All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E07.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,982 --> 00:01:08,068 May I help you? 2 00:01:12,739 --> 00:01:14,031 Go, go, go! Police! 3 00:01:14,032 --> 00:01:15,407 - He's here! - Freeze! 4 00:01:15,408 --> 00:01:16,701 Let me see your hands. 5 00:01:17,243 --> 00:01:18,161 Stay down! 6 00:01:18,162 --> 00:01:20,204 We interrupt your regular programming 7 00:01:20,205 --> 00:01:22,099 to bring you a breaking news update. 8 00:01:22,123 --> 00:01:24,917 We can confirm there has been a massive explosion 9 00:01:24,918 --> 00:01:27,127 at the Chicago Mercantile Market. 10 00:01:27,128 --> 00:01:28,295 Preliminary numbers indicate 11 00:01:28,296 --> 00:01:31,924 at least 13 dead and hundreds more injured. 12 00:01:31,925 --> 00:01:35,052 Where's your mother, kid? Where's your mother? 13 00:01:38,223 --> 00:01:40,767 What are you saying, Spencer? 14 00:01:41,935 --> 00:01:43,496 Their physiology... 15 00:01:43,520 --> 00:01:47,065 makes them more comfortable in certain gravitational pockets. 16 00:01:47,107 --> 00:01:48,209 It's really creepy, Drew. 17 00:01:48,233 --> 00:01:50,693 But we've narrowed it down to five places on Earth, 18 00:01:50,735 --> 00:01:53,404 and one of them is the mountains in Cambodia. 19 00:01:53,446 --> 00:01:54,239 And the other four? 20 00:01:54,280 --> 00:01:55,989 Well, actually, fuck the other four. 21 00:01:55,990 --> 00:01:58,367 'Cause we've tracked 200,000 tons of concrete 22 00:01:58,368 --> 00:02:00,452 over the past 20 years to this exact location. 23 00:02:00,453 --> 00:02:03,289 GPR's pinged a structure hidden in the mountain. 24 00:02:03,331 --> 00:02:05,207 I'm looking at it right now. It's him. 25 00:02:05,208 --> 00:02:08,001 The NSC's going to need more than your bet 26 00:02:08,002 --> 00:02:10,212 on low gravity and cement. 27 00:02:10,213 --> 00:02:12,673 We have a history in that part of the world. 28 00:02:12,674 --> 00:02:14,944 Thomas Newton's in a mountain in Cambodia. 29 00:02:14,968 --> 00:02:18,554 My guys are in the air, waiting for the nod to get him. 30 00:02:18,555 --> 00:02:20,635 Can I give them the nod, please? 31 00:02:22,308 --> 00:02:24,268 Are you gonna make me fucking beg? 32 00:02:24,269 --> 00:02:26,436 This isn't some DEA bullshit, Spencer. 33 00:02:26,437 --> 00:02:30,440 You get caught and it's an international incident. 34 00:02:30,441 --> 00:02:31,860 You're not there yet. 35 00:02:32,735 --> 00:02:33,528 God damn it. 36 00:02:33,570 --> 00:02:35,864 You never could hear "no." 37 00:02:36,322 --> 00:02:37,531 No. 38 00:02:45,331 --> 00:02:46,624 I will. 39 00:02:47,000 --> 00:02:48,501 Yeah. 40 00:02:49,002 --> 00:02:50,003 Yeah. 41 00:02:51,254 --> 00:02:52,714 Yeah, no, no, that's no problem. 42 00:02:52,755 --> 00:02:55,550 I'll get Lisa right on it. Thanks, Drew. 43 00:02:56,551 --> 00:02:58,303 We're good to go. 44 00:02:58,803 --> 00:03:00,095 Keep Newton alive. 45 00:03:01,264 --> 00:03:04,017 Green light. Target stays alive. 46 00:03:04,058 --> 00:03:05,351 Copy that. 47 00:03:11,441 --> 00:03:13,985 We're approaching the structure. 48 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 Stand by to exit. 49 00:03:16,905 --> 00:03:19,574 Contact ground. Yep. You got us, over. 50 00:03:20,325 --> 00:03:21,552 Roger. Be advised, 51 00:03:21,576 --> 00:03:24,244 REDCON-1 in five mikes. 52 00:03:24,245 --> 00:03:26,788 They're on the ground, approaching the first structure. 53 00:03:26,789 --> 00:03:27,850 That's affirmative. 54 00:03:27,874 --> 00:03:29,602 Understand it's about off your, 55 00:03:29,626 --> 00:03:30,895 uh, ten o'clock right now. 56 00:03:30,919 --> 00:03:32,771 Roger. Proceed with caution. 57 00:03:35,798 --> 00:03:38,008 Affirmative, I have a visual. 58 00:03:38,009 --> 00:03:40,052 You are clear to engage with weapons. 59 00:03:40,053 --> 00:03:41,762 Solid copy so far. Over. 60 00:03:41,763 --> 00:03:44,044 Describe what you see inside. 61 00:03:44,891 --> 00:03:46,934 The structure is in poor condition. 62 00:03:46,935 --> 00:03:50,396 It's all empty. There's nothing here. 63 00:03:59,614 --> 00:04:00,758 What is that? What was that? 64 00:04:00,782 --> 00:04:02,407 - Feedback. - Feedback from what? 65 00:04:02,408 --> 00:04:04,678 - Something's transmitting. - Transmitting from where? 66 00:04:04,702 --> 00:04:05,804 Somewhere inside that building. 67 00:04:05,828 --> 00:04:08,414 It could be a sat phone, maybe a radio signal. 68 00:04:08,456 --> 00:04:10,290 Some sort of interference. 69 00:04:10,291 --> 00:04:11,833 Everyone out, clear on two. 70 00:04:11,834 --> 00:04:12,960 Keep 'em moving. 71 00:04:12,961 --> 00:04:14,772 Keep going. 72 00:04:14,796 --> 00:04:16,065 Let's move on. 73 00:04:16,089 --> 00:04:17,983 Copy that. This is Alpha One, continue approach. 74 00:04:18,007 --> 00:04:19,091 Roger. 75 00:04:19,092 --> 00:04:20,861 Seeing high amounts of oxygen in here. 76 00:04:20,885 --> 00:04:22,428 Like, crazy high. 77 00:04:25,014 --> 00:04:26,933 Alpha Team, you seeing this? 78 00:04:28,268 --> 00:04:29,601 Affirmative. 79 00:04:29,602 --> 00:04:31,604 What the fuck is that? 80 00:04:32,647 --> 00:04:34,274 That's real weird shit. 81 00:04:36,985 --> 00:04:39,654 What's going on? 82 00:04:40,071 --> 00:04:41,322 Oh. 83 00:04:41,864 --> 00:04:44,367 It's some sort of dust. 84 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 Jackson. 85 00:04:50,999 --> 00:04:52,351 Okay, what's wrong with him? What is wrong with him? 86 00:04:52,375 --> 00:04:53,394 - What is happening here? - Oh, no. 87 00:04:53,418 --> 00:04:56,128 Jackson. Jackson. Jackson, what the fuck? 88 00:05:21,571 --> 00:05:23,238 Jesus. 89 00:05:40,214 --> 00:05:43,384 Hang me, oh, hang me 90 00:05:44,218 --> 00:05:48,222 I'll be dead and gone 91 00:05:48,264 --> 00:05:51,476 Hang me, oh, hang me 92 00:05:52,101 --> 00:05:55,938 I'll be dead and gone 93 00:05:55,980 --> 00:05:58,900 Wouldn't mind the hanging... 94 00:06:00,443 --> 00:06:02,820 Molls, Portia lands around 4:00 95 00:06:02,862 --> 00:06:04,154 and I'll go pick her up 96 00:06:04,155 --> 00:06:06,008 and bring her here to see you, okay? 97 00:06:06,032 --> 00:06:08,368 You need two snacks. 98 00:06:08,409 --> 00:06:11,037 Uh, I have fruit bunnies. 99 00:06:11,371 --> 00:06:13,414 Did you finish your math? 100 00:06:13,456 --> 00:06:14,748 Eye contact, Molly. Confirm you're hearing. 101 00:06:14,749 --> 00:06:18,043 I'm supposed to bring photos today for the family tree. 102 00:06:18,044 --> 00:06:19,336 What? Molls, come on. 103 00:06:19,337 --> 00:06:21,004 You gotta tell me this stuff before. 104 00:06:21,005 --> 00:06:22,215 You're burning it! 105 00:06:22,256 --> 00:06:25,510 Oh, shit, shit! Oh, my God. 106 00:06:30,890 --> 00:06:32,682 Grandpa, can you help me? 107 00:06:32,683 --> 00:06:35,436 Uh, I'm doing this... 108 00:06:36,896 --> 00:06:39,314 Just math forever now, Dad? 109 00:06:39,315 --> 00:06:41,442 No math. Memories. 110 00:06:42,276 --> 00:06:44,694 Wait... You forgetting things? 111 00:06:44,695 --> 00:06:47,155 No. I remember details 112 00:06:47,156 --> 00:06:49,533 that I couldn't remember before. 113 00:06:49,534 --> 00:06:51,744 When your mother and I were married, 114 00:06:51,786 --> 00:06:53,996 she carried yellow hibiscus. 115 00:06:54,038 --> 00:06:57,125 She clipped the pistil, and there... 116 00:06:57,667 --> 00:06:59,460 was red dust. 117 00:07:02,338 --> 00:07:05,133 I remember every detail. 118 00:07:06,217 --> 00:07:07,468 But feelings... 119 00:07:09,679 --> 00:07:11,139 are disappearing. 120 00:07:12,098 --> 00:07:13,390 That's what I'm writing. 121 00:07:13,391 --> 00:07:16,102 I remember I was joyful. 122 00:07:17,228 --> 00:07:20,440 "I was joyful." 123 00:07:31,284 --> 00:07:33,285 Why is the pupa crying? 124 00:07:33,286 --> 00:07:34,370 Um... 125 00:07:34,412 --> 00:07:37,664 She forgot she needs pictures for a family tree. 126 00:07:37,665 --> 00:07:39,476 And all of ours are packed away somewhere. 127 00:07:39,500 --> 00:07:42,669 You can draw your family. 