All language subtitles for the good life s01e05.The Thing in the Cellar.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,400 --> 00:01:07,119 (Tom singing and hammering) 2 00:01:07,160 --> 00:01:09,151 Tom! 3 00:01:10,520 --> 00:01:12,989 - Tom! - (Continues singing and hammering) 4 00:01:13,560 --> 00:01:15,358 Oh, shut your face! 5 00:01:15,400 --> 00:01:17,391 (Tom stops singing and hammering) 6 00:01:22,360 --> 00:01:24,351 Did you call, Dame Edith? 7 00:01:25,520 --> 00:01:29,991 (Sniffs) Coffee? Coffee! Wait a minute. I thought we agreed, only one cup a day after dinner. 8 00:01:30,040 --> 00:01:33,158 Oh, round things to economy for once. You've earned it. 9 00:01:33,200 --> 00:01:34,838 - Halfers? - No, it's all for you. 10 00:01:34,880 --> 00:01:37,520 You're the one who's been slaving in the cellar for a week. 11 00:01:37,560 --> 00:01:39,551 True, true. Righto. Cheers. 12 00:01:41,400 --> 00:01:43,198 Mm. 13 00:01:45,160 --> 00:01:46,514 Ahh! Beautiful. 14 00:01:48,160 --> 00:01:49,958 You didn't save me any. 15 00:01:50,000 --> 00:01:53,595 - You said it was all for me. - Well, you didn't have to believe me. 16 00:01:55,240 --> 00:01:57,709 - Was that you being incorrigibly feminine? - Yes. 17 00:01:57,760 --> 00:01:59,159 - I see. - How's it coming? 18 00:01:59,200 --> 00:02:01,953 - Nearly finished. - Oh, you're a genius, you are. 19 00:02:02,000 --> 00:02:04,560 Old Newton had his apple, Einstein had his relatively, 20 00:02:04,600 --> 00:02:06,591 - I've got my thing in the cellar. - How is it? 21 00:02:06,640 --> 00:02:08,278 I'm a genius. How should I know? 22 00:02:08,320 --> 00:02:10,072 - (Doorbell) - I'm out. I'm busy. 23 00:02:10,120 --> 00:02:12,111 Right. 24 00:02:13,280 --> 00:02:14,270 Ahh! 25 00:02:14,320 --> 00:02:16,311 - Hello, Barbara. - Hello. 26 00:02:17,080 --> 00:02:19,469 You look terribly tired and drawn, dear. 27 00:02:20,800 --> 00:02:22,791 Thank you. Do come in. 28 00:02:22,840 --> 00:02:25,116 - Hello, Jerry. - Hi, doll face. 29 00:02:28,880 --> 00:02:30,871 (Singing and hammering) 30 00:02:33,400 --> 00:02:36,756 We've just been shopping, so I bought you a little something. 31 00:02:36,800 --> 00:02:40,634 Oh! Pressies! Oh, thanks ever so much, I love pressies. 32 00:02:41,160 --> 00:02:43,197 Oh, boy. Candles. 33 00:02:43,960 --> 00:02:48,158 Well, I saw the van from the electricity board yesterday. You've been cut off, haven't you? 34 00:02:48,200 --> 00:02:49,759 Yes, we've been cut off. 35 00:02:50,440 --> 00:02:52,556 Tom driving another nail in the coffin? 36 00:02:52,600 --> 00:02:55,956 But we won't be needing candles, not even to put round a coffin. 37 00:02:56,000 --> 00:03:00,039 All right, we'll have them back. Add them to the four gross we've got in the car. 38 00:03:00,080 --> 00:03:03,471 - Are you having your electricity cut off as well? - Hardly. 39 00:03:03,520 --> 00:03:06,956 No, I'm laying in a stock to obviate being dictated to 40 00:03:07,000 --> 00:03:09,230 by those Neo-Marxists at the power station. 41 00:03:11,040 --> 00:03:12,633 What did Horace say, Winnie? 42 00:03:12,680 --> 00:03:14,671 Annual event. 43 00:03:15,040 --> 00:03:16,189 Power strikes. 44 00:03:16,240 --> 00:03:17,833 What power strikes? 45 00:03:17,880 --> 00:03:20,554 They are imminent. Surely you saw the television news... 46 00:03:21,520 --> 00:03:24,990 I'm sorry, Barbara. I didn't mean to rub salt into the wounds. 47 00:03:25,040 --> 00:03:27,190 You've had to let your television go as well. 48 00:03:27,240 --> 00:03:30,949 Yes, we swapped it for a 50-gallon effluence digester. 49 00:03:31,000 --> 00:03:33,469 Effluence digester? Who's effluence? 50 00:03:33,520 --> 00:03:35,716 Our animals'. That's why we won't need candles. 51 00:03:35,760 --> 00:03:38,991 - But you can't make electric light out of pigs'... - Jerry! 52 00:03:40,480 --> 00:03:41,595 Can you? 53 00:03:41,640 --> 00:03:44,598 Tom can. He's making a generator in the cellar. 54 00:03:44,640 --> 00:03:46,631 This I've got to see. 55 00:03:48,080 --> 00:03:50,071 Barbara. 56 00:03:50,120 --> 00:03:53,476 Now, you know me, dear. I never speak out of turn but... 57 00:03:55,520 --> 00:03:59,878 Look, don't you think it's time Tom saw a specialist? 58 00:04:01,200 --> 00:04:06,479 I mean, this whole do-it-yourself, go-it-alone business is bordering on the psychopathic. 59 00:04:07,120 --> 00:04:12,559 If he's convinced he can knock up a generator by himself, it's time he had psychiatric help. 60 00:04:12,600 --> 00:04:17,720 Yes, well, I had thought of giving Freud a ring, but I haven't got a telephone. 