All language subtitles for [English] The Kapil Sharma Show Season 2 _ The OG Pan Indian Superstar _ Ep 258 _ Full Episode _ 4 June 2022 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,227 --> 00:00:28,147 Ms. Archana, today's evening.. - Yes. 2 00:00:28,515 --> 00:00:29,755 It's going to be very entertaining. 3 00:00:29,915 --> 00:00:32,195 Wow! - Thank you for screaming. 4 00:00:33,355 --> 00:00:35,235 Are you screaming wholeheartedly or it's coming out 5 00:00:35,315 --> 00:00:36,115 because of your weakness? 6 00:00:38,075 --> 00:00:38,955 Thank you very much 7 00:00:38,995 --> 00:00:41,875 for coming here leaving your work. 8 00:00:44,075 --> 00:00:46,795 If I get a chance, I will come to see you too. 9 00:00:48,675 --> 00:00:49,475 Hence.. 10 00:00:51,515 --> 00:00:53,635 Today's episode is going to be very entertaining. 11 00:00:53,795 --> 00:00:56,115 That's right. - Because our today's guest 12 00:00:56,675 --> 00:00:59,035 has worked in Tamil, Telegu, Kannad, Malayalam, Hindi.. 13 00:00:59,115 --> 00:01:02,795 I mean, he has given us amazing movies in every language. 14 00:01:03,195 --> 00:01:05,435 We are very lucky that he is coming here today. 15 00:01:05,795 --> 00:01:06,635 Please welcome 16 00:01:06,955 --> 00:01:09,155 legendary actor, director, producer 17 00:01:10,075 --> 00:01:11,195 who is blessed with multiple talents.. 18 00:01:12,075 --> 00:01:14,075 Please welcome one and only, Mr. Kamal Haasan. 19 00:01:14,155 --> 00:01:15,555 Wow.. - Wow! 20 00:01:17,789 --> 00:01:19,989 Mr. Kamal, welcome to our show. 21 00:01:20,189 --> 00:01:20,989 Thank you. 22 00:01:21,309 --> 00:01:23,189 It's so nice to meet you. 23 00:01:23,429 --> 00:01:25,709 I saw you first time in the film, 'Ek Duuje Ke Liye'. 24 00:01:26,149 --> 00:01:27,509 Since then you know what.. 25 00:01:27,909 --> 00:01:30,189 You have become our favourite. 26 00:01:30,509 --> 00:01:32,229 Amazing! - Wow! - Wow! 27 00:01:33,389 --> 00:01:34,189 I mean.. 28 00:01:34,429 --> 00:01:36,669 'Sadma', 'Saagar, 'Appu Raja', 'Geraftaar' 29 00:01:36,909 --> 00:01:38,149 'Chachi 420', 'Hindustani'.. 30 00:01:38,429 --> 00:01:40,869 He has given us amazing films one after other. 31 00:01:40,989 --> 00:01:42,189 Please give him a big hand. 32 00:01:44,989 --> 00:01:48,229 Sir, in 1981.. - Yes. 33 00:01:48,469 --> 00:01:50,629 You entered Hindi film industry with 'Ek Duuje Ke Liye'. 34 00:01:50,949 --> 00:01:52,309 You know, in the same year 35 00:01:52,629 --> 00:01:53,869 a boy was born in Amritsar. 36 00:01:54,109 --> 00:01:54,949 Oh.. 37 00:01:58,869 --> 00:02:01,069 Please continue. - Have you ever thought 38 00:02:02,949 --> 00:02:05,429 the boy who was born and was watching your movies 39 00:02:05,829 --> 00:02:06,989 you would come to his show one day? 40 00:02:08,229 --> 00:02:09,429 I myself was a boy then. 41 00:02:09,829 --> 00:02:11,349 He is saying.. 'I myself was a boy then'. 42 00:02:12,949 --> 00:02:16,469 But I never imagined that I would meet you one day. 43 00:02:16,589 --> 00:02:18,429 Absolutely! - Thank you for coming to our show. 44 00:02:18,469 --> 00:02:20,069 Thank you. - Sir, please be seated. 45 00:02:20,309 --> 00:02:21,389 No heroine has come here today. 46 00:02:21,469 --> 00:02:22,349 There are only you and me. 47 00:02:25,869 --> 00:02:27,589 Sir, you are looking very handsome like always. 48 00:02:27,829 --> 00:02:30,229 Same to you. - All the compliments 49 00:02:30,349 --> 00:02:32,949 that I want to give you, Kapil is giving you 50 00:02:33,069 --> 00:02:34,109 on my behalf too. 51 00:02:34,709 --> 00:02:36,509 Huge fan and huge admirer. 52 00:02:36,829 --> 00:02:39,149 Thank you. - Such an honour to see you today! 53 00:02:43,909 --> 00:02:45,909 Sir, our show has been going on for last nine years. 54 00:02:46,069 --> 00:02:46,869 Yes. 55 00:02:47,189 --> 00:02:49,149 We made this show for three months. 56 00:02:49,389 --> 00:02:50,909 Yes. - People have liked our show. 57 00:02:50,989 --> 00:02:52,429 They have loved us. We have completed nine years. 58 00:02:52,509 --> 00:02:53,309 Wow! 59 00:02:55,869 --> 00:02:58,029 You know, both your daughters 60 00:02:58,229 --> 00:03:00,149 Akshara and Shruti already came to our show. 61 00:03:00,269 --> 00:03:01,469 Yes. - Shruti came here many times. 62 00:03:01,869 --> 00:03:03,429 Didn't they tell you.. 'Dad, it's so much fun'. 63 00:03:03,509 --> 00:03:05,629 'go there once.' Why did you take so long to come here? 64 00:03:08,149 --> 00:03:09,029 Actually.. 65 00:03:09,189 --> 00:03:11,909 I didn't do movies in last five years. 66 00:03:11,989 --> 00:03:12,829 Oh.. - I see. 67 00:03:12,989 --> 00:03:15,909 So I was in politics. I am still in politics. 68 00:03:17,189 --> 00:03:20,029 So no one saw my film due to that reason. 69 00:03:20,109 --> 00:03:21,949 Even I had to see my old films. 70 00:03:24,909 --> 00:03:26,469 Now, I have made a film. 71 00:03:27,069 --> 00:03:28,589 So I have got a chance and I am here. 72 00:03:30,269 --> 00:03:33,149 Are you active in politics? Those who are artists 73 00:03:33,389 --> 00:03:34,749 follow their hearts. 74 00:03:35,189 --> 00:03:36,949 Those who use brains join politics.. 75 00:03:37,589 --> 00:03:40,069 Does it mean I don't use brains? - No, I didn't mean that. 76 00:03:43,429 --> 00:03:44,349 I meant.. 77 00:03:45,069 --> 00:03:47,389 It's a general perception.. - Artists.. - Politics.. - Yes. 78 00:03:47,469 --> 00:03:48,789 Artists don't know how to do politics. 79 00:03:48,869 --> 00:03:50,469 Artists follow their hearts. - I see. 80 00:03:50,909 --> 00:03:52,709 I mean, you use your brains in your films. 81 00:03:52,789 --> 00:03:54,629 You put everything. - For a change 82 00:03:54,749 --> 00:03:56,429 one can do politics from his heart too. 83 00:03:56,469 --> 00:03:57,429 Wow.. - No, it's good. 84 00:03:59,349 --> 00:04:00,149 Nice! 85 00:04:02,869 --> 00:04:06,029 As you know, Mr. Kamal has won 20 Film fare awards 86 00:04:06,549 --> 00:04:07,549 4 National awards. 87 00:04:07,869 --> 00:04:09,349 He is the recipient of 'Padma Shri' 88 00:04:09,429 --> 00:04:11,069 and 'Padma Bhushan'. 89 00:04:13,029 --> 00:04:15,589 He has received other awards too. 90 00:04:15,989 --> 00:04:16,989 My question is 91 00:04:17,269 --> 00:04:19,709 when you celebrate your birth day 92 00:04:20,509 --> 00:04:23,109 do you accept normal gifts or do you accept only awards? 93 00:04:26,749 --> 00:04:29,509 No, awards are.. 94 00:04:30,149 --> 00:04:32,909 Twelve people decide that. - Yes. - Yes. 95 00:04:33,789 --> 00:04:35,949 But what has been going on for last nine years.. 96 00:04:36,029 --> 00:04:38,069 Yes. - That's a big award. 97 00:04:44,503 --> 00:04:46,703 So, on my birthday.. 98 00:04:46,943 --> 00:04:48,583 ...I just want people to love me. 99 00:04:49,183 --> 00:04:50,023 That's all. 100 00:04:50,063 --> 00:04:52,303 Amazing, sir. Sir, people love you a lot. 101 00:04:52,383 --> 00:04:53,703 I could never imagine. 102 00:04:53,743 --> 00:04:55,143 I thought why would Mr. Kamal come on our show? 103 00:04:55,183 --> 00:04:56,063 He is so busy. 104 00:04:56,103 --> 00:04:58,663 He is busy shooting and travelling around the world. 105 00:04:58,903 --> 00:05:00,143 I never thought, sir. 106 00:05:00,903 --> 00:05:02,463 And I feel so glad seeing you. 107 00:05:02,983 --> 00:05:04,783 When I saw you first, you only had moustache. 108 00:05:04,863 --> 00:05:06,423 Now you have complete beard. 109 00:05:12,303 --> 00:05:14,783 For my next film, I will have longer beard. 110 00:05:14,863 --> 00:05:15,703 Okay. 111 00:05:15,943 --> 00:05:17,743 Sir, will you come on our show to promote your next film? 112 00:05:18,543 --> 00:05:19,383 Sure. 113 00:05:19,503 --> 00:05:20,503 Sure? - Yes. 114 00:05:20,583 --> 00:05:21,983 Love you, sir. Thank you. 115 00:05:24,543 --> 00:05:26,223 I want to tell the audience 116 00:05:26,303 --> 00:05:29,143 that the maximum number of film went to Oscars 117 00:05:29,463 --> 00:05:30,903 are Mr. Kamal Haasan's films. 118 00:05:30,983 --> 00:05:32,343 Wow! - Till date seven of him films 119 00:05:32,423 --> 00:05:33,663 have gone to the Oscars. - My God! 120 00:05:34,583 --> 00:05:35,663 Sir.. 121 00:05:36,703 --> 00:05:39,903 Sir, do you know any formula of Oscar 122 00:05:39,943 --> 00:05:42,343 or do you have a fan among the jury? 123 00:05:44,383 --> 00:05:46,863 I don't even follow formula for making a film. 124 00:05:47,023 --> 00:05:47,863 Okay. 125 00:05:47,943 --> 00:05:51,183 So, I like to break or find a new formula. 126 00:05:51,543 --> 00:05:52,423 No, sir.. 127 00:05:52,503 --> 00:05:55,623 All the movies that you have made.. 128 00:05:56,463 --> 00:05:58,143 They were just fantastic. 129 00:05:58,183 --> 00:05:59,543 I have seen the movie 'Hindustani' so many times. 130 00:05:59,583 --> 00:06:00,823 Whenever it comes on TV. 131 00:06:01,303 --> 00:06:04,703 One can't even recognise that you are playing the role. 132 00:06:04,783 --> 00:06:05,863 Yeah. - You have double role. 133 00:06:05,903 --> 00:06:09,423 He has played the roles of both father and the son. 134 00:06:09,503 --> 00:06:12,103 Or vice versa. Whatever you may like to call it. 135 00:06:12,463 --> 00:06:14,543 But whatever you do is just amazing, sir. Wow! 136 00:06:20,303 --> 00:06:22,663 Maybe many people in the audience don't know 137 00:06:22,703 --> 00:06:24,063 that Mr. Kamal is the person 138 00:06:24,103 --> 00:06:26,503 who introduced so many technologies 139 00:06:26,583 --> 00:06:28,703 in our film industry for the first time. 140 00:06:28,823 --> 00:06:31,703 Like.. Sound recording using a computer. 141 00:06:31,783 --> 00:06:35,103 Screenplay writing software. 142 00:06:35,143 --> 00:06:38,103 Dolby stereo, animation, auro 3D and many more things. 