128 00:07:42,670 --> 00:07:43,629 Can you help? 129 00:07:43,630 --> 00:07:46,174 - You get started, and I'll... - I meant you. 130 00:07:52,180 --> 00:07:53,973 We need a memory of us. 131 00:07:59,228 --> 00:08:00,395 Tinkertown. 132 00:08:00,396 --> 00:08:04,191 Close your eyes and take a picture of it with your mind. 133 00:08:04,192 --> 00:08:05,610 Then draw it. 134 00:08:10,323 --> 00:08:12,116 Do you like this book? 135 00:08:12,366 --> 00:08:13,659 He's you. 136 00:08:14,785 --> 00:08:16,162 I can see that. 137 00:08:28,466 --> 00:08:30,092 That's incredible. 138 00:08:34,514 --> 00:08:36,634 You can put yourself in there, too. 139 00:08:39,143 --> 00:08:42,480 If he showers here and eats here, 140 00:08:42,522 --> 00:08:44,190 why doesn't he live here? 141 00:08:46,943 --> 00:08:49,529 I live in the lab. 142 00:08:50,488 --> 00:08:51,781 I like the shower here. 143 00:08:51,822 --> 00:08:53,533 Take me to the lab. 144 00:08:54,825 --> 00:08:55,618 You need to rest, Dad. 145 00:08:55,660 --> 00:08:58,538 Take me to the lab. I can help. 146 00:08:59,497 --> 00:09:01,332 I have no purpose here. 147 00:09:06,796 --> 00:09:10,299 I regret Mr. Thorn could not be with us today. 148 00:09:10,341 --> 00:09:12,425 But in keeping with his tradition 149 00:09:12,426 --> 00:09:14,052 of service and compassion, 150 00:09:14,053 --> 00:09:16,805 I'm pleased to endow the Pressman Thorn 151 00:09:16,806 --> 00:09:20,767 Hematology and Oncology Wing on his behalf. 152 00:09:20,768 --> 00:09:25,481 As most of you know, cancer research is incredibly important 153 00:09:25,523 --> 00:09:27,566 to the Thorn Organization. 154 00:09:27,567 --> 00:09:29,234 You drink in the mornings now? 155 00:09:29,235 --> 00:09:30,111 Yeah. 156 00:09:30,152 --> 00:09:32,362 Find coffee and sober up. We're here now. 157 00:09:32,363 --> 00:09:34,114 Pressman Thorn is a death merchant 158 00:09:34,115 --> 00:09:36,866 who controls 42% of the world's fossil fuels. 159 00:09:36,867 --> 00:09:39,370 - He has hit squads. - We'll probably need them. 160 00:09:39,412 --> 00:09:41,998 - This is the worst idea, Edes. - You've made that clear. 161 00:09:42,039 --> 00:09:43,873 But the only way to get the CIA 162 00:09:43,874 --> 00:09:47,043 out of my goddamn building is to partner with him. 163 00:09:47,044 --> 00:09:49,254 So, be a drunk tomorrow. 164 00:09:49,255 --> 00:09:51,423 Be sardonic and weary 165 00:09:51,424 --> 00:09:53,443 and paralyzed with guilt tomorrow. 166 00:09:53,467 --> 00:09:56,344 We are not dying today. 167 00:09:56,345 --> 00:09:59,098 I look forward to seeing you again soon. 168 00:09:59,140 --> 00:10:01,182 Hopefully not as a patient. 169 00:10:15,990 --> 00:10:17,241 Right. 170 00:10:17,950 --> 00:10:19,452 I don't do handshakes. 171 00:10:19,493 --> 00:10:21,203 We've met before, Mr. Khan. 172 00:10:21,245 --> 00:10:22,306 Briefly. I remember. 173 00:10:22,330 --> 00:10:23,080 Where's Pressman? 174 00:10:23,122 --> 00:10:25,541 Mr. Thorn is traveling. 175 00:10:25,583 --> 00:10:28,043 And we, uh, received your proposal, 176 00:10:28,044 --> 00:10:30,004 which, uh, strains credulity. 177 00:10:30,046 --> 00:10:30,921 Yet here you are. 178 00:10:30,963 --> 00:10:34,382 We acknowledge our significant investment in OriGen. 179 00:10:34,383 --> 00:10:36,218 - 4%. - 4.5. 180 00:10:36,260 --> 00:10:39,554 We hear proposals like yours every two months. 181 00:10:39,555 --> 00:10:40,931 A new energy source... 182 00:10:40,973 --> 00:10:42,432 It's quantum fusion. 183 00:10:42,433 --> 00:10:43,516 Right. 184 00:10:43,517 --> 00:10:47,937 A new energy source that's gonna put us all out of business. 185 00:10:47,938 --> 00:10:49,189 Everyone's a magician. 186 00:10:49,190 --> 00:10:52,360 See, in this scenario, the magician is you. 187 00:10:52,401 --> 00:10:53,486 We need you. 188 00:10:53,527 --> 00:10:55,654 Thomas Newton's patents are classified. 189 00:10:55,655 --> 00:10:57,364 The CIA controls them. 190 00:10:57,365 --> 00:10:58,741 And your new energy source 191 00:10:58,783 --> 00:11:01,326 comes from one of Newton's patents. 192 00:11:01,327 --> 00:11:03,620 And now the CIA won't let you sell it. 193 00:11:03,621 --> 00:11:05,741 That was very shortsighted of you. 194 00:11:07,041 --> 00:11:09,293 Our understanding was that 195 00:11:09,335 --> 00:11:11,813 your father coached you better than this, Ms. Flood. 196 00:11:11,837 --> 00:11:13,732 All right. Our father made the mess 197 00:11:13,756 --> 00:11:16,841 and then left her in charge, so fuck off. 198 00:11:17,760 --> 00:11:20,637 Look, your boss spent over $200 million 199 00:11:20,638 --> 00:11:22,616 on campaign contributions last year. 200 00:11:22,640 --> 00:11:24,099 He's got the DOE in his pocket. 201 00:11:24,100 --> 00:11:25,518 He chairs the Fossil Fuels Group 202 00:11:25,559 --> 00:11:27,227 which controls the CIA's purse strings. 203 00:11:27,228 --> 00:11:30,189 Which means Thorn is the Big Tuna. 204 00:11:30,940 --> 00:11:32,440 Um, Bill Parcells, 205 00:11:32,441 --> 00:11:35,069 who is, uh, a football coach. An American football coach. 206 00:11:35,111 --> 00:11:36,736 I know who the Big Tuna is. 207 00:11:36,737 --> 00:11:38,530 But it's all coming to an end. 208 00:11:38,531 --> 00:11:39,614 Fossil fuels are dying 209 00:11:39,615 --> 00:11:42,368 and every position you have will be worthless. 210 00:11:42,410 --> 00:11:43,703 There's nowhere to run. 211 00:11:43,744 --> 00:11:45,245 All you can do is get lucky. 212 00:11:45,246 --> 00:11:47,081 Luck is being ready, Mr. Khan. 213 00:11:47,123 --> 00:11:49,833 If Pressman Thorn didn't think quantum fusion was real, 214 00:11:49,834 --> 00:11:51,520 then we wouldn't be talking about it 215 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 in his new cancer hospital. 216 00:11:53,003 --> 00:11:54,713 So, option one, 217 00:11:54,714 --> 00:11:56,840 we take our chances, fuck the CIA, 218 00:11:56,841 --> 00:11:58,777 and dump this on the world in the middle of the night. 219 00:11:58,801 --> 00:12:00,593 We'd likely wind up black-bagged somewhere, 220 00:12:00,594 --> 00:12:03,723 but you'd have bigger problems when oil and gas collapses, 221 00:12:03,764 --> 00:12:07,017 the Saudis and the Russians compete for pipeline access 222 00:12:07,059 --> 00:12:08,477 and World War III begins. 223 00:12:08,519 --> 00:12:09,770 Or, option two, 224 00:12:09,812 --> 00:12:12,772 we partner, you get way more than 4.5%, 225 00:12:12,773 --> 00:12:15,775 you control global rollout to all your power networks, 226 00:12:15,776 --> 00:12:17,504 you convert all your plants to fusion, 227 00:12:17,528 --> 00:12:20,029 you get your friends at the DOE to rubber stamp the permits, 228 00:12:20,030 --> 00:12:23,200 and you charge the construction to the customers from day one. 229 00:12:28,748 --> 00:12:31,083 What's the buy-in? 230 00:12:31,125 --> 00:12:34,795 Fifty-fifty. And you start integrating within two years. 231 00:12:34,837 --> 00:12:37,255 Never get it past the Fossil Fuel Consortium. 232 00:12:37,256 --> 00:12:38,631 Well, that's where you work your magic. 233 00:12:38,632 --> 00:12:40,402 Because if the CIA gets in before you, 234 00:12:40,426 --> 00:12:41,903 nobody ever takes Thorn's calls again 235 00:12:41,927 --> 00:12:44,471 and they build a housing project on the Bakken oil fields 236 00:12:44,472 --> 00:12:46,390 and put poor people in it. 237 00:12:47,683 --> 00:12:49,434 I think he'd say 238 00:12:49,435 --> 00:12:52,187 that you two are getting ahead of your skis. 239 00:12:52,188 --> 00:12:53,689 Mr. Thorn doesn't ski because 240 00:12:53,731 --> 00:12:55,792 he's a T. rex with tiny little arms. 241 00:12:55,816 --> 00:12:58,652 He's a dinosaur and this is the meteor. 242 00:12:58,694 --> 00:13:00,714 He needs to ask himself if he wants to be 243 00:13:00,738 --> 00:13:03,324 the T. rex with 50%. 244 00:13:18,798 --> 00:13:20,966 - Did we fuck this? - I don't know. 245 00:13:22,176 --> 00:13:24,385 It was kind of fun, though. 246 00:13:27,890 --> 00:13:29,766 How big was the blast radius? 