49,447 Are you gonna... 809 01:13:52,083 --> 01:13:55,252 It's all right, it's all right. 810 01:13:55,353 --> 01:13:57,555 Just let it out. There we go. 811 01:14:00,624 --> 01:14:01,993 You okay? 812 01:14:03,427 --> 01:14:05,229 Oh, Mrs. Hughes, I am so sorry. 813 01:14:05,329 --> 01:14:06,864 I had no idea Caleb had alcohol. 814 01:14:06,964 --> 01:14:09,467 I know that's not a good enough excuse, but... 815 01:14:09,567 --> 01:14:11,235 ah, he's just a cheeky shit. 816 01:14:12,535 --> 01:14:13,871 What did she say to you? 817 01:14:14,839 --> 01:14:16,173 What, Izzy? 818 01:14:16,273 --> 01:14:17,875 No, no. 819 01:14:17,975 --> 01:14:19,176 Betsey. 820 01:14:20,644 --> 01:14:23,280 Right, you were here and then you left. 821 01:14:24,715 --> 01:14:26,851 We haven't seen you. 822 01:14:27,718 --> 01:14:28,753 Oh. 823 01:14:28,853 --> 01:14:30,821 What did she say to you? 824 01:14:32,890 --> 01:14:33,991 Shit. 825 01:14:35,292 --> 01:14:36,460 Dominic, sit down. 826 01:14:40,898 --> 01:14:44,068 You know, she just... she just told me that she wasn't eating. 827 01:14:45,102 --> 01:14:47,571 That she didn't want to. 828 01:14:47,671 --> 01:14:50,908 And then she just said she wasn't coming back to school. 829 01:14:54,712 --> 01:14:57,715 And then she told me what happens in the end, 830 01:14:57,815 --> 01:15:01,752 Mrs. Hughes, about the stars, and how we need to reset. 831 01:15:03,854 --> 01:15:06,791 She told me the reason she's been chosen 832 01:15:06,891 --> 01:15:12,329 is because you're the first star and she has to prepare you. 833 01:15:22,206 --> 01:15:24,075 Do you pray, Dominic? 834 01:15:27,645 --> 01:15:28,846 Yes, Mrs. Hughes. 835 01:15:32,249 --> 01:15:33,751 Does it work? 836 01:15:35,719 --> 01:15:38,255 I don't think that's the point, Mrs. Hughes. 837 01:17:08,479 --> 01:17:09,780 Eat. 838 01:17:11,248 --> 01:17:13,450 Oh, God, please, wake up. 839 01:17:13,551 --> 01:17:15,654 Wake up. Wake up! 840 01:17:15,753 --> 01:17:17,589 We need your help! Wake up! 841 01:17:17,688 --> 01:17:21,425 Just, please, just... Betsey, please! 842 01:17:21,525 --> 01:17:24,295 Please, please! 843 01:17:28,098 --> 01:17:30,067 You need to wake up, please! 844 01:17:30,167 --> 01:17:33,270 Please, please, just eat it. Please! 845 01:17:33,370 --> 01:17:35,506 Izzy, stop! 846 01:17:35,607 --> 01:17:37,041 Mom, I'm scared. 847 01:17:37,141 --> 01:17:39,443 I am so scared of what's gonna happen next. 848 01:17:39,543 --> 01:17:41,111 Izzy, no, you stop that! 849 01:17:41,212 --> 01:17:42,446 - Please, just eat it. - Izzy. 850 01:17:42,546 --> 01:17:44,915 - Please! Oh, please. - Shush. 851 01:17:46,417 --> 01:17:47,885 Shush, now. 852 01:17:48,587 --> 01:17:49,753 It's okay. 853 01:17:49,853 --> 01:17:51,455 Get off me. Get... 854 01:17:51,556 --> 01:17:52,756 Get off. 855 01:17:54,758 --> 01:17:56,661 This is so fucked up! 856 01:18:32,463 --> 01:18:33,698 Mom? 857 01:18:38,703 --> 01:18:39,770 Hey. 858 01:18:39,870 --> 01:18:41,171 Hey, babba. 859 01:18:42,339 --> 01:18:44,208 It's just for the weekend. 860 01:18:44,308 --> 01:18:46,176 - Yeah? - Yeah. 861 01:18:48,647 --> 01:18:50,749 I love you so much. 862 01:18:50,848 --> 01:18:53,450 She's your special girl, right? 863 01:18:55,119 --> 01:18:56,820 What? No, no. 864 01:18:56,920 --> 01:18:59,456 Yeah, thing is, um, I mean, if she's right, 865 01:18:59,557 --> 01:19:04,128 like, you know, this, me, you, Dad, Gran, 866 01:19:04,228 --> 01:19:06,330 you know, it's... it's nothing. 