143 00:06:38,143 --> 00:06:41,023 Sir, did you bring electricity in your village also? 144 00:06:42,063 --> 00:06:42,943 For the first time. 145 00:06:44,703 --> 00:06:46,703 Let me tell you one more thing. 146 00:06:46,743 --> 00:06:49,103 Mr. Kamal worked in a film at the age of six 147 00:06:49,223 --> 00:06:51,063 which is named 'Kalathur Kannamma'.. 148 00:06:51,103 --> 00:06:52,103 I can't even pronounce it. - Wow! 149 00:06:52,143 --> 00:06:54,103 You have worked in the movie. - You said it rightly. 150 00:06:54,423 --> 00:06:55,863 Did I? - Yes. 151 00:06:56,463 --> 00:06:58,783 That time he received a gold medal from the president. 152 00:06:58,863 --> 00:07:00,303 Sir, you were only six years old. 153 00:07:00,383 --> 00:07:04,263 Did you have any idea who a president is back then? 154 00:07:04,383 --> 00:07:06,383 If you see that photo.. - Okay. 155 00:07:06,463 --> 00:07:07,783 I am looking at this. 156 00:07:08,263 --> 00:07:09,543 That's it? 157 00:07:10,303 --> 00:07:11,263 Because.. 158 00:07:12,823 --> 00:07:13,943 I thought.. 159 00:07:14,623 --> 00:07:16,743 As a child.. 160 00:07:17,903 --> 00:07:21,263 ...I thought that they would give me a large gift. 161 00:07:21,663 --> 00:07:24,863 Yes. - A mechanical gun or something.. 162 00:07:24,903 --> 00:07:26,863 Some kind of toy.. - Toys. - That's what children think. 163 00:07:27,023 --> 00:07:28,463 So, I am looking at it.. 164 00:07:29,863 --> 00:07:31,783 That was it. - Did you tell the president? 165 00:07:31,823 --> 00:07:32,823 'That's it?' - Is that it? 166 00:07:32,943 --> 00:07:35,463 Did you? - That was in my mind. 167 00:07:37,223 --> 00:07:40,663 Anyone can crack a joke and make you laugh. 168 00:07:41,383 --> 00:07:42,823 But Mr. Kamal is that person 169 00:07:42,863 --> 00:07:45,223 who didn't say a word in the film 'Pushpak'.. 170 00:07:45,303 --> 00:07:47,503 Yes, 'Pushpak'. - He made everyone laugh. 171 00:07:50,743 --> 00:07:54,383 Sir, that film has no dialogues. 172 00:07:54,463 --> 00:07:55,503 That was the first Indian film of its kind. 173 00:07:55,783 --> 00:07:57,423 Was the dialogue writer asking for huge money 174 00:07:57,463 --> 00:07:59,343 or did you pluck your wisdom tooth? 175 00:07:59,663 --> 00:08:02,463 What was the reason behind making 'Pushpak'? 176 00:08:02,583 --> 00:08:04,583 Whenever I say.. 177 00:08:05,623 --> 00:08:08,703 When we were writing the film.. - Yes. 178 00:08:09,223 --> 00:08:11,063 People say, you were writing? - What did you write? 179 00:08:11,143 --> 00:08:12,183 What was there to write? 180 00:08:12,823 --> 00:08:15,463 That was.. There I learned writing. 181 00:08:15,863 --> 00:08:18,543 I got an opportunity to learn.. - Beautiful. 182 00:08:18,623 --> 00:08:19,783 ...how to write for cinema. 183 00:08:19,943 --> 00:08:22,783 Cinema is not all about dialogue. - Visuals. 184 00:08:22,863 --> 00:08:23,823 There I realised it. 185 00:08:23,983 --> 00:08:26,383 Sir, for us there's so much to learn. 186 00:08:26,423 --> 00:08:27,423 We still learn from it. 187 00:08:27,503 --> 00:08:29,703 Why do they not make a film like 'Pushpak' again? 188 00:08:29,743 --> 00:08:30,783 We wonder, sir. 189 00:08:31,183 --> 00:08:33,383 And you have actually taught us so many things. 190 00:08:33,783 --> 00:08:35,143 We got to see those things in your films. 191 00:08:35,183 --> 00:08:37,103 And we are still learning, sir. Thank you so much 192 00:08:37,143 --> 00:08:38,423 for making this beautiful film. 193 00:08:42,063 --> 00:08:45,103 The actors do double role and triple role.. 194 00:08:45,263 --> 00:08:47,743 In the film 'Dasavatharam', he played 10 roles. 195 00:08:47,823 --> 00:08:48,983 Mind blowing! 196 00:08:51,463 --> 00:08:54,423 Did you have the will to do something different 197 00:08:54,503 --> 00:08:56,183 or did the producer think that as he has a famous actor 198 00:08:56,223 --> 00:08:57,263 he should make you do everything? 199 00:08:59,303 --> 00:09:02,343 No. My guru, Mr. K. Balachander.. - Okay. 200 00:09:02,863 --> 00:09:07,503 He always tried new things, new actors. 201 00:09:07,703 --> 00:09:11,663 As a matter of fact, all the top stars of South India 202 00:09:12,463 --> 00:09:13,783 who are reigning supreme 203 00:09:14,143 --> 00:09:15,463 and who are my peers.. 204 00:09:15,743 --> 00:09:18,423 They were all introduced by him. 205 00:09:18,543 --> 00:09:19,423 Wow! - Okay. 206 00:09:19,503 --> 00:09:21,623 He kept trying new things. 207 00:09:21,703 --> 00:09:24,663 And he gave us the guts. 208 00:09:24,823 --> 00:09:28,743 We try to copy his courage even now. 209 00:09:29,023 --> 00:09:29,903 Wow, sir. 210 00:09:29,943 --> 00:09:31,783 It's a habit I picked up from my father. 211 00:09:32,183 --> 00:09:33,583 He is like a father to me. 212 00:09:33,823 --> 00:09:34,903 Wow! - Wow! 213 00:09:39,783 --> 00:09:42,103 Sir, normally, any film star.. 214 00:09:42,303 --> 00:09:45,383 Let's say he has done 10 or 20 film in his entire life. 215 00:09:45,543 --> 00:09:47,423 He plays 20 characters in those 20 films. 216 00:09:47,543 --> 00:09:50,303 When you played 10 characters in just one film.. 217 00:09:50,703 --> 00:09:53,223 Didn't any other actor tell you that you should be careful 218 00:09:53,263 --> 00:09:54,343 and also think about other actors? 219 00:09:55,943 --> 00:09:58,383 No because I come from another tradition. 220 00:09:58,423 --> 00:09:59,343 Mr. Shivaji.. 221 00:09:59,743 --> 00:10:04,583 It was made in Hindi also. That was 'Naya Din Nai Raat'. 222 00:10:04,983 --> 00:10:05,983 Yes. 'Naya Din Nai Raat'. 223 00:10:06,063 --> 00:10:09,183 The original version was done by Mr. Shivaji. 224 00:10:09,863 --> 00:10:13,543 So, I added one more. I just tried. 225 00:10:18,463 --> 00:10:20,423 When the film 'Chachi 420' was released.. 226 00:10:21,143 --> 00:10:23,223 We enjoyed so much and laughed so much, sir. 227 00:10:23,903 --> 00:10:25,783 And I heard that it used to take you six hours 228 00:10:25,823 --> 00:10:27,463 to get into that get-up. - Wow! 229 00:10:27,583 --> 00:10:30,023 Sir, Mr. Paresh Rawal and the other actors 230 00:10:30,063 --> 00:10:31,943 knew that Mr. Kamal Haasan is in that disguise. 231 00:10:33,103 --> 00:10:34,703 But the place where you were shooting.. 232 00:10:35,103 --> 00:10:35,983 In that village.. 233 00:10:36,103 --> 00:10:38,623 Did any old man fall for you? That she is very.. 234 00:10:38,863 --> 00:10:40,343 Did it happen, sir? 235 00:10:41,463 --> 00:10:42,823 I mean, it happens. 236 00:10:44,183 --> 00:10:46,703 No. - After having that get-up 237 00:10:46,783 --> 00:10:48,903 did you use gents' washroom or the ladies' washroom? 238 00:10:48,943 --> 00:10:50,023 Oh God! 239 00:10:50,303 --> 00:10:52,543 There was a room. - Okay. 240 00:10:52,623 --> 00:10:55,703 Because of the makeup.. It was like a telephone booth. 241 00:10:55,903 --> 00:10:57,423 It was a small room. 242 00:10:58,783 --> 00:11:00,823 It was this big. - Okay, sir. 243 00:11:00,903 --> 00:11:02,743 Sometimes, the assistant directors.. 244 00:11:03,263 --> 00:11:05,303 He was a young guy. He used to come 245 00:11:05,463 --> 00:11:07,743 to narrate the dialogues. 246 00:11:07,903 --> 00:11:10,463 I am looking down and suddenly he stops 247 00:11:10,503 --> 00:11:11,903 and his hands are shaking. 248 00:11:12,023 --> 00:11:12,863 Why? 249 00:11:13,143 --> 00:11:14,423 My sari slipped. 250 00:11:24,303 --> 00:11:26,263 Oh My God! - Oh! 251 00:11:30,503 --> 00:11:32,183 Sir, you are very naughty. - Wow! 252 00:11:33,663 --> 00:11:35,303 An actor should be naughty. 253 00:11:35,463 --> 00:11:38,583 We all know that in the film 'Appu Raja', Mr. Kamal 254 00:11:38,703 --> 00:11:40,703 played a role of a normal person 255 00:11:40,823 --> 00:11:42,383 and also a dwarf. 256 00:11:42,463 --> 00:11:45,423 As children we used to wonder how you did it. - Yes. 257 00:11:45,623 --> 00:11:48,543 You are trying to establish the fact.. 258 00:11:48,703 --> 00:11:52,023 In our childhood.. - No.. - Let it be. 259 00:11:57,181 --> 00:11:59,701 Well, I was surprised as I was watching 260 00:11:59,741 --> 00:12:01,901 Mr. Kamal on the screen sitting besides him. 261 00:12:02,141 --> 00:12:03,421 Also, how you became so small! 262 00:12:03,581 --> 00:12:04,701 Sir, how was that done? 263 00:12:04,701 --> 00:12:06,701 Obviously, you might have used a lot of technology. 264 00:12:06,941 --> 00:12:10,621 Whatever you just saw in Appuraja.. - Okay. 265 00:12:10,781 --> 00:12:12,381 ...was done inside the camera. 266 00:12:12,501 --> 00:12:13,661 Wow! - My God! 267 00:12:14,141 --> 00:12:17,621 So, the whole set was built for Appuraja. 268 00:12:17,781 --> 00:12:22,261 Okay. - And we had to shoot his shots twice. 269 00:12:22,421 --> 00:12:26,741 Wow! - That was very interesting and very costly 270 00:12:27,577 --> 00:12:30,937 because the first 20 days we were only experimenting. 271 00:12:31,177 --> 00:12:32,017 Wow! 272 00:12:32,057 --> 00:12:34,097 No one ever 273 00:12:34,137 --> 00:12:36,377 had even the courage 274 00:12:36,417 --> 00:12:38,097 to try the concepts which you had tried. 275 00:12:38,257 --> 00:12:40,097 For example, Pushpak and Appuraja. 276 00:12:40,137 --> 00:12:41,897 I remember the scene of Pushpak 277 00:12:41,897 --> 00:12:44,657 were you take knives made of ice. 278 00:12:45,137 --> 00:12:46,257 That was so unique. - Yes. 279 00:12:46,337 --> 00:12:47,657 Kiling a person with an ice knife 280 00:12:47,697 --> 00:12:48,617 as no one will find out who killed him 281 00:12:48,737 --> 00:12:51,937 as the ice knife will melt away. - No one can find out. 282 00:12:52,017 --> 00:12:53,377 The murder weapon won't be found. 283 00:12:54,737 --> 00:12:56,337 I want to tell you one more thing. 