247 00:13:29,767 --> 00:13:31,077 Practically the whole place. 248 00:13:31,101 --> 00:13:33,061 The high oxygen coupled with the hydrogen chloride... 249 00:13:33,062 --> 00:13:35,373 - And nothing on Newton? - Warehouse was empty. 250 00:13:35,397 --> 00:13:37,106 - We can't confirm... - You can't confirm? 251 00:13:37,107 --> 00:13:38,858 Oh, hey. Hey, I'm sorry. 252 00:13:38,859 --> 00:13:40,653 What is your name? 253 00:13:40,694 --> 00:13:42,320 - It's Tim. - Hey, Tim. 254 00:13:42,321 --> 00:13:43,781 Can you confirm that there are 255 00:13:43,823 --> 00:13:46,491 200,000 tons of concrete on site? 256 00:13:46,492 --> 00:13:47,659 Can you confirm that? 257 00:13:47,660 --> 00:13:50,496 All of the construction there was stone and concrete. 258 00:13:52,832 --> 00:13:54,415 So, it's all underground. 259 00:13:54,416 --> 00:13:56,752 He used the concrete to dam the Pursat River. 260 00:13:56,794 --> 00:14:00,213 - What? - Here, here and here. 261 00:14:00,214 --> 00:14:01,840 All built in the last ten years, 262 00:14:01,841 --> 00:14:04,218 none of them government sanctioned. 263 00:14:04,260 --> 00:14:06,761 The strike site was a decoy. 264 00:14:06,762 --> 00:14:09,515 The concrete is connected to these transformers. 265 00:14:09,557 --> 00:14:10,432 Hydropower. 266 00:14:10,474 --> 00:14:12,977 Hydropower. What does he need with all that... 267 00:14:13,435 --> 00:14:15,228 hydropower? 268 00:14:15,229 --> 00:14:17,106 Can you trace the power lines? 269 00:14:17,147 --> 00:14:18,274 They're underground. 270 00:14:18,315 --> 00:14:19,859 It'll take a bit to trace them. 271 00:14:19,900 --> 00:14:22,151 He couldn't build all this by himself. 272 00:14:22,152 --> 00:14:23,296 - Sir? - What? 273 00:14:23,320 --> 00:14:25,715 You asked me to tell you when they were in the meeting. 274 00:14:25,739 --> 00:14:27,199 They're in the boardroom. 275 00:14:48,971 --> 00:14:52,807 Adermatoglyphia. That's what they call it here. 276 00:14:52,808 --> 00:14:55,853 Genetic transversion expressed in the skin, 277 00:14:55,895 --> 00:14:57,770 eliminating fingerprints. 278 00:14:57,771 --> 00:15:01,233 Do you understand what's happening to you? 279 00:15:01,275 --> 00:15:04,569 I can hear my brain synapses 280 00:15:04,570 --> 00:15:06,946 forming exponentially. 281 00:15:06,947 --> 00:15:09,365 - Dendrites. Neurons. - Yes. 282 00:15:09,366 --> 00:15:12,369 Everything I once knew theoretically 283 00:15:12,411 --> 00:15:15,163 about my mind, I can see. 284 00:15:15,164 --> 00:15:16,957 Your Anthean DNA 285 00:15:17,833 --> 00:15:21,295 is replicating faster than my human cells. 286 00:15:21,629 --> 00:15:23,087 I'm becoming optimized. 287 00:15:23,088 --> 00:15:26,424 Your speech pattern is flattening. 288 00:15:26,425 --> 00:15:28,761 You're losing your accent. 289 00:15:28,802 --> 00:15:32,221 You've lost some other things, too. 290 00:15:32,222 --> 00:15:34,433 You're becoming Anthean. 291 00:15:36,185 --> 00:15:38,103 A new Anthean. 292 00:15:38,812 --> 00:15:41,607 I don't know where or how 293 00:15:41,649 --> 00:15:44,443 your evolution will stop. 294 00:15:50,032 --> 00:15:52,826 The adjacent laser research is almost finished. 295 00:15:52,868 --> 00:15:55,788 We have four of the eight beams 296 00:15:55,829 --> 00:15:57,163 up and running in the optical system, 297 00:15:57,164 --> 00:15:59,184 and we're trying to reduce the whole physical interface 298 00:15:59,208 --> 00:16:03,002 to one button and a couple of on-screen commands. 299 00:16:03,003 --> 00:16:06,005 Uh, we still need to get efficiency up past 60%, 300 00:16:06,006 --> 00:16:07,632 but as of now, we're on track 301 00:16:07,633 --> 00:16:09,634 for DOE testing by the end of the month. 302 00:16:09,635 --> 00:16:14,348 Ms. Flood, what is your feeling on this DOE timeline? 303 00:16:16,058 --> 00:16:20,688 My feeling is that, given where you are, 304 00:16:21,897 --> 00:16:25,150 a meeting with the DOE would be premature. 305 00:16:26,694 --> 00:16:28,320 Premature? 306 00:16:28,362 --> 00:16:29,965 - He insisted. - Uh, hello. 307 00:16:29,989 --> 00:16:33,116 We're keeping it all as quiet as possible 308 00:16:33,117 --> 00:16:34,886 until we're legally unimpeachable. 309 00:16:34,910 --> 00:16:36,577 Mum, Hatch, what is this? 310 00:16:36,578 --> 00:16:38,181 - It's the launch meeting, Clive. - Why... 311 00:16:38,205 --> 00:16:40,123 - Jesus Christ. - No. Uh, no. 312 00:16:40,124 --> 00:16:42,018 This, this meeting wasn't scheduled for today. 313 00:16:42,042 --> 00:16:44,210 It was. Time to get on with it, Clive. 314 00:16:44,211 --> 00:16:45,897 Well, just for the record, 315 00:16:45,921 --> 00:16:47,839 I had a whole fucking presentation. 316 00:16:47,840 --> 00:16:48,881 Clive. 317 00:16:48,882 --> 00:16:50,110 So, uh... 318 00:16:50,134 --> 00:16:54,429 We blast the YouTube video as sponsored content. 319 00:16:54,430 --> 00:16:55,513 So that by the time we have 320 00:16:55,514 --> 00:16:57,450 a million units in the market, in... 321 00:16:57,474 --> 00:16:58,892 Six to eight months. 322 00:16:58,934 --> 00:17:00,226 Right. Okay, well, can we... 323 00:17:00,227 --> 00:17:03,564 Can we start by green-lighting the marketing budget today? 324 00:17:06,525 --> 00:17:07,693 Hello? 325 00:17:08,027 --> 00:17:09,861 What's going on here? 326 00:17:09,862 --> 00:17:11,572 Ms. Flood's the boss. 327 00:17:11,613 --> 00:17:13,800 Oh, there are many hurdles to clear 328 00:17:13,824 --> 00:17:15,992 before we can set the DOE test. 329 00:17:15,993 --> 00:17:17,160 Well, that's his job. 330 00:17:17,161 --> 00:17:18,722 I mean, you're, you're supposed to have done it already. 331 00:17:18,746 --> 00:17:23,541 You're the Bayfield Science Applications Corporation, 332 00:17:23,542 --> 00:17:24,602 - yeah? - That's me, yeah. 333 00:17:24,626 --> 00:17:26,021 Well, you were supposed to fast-track us. 334 00:17:26,045 --> 00:17:27,378 The machine's built. 335 00:17:27,379 --> 00:17:28,881 Let me ask you a question. 336 00:17:28,922 --> 00:17:32,426 What's the, um, pH balance for tap water? 337 00:17:37,473 --> 00:17:39,307 It's... 338 00:17:39,308 --> 00:17:40,726 Just gotta... 339 00:17:45,439 --> 00:17:47,900 She's the boss. Excuse me. 340 00:17:47,941 --> 00:17:49,901 - Is she? - Yes, she is. 341 00:17:49,902 --> 00:17:51,069 We need to look, Justin, 342 00:17:51,070 --> 00:17:53,571 at how this lines up with everything else we have. 343 00:17:53,572 --> 00:17:55,907 What? What else do we have? 344 00:17:55,908 --> 00:17:58,202 Mum, what else do we... 345 00:17:58,243 --> 00:18:01,080 Meeting adjourned. Wyant, a moment. 346 00:18:05,209 --> 00:18:08,128 Can I have the room with Hatch for a sec, please? 347 00:18:13,050 --> 00:18:15,177 Okay. What is going on? 348 00:18:15,219 --> 00:18:17,512 Why do they wanna slow us down? 349 00:18:17,513 --> 00:18:18,782 - Did you know? - Know what? 350 00:18:18,806 --> 00:18:20,932 Clay. He's not a consultant. 351 00:18:20,933 --> 00:18:22,100 He's not a scientist. 352 00:18:22,101 --> 00:18:25,813 The government's been watching us this whole time? 353 00:18:25,854 --> 00:18:27,814 Who is he? DOE? CIA? 354 00:18:27,815 --> 00:18:31,776 And the question is, how much does he know about Faraday? 355 00:18:31,777 --> 00:18:34,529 Hatch, they ripped Newton's life apart. 356 00:18:34,530 --> 00:18:37,950 If they know what Faraday is, why haven't they done anything? 357 00:18:37,991 --> 00:18:39,636 I mean, why isn't he on a slab somewhere? 358 00:18:39,660 --> 00:18:41,786 Why aren't we all on a slab somewhere, 359 00:18:41,787 --> 00:18:42,931 including my daughter? 360 00:18:42,955 --> 00:18:44,163 They need us to finish. 361 00:18:44,164 --> 00:18:45,206 They need us to finish, 362 00:18:45,207 --> 00:18:47,333 but are we ever gonna get the machine out? 363 00:18:47,334 --> 00:18:48,669 Listen to me. 364 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 You were right to trust me. 365 00:18:53,298 --> 00:18:55,634 But you have to let me handle this. 366 00:18:57,469 --> 00:18:58,262 Drew, listen... 