867 01:19:06,430 --> 01:19:09,466 I mean, everything is just meaningless if it goes away. 868 01:19:09,567 --> 01:19:12,836 - No, you mustn't think that. - She's lying, then. 869 01:19:12,936 --> 01:19:14,238 I don't know. 870 01:19:14,338 --> 01:19:16,206 But either way, she showed me. 871 01:19:16,307 --> 01:19:19,176 What, what? What did she show you? 872 01:19:20,745 --> 01:19:23,013 Showed me what it's like to be nothing. 873 01:19:26,651 --> 01:19:28,952 Gran, I'm gonna play outside. 874 01:19:29,053 --> 01:19:30,722 Darling? 875 01:19:35,826 --> 01:19:37,494 Don't worry, she'll be fine. 876 01:19:41,098 --> 01:19:42,801 I wanted to apologize. 877 01:19:44,636 --> 01:19:46,870 They're your daughters 878 01:19:46,970 --> 01:19:48,906 and I know how much you love them. 879 01:19:52,076 --> 01:19:53,578 You're a very good mother. 880 01:20:28,045 --> 01:20:30,682 I was just pregnant 881 01:20:32,349 --> 01:20:34,652 when we decided to buy this house, and we walked in here 882 01:20:34,753 --> 01:20:38,088 and he said, "This is Betsey's room." 883 01:20:40,924 --> 01:20:43,127 And if he were here now, 884 01:20:43,227 --> 01:20:46,096 then he would know what to do. 885 01:20:49,166 --> 01:20:51,301 He was so bloody confident. 886 01:20:55,005 --> 01:20:57,575 It was so good because it meant I didn't have to be. 887 01:20:57,675 --> 01:20:59,744 I could just be me. 888 01:20:59,844 --> 01:21:02,781 I didn't have to pretend to hold it all together. 889 01:21:07,619 --> 01:21:10,320 I don't want to pretend to be that person anymore. 890 01:21:16,326 --> 01:21:18,996 I just want it all to be over. 891 01:21:20,097 --> 01:21:23,066 I don't want to be in control. 892 01:21:23,167 --> 01:21:24,869 I just... 893 01:21:24,968 --> 01:21:28,205 I just want to let go of everything. 894 01:24:26,751 --> 01:24:28,218 It's in a week. 895 01:24:29,219 --> 01:24:31,556 A... a new world for all of us. 896 01:24:32,522 --> 01:24:34,792 A new way of life, a fresh start. 897 01:24:37,427 --> 01:24:40,197 But the heat will consume everything 898 01:24:40,297 --> 01:24:44,501 and the stars will burn it all so that our work can finally start again. 899 01:24:44,602 --> 01:24:47,105 It's okay, it's okay. You don't have to be scared. 900 01:24:47,204 --> 01:24:50,842 You don't have to be afraid, because I've seen what happens afterwards. 901 01:24:51,809 --> 01:24:53,611 It's so beautiful. 902 01:24:53,711 --> 01:24:55,412 So beautiful. 903 01:24:58,082 --> 01:25:00,785 I'm gonna need you, Mom. 904 01:25:00,885 --> 01:25:02,820 Okay, I'll need you. 905 01:25:02,920 --> 01:25:04,822 I've seen now what it's gonna be. 906 01:25:04,922 --> 01:25:06,591 I'm gonna need you to help me, okay? 907 01:25:06,691 --> 01:25:08,492 That's your purpose. 908 01:25:08,593 --> 01:25:10,293 That's what I've seen for you. 909 01:25:11,562 --> 01:25:13,097 That's why you're my mom. 910 01:25:14,766 --> 01:25:16,299 Your love is key to all of this, okay? 911 01:25:16,400 --> 01:25:17,669 Do you understand? 912 01:25:18,703 --> 01:25:20,337 And I know that you've suffered. 913 01:25:20,437 --> 01:25:24,174 And I know that Isabelle has too, and I'm sorry, I'm sorry. 