284 00:12:57,457 --> 00:12:59,937 Mr. Kamal has done playback singing 285 00:13:00,017 --> 00:13:02,497 in more than 50 movies. 286 00:13:02,897 --> 00:13:04,857 Amazing. - Sir, why you are not singing for us? 287 00:13:05,217 --> 00:13:08,377 Yes. - Please sing for us too. 288 00:13:10,737 --> 00:13:12,057 Any song which you like. 289 00:13:12,057 --> 00:13:13,697 Sir, do you listen to Hindi songs? 290 00:13:13,697 --> 00:13:14,737 Yes.. 291 00:13:14,857 --> 00:13:18,017 I'm lucky that I have seen Mr. Mohammed Rafi 292 00:13:18,057 --> 00:13:20,817 recording in Chennai. 293 00:13:20,897 --> 00:13:21,817 Wonderful. 294 00:13:21,897 --> 00:13:22,817 Wonderful. 295 00:13:24,217 --> 00:13:26,937 And 296 00:13:27,617 --> 00:13:29,457 when this happened I was only four years old. 297 00:13:29,697 --> 00:13:31,177 Okay. 298 00:13:31,257 --> 00:13:35,537 After the recording I was introduced to him 299 00:13:35,657 --> 00:13:36,817 saying I act in the movies. 300 00:13:36,937 --> 00:13:38,897 Okay. - Then he asked, 'Did you listen to me singing?' 301 00:13:39,217 --> 00:13:40,337 And I sang that song for him. 302 00:13:40,457 --> 00:13:43,097 Oh! - Wow! - Because there were two to three takes. 303 00:13:43,137 --> 00:13:46,217 So, the rest of the song I sat in his lap and listened. 304 00:13:46,217 --> 00:13:48,577 Wow! Wonderful. - Wow! - So, I remember that. 305 00:13:50,894 --> 00:13:52,334 Sir, I want to tell you something. 306 00:13:52,374 --> 00:13:54,334 When Sadma.. I won't repeat that 307 00:13:54,454 --> 00:13:56,014 as you may ask what I want to prove. 308 00:13:56,094 --> 00:13:58,094 Childhood. - During those times we didn't know much 309 00:13:58,134 --> 00:14:00,014 about the emotions as I was only a school student. 310 00:14:00,014 --> 00:14:02,054 But when you.. - See. - Yes. 311 00:14:03,374 --> 00:14:04,894 Sorry, sir. - You are doing what I restricted you to do. 312 00:14:05,014 --> 00:14:06,054 I was a principal then. 313 00:14:06,174 --> 00:14:07,654 So.. 314 00:14:08,494 --> 00:14:09,654 Okay. 315 00:14:10,254 --> 00:14:13,934 Everyone knows about the movie Sadma. - Yes.. 316 00:14:14,054 --> 00:14:16,734 But still I feel like saying it. 317 00:14:16,734 --> 00:14:18,774 When Ms. Sreedevi loses her health 318 00:14:18,774 --> 00:14:20,014 she fails to recognize everyone. 319 00:14:20,294 --> 00:14:23,054 Mr. Kamal makes her undergo a medical treatment. 320 00:14:23,534 --> 00:14:25,414 She stays there for a month and she recovers. 321 00:14:25,734 --> 00:14:28,134 And by the time he return she recovers. 322 00:14:28,174 --> 00:14:29,134 But then she forgets him. 323 00:14:29,254 --> 00:14:31,654 Then she sits in a train.. - Yes, that shot. 324 00:14:31,774 --> 00:14:34,854 Then Mr. Kamal tries to make her remember 325 00:14:34,974 --> 00:14:36,974 by enacting like a monkey. - Oh, my God! 326 00:14:37,054 --> 00:14:38,534 Sir, you made us cry. - Yes. 327 00:14:38,534 --> 00:14:39,854 Wonderful. 328 00:14:44,792 --> 00:14:47,632 Now, I would like to mention 329 00:14:47,672 --> 00:14:50,152 about Mr. Kamal's film which is releasing.. Vikram. 330 00:14:50,472 --> 00:14:53,272 Sir, please tell us about this interesting film. 331 00:14:53,992 --> 00:14:57,192 The director is very good. 332 00:14:57,312 --> 00:14:59,792 A young director named Lokesh Kanakraj. 333 00:15:00,432 --> 00:15:02,792 It was very comfortable working with him. 334 00:15:04,192 --> 00:15:07,232 Mr. Vijay Sethupathi is also in the film. 335 00:15:07,392 --> 00:15:10,072 Okay. - Also Fahadh Faasil is in it. 336 00:15:10,112 --> 00:15:13,472 So, it was very interesting working with these actors. 337 00:15:13,792 --> 00:15:16,712 It is a nice action collaboration. 338 00:15:17,392 --> 00:15:21,312 The only thing you might miss 339 00:15:21,352 --> 00:15:23,712 and I didn't miss, is the heroine for me. 340 00:15:23,912 --> 00:15:25,392 He didn't miss in the teaser. 341 00:15:27,832 --> 00:15:30,272 We'll miss the heroine but you didn't. 342 00:15:30,832 --> 00:15:33,552 No. When I was in school.. - Okay. 343 00:15:42,032 --> 00:15:44,432 Even I had said.. 344 00:15:45,712 --> 00:15:49,912 Sir, it was an honour to meet Mr. Jackie Chan. 345 00:15:49,952 --> 00:15:53,712 He had graced our show. I'm also a fan of his. 346 00:15:53,752 --> 00:15:56,032 I heard, even you are inspired by him. 347 00:15:56,112 --> 00:15:58,832 I'd like to show you one of his clipping about action. 348 00:15:58,872 --> 00:16:00,832 Please show the clip. 349 00:16:00,872 --> 00:16:04,032 Mr. Jackie, you always do a lot of dangerous actions. - Yes. 350 00:16:04,072 --> 00:16:07,472 Your bones.. You must've broken all your bones. 351 00:16:07,792 --> 00:16:09,952 Not all but mostly. 352 00:16:10,792 --> 00:16:12,152 Almost. - Yes. 353 00:16:12,632 --> 00:16:16,232 From here.. Nose.. Cheeks. 354 00:16:16,312 --> 00:16:17,912 Teeth. Shoulder. 355 00:16:17,952 --> 00:16:20,392 Broken.. Broken. 356 00:16:20,632 --> 00:16:23,512 Crack.. Crack. - Oh, my God! - Too many. 357 00:16:25,832 --> 00:16:30,112 These are the things.. After all, we all our humans 358 00:16:30,272 --> 00:16:32,872 and he is an international star. He is Jackie Chan 359 00:16:32,912 --> 00:16:35,792 because he does his work with passion and dedication. 360 00:16:36,232 --> 00:16:39,792 Sir, we respect you for that. We love you a lot. 361 00:16:41,072 --> 00:16:45,192 Sir, even you've done so much action in films. 362 00:16:45,592 --> 00:16:47,752 How many times you broke your bones? 363 00:16:47,992 --> 00:16:52,112 The same conversation I had with Mr. Chan. 364 00:16:52,152 --> 00:16:54,952 He had come to Chennai. - Okay. - We met.. 365 00:16:55,792 --> 00:16:58,272 So, we were discussing about this. 366 00:16:58,312 --> 00:17:01,832 I asked him about his injury. He agreed. 367 00:17:01,912 --> 00:17:04,432 I asked, how many fractures he had. 368 00:17:04,472 --> 00:17:07,032 36. - 36! - Is it right? 369 00:17:07,071 --> 00:17:09,391 You're catching up. Said, he was fifty. 370 00:17:09,912 --> 00:17:13,312 I said, we'll meet again. 371 00:17:14,232 --> 00:17:15,712 That's what he said. 372 00:17:16,432 --> 00:17:19,632 Sir, personally, what kind of films you like to do? 373 00:17:20,192 --> 00:17:22,992 Action.. Romantic.. Emotional. 374 00:17:24,192 --> 00:17:25,392 It depends. 375 00:17:25,632 --> 00:17:29,232 I don't make it cliched as I give it a break. 376 00:17:29,272 --> 00:17:30,752 I'm also an audience. 377 00:17:31,112 --> 00:17:35,032 Personally, I like to romance but I don't get those films. 378 00:17:36,792 --> 00:17:38,272 You'll get it. 379 00:17:38,312 --> 00:17:39,432 Your.. 380 00:17:40,512 --> 00:17:43,592 Your Tamil accent is so good.. Honestly. 381 00:17:43,632 --> 00:17:46,112 Maybe you'll be.. Someday.. 382 00:17:46,152 --> 00:17:48,472 Please take me in your film. Please. - Yes. 383 00:17:48,512 --> 00:17:50,992 I want a role of a stubborn lover. 384 00:17:51,352 --> 00:17:55,472 Your testing is done. Your pronunciation is good. 385 00:17:55,512 --> 00:17:56,352 Really, sir? - Yes. 386 00:17:56,392 --> 00:17:58,552 You just said the name of my film. - Yes, sir. 387 00:18:00,472 --> 00:18:02,832 I'd like to ask a question.. Sorry. - Yes. 388 00:18:02,952 --> 00:18:04,352 We've a special guest. 389 00:18:04,472 --> 00:18:05,992 He is an old friend of Mr. Kamal. 390 00:18:06,032 --> 00:18:07,192 Sir, greetings. Welcome. 391 00:18:08,232 --> 00:18:09,392 Thank you. Thank you. 392 00:18:09,592 --> 00:18:12,232 Sir, just like my friends.. Rajiv and Rohit. 393 00:18:12,272 --> 00:18:14,712 You have Mr. Kamal Hassan as your friend. 394 00:18:15,192 --> 00:18:17,552 For how many year do you know Mr. Kamal? 395 00:18:17,592 --> 00:18:20,312 Around 50 years. - Wow! 50 years! 396 00:18:22,512 --> 00:18:24,592 Those days, you were in school. 397 00:18:25,752 --> 00:18:28,232 You were in school. - Sir, that time, you two were in school. 398 00:18:28,272 --> 00:18:29,352 Yes. - Okay. 399 00:18:30,552 --> 00:18:33,432 Sir, tell something about Mr. Kamal which no one knows. 400 00:18:33,472 --> 00:18:34,952 Yes. - You can tell anything. 401 00:18:35,872 --> 00:18:40,432 I can't pin point everything as such. - Not everything. - No. 402 00:18:40,912 --> 00:18:45,112 I can't recollect. - Okay. - But I'll try sometime. 403 00:18:45,152 --> 00:18:46,872 Which industry you work, sir? 404 00:18:47,072 --> 00:18:50,032 Shipping industry. - I thought from film industry. - No. 405 00:18:50,912 --> 00:18:53,952 I'll join if he gives me a role. - Yes. 406 00:18:57,392 --> 00:18:59,472 Thank you so much for coming, sir. - Thank you. 407 00:18:59,512 --> 00:19:01,112 Thank you so much. - Thank you. 408 00:19:01,403 --> 00:19:02,763 Look! 409 00:19:03,923 --> 00:19:05,123 Sapna! 410 00:19:05,923 --> 00:19:06,923 Not today. 411 00:19:07,563 --> 00:19:09,963 Sir, she is a very talented assembled lady. 412 00:19:11,203 --> 00:19:14,283 Like 'Chachi 420'. - Don't harass our guest today. Leave. 413 00:19:19,236 --> 00:19:20,556 Sir, her name is Sapna. 414 00:19:20,596 --> 00:19:22,916 I am really glad to meet you, sir. 415 00:19:23,396 --> 00:19:25,476 In fact, I am ecstatic. 416 00:19:29,476 --> 00:19:30,836 Believe me. 417 00:19:31,196 --> 00:19:33,356 Meeting you has made 418 00:19:33,396 --> 00:19:37,356 my childhood dream come true. 419 00:19:37,716 --> 00:19:39,156 I am a big fan of yours. 420 00:19:39,196 --> 00:19:41,316 I feel so great, Kappu. - Okay. 421 00:19:41,356 --> 00:19:43,436 There is good on one side. 422 00:19:43,636 --> 00:19:45,836 And there is evil on the other side. 423 00:19:46,796 --> 00:19:47,756 Great. 424 00:19:49,436 --> 00:19:50,876 Sir, she is evil. 425 00:19:51,476 --> 00:19:53,116 Please don't go there. - Really? 