367 00:18:58,303 --> 00:19:00,573 I told you "no." Are you deaf? 368 00:19:00,597 --> 00:19:01,974 You had no clearance. 369 00:19:02,015 --> 00:19:04,892 You sent six PMCs to fucking Cambodia. 370 00:19:04,893 --> 00:19:07,186 You know this could be construed as an act of war. 371 00:19:07,187 --> 00:19:08,957 Oh, come on. It was all booby trapped, okay? 372 00:19:08,981 --> 00:19:10,231 I was right. I was right! 373 00:19:10,232 --> 00:19:13,193 Spencer, I'm trying to protect you like I always do. 374 00:19:13,235 --> 00:19:16,155 I had him. Drew, I found him. 375 00:19:16,196 --> 00:19:17,882 Spencer, listen to me right now. 376 00:19:17,906 --> 00:19:19,366 I know you. 377 00:19:19,408 --> 00:19:22,451 I know, and I have known you since you became an orphan. 378 00:19:22,452 --> 00:19:23,620 And I know this is not 379 00:19:23,662 --> 00:19:25,515 the person that you are looking for. 380 00:19:25,539 --> 00:19:27,874 That person is gone forever. 381 00:19:27,875 --> 00:19:28,834 Forever. 382 00:19:28,835 --> 00:19:30,937 Get over it before it gets you killed. 383 00:19:30,961 --> 00:19:33,231 It's already about to ruin both of our lives. 384 00:19:33,255 --> 00:19:35,339 The Principals Committee wants to meet you. 385 00:19:35,340 --> 00:19:38,009 They will ask you questions, you will let me answer, 386 00:19:38,010 --> 00:19:40,262 and maybe they won't hang it on you. 387 00:19:40,304 --> 00:19:43,432 Get your ass to Washington now. 388 00:19:49,104 --> 00:19:51,022 You said Newton had everything covered. 389 00:19:51,023 --> 00:19:52,398 So, how does this fit into the plan? 390 00:19:52,399 --> 00:19:54,335 I mean, what does he expect us to do next? 391 00:19:54,359 --> 00:19:56,402 If Clay's part of some government agency, 392 00:19:56,403 --> 00:19:58,423 that means nobody knows what happens next. 393 00:19:58,447 --> 00:20:00,573 Newton must have anticipated this. 394 00:20:00,574 --> 00:20:02,075 Every decision has motive. 395 00:20:02,117 --> 00:20:04,661 Then what do we do? Huh? Tell me. 396 00:20:05,370 --> 00:20:08,540 What's Newton's plan for all of this? 397 00:20:08,582 --> 00:20:10,958 Faraday, inside this machine 398 00:20:10,959 --> 00:20:13,253 is the energy of a small star. 399 00:20:13,295 --> 00:20:14,880 The government is already here. 400 00:20:14,922 --> 00:20:17,340 They're not gonna let us have any kind of control of it. 401 00:20:17,341 --> 00:20:19,133 Do you understand what I'm saying? 402 00:20:19,134 --> 00:20:21,177 This could all be for nothing 403 00:20:21,178 --> 00:20:24,055 unless Newton tells us what's next. 404 00:20:24,056 --> 00:20:26,600 - Is it all for nothing? - It couldn't be. 405 00:20:27,809 --> 00:20:29,353 "It couldn't be"? 406 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 Dad, we have to get Molly. 407 00:20:36,193 --> 00:20:39,571 Dad, come with me. Come with me. 408 00:20:39,821 --> 00:20:41,031 I belong here. 409 00:20:41,073 --> 00:20:42,407 Go. 410 00:21:11,395 --> 00:21:13,647 Where is he? Where's Clay? 411 00:21:14,189 --> 00:21:15,816 En route to D.C. 412 00:21:16,108 --> 00:21:17,609 What? 413 00:21:18,777 --> 00:21:20,279 He didn't say anything. 414 00:21:20,988 --> 00:21:22,114 Would you? 415 00:21:22,155 --> 00:21:23,949 He knows what's coming. 416 00:21:28,578 --> 00:21:30,871 What's happening? Tim? 417 00:21:30,872 --> 00:21:32,081 I don't know. 418 00:21:41,133 --> 00:21:42,467 Tim? 419 00:21:53,937 --> 00:21:56,057 Get the fucking monitors back up! 420 00:22:13,582 --> 00:22:18,169 I told you explicitly never to contact me! 421 00:22:18,170 --> 00:22:19,564 - I... - You give a drone a cookie, 422 00:22:19,588 --> 00:22:22,174 they want the whole fucking candy stand! 423 00:22:23,258 --> 00:22:25,343 They found me because of you! 424 00:22:25,344 --> 00:22:28,054 I was a specter, a myth. 425 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 You arrive, 426 00:22:29,097 --> 00:22:31,974 suddenly a pack of Spaniards are at my door, 427 00:22:31,975 --> 00:22:33,727 weapons blazing! 428 00:22:34,227 --> 00:22:35,312 You look... 429 00:22:35,354 --> 00:22:39,191 I can look however I want, it's my assassination! 430 00:22:41,860 --> 00:22:44,029 When will my machine be complete? 431 00:22:45,113 --> 00:22:46,364 Their government is watching. 432 00:22:46,365 --> 00:22:47,550 Well, of course they are. 433 00:22:47,574 --> 00:22:50,327 Wouldn't you? You're from outer space. 434 00:22:50,369 --> 00:22:51,387 Why didn't you tell me? 435 00:22:51,411 --> 00:22:53,747 Would it have made you go any faster? 436 00:22:53,789 --> 00:22:57,459 If you knew they were watching, why did you risk contact? 437 00:22:57,501 --> 00:23:00,128 - The device is ready, but... - It took you this long? 438 00:23:00,170 --> 00:23:01,981 We would have been well within our timeframe if... 439 00:23:02,005 --> 00:23:05,050 What do you know about our timeframe? 440 00:23:05,092 --> 00:23:07,426 I know that if it was so fucking narrow, 441 00:23:07,427 --> 00:23:09,846 you might have given precise instructions! 442 00:23:09,888 --> 00:23:12,391 They don't care if they go extinct. 443 00:23:12,432 --> 00:23:13,493 Speed was the advantage 444 00:23:13,517 --> 00:23:15,495 and you've been the one slowing it all down. 445 00:23:15,519 --> 00:23:18,145 Why didn't you tell me the design components 446 00:23:18,146 --> 00:23:19,397 were shaped like Anthea? 447 00:23:19,398 --> 00:23:21,273 Why didn't you tell me that OriGen 448 00:23:21,274 --> 00:23:22,609 was controlled by the CIA? 449 00:23:22,651 --> 00:23:26,112 Why didn't you say, "Don't be a drone"? 450 00:23:27,989 --> 00:23:30,157 My, oh, my. 451 00:23:30,158 --> 00:23:33,702 How could I tell you not to be a drone, Mr. Smarty Pantalones. 452 00:23:33,703 --> 00:23:35,598 When we spoke, you'd been on Earth for five minutes. 453 00:23:35,622 --> 00:23:37,725 It would have been like saying, "Be a profiterole." 454 00:23:37,749 --> 00:23:40,960 You had generations of programming embedded in your DNA 455 00:23:40,961 --> 00:23:42,378 telling you to behave in a certain way. 456 00:23:42,379 --> 00:23:44,524 I couldn't explain it. You had to experience it. 457 00:23:44,548 --> 00:23:46,758 Like Dorothy in The Wizard of Oz. 458 00:23:46,800 --> 00:23:48,135 I'm Glinda. 459 00:23:48,176 --> 00:23:49,261 Nice to meet you. 460 00:23:49,302 --> 00:23:51,096 What was that? 461 00:23:51,138 --> 00:23:53,098 Wit? Wow. 462 00:23:53,140 --> 00:23:55,266 Wit is a little bit mean. 463 00:23:55,267 --> 00:23:57,810 Good. I had to frustrate you. 464 00:23:57,811 --> 00:24:00,147 Frustration creates friction. 465 00:24:00,188 --> 00:24:01,731 Friction ignites. 466 00:24:05,902 --> 00:24:08,113 - Where's audio? - It's gone, too. 467 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 Something is blocking us. 468 00:24:12,242 --> 00:24:14,285 Every step you've taken 469 00:24:14,286 --> 00:24:17,538 creates the next step you have to take. 470 00:24:17,539 --> 00:24:21,375 You can only be here as an official pain in my ass 471 00:24:21,376 --> 00:24:24,003 because you've reached a level of understanding. 472 00:24:24,004 --> 00:24:26,965 You used to imitate. And now, 473 00:24:27,007 --> 00:24:29,801 thanks to me, you can generate. 474 00:24:29,843 --> 00:24:32,011 You can read them and pivot 475 00:24:32,012 --> 00:24:34,889 to exactly what they need in the moment. 476 00:24:34,890 --> 00:24:36,432 When I was an ice dancer 477 00:24:36,433 --> 00:24:38,494 and representing Anthea at the Olympics, 478 00:24:38,518 --> 00:24:40,228 I was falling behind on points, 479 00:24:40,270 --> 00:24:41,937 so I just threw in a triple salchow 480 00:24:41,938 --> 00:24:43,458 into the last third of my routine, 481 00:24:43,482 --> 00:24:47,027 and, boom, I won the bronze. 482 00:24:47,486 --> 00:24:49,612 That isn't true, by the way. 483 00:24:49,613 --> 00:24:52,049 What did I tell you? To accomplish this mission... 