All language subtitles for Parlement.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,805 --> 00:00:18,445 Well, you really didn't need 2 00:00:18,485 --> 00:00:20,165 to take all that off, sir... 3 00:00:20,325 --> 00:00:21,995 I know, man, but... 4 00:00:22,164 --> 00:00:24,204 I hope I didn't shock anybody. 5 00:00:24,364 --> 00:00:26,964 The thing is, I know you guys 6 00:00:27,163 --> 00:00:29,523 are doing so much to keep us safe. It ain't easy. 7 00:00:29,722 --> 00:00:31,002 It ain't. 8 00:00:31,162 --> 00:00:32,402 We gotta help each other. 9 00:00:32,522 --> 00:00:35,042 You've got this beautiful buttercup here, 10 00:00:35,161 --> 00:00:37,081 a big beautiful Belgian waffle, this guy. 11 00:00:38,241 --> 00:00:40,681 I'm Leroy Sparks, here with EarthWatchers. 12 00:00:40,800 --> 00:00:43,720 I don't know if my good friend Cornelius mentioned it... 13 00:00:43,839 --> 00:00:44,999 -Mr Sparks? -Samy? 14 00:00:45,159 --> 00:00:46,479 -Yes, that's me. -My man! 15 00:00:46,599 --> 00:00:47,839 Pleased to meet you. 16 00:00:49,798 --> 00:00:50,798 -Yeah. -Okay. 17 00:00:50,878 --> 00:00:54,438 Sparks like lightning. Leroy like my first name. 18 00:00:54,477 --> 00:00:55,517 All right. 19 00:00:55,597 --> 00:00:57,717 Samy like Sam with a "y" at the end. 20 00:00:57,836 --> 00:00:59,876 Oh, right, Samy. Yeah, I got it. 21 00:01:00,076 --> 00:01:01,476 I used to have a teacher named Samy. 22 00:01:01,555 --> 00:01:02,555 A woman? 23 00:01:02,635 --> 00:01:04,355 Yeah. A beautiful biology teacher. 24 00:01:04,435 --> 00:01:06,185 One of those who changes your life. 25 00:01:06,354 --> 00:01:08,994 Most Samys are women, I don't know why. 26 00:01:09,194 --> 00:01:10,834 -I don't know either. -This one. 27 00:01:21,351 --> 00:01:23,271 Where does that go? 28 00:01:23,431 --> 00:01:24,551 It's very confusing. 29 00:01:25,550 --> 00:01:26,630 Oh, hang on! 30 00:01:27,070 --> 00:01:28,150 There. 31 00:01:28,189 --> 00:01:29,189 No. 32 00:01:31,709 --> 00:01:32,789 Yes! 33 00:01:33,068 --> 00:01:36,068 Do you think you'll stay in politics, Sharon? 34 00:01:36,788 --> 00:01:37,788 Hello, Rose. 35 00:01:39,067 --> 00:01:40,147 I don't know. 36 00:01:40,707 --> 00:01:42,987 I can't think what else to do, really. 37 00:01:43,706 --> 00:01:46,626 Maybe campaign for the UK to stay 38 00:01:46,785 --> 00:01:48,705 -out of the EU. -Or offer Stoke-on-Trent 39 00:01:48,905 --> 00:01:51,175 -to leave the UK. -Yeah. 40 00:01:51,264 --> 00:01:52,344 Maybe. 41 00:01:52,424 --> 00:01:53,984 Maybe, Rose. 42 00:01:54,144 --> 00:01:55,984 -Thank you, my love. -It's all right. 43 00:01:57,263 --> 00:01:58,543 Ah! 44 00:01:58,623 --> 00:01:59,783 Woo! 45 00:01:59,902 --> 00:02:02,342 Man, it is good to be back here. 46 00:02:02,982 --> 00:02:05,062 Yeah, man, breathe it in. 47 00:02:07,421 --> 00:02:09,301 Come on, breathe it in. 48 00:02:10,540 --> 00:02:11,580 This place is magic. 49 00:02:11,740 --> 00:02:14,140 EP is the best NGO I've collaborated with. 50 00:02:14,299 --> 00:02:15,539 -Really? -Yeah. 51 00:02:16,299 --> 00:02:18,699 I call this area here the Wild West Wing 52 00:02:18,818 --> 00:02:20,698 cos I'm telling you, man, 53 00:02:20,858 --> 00:02:23,218 things just move so fucking fast here. 54 00:02:23,377 --> 00:02:24,377 No, they don't. 55 00:02:24,417 --> 00:02:27,217 It's like the United Nations on speed or on acid. 56 00:02:27,376 --> 00:02:29,136 -No, it's not. -It's like... 57 00:02:29,256 --> 00:02:32,536 Cavalier attitude, gut feeling and a sprinkle of batshit crazy. 58 00:02:32,695 --> 00:02:35,535 -You two have met. -This guy! 59 00:02:35,695 --> 00:02:37,685 -How you doing, man? -I'm great. 