426 00:19:53,156 --> 00:19:55,636 If you go there she will latch on to you. 427 00:19:55,876 --> 00:19:57,476 Sapna, why are you dressed up like this? 428 00:19:57,676 --> 00:20:00,036 I am wearing South Indian attire for him. 429 00:20:00,076 --> 00:20:01,076 Oh! I see. 430 00:20:01,236 --> 00:20:03,276 How do I look? - Very good.- Very bad. 431 00:20:03,356 --> 00:20:04,236 Wait. 432 00:20:09,356 --> 00:20:11,236 Well, we make so much fun of her. 433 00:20:11,276 --> 00:20:12,596 I will let her get away with this one. 434 00:20:13,916 --> 00:20:17,276 It's her first joke in three years. 435 00:20:18,556 --> 00:20:20,036 Give her a big hand. 436 00:20:21,116 --> 00:20:22,596 Good job, Ms. Archana. 437 00:20:22,996 --> 00:20:24,156 I really liked it. 438 00:20:25,116 --> 00:20:27,396 Sir, I wore it specially for you. 439 00:20:27,436 --> 00:20:29,116 Very good. - How is it, sir? 440 00:20:29,156 --> 00:20:30,196 Great! 441 00:20:31,156 --> 00:20:32,436 She is speaking Tamil. 442 00:20:32,476 --> 00:20:34,716 Is it good, sir? - It is very good. 443 00:20:34,756 --> 00:20:36,076 Did you eat anything? 444 00:20:37,876 --> 00:20:39,436 After four o'clock.. - It's almost time. 445 00:20:39,476 --> 00:20:41,756 You finish this fast. He wants to have his lunch. 446 00:20:42,876 --> 00:20:46,636 I was having breakfast today. 447 00:20:46,676 --> 00:20:49,596 And my 'Dosa' was bigger that the plate. 448 00:20:49,676 --> 00:20:51,276 It was very long. 449 00:20:51,396 --> 00:20:53,676 When the wind blew, it folded. 450 00:20:55,516 --> 00:20:56,916 Luckily it was stuffed with potato. 451 00:20:56,956 --> 00:20:58,676 Otherwise, it would have took off. 452 00:21:03,236 --> 00:21:04,236 Well.. 453 00:21:04,476 --> 00:21:07,316 Believe me. I am very happy to see him. 454 00:21:07,356 --> 00:21:08,516 Yes. - It's great. 455 00:21:08,596 --> 00:21:11,236 When I saw Mr. Kamal Haasan for the first time 456 00:21:11,276 --> 00:21:12,956 he was so little. - What? 457 00:21:13,356 --> 00:21:14,276 What are you saying? 458 00:21:14,676 --> 00:21:16,876 I saw him in 'Appu Raja'. - All right. 459 00:21:16,956 --> 00:21:17,876 Great. 460 00:21:19,556 --> 00:21:21,796 All right. I thought for a moment that 461 00:21:21,836 --> 00:21:23,636 I heard it wrong. 462 00:21:24,556 --> 00:21:27,356 I saw that film when I was young. - Yes. 463 00:21:27,396 --> 00:21:29,876 You were a circus performer in it, weren't you? - Yes. 464 00:21:29,916 --> 00:21:33,756 My uncle was a circus performer too. 465 00:21:34,076 --> 00:21:35,356 Do you what he used to do? 466 00:21:35,396 --> 00:21:37,916 He used to swallow a snake 467 00:21:38,196 --> 00:21:40,156 and pull it out through his nose. - Oh, God. 468 00:21:41,076 --> 00:21:42,156 No way. - One day, the snake 469 00:21:42,196 --> 00:21:43,076 didn't come out. 470 00:21:43,116 --> 00:21:45,636 Oh! 471 00:21:46,036 --> 00:21:46,876 What happened then? 472 00:21:46,916 --> 00:21:48,356 And he died. 473 00:21:55,196 --> 00:21:58,396 One of them has to go in that act. 474 00:21:59,716 --> 00:22:00,876 That is how it is. 475 00:22:00,996 --> 00:22:05,116 In the film 'Abhay' you had a twin brother, didn't you? 476 00:22:05,236 --> 00:22:06,596 Yes. - Twin brothers. 477 00:22:06,636 --> 00:22:10,996 My father and uncle were twin brothers. 478 00:22:11,356 --> 00:22:12,836 They looked identical. 479 00:22:13,036 --> 00:22:15,196 Really? - But there was a problem. 480 00:22:15,236 --> 00:22:16,876 What? - My mother was going to marry 481 00:22:16,916 --> 00:22:19,836 my father. But there was a confusion 482 00:22:19,876 --> 00:22:21,916 and she got married to my uncle. - Oh! 483 00:22:22,076 --> 00:22:24,836 And then? - Now my uncle is my father. 484 00:22:32,036 --> 00:22:35,636 And my aunt is my mother. 485 00:22:38,556 --> 00:22:41,556 The funny things is that I am my own cousin sister. 486 00:22:43,956 --> 00:22:45,196 Sapna, are you finished talking nonsense? 487 00:22:45,236 --> 00:22:47,556 I am holding back the nonsensical things today. 488 00:22:47,916 --> 00:22:49,316 Believe me, sir. 489 00:22:50,676 --> 00:22:54,516 Actors like you are born only once in a winter. 490 00:22:54,556 --> 00:22:55,996 The right phrase is once in a generation. 491 00:22:56,996 --> 00:22:59,556 Well, he was born during winter on the month of November. 492 00:22:59,596 --> 00:23:01,396 Yes. - All right. - I wasn't wrong. 493 00:23:02,636 --> 00:23:04,196 Once in a winter. 494 00:23:04,356 --> 00:23:05,836 Ms. Archana.. 495 00:23:05,876 --> 00:23:08,236 Ms. Archana, you were born in September, weren't you? 496 00:23:08,516 --> 00:23:10,236 Yes. - She is a Virgo. 497 00:23:10,276 --> 00:23:11,156 Virgo? 498 00:23:11,196 --> 00:23:13,316 No. - But she acts like a Scorpio. 499 00:23:14,876 --> 00:23:16,396 That is not true. - It's true. 500 00:23:16,796 --> 00:23:19,196 And she is always thinking about money. 501 00:23:19,356 --> 00:23:21,236 Yes. - She is very money-minded. 502 00:23:21,276 --> 00:23:22,836 Really? - He isn't interested 503 00:23:22,876 --> 00:23:23,836 in hearing your nonsense. 504 00:23:23,876 --> 00:23:25,156 Really? - Yes. - Sorry, Ms. Archana. 505 00:23:25,196 --> 00:23:26,636 I cannot talk about you now. 506 00:23:30,836 --> 00:23:32,356 Sir, let's talk about you. 507 00:23:32,956 --> 00:23:35,236 I am a big fan of yours. 508 00:23:35,276 --> 00:23:37,596 I don't care if the world ends now. 509 00:23:37,636 --> 00:23:39,036 I am a big fan of yours. 510 00:23:39,236 --> 00:23:40,436 I have watched all of your films. 511 00:23:40,476 --> 00:23:42,556 'Ek Duuje Ke Liye'. It was amazing. 512 00:23:42,596 --> 00:23:45,556 All of us have seen it. Even my rooster is your fan. 513 00:23:45,636 --> 00:23:47,716 Rooster? - My rooster. 514 00:23:47,756 --> 00:23:50,236 It watches 'Ek Duuje Ke Liye' every day. 515 00:23:50,276 --> 00:23:51,556 What do you mean? - And every day 516 00:23:51,596 --> 00:23:52,876 it tells the hen.. 517 00:23:52,996 --> 00:23:58,716 "We are made for each other." 518 00:24:00,116 --> 00:24:01,396 That is what it says. 519 00:24:02,356 --> 00:24:05,876 Sir, you are a great actor. 520 00:24:05,916 --> 00:24:08,036 Your daughter Shruti Haasan.. - Yes. 521 00:24:08,076 --> 00:24:09,316 She is also a great actress. 522 00:24:09,356 --> 00:24:11,196 Let's hear a loud round of applause for her. 523 00:24:12,516 --> 00:24:14,756 She does a great job. 524 00:24:15,276 --> 00:24:16,996 She is unparalleled. 525 00:24:17,596 --> 00:24:19,196 Well, there is no question about it. 526 00:24:20,796 --> 00:24:22,556 Because there is no answer. 527 00:24:23,396 --> 00:24:25,076 When she had visited us 528 00:24:25,156 --> 00:24:27,036 I told her the same joke. 529 00:24:27,116 --> 00:24:29,596 Really? - She laughed a lot. 530 00:24:29,636 --> 00:24:32,676 I told you this joke intentionally. - Really? 531 00:24:32,716 --> 00:24:35,516 I save this joke for the Haasan family. - Really? 532 00:24:36,796 --> 00:24:37,836 Wow, Sapna! 533 00:24:37,916 --> 00:24:39,316 Because of the things you said 534 00:24:39,356 --> 00:24:41,356 this could be your last tour of U.S.A. 535 00:24:41,436 --> 00:24:42,436 Please don't say that. 536 00:24:42,476 --> 00:24:43,676 I will hurry. - Okay. 537 00:24:43,716 --> 00:24:44,996 So, where was I? 538 00:24:45,356 --> 00:24:48,636 We are food lovers. Ms. Archana is a food lover too. 539 00:24:48,676 --> 00:24:50,276 You could have brought some 'Idli'. 540 00:24:51,276 --> 00:24:53,676 I really like the South Indian food. 541 00:24:53,716 --> 00:24:56,236 Ms. Archana likes 'Medu Vada'. 542 00:24:56,756 --> 00:24:58,116 Something funny happened yesterday. 543 00:24:58,156 --> 00:24:59,076 What? - What? 544 00:24:59,156 --> 00:25:00,876 The dog ate two 'Medu Vada'. 545 00:25:03,796 --> 00:25:05,076 But she didn't give up. 546 00:25:05,116 --> 00:25:06,916 She said that she had two more. 547 00:25:09,436 --> 00:25:12,316 You do a very good job in the South. 548 00:25:12,356 --> 00:25:14,036 I watch a lot of films from the South. 549 00:25:14,116 --> 00:25:16,716 I really like the film 'Pushpa'. 550 00:25:16,996 --> 00:25:19,556 But my wedding got cancelled because of it. 551 00:25:19,596 --> 00:25:20,876 Really? - Yes. - Why? 552 00:25:20,916 --> 00:25:22,516 I was in the pavilion 553 00:25:22,556 --> 00:25:25,836 and my father asked me to touch the feet of my parents-in-law. 554 00:25:26,356 --> 00:25:29,636 I told him that I won't bow down to anyone. 555 00:25:29,756 --> 00:25:30,836 That's what I told him. 556 00:25:33,276 --> 00:25:34,476 I did that. 557 00:25:35,436 --> 00:25:37,796 The films from the South 558 00:25:38,076 --> 00:25:40,596 are making over 2000 crores. 559 00:25:40,636 --> 00:25:42,516 So, the Hollywood is copying the South. 560 00:25:42,556 --> 00:25:45,116 Really? - Even in the new 'Spiderman' 561 00:25:45,276 --> 00:25:48,876 he says that he won't shoot any web. 562 00:25:53,516 --> 00:25:56,636 Well, that is why I want to join the South Indian film industry. 563 00:25:56,716 --> 00:25:57,716 She even went there. 564 00:25:57,996 --> 00:25:59,316 She met a director. 565 00:25:59,356 --> 00:26:00,716 And he told her that 566 00:26:00,756 --> 00:26:02,716 they use visual effects for the animals. 567 00:26:03,716 --> 00:26:06,236 So, she came back. - I did get a job there. 568 00:26:06,276 --> 00:26:08,436 Why are you ruining it for me? Let me talk. 569 00:26:08,516 --> 00:26:09,476 Sir, you are a producer and a director too. 570 00:26:09,516 --> 00:26:10,436 Please give me a chance. 571 00:26:10,476 --> 00:26:12,356 I can speak South Indian languages too. 572 00:26:12,636 --> 00:26:16,076 I will do a good job in your film, sir. 573 00:26:16,116 --> 00:26:17,236 That is Punjabi. 574 00:26:17,476 --> 00:26:20,116 Well, you can always get it dubbed. 