484 00:24:52,073 --> 00:24:54,074 I have to see the world through their eyes. 485 00:24:54,075 --> 00:24:57,245 - And what do you see? - Road rage and porn. 486 00:24:57,287 --> 00:24:58,872 Yeah. Besides that. 487 00:25:01,166 --> 00:25:02,209 Deception. 488 00:25:04,002 --> 00:25:05,045 Lies. 489 00:25:07,339 --> 00:25:08,882 They're talking again. 490 00:25:09,674 --> 00:25:13,720 The whole network on Earth 491 00:25:13,762 --> 00:25:18,391 is a shared belief in things that aren't true. 492 00:25:18,433 --> 00:25:20,977 So, learn to lie. 493 00:25:21,019 --> 00:25:23,896 Big lies and little lies. 494 00:25:23,897 --> 00:25:25,690 Lies will be your best friend. 495 00:25:25,732 --> 00:25:27,627 And while you're there, try sulking 496 00:25:27,651 --> 00:25:30,110 and working a mood. Just saying. 497 00:25:30,111 --> 00:25:33,656 Which lies should I choose? They are infinite. 498 00:25:33,657 --> 00:25:37,618 No. They're astonishingly specific. 499 00:25:37,619 --> 00:25:41,039 The best lie is the lie they need. 500 00:25:41,081 --> 00:25:42,600 You've always been able to read them, 501 00:25:42,624 --> 00:25:44,560 but you had to get here in your development 502 00:25:44,584 --> 00:25:46,270 to know what to do with it. You learned the language, 503 00:25:46,294 --> 00:25:50,632 but now you're actually visiting the country, you dodo. 504 00:25:50,674 --> 00:25:54,552 So, find out what they need and give it to them. 505 00:25:54,553 --> 00:25:57,429 Reaffirm their idea of themselves. 506 00:25:57,430 --> 00:25:59,306 They'd rather believe the pretty thing. 507 00:25:59,307 --> 00:26:01,642 Be the pretty thing, Dorothy. 508 00:26:01,643 --> 00:26:03,520 And here's where I messed up. 509 00:26:03,562 --> 00:26:07,232 I stayed hidden. Mistake. 510 00:26:07,983 --> 00:26:10,734 You wanna outsmart the CIA? 511 00:26:10,735 --> 00:26:11,861 It's easy. 512 00:26:11,903 --> 00:26:17,576 You have to get out there and make yourself a legend. 513 00:26:18,994 --> 00:26:20,912 A legend like who? 514 00:26:20,954 --> 00:26:23,455 I don't know. Uh, Gandhi. 515 00:26:23,456 --> 00:26:25,917 Freddie Mercury. I like him. 516 00:26:25,959 --> 00:26:28,920 Maria Callas. Oprah Winfrey. 517 00:26:28,962 --> 00:26:32,257 I hear her on the satellite. We wear the same glasses. 518 00:26:32,299 --> 00:26:35,384 When you're a legend, you're unkillable. 519 00:26:35,385 --> 00:26:38,013 I have to go. We have much work still to be done. 520 00:26:38,054 --> 00:26:39,930 - Wait. - End the transmission. 521 00:26:39,931 --> 00:26:41,266 They're almost there. 522 00:26:42,392 --> 00:26:45,644 An adept could have figured this out much faster. 523 00:26:45,645 --> 00:26:47,396 Why did you send for a drone? 524 00:26:47,397 --> 00:26:49,107 Why did you send for me? 525 00:26:50,066 --> 00:26:51,776 I knew you'd flourish. 526 00:26:52,360 --> 00:26:55,238 You believed in me? 527 00:26:55,280 --> 00:26:57,574 Yeah. But fuck off. 528 00:26:57,616 --> 00:26:59,534 This isn't poignant. 529 00:26:59,576 --> 00:27:00,636 For the record, I've also 530 00:27:00,660 --> 00:27:02,471 started believing in the Easter Bunny. 531 00:27:02,495 --> 00:27:03,787 Rabbits bring chocolate 532 00:27:03,788 --> 00:27:05,933 to resurrected children or something. 533 00:27:05,957 --> 00:27:09,794 It's beyond comprehension and I'm a fucking genius. 534 00:27:13,089 --> 00:27:15,758 You should never have been a drone. 535 00:27:15,759 --> 00:27:18,510 They put you in the wrong category. 536 00:27:18,511 --> 00:27:20,180 What? How? 537 00:27:20,221 --> 00:27:23,266 If you think about it, you'll figure it out. 538 00:27:23,308 --> 00:27:24,975 And you'll thank me. 539 00:27:24,976 --> 00:27:26,477 If it weren't for me, 540 00:27:26,478 --> 00:27:29,522 you would have given them your obedience 541 00:27:29,564 --> 00:27:31,691 until you were dust. 542 00:27:31,733 --> 00:27:33,651 You would never have discovered 543 00:27:33,652 --> 00:27:37,030 who you were born to be. 544 00:27:39,282 --> 00:27:40,659 My... 545 00:27:42,535 --> 00:27:43,995 special... 546 00:27:45,455 --> 00:27:46,706 boy. 547 00:28:01,805 --> 00:28:04,683 Security. Thought I heard yelling. 548 00:28:07,143 --> 00:28:08,687 Everything all right? 549 00:28:11,189 --> 00:28:12,357 Yes. 550 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 Everything's fine. 551 00:28:18,571 --> 00:28:22,449 I'm so glad you came. 552 00:28:22,450 --> 00:28:24,661 You know how much I hate to fly. 553 00:28:24,703 --> 00:28:27,329 I miss you so much in your house. 554 00:28:27,330 --> 00:28:29,684 I'm like the widow who lives with all of your stuff 555 00:28:29,708 --> 00:28:30,768 and every now and again 556 00:28:30,792 --> 00:28:32,918 I'll put on one of your old shirts and cry. 557 00:28:35,463 --> 00:28:38,173 Wait, are you crying? 558 00:28:38,174 --> 00:28:39,217 J? 559 00:28:40,468 --> 00:28:42,886 This is so fucking hard on Molly. 560 00:28:42,887 --> 00:28:44,990 The move? 561 00:28:45,014 --> 00:28:46,640 The move, yeah. 562 00:28:46,641 --> 00:28:49,394 And Dad. Dad's really different. 563 00:28:50,186 --> 00:28:51,831 What, like, his mind? Dementia? 564 00:28:51,855 --> 00:28:54,940 He's presenting kind of like that, you know? 565 00:28:54,941 --> 00:28:56,401 He's distant. 566 00:28:56,735 --> 00:28:58,486 Further than distant. 567 00:28:58,528 --> 00:28:59,778 I'm always working. 568 00:28:59,779 --> 00:29:02,198 And she has no one, and it's killing her. 569 00:29:02,240 --> 00:29:04,074 And the work's getting tangled up 570 00:29:04,075 --> 00:29:07,787 in all this government bullshit I don't even understand. 571 00:29:08,455 --> 00:29:09,580 I mean, there's other stuff, 572 00:29:09,581 --> 00:29:12,667 but for real I can't tell you 'cause it's insane. 573 00:29:12,709 --> 00:29:13,834 You have to tell me. 574 00:29:13,835 --> 00:29:16,962 I don't know if we can move forward, Porsh. 575 00:29:16,963 --> 00:29:18,797 And if I don't know how to go forward, 576 00:29:18,798 --> 00:29:21,258 what the hell am I torturing my daughter for? 577 00:29:21,259 --> 00:29:24,136 You are not torturing Molly, okay? 578 00:29:24,137 --> 00:29:25,013 You're saving her. 579 00:29:25,054 --> 00:29:26,889 And everyone else. 580 00:29:26,890 --> 00:29:30,017 You're a scientist in your fucking soul 581 00:29:30,018 --> 00:29:32,811 and you have the chance to change the future. 582 00:29:34,481 --> 00:29:36,149 That's what you said, right? 583 00:29:36,775 --> 00:29:39,401 Okay, so, maybe things are a bit rough on Molly, 584 00:29:39,402 --> 00:29:40,880 but do you remember when she drank 585 00:29:40,904 --> 00:29:44,490 an entire bottle of ranch dressing with a straw? 586 00:29:44,491 --> 00:29:47,659 She was fine. 587 00:29:47,660 --> 00:29:49,703 She's a warrior. 588 00:29:49,704 --> 00:29:50,913 This is about you. 589 00:29:50,914 --> 00:29:54,000 You have to do what you have to do. 590 00:29:54,042 --> 00:29:58,588 For everyone. Oh, my God. Who is calling you? 591 00:30:13,144 --> 00:30:14,938 You're him. You're him. 592 00:30:14,979 --> 00:30:18,483 Okay, so, step back and let her breathe. 593 00:30:18,525 --> 00:30:19,859 Am I clear? 594 00:30:22,487 --> 00:30:24,404 Hey. Is my baby inside? 595 00:30:24,405 --> 00:30:27,699 - Yeah. - Okay. Nice house. 596 00:30:27,700 --> 00:30:28,969 I assume that you have to go to work? 597 00:30:28,993 --> 00:30:31,233 Okay, so, I'll see you when you get back. 598 00:30:36,584 --> 00:30:38,836 Hatch is lying to us. 599 00:30:38,837 --> 00:30:40,128 Well, yeah, he's trying to protect us. 600 00:30:40,129 --> 00:30:43,757 It doesn't matter. He's lying and feeling guilty about lying. 601 00:30:43,758 --> 00:30:44,902 It may make him more inclined 602 00:30:44,926 --> 00:30:46,510 to put us in touch with that journalist, 603 00:30:46,511 --> 00:30:48,470 his friend from the Washington Post. 604 00:30:48,471 --> 00:30:50,931 He'll say it's too soon, but it needs to be now. 605 00:30:50,932 --> 00:30:53,058 Wait. What... I don't understand. 606 00:30:53,059 --> 00:30:55,603 If this going to be a battle with the CIA, 607 00:30:55,645 --> 00:30:57,230 it shouldn't be in their arena. 