Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,350 --> 00:00:17,310
To secure Diane's sacred treasure,
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,770
the group signs up
for the Vaizel Fighting Festival.
3
00:00:23,270 --> 00:00:24,980
No!
4
00:00:27,450 --> 00:00:31,120
With each of the contestants
fighting for his own goal,
5
00:00:31,200 --> 00:00:34,450
the festival heats up even further.
6
00:00:36,580 --> 00:00:39,830
Capt-- I mean Meliodaf! Hang tough!
7
00:00:40,920 --> 00:00:45,170
Baaaan! If you lose in disgrace,
I'll rat you out to Elaine!
8
00:00:45,260 --> 00:00:46,460
Oh, right!
9
00:00:46,920 --> 00:00:48,300
Cheer them on, Elizabeth!
10
00:00:48,510 --> 00:00:51,180
It'll be okay, no one will spot you!
11
00:00:51,260 --> 00:00:52,390
Uh, okay...
12
00:00:52,890 --> 00:00:55,020
Without further ado, let the fight begin!
13
00:00:55,470 --> 00:00:58,560
I'd prefer to have more room
to move around in.
14
00:00:59,770 --> 00:01:01,350
What's with the laughing?
15
00:01:01,440 --> 00:01:03,860
You looking forward
to fighting me that much?
16
00:01:04,070 --> 00:01:08,360
I just remembered the old days.
We had about this much space then, too.
17
00:01:08,570 --> 00:01:11,740
The old days? Refresh my memory.
18
00:01:11,950 --> 00:01:14,620
Oh, you'll remember soon enough!
19
00:01:18,790 --> 00:01:20,460
I remember now!
20
00:01:23,340 --> 00:01:25,420
Wow, this place is built like a fortress.
21
00:01:25,630 --> 00:01:28,880
Of course! After all,
he's the criminal who burned down
22
00:01:28,970 --> 00:01:30,760
the Fairy King's Forest four years ago.
23
00:01:33,010 --> 00:01:36,930
But isn't he still alive
in spite of being executed 33 times?
24
00:01:37,020 --> 00:01:41,190
That's right! We've tried everything
from beheading to burning!
25
00:01:41,270 --> 00:01:43,730
That man simply isn't human!
26
00:01:45,150 --> 00:01:46,440
What a coincidence.
27
00:01:46,980 --> 00:01:48,110
Open it.
28
00:01:52,490 --> 00:01:55,280
Execution time again?
29
00:01:55,370 --> 00:01:57,330
What a hassle. I'm not budging.
30
00:01:57,490 --> 00:02:00,460
If you want to do it, do it here.
31
00:02:04,000 --> 00:02:05,210
You're just a kid.
32
00:02:06,460 --> 00:02:08,380
Undead Ban. Come out.
33
00:02:09,420 --> 00:02:11,510
Did you hear me, kid?
34
00:02:11,720 --> 00:02:14,260
I guess I'll have to throw you out.
35
00:02:15,350 --> 00:02:17,720
Let's see you try.
Just because you're a kid--
36
00:02:23,310 --> 00:02:25,900
Well I'll be! You really threw me out!
37
00:02:25,980 --> 00:02:28,480
Round one goes to me, looks like.
38
00:02:28,690 --> 00:02:30,240
Let's do that again!
39
00:02:30,690 --> 00:02:33,200
If you want more,
leave this place and join me.
40
00:02:36,700 --> 00:02:39,160
The fight's been decided with one blow!
41
00:02:48,250 --> 00:02:49,710
Let's do this!
42
00:02:52,550 --> 00:02:53,380
That was nothing!
43
00:02:58,470 --> 00:03:01,390
This is a tale of ancient times,
44
00:03:01,470 --> 00:03:05,810
when the human and non-human worlds
had not yet split.
45
00:03:06,560 --> 00:03:09,520
Long ago, the Holy Knights
joined with the three other races
46
00:03:09,610 --> 00:03:11,480
and drove the demons into the shadows.