60 00:02:39,414 --> 00:02:40,974 It's good to see you, man. 61 00:02:41,133 --> 00:02:43,133 -Yeah, it's good. -This Dutch piece of crap. 62 00:02:43,253 --> 00:02:44,293 How's life? 63 00:02:44,653 --> 00:02:45,813 Saved the planet, yet? 64 00:02:45,972 --> 00:02:47,532 Yeah... No! 65 00:02:47,692 --> 00:02:49,572 But with you on my team, how can I fail? 66 00:02:49,731 --> 00:02:52,371 Oh, man, it is an honor. It is a fucking honor. 67 00:02:52,531 --> 00:02:55,811 EarthWatchers will do everything we can to make this thing right. 68 00:02:55,970 --> 00:02:58,970 -We're very happy to... -This guy is beautiful. 69 00:02:59,129 --> 00:03:00,569 Speaking of good man, this guy, 70 00:03:00,729 --> 00:03:02,409 he has been showing me the ropes 71 00:03:02,529 --> 00:03:05,129 and you've got yourself a top dog. 72 00:03:06,488 --> 00:03:07,928 You do. 73 00:03:08,087 --> 00:03:10,807 Come on, take it. Take the compliment. 74 00:03:10,967 --> 00:03:12,687 -Good work, Samy. -Oh, thanks. 75 00:03:12,806 --> 00:03:14,686 -I'll let you two work on it. -Yeah. 76 00:03:14,846 --> 00:03:16,686 If anyone knows how to raise 77 00:03:16,805 --> 00:03:18,965 the public profile on an issue, it's Leroy. 78 00:03:19,925 --> 00:03:22,515 -Thanks, man. -We'll catch you at lunch. 79 00:03:22,684 --> 00:03:23,684 See you later. 80 00:03:23,724 --> 00:03:26,684 Thanks, man. You didn't have to say that. It's very nice. 81 00:03:26,843 --> 00:03:28,403 Oh, but I did, man. 82 00:03:28,523 --> 00:03:30,803 When you meet people in this world, 83 00:03:31,682 --> 00:03:33,482 you've got two options. 84 00:03:33,642 --> 00:03:34,682 Two. 85 00:03:34,801 --> 00:03:36,081 You can raise them up 86 00:03:36,241 --> 00:03:37,721 or you push them down. 87 00:03:37,921 --> 00:03:40,241 I look at you and I'm like: 88 00:03:40,400 --> 00:03:41,800 -you're a good man. -Really? 89 00:03:41,960 --> 00:03:44,000 -You can feel it. Of course. -Really? 90 00:03:44,199 --> 00:03:46,239 -"Really"? You're a good man. -I guess. 91 00:03:46,399 --> 00:03:49,519 -Yeah, say it: I'm a good man. -I'm a good man. 92 00:03:49,678 --> 00:03:51,238 I'm a good fucking man. 93 00:03:51,678 --> 00:03:53,478 I've never actually asked you, 94 00:03:53,637 --> 00:03:55,357 what did you do before this? 95 00:03:56,797 --> 00:03:58,837 God, it was so many years ago. 96 00:03:58,996 --> 00:04:01,796 You could say I ran a small business. 97 00:04:02,355 --> 00:04:04,515 Oh, cool. What did the business do? 98 00:04:04,635 --> 00:04:05,675 Oh, well... 99 00:04:05,795 --> 00:04:07,785 We actually staged 100 00:04:07,954 --> 00:04:09,954 sporting events. 101 00:04:10,513 --> 00:04:12,393 Really? What kind of sporting events? 102 00:04:12,513 --> 00:04:14,393 Just small things, really. 103 00:04:14,593 --> 00:04:16,953 You know, sort of... basement stuff. 104 00:04:18,792 --> 00:04:20,352 What do you mean by "basement stuff"? 105 00:04:20,391 --> 00:04:22,031 Good girl. 106 00:04:23,791 --> 00:04:25,351 I wouldn't really know 107 00:04:25,470 --> 00:04:27,150 because I was sort of on the business side. 108 00:04:27,270 --> 00:04:28,270 It was my... 109 00:04:28,469 --> 00:04:31,349 I didn't really actually get involved. 110 00:04:31,469 --> 00:04:34,229 You wouldn't know what was happening in the base... 111 00:04:34,348 --> 00:04:35,468 Whose basement...? 112 00:04:35,588 --> 00:04:37,588 What are you talking about, Sharon? 113 00:04:37,707 --> 00:04:39,467 I would just wipe up afterward. 114 00:04:39,587 --> 00:04:42,227 It was my husband's business, you know. 115 00:04:44,586 --> 00:04:46,266 I have about 18 questions. 