Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,805 --> 00:00:18,445
Well, you really didn't need
2
00:00:18,485 --> 00:00:20,165
to take all that off, sir...
3
00:00:20,325 --> 00:00:21,995
I know, man, but...
4
00:00:22,164 --> 00:00:24,204
I hope I didn't shock anybody.
5
00:00:24,364 --> 00:00:26,964
The thing is, I know you guys
6
00:00:27,163 --> 00:00:29,523
are doing so much
to keep us safe. It ain't easy.
7
00:00:29,722 --> 00:00:31,002
It ain't.
8
00:00:31,162 --> 00:00:32,402
We gotta help each other.
9
00:00:32,522 --> 00:00:35,042
You've got this beautiful
buttercup here,
10
00:00:35,161 --> 00:00:37,081
a big beautiful
Belgian waffle, this guy.
11
00:00:38,241 --> 00:00:40,681
I'm Leroy Sparks,
here with EarthWatchers.
12
00:00:40,800 --> 00:00:43,720
I don't know if my good friend
Cornelius mentioned it...
13
00:00:43,839 --> 00:00:44,999
-Mr Sparks?
-Samy?
14
00:00:45,159 --> 00:00:46,479
-Yes, that's me.
-My man!
15
00:00:46,599 --> 00:00:47,839
Pleased to meet you.
16
00:00:49,798 --> 00:00:50,798
-Yeah.
-Okay.
17
00:00:50,878 --> 00:00:54,438
Sparks like lightning.
Leroy like my first name.
18
00:00:54,477 --> 00:00:55,517
All right.
19
00:00:55,597 --> 00:00:57,717
Samy like Sam
with a "y" at the end.
20
00:00:57,836 --> 00:00:59,876
Oh, right, Samy. Yeah, I got it.
21
00:01:00,076 --> 00:01:01,476
I used to have a teacher
named Samy.
22
00:01:01,555 --> 00:01:02,555
A woman?
23
00:01:02,635 --> 00:01:04,355
Yeah.
A beautiful biology teacher.
24
00:01:04,435 --> 00:01:06,185
One of those who
changes your life.
25
00:01:06,354 --> 00:01:08,994
Most Samys are women,
I don't know why.
26
00:01:09,194 --> 00:01:10,834
-I don't know either.
-This one.
27
00:01:21,351 --> 00:01:23,271
Where does that go?
28
00:01:23,431 --> 00:01:24,551
It's very confusing.
29
00:01:25,550 --> 00:01:26,630
Oh, hang on!
30
00:01:27,070 --> 00:01:28,150
There.
31
00:01:28,189 --> 00:01:29,189
No.
32
00:01:31,709 --> 00:01:32,789
Yes!
33
00:01:33,068 --> 00:01:36,068
Do you think you'll stay
in politics, Sharon?
34
00:01:36,788 --> 00:01:37,788
Hello, Rose.
35
00:01:39,067 --> 00:01:40,147
I don't know.
36
00:01:40,707 --> 00:01:42,987
I can't think
what else to do, really.
37
00:01:43,706 --> 00:01:46,626
Maybe campaign
for the UK to stay
38
00:01:46,785 --> 00:01:48,705
-out of the EU.
-Or offer Stoke-on-Trent
39
00:01:48,905 --> 00:01:51,175
-to leave the UK.
-Yeah.
40
00:01:51,264 --> 00:01:52,344
Maybe.
41
00:01:52,424 --> 00:01:53,984
Maybe, Rose.
42
00:01:54,144 --> 00:01:55,984
-Thank you, my love.
-It's all right.
43
00:01:57,263 --> 00:01:58,543
Ah!
44
00:01:58,623 --> 00:01:59,783
Woo!
45
00:01:59,902 --> 00:02:02,342
Man, it is good to be back here.
46
00:02:02,982 --> 00:02:05,062
Yeah, man, breathe it in.
47
00:02:07,421 --> 00:02:09,301
Come on, breathe it in.
48
00:02:10,540 --> 00:02:11,580
This place is magic.
49
00:02:11,740 --> 00:02:14,140
EP is the best NGO
I've collaborated with.
50
00:02:14,299 --> 00:02:15,539
-Really?
-Yeah.
51
00:02:16,299 --> 00:02:18,699
I call this area here
the Wild West Wing
52
00:02:18,818 --> 00:02:20,698
cos I'm telling you, man,
53
00:02:20,858 --> 00:02:23,218
things just move
so fucking fast here.