47
00:03:12,570 --> 00:03:16,030
With the passage of time, this war,
known as the Holy War,
48
00:03:16,110 --> 00:03:18,450
has faded from the memory of men.
49
00:03:19,910 --> 00:03:23,540
But the Holy War is crying out once again.
50
00:03:23,960 --> 00:03:26,290
It demands the eradication
of the Seven Deadly Sins!
51
00:04:58,130 --> 00:05:00,930
EPISODE 11:
PENT-UP FEELINGS
52
00:05:01,930 --> 00:05:04,390
That Baaaan guy has to be dead, right?
53
00:05:04,470 --> 00:05:06,430
Does this even qualify as a fight?
54
00:05:08,350 --> 00:05:09,520
He's perfectly fine!
55
00:05:13,230 --> 00:05:17,530
These are the Seven Deadly Sins...
Both of them are flat-out monsters!
56
00:05:27,410 --> 00:05:29,960
Oh, no! Both fighters are down!
57
00:05:32,250 --> 00:05:34,170
Okay, now you've done it...
58
00:05:36,250 --> 00:05:38,380
Up we go!
59
00:05:38,470 --> 00:05:40,130
Wh-What's going on?!
60
00:05:40,220 --> 00:05:43,390
Baaaan's injuries
have vanished completely!
61
00:05:50,980 --> 00:05:56,610
-These guys are nuts!
-The ale is going fast!
62
00:05:56,820 --> 00:05:59,650
I feel light as a feather!
63
00:06:03,110 --> 00:06:05,580
Ow, you knocked out a tooth!
64
00:06:05,660 --> 00:06:06,580
Just kidding.
65
00:06:09,450 --> 00:06:11,000
Say, King...
66
00:06:11,960 --> 00:06:14,920
The Captain's steadily losing his ability
to follow Ban's movements.
67
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
His stamina's running out, you mean?
68
00:06:17,920 --> 00:06:19,960
Right after the Captain's movements
slowed down,
69
00:06:20,630 --> 00:06:22,260
Ban's agility shot up!
70
00:06:23,510 --> 00:06:24,760
What does that mean?
71
00:06:24,970 --> 00:06:25,800
SNATCH
72
00:06:25,890 --> 00:06:27,180
Ban's magical ability, Snatch,
73
00:06:27,260 --> 00:06:30,980
is able to sap physical abilities
such as speed and power.
74
00:06:34,350 --> 00:06:35,940
That's nothing!
75
00:06:36,150 --> 00:06:40,530
Meliodaf has turned the tables!
He's beating Baaaan like a rug!
76
00:06:40,740 --> 00:06:42,610
Can you believe this power?!
77
00:06:49,370 --> 00:06:50,200
PHYSICAL HUNT
78
00:06:50,290 --> 00:06:53,620
This feeling as your strength
flows into me...
79
00:06:53,710 --> 00:06:55,290
What a rush!
80
00:06:56,960 --> 00:07:02,090
Let me check to see how much
of your power I took, Captain!
81
00:07:10,470 --> 00:07:12,100
Come on, seriously?
82
00:07:12,180 --> 00:07:15,560
How bottomless are your reserves,
Captain?
83
00:07:16,940 --> 00:07:18,400
Okay, I've made up my mind.
84
00:07:18,610 --> 00:07:20,070
To throw in the towel?
85
00:07:20,150 --> 00:07:26,660
It doesn't look like I can wrap this up
by nibbling away at your speed and power.
86
00:07:27,320 --> 00:07:28,830
So I'll take it all.
87
00:07:32,120 --> 00:07:34,330
Finish him off all at once!
88
00:07:34,410 --> 00:07:36,710
If Ban steals his strength, he'll win.
89
00:07:36,790 --> 00:07:39,420
If the Captain can put him down
before then, HE wins.
90
00:07:47,680 --> 00:07:51,220
That was delicious, Captain!
91
00:07:51,310 --> 00:07:53,730
And what do we have here?!
92
00:07:53,810 --> 00:07:57,020
Meliodaf, who had been
pummeling Baaaan mercilessly,
93
00:07:57,100 --> 00:07:58,730
has run out of strength!