914 01:25:26,209 --> 01:25:29,147 I can't wait for you to see what comes after this 915 01:25:29,246 --> 01:25:33,785 because then you can finally know that it's all worth it. 916 01:25:33,885 --> 01:25:36,654 Okay? Then you can finally believe me. 917 01:25:40,892 --> 01:25:44,227 But I need you to promise, Mom, okay? 918 01:25:44,327 --> 01:25:47,531 I need you to promise because I'm gonna say things. 919 01:25:47,632 --> 01:25:49,701 And I'm gonna be really, really tempted to give up, 920 01:25:49,801 --> 01:25:50,868 but you can't let me, okay? 921 01:25:50,968 --> 01:25:52,536 You have to be strong. 922 01:25:53,671 --> 01:25:56,440 - I will try. - No. You have... 923 01:25:56,540 --> 01:25:58,710 You have... you have to promise. 924 01:25:58,810 --> 01:26:00,912 - You have to promise. - I promise. 925 01:26:02,212 --> 01:26:04,782 Really, really promise? 926 01:26:04,882 --> 01:26:07,819 I do, I do, I promise you. 927 01:26:25,803 --> 01:26:27,504 Why are you doing this to me? 928 01:26:27,605 --> 01:26:29,406 Why, Mom, are you doing this to me? 929 01:26:29,506 --> 01:26:34,277 - Stop it! - Oh, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts! 930 01:26:34,377 --> 01:26:37,481 No, you are strong, baby. 931 01:26:37,582 --> 01:26:39,717 I lied, I lied, I lied, I lied! 932 01:26:39,817 --> 01:26:41,753 - No, love, be strong! - Mommy, please! Yes! 933 01:26:41,853 --> 01:26:44,622 No, I need an ambulance! I need a fucking ambulance! 934 01:26:48,993 --> 01:26:52,529 Mom, I need help, I need help, I need help! 935 01:26:52,630 --> 01:26:56,701 Please? God, Jesus. 936 01:26:56,801 --> 01:26:59,336 - I need help! - Jesus Christ. 937 01:26:59,436 --> 01:27:01,572 Stop it! Stop it! 938 01:27:04,942 --> 01:27:07,745 No, I'm not strong enough. 939 01:27:07,845 --> 01:27:09,312 I am not... no, I can't do it. 940 01:27:09,412 --> 01:27:11,481 - They said... you said it would come to this. - I lied. 941 01:27:11,582 --> 01:27:14,786 Mom, it hurts, it hurts it hurts! 942 01:27:14,886 --> 01:27:17,922 - Please let me go! - Baby, I can't! 943 01:27:18,022 --> 01:27:20,457 - Please help me! - Baby, you can do it. 944 01:27:20,558 --> 01:27:22,894 Get me a fucking ambulance! 945 01:27:22,994 --> 01:27:24,128 Fuck you! 946 01:27:24,228 --> 01:27:26,463 Stay with me! 947 01:29:09,300 --> 01:29:10,568 Mom. 948 01:29:13,204 --> 01:29:14,504 Mom? 949 01:29:15,273 --> 01:29:17,375 Hey, it's okay. 950 01:29:17,474 --> 01:29:19,377 You can if you want. 951 01:29:21,178 --> 01:29:22,680 It's okay. 952 01:29:25,082 --> 01:29:27,118 It's okay. I know you love me. 953 01:29:30,420 --> 01:29:31,656 No. 954 01:29:33,057 --> 01:29:34,759 No, I believe you. 955 01:29:39,563 --> 01:29:41,332 - Hey. - Hey. 956 01:29:41,431 --> 01:29:42,600 Hey. 957 01:29:49,707 --> 01:29:51,242 I'm sorry, Mom. 958 01:29:53,044 --> 01:29:55,112 Don't be sorry. 959 01:29:55,212 --> 01:29:56,881 Don't be sorry, don't be sorry. 960 01:29:56,981 --> 01:29:58,582 No, I'm sorry that I hurt you. 961 01:29:58,683 --> 01:30:00,618 You didn't hurt me. 962 01:30:00,718 --> 01:30:02,586 You made me strong. 963 01:30:05,389 --> 01:30:08,426 I liked being special. 964 01:30:09,459 --> 01:30:11,494 You've always been special. 965 01:30:12,630 --> 01:30:14,098 You're amazing. 966 01:30:17,435 --> 01:30:19,403 You did this, you know? 967 01:30:20,938 --> 01:30:23,473 Your love made all of this possible. 968 01:31:07,852 --> 01:31:09,053 Bets? 969 01:31:16,994 --> 01:31:18,496 Betsy? 63230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.