54
00:02:23,377 --> 00:02:24,377
No, they don't.
55
00:02:24,417 --> 00:02:27,217
It's like the United Nations
on speed or on acid.
56
00:02:27,376 --> 00:02:29,136
-No, it's not.
-It's like...
57
00:02:29,256 --> 00:02:32,536
Cavalier attitude, gut feeling
and a sprinkle of batshit crazy.
58
00:02:32,695 --> 00:02:35,535
-You two have met.
-This guy!
59
00:02:35,695 --> 00:02:37,685
-How you doing, man?
-I'm great.
60
00:02:39,414 --> 00:02:40,974
It's good to see you, man.
61
00:02:41,133 --> 00:02:43,133
-Yeah, it's good.
-This Dutch piece of crap.
62
00:02:43,253 --> 00:02:44,293
How's life?
63
00:02:44,653 --> 00:02:45,813
Saved the planet, yet?
64
00:02:45,972 --> 00:02:47,532
Yeah... No!
65
00:02:47,692 --> 00:02:49,572
But with you on my team,
how can I fail?
66
00:02:49,731 --> 00:02:52,371
Oh, man, it is an honor.
It is a fucking honor.
67
00:02:52,531 --> 00:02:55,811
EarthWatchers will do everything
we can to make this thing right.
68
00:02:55,970 --> 00:02:58,970
-We're very happy to...
-This guy is beautiful.
69
00:02:59,129 --> 00:03:00,569
Speaking of good man, this guy,
70
00:03:00,729 --> 00:03:02,409
he has been showing me the ropes
71
00:03:02,529 --> 00:03:05,129
and you've got yourself
a top dog.
72
00:03:06,488 --> 00:03:07,928
You do.
73
00:03:08,087 --> 00:03:10,807
Come on, take it.
Take the compliment.
74
00:03:10,967 --> 00:03:12,687
-Good work, Samy.
-Oh, thanks.
75
00:03:12,806 --> 00:03:14,686
-I'll let you two work on it.
-Yeah.
76
00:03:14,846 --> 00:03:16,686
If anyone knows how to raise
77
00:03:16,805 --> 00:03:18,965
the public profile on an issue,
it's Leroy.
78
00:03:19,925 --> 00:03:22,515
-Thanks, man.
-We'll catch you at lunch.
79
00:03:22,684 --> 00:03:23,684
See you later.
80
00:03:23,724 --> 00:03:26,684
Thanks, man. You didn't have
to say that. It's very nice.
81
00:03:26,843 --> 00:03:28,403
Oh, but I did, man.
82
00:03:28,523 --> 00:03:30,803
When you meet people
in this world,
83
00:03:31,682 --> 00:03:33,482
you've got two options.
84
00:03:33,642 --> 00:03:34,682
Two.
85
00:03:34,801 --> 00:03:36,081
You can raise them up
86
00:03:36,241 --> 00:03:37,721
or you push them down.
87
00:03:37,921 --> 00:03:40,241
I look at you and I'm like:
88
00:03:40,400 --> 00:03:41,800
-you're a good man.
-Really?
89
00:03:41,960 --> 00:03:44,000
-You can feel it. Of course.
-Really?
90
00:03:44,199 --> 00:03:46,239
-"Really"? You're a good man.
-I guess.
91
00:03:46,399 --> 00:03:49,519
-Yeah, say it: I'm a good man.
-I'm a good man.
92
00:03:49,678 --> 00:03:51,238
I'm a good fucking man.
93
00:03:51,678 --> 00:03:53,478
I've never actually asked you,
94
00:03:53,637 --> 00:03:55,357
what did you do before this?
95
00:03:56,797 --> 00:03:58,837
God, it was so many years ago.
96
00:03:58,996 --> 00:04:01,796
You could say I ran
a small business.
97
00:04:02,355 --> 00:04:04,515
Oh, cool.
What did the business do?
98
00:04:04,635 --> 00:04:05,675
Oh, well...
99
00:04:05,795 --> 00:04:07,785
We actually staged
100
00:04:07,954 --> 00:04:09,954
sporting events.
101
00:04:10,513 --> 00:04:12,393
Really?
What kind of sporting events?
102
00:04:12,513 --> 00:04:14,393
Just small things, really.
103
00:04:14,593 --> 00:04:16,953
You know, sort of...
basement stuff.
104
00:04:18,792 --> 00:04:20,352
What do you mean
by "basement stuff"?
105
00:04:20,391 --> 00:04:22,031
Good girl.