575 00:26:21,716 --> 00:26:24,916 We dub the South Indian movies in Punjabi too. 576 00:26:24,956 --> 00:26:26,636 Yes. - If I you give me a chance 577 00:26:26,676 --> 00:26:28,076 I can give you a variety of massages. 578 00:26:28,116 --> 00:26:29,476 I own a massage parlour. 579 00:26:30,516 --> 00:26:31,876 We give massages. 580 00:26:32,836 --> 00:26:35,276 Just like how you have T. Nagar in Chennai.. 581 00:26:35,356 --> 00:26:37,516 Yes. - We have Nala Sopara. 582 00:26:38,076 --> 00:26:39,276 Okay. - There is a place called Nala Sopara. 583 00:26:39,316 --> 00:26:40,676 I give massages there. 584 00:26:41,116 --> 00:26:43,836 The massages depend on the films. 585 00:26:44,396 --> 00:26:47,316 So, I have the 'Ek Duuje Ke Liye' massage for you. 586 00:26:47,356 --> 00:26:48,276 What is special about it? 587 00:26:48,516 --> 00:26:50,556 It is for two friends. 588 00:26:50,756 --> 00:26:53,396 We give them gowns to wear. 589 00:26:54,916 --> 00:26:56,956 And then we give them oil. 590 00:26:57,356 --> 00:26:59,956 And we ask them to give massage to one another. 591 00:27:04,844 --> 00:27:07,964 That isn't a massage. - It is 'Ek Duje Ke Liye' massage. 592 00:27:08,564 --> 00:27:10,804 If I join, there will be three persons, sir. - Yes. 593 00:27:11,804 --> 00:27:14,484 There is even 'Sadma' massage. - What is in it? 594 00:27:14,804 --> 00:27:17,524 Sir, in this, the customer comes. 595 00:27:17,884 --> 00:27:19,884 He asks if there is a special massage. 596 00:27:19,924 --> 00:27:21,684 I tell him, I've 'Sadma' massage. 597 00:27:21,844 --> 00:27:24,284 He wants to know more about it. I tell him 598 00:27:24,324 --> 00:27:27,244 that Priya will massage him. 599 00:27:27,964 --> 00:27:30,844 He goes in but Purushottam massages him. 600 00:27:32,884 --> 00:27:33,924 How come? 601 00:27:34,724 --> 00:27:38,564 Purushottam did it instead of Priya. - He got a shock. 602 00:27:41,444 --> 00:27:42,724 That is the massage. 603 00:27:43,404 --> 00:27:47,044 Sir, it was nice meeting you. Goodbye. - Thank you. 604 00:27:47,084 --> 00:27:50,204 Sir, your presence has made our show proud. 605 00:27:50,244 --> 00:27:51,404 Thank you. 606 00:27:56,924 --> 00:27:57,804 Mr. Kamal. 607 00:27:57,844 --> 00:28:01,404 We've some of your pictures. I'd like to show them. 608 00:28:04,524 --> 00:28:05,484 Wow! 609 00:28:05,524 --> 00:28:07,564 Mr. Rishi Kapoor and Mr Kamal together. 610 00:28:07,644 --> 00:28:09,844 Isn't this during the 'Sagar' film, sir? - Yes. 611 00:28:09,884 --> 00:28:12,884 The song, 'Yuhi gaate raho..'. - Okay. 612 00:28:12,924 --> 00:28:14,484 Maybe a rehearsal. 613 00:28:15,204 --> 00:28:18,884 Nice. Our photographer of the show Mr. Das. 614 00:28:19,364 --> 00:28:22,404 I came to know today, that Mr. Das did the photography 615 00:28:22,444 --> 00:28:25,004 in 'Sagar' for Mr. Rishi Kapoor and Mr. Kamal Haasan. 616 00:28:27,964 --> 00:28:30,604 Mr. Das, it is such a pleasure. 617 00:28:30,924 --> 00:28:33,404 You're into photography since 50 years. 618 00:28:33,844 --> 00:28:36,484 Till now, you didn't click properly. 619 00:28:38,924 --> 00:28:42,244 Mr. Das, I love you. Thank you. - Thank you. 620 00:28:44,044 --> 00:28:46,044 Show some more pictures. 621 00:28:48,164 --> 00:28:50,644 Wow, sir! - Yes. 622 00:28:50,684 --> 00:28:53,084 Which film's shooting is it? - 'Sanam Teri Kasam'. 623 00:28:53,684 --> 00:28:55,924 On the auspicious day of the first shooting. 624 00:28:56,764 --> 00:28:59,204 It is fun seeing old pictures of oneself. 625 00:28:59,244 --> 00:29:01,964 Those days are gone. Mobile is in. 626 00:29:02,004 --> 00:29:03,724 Click pictures but nobody sees it. - Yes. 627 00:29:03,764 --> 00:29:06,684 The fun we have seeing the albums.. 628 00:29:07,564 --> 00:29:09,724 That has a different feel altogether. We've more, sir. 629 00:29:09,804 --> 00:29:11,324 Albums.. Photo albums. 630 00:29:11,884 --> 00:29:14,004 Wow! - Nice. - Mr. Dilip Kumar. 631 00:29:17,324 --> 00:29:19,244 Mr. Kamal, what discussion is going on? 632 00:29:20,964 --> 00:29:22,844 Look at me, standing. 633 00:29:24,084 --> 00:29:27,204 You said, I was in school. 634 00:29:28,124 --> 00:29:29,604 That is.. 635 00:29:30,764 --> 00:29:33,004 That's my school. - Okay! 636 00:29:33,804 --> 00:29:36,964 So.. That is when I was in school. 637 00:29:39,084 --> 00:29:42,084 Mr. Kamal, everybody knows your first Hindi movie. 638 00:29:42,324 --> 00:29:44,724 But which was your first Hindi movie you saw? 639 00:29:45,524 --> 00:29:47,724 I don't remember because.. 640 00:29:48,204 --> 00:29:49,924 I didn't speak Hindi, then. 641 00:29:49,964 --> 00:29:54,364 But he was my hero. I remember the film 'Mughal-E-Azam' 642 00:29:55,044 --> 00:29:56,124 Wonderful! 643 00:29:56,884 --> 00:29:58,084 Show some more. 644 00:29:59,364 --> 00:30:01,684 That is Ms. Poonam. - Ms. Poonam. - Yes. 645 00:30:02,164 --> 00:30:05,404 I think, she was in school that time. 646 00:30:06,484 --> 00:30:08,604 I occasionally meet her. Who is the other person, sir? 647 00:30:08,764 --> 00:30:11,284 He is the director of the picture. - Okay. 648 00:30:11,324 --> 00:30:13,124 Is he doing a toss? What is he giving you? 649 00:30:14,764 --> 00:30:16,924 Probably, he is explaining the scene. 650 00:30:17,764 --> 00:30:18,884 Show some more. 651 00:30:20,284 --> 00:30:22,044 Rati! - Ms. Rati. 652 00:30:26,924 --> 00:30:29,684 Wow! Maybe this is during the film 'Ek Duje Ke Liye'. - Yes. 653 00:30:30,644 --> 00:30:32,284 Probably during the celebration. 654 00:30:33,084 --> 00:30:34,284 Show some more. 655 00:30:34,324 --> 00:30:36,444 Mr. Javed. Yes. - Show some more. 656 00:30:36,684 --> 00:30:39,244 I think, it was during the film 'Sagar'. - Okay. 657 00:30:41,284 --> 00:30:43,524 That is Shruti. - Shruti. - Is that Shruti? 658 00:30:44,124 --> 00:30:45,804 She is looking so cute. 659 00:30:49,004 --> 00:30:50,284 Show some more. 660 00:30:55,284 --> 00:30:56,644 Mr. Kamal is such an actor 661 00:30:56,684 --> 00:31:01,004 it is a dream of any actor to share screen space with him. 662 00:31:01,164 --> 00:31:04,244 I'll show you a video, sir. Please show it. 663 00:31:04,284 --> 00:31:08,044 Did it happen that you did a role in a film 664 00:31:08,084 --> 00:31:11,124 and took your friends to see it. 665 00:31:11,284 --> 00:31:13,124 Then, you came to know, the scene was cut. 666 00:31:13,324 --> 00:31:17,844 I was in 'Hey Ram' and I was excited. - Mr. Kamal's movie. 667 00:31:19,124 --> 00:31:21,524 The premiere was in Film City. - Okay. 668 00:31:21,564 --> 00:31:23,964 I took around six friends of mine with me. 669 00:31:24,004 --> 00:31:27,084 I proudly told them, I acted in 'Hey Ram'. 670 00:31:27,244 --> 00:31:29,364 Everything eagerly accompanied me. 671 00:31:29,844 --> 00:31:32,764 Just before the premiere, Mr. Kamal came to me 672 00:31:32,804 --> 00:31:35,364 and said, to tell my friends 673 00:31:35,844 --> 00:31:39,484 that my role has been hacked. 674 00:31:40,724 --> 00:31:44,444 I was surprised and aghast as I brought my friends. 675 00:31:44,484 --> 00:31:48,404 I requested him to reinstate the scenes. 676 00:31:51,524 --> 00:31:54,284 I told him, I'll lose face if my scenes are hacked. 677 00:31:54,324 --> 00:31:56,244 He said, tomorrow is the release. 678 00:31:56,284 --> 00:31:58,404 So, it can't be done. 679 00:31:58,444 --> 00:32:00,444 He told me to tell my friends. 680 00:32:01,124 --> 00:32:04,164 My friends were excited to know what I spoke to Mr. Kamal. 681 00:32:04,324 --> 00:32:08,764 I cried instantly and told them my scenes were cut. 682 00:32:08,804 --> 00:32:11,964 I told them to decide if they want to watch the movie or not. 683 00:32:12,364 --> 00:32:16,404 They agreed to see the film. 684 00:32:16,564 --> 00:32:19,604 Sir, he has become very popular. - Oh, yes. I know. 685 00:32:19,644 --> 00:32:21,044 Nawazuddin Siddique. - I'm proud of him. 686 00:32:21,084 --> 00:32:25,644 He was also an assistant director in 'Hey Ram'. - Wow! 687 00:32:25,684 --> 00:32:28,364 So, we thought we'll use him in a role. 688 00:32:28,404 --> 00:32:31,484 He was a fantastic actor even then. - Wow! 689 00:32:32,124 --> 00:32:35,804 But his scene was cut in 'Hey Ram'. 690 00:32:36,364 --> 00:32:38,084 He was taking it casually 691 00:32:38,124 --> 00:32:41,484 but that day, he was heartbroken. 692 00:32:43,084 --> 00:32:45,844 While going through sir's profile 693 00:32:45,884 --> 00:32:48,324 I came across so many good things. 694 00:32:48,364 --> 00:32:49,724 The film Rambo 3.. 695 00:32:49,764 --> 00:32:53,884 Your name is there as a makeup artist. - No. It isn't. 696 00:32:53,924 --> 00:32:55,964 But I was working in the back lot. - Okay. 697 00:32:56,004 --> 00:33:00,484 I made some action prosthetics on Mr. Stallone's face. 698 00:33:00,524 --> 00:33:03,684 Really? You chose to do this? - I was learning makeup. 699 00:33:04,164 --> 00:33:05,684 I was there for a month and a half 700 00:33:05,724 --> 00:33:07,484 learning prosthetic makeup. 701 00:33:07,524 --> 00:33:10,604 Your hope was to learn and implement in your.. 702 00:33:10,644 --> 00:33:14,324 Nobody wanted to go. - And learn. - Yes. 703 00:33:14,364 --> 00:33:15,644 So, I went myself. 704 00:33:15,684 --> 00:33:17,324 How many days were you there? 705 00:33:17,364 --> 00:33:19,724 I've been learning this for the past 30 years. 706 00:33:20,564 --> 00:33:23,004 Wow! Nobody is keen on doing this. 707 00:33:23,284 --> 00:33:27,084 One who is busy but there is a knack of learning more. 708 00:33:27,124 --> 00:33:31,044 That's why, I saw in your films like 'Hindustani' 709 00:33:31,084 --> 00:33:35,484 your makeup in that was very good. - Wow! - Wow! 710 00:33:38,284 --> 00:33:41,404 Sir, did it happen that like an ordinary man 711 00:33:41,444 --> 00:33:44,804 you wanted to mingle with the crowd 712 00:33:44,844 --> 00:33:48,724 taking advantage of your makeup skills. 