94
00:07:58,940 --> 00:08:01,730
Sir King, what's happened to Sir Meliodas?
95
00:08:02,320 --> 00:08:05,610
Ban has sapped away
all of the Captain's physical abilities.
96
00:08:05,820 --> 00:08:11,620
It's time to put an end
to our pleasant little tussle, Captain.
97
00:08:12,080 --> 00:08:13,620
What to do, what to do?
98
00:08:13,700 --> 00:08:14,620
Ban!
99
00:08:14,830 --> 00:08:18,540
If you do anything more to the Captain,
I'm gonna let you have it!
100
00:08:18,630 --> 00:08:20,630
We'll be quits as friends!
101
00:08:20,710 --> 00:08:22,550
No comments from the peanut gallery.
102
00:08:22,630 --> 00:08:24,710
I'm the one who won the fight.
103
00:08:25,840 --> 00:08:30,550
Are you punch drunk or something?
I'm the one who won.
104
00:08:32,100 --> 00:08:35,560
You and I are the perfect match, Captain!
105
00:08:35,770 --> 00:08:40,020
Well, I'm gonna get in one last hit
if you don't mind.
106
00:08:40,110 --> 00:08:43,020
Stop Sir Ban! If we don't do something,
Meliodas is going to--
107
00:08:43,110 --> 00:08:46,070
The Captain's won the fight.
108
00:08:46,150 --> 00:08:46,990
How so?
109
00:08:47,200 --> 00:08:49,950
The Captain's gonna play dead
110
00:08:50,030 --> 00:08:54,160
and reflect Ban's all-out punch
back in his face using his Full Counter.
111
00:08:54,240 --> 00:08:55,700
That won't work.
112
00:08:56,370 --> 00:08:57,710
I'm sorry, Diane.
113
00:08:57,790 --> 00:08:59,750
The Captain's magical ability
114
00:08:59,830 --> 00:09:02,420
is only able to reflect
direct magical attacks.
115
00:09:02,500 --> 00:09:05,010
So it'll be powerless
against an ordinary punch.
116
00:09:05,090 --> 00:09:07,840
No way!
Then what's the Captain trying to do?!
117
00:09:07,920 --> 00:09:09,470
I don't know, either!
118
00:09:10,800 --> 00:09:14,350
If you survive,
give me your impressions afterwards.
119
00:09:14,430 --> 00:09:18,310
Let me know how a punch
fueled by both our power felt!
120
00:09:18,520 --> 00:09:19,810
Sir Meliodas!
121
00:09:23,520 --> 00:09:27,940
He really finished him off!
Aren't they on the same team?!
122
00:09:28,030 --> 00:09:30,240
Oh, no... Sir Meliodas...
123
00:09:30,450 --> 00:09:32,700
Sir Meliodas!
124
00:09:35,290 --> 00:09:36,330
Elizabeth, don't ruin it.
125
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Huh?
126
00:09:40,170 --> 00:09:43,540
Oh? Meliodaf is standing alone
in the ring!
127
00:09:43,630 --> 00:09:44,710
Where has Baaaan gone?!
128
00:09:45,550 --> 00:09:47,170
See? Over there.
129
00:09:51,840 --> 00:09:55,310
How can this be?!
But this means...
130
00:09:55,510 --> 00:09:57,060
I win.
131
00:09:57,970 --> 00:10:00,730
Victor, Meliodaf!
132
00:10:01,940 --> 00:10:05,730
Yes! I sold out before the semifinals!
133
00:10:05,820 --> 00:10:07,980
Way to go, me! I'm the greatest!
134
00:10:08,490 --> 00:10:09,900
D-Diane...
135
00:10:11,110 --> 00:10:14,910
It was over in a flash,
but I think I saw something strange...
136
00:10:15,870 --> 00:10:17,700
I saw it, plain as day.
137
00:10:18,500 --> 00:10:22,290
Ban landed a blow
with all his strength, all right.
138
00:10:22,500 --> 00:10:27,380
But at that same instant,
the Captain crushed Ban's wrist.