61 00:04:17,760 --> 00:04:19,751 Well, you could always use... 62 00:04:23,320 --> 00:04:25,311 (Whistling) 63 00:04:29,680 --> 00:04:31,671 (Door closes) 64 00:04:35,560 --> 00:04:38,029 Is Leonardo da Vinci at home? I heard that... 65 00:04:39,840 --> 00:04:41,911 Gordon Bennett! 66 00:04:41,960 --> 00:04:43,917 - (Laughs) - Go on, go on, laugh. Go on. 67 00:04:43,960 --> 00:04:46,634 I happen to think I've just created perpetual motion here. 68 00:04:46,680 --> 00:04:48,671 But nothings moving. 69 00:04:50,240 --> 00:04:51,799 I haven't started it yet. 70 00:04:51,840 --> 00:04:55,595 What do you have to do? Light the blue touch paper and retire immediately? 71 00:04:55,640 --> 00:04:57,711 Stop, or I'll make you drink my home-made wine! 72 00:04:57,760 --> 00:04:59,478 All right, all right, I give in. 73 00:04:59,520 --> 00:05:01,272 How does it work? 74 00:05:01,320 --> 00:05:04,119 50 gallons of muck, right? Pigs', chickens', goats'. 75 00:05:04,160 --> 00:05:07,278 - Wonderful start. - Right. All decaying away like mad. 76 00:05:07,320 --> 00:05:09,311 - Creating...? - A pong. 77 00:05:11,440 --> 00:05:12,635 Methane! 78 00:05:12,680 --> 00:05:16,389 Now, the gas comes out of there at the top, along here and into this. 79 00:05:16,440 --> 00:05:18,351 What have you got in there? Deodorant? 80 00:05:19,600 --> 00:05:23,719 Iron filings to take out the hydrogen sulphide. Yes, I am cleverer than I look. 81 00:05:23,760 --> 00:05:25,797 I thought you must be. 82 00:05:25,840 --> 00:05:27,638 - What happens then? - Ah. 83 00:05:27,680 --> 00:05:30,877 It goes along here, up there, along here, round the back here. 84 00:05:30,920 --> 00:05:33,594 By the way down here and into a big pile of wood shavings. 85 00:05:33,640 --> 00:05:35,631 Now, I'm drying my gas at this stage. 86 00:05:36,080 --> 00:05:38,754 Now, this might look like an old diesel generator to you. 87 00:05:38,800 --> 00:05:40,916 - Yes, it does. - That's because it is. 88 00:05:41,880 --> 00:05:44,599 - Except that it's fuelled by methane. - Methane? 89 00:05:44,640 --> 00:05:46,836 You're in-thane! (Chuckles) 90 00:05:48,000 --> 00:05:50,753 No, seriously, it's very ingenious, but it will never work. 91 00:05:50,800 --> 00:05:53,394 No, clever dick? Switch the light on, will you? 92 00:05:56,720 --> 00:05:59,473 Ooh! The glare. Dazzling me. 93 00:06:01,200 --> 00:06:04,670 I'lhold your head under in my effluence digester in a minute. 94 00:06:04,720 --> 00:06:07,917 - I haven't spun my wheel yet. - So spin it. Rien ne va plus. 95 00:06:07,960 --> 00:06:09,951 - (Chuckles) - (Mimics) 96 00:06:10,480 --> 00:06:13,871 Now, come on, my little darling. Just for me, just this once. 97 00:06:14,680 --> 00:06:16,671 (Wheezing whir) 98 00:06:19,040 --> 00:06:21,031 It works! It works! 99 00:06:21,720 --> 00:06:23,996 Well, you might say well done or give me a cigar. 100 00:06:24,040 --> 00:06:26,031 - Yes, it's very good. - But? But? 101 00:06:26,080 --> 00:06:29,835 If you're gonna have to stand there spinning that thing every time you want a light, 102 00:06:30,800 --> 00:06:33,838 isn't life going to get a bit... samey? 103 00:06:33,880 --> 00:06:36,269 - That was the overture. - This is the symphony. 104 00:06:37,280 --> 00:06:39,112 (Clanking and whirring) 105 00:06:45,560 --> 00:06:47,551 Just the one movement, eh? 106 00:06:48,400 --> 00:06:50,391 Watch it, just watch it. 107 00:06:50,960 --> 00:06:52,280 (Clanking and whirring) 108 00:06:54,880 --> 00:06:56,996 - (Laughs) - Shut up, shut up. 109 00:07:00,160 --> 00:07:02,151 (Rapid clanking and whirring) 110 00:07:03,160 --> 00:07:06,596 - And behold, there was light. - Yes. Congratulations, Tom. 111 00:07:06,640 --> 00:07:07,436 Thanks. 112 00:07:07,480 --> 00:07:09,756 All right, all right, you've convinced me. 113 00:07:09,800 --> 00:07:11,791 - Turn it off. - Right. 114 00:07:14,400 --> 00:07:17,438 It does seem a lot of trouble to go to to light one light bulb. 115 00:07:19,440 --> 00:07:23,479 Look, that's banging out enough electricity to light the house and run the deep freeze. 116 00:07:23,520 --> 00:07:25,511 Good Lord. 117 00:07:25,560 --> 00:07:29,394 What, you do all this on a load of pigs'... 118 00:07:29,440 --> 00:07:30,839 - doodah? - Yes. 119 00:07:30,880 --> 00:07:34,111 Waste not, want not. Pick it up and stoke it, that's what I say. 120 00:07:35,040 --> 00:07:37,634 - You'll never pay another electricity bill. - No. 121 00:07:37,680 --> 00:07:42,151 If I could develop an H20 tablet, the water board can go and drown itself as well. 122 00:07:42,880 --> 00:07:45,918 - Margo and I spend a fortune on electricity. - Of course you do. 123 00:07:45,960 --> 00:07:49,271 You're gadget-mad. Electric toothbrushes, electric swizzle sticks. 