713 00:33:48,764 --> 00:33:50,084 Did it ever happen? 714 00:33:50,204 --> 00:33:53,804 In our time, my friend Bhupendra and me 715 00:33:53,844 --> 00:33:58,324 used to walk Eldams Street casually. 716 00:33:58,444 --> 00:34:02,044 Then, I said, this is a nice idea. 717 00:34:02,084 --> 00:34:05,524 We finished our shooting somewhere in Mount Road 718 00:34:05,684 --> 00:34:07,364 and I came back walking. 719 00:34:07,404 --> 00:34:09,724 Such a pleasure. Nobody recognised me. 720 00:34:09,764 --> 00:34:11,884 You were in a get up. - I stopped in shops 721 00:34:11,924 --> 00:34:16,124 and bought things.. Drank cold drinks. 722 00:34:16,164 --> 00:34:18,044 I was walking in the streets. 723 00:34:18,083 --> 00:34:22,763 The best holidays I had. - Wow! 724 00:34:24,284 --> 00:34:26,324 I'd like to ask Mr. Kamal's friend. 725 00:34:26,404 --> 00:34:30,724 I don't know if I can ask him or not. 726 00:34:30,764 --> 00:34:32,684 Who is Mr. Kamal's favourite heroine? 727 00:34:34,123 --> 00:34:35,323 Sridevi. 728 00:34:35,924 --> 00:34:38,244 Wow! Ms. Sridevi. Everybody's favourite. 729 00:34:41,563 --> 00:34:43,203 Please reveal some secrets. 730 00:34:43,404 --> 00:34:47,204 Sir, I never spoke in a crowd. I don't know what to say. 731 00:34:47,484 --> 00:34:49,644 Okay. Everything is done backstage. 732 00:34:50,083 --> 00:34:52,043 Behind the camera. 733 00:34:52,404 --> 00:34:53,804 Thank you, sir. 734 00:34:53,844 --> 00:34:54,884 Mr. Kamal. 735 00:34:55,844 --> 00:34:58,964 As an artiste, you did so many things. 736 00:34:59,004 --> 00:35:01,524 But did you ever want 737 00:35:01,564 --> 00:35:03,244 to don a role or an actor 738 00:35:03,284 --> 00:35:04,844 you wished you had his talent. 739 00:35:05,004 --> 00:35:08,404 Not only inspiration but envy that you couldn't do it. 740 00:35:08,444 --> 00:35:10,804 Did you feel.. - You show me a good actor.. 741 00:35:10,844 --> 00:35:13,244 And you'll be able.. - And I'll feel that. 742 00:35:13,764 --> 00:35:18,004 Every time I see somebody doing a good role 743 00:35:18,044 --> 00:35:21,564 I'll find out his name and become his fan. 744 00:35:22,124 --> 00:35:23,764 That's wonderful. How nice! 745 00:35:23,804 --> 00:35:26,564 Starting from Mr. Dilip Kumar.. 746 00:35:26,604 --> 00:35:28,564 From Mr. Yusuf.. 747 00:35:29,404 --> 00:35:30,764 Nawazuddin.. - Yes. 748 00:35:30,804 --> 00:35:33,164 All of them. They are all fantastic actors 749 00:35:33,204 --> 00:35:35,364 and sometimes, I wished.. 750 00:35:35,644 --> 00:35:38,444 I wish I could've done that. - Wonderful! 751 01:36:06,644 --> 00:35:43,174 We heard about another incident. 752 00:35:43,174 --> 00:35:44,478 Did the police catch you 753 00:35:44,575 --> 00:35:47,135 during the shoot of the movie Vishwaroopam 754 00:35:47,303 --> 00:35:48,543 in the USA? 755 00:35:50,111 --> 00:35:52,431 No, we thought we will grab a shot. 756 00:35:52,791 --> 00:35:54,071 We did get the permission. 757 00:35:54,111 --> 00:35:56,111 Still we felt like taking 758 00:35:56,151 --> 00:35:58,431 another shot on the Brooklyn Bridge. 759 00:35:58,511 --> 00:36:01,991 So, we did too and fro many times. 760 00:36:02,031 --> 00:36:03,751 Then we saw helicopters. 761 00:36:04,431 --> 00:36:06,871 So, we thought we will take a shot of it. 762 00:36:07,431 --> 00:36:09,471 Those helicopters had come to catch us. 763 00:36:09,911 --> 00:36:12,591 Oh. - They were coming from all the sides. 764 00:36:13,031 --> 00:36:15,631 The cops came from behind when we were standing there. 765 00:36:16,391 --> 00:36:20,591 And we instructed our crew to switch off the camera. 766 00:36:20,791 --> 00:36:22,471 They covered the camera. 767 00:36:22,511 --> 00:36:24,751 And when you cover a camera having a long lens 768 00:36:24,791 --> 00:36:26,511 it looks like a gun. - It looks like a gun. 769 00:36:26,671 --> 00:36:28,591 Wow! - Oh, my God! 770 00:36:28,831 --> 00:36:30,191 So that man came 771 00:36:30,431 --> 00:36:32,031 and knocked on the door. 772 00:36:32,431 --> 00:36:33,911 A typical american cop. 773 00:36:34,071 --> 00:36:37,751 He asked 774 00:36:37,831 --> 00:36:38,831 'What are you doing?' 775 00:36:39,911 --> 00:36:42,191 And by mistake I said, 'Shooting'. 776 00:36:48,831 --> 00:36:52,831 Oh, my God! - Then he unbuttoned his gun. 777 00:36:54,511 --> 00:36:56,391 He did that and we got scared. 778 00:36:56,431 --> 00:36:57,351 He asked, 'What's that?' 779 00:36:57,831 --> 00:37:00,791 We opened that slowly. - Oh! 780 00:37:01,671 --> 00:37:04,591 Also, we had a flight to catch. - Oh! 781 00:37:04,711 --> 00:37:07,631 A very wrong timing by Mr. Rahul Bose. 782 00:37:07,751 --> 00:37:10,791 He said, 'Officer, we have a flight to catch.' 783 00:37:11,631 --> 00:37:13,191 Oh, my God! 784 00:37:13,911 --> 00:37:16,551 But fortunately the cop was in a good mood. 785 00:37:16,631 --> 00:37:18,031 He 786 00:37:18,631 --> 00:37:21,671 put back the button on the gun. 787 00:37:22,751 --> 00:37:25,431 And then he understood that it is a shooting. 788 00:37:25,791 --> 00:37:28,031 Oh, my God! - He said the truth. 789 00:37:28,071 --> 00:37:29,431 'What are you up to? - Shooting.' 790 00:37:29,711 --> 00:37:31,671 Then the cop got scared. 791 00:37:33,483 --> 00:37:35,563 Why are you singing? - I'm not singing. 792 00:37:35,603 --> 00:37:37,723 Someone is following me who wants to murder me. 793 00:37:38,243 --> 00:37:39,243 Who? 794 00:37:39,683 --> 00:37:41,203 I don't know. 795 00:37:41,403 --> 00:37:43,603 Sir, I'm a big fan. 796 00:37:43,643 --> 00:37:44,643 Yes, I'm big. 797 00:37:44,723 --> 00:37:47,043 But I'm a fan too. 798 00:37:47,243 --> 00:37:50,363 Let me tell you what happens 799 00:37:50,483 --> 00:37:53,083 when a true fan 800 00:37:53,123 --> 00:37:54,643 meets his most favorite super star. 801 00:38:02,483 --> 00:38:05,643 The one and only Kamal Hassan. 802 00:38:10,443 --> 00:38:11,883 Sir. - Yes. 803 00:38:11,963 --> 00:38:13,563 He came here after a span of ten years. 804 00:38:13,723 --> 00:38:16,083 He won't come here for next 20 years as he saw your face. 805 00:38:16,243 --> 00:38:17,443 What are you doing? 806 00:38:17,963 --> 00:38:20,723 Don't say that. I can even die for him. 807 00:38:21,083 --> 00:38:23,763 No, give the 'Naan' you eat to someone else. 808 00:38:24,163 --> 00:38:25,283 You dying is of no benefit to anyone. 809 00:38:25,443 --> 00:38:27,403 What do you want? - Nothing. 810 00:38:27,443 --> 00:38:28,683 I'm a big fan of him. 811 00:38:28,803 --> 00:38:29,923 I still can't believe that you are sitting right 812 00:38:30,003 --> 00:38:32,403 in front of my eyes. 813 00:38:32,443 --> 00:38:34,923 I'm here, you are here and we both are here. 814 00:38:35,003 --> 00:38:36,883 We are here face to face and I can't believe it. 815 00:38:37,003 --> 00:38:38,443 Someone please pinch me. 816 00:38:38,923 --> 00:38:41,403 Please. - Will you even know if I pinch you? 817 00:38:44,003 --> 00:38:45,603 He gets only a tickling sensation 818 00:38:45,643 --> 00:38:46,683 when a 2 inch knife is stabbed into him. 819 00:38:47,043 --> 00:38:48,563 Bring a sword. 820 00:38:48,683 --> 00:38:51,883 Today, you may shoot me with canons. I don't mind 821 00:38:51,923 --> 00:38:53,523 because he is here. 822 00:38:56,443 --> 00:38:58,603 Sir, let me tell you something. I watched 823 00:38:58,843 --> 00:39:00,643 the teaser. 824 00:39:04,323 --> 00:39:08,523 Thank you. - Sir, that long table.. 825 00:39:08,563 --> 00:39:10,123 Yes. - ...on which a lot of food was present. 826 00:39:10,563 --> 00:39:12,803 Those dishes looked so delicious. 827 00:39:13,683 --> 00:39:15,123 Usually gun powder is placed 828 00:39:15,283 --> 00:39:18,083 with such food. 829 00:39:18,203 --> 00:39:19,683 You know gun powder, right? - Yes. - Yes. 830 00:39:19,723 --> 00:39:21,203 He didn't keep just gun powder. 831 00:39:21,243 --> 00:39:22,803 Gun too. - He kept guns too. 832 00:39:25,803 --> 00:39:30,363 Sir, who edited the teaser? The director or a chef? 833 00:39:30,603 --> 00:39:32,723 Because the dishes looked beautiful. 834 00:39:32,843 --> 00:39:34,123 It was so mouthwatering. 835 00:39:34,683 --> 00:39:37,403 But what a personality he is. 836 00:39:37,683 --> 00:39:39,443 What. 837 00:39:40,763 --> 00:39:43,803 I was going to be 838 00:39:43,883 --> 00:39:47,963 born as a South Indian 839 00:39:48,043 --> 00:39:49,243 but I couldn't. 840 00:39:50,523 --> 00:39:53,723 Why? - Because my mom didn't marry a South Indian. 841 00:39:55,523 --> 00:39:57,723 Sir, usually people have a date of birth. 842 00:39:57,883 --> 00:39:59,003 But he has a week of birth. 843 00:39:59,723 --> 00:40:01,443 It took an entire week for his delivery. 844 00:40:04,003 --> 00:40:06,363 The guests were waiting outside the hospital. 845 00:40:06,403 --> 00:40:08,403 The doctors said he is being born. 846 00:40:09,323 --> 00:40:11,083 And he was born on a Saturday night. 847 00:40:11,803 --> 00:40:15,083 Who told you to take birth in Mumbai? 848 00:40:15,483 --> 00:40:18,243 You could've took birth in an open field. 849 00:40:18,883 --> 00:40:19,723 You took birth in that hospital. 850 00:40:19,763 --> 00:40:22,043 Had you not took birth there many could've took birth there. 851 00:40:22,123 --> 00:40:23,043 Do you know that? 852 00:40:23,763 --> 00:40:25,443 That happens. 853 00:40:25,483 --> 00:40:27,043 I never stopped anyone. 854 00:40:27,123 --> 00:40:28,563 Sir, my life is good. 855 00:40:28,843 --> 00:40:30,763 I'm spending a happy and good life. 856 00:40:30,803 --> 00:40:34,563 But every morning I do face some difficulty 857 00:40:34,643 --> 00:40:36,123 for around five to seven minutes 858 00:40:36,243 --> 00:40:39,803 when I look at my face in the mirror after a shower. 