116 00:04:46,465 --> 00:04:47,825 I'm gonna go with: 117 00:04:48,665 --> 00:04:49,905 Husband? 118 00:04:50,025 --> 00:04:51,015 Well... 119 00:04:51,144 --> 00:04:53,904 -We're separated, of course. -Right. 120 00:04:54,104 --> 00:04:56,384 Not officially, but we never spoke about it. 121 00:04:56,583 --> 00:05:00,023 I got the job here and he stayed in Stoke. 122 00:05:00,222 --> 00:05:02,942 We shook hands 123 00:05:03,142 --> 00:05:04,462 and one month led to two, 124 00:05:04,581 --> 00:05:06,021 two led to three, three led to four, 125 00:05:06,141 --> 00:05:07,701 and, after that, we thought, 126 00:05:07,821 --> 00:05:10,501 "No, it's just not working." 127 00:05:10,700 --> 00:05:12,140 Yeah. It seems silly to say 128 00:05:12,260 --> 00:05:13,780 we're still together, doesn't it? 129 00:05:14,899 --> 00:05:15,899 Oh, yes! 130 00:05:23,137 --> 00:05:25,697 Right now, there are more people on Facebook 131 00:05:25,897 --> 00:05:28,697 than there were on the planet 200 years ago. 132 00:05:31,016 --> 00:05:35,016 Humanity's greatest desire is to belong and to connect. 133 00:05:36,814 --> 00:05:39,494 Every single human came to the world the same way. 134 00:05:39,694 --> 00:05:41,574 - This lady... -Yeah. 135 00:05:42,253 --> 00:05:43,813 And we all wonder: 136 00:05:45,212 --> 00:05:46,332 for what purpose? 137 00:05:46,492 --> 00:05:48,572 -Giving birth... -Yeah. 138 00:05:49,771 --> 00:05:52,091 My name is Leroy Sparks. 139 00:05:53,211 --> 00:05:54,331 Beautiful. 140 00:05:55,250 --> 00:05:57,250 And this is my son, 141 00:05:57,450 --> 00:05:58,450 Rainbow. 142 00:06:00,249 --> 00:06:02,209 -Rainbow? -My son, Rainbow. 143 00:06:02,329 --> 00:06:03,449 Is that a real name? 144 00:06:03,568 --> 00:06:06,568 Look at him on the trampoline. We did this about ten times. 145 00:06:06,688 --> 00:06:08,568 He was so scared. 146 00:06:08,767 --> 00:06:11,807 It's good, but do you mention sharks at any point? 147 00:06:13,486 --> 00:06:15,006 I mean, you know... 148 00:06:15,126 --> 00:06:17,006 If you start seeing sharks, 149 00:06:17,125 --> 00:06:18,765 it will make people think about sharks. 150 00:06:18,805 --> 00:06:19,885 Yeah. 151 00:06:19,925 --> 00:06:22,235 But isn't that a good thing? 152 00:06:22,364 --> 00:06:26,444 .. not just the bits of it that the fishermen leave behind. 153 00:06:30,122 --> 00:06:32,882 That's a very sharp change of tone. 154 00:06:33,002 --> 00:06:36,322 Don't see the who you wouldn't. Be the how you've seen. 155 00:06:36,481 --> 00:06:38,441 What does it mean exactly? 156 00:06:38,921 --> 00:06:40,321 Save the sharks. 157 00:06:41,440 --> 00:06:42,560 Yeah. 158 00:06:51,238 --> 00:06:52,238 It's okay. 159 00:06:52,318 --> 00:06:53,358 It's meant to be strong. 160 00:07:00,436 --> 00:07:01,436 Yeah. 161 00:07:01,556 --> 00:07:03,116 I guess it works, then. 162 00:07:03,235 --> 00:07:04,875 It moves me, every time. 163 00:07:05,075 --> 00:07:06,425 You need to watch it again. 164 00:07:06,634 --> 00:07:08,314 Maybe I should watch it again. 165 00:07:16,872 --> 00:07:17,872 Can I ask? 166 00:07:17,992 --> 00:07:20,232 When was the last time you saw each other? 167 00:07:20,311 --> 00:07:21,551 Oh, um... 168 00:07:21,671 --> 00:07:23,311 March. Yeah, it was March. 169 00:07:23,431 --> 00:07:24,911 No, it was February. 170 00:07:25,110 --> 00:07:26,990 February 2012. 171 00:07:27,110 --> 00:07:28,110 11! 172 00:07:28,230 --> 00:07:30,230 Sorry, I tell a lie. That's right, 2011. 173 00:07:30,869 --> 00:07:33,629 You know me, Rose. I'm married... 174 00:07:33,668 --> 00:07:34,748 to my work. 175 00:07:34,788 --> 00:07:36,428 Actually, while I remember, 176 00:07:36,548 --> 00:07:38,908 can you please cancel my meetings tomorrow? 