124 00:07:49,320 --> 00:07:52,711 If they developed an electric gas oven, you'd have one. 125 00:07:52,760 --> 00:07:55,195 One must take the back break out of life, mustn't one? 126 00:07:55,240 --> 00:07:58,517 Oh, yes, brushing your teeth, stirring your drinks, striking matches. 127 00:07:58,560 --> 00:07:59,880 Exhausting, isn't it? 128 00:07:59,920 --> 00:08:03,038 I can't help it if luxury and I are mutually attractive. 129 00:08:03,080 --> 00:08:04,912 Well, I've got no time for it these days. 130 00:08:04,960 --> 00:08:07,679 Oughtn't you be getting rid of this deep freezer thing? 131 00:08:07,720 --> 00:08:11,236 - Swap it for a crossbow? - A luxury isn't a luxury when it's essential. 132 00:08:11,280 --> 00:08:14,352 When we do our pigs in, there'll be a year's supply of pork in there. 133 00:08:14,400 --> 00:08:17,950 Seems a bit ungrateful when they're supplying the fuel to run the thing. 134 00:08:18,600 --> 00:08:20,591 True, true. 135 00:08:20,640 --> 00:08:22,836 It's a dog's life being a pig, isn't it? 136 00:08:25,360 --> 00:08:27,351 (Wheezing whir) 137 00:08:27,520 --> 00:08:29,511 (Clanking) 138 00:08:35,400 --> 00:08:37,516 Do you mind if I have the door open? 139 00:08:37,560 --> 00:08:41,838 I know I went to Senegal on my holidays last year, but I really can't take this heat. 140 00:08:41,880 --> 00:08:44,269 It is getting a bit Kew Garden-ish, isn't it? 141 00:08:44,320 --> 00:08:49,349 As Tom makes you economise on everything, I'm surprised he allows a fire when it's so mild. 142 00:08:49,400 --> 00:08:52,836 Well, considering it helps to heat our bathwater and cook our meals, 143 00:08:52,880 --> 00:08:54,996 it would be a bit silly to ask him to put it out. 144 00:08:55,040 --> 00:08:57,111 - Ever loyal. - (Thud) 145 00:08:57,160 --> 00:08:58,958 - Ooh, what's that? - Ah! 146 00:08:59,000 --> 00:09:00,991 My bread! 147 00:09:04,080 --> 00:09:06,720 I think I might have used too much mixture. 148 00:09:14,400 --> 00:09:18,280 You erm... you have to make your own, do you? 149 00:09:18,320 --> 00:09:19,833 Want to. 150 00:09:20,560 --> 00:09:23,598 Well, you must admit, I got it to rise. 151 00:09:25,280 --> 00:09:28,477 I think I'd better put it out to cool. 152 00:09:40,360 --> 00:09:41,714 Hello, hello. 153 00:09:41,760 --> 00:09:44,320 Hello, Margo. Nice bit of thigh. 154 00:09:46,360 --> 00:09:48,351 Barbara! 155 00:09:48,800 --> 00:09:51,474 It works, doesn't it? Your smile's got dimples. 156 00:09:52,400 --> 00:09:54,596 So has your little bum! Give us a cuddle. 157 00:09:55,720 --> 00:09:58,712 - Jerry, look at the state of your trousers. - Get off! 158 00:09:58,760 --> 00:10:01,752 This is no time for trousers. This is a time for rejoicing. 159 00:10:01,800 --> 00:10:04,872 Fill the mead cup and drain the barrel. Wassail, wassail. 160 00:10:04,920 --> 00:10:07,719 I'm sorry, Tom, but I cannot go into transports of delight 161 00:10:07,760 --> 00:10:09,990 every time you accomplish some little thing. 162 00:10:11,400 --> 00:10:12,959 Some little thing? 163 00:10:13,000 --> 00:10:15,355 The miracle of light - some little thing? 164 00:10:15,400 --> 00:10:17,914 Be fair, Margo, the man's just built his own generator. 165 00:10:17,960 --> 00:10:21,396 Very well. If it will make everyone happy if I say "Congratulations, Tom," 166 00:10:21,440 --> 00:10:23,431 then, congratulations, Tom. 167 00:10:24,480 --> 00:10:27,472 You always were the one for the spontaneous outburst. 168 00:10:27,520 --> 00:10:30,717 Well, it does seem to require the most enormous amount of effort. 169 00:10:30,760 --> 00:10:33,718 I mean, I'd sooner pay the electricity bills, personally. 170 00:10:33,760 --> 00:10:36,354 I'd sooner you paid the electricity bills, personally. 171 00:10:37,800 --> 00:10:39,598 Meaning what, Jerry? 172 00:10:39,640 --> 00:10:43,520 When I come home from the office, our house looks like the Blackpool illuminations. 173 00:10:43,560 --> 00:10:46,359 So you want me to stumble about in the dark, do you? 174 00:10:46,400 --> 00:10:49,199 You might consider the price of electricity sometimes. 175 00:10:49,240 --> 00:10:52,710 I'm very sorry, Jerry. Perhaps we ought to live in an almshouse. 176 00:10:52,760 --> 00:10:55,639 You'd be a marvellous photographer - you enlarge everything. 177 00:10:55,680 --> 00:10:57,034 That's not a very fair remark, 178 00:10:57,080 --> 00:11:01,074 coming from someone who's forbidden me to burn a light bulb in my own house. 179 00:11:01,120 --> 00:11:03,236 I'm just saying, you might save it sometimes. 180 00:11:03,280 --> 00:11:06,830 When you're upstairs and you come downstairs, turn off the light upstairs. 