139
00:10:27,920 --> 00:10:34,890
And then, in the next instant,
Ban's body was sent flying.
140
00:10:35,850 --> 00:10:39,180
I've seen the Captain
look like that before.
141
00:10:39,770 --> 00:10:42,850
What do you suppose it is?
It makes me really nervous...
142
00:10:43,520 --> 00:10:48,150
A black crest on his forehead?
Just like in Dalmally...
143
00:10:48,900 --> 00:10:49,980
Hey, guys!
144
00:10:50,190 --> 00:10:53,240
What's with all the gloomy faces?
145
00:10:53,450 --> 00:10:55,530
Are you feeling okay?
146
00:10:55,620 --> 00:10:56,950
Take a look!
147
00:10:57,030 --> 00:10:59,200
Once I belted Ban,
I felt good as new.
148
00:11:00,080 --> 00:11:03,460
Then how did he move like that
before he beat Ban?
149
00:11:03,540 --> 00:11:05,500
What's wrong, Diane?
150
00:11:05,580 --> 00:11:07,590
Are you stressing out?
151
00:11:07,670 --> 00:11:09,960
Well, your next opponent
does look pretty tough.
152
00:11:10,170 --> 00:11:13,170
Okay, after being shown
something like that,
153
00:11:13,260 --> 00:11:14,590
it gets you pumped up!
154
00:11:14,800 --> 00:11:17,050
Oh, no! I have to go!
155
00:11:17,140 --> 00:11:18,220
Here, Captain!
156
00:11:29,770 --> 00:11:31,820
You can do it, Matrona!
157
00:11:31,900 --> 00:11:34,070
Diane, don't do anything crazy!
158
00:11:37,370 --> 00:11:38,660
Meliodaf!
159
00:11:43,080 --> 00:11:44,120
Princess Veronica.
160
00:11:44,870 --> 00:11:45,830
Did you find her?
161
00:11:45,920 --> 00:11:48,210
I searched the grounds,
but she's not here.
162
00:11:50,550 --> 00:11:53,970
I will lure the Seven Deadly Sins
to the town of Vaizel.
163
00:11:54,170 --> 00:11:55,220
How?
164
00:11:55,430 --> 00:11:59,180
I will arrange for Diane's sacred treasure
to be a bonus prize.
165
00:11:59,260 --> 00:12:00,680
What about my little sister?
166
00:12:00,760 --> 00:12:03,980
Princess Elizabeth is sure to be
at their side.
167
00:12:05,440 --> 00:12:06,690
Ellie is here.
168
00:12:07,190 --> 00:12:09,060
She is somewhere here near the arena.
169
00:12:09,150 --> 00:12:10,360
Princess Veronica...
170
00:12:10,980 --> 00:12:13,400
It's not because that's what we were told
by Hendrickson.
171
00:12:13,490 --> 00:12:15,110
I can sense her.
172
00:12:15,200 --> 00:12:17,200
I shall search the area again.
173
00:12:17,280 --> 00:12:18,200
Do so.
174
00:12:20,490 --> 00:12:23,330
Buddy, could you please
decide on something?
175
00:12:23,410 --> 00:12:25,870
The festival's semifinal round
is starting.
176
00:12:26,410 --> 00:12:30,630
The Sin of the Sleeping Forest...
I've read this one before.
177
00:12:30,710 --> 00:12:33,340
This title will pique the curiosity
of even a dangerous man.
178
00:12:35,380 --> 00:12:36,420
Oh, but this is...
179
00:12:46,940 --> 00:12:49,100
Crap, I got sloppy.
180
00:12:49,310 --> 00:12:53,980
I totally forgot about
the Captain's ace in the hole.
181
00:12:54,070 --> 00:12:55,530
What the hell was that, anyway?
182
00:12:56,110 --> 00:12:59,360
You weigh a ton!
You got two feet, use 'em!
183
00:12:59,450 --> 00:13:01,740
Aw, don't be like that, Master!
184
00:13:01,830 --> 00:13:03,830
What are you, some clingy kid?!