608 00:30:57,272 --> 00:31:00,233 They like the dark. Secrets. 609 00:31:00,275 --> 00:31:01,775 We need to bring them to light. 610 00:31:01,776 --> 00:31:04,278 I need to become somebody new. 611 00:31:04,279 --> 00:31:06,822 Someone everybody wants to be. 612 00:31:06,823 --> 00:31:09,658 Or wants something from. 613 00:31:09,659 --> 00:31:11,451 If I can create that, 614 00:31:11,452 --> 00:31:14,163 if I am that, 615 00:31:14,205 --> 00:31:15,623 they can't hold me. 616 00:31:15,665 --> 00:31:16,915 They can't kill me. 617 00:31:16,916 --> 00:31:19,544 And they can't silence us. 618 00:31:19,586 --> 00:31:21,170 No one can. 619 00:31:21,212 --> 00:31:22,713 And who is that, exactly? 620 00:31:22,714 --> 00:31:24,424 I don't know. 621 00:31:27,176 --> 00:31:31,055 I'm... improvising. 622 00:31:37,854 --> 00:31:39,605 - Madam, this way. - Thank you. 623 00:31:46,070 --> 00:31:50,700 I've always had to live for the day... 624 00:31:50,742 --> 00:31:52,785 - Hello. - Hello. 625 00:31:52,827 --> 00:31:54,287 Have a seat. 626 00:32:02,921 --> 00:32:04,046 Uh, Hatch didn't give me much. 627 00:32:04,047 --> 00:32:06,925 I'd, um... I'd like some background. 628 00:32:06,966 --> 00:32:09,384 - Of course. - Education? 629 00:32:09,385 --> 00:32:11,971 MIT. Never graduated. 630 00:32:13,640 --> 00:32:14,974 How come? 631 00:32:15,600 --> 00:32:16,642 Expelled. 632 00:32:16,643 --> 00:32:20,228 Are you really gonna do the, uh, punk-rock science guy thing? 633 00:32:20,229 --> 00:32:25,318 I was someone you wouldn't have given much notice. 634 00:32:29,614 --> 00:32:32,866 Look. Uh, people do this all the time. 635 00:32:32,867 --> 00:32:35,911 They tease with some science, 636 00:32:35,912 --> 00:32:39,540 then they create a persona they think is charming. 637 00:32:39,582 --> 00:32:42,668 And then they hope that that persona 638 00:32:42,669 --> 00:32:45,129 makes them relevant or fundable. 639 00:32:45,171 --> 00:32:49,008 They think wearing a black turtleneck is an identity. 640 00:32:49,050 --> 00:32:51,636 I'm not your fucking Instagram. 641 00:32:57,767 --> 00:33:00,436 This conversation is making me 642 00:33:01,396 --> 00:33:03,897 think about truth, Ms. Morgan. 643 00:33:03,898 --> 00:33:08,276 Even truth seems to have iterations. 644 00:33:09,779 --> 00:33:11,364 I'm not used to that. 645 00:33:11,864 --> 00:33:14,367 But it's your stock-in-trade. 646 00:33:15,118 --> 00:33:16,619 You have 647 00:33:17,120 --> 00:33:21,666 a powerful linguistic instinct. 648 00:33:23,668 --> 00:33:25,545 It may be, forgive me, 649 00:33:25,586 --> 00:33:28,131 the thing you like best about yourself. 650 00:33:28,548 --> 00:33:31,634 I realize that's presumptuous, 651 00:33:31,676 --> 00:33:33,678 but you have no idea 652 00:33:34,345 --> 00:33:36,514 how much I respect that. 653 00:33:37,724 --> 00:33:38,850 For this moment, 654 00:33:38,891 --> 00:33:41,935 I want you to put aside anything that 655 00:33:41,936 --> 00:33:44,522 you think you need to show us. 656 00:33:46,024 --> 00:33:49,193 We already know how capable you are. 657 00:33:55,366 --> 00:33:57,076 That's why we're here. 658 00:34:04,709 --> 00:34:06,419 All right. 659 00:34:07,920 --> 00:34:09,714 I'm listening. 660 00:34:09,756 --> 00:34:12,007 We have a clean fuel source. 661 00:34:12,008 --> 00:34:15,428 - Is that verifiable? - Yes. All of it. 662 00:34:18,389 --> 00:34:19,599 Why am I here? 663 00:34:22,727 --> 00:34:24,729 Okay. 664 00:34:25,897 --> 00:34:27,814 Somehow you found the money to build it. 665 00:34:27,815 --> 00:34:31,526 And now, what, the money wants to steal it back? 666 00:34:31,527 --> 00:34:33,696 Sit on it? Weaponize it? 667 00:34:33,738 --> 00:34:35,031 Put you in a dark hole? 668 00:34:35,073 --> 00:34:38,659 And you think by telling your story, it'll protect it. 669 00:34:38,701 --> 00:34:40,869 - You're a dinosaur. - Excuse me? 670 00:34:40,870 --> 00:34:42,370 It's a good thing. 671 00:34:42,371 --> 00:34:43,455 Justin has a child 672 00:34:43,456 --> 00:34:47,210 who quite brilliantly announced that everyone on Earth 673 00:34:47,251 --> 00:34:50,420 is either an alien or a dinosaur. 674 00:34:50,421 --> 00:34:51,671 If you're a dinosaur, 675 00:34:51,672 --> 00:34:55,343 you've been on the planet for a long, long time. 676 00:34:55,384 --> 00:34:56,968 Lived many lives. 677 00:34:56,969 --> 00:34:59,054 You are wise, 678 00:34:59,055 --> 00:35:01,098 very tough, you know the terrain, 679 00:35:01,099 --> 00:35:03,518 you know how to survive. 680 00:35:03,559 --> 00:35:06,771 An alien, essentially just arrived, 681 00:35:07,897 --> 00:35:09,607 doesn't have any of that. 682 00:35:10,399 --> 00:35:11,776 But, uh, 683 00:35:12,443 --> 00:35:15,822 does have perspective. 684 00:35:17,365 --> 00:35:18,658 And you are? 685 00:35:21,619 --> 00:35:22,662 An alien. 686 00:35:23,788 --> 00:35:25,123 Hmm. 687 00:35:26,124 --> 00:35:28,501 Thank you. I'll be in touch. 688 00:35:29,127 --> 00:35:32,087 Um, I'm gonna need to see everything. 689 00:35:32,088 --> 00:35:33,256 I want all his facts. 690 00:35:33,297 --> 00:35:34,923 You'll get everything, I promise. 691 00:35:34,924 --> 00:35:36,276 Okay. I'll be in touch. 692 00:35:36,300 --> 00:35:38,500 Thank you. 693 00:35:44,642 --> 00:35:45,852 How? 694 00:35:45,893 --> 00:35:47,435 I read her. 695 00:35:47,436 --> 00:35:49,020 I told her the truth. 696 00:35:49,021 --> 00:35:51,815 You did, except it wasn't. 697 00:35:51,816 --> 00:35:54,152 And we got what we wanted. 698 00:35:55,945 --> 00:35:59,322 Why did you touch my knee like that? 699 00:35:59,323 --> 00:36:03,828 Penny Morgan is a competitive person. 700 00:36:04,162 --> 00:36:07,832 She is driven to excel, 701 00:36:08,875 --> 00:36:10,710 to expose. 702 00:36:11,419 --> 00:36:12,837 Can you read me? 703 00:36:13,462 --> 00:36:14,714 Yes. 704 00:36:17,008 --> 00:36:18,718 But I don't want to. 705 00:36:25,057 --> 00:36:27,185 How expensive was this? 706 00:36:27,894 --> 00:36:29,228 Don't ask. 707 00:36:30,938 --> 00:36:32,982 So, three years ago, 708 00:36:33,024 --> 00:36:34,334 he handled the president's policy 709 00:36:34,358 --> 00:36:37,152 on immigration and family separation. 710 00:36:37,153 --> 00:36:39,363 Clay puts kids in cages. 711 00:36:41,073 --> 00:36:42,450 A kid died? 712 00:36:42,491 --> 00:36:45,745 Yeah. On US soil. 713 00:36:46,204 --> 00:36:48,581 Clay was hung out to dry. 714 00:36:54,795 --> 00:36:57,215 I need to bury this guy, Wyant. 715 00:36:58,132 --> 00:37:01,010 What's not a matter of semi-public record? 716 00:37:01,052 --> 00:37:03,387 His Social Security number. 717 00:37:03,930 --> 00:37:05,932 It was generated in 1987. 718 00:37:05,973 --> 00:37:08,893 Spencer Clay would've already been 12 years old. 719 00:37:11,687 --> 00:37:12,605 I don't understand. 720 00:37:12,647 --> 00:37:14,064 That number sequence is one 721 00:37:14,065 --> 00:37:17,944 that the Witness Protection Program reserves for new covers. 722 00:37:19,195 --> 00:37:20,696 Witness Protection? 723 00:37:22,240 --> 00:37:24,700 Who the fuck is this guy? 724 00:37:25,409 --> 00:37:27,035 I think I speak for everyone here 725 00:37:27,036 --> 00:37:30,289 when I say I never wanted to see Spencer Clay again. 726 00:37:30,331 --> 00:37:33,084 For the record, Drew, tell us what happened. 727 00:37:33,125 --> 00:37:35,877 Agent Clay, directly reporting to me, 728 00:37:35,878 --> 00:37:38,839 uncovered the location of the extra-terrestrial. 729 00:37:38,881 --> 00:37:41,259 We know all about Newton. What about Cambodia? 730 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 We took an opportunity. 731 00:37:43,052 --> 00:37:44,762 Based on what intel? 732 00:37:46,222 --> 00:37:49,099 Well, uh, first I wanna assure you, 733 00:37:49,100 --> 00:37:51,434 Agent Finch required daily reports, 734 00:37:51,435 --> 00:37:55,397 and, uh... And a live feed from OriGen, 735 00:37:55,398 --> 00:37:57,084 as well as the mission in Cambodia. 736 00:37:57,108 --> 00:38:00,069 When Agent Finch signed off on this, she understood... 