181 00:11:06,880 --> 00:11:09,235 - And fall down the stairs. - What? 182 00:11:09,280 --> 00:11:14,434 If you want me to fall down the stairs, why don't you trip me up or loosen the stair rods 183 00:11:14,480 --> 00:11:17,154 or simply throw me bodily down and have done with it? 184 00:11:17,200 --> 00:11:19,350 - Don't tempt me. TOM: Shut up! 185 00:11:20,120 --> 00:11:23,556 Now, look, I am the centre of attraction at the moment. 186 00:11:23,600 --> 00:11:26,114 Unless I do my nude clog dance on the draining board. 187 00:11:26,160 --> 00:11:28,071 Ah! Unless you do your nude clog dance, yes. 188 00:11:28,120 --> 00:11:31,954 In the meantime, it's Tom Good and his magic switch. 189 00:11:32,440 --> 00:11:34,795 On, off. On, off. 190 00:11:34,840 --> 00:11:36,399 On. 191 00:11:36,440 --> 00:11:37,760 Off. 192 00:11:37,800 --> 00:11:40,360 And his lovely assistant Rita who does it left-handed. 193 00:11:40,400 --> 00:11:42,869 On, off. On, off, On, off! 194 00:11:42,920 --> 00:11:46,675 Thank you, Rita. For my next trick I shall make Margo smile. 195 00:11:46,720 --> 00:11:48,711 You two really are... 196 00:11:49,360 --> 00:11:53,672 You're getting a bit above yourselves. Anybody would think you invented electricity itself. 197 00:11:53,720 --> 00:11:56,314 At least you agree with me on something, Jerry. 198 00:11:56,360 --> 00:11:59,318 Even if you did start a silly argument in front of Tom and Barbara 199 00:11:59,360 --> 00:12:01,192 and threaten to throw me down the stairs. 200 00:12:01,240 --> 00:12:06,679 I'll come back to my original point. I would rather rely on the National Grid system. 201 00:12:06,720 --> 00:12:09,599 Unless, of course, there are power cuts. 202 00:12:11,000 --> 00:12:12,354 What's that, Barbara? 203 00:12:12,400 --> 00:12:16,997 Well, this mob of Neo-Marxists down the power station are threatening cuts. 204 00:12:17,040 --> 00:12:19,839 - Imminent, you said, Margo? - Imminent. 205 00:12:19,880 --> 00:12:23,760 Likely. Possible. I mean, it's all the same word. 206 00:12:23,800 --> 00:12:27,270 Well, I hope they change their minds. I mean, power cuts can be rotten. 207 00:12:27,320 --> 00:12:29,789 Especially for people without their own generators. 208 00:12:29,840 --> 00:12:32,912 For people without their own generators, it will be terrible. 209 00:12:32,960 --> 00:12:37,431 Power cuts cause accidents sometimes. People falling downstairs in the dark. 210 00:12:37,480 --> 00:12:39,471 Yes. Quite, quite. 211 00:12:39,520 --> 00:12:42,194 It must be rotten not to have your own generator. 212 00:12:42,240 --> 00:12:45,551 - You two are bloody unbearable, aren't you? - Fairly. 213 00:12:45,600 --> 00:12:47,511 I'll be unbearable now. What's for lunch? 214 00:12:47,560 --> 00:12:49,358 Bread and cheese. 215 00:12:49,400 --> 00:12:54,190 We are having game soup, smoked salmon, and a rather drinkable bottle of hock. 216 00:12:54,240 --> 00:12:56,629 - Are you ready, Margo? - Bravo, Jerry. 217 00:12:57,680 --> 00:12:59,239 A point to us. 218 00:13:00,160 --> 00:13:01,833 I will say this, Tom and Barbara... 219 00:13:01,880 --> 00:13:05,077 pride has been known to come before a fall. 220 00:13:05,120 --> 00:13:08,590 Oh, well. Don't forget your candles. 221 00:13:08,640 --> 00:13:10,631 Thank you very much. 222 00:13:11,000 --> 00:13:13,640 - (Chuckles) - Dear old Margo. I do like her. 223 00:13:13,680 --> 00:13:16,559 I don't know. She offers herself up to the slaughter so readily. 224 00:13:16,600 --> 00:13:18,910 - Hey. Bread and cheese! - Right. Cheese. 225 00:13:18,960 --> 00:13:20,951 Right. 226 00:13:21,400 --> 00:13:23,914 Ah! (Sniffs) Good old Geraldine. 227 00:13:27,880 --> 00:13:30,440 - Bread? - Bread. 228 00:13:30,480 --> 00:13:32,471 Right. 229 00:13:33,640 --> 00:13:36,154 Come along, woman, I'm starving. Food, food! 230 00:13:37,400 --> 00:13:39,198 Ah... 231 00:13:47,600 --> 00:13:48,715 Bread. 232 00:13:50,120 --> 00:13:52,111 Bread? 233 00:13:53,600 --> 00:13:55,796 What are you having? 234 00:14:16,680 --> 00:14:20,753 You know, your back garden looks just as ridiculous as your front garden. 235 00:14:22,160 --> 00:14:23,992 Hello, Jerry. 236 00:14:24,040 --> 00:14:26,236 Pigs said their first word yet? 237 00:14:26,280 --> 00:14:27,873 They put on 5Ib last week. 238 00:14:27,920 --> 00:14:30,912 Look at the size of those beans - broad, French, dwarfs, runners. 239 00:14:30,960 --> 00:14:35,193 I'm picking radishes and lettuces. The goat gave us a fright. Very poorly, she was. 240 00:14:35,240 --> 00:14:37,880 You're becoming a self-sufficiency bore. 241 00:14:37,920 --> 00:14:40,673 Give it a rest. Come and have a round of golf. 242 00:14:40,720 --> 00:14:44,190 You're joking. How come you've got Friday off, anyway? 