106
00:04:23,791 --> 00:04:25,351
I wouldn't really know
107
00:04:25,470 --> 00:04:27,150
because I was sort
of on the business side.
108
00:04:27,270 --> 00:04:28,270
It was my...
109
00:04:28,469 --> 00:04:31,349
I didn't really
actually get involved.
110
00:04:31,469 --> 00:04:34,229
You wouldn't know what
was happening in the base...
111
00:04:34,348 --> 00:04:35,468
Whose basement...?
112
00:04:35,588 --> 00:04:37,588
What are you talking about,
Sharon?
113
00:04:37,707 --> 00:04:39,467
I would just wipe up afterward.
114
00:04:39,587 --> 00:04:42,227
It was my husband's business,
you know.
115
00:04:44,586 --> 00:04:46,266
I have about 18 questions.
116
00:04:46,465 --> 00:04:47,825
I'm gonna go with:
117
00:04:48,665 --> 00:04:49,905
Husband?
118
00:04:50,025 --> 00:04:51,015
Well...
119
00:04:51,144 --> 00:04:53,904
-We're separated, of course.
-Right.
120
00:04:54,104 --> 00:04:56,384
Not officially,
but we never spoke about it.
121
00:04:56,583 --> 00:05:00,023
I got the job here
and he stayed in Stoke.
122
00:05:00,222 --> 00:05:02,942
We shook hands
123
00:05:03,142 --> 00:05:04,462
and one month led to two,
124
00:05:04,581 --> 00:05:06,021
two led to three,
three led to four,
125
00:05:06,141 --> 00:05:07,701
and, after that, we thought,
126
00:05:07,821 --> 00:05:10,501
"No, it's just not working."
127
00:05:10,700 --> 00:05:12,140
Yeah. It seems silly to say
128
00:05:12,260 --> 00:05:13,780
we're still together,
doesn't it?
129
00:05:14,899 --> 00:05:15,899
Oh, yes!
130
00:05:23,137 --> 00:05:25,697
Right now, there are more
people on Facebook
131
00:05:25,897 --> 00:05:28,697
than there were on the planet
200 years ago.
132
00:05:31,016 --> 00:05:35,016
Humanity's greatest desire is
to belong and to connect.
133
00:05:36,814 --> 00:05:39,494
Every single human came
to the world the same way.
134
00:05:39,694 --> 00:05:41,574
- This lady...
-Yeah.
135
00:05:42,253 --> 00:05:43,813
And we all wonder:
136
00:05:45,212 --> 00:05:46,332
for what purpose?
137
00:05:46,492 --> 00:05:48,572
-Giving birth...
-Yeah.
138
00:05:49,771 --> 00:05:52,091
My name is Leroy Sparks.
139
00:05:53,211 --> 00:05:54,331
Beautiful.
140
00:05:55,250 --> 00:05:57,250
And this is my son,
141
00:05:57,450 --> 00:05:58,450
Rainbow.
142
00:06:00,249 --> 00:06:02,209
-Rainbow?
-My son, Rainbow.
143
00:06:02,329 --> 00:06:03,449
Is that a real name?
144
00:06:03,568 --> 00:06:06,568
Look at him on the trampoline.
We did this about ten times.
145
00:06:06,688 --> 00:06:08,568
He was so scared.
146
00:06:08,767 --> 00:06:11,807
It's good, but do you mention
sharks at any point?
147
00:06:13,486 --> 00:06:15,006
I mean, you know...
148
00:06:15,126 --> 00:06:17,006
If you start seeing sharks,
149
00:06:17,125 --> 00:06:18,765
it will make people
think about sharks.
150
00:06:18,805 --> 00:06:19,885
Yeah.
151
00:06:19,925 --> 00:06:22,235
But isn't that a good thing?
152
00:06:22,364 --> 00:06:26,444
.. not just the bits of it
that the fishermen leave behind.
153
00:06:30,122 --> 00:06:32,882
That's a very sharp
change of tone.
154
00:06:33,002 --> 00:06:36,322
Don't see the who you wouldn't.
Be the how you've seen.
155
00:06:36,481 --> 00:06:38,441
What does it mean exactly?
156
00:06:38,921 --> 00:06:40,321
Save the sharks.
157
00:06:41,440 --> 00:06:42,560
Yeah.
158
00:06:51,238 --> 00:06:52,238
It's okay.
159
00:06:52,318 --> 00:06:53,358
It's meant to be strong.
160
00:07:00,436 --> 00:07:01,436
Yeah.