737 00:38:00,111 --> 00:38:02,280 Mr. Director, may I? 738 00:38:16,127 --> 00:38:17,586 Agent Clay? 739 00:38:17,628 --> 00:38:19,254 Uh, um... 740 00:38:19,255 --> 00:38:20,797 I believe she based the order on... 741 00:38:20,798 --> 00:38:22,925 I didn't base it on anything. 742 00:38:22,967 --> 00:38:23,926 I didn't sign this. 743 00:38:23,927 --> 00:38:26,094 I've never seen this. Spencer, what... 744 00:38:26,095 --> 00:38:28,306 Agent Finch has been very good to me, 745 00:38:28,889 --> 00:38:30,224 as you all know. 746 00:38:30,266 --> 00:38:31,434 And, uh, I know that 747 00:38:31,475 --> 00:38:34,019 I've always been on probation with the Director. 748 00:38:34,020 --> 00:38:36,396 Always. And I own that. Truly. 749 00:38:36,397 --> 00:38:39,859 But it has cost me the muscle to push back 750 00:38:40,651 --> 00:38:43,153 when given a direct order. 751 00:38:43,154 --> 00:38:45,314 Even when I know that order is wrong. 752 00:38:46,615 --> 00:38:47,533 I'm so sorry, Drew. 753 00:38:47,534 --> 00:38:49,492 Gentlemen, we need to sidebar. Immediately. 754 00:38:49,493 --> 00:38:52,955 Agent Finch was in possession of a video recording 755 00:38:52,997 --> 00:38:56,334 made by former CIA officer Gregory Papel, 756 00:38:56,375 --> 00:38:58,961 which shows Thomas Newton, the alien, 757 00:38:59,003 --> 00:39:01,339 in a CIA interrogation. 758 00:39:01,380 --> 00:39:03,758 And my fear is that she hasn't made 759 00:39:03,799 --> 00:39:06,052 the recording available to you. 760 00:39:07,386 --> 00:39:09,239 - Drew? - Spencer? 761 00:39:09,263 --> 00:39:11,057 She became obsessed with it. 762 00:39:12,850 --> 00:39:14,870 I assume that factored into her decision 763 00:39:14,894 --> 00:39:16,270 to green light the mission. 764 00:39:16,312 --> 00:39:18,522 And where is this Newton video now? 765 00:39:19,315 --> 00:39:21,675 That never needs to see the light of day, sir. 766 00:39:25,112 --> 00:39:27,365 I can offer you that security. 767 00:39:30,284 --> 00:39:32,036 Director Wincamp. 768 00:39:39,293 --> 00:39:42,713 I found you pissing yourself, 769 00:39:42,755 --> 00:39:45,383 you little orphan fuck. 770 00:39:58,145 --> 00:40:01,315 Agent Clay, what do you want? 771 00:40:01,357 --> 00:40:02,816 I wanna clean it up. 772 00:40:02,817 --> 00:40:05,277 This energy source is an asset 773 00:40:05,319 --> 00:40:08,154 and Newton is on no one's side. 774 00:40:08,155 --> 00:40:10,908 So, I just want the authority 775 00:40:11,659 --> 00:40:13,452 to clean this up. 776 00:40:26,132 --> 00:40:27,507 Thanks. 777 00:40:27,508 --> 00:40:31,804 Justin. I know you were with Penny Morgan last night. 778 00:40:33,431 --> 00:40:35,807 Aren't you usually attached to Clay 779 00:40:35,808 --> 00:40:39,269 like those weird parasitic fish? 780 00:40:39,270 --> 00:40:40,353 He isn't here. 781 00:40:40,354 --> 00:40:43,899 No? Where does he go, your friend? 782 00:40:46,277 --> 00:40:48,112 I wanna show you something. 783 00:41:02,877 --> 00:41:04,628 We know what Faraday is. 784 00:41:05,171 --> 00:41:07,131 But he's not our priority. 785 00:41:07,631 --> 00:41:09,507 Newton is. 786 00:41:09,508 --> 00:41:11,886 We recorded this a few days ago. 787 00:41:11,927 --> 00:41:13,970 We sent a team in to extract Newton 788 00:41:13,971 --> 00:41:15,514 and this is what happened. 789 00:41:16,932 --> 00:41:18,349 It's some sort of dust. 790 00:41:19,477 --> 00:41:21,144 Jackson. 791 00:41:37,369 --> 00:41:39,120 We tracked Newton to Cambodia. 792 00:41:39,121 --> 00:41:40,788 But it was a decoy site. 793 00:41:40,789 --> 00:41:42,208 He's fucking with us. 794 00:41:42,249 --> 00:41:44,877 It was a looped signal coming from that bunker. 795 00:41:44,919 --> 00:41:46,461 A repeating message. 796 00:41:46,462 --> 00:41:48,880 And it's transmitting into space. 797 00:41:48,881 --> 00:41:50,966 Newton's talking to his... 798 00:41:51,800 --> 00:41:53,010 people. 799 00:41:53,052 --> 00:41:54,512 Why are you telling me this? 800 00:41:54,553 --> 00:41:56,638 Because it's a lit fuse 801 00:41:56,639 --> 00:41:59,641 and it's connected to Faraday and your machine. 802 00:41:59,642 --> 00:42:02,269 Clay's holding it hostage, isn't he? 803 00:42:02,311 --> 00:42:03,895 Yes. 804 00:42:03,896 --> 00:42:06,190 And he's never letting it go. 805 00:42:06,857 --> 00:42:07,900 Not ever. 806 00:42:07,942 --> 00:42:09,652 But if you help me find Newton, 807 00:42:09,693 --> 00:42:12,905 I'll do everything I can to protect it... 808 00:42:14,156 --> 00:42:15,658 and you. 809 00:42:17,535 --> 00:42:20,204 Faraday spoke to Newton two days ago. 810 00:42:20,955 --> 00:42:22,873 He didn't tell you. 811 00:42:24,041 --> 00:42:25,918 He's coming apart, Justin. 812 00:42:26,585 --> 00:42:28,813 And he's taking orders from a mass murderer 813 00:42:28,837 --> 00:42:31,924 who's sending messages out into the solar system. 814 00:42:31,966 --> 00:42:33,634 What's he saying? 815 00:42:33,676 --> 00:42:36,553 Kill them all? Bring the cavalry? 816 00:42:36,554 --> 00:42:37,720 Let's turn on that machine 817 00:42:37,721 --> 00:42:39,806 and wipe these fuckers off the planet? 818 00:42:39,807 --> 00:42:41,307 I don't know. 819 00:42:41,308 --> 00:42:42,518 But I have to. 820 00:42:42,560 --> 00:42:44,728 And the only way I will 821 00:42:45,396 --> 00:42:46,521 is you. 822 00:42:46,522 --> 00:42:48,250 It's clear how he feels about you. 823 00:42:48,274 --> 00:42:49,399 - Stop. - There's a woman 824 00:42:49,400 --> 00:42:51,485 named Mary Lou Prescott. 825 00:42:51,527 --> 00:42:52,945 Newton loved her. 826 00:42:52,987 --> 00:42:55,197 And she messed his head all up. 827 00:42:55,239 --> 00:42:56,383 I don't know if it's love 828 00:42:56,407 --> 00:43:00,494 or it's just our human bullshit that eats away at them, 829 00:43:00,536 --> 00:43:02,955 but Newton was sane before her. 830 00:43:05,624 --> 00:43:07,375 That's what they do when they're crazy. 831 00:43:07,376 --> 00:43:09,502 Look, I don't know what you think is happening here... 832 00:43:09,503 --> 00:43:11,087 There's no time for bullshit. 833 00:43:11,088 --> 00:43:12,505 He's falling in love with you. 834 00:43:12,506 --> 00:43:14,401 Maybe you're falling in love with him, too. 835 00:43:14,425 --> 00:43:16,135 I really don't care. 836 00:43:16,635 --> 00:43:17,886 What I'm telling you is 837 00:43:17,928 --> 00:43:21,974 Clay won't let the machine out unless we have Newton. 838 00:43:22,850 --> 00:43:24,976 All your work, 839 00:43:24,977 --> 00:43:28,022 all your stuff with your family, 840 00:43:28,063 --> 00:43:30,189 it's all going to be for nothing. 841 00:43:30,190 --> 00:43:32,776 If there's any chance of this working out, 842 00:43:32,818 --> 00:43:35,404 and if you wanna keep Faraday safe, 843 00:43:35,446 --> 00:43:37,364 help us find Newton. 844 00:43:37,406 --> 00:43:39,158 I don't know where he is. 845 00:43:39,491 --> 00:43:41,118 Faraday does. 846 00:43:49,209 --> 00:43:50,645 You have to tell me about Newton. 847 00:43:50,669 --> 00:43:52,630 They know what you are. 848 00:43:55,591 --> 00:43:57,134 Of course they do. 849 00:43:58,010 --> 00:44:00,012 What kind of person is Newton? 850 00:44:01,221 --> 00:44:02,222 He's a genius. 851 00:44:02,264 --> 00:44:04,808 No. No, not that. 852 00:44:05,934 --> 00:44:07,435 What kind of person? 853 00:44:07,436 --> 00:44:09,146 He's not a person. 854 00:44:09,938 --> 00:44:11,190 What are you saying? 855 00:44:13,442 --> 00:44:15,319 Has he ever been violent? 856 00:44:15,361 --> 00:44:17,321 What? No. 857 00:44:17,363 --> 00:44:21,949 I was shown a video of Newton murdering people. 858 00:44:21,950 --> 00:44:23,576 We don't do violence. 859 00:44:23,577 --> 00:44:24,702 You said he's changed. 860 00:44:24,703 --> 00:44:27,331 We are not a violent species. 861 00:44:27,873 --> 00:44:28,707 That's you. 862 00:44:28,708 --> 00:44:31,585 We act for the collective. 863 00:44:31,627 --> 00:44:33,796 Newton's been here a long time. 864 00:44:34,171 --> 00:44:35,546 Alone. 865 00:44:35,547 --> 00:44:37,882 He wants to go home. So, yes, 866 00:44:37,883 --> 00:44:39,635 he's changed. 