243 00:14:44,240 --> 00:14:47,119 - Been crawling round Sir again? - Yes. 244 00:14:47,160 --> 00:14:49,515 Or fishing. We haven't been fishing for ages. 245 00:14:49,560 --> 00:14:51,551 I haven't got time for all that. 246 00:14:51,600 --> 00:14:54,353 You're not as much fun as you used to be, Tom. 247 00:14:54,400 --> 00:14:56,550 Shouldn't have married me, then, should you? 248 00:14:56,600 --> 00:14:59,069 - Those lettuces look very nice. - Want one? 249 00:15:01,760 --> 00:15:02,636 Thanks. 250 00:15:09,880 --> 00:15:12,030 Swap you for a fag. 251 00:15:12,080 --> 00:15:15,550 This is the man who used to throw away his Luncheon Vouchers. 252 00:15:15,600 --> 00:15:18,240 Ah, ta. Haven't had a drag for weeks. 253 00:15:19,520 --> 00:15:21,511 There we are. 254 00:15:26,080 --> 00:15:27,832 Cor, blimey. 255 00:15:27,880 --> 00:15:30,554 It doesn't half make your head go round, doesn't it. 256 00:15:51,680 --> 00:15:54,354 Ah. Typical Jerry. 257 00:15:55,920 --> 00:15:59,515 He's got the day off and all he's doing is mooning about in his back garden. 258 00:15:59,560 --> 00:16:02,154 He looks like a little boy who's got nobody to play with. 259 00:16:02,200 --> 00:16:03,838 He could play with Margo. 260 00:16:03,880 --> 00:16:05,871 Oh, no. No, no, no. 261 00:16:07,080 --> 00:16:09,071 Never in the afternoons. 262 00:16:09,960 --> 00:16:12,429 He only wanted me to go fishing. Fishing, ha! 263 00:16:13,080 --> 00:16:15,071 As if I've got time to go fishing. 264 00:16:15,560 --> 00:16:19,713 I think that's a very good idea. I think you should go fishing. 265 00:16:19,760 --> 00:16:21,910 I can manage here on my own quite easily. 266 00:16:22,480 --> 00:16:24,676 So, you want me out of the house. 267 00:16:24,720 --> 00:16:26,518 You're having an affair, aren't you? 268 00:16:26,560 --> 00:16:29,678 Come on. Who is your paramour? It's the postman, isn't it? 269 00:16:29,720 --> 00:16:32,792 Yes, I thought so. He's been franking your neck again. 270 00:16:33,520 --> 00:16:35,079 I couldn't help myself. 271 00:16:35,120 --> 00:16:37,999 What woman could say no to a bit of first class mail? 272 00:16:40,160 --> 00:16:42,071 I think you should go fishing. 273 00:16:42,120 --> 00:16:43,519 What's the point? 274 00:16:43,560 --> 00:16:46,552 Fish is food. Fresh food, that's the point. 275 00:16:46,600 --> 00:16:50,480 Look, where we go isn't all your trout and salmon, and reserved casting stations. 276 00:16:50,520 --> 00:16:52,989 It's just tench and perch and push in where you can. 277 00:16:53,040 --> 00:16:57,159 So? Tench soufflé, grilled perch with bay leaves. Fantastic. 278 00:16:57,200 --> 00:16:59,316 That's to say nothing of pike and carp. 279 00:17:00,440 --> 00:17:02,113 Where did you learn all this? 280 00:17:02,160 --> 00:17:06,040 There are hundreds of things that people don't eat any more but most of them are free, 281 00:17:06,080 --> 00:17:08,071 including freshwater fish. 282 00:17:08,680 --> 00:17:10,671 - Look at that. - What's this? 283 00:17:11,440 --> 00:17:13,431 Forgotten Foods. 284 00:17:13,560 --> 00:17:18,031 I can see why they call it that. There's a bit of jam on page 38. 285 00:17:18,080 --> 00:17:21,755 It's a library book. I got it the other day when I was grazing the goat on the common. 286 00:17:21,800 --> 00:17:23,552 You didn't take the goat in the library? 287 00:17:23,600 --> 00:17:25,750 No, no. She hasn't got a ticket. 288 00:17:26,960 --> 00:17:28,871 I left her in the bicycle racks. 289 00:17:28,920 --> 00:17:31,434 The point is, Tom, this book could be a goldmine. 290 00:17:31,480 --> 00:17:34,438 There are so many things people don't eat any more, but we should. 291 00:17:34,480 --> 00:17:37,120 Cheap things, just because they're not fashionable. 292 00:17:37,160 --> 00:17:39,356 Like pigeon. Pigeons aren't posh anymore. 293 00:17:39,400 --> 00:17:42,279 And hares and eels and all sorts of things. 294 00:17:42,320 --> 00:17:44,675 I see what you mean. Tick, VG. What about this? 295 00:17:44,720 --> 00:17:47,394 - Wall fruit. - That sounds nice. What's that? 296 00:17:47,440 --> 00:17:49,431 Dorsetshire snails. 297 00:17:50,040 --> 00:17:52,031 Oh, English escargots. 298 00:17:52,600 --> 00:17:56,798 All we need is the £8,000 rail fare to Dorset. We could get them for nothing. 299 00:17:57,640 --> 00:17:59,950 I wonder what Surbiton snails taste like. 300 00:18:00,880 --> 00:18:03,599 - Rabbits. - No, they're not at all like rabbits. 301 00:18:05,360 --> 00:18:08,000 Half a mile up the road, on the golf course. 302 00:18:08,040 --> 00:18:10,759 I've driven off with a whole gallery of rabbits watching me. 303 00:18:10,800 --> 00:18:12,473 - They're all dinners. - Exactly. 