177 00:07:39,107 --> 00:07:40,867 You didn't have any meetings. 178 00:07:40,987 --> 00:07:42,867 Excellent! I'm going to see Cats. 179 00:07:43,066 --> 00:07:45,186 -Are you? -Yeah, in the evening. 180 00:07:45,786 --> 00:07:47,866 I don't think I'll have the mental space 181 00:07:47,985 --> 00:07:49,985 to do any work during the day. 182 00:07:50,105 --> 00:07:51,335 Right, yeah. 183 00:07:51,424 --> 00:07:52,544 Oh! 184 00:07:52,904 --> 00:07:54,984 Yeah, Eureka! Good on you. Snap, Sharon! 185 00:07:56,103 --> 00:07:58,543 That's done. It took a long time, actually. 186 00:07:58,663 --> 00:08:00,223 It was 50 pieces. 187 00:08:00,342 --> 00:08:02,302 -Time to start the next one. -Yeah. 188 00:08:02,422 --> 00:08:04,902 I might try 70 pieces now. 189 00:08:18,338 --> 00:08:20,058 How long have you been here, Samy? 190 00:08:20,658 --> 00:08:21,898 A few months. 191 00:08:23,417 --> 00:08:25,217 -You like it? -Yeah. 192 00:08:27,896 --> 00:08:28,976 Yeah... 193 00:08:29,936 --> 00:08:31,016 I like some parts. 194 00:08:36,534 --> 00:08:37,774 You know how I got this job? 195 00:08:39,054 --> 00:08:40,054 No. 196 00:08:41,893 --> 00:08:44,893 I walked straight into the Washington headquarters 197 00:08:45,053 --> 00:08:46,653 past security, into the CEO's office, 198 00:08:46,692 --> 00:08:48,412 I looked at him and I said, 199 00:08:50,371 --> 00:08:52,291 "We're gonna need two chairs, padre." 200 00:08:53,531 --> 00:08:54,891 I had never met him before that day. 201 00:08:54,930 --> 00:08:56,010 Really? 202 00:08:56,050 --> 00:08:57,050 True story. 203 00:08:57,770 --> 00:08:59,690 We've been partners for fifteen years. 204 00:08:59,769 --> 00:09:01,009 Wow! 205 00:09:01,529 --> 00:09:03,169 There's a lesson in that. 206 00:09:03,648 --> 00:09:04,648 Yeah? 207 00:09:05,168 --> 00:09:06,408 It's important. 208 00:09:06,568 --> 00:09:08,408 If you want your life to change, 209 00:09:08,567 --> 00:09:10,047 you gotta change your life. 210 00:09:11,567 --> 00:09:12,567 Yeah. 211 00:09:12,646 --> 00:09:13,766 If you start talking to the world, 212 00:09:14,286 --> 00:09:16,166 I promise it will learn to listen. 213 00:09:17,245 --> 00:09:18,685 It'll be okay. Three-pointer. 214 00:09:19,885 --> 00:09:20,885 Nice! 215 00:09:21,764 --> 00:09:24,124 -So, you're a corner pisser? -Yeah. 216 00:09:24,284 --> 00:09:26,644 You piss in the corner. I'm sure your dick's big. 217 00:09:27,563 --> 00:09:29,163 Right now, 218 00:09:29,243 --> 00:09:30,883 there are more people on Facebook, 219 00:09:31,042 --> 00:09:33,802 than there were on the planet 200 years ago. 220 00:09:35,241 --> 00:09:39,561 Humanity's greatest desire is to belong and to connect. 221 00:09:40,480 --> 00:09:42,880 Every single human came to the world the same way. 222 00:09:44,159 --> 00:09:45,159 I want you. 223 00:09:45,759 --> 00:09:46,759 Sorry? 224 00:09:47,559 --> 00:09:49,119 Did you say something? 225 00:09:50,638 --> 00:09:53,158 I did, yeah, but it was nonsense, 226 00:09:53,277 --> 00:09:55,237 it was a joke about someone else. 227 00:09:55,997 --> 00:09:57,277 I didn't say anything. 228 00:09:57,476 --> 00:09:58,756 My name is Leroy Sparks. 229 00:10:00,396 --> 00:10:02,636 -What does that even mean? -This is my son... 230 00:10:02,795 --> 00:10:05,475 Literally nothing, I think. It's just... 231 00:10:06,155 --> 00:10:08,505 It's amazing, right? So weird. 232 00:10:08,634 --> 00:10:10,874 Everything this Leroy guy says 233 00:10:11,033 --> 00:10:14,553 is stupid, but it makes you feel great. 