185
00:13:03,910 --> 00:13:09,250
After I use Physical Hunt,
my body reacts by getting real heavy...
186
00:13:10,500 --> 00:13:12,460
-I smell something.
-Scraps?
187
00:13:12,540 --> 00:13:15,920
No, not scraps!
A storm is coming...
188
00:13:16,380 --> 00:13:19,430
Let the first pairing
of the semifinals begin!
189
00:13:25,770 --> 00:13:28,730
That Howzer, such a gentleman!
190
00:13:28,810 --> 00:13:32,190
He has tactfully indicated to Matrona
that her button is undone!
191
00:13:32,400 --> 00:13:35,730
But this has earned fierce boos
from the crowd!
192
00:13:35,820 --> 00:13:38,450
I can't fight if I have to
keep averting my eyes!
193
00:13:38,530 --> 00:13:40,950
Is Howzer pure of heart
in spite of his looks?!
194
00:13:41,450 --> 00:13:44,410
Sheesh, I'm usually showing
this much cleavage...
195
00:13:49,120 --> 00:13:49,960
RISING TORNADO
196
00:13:50,040 --> 00:13:51,580
Rising Tornado!
197
00:13:53,420 --> 00:13:55,840
If I take that full-on,
we're talking torn to shreds!
198
00:13:56,420 --> 00:13:59,510
I'm glad you know
what you're up against! But!
199
00:14:01,680 --> 00:14:05,390
Just lie back and let it happen!
It'll feel great!
200
00:14:05,600 --> 00:14:08,100
You'll love it,
it'll feel like you're flying!
201
00:14:08,310 --> 00:14:11,730
He's incredible! He's letting fly
with a flurry of innuendo!
202
00:14:12,980 --> 00:14:15,070
-Th-That's not what I--
-It wasn't?
203
00:14:15,150 --> 00:14:16,110
Not in the slightest!
204
00:14:16,520 --> 00:14:19,320
I just don't like hurting women,
that's all!
205
00:14:19,400 --> 00:14:20,860
No matter how tough they are!
206
00:14:22,070 --> 00:14:24,990
Oh, my! Matrona is being kept
on the defensive!
207
00:14:25,200 --> 00:14:26,660
If that's how you want it!
208
00:14:26,740 --> 00:14:30,210
I didn't want to back a woman
into a corner!
209
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Tornadoes have formed
on both sides of Matrona!
210
00:14:34,540 --> 00:14:36,090
And she can't back up!
211
00:14:36,170 --> 00:14:38,460
-She's totally cornered!
-This is bad!
212
00:14:38,670 --> 00:14:40,840
If you jump high or burrow in the ground,
213
00:14:40,920 --> 00:14:44,180
my tornadoes will gouge out the ground
and climb into the sky!
214
00:14:44,680 --> 00:14:45,930
Checkmate!
215
00:14:49,180 --> 00:14:52,310
No way! You said a direct hit
would tear you to shreds!
216
00:14:52,940 --> 00:14:56,400
I didn't want this loaner outfit
to get ruined! Jerk!
217
00:14:56,610 --> 00:14:58,780
Interesting...
218
00:14:58,980 --> 00:15:02,110
Looks like I'll be able to cut loose
for once against this one.
219
00:15:04,280 --> 00:15:06,530
If you don't want to die,
start running.
220
00:15:07,950 --> 00:15:08,910
Whirl Shock!
221
00:15:11,330 --> 00:15:12,790
Diane!
222
00:15:15,000 --> 00:15:16,330
That caught me off-guard.
223
00:15:16,540 --> 00:15:18,040
There's more where that came from!
224
00:15:20,010 --> 00:15:23,090
What in the world is happening?!
The referee is out of here!
225
00:15:24,760 --> 00:15:25,590
SUPER CYCLONE
226
00:15:25,680 --> 00:15:29,010
What do you think
of the most powerful storm I can whip up?!
227
00:15:29,220 --> 00:15:32,100
That's amazing!
I can barely see what's going on inside!
228
00:15:32,180 --> 00:15:33,390
Diane's in trouble!