304 00:18:12,520 --> 00:18:14,511 And they're not cheap, they're free. 305 00:18:14,560 --> 00:18:17,916 Next time I play golf I won't take a 1-iron, I'll take a 12-bore. 306 00:18:17,960 --> 00:18:21,032 Never mind about the rabbits, there's that river full of fish. 307 00:18:21,080 --> 00:18:23,879 You probably haven't thought of this but I should go fishing. 308 00:18:23,920 --> 00:18:25,638 Oh, clear off. 309 00:18:28,160 --> 00:18:30,117 Urgh. Not too keen. 310 00:18:30,160 --> 00:18:32,879 You're not supposed to be. It's for the chickens. 311 00:18:34,320 --> 00:18:36,311 (Clucks) 312 00:18:46,400 --> 00:18:48,789 You said just five more minutes an hour ago. 313 00:18:49,440 --> 00:18:52,478 You can imagine what it must have felt like, can't you? 314 00:18:52,520 --> 00:18:56,195 Standing in the water with your wooden spear, waiting, waiting. 315 00:18:56,240 --> 00:18:58,595 It's about the one thing you haven't tried. 316 00:18:58,640 --> 00:19:00,472 Come on, I'm getting chilly. 317 00:19:00,520 --> 00:19:02,511 - You mean the pub's open? - Yes. 318 00:19:04,200 --> 00:19:06,874 All right. Get the car down, I'll pack my rods up. 319 00:19:06,920 --> 00:19:08,877 My rods, actually. 320 00:19:12,960 --> 00:19:16,430 - I see you've been playing the field, old man. - Blanket bombing. 321 00:19:16,480 --> 00:19:21,111 As you progress in the sport, you'll want to specialise. 322 00:19:21,160 --> 00:19:23,754 Not me, mate. Anything that swims, I'll have it. 323 00:19:25,680 --> 00:19:27,398 May I? 324 00:19:27,440 --> 00:19:28,350 Yes. 325 00:19:33,360 --> 00:19:36,478 Yes. As I thought. Quantity, not quality. 326 00:19:36,520 --> 00:19:39,080 - I'll chuck them back for you, shall I, old man'? - Get off! 327 00:19:39,120 --> 00:19:41,111 Sorry, I thought you'd finished for the day. 328 00:19:41,160 --> 00:19:44,357 - I have. - You're not taking them home, are you? 329 00:19:44,400 --> 00:19:47,279 No, we thought we'd all go to a dance this evening. Of course I am. 330 00:19:47,320 --> 00:19:50,438 Nope. You don't do that, old man. 331 00:19:50,480 --> 00:19:54,189 It's not done. Not that size. There's nothing worth mounting there. 332 00:19:54,240 --> 00:19:56,436 I'm not mounting them, I'm going to eat them. 333 00:19:56,480 --> 00:19:58,153 I'm going to have to say this. 334 00:19:58,200 --> 00:20:02,114 You're the sort of element we don't want creeping into the sport. 335 00:20:02,160 --> 00:20:06,472 Sport? You call pulling them out, ripping a hole in their top lip and chucking them back sport? 336 00:20:07,200 --> 00:20:09,191 Learn your ichthyology, old man. 337 00:20:09,720 --> 00:20:11,393 They don't feel anything. 338 00:20:11,440 --> 00:20:13,351 They don't have nerves in the upper lip. 339 00:20:13,400 --> 00:20:17,473 I see. So they pop their heads out of the water and say, "Thanks for the game," do they? 340 00:20:17,520 --> 00:20:19,193 What you're doing is no better. 341 00:20:19,240 --> 00:20:22,676 It is. I'm doing them justice by eating them. On this occasion, I win. 342 00:20:22,720 --> 00:20:25,280 If it was me having a swim and along came a shark, he'd win. 343 00:20:25,320 --> 00:20:28,233 I suppose you'd smile as he gobbled you up, would you? 344 00:20:28,280 --> 00:20:30,715 I can't guarantee that, no. 345 00:20:30,760 --> 00:20:33,639 What are you, anyway? Some sort of anarchist? 346 00:20:33,680 --> 00:20:36,877 No, I'm a mind-your-own-business-ist. Now, push off. 347 00:20:36,920 --> 00:20:40,038 With alacrity. But I'll say this in going. 348 00:20:40,080 --> 00:20:42,833 I think you're a bloody unmitigated scoundrel. 349 00:20:42,880 --> 00:20:44,154 You what? 350 00:20:44,200 --> 00:20:45,998 Now, don't be silly. 351 00:20:46,040 --> 00:20:48,031 I wear glasses normally. 352 00:20:48,440 --> 00:20:51,671 - I'm in insurance. - Then you'd better get yourself a policy. 353 00:20:51,720 --> 00:20:54,473 - Pack it in. - I've finished with people telling me what to do. 354 00:20:54,520 --> 00:20:55,555 Come away. 355 00:20:55,600 --> 00:20:57,989 I thought berks like him didn't exist any more. 356 00:20:58,040 --> 00:21:00,077 Pack up the rods and we'll go and have a drink. 357 00:21:00,120 --> 00:21:02,111 - All right, all right. - Tiger. 358 00:21:03,160 --> 00:21:06,232 - Yeah, well. - He'll spoil it for everybody, riffraff like that. 359 00:21:06,280 --> 00:21:07,111 Right! 360 00:21:07,440 --> 00:21:08,555 Oh. 361 00:21:14,080 --> 00:21:16,071 (Thumping and wheezing) 362 00:21:19,800 --> 00:21:21,791 In they go. Lovely. 