234 00:10:14,753 --> 00:10:16,553 He's like a real-life TED talk. 235 00:10:17,632 --> 00:10:19,032 Yeah. He's American. 236 00:10:19,152 --> 00:10:21,992 They're fun to be around, but that positivity is toxic. 237 00:10:22,751 --> 00:10:25,391 Yeah, but still, it seems to work. 238 00:10:25,550 --> 00:10:28,030 Cornelius said the campaign is already a success. 239 00:10:28,150 --> 00:10:29,750 -Really? -Yeah. 240 00:10:38,627 --> 00:10:40,227 -What's wrong? -Nothing. 241 00:10:41,387 --> 00:10:43,267 You can talk to me. We're friends. 242 00:10:43,786 --> 00:10:45,346 Yeah, sort of. 243 00:10:46,866 --> 00:10:47,866 Thank you. 244 00:10:51,744 --> 00:10:54,024 -Should I break up with Sayeed? -Yes. 245 00:10:54,144 --> 00:10:55,264 Whoa! Okay. 246 00:10:55,384 --> 00:10:57,864 That's quick. Sure you don't want to think about it? 247 00:10:58,023 --> 00:10:59,143 No. 248 00:10:59,343 --> 00:11:01,503 You've mentioned it already. 249 00:11:02,742 --> 00:11:06,622 I think you should be out there, dating, living the crazy life. 250 00:11:08,261 --> 00:11:09,341 Sometimes, 251 00:11:09,500 --> 00:11:11,340 if you want your life to change, 252 00:11:11,500 --> 00:11:13,540 you just have to change your life. 253 00:11:15,739 --> 00:11:18,459 -"Be the how you've seen." -Exactly. 254 00:11:18,618 --> 00:11:22,098 .. not just the bits of it that the fishermen leave behind. 255 00:11:27,337 --> 00:11:28,457 Hey. 256 00:11:28,496 --> 00:11:30,256 What are you doing tomorrow night? 257 00:11:30,376 --> 00:11:31,736 Why? 258 00:11:31,896 --> 00:11:32,976 I was wondering... 259 00:11:34,095 --> 00:11:35,855 I actually want you and me... 260 00:11:42,653 --> 00:11:44,613 What do you guys think? 261 00:11:44,773 --> 00:11:46,493 It gets you right here. 262 00:11:46,612 --> 00:11:49,852 Every time I watch it, I bleed a bit on the inside. 263 00:11:50,011 --> 00:11:51,251 But it's important. 264 00:11:51,371 --> 00:11:53,091 Mama Ocean is bleeding. 265 00:11:53,251 --> 00:11:55,451 We must fix that. That's what we're here for. 266 00:11:55,610 --> 00:11:58,610 In just four short hours, 200,000 folks, 267 00:11:58,770 --> 00:12:01,130 just like me, and just like you guys, 268 00:12:02,129 --> 00:12:03,729 have raised up their voices. 269 00:12:03,848 --> 00:12:05,488 We can do better. 270 00:12:05,608 --> 00:12:07,248 We must do better. 271 00:12:08,007 --> 00:12:09,487 We can, we must 272 00:12:09,647 --> 00:12:10,847 and we will do better. 273 00:12:11,007 --> 00:12:12,847 I've got an idea for you. 274 00:12:13,006 --> 00:12:15,726 If we share this video and you support this worthy cause 275 00:12:15,846 --> 00:12:18,366 I'm gonna do something real special for you. 276 00:12:18,485 --> 00:12:21,245 For one lucky Facebook account owner, 277 00:12:21,844 --> 00:12:23,004 I'm gonna throw in 278 00:12:23,204 --> 00:12:24,204 three days 279 00:12:24,364 --> 00:12:25,604 and two nights 280 00:12:25,764 --> 00:12:27,844 on my pirate ship chasing bad guys! 281 00:12:27,883 --> 00:12:29,363 Woo! 282 00:12:31,842 --> 00:12:33,082 Do it with me! 283 00:12:34,602 --> 00:12:37,122 Yeah? I thought you guys would like that. 284 00:12:43,760 --> 00:12:45,720 My name is Leroy Sparks. 285 00:12:47,319 --> 00:12:49,239 And this is my son, 286 00:12:49,358 --> 00:12:50,598 Rainbow. 287 00:14:34,455 --> 00:14:35,815 Oh, man! 288 00:14:35,975 --> 00:14:37,565 That's so sad! 289 00:14:38,294 --> 00:14:41,054 -Look at you, man. You okay? -No. 290 00:15:04,968 --> 00:15:06,288 Sayeed again? 291 00:15:06,328 --> 00:15:07,688 No, it's Sharon. 292 00:15:07,848 --> 00:15:11,168 She keeps texting me quotes from Cats, the musical. 