229
00:15:33,600 --> 00:15:36,770
The instant one of her feet
leaves the ground, it's all over.
230
00:15:36,860 --> 00:15:39,230
I-I bet I could withstand it!
231
00:15:39,440 --> 00:15:40,940
Go airborne!
232
00:15:43,320 --> 00:15:44,860
Victory is mine!
233
00:15:49,160 --> 00:15:49,990
HEAVY METAL
234
00:15:50,080 --> 00:15:51,410
Heavy Metal!
235
00:15:57,630 --> 00:15:58,460
Wh-What happened?!
236
00:15:59,290 --> 00:16:01,130
Howzer is down for the count!
237
00:16:01,210 --> 00:16:05,880
So the victor of semifinal pairing 1
is Matrona!
238
00:16:06,680 --> 00:16:08,220
Are you okay?!
239
00:16:08,300 --> 00:16:10,010
I got my ass handed to me...
240
00:16:10,100 --> 00:16:13,600
I lost control and went all-out, too.
Sorry.
241
00:16:13,680 --> 00:16:16,980
I got one of the Seven Deadly Sins
to go all-out against me.
242
00:16:17,060 --> 00:16:18,270
It was my honor.
243
00:16:19,730 --> 00:16:22,780
I-I'm a perfectly ordinary girl
who was just passing through.
244
00:16:24,280 --> 00:16:25,530
You're not fooling anyone.
245
00:16:25,610 --> 00:16:27,530
I'm getting a romantic vibe
from those two.
246
00:16:27,610 --> 00:16:30,240
Diane! Get away from that man
this instant!
247
00:16:30,450 --> 00:16:31,740
Sheesh!
248
00:16:31,830 --> 00:16:34,750
Diane... I knew it!
249
00:16:35,210 --> 00:16:36,210
Please, wait!
250
00:16:37,460 --> 00:16:38,790
I mean it, I'm sorry.
251
00:16:40,540 --> 00:16:41,960
I don't believe it...
252
00:16:42,050 --> 00:16:45,260
To think that someone
could defeat a Holy Knight!
253
00:16:46,380 --> 00:16:49,010
It seems like a big world,
but it's a small place.
254
00:16:49,550 --> 00:16:52,600
I suppose I should go make certain.
255
00:16:53,060 --> 00:16:56,850
And now, semifinals pairing 2!
Meliodaf vs. Cain!
256
00:16:57,060 --> 00:17:00,230
-Captain, you can do it!
-Be careful!
257
00:17:00,310 --> 00:17:01,560
You can count on me!
258
00:17:01,650 --> 00:17:04,320
-Avenge me, okay?
-Do it yourself.
259
00:17:04,530 --> 00:17:06,440
We expect big things, little man!
260
00:17:06,530 --> 00:17:08,530
Show us some more cool stuff!
261
00:17:08,610 --> 00:17:09,950
Don't lose, old-timer!
262
00:17:10,030 --> 00:17:11,950
Don't let that kid beat you!
263
00:17:12,030 --> 00:17:13,240
Both of you, fight hard!
264
00:17:13,450 --> 00:17:16,620
I must say, you are his spitting image.
265
00:17:16,710 --> 00:17:19,710
When I saw your face, I suspected,
266
00:17:19,790 --> 00:17:23,920
but when I heard the name "Meliodaf,"
I knew for certain.
267
00:17:25,130 --> 00:17:28,680
You are Meliodas' son, aren't you?
268
00:17:28,760 --> 00:17:31,390
Nope. I'm Meliodas.
269
00:17:33,300 --> 00:17:34,390
Stuff and nonsense!
270
00:17:34,470 --> 00:17:37,770
Meliodas couldn't be
a whippersnapper like you!
271
00:17:38,350 --> 00:17:40,900
It's a long story, but I'm using an alias.
272
00:17:40,980 --> 00:17:45,530
If he were alive,
he'd be a young adult in his 30s.
273
00:17:45,610 --> 00:17:47,530
Why doesn't anyone ever believe me?
274
00:17:47,610 --> 00:17:51,070
The fact that you don't remember me
makes that hard to believe.