363 00:21:23,280 --> 00:21:25,112 Well, worth doing, wasn't it? 364 00:21:25,160 --> 00:21:28,994 There's a good few meals in there. Very nice, too, if that bream was anything to go by. 365 00:21:29,040 --> 00:21:33,955 Yes. Of course, there are still some people who believe you can't eat freshwater fish. 366 00:21:34,000 --> 00:21:35,991 - Yeah? - Yeah. 367 00:21:37,120 --> 00:21:39,111 - Yeah? - (Squeals) 368 00:21:40,920 --> 00:21:42,672 JERRY: Anybody down there? 369 00:21:42,720 --> 00:21:44,870 Who dat up there saying who dat down there? 370 00:21:44,920 --> 00:21:46,911 Jerry. 371 00:21:46,960 --> 00:21:48,951 Your au pair girl. 372 00:21:50,720 --> 00:21:52,313 - Hello, Jerry. - Hello, you two. 373 00:21:52,360 --> 00:21:53,953 - You don't half stink. - Smoothie. 374 00:21:54,000 --> 00:21:57,197 - What is it? - Fish cologne. We've been gutting all morning. 375 00:21:57,240 --> 00:21:59,311 The fun you have in this house. 376 00:21:59,360 --> 00:22:03,149 - Thanks for coming round, Jerry. - Just tell me what you want me to do. 377 00:22:03,200 --> 00:22:06,556 It's Saturday. I've got a lot of sleeping to get in. 378 00:22:06,600 --> 00:22:08,671 We only want you to wait in for a bloke. 379 00:22:08,720 --> 00:22:11,917 When he arrives, what physical excesses do I have to indulge in? 380 00:22:11,960 --> 00:22:16,352 Just let him in, will you? He's an electrician. He has to certify that my circuitry is safe. 381 00:22:16,400 --> 00:22:18,676 How much do I drop him to say that it is? 382 00:22:18,720 --> 00:22:21,075 - Oh, ye of little faith. - Where are you two going? 383 00:22:21,120 --> 00:22:22,872 They felled a big tree on the common. 384 00:22:22,920 --> 00:22:25,799 The council say we can chop off as much wood as we like. 385 00:22:25,840 --> 00:22:28,559 Gutting fish and chopping wood - what fun you have. 386 00:22:28,600 --> 00:22:31,831 Where are you taking your holidays? Labour camp? 387 00:22:31,880 --> 00:22:34,349 Of course, two blokes could chop more wood. 388 00:22:34,400 --> 00:22:35,913 No. 389 00:22:35,960 --> 00:22:38,952 No? Oh, all right, Jerry, I'll... (Coughs) 390 00:22:39,720 --> 00:22:43,031 I'll do the best I can with what little strength I've got left. 391 00:22:43,080 --> 00:22:45,071 That's right. Bye-bye. 392 00:22:45,880 --> 00:22:48,952 Do you mean you can stand there and let a woman go chopping? 393 00:22:49,000 --> 00:22:52,755 Easily. You've made your perverted bed, you lie on it. 394 00:22:52,800 --> 00:22:55,872 I'm just going to sit here and grow my brewers' goitre. 395 00:23:03,520 --> 00:23:05,511 What's this? 396 00:23:05,800 --> 00:23:08,076 Is it one of these vibro-massage chairs? 397 00:23:08,560 --> 00:23:12,269 It's the generator does that. Just that one spot. I don't know why. 398 00:23:13,240 --> 00:23:16,312 If I lose my cocktail shaker, I shall know where to come. 399 00:23:18,280 --> 00:23:20,396 Off you go, Hansel and Gretel. 400 00:23:20,440 --> 00:23:22,158 Cheerio, then. 401 00:23:22,960 --> 00:23:27,272 Of course, the trouble is, getting the logs home, isn't it, love? 402 00:23:27,800 --> 00:23:29,757 Yes, not having a car. 403 00:23:29,800 --> 00:23:32,235 - No car, you see. - No car. 404 00:23:32,280 --> 00:23:35,159 - A bit dodgy without a car. - Oh, all right. 405 00:23:35,640 --> 00:23:37,631 Here you are. 406 00:23:38,200 --> 00:23:39,793 - Thanks, Jerry. - Thanks, Jerry. 407 00:23:39,840 --> 00:23:41,797 Off you go, my children. 408 00:23:41,840 --> 00:23:43,831 Watch out for wolves. 409 00:23:55,000 --> 00:23:56,991 Jerry? 410 00:23:59,320 --> 00:24:01,311 Jerry! 411 00:24:05,240 --> 00:24:06,878 - Jerry. - What? Eh? 412 00:24:06,920 --> 00:24:09,116 These gloves were a present from my mother. 413 00:24:09,160 --> 00:24:11,276 Mean old trout. They're coming apart. 414 00:24:12,440 --> 00:24:16,673 They're not coming apart. I've torn them to shreds on those stones in the rockery. 415 00:24:16,720 --> 00:24:18,870 Stones which you should have been lifting. 416 00:24:18,920 --> 00:24:20,797 I'm doing something for Tom and Barbara. 417 00:24:20,840 --> 00:24:24,117 Seeing whether their sofa will bear your weight, presumably. 418 00:24:24,560 --> 00:24:26,278 Come and have a cuddle. 419 00:24:26,320 --> 00:24:28,311 Jerry, don't. 420 00:24:29,440 --> 00:24:31,317 It's broad daylight. 421 00:24:31,360 --> 00:24:33,351 We're in someone else's house. 422 00:24:36,320 --> 00:24:38,311 No, I'm sorry. 423 00:24:40,680 --> 00:24:42,671 You're not shaking. 424 00:24:43,760 --> 00:24:47,958 Why should I be? I don't find the thought of improvised love-making erotic. 425 00:24:48,000 --> 00:24:50,071 No, no, that chair should be shaking. 