293 00:15:11,327 --> 00:15:13,087 -Yeah. -It's very confusing. 294 00:15:13,206 --> 00:15:15,686 -You want to see something cool? -Yeah... 295 00:15:15,726 --> 00:15:16,726 No! 296 00:15:17,965 --> 00:15:19,085 -I'm kidding. -No, it's a no! 297 00:15:22,404 --> 00:15:23,404 Ta-da! 298 00:15:23,444 --> 00:15:24,484 Oh, wow. 299 00:15:25,684 --> 00:15:28,684 What are you wowing at? I don' think you've seen the... 300 00:15:30,283 --> 00:15:31,963 Oh, man. Marco. Polo. 301 00:15:32,082 --> 00:15:34,402 -Sambo. Marco. Polo. -Yeah. 302 00:15:34,562 --> 00:15:35,922 Fish out of water. 303 00:15:37,601 --> 00:15:39,801 -You don't know that game? -No. 304 00:15:40,200 --> 00:15:41,800 Who's this lovely lady? 305 00:15:43,600 --> 00:15:45,680 -Hi, it's... -Sorry, I'm all sweaty. 306 00:15:45,839 --> 00:15:47,439 No, it's great. 307 00:15:47,599 --> 00:15:49,799 To meet you. 308 00:15:49,958 --> 00:15:51,198 Rose is me. 309 00:15:52,678 --> 00:15:54,398 Nice to meet you, Rose. Enchanté. 310 00:15:55,077 --> 00:15:56,717 I'm British. 311 00:15:56,917 --> 00:15:58,717 That's all right, innit? 312 00:15:58,916 --> 00:16:01,476 You want some chips and some milk? 313 00:16:04,395 --> 00:16:07,425 Oh, man. I love that accent. Beautiful. Hugh Grant. 314 00:16:07,554 --> 00:16:10,434 Look, Sambo, I've got that dinner tonight with Bono. 315 00:16:10,554 --> 00:16:11,554 Yeah. 316 00:16:11,593 --> 00:16:14,073 I'm trying to get him to tweet about the sharks. 317 00:16:14,193 --> 00:16:16,793 I was wondering if we can swap shirts? 318 00:16:16,952 --> 00:16:18,032 Why? 319 00:16:18,192 --> 00:16:21,552 I gave mine away to some woman. She was insisting so much. 320 00:16:21,711 --> 00:16:24,431 We can maybe borrow someone else's shirt. 321 00:16:25,190 --> 00:16:27,710 No, we're good. I appreciate it. 322 00:16:31,709 --> 00:16:33,949 How far is Saint-Gilles from here? 323 00:16:34,148 --> 00:16:37,188 Saint-Gilles is... Actually, my apartment is near there. 324 00:16:37,308 --> 00:16:39,428 So, we can split a cab, maybe. 325 00:16:39,587 --> 00:16:41,707 I'm going that way too. 326 00:16:41,907 --> 00:16:43,187 Why? You live in Michel's office. 327 00:16:43,266 --> 00:16:44,586 No, but, I'm... 328 00:16:45,466 --> 00:16:46,466 Can you pass me the shirt, please? 329 00:16:46,546 --> 00:16:47,546 Yeah. 330 00:16:47,665 --> 00:16:49,945 I'm going to see 331 00:16:50,065 --> 00:16:51,935 a concert, with Toto. 332 00:16:52,144 --> 00:16:54,544 -What concert? -Cats. 333 00:16:54,584 --> 00:16:56,784 -The musical. -Cats, the musical, tonight? 334 00:16:56,943 --> 00:16:58,023 Yeah. 335 00:16:58,183 --> 00:16:59,783 That's just a coincidence 336 00:16:59,823 --> 00:17:01,503 that I mentioned that a few minutes ago? 337 00:17:01,622 --> 00:17:02,622 Yeah. 338 00:17:03,342 --> 00:17:04,942 -What are you doing? -What? 339 00:17:05,142 --> 00:17:07,022 -I'm going to a concert. -You're not! 340 00:17:07,181 --> 00:17:08,821 -Yeah. -We're just finished. 341 00:17:09,980 --> 00:17:11,420 It's all that shark riling. 342 00:17:11,460 --> 00:17:12,660 I've still got the gut. 343 00:17:13,460 --> 00:17:16,420 I want to introduce you to someone from the motherland. 344 00:17:16,579 --> 00:17:17,659 We got Rose here. 345 00:17:17,819 --> 00:17:20,179 Bono, Rose. 346 00:17:20,338 --> 00:17:22,218 Hello, it's Rose. 347 00:17:22,818 --> 00:17:24,418 -Hello, Bono. -And Samy. 348 00:17:33,215 --> 00:17:35,415 So, they are the best tacos in town. 349 00:17:35,575 --> 00:17:36,615 You'll love them. 350 00:17:36,735 --> 00:17:39,325 He knows the story. I was saying... 