859 00:40:39,843 --> 00:40:40,763 Oh! 860 00:40:40,843 --> 00:40:42,843 Then my mood is off. 861 00:40:42,963 --> 00:40:44,963 Otherwise I'm a very confident person. 862 00:40:45,203 --> 00:40:46,483 He has a lot of confidence. 863 00:40:47,483 --> 00:40:48,803 He has an upset stomach too. 864 00:40:50,203 --> 00:40:51,363 The other day he told the rikshaw driver to take him 865 00:40:51,403 --> 00:40:52,963 to the Andheri but the diver said that there is not gas. 866 00:40:53,083 --> 00:40:55,243 'He replied he has a lot of it. We can travel 60 kilometers.' 867 00:40:56,243 --> 00:40:57,843 'Aren't you ashamed of yourself?' 868 00:40:57,963 --> 00:41:01,523 My gas was beneficial to someone. 869 00:41:01,563 --> 00:41:02,723 What's wrong in that? 870 00:41:03,763 --> 00:41:04,683 Let them use it. 871 00:41:04,843 --> 00:41:07,443 Well, today we have a great guest with us. 872 00:41:07,723 --> 00:41:09,883 Say some words of appreciation about me. 873 00:41:10,003 --> 00:41:12,323 Sir, he is a very adorable person. 874 00:41:12,683 --> 00:41:13,963 That's what he thinks. 875 00:41:15,203 --> 00:41:18,243 Once when he was walking 876 00:41:18,283 --> 00:41:20,043 alone in the forest 877 00:41:20,083 --> 00:41:21,043 people informed the forest department. 878 00:41:21,243 --> 00:41:22,803 They said they saw a bear walking in the night. 879 00:41:25,323 --> 00:41:26,283 Yes. 880 00:41:26,363 --> 00:41:27,443 From far away they were trying to guess 881 00:41:27,483 --> 00:41:28,843 if he was a bear or a gorilla. 882 00:41:29,003 --> 00:41:30,443 Gorilla! - But when he lighted a cigarette 883 00:41:30,483 --> 00:41:32,003 they realised that they made a mistake. 884 00:41:32,883 --> 00:41:34,603 Then he.. What are you here for? 885 00:41:34,763 --> 00:41:36,523 I'm here with a request to sir. 886 00:41:36,563 --> 00:41:40,083 Sir, for two years 887 00:41:40,363 --> 00:41:42,283 keep me at your house. 888 00:41:42,443 --> 00:41:45,243 Why? - Because I want to write a book about him. 889 00:41:45,643 --> 00:41:47,083 How can I write a book on you 890 00:41:47,243 --> 00:41:48,283 without knowing you? 891 00:41:48,523 --> 00:41:49,923 We will hang around together. 892 00:41:50,083 --> 00:41:52,043 We will have breakfast, lunch, dinner, etc together. 893 00:41:52,123 --> 00:41:53,723 My God! - We will jump in the swimming pool. 894 00:41:53,763 --> 00:41:54,923 We will swim a little. 895 00:41:54,963 --> 00:41:57,323 And I'll write a book too while swimming. 896 00:41:58,563 --> 00:42:01,003 What if he doesn't like your book. 897 00:42:01,723 --> 00:42:03,203 But the hang out! 898 00:42:04,043 --> 00:42:05,083 Hang out together. 899 00:42:05,243 --> 00:42:06,883 But what will we hang on? 900 00:42:07,163 --> 00:42:09,203 Considering your weight. - Oh! 901 00:42:14,163 --> 00:42:15,523 Mr. Lawyer. - Yes. 902 00:42:15,563 --> 00:42:16,643 Why are you talking like a fool? 903 00:42:16,683 --> 00:42:18,363 When did I talk like a fool? 904 00:42:18,403 --> 00:42:20,763 I'm a very intellectual person. 905 00:42:21,083 --> 00:42:22,483 I know a lot. 906 00:42:22,563 --> 00:42:26,083 Ms. Archana, ask me about any topic. 907 00:42:26,563 --> 00:42:29,683 Tell me why the Britishers visited India. 908 00:42:29,723 --> 00:42:31,243 Because they got a VISA to come to India which 909 00:42:31,363 --> 00:42:35,803 you are unable to get to go to the USA and the Canada. 910 00:42:40,563 --> 00:42:43,683 Sir, we have been visiting the USA and the Canada 911 00:42:43,843 --> 00:42:46,243 for shows, but she wasn't coming. 912 00:42:46,363 --> 00:42:48,163 You are not taking me along with you. 913 00:42:48,203 --> 00:42:49,643 That you complain to him. 914 00:42:51,083 --> 00:42:53,203 When the Britishers visited India 915 00:42:53,283 --> 00:42:55,883 they robbed the golden bird. 916 00:42:55,963 --> 00:42:58,283 But every weekend Ms. Archana 917 00:42:58,403 --> 00:43:00,243 robs the channel Sony's bird. 918 00:43:00,923 --> 00:43:02,283 Sony. 919 00:43:04,563 --> 00:43:05,723 Yes. 920 00:43:05,763 --> 00:43:07,443 Lawyer, are you done? 921 00:43:07,523 --> 00:43:08,803 Sir, I'm done. 922 00:43:08,843 --> 00:43:09,763 I'll go 923 00:43:10,083 --> 00:43:11,923 as he is compelling me. I have to go now. 924 00:43:12,323 --> 00:43:14,283 I have to lose few more cases. 925 00:43:14,963 --> 00:43:18,923 But let me tell you something. Whenever you need a fat 926 00:43:19,283 --> 00:43:21,403 person for your movie please do inform me 927 00:43:21,523 --> 00:43:24,203 as I've two friends. 928 00:43:25,523 --> 00:43:27,043 Yes, they are inside his stomach. 929 00:43:27,963 --> 00:43:29,083 Both the friends. 930 00:43:30,363 --> 00:43:32,763 Sir, it was a pleasure meeting you. 931 00:43:32,803 --> 00:43:34,003 Thank you so much, sir. 932 00:43:35,243 --> 00:43:36,723 All the best for the movie. 933 00:43:36,963 --> 00:43:38,483 All the best for Vikram. 934 00:43:38,643 --> 00:43:39,923 Alright, sir. 935 00:43:40,043 --> 00:43:41,683 Continue. 936 00:43:44,930 --> 00:43:46,530 Sir, in our show.. 937 00:43:46,570 --> 00:43:49,410 Whenever a star comes we let them interact 938 00:43:49,450 --> 00:43:51,570 with their fans here. 939 00:43:51,690 --> 00:43:52,730 First of all, I.. 940 00:43:52,770 --> 00:43:54,770 Because 'Ek Duuje Ke Liye' is our favourite film. 941 00:43:54,890 --> 00:43:55,730 It's a cult film. 942 00:43:55,970 --> 00:43:58,930 In that film, Mr. Kamal belongs to the South. 943 00:43:59,290 --> 00:44:01,410 And Ms. Rati Agnihotri belongs to the North. 944 00:44:01,610 --> 00:44:03,130 And they fall in love. 945 00:44:03,170 --> 00:44:04,370 And it's such a nice love story. 946 00:44:04,610 --> 00:44:06,770 When you marry someone who speaks the same language.. 947 00:44:07,370 --> 00:44:09,010 Is that more fun 948 00:44:09,370 --> 00:44:11,650 or if you have a partner who speaks a different language.. 949 00:44:12,090 --> 00:44:14,210 I think it's good to have different languages. 950 00:44:14,290 --> 00:44:16,250 People won't understand each others' words. 951 00:44:16,370 --> 00:44:17,490 And you will have less fights. 952 00:44:17,570 --> 00:44:20,010 What do you think? Please share your opinions. 953 00:44:20,210 --> 00:44:21,890 Yes, Mr. Dindayal. Give him the mike. 954 00:44:24,490 --> 00:44:25,850 The camera is on. Hide your pot belly. 955 00:44:27,090 --> 00:44:28,450 Hello, sir. - Hello, sir. 956 00:44:28,530 --> 00:44:30,570 Hello, sir. Hello, ma'am. - Hello. 957 00:44:30,690 --> 00:44:33,170 My name is Arun. I have come from UP. 958 00:44:33,250 --> 00:44:34,290 You are welcome, Mr. Arun. 959 00:44:34,370 --> 00:44:35,930 Sir, I am an employee of the UP government. 960 00:44:36,010 --> 00:44:37,650 Okay. - Sir, I believe that.. 961 00:44:38,050 --> 00:44:38,890 ...it doesn't matter from which culture the girl belongs. 962 00:44:38,970 --> 00:44:40,210 But she must have a job. 963 00:44:40,490 --> 00:44:42,010 Okay. 964 00:44:45,170 --> 00:44:46,970 Actually, the girl I am about to get married 965 00:44:47,050 --> 00:44:48,170 is in the police department. 966 00:44:48,290 --> 00:44:49,970 Wow! - Really? - Yes, sir. 967 00:44:50,130 --> 00:44:51,570 That's very good. - What's your full name? 968 00:44:51,770 --> 00:44:52,770 Arun Kumar Yadav, sir. 969 00:44:52,930 --> 00:44:54,130 Mr. Yadav, be careful. 970 00:44:54,690 --> 00:44:56,250 She will be your wife and she is in the police. 971 00:44:57,010 --> 00:44:58,050 Sir.. 972 00:45:00,890 --> 00:45:03,210 When I started talking to her. 973 00:45:03,290 --> 00:45:04,770 She is so soft-hearted. 974 00:45:05,130 --> 00:45:07,610 As I kept talking to her, I fell in love with her, sir. 975 00:45:07,690 --> 00:45:09,210 Wow! - And very soon.. 976 00:45:09,370 --> 00:45:11,890 I am just waiting for 14th June. And I will marry her. 977 00:45:11,930 --> 00:45:13,610 14th June is your wedding? - Yes, sir. 978 00:45:13,730 --> 00:45:14,690 Wow, Mr. Yadav! 979 00:45:15,050 --> 00:45:17,090 Congratulations! - Thank you, sir. 980 00:45:18,810 --> 00:45:21,770 She must be watching you. - Yes, sir. 981 00:45:21,890 --> 00:45:23,450 Tell her whatever you have to say. 982 00:45:23,970 --> 00:45:26,610 Sir, her name is Kanchan. I call her Sona with love. 983 00:45:26,890 --> 00:45:28,530 Oh! 984 00:45:29,250 --> 00:45:30,970 So, for her.. - This happens. 985 00:45:31,050 --> 00:45:34,010 This will continue till 2024. Sona will be there. 986 00:45:34,770 --> 00:45:37,490 Then she will again become Kanchan. - Sir.. - Yes. 987 00:45:37,530 --> 00:45:39,770 Sir, I want to tell her.. I love you so much, Kanchan. 988 00:45:39,970 --> 00:45:40,970 So sweet. 989 00:45:42,130 --> 00:45:44,770 You didn't tell us why you want a girl who has a job. 990 00:45:44,890 --> 00:45:47,090 What's the reason behind it? - I have the same question. 991 00:45:47,170 --> 00:45:49,290 Sir, the reason behind it is.. 992 00:45:49,370 --> 00:45:51,410 If the girls can manage the social media 993 00:45:51,490 --> 00:45:52,690 then why can't they run a household? 994 00:45:52,770 --> 00:45:53,890 Indeed, they do. 995 00:45:53,970 --> 00:45:55,890 So, sir.. Apart from this.. 996 00:45:55,970 --> 00:45:58,250 Let's say if I am financially not in a good state.. 997 00:45:58,490 --> 00:46:00,290 So, if my wife is earning money 998 00:46:00,370 --> 00:46:02,210 then she can run the family smoothly. 999 00:46:02,410 --> 00:46:04,490 That's good. - That's a nice thing you said. 1000 00:46:04,610 --> 00:46:06,930 Because if we want equality.. - Yes. - Yes, ma'am. 1001 00:46:07,010 --> 00:46:08,130 If women want equality 1002 00:46:08,170 --> 00:46:10,410 then there's no objection. She should earn money. 