426 00:24:53,560 --> 00:24:56,120 Blimey. Their generator's packed up. 427 00:24:56,160 --> 00:24:58,151 I'm not surprised at that. 428 00:25:02,880 --> 00:25:06,077 Oh, well, there's obviously nothing you can do about it. 429 00:25:08,000 --> 00:25:10,674 Why don't we go home and um... 430 00:25:10,720 --> 00:25:13,314 we could... well, we could... 431 00:25:14,120 --> 00:25:15,838 Yes. 432 00:25:16,080 --> 00:25:18,196 I'd better have a look at it, I suppose. 433 00:25:19,560 --> 00:25:22,678 Well, that's the last time I play the tart for you, Jerry. 434 00:25:29,040 --> 00:25:31,350 4 To think that I shall never see 435 00:25:31,400 --> 00:25:33,391 4 A thing as lovely as a tree 436 00:25:33,440 --> 00:25:35,750 I'll stick a log in your mouth if you don't shut up. 437 00:25:35,800 --> 00:25:37,552 JERRY: Tom, is that you? 438 00:25:37,600 --> 00:25:39,989 - Who dat down there? - Come here, quick. 439 00:25:47,880 --> 00:25:51,032 - Oh, bloody marvellous! - I don't know what's wrong with it. 440 00:25:51,080 --> 00:25:53,549 - When did it stop, Jerry? - Not sure. I fell asleep. 441 00:25:53,600 --> 00:25:57,150 - You lazy great twit. - I shouldn't have been able to fix it anyway. 442 00:25:57,200 --> 00:26:00,318 It's not a nuclear reactor. Leave you in charge and this happens. 443 00:26:00,360 --> 00:26:02,715 I was waiting in for some bod who never turned up. 444 00:26:02,760 --> 00:26:05,593 It was not in my brief to play nursemaid to this contraption. 445 00:26:05,640 --> 00:26:07,756 But I explained it. It's simplicity itself. 446 00:26:07,800 --> 00:26:10,519 Well, you make it work. You're simple. 447 00:26:14,400 --> 00:26:18,109 - That wasn't very fair, was it? - No. Because I'm an unfair person. 448 00:26:18,520 --> 00:26:22,036 That's the trouble with do-it-yourself. It sometimes does it back. 449 00:26:22,800 --> 00:26:24,473 - Turn her over, will you. - Who? 450 00:26:24,520 --> 00:26:26,511 - Mrs Flywheel. - Oh, right. 451 00:26:26,880 --> 00:26:28,632 (Strangled whir) 452 00:26:30,520 --> 00:26:32,272 - Yes, I thought so. - What? 453 00:26:32,320 --> 00:26:34,311 It doesn't work. 454 00:26:35,280 --> 00:26:39,672 I know what it is. It's that intake valve. Teach me not to cut corners with Army surplus. 455 00:26:39,720 --> 00:26:43,429 You should have been suspicious when you saw Kitchener's picture on the box. 456 00:26:43,480 --> 00:26:45,756 - Think you can fix it? - No. Have to get a new one. 457 00:26:45,800 --> 00:26:47,791 That won't be till Monday now. 458 00:26:47,840 --> 00:26:49,558 Oh, dear. 459 00:26:49,600 --> 00:26:51,591 Why? What's the matter, my dear? 460 00:26:51,640 --> 00:26:55,031 Does the thought of two candlelit nights with me frighten you? 461 00:26:55,080 --> 00:26:58,755 No, candlelight turns me on but it's going to make the fish go off. 462 00:26:59,000 --> 00:27:00,991 Oh, blast. 463 00:27:01,560 --> 00:27:03,198 We can always refreeze them. 464 00:27:03,240 --> 00:27:05,356 - Bacillus coli. - What? 465 00:27:05,400 --> 00:27:08,597 If we refreeze them, bacteria in the gut is a good chance. 466 00:27:08,640 --> 00:27:09,994 Oh, yeah. 467 00:27:10,040 --> 00:27:12,600 - How long before they defrost? - Not long. Why? 468 00:27:12,640 --> 00:27:15,200 Those fish gave you a hard day's labour. 469 00:27:15,240 --> 00:27:19,234 You had to fight off half a dozen anglers even to get them here. 470 00:27:19,280 --> 00:27:21,112 Yes, true, yes. 471 00:27:21,160 --> 00:27:23,879 There must be some alternative. Come on, brain. 472 00:27:23,920 --> 00:27:26,799 Don't let me down, just as I was getting to like you. 473 00:27:27,200 --> 00:27:29,191 Bong! 474 00:27:29,280 --> 00:27:31,396 Are you chiming or have you had an idea? 475 00:27:33,200 --> 00:27:35,191 (Door chimes) 476 00:27:39,120 --> 00:27:41,111 Ah. (Laughs nervously) 477 00:27:42,160 --> 00:27:43,673 Hello, Jerry. 478 00:27:43,720 --> 00:27:45,711 Sorry about the shout-up. 479 00:27:46,320 --> 00:27:48,038 It's all right. 480 00:27:48,080 --> 00:27:51,277 - I wonder if you could do us a great favour. - What does it involve? 481 00:27:51,320 --> 00:27:54,472 Could you stick these in your freezer till Monday? 482 00:27:54,520 --> 00:27:55,590 No, sorry. 483 00:27:55,640 --> 00:27:58,837 You petty-minded little ratbag. Just because I called you a few names. 484 00:27:58,880 --> 00:28:00,518 - It's not that. - What is it, then? 485 00:28:00,560 --> 00:28:02,551 We're having a power cut. 486 00:28:03,080 --> 00:28:06,789 Of course, it doesn't affect people with their own generators. 487 00:28:09,200 --> 00:28:10,679 Oh, Tom. 488 00:28:11,160 --> 00:28:13,151 Care to borrow a candle? 489 00:28:14,920 --> 00:28:16,911 (Jerry chuckles) 39937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.