351 00:17:40,894 --> 00:17:41,934 You'll love it. 352 00:17:41,973 --> 00:17:44,453 You've got the sunset, a whisky sour in one hand, 353 00:17:44,653 --> 00:17:47,653 oysters, fresh out of the sea, sunset. 354 00:17:47,812 --> 00:17:49,932 Where are you going with Bono tonight? 355 00:17:50,132 --> 00:17:51,452 I didn't tell you? 356 00:17:51,971 --> 00:17:53,651 -You okay, Sambo? -I'm good. 357 00:17:53,811 --> 00:17:56,011 So, I'm taking B-Man 358 00:17:56,170 --> 00:18:00,850 to this amazing tapas place run by these three Italian uncles. 359 00:18:00,969 --> 00:18:03,649 Who are they the uncles of? Uncles of the same person 360 00:18:03,809 --> 00:18:06,369 or just three men who also happen to be uncles? 361 00:18:06,928 --> 00:18:08,488 I don't know, good question. 362 00:18:08,647 --> 00:18:11,407 -Isn't that amazing? -Three uncles, so authentic. 363 00:18:11,607 --> 00:18:14,207 -It's just famiglia. -How did they meet? 364 00:18:14,406 --> 00:18:18,126 I don't know. I think they probably met playing bocce ball. 365 00:18:22,564 --> 00:18:23,644 Tapas... 366 00:18:29,003 --> 00:18:30,243 He cannot take 367 00:18:30,363 --> 00:18:31,643 three passengers, so... 368 00:18:31,802 --> 00:18:35,162 Maybe Leroy you can take another cab and Rose... 369 00:18:35,881 --> 00:18:39,361 You should get another car if you're going to Palais 12. 370 00:18:39,481 --> 00:18:42,161 No, because of the traffic, it's not really... 371 00:18:42,320 --> 00:18:44,320 If you're going to the Palais 12, 372 00:18:44,440 --> 00:18:46,200 I should take the handsome American man 373 00:18:46,319 --> 00:18:48,119 and the beautiful lady. 374 00:18:48,239 --> 00:18:50,199 You can take the subway, it's quicker. 375 00:18:50,398 --> 00:18:53,318 I'm not American, people get confused because of my accent. 376 00:18:55,237 --> 00:18:58,157 Oh, man. Bono just canceled. 377 00:18:58,356 --> 00:19:00,316 Too bad. 378 00:19:00,436 --> 00:19:02,636 We three could take the reservation instead, 379 00:19:02,675 --> 00:19:04,395 but you have that musical. 380 00:19:05,315 --> 00:19:06,355 The musical? 381 00:19:06,395 --> 00:19:08,185 -Rose, you wanna go? -Fine by me. 382 00:19:08,394 --> 00:19:10,594 No, I don't actually have to go to the musical. 383 00:19:10,714 --> 00:19:13,474 -Dinner is okay. -You were looking forward to it. 384 00:19:13,633 --> 00:19:14,873 It's just... 385 00:19:15,393 --> 00:19:18,673 You're not dressed for it, dude. It's a fancy place. 386 00:19:18,872 --> 00:19:20,912 -Just go. -Yeah. 387 00:19:21,071 --> 00:19:24,711 -That's a musical. -Such good songs. Memory, right? 388 00:19:24,911 --> 00:19:27,911 -Rembrandt, Vivaldi. -Mr Mistoffelees. They're cats. 389 00:19:28,110 --> 00:19:29,790 You love cats. 390 00:19:30,909 --> 00:19:31,989 Have fun. 391 00:20:00,903 --> 00:20:02,703 Hey, man. 392 00:20:02,902 --> 00:20:04,182 I need to talk to you about something. 393 00:20:04,302 --> 00:20:05,302 Yeah. 394 00:20:05,382 --> 00:20:06,422 Okay, first, 395 00:20:07,101 --> 00:20:09,181 Have you seen Cats, the Musical? 396 00:20:10,340 --> 00:20:11,660 Yes. 397 00:20:11,860 --> 00:20:14,380 Of course, I've seen it. How can I help you? 398 00:20:14,580 --> 00:20:15,940 I've checked on Wikipedia. 399 00:20:16,059 --> 00:20:17,539 I don't get it, it makes no sense. 400 00:20:17,659 --> 00:20:20,299 -What's the story? -Of course. Okay. 401 00:20:21,218 --> 00:20:23,138 There's one cat. 402 00:20:23,298 --> 00:20:24,378 He comes on stage. 403 00:20:24,577 --> 00:20:26,297 And then he sings his name. 404 00:20:26,417 --> 00:20:27,817 And then he sings about 405 00:20:27,937 --> 00:20:30,097 one of his characteristics, you know? 406 00:20:31,216 --> 00:20:32,296 Then he leaves, 407 00:20:32,376 --> 00:20:33,976 and another cat comes on stage. 