275
00:17:51,160 --> 00:17:52,570
Sorry, I don't.
276
00:17:53,410 --> 00:17:57,290
If you truly are the Meliodas
that I knew...
277
00:18:02,130 --> 00:18:04,290
I will never forgive you!
278
00:18:04,500 --> 00:18:06,920
That crest... It's Danafall's.
279
00:18:08,550 --> 00:18:13,350
Father only spoke of it once.
That's my real birthplace.
280
00:18:13,550 --> 00:18:14,970
Old-timer, are you--
281
00:18:15,890 --> 00:18:18,850
Why did you destroy our kingdom?!
282
00:18:19,560 --> 00:18:21,100
-A direct hit!
-Captain!
283
00:18:21,310 --> 00:18:23,900
Why did you kill our people?!
284
00:18:25,070 --> 00:18:28,990
Oh, my! Meliodaf is unable to counter
Cain's strange techniques!
285
00:18:29,190 --> 00:18:32,740
What are you doing, Captain?!
Fight back properly!
286
00:18:32,820 --> 00:18:35,240
He hasn't recovered from the injuries
he got fighting Ban.
287
00:18:35,330 --> 00:18:36,700
That's not it.
288
00:18:36,910 --> 00:18:40,910
He's letting himself get hit.
He's always pulling this stupid crap...
289
00:18:41,000 --> 00:18:42,870
What? What do you mean?
290
00:18:42,960 --> 00:18:44,290
How should I know?
291
00:18:44,500 --> 00:18:49,550
Why did you kill Liz,
the woman you loved?!
292
00:18:51,260 --> 00:18:54,680
Why did you betray us all?!
293
00:18:55,140 --> 00:18:56,890
-That's a big one...
-Captain! Dodge it!
294
00:18:57,890 --> 00:19:01,270
I tried to protect them.
I wanted to protect everything.
295
00:19:02,020 --> 00:19:04,440
But... I failed.
296
00:19:05,610 --> 00:19:07,110
That failure is my sin.
297
00:19:07,650 --> 00:19:08,860
So this time...
298
00:19:09,070 --> 00:19:10,820
I have to protect everything!
299
00:19:14,780 --> 00:19:16,910
Huh? Where'd the big fireball go?
300
00:19:16,990 --> 00:19:18,280
I-It vanished?
301
00:19:18,490 --> 00:19:20,330
Counter Vanish.
302
00:19:20,410 --> 00:19:24,620
The technique that disperses
any offensive magic directed against you.
303
00:19:24,830 --> 00:19:28,090
You're the Meliodas I knew, all right.
304
00:19:28,170 --> 00:19:31,380
And I just remembered who you are,
Cain Barzard.
305
00:19:31,460 --> 00:19:33,220
You finally remembered, eh?
306
00:19:33,430 --> 00:19:37,640
When you were in the Holy Knights,
you went by the name Barzard the Flame.
307
00:19:37,720 --> 00:19:40,140
Plus, you were always wearing
a full suit of armor.
308
00:19:40,220 --> 00:19:42,140
Oh, I was?
309
00:19:43,940 --> 00:19:47,440
Meliodas, can I take you at your word?
310
00:19:47,980 --> 00:19:50,940
That you didn't betray Danafall?
You didn't betray us all?
311
00:19:51,990 --> 00:19:52,900
Yes.
312
00:19:56,450 --> 00:20:01,950
I'm so glad! How I've longed
to hear those words from you!
313
00:20:02,040 --> 00:20:03,000
Barzard...
314
00:20:03,080 --> 00:20:06,670
When I returned from my duties,
everything was gone!
315
00:20:06,750 --> 00:20:11,210
All too plausible rumors were going around
that you had destroyed Danafall!
316
00:20:11,300 --> 00:20:14,340
But I always wanted to believe
that they were lies!
317
00:20:14,970 --> 00:20:17,300
-What the heck is going on?
-Beats me...
318
00:20:17,510 --> 00:20:19,510
I'm so glad!