1003 00:46:10,530 --> 00:46:13,050 She should do a job or follow her passion. - Yes, ma'am. 1004 00:46:13,210 --> 00:46:17,210 But it should not be the only thing that she should earn. 1005 00:46:17,290 --> 00:46:20,210 Because the housewives, who doesn't earn money 1006 00:46:20,370 --> 00:46:22,450 they also contribute a lot. - Yes, ma'am. 1007 00:46:22,490 --> 00:46:24,050 That's a huge task. - I also believe that. 1008 00:46:24,970 --> 00:46:26,970 No, I respect both. - And she.. 1009 00:46:27,010 --> 00:46:30,770 She will give you equal support in running the household. 1010 00:46:30,970 --> 00:46:31,850 So, when you will have kids 1011 00:46:31,890 --> 00:46:32,770 then you should also manage then. 1012 00:46:32,850 --> 00:46:34,010 Yes, sir. Thank you, sir. - Absolutely. 1013 00:46:34,050 --> 00:46:35,250 Right, Mr. Yadav? - Indeed, sir. 1014 00:46:35,330 --> 00:46:37,370 We have already decided. - 'Mr. Pot Belly'. 1015 00:46:37,570 --> 00:46:39,450 What have you decided? - That.. 1016 00:46:43,010 --> 00:46:45,130 Sir, together we will.. 1017 00:46:45,170 --> 00:46:46,290 When she will go to do her duty 1018 00:46:46,330 --> 00:46:49,610 then I will take care of the kids 1019 00:46:49,690 --> 00:46:51,570 and cook food. - That's very nice. 1020 00:46:51,770 --> 00:46:54,290 Very nice. - We have planned it. - He is very cute. 1021 00:46:54,370 --> 00:46:55,770 You are very cute, Mr. Yadav. - Thank you, ma'am. 1022 00:46:55,850 --> 00:46:57,730 Thank you. Thank you, sir. 1023 00:46:57,770 --> 00:47:00,530 Thank you so much, Mr. Yadav for coming on this show. 1024 00:47:00,890 --> 00:47:02,050 Thank you. - Thank you. 1025 00:47:02,090 --> 00:47:03,850 Thank you. You have such nice thoughts. - Yes. 1026 00:47:03,970 --> 00:47:05,210 Is there anyone else? 1027 00:47:05,330 --> 00:47:07,010 The person sitting next to you, Mr. Yadav. 1028 00:47:07,250 --> 00:47:08,610 You, sir. Yes. 1029 00:47:08,890 --> 00:47:11,450 Is there anything wrong? What happened to you? 1030 00:47:12,330 --> 00:47:13,890 You look so upset. 1031 00:47:14,770 --> 00:47:17,490 What? - His story made me upset. 1032 00:47:17,650 --> 00:47:18,770 Why? 1033 00:47:19,530 --> 00:47:21,730 You were upset? - He has such a nice story. 1034 00:47:21,810 --> 00:47:23,170 He is looking like.. As if someone ha snatched 1035 00:47:23,250 --> 00:47:24,210 a mango from a kid. 1036 00:47:27,290 --> 00:47:28,170 What's your name? 1037 00:47:28,330 --> 00:47:29,530 My name is Mandeep Singh, sir. 1038 00:47:29,690 --> 00:47:30,650 Where are you coming from, Mr. Mandeep Singh? 1039 00:47:30,770 --> 00:47:33,050 I am from Manidapalli. Okay, you're from Manidapalli. 1040 00:47:33,170 --> 00:47:34,370 You are welcome, Mr. Mandeep. 1041 00:47:35,050 --> 00:47:36,130 Are you married? 1042 00:47:36,290 --> 00:47:37,930 I am even divorced. - Oh! 1043 00:47:42,490 --> 00:47:45,690 Okay. It happens. I mean.. 1044 00:47:48,730 --> 00:47:50,890 It happens in life. It's okay. 1045 00:47:50,970 --> 00:47:52,490 That lady sitting with you.. Does she know you? 1046 00:47:52,770 --> 00:47:55,770 We are talking for the last five minutes. 1047 00:47:58,650 --> 00:48:00,490 Is it five minutes? - Yes, sir. 1048 00:48:01,130 --> 00:48:03,490 Give her the mike. What did he tell you? 1049 00:48:04,050 --> 00:48:04,970 He didn't tell me anything. 1050 00:48:05,050 --> 00:48:07,290 He was asking me where I am from.. 1051 00:48:07,530 --> 00:48:08,690 And.. - Why were you asking? 1052 00:48:13,130 --> 00:48:14,850 Just a minute. have we started this show 1053 00:48:14,890 --> 00:48:16,770 to entertain people of to make couples? 1054 00:48:16,850 --> 00:48:17,970 Is this a marriage parlour? 1055 00:48:19,530 --> 00:48:21,050 And he was telling me that.. 1056 00:48:21,770 --> 00:48:24,050 You are very cute, I like you. So.. 1057 00:48:24,130 --> 00:48:25,690 I will propose you. 1058 00:48:25,930 --> 00:48:28,370 I told him that I already have a boyfriend. 1059 00:48:28,650 --> 00:48:30,010 So, I don't need him. 1060 00:48:32,370 --> 00:48:34,650 I can see it in his eyes that he still loves you. 1061 00:48:34,770 --> 00:48:36,170 Please.. 1062 00:48:36,690 --> 00:48:38,290 She already has a boyfriend, Mr. Mandeep. 1063 00:48:38,370 --> 00:48:40,690 It's your turn. What do you have to say? - Sir.. 1064 00:48:41,370 --> 00:48:43,370 Sir, she was telling me about her boyfriend. 1065 00:48:43,650 --> 00:48:45,090 He is from UP. 1066 00:48:45,210 --> 00:48:48,650 That she will have to collect cow dung. 1067 00:48:51,410 --> 00:48:52,530 You have to collect cow dung? 1068 00:48:53,010 --> 00:48:54,490 Does your boyfriend produce cow dung? 1069 00:48:55,530 --> 00:48:57,130 Okay.. Like.. 1070 00:48:59,770 --> 00:49:00,770 Okay. 1071 00:49:00,850 --> 00:49:01,810 Just a second. 1072 00:49:01,930 --> 00:49:04,290 You guys have talked so much? 1073 00:49:04,410 --> 00:49:07,370 I haven't even talked so much with Mr. Kamal. 1074 00:49:09,450 --> 00:49:10,410 Mandeep Singh.. 1075 00:49:10,970 --> 00:49:13,210 You are a naughty guy. 1076 00:49:15,690 --> 00:49:17,250 Okay. He is a simple guy. 1077 00:49:17,850 --> 00:49:18,930 What's your name, ma'am? 1078 00:49:19,050 --> 00:49:20,210 Geetanjali Rathore. 1079 00:49:20,290 --> 00:49:22,290 So, Ms. Geetanjali, it's up to you. 1080 00:49:22,370 --> 00:49:24,530 I have one. - That's okay. 1081 00:49:24,570 --> 00:49:26,130 It's okay, Mandeep. 1082 00:49:26,570 --> 00:49:28,250 Mr. Yadav, invite him at your wedding. 1083 00:49:28,930 --> 00:49:30,730 Thank you, Mr. Mandeep. - Thank you. 1084 00:49:33,657 --> 00:49:35,617 Hi, Mr. Kapil. - Hello. - Hi, Mr. Kamal. 1085 00:49:36,977 --> 00:49:39,657 I have a request for Mr. Kamal. 1086 00:49:39,737 --> 00:49:41,457 With your permission.. - Please.. 1087 00:49:42,217 --> 00:49:45,817 Sir, Tamil, Telegu, Kannad, Malayalam, Hindi.. 1088 00:49:46,297 --> 00:49:48,497 You have done movies in multiple languages. 1089 00:49:48,977 --> 00:49:53,177 But you haven't done any movie in Bhojpuri yet. 1090 00:49:53,697 --> 00:49:57,057 Sir, my request is, for Bhojpuri audience.. 1091 00:49:57,177 --> 00:49:59,857 Please say a dialogue for them. - Oh, my God! 1092 00:50:00,617 --> 00:50:02,417 Don't worry. Give me Bhojpuri dialogues. 1093 00:50:02,657 --> 00:50:03,537 Yes, give him. - Okay. - Like.. 1094 00:50:04,177 --> 00:50:05,137 Do you know some dialogues? 1095 00:50:05,257 --> 00:50:06,097 Yes. - In Bhojpuri? 1096 00:50:06,297 --> 00:50:07,337 Please say something. - Please. 1097 00:50:07,937 --> 00:50:08,737 'What's this?' 1098 00:50:08,817 --> 00:50:10,897 'Are you still getting ready?' 1099 00:50:11,057 --> 00:50:11,857 Oh, God! - What? 1100 00:50:14,417 --> 00:50:15,617 What does it mean? 'What..?' 1101 00:50:15,817 --> 00:50:17,457 'Are you not able to sell Samosas?' 1102 00:50:20,217 --> 00:50:21,577 'What's this? - What's this?' 1103 00:50:25,617 --> 00:50:28,137 'Are you still getting ready?' 1104 00:50:28,977 --> 00:50:30,737 'Are you still getting ready? - Are you..' 1105 00:50:31,217 --> 00:50:33,497 'Are you still getting ready?' 1106 00:50:33,937 --> 00:50:34,817 '...still getting ready?' 1107 00:50:35,177 --> 00:50:36,977 Yes. Say a romantic dialogue. 1108 00:50:37,097 --> 00:50:38,897 You are giving him.. I don't know. 1109 00:50:39,017 --> 00:50:40,017 Okay, say this. 1110 00:50:40,497 --> 00:50:42,337 'Life is full of problems, still behaving like a king.' 1111 00:50:42,377 --> 00:50:43,297 Yes! 1112 00:50:44,177 --> 00:50:45,097 'Life..' 1113 00:50:46,177 --> 00:50:48,777 'Life is..' - Mr. Ravi Kishan.. 1114 00:50:49,217 --> 00:50:51,217 He is a brilliant actor. It's his dialogue. 1115 00:50:51,417 --> 00:50:53,017 Okay. - Life is full of problems' 1116 00:50:53,457 --> 00:50:54,377 'but still behaving like a king.' 1117 00:50:55,097 --> 00:50:57,417 'Life is full of problems, still behaving like a king.' 1118 00:50:57,457 --> 00:51:00,057 Wow.. - Wow.. 1119 00:51:01,337 --> 00:51:02,137 Very nice. 1120 00:51:03,017 --> 00:51:04,537 Thank you. Anyone else? 1121 00:51:05,017 --> 00:51:07,137 Hello, Mr. Kamal. - Hello. - Hello, Mr. Kapil. - Hello. 1122 00:51:07,337 --> 00:51:09,017 Hello, Ms. Archana. - Hi. - Hello, everyone. 1123 00:51:09,737 --> 00:51:11,657 My name is Tanu. I have come from Australia. 1124 00:51:11,817 --> 00:51:13,257 Welcome. Where are you from Australia? 1125 00:51:13,377 --> 00:51:15,097 Melbourne. - We are coming there. 1126 00:51:15,177 --> 00:51:16,097 Yes, I know. 1127 00:51:16,177 --> 00:51:18,777 I will go to watch your show. - Thank you. 1128 00:51:18,977 --> 00:51:21,177 I have a small request for Mr. Kamal. - Okay. 1129 00:51:21,257 --> 00:51:24,057 As everyone knows, he is a very good classical dancer. 1130 00:51:24,497 --> 00:51:26,817 What! - Yes. - I saw.. - Everyone knows that. 1131 00:51:44,306 --> 00:51:47,026 Please give him a big hand. - Thank you so much. 1132 00:51:48,906 --> 00:51:50,106 Friends, as you know 1133 00:51:50,234 --> 00:51:52,034 it's scorching hot all over India. 1134 00:51:52,466 --> 00:51:54,146 Even human beings are suffering a lot. 1135 00:51:54,386 --> 00:51:56,946 The condition of the animals and the birds is worse. 1136 00:51:57,066 --> 00:51:59,426 Especially, those who are not taken care by anyone. 1137 00:51:59,506 --> 00:52:01,426 If it's possible, outside your house 1138 00:52:01,666 --> 00:52:03,266 on your terrace, on your window 1139 00:52:03,506 --> 00:52:06,626 keep food and water for them. 1140 00:52:06,946 --> 00:52:10,426 And stop wasting water in your house. 1141 00:52:10,626 --> 00:52:12,346 Because if there is water, we will be able to survive. 1142 00:52:12,866 --> 00:52:14,946 Good night. Thank you so much. 78896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.