408 00:20:34,135 --> 00:20:35,935 And then she sings about 409 00:20:36,135 --> 00:20:38,165 what she likes and what she does. 410 00:20:41,414 --> 00:20:42,614 -Yeah. -Okay. 411 00:20:43,133 --> 00:20:45,893 Has it anything to do with what the previous cat did? 412 00:20:47,652 --> 00:20:49,772 No. I don't think it does. 413 00:20:49,852 --> 00:20:51,172 I think it's really just, like... 414 00:20:52,131 --> 00:20:53,771 It's kind of... 415 00:20:54,531 --> 00:20:56,851 It's a list of cats and their characteristics? 416 00:20:57,610 --> 00:20:59,370 -Yeah. -Okay, all right. 417 00:21:00,689 --> 00:21:02,409 But they're not real cats. 418 00:21:03,369 --> 00:21:04,689 Right, yeah. 419 00:21:05,568 --> 00:21:06,888 Oh, shit. 420 00:21:10,847 --> 00:21:13,127 Does it look like she had sex last night? 421 00:21:15,686 --> 00:21:18,126 I can't judge that just by looking at her, man. 422 00:21:18,325 --> 00:21:19,885 Yeah, of course not. 423 00:21:20,085 --> 00:21:21,645 I need to smell her. 424 00:21:22,324 --> 00:21:23,364 Oh, God. 425 00:21:23,404 --> 00:21:25,524 -Okay, I'll see you later. -Okay. 426 00:21:25,604 --> 00:21:26,604 Okay. 427 00:21:30,283 --> 00:21:31,803 Hey, hi! Rose. 428 00:21:32,362 --> 00:21:34,322 We arrive at the same time! 429 00:21:34,442 --> 00:21:35,682 Time twins. 430 00:21:37,281 --> 00:21:38,441 Don't do this! 431 00:21:41,800 --> 00:21:43,360 So much rain! 432 00:21:46,359 --> 00:21:48,119 How was last night? 433 00:21:48,279 --> 00:21:49,599 -Really good. -Yeah? 434 00:21:49,758 --> 00:21:51,838 -Yeah, really, really good. -Yeah? 435 00:21:55,877 --> 00:21:58,597 -Are you tired? -I didn't sleep much. 436 00:21:58,796 --> 00:22:01,076 -How was Cats? -It was good. 437 00:22:01,196 --> 00:22:03,876 Very good story, actually. 438 00:22:04,075 --> 00:22:06,355 How was dinner with Leroy? 439 00:22:07,075 --> 00:22:09,065 Nice. Good restaurant. 440 00:22:09,914 --> 00:22:13,154 The American positivity didn't bother you so much in the end? 441 00:22:13,353 --> 00:22:15,673 No, it's not like we're gonna do it again. 442 00:22:15,873 --> 00:22:18,353 Do it again? Do what again? 443 00:22:18,512 --> 00:22:20,272 Dinner? You say do for dinner? 444 00:22:21,551 --> 00:22:24,911 Okay, right. I know this isn't necessarily typical of me, 445 00:22:25,111 --> 00:22:26,391 but... 446 00:22:26,830 --> 00:22:28,390 I wanna say thank you. 447 00:22:28,510 --> 00:22:29,510 Okay. 448 00:22:31,149 --> 00:22:33,149 Because I ended things with Sayeed. 449 00:22:33,349 --> 00:22:34,589 -Really? -So... 450 00:22:34,788 --> 00:22:38,748 I think if it wasn't for you, I might not have done that so... 451 00:22:39,667 --> 00:22:41,307 -So, yeah. -Well. 452 00:22:41,427 --> 00:22:42,667 You're welcome. 453 00:22:42,867 --> 00:22:45,067 Plus, I wouldn't have had such a great night. 454 00:22:45,186 --> 00:22:47,586 -That's down to you, pal. -Cool. 455 00:22:47,786 --> 00:22:49,586 -Very cool. -Samy, I can't say. 456 00:22:49,785 --> 00:22:51,065 Don't smell her, okay? 457 00:22:55,104 --> 00:22:56,744 Sorry, he... 458 00:22:57,743 --> 00:23:00,583 Leroy gave me this to give back to you this morning. 459 00:23:00,743 --> 00:23:02,103 He says bye. 460 00:23:02,262 --> 00:23:03,262 Thanks again. 461 00:23:03,582 --> 00:23:04,582 Yeah. 462 00:23:09,101 --> 00:23:11,501 Okay. I think she did do it, man. 463 00:23:16,859 --> 00:23:18,099 Can I keep it? 464 00:23:18,579 --> 00:23:20,019 Just for reference. 465 00:23:21,338 --> 00:23:23,018 I'll see you at lunch, yeah. 29680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.