867 00:44:39,677 --> 00:44:43,305 But not essentially. 868 00:44:43,347 --> 00:44:45,556 He's still Anthean. 869 00:44:45,557 --> 00:44:47,017 Are you sure? 870 00:44:52,439 --> 00:44:53,732 Hey, you rang? 871 00:44:55,526 --> 00:44:57,861 Henning called. 872 00:44:58,821 --> 00:45:00,072 Yeah? 873 00:45:02,991 --> 00:45:04,534 They're in. 874 00:45:04,535 --> 00:45:06,829 Yeah, they did their magic. Somehow. 875 00:45:06,870 --> 00:45:09,706 The DOE test is in 15 days, here. 876 00:45:09,707 --> 00:45:11,041 Clay doesn't know yet. 877 00:45:11,083 --> 00:45:13,085 The Agency doesn't know yet. 878 00:45:13,669 --> 00:45:15,647 Hatch, we're going to get the machine out. 879 00:45:15,671 --> 00:45:17,881 Oh, boy. 880 00:45:20,509 --> 00:45:21,635 Yeah, I've, uh... 881 00:45:21,677 --> 00:45:25,389 I've learned some things about Spencer Clay that we can use. 882 00:45:29,393 --> 00:45:30,269 What? 883 00:45:30,310 --> 00:45:32,896 All those years you protected me. 884 00:45:37,151 --> 00:45:38,736 I'm so sorry, Hatch. 885 00:45:38,777 --> 00:45:41,195 I'm sorry I didn't believe you. 886 00:45:41,196 --> 00:45:44,116 I'm sorry I thought you betrayed me. 887 00:45:47,745 --> 00:45:49,788 Today is a good day. 888 00:45:52,040 --> 00:45:53,840 Yeah. 889 00:46:02,634 --> 00:46:04,136 Good girl. 890 00:46:07,723 --> 00:46:10,142 You'll be okay. Okay. 891 00:46:12,227 --> 00:46:13,312 Hey. 892 00:46:13,812 --> 00:46:15,481 How did you get past the gate? 893 00:46:16,231 --> 00:46:18,317 I'm cold. Are you cold? 894 00:46:20,402 --> 00:46:21,487 What do you want? 895 00:46:22,362 --> 00:46:23,447 I'm... 896 00:46:25,115 --> 00:46:26,909 all by myself. 897 00:46:32,539 --> 00:46:34,333 And you came to see me, why? 898 00:46:35,083 --> 00:46:36,794 Because you are, too. 899 00:46:36,835 --> 00:46:40,798 And I know you have questions about me. 900 00:46:52,392 --> 00:46:55,437 She's not feeling well. 901 00:46:55,479 --> 00:46:57,679 Oh, I'm sorry to hear that. 902 00:47:13,664 --> 00:47:15,207 Good girl. 903 00:47:32,266 --> 00:47:33,933 You didn't grow up like me. 904 00:47:33,934 --> 00:47:36,435 I didn't grow up like most people. 905 00:47:36,436 --> 00:47:37,521 Yeah. 906 00:47:40,232 --> 00:47:41,859 Give me that cigarette? 907 00:47:42,860 --> 00:47:44,403 You had a father, though. 908 00:47:45,654 --> 00:47:46,905 Yes. 909 00:47:52,244 --> 00:47:53,495 You miss him? 910 00:47:57,165 --> 00:47:58,375 Yes. 911 00:48:08,093 --> 00:48:10,387 When did you get this gray hair? 912 00:48:11,096 --> 00:48:12,431 When he died. 913 00:48:32,159 --> 00:48:34,368 My mother went to the United States 914 00:48:34,369 --> 00:48:35,913 when she was pregnant. 915 00:48:37,122 --> 00:48:38,457 From Russia. 916 00:48:38,874 --> 00:48:41,627 Ivan Lupybatko. 917 00:48:41,668 --> 00:48:43,336 That's the name she gave me. 918 00:48:43,337 --> 00:48:44,963 But you know that. 919 00:48:46,423 --> 00:48:47,174 I do. 920 00:48:47,215 --> 00:48:49,593 Yeah. It was inevitable you would try to... 921 00:48:49,843 --> 00:48:51,469 Try to know me. 922 00:48:51,470 --> 00:48:54,598 Try to find some leverage on me. 923 00:48:56,141 --> 00:48:57,392 Hmm. 924 00:48:58,310 --> 00:48:59,978 She made wedding dresses. 925 00:49:00,020 --> 00:49:01,228 There's a million movies about 926 00:49:01,229 --> 00:49:04,566 the immigrant seamstress making it in the big city. 927 00:49:04,608 --> 00:49:06,276 That's what she was. 928 00:49:07,569 --> 00:49:09,112 Except she wasn't. 929 00:49:10,364 --> 00:49:11,281 She was a terrorist. 930 00:49:11,323 --> 00:49:13,908 She packed the building where she worked with C-4 931 00:49:13,909 --> 00:49:16,662 and killed 13 people and then disappeared. 932 00:49:18,121 --> 00:49:20,707 Left me behind. 933 00:49:22,501 --> 00:49:23,585 Don't move. 934 00:49:24,795 --> 00:49:26,630 Someone did come into my life. 935 00:49:27,130 --> 00:49:28,548 A woman. 936 00:49:28,590 --> 00:49:32,636 I was so fucking terrified, I pissed myself. 937 00:49:33,762 --> 00:49:35,138 She became my mom. 938 00:49:35,180 --> 00:49:37,599 It's the first time that I ever knew 939 00:49:38,809 --> 00:49:40,102 kindness, 940 00:49:41,353 --> 00:49:42,521 compassion, 941 00:49:43,522 --> 00:49:44,648 attention. 942 00:49:46,942 --> 00:49:49,152 What happened to your 943 00:49:50,195 --> 00:49:51,612 other mother? 944 00:49:51,613 --> 00:49:53,657 I never found her. 945 00:49:55,117 --> 00:49:56,326 I tried. 946 00:49:58,286 --> 00:49:59,997 Traced her to Kirov, 947 00:50:00,580 --> 00:50:02,332 but then lost her. 948 00:50:02,374 --> 00:50:04,042 Twice, I came really close. 949 00:50:06,962 --> 00:50:08,714 I hope she's dead now. 950 00:50:11,925 --> 00:50:13,677 I hope she died alone. 951 00:50:14,469 --> 00:50:16,722 And the woman who was kind to you? 952 00:50:18,640 --> 00:50:19,933 Know where she is? 953 00:50:19,975 --> 00:50:24,479 Sure. She recruited me into the Agency. 954 00:50:24,855 --> 00:50:25,939 Hmm. 955 00:50:25,981 --> 00:50:28,567 She's probably the only person I've ever loved. 956 00:50:29,067 --> 00:50:31,695 Hmm. Well, that's something. 957 00:50:32,779 --> 00:50:35,032 I saw her today. 958 00:50:37,284 --> 00:50:38,702 I destroyed her. 959 00:50:39,995 --> 00:50:42,873 She was like a ship I steered into the rocks. 960 00:50:42,914 --> 00:50:44,708 I have to live with that. 961 00:50:45,792 --> 00:50:47,419 But that's okay. 962 00:50:51,882 --> 00:50:56,094 She knew me really, really well. 963 00:50:56,720 --> 00:50:59,222 And now, you do, too. 964 00:51:00,557 --> 00:51:02,618 If you ever look into my past again, 965 00:51:02,642 --> 00:51:04,728 it will be so much worse for you. 966 00:51:06,438 --> 00:51:10,734 And I will burn those horses. 967 00:51:12,319 --> 00:51:13,612 You understand? 968 00:51:15,864 --> 00:51:17,115 Yes. 969 00:51:25,248 --> 00:51:26,583 Yeah. 970 00:52:06,498 --> 00:52:07,833 What the fuck? 971 00:52:57,174 --> 00:52:59,569 The structure is in poor condition. 972 00:52:59,593 --> 00:53:01,219 It's all empty. 973 00:53:01,970 --> 00:53:03,805 There's nothing here. 974 00:53:06,016 --> 00:53:07,118 What the hell is this? 975 00:53:14,357 --> 00:53:15,960 It's some sort of dust. 976 00:54:01,488 --> 00:54:02,739 Hey! 977 00:54:04,824 --> 00:54:06,158 You heard it. 978 00:54:06,159 --> 00:54:08,161 That tone. What is it? 979 00:54:08,203 --> 00:54:10,956 It's a message. Isn't it? 980 00:54:22,133 --> 00:54:23,425 Hey. 981 00:54:44,531 --> 00:54:47,866 Oh, girl 982 00:54:47,867 --> 00:54:51,413 I'd be in trouble if you left me now 983 00:54:51,454 --> 00:54:55,666 'Cause I don't know where to look for love 984 00:54:55,667 --> 00:54:58,670 I just don't know how 985 00:54:58,712 --> 00:55:00,338 Oh, girl 986 00:55:00,380 --> 00:55:01,840 They're listening. 987 00:55:01,881 --> 00:55:05,468 There's a man in a car outside the apartment. 988 00:55:06,094 --> 00:55:08,555 Newton lied to me. 989 00:55:08,596 --> 00:55:10,098 I heard his message. 990 00:55:10,140 --> 00:55:12,350 I'm not going home. 991 00:55:13,226 --> 00:55:16,438 I'm never going home. 992 00:55:17,188 --> 00:55:18,315 Neither is he. 993 00:55:18,356 --> 00:55:20,483 He wants to bring them here. 994 00:55:21,818 --> 00:55:25,989 He wants to bring the Antheans here. 995 00:55:27,032 --> 00:55:30,076 So I try to be hip 996 00:55:30,118 --> 00:55:33,955 And think like the crowd 997 00:55:35,457 --> 00:55:41,338 But even the crowd can't help me now 998 00:55:41,838 --> 00:55:44,841 Oh 999 00:55:45,133 --> 00:55:48,260 Oh, girl 1000 00:55:48,261 --> 00:55:52,057 Tell me what am I gonna do 1001 00:55:52,557 --> 00:55:56,269 I know I've got a guilty face 1002 00:55:56,311 --> 00:55:59,564 Girl, I feel so out of place 1003 00:55:59,606 --> 00:56:03,360 Oh, yeah 1004 00:56:09,616 --> 00:56:14,746 Don't know where to go Who to see 1005 00:56:23,254 --> 00:56:31,254 Better be on my way 1006 00:56:31,278 --> 00:56:33,278 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 69554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.