319
00:20:19,600 --> 00:20:23,270
It's wonderful to see a comrade in arms
from the old days still alive!
320
00:20:23,350 --> 00:20:25,640
Excuse me, what about the fight?
321
00:20:25,850 --> 00:20:27,600
I yield the fight.
322
00:20:28,610 --> 00:20:31,690
What's this?!
Cain has admitted his own defeat!
323
00:20:31,780 --> 00:20:35,110
The victor of semifinal pairing 2
is therefore Meliodaf!
324
00:20:35,820 --> 00:20:36,650
Are you sure?
325
00:20:36,740 --> 00:20:41,580
Yes, of course.
You're still the same old softie, I see.
326
00:20:41,660 --> 00:20:44,450
You could've reflected my techniques
back at me whenever you wanted.
327
00:20:44,540 --> 00:20:47,670
If I'd done that and you'd died,
I would've lost everything.
328
00:20:47,750 --> 00:20:49,670
Hey, I'm not that decrepit just yet.
329
00:20:50,290 --> 00:20:54,510
I suppose I'll kick back
and watch the finals, then.
330
00:20:56,090 --> 00:20:59,930
The final round of the Vaizel Fighting
Festival is finally upon us!
331
00:21:00,140 --> 00:21:03,060
It's been a parade
of outrageous characters this year!
332
00:21:03,140 --> 00:21:05,770
And this fight will feature
the cream of the crop!
333
00:21:05,980 --> 00:21:07,730
Wait here a sec, okay?
334
00:21:07,810 --> 00:21:11,730
We need to do something
about the way Elizabeth's dressed.
335
00:21:11,820 --> 00:21:15,990
Oh, all right... Elizabeth,
hold your arms up for a second.
336
00:21:18,660 --> 00:21:20,570
Thank you, Hawk!
337
00:21:21,200 --> 00:21:23,160
What's with this useless,
yet amazing special ability?
338
00:21:23,660 --> 00:21:26,370
Both fighters, please step into the ring!
339
00:21:28,960 --> 00:21:31,960
Well, we get your sacred treasure
no matter who wins.
340
00:21:32,040 --> 00:21:33,960
Want to half-ass it and wrap this up?
341
00:21:34,050 --> 00:21:37,510
My heart's already been
KO'd by you, Captain!
342
00:21:37,590 --> 00:21:38,630
Kidding!
343
00:21:39,510 --> 00:21:41,220
Over here, Meliodaf!
344
00:21:41,430 --> 00:21:44,850
Let's get together again tonight
and get naughty!
345
00:21:44,930 --> 00:21:48,730
Pummel that musclebound girl
and let's go have some fun!
346
00:21:48,810 --> 00:21:50,440
No fair! Me, too!
347
00:21:50,650 --> 00:21:54,400
Oh, my! Meliodaf has
a salacious cheering section! I'm jealous!
348
00:21:54,610 --> 00:21:57,150
These things need to be exciting
at the end, right?
349
00:21:57,360 --> 00:22:00,740
I can't find my money pouch!
350
00:22:01,490 --> 00:22:03,320
All right, let's begin!
351
00:22:03,410 --> 00:22:04,700
Why, you...
352
00:22:05,620 --> 00:22:07,620
...filthy womanizer!
353
00:22:10,080 --> 00:22:13,250
Guila. Is it much farther to Vaizel?
354
00:22:13,340 --> 00:22:16,210
Don't be so worked up, Jericho.
It won't be long.
355
00:22:16,420 --> 00:22:18,470
Why wouldn't I be?
356
00:22:18,550 --> 00:22:21,630
I'll get to use my new power
to my heart's content.
357
00:23:53,520 --> 00:23:58,060
"And so, the two children lived in hope
that their father would return.
358
00:23:58,270 --> 00:23:59,570
The end."
359
00:23:59,650 --> 00:24:01,480
Chil... dren?
360
00:24:01,570 --> 00:24:03,570
Yes. The children of this knight.
361
00:24:04,240 --> 00:24:06,490
They... wait?
362
00:24:06,570 --> 00:24:07,410
Yes.
27359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.