161
00:07:01,556 --> 00:07:03,116
I guess it works, then.
162
00:07:03,235 --> 00:07:04,875
It moves me, every time.
163
00:07:05,075 --> 00:07:06,425
You need to watch it again.
164
00:07:06,634 --> 00:07:08,314
Maybe I should watch it again.
165
00:07:16,872 --> 00:07:17,872
Can I ask?
166
00:07:17,992 --> 00:07:20,232
When was the last time
you saw each other?
167
00:07:20,311 --> 00:07:21,551
Oh, um...
168
00:07:21,671 --> 00:07:23,311
March. Yeah, it was March.
169
00:07:23,431 --> 00:07:24,911
No, it was February.
170
00:07:25,110 --> 00:07:26,990
February 2012.
171
00:07:27,110 --> 00:07:28,110
11!
172
00:07:28,230 --> 00:07:30,230
Sorry, I tell a lie.
That's right, 2011.
173
00:07:30,869 --> 00:07:33,629
You know me, Rose.
I'm married...
174
00:07:33,668 --> 00:07:34,748
to my work.
175
00:07:34,788 --> 00:07:36,428
Actually, while I remember,
176
00:07:36,548 --> 00:07:38,908
can you please cancel
my meetings tomorrow?
177
00:07:39,107 --> 00:07:40,867
You didn't have any meetings.
178
00:07:40,987 --> 00:07:42,867
Excellent!
I'm going to see Cats.
179
00:07:43,066 --> 00:07:45,186
-Are you?
-Yeah, in the evening.
180
00:07:45,786 --> 00:07:47,866
I don't think
I'll have the mental space
181
00:07:47,985 --> 00:07:49,985
to do any work during the day.
182
00:07:50,105 --> 00:07:51,335
Right, yeah.
183
00:07:51,424 --> 00:07:52,544
Oh!
184
00:07:52,904 --> 00:07:54,984
Yeah, Eureka!
Good on you. Snap, Sharon!
185
00:07:56,103 --> 00:07:58,543
That's done.
It took a long time, actually.
186
00:07:58,663 --> 00:08:00,223
It was 50 pieces.
187
00:08:00,342 --> 00:08:02,302
-Time to start the next one.
-Yeah.
188
00:08:02,422 --> 00:08:04,902
I might try 70 pieces now.
189
00:08:18,338 --> 00:08:20,058
How long have you
been here, Samy?
190
00:08:20,658 --> 00:08:21,898
A few months.
191
00:08:23,417 --> 00:08:25,217
-You like it?
-Yeah.
192
00:08:27,896 --> 00:08:28,976
Yeah...
193
00:08:29,936 --> 00:08:31,016
I like some parts.
194
00:08:36,534 --> 00:08:37,774
You know how I got this job?
195
00:08:39,054 --> 00:08:40,054
No.
196
00:08:41,893 --> 00:08:44,893
I walked straight
into the Washington headquarters
197
00:08:45,053 --> 00:08:46,653
past security,
into the CEO's office,
198
00:08:46,692 --> 00:08:48,412
I looked at him and I said,
199
00:08:50,371 --> 00:08:52,291
"We're gonna need
two chairs, padre."
200
00:08:53,531 --> 00:08:54,891
I had never met him
before that day.
201
00:08:54,930 --> 00:08:56,010
Really?
202
00:08:56,050 --> 00:08:57,050
True story.
203
00:08:57,770 --> 00:08:59,690
We've been partners
for fifteen years.
204
00:08:59,769 --> 00:09:01,009
Wow!
205
00:09:01,529 --> 00:09:03,169
There's a lesson in that.
206
00:09:03,648 --> 00:09:04,648
Yeah?
207
00:09:05,168 --> 00:09:06,408
It's important.
208
00:09:06,568 --> 00:09:08,408
If you want your life to change,
209
00:09:08,567 --> 00:09:10,047
you gotta change your life.
210
00:09:11,567 --> 00:09:12,567
Yeah.
211
00:09:12,646 --> 00:09:13,766
If you start
talking to the world,
212
00:09:14,286 --> 00:09:16,166
I promise
it will learn to listen.
213
00:09:17,245 --> 00:09:18,685
It'll be okay. Three-pointer.
214
00:09:19,885 --> 00:09:20,885
Nice!
215
00:09:21,764 --> 00:09:24,124
-So, you're a corner pisser?
-Yeah.
216
00:09:24,284 --> 00:09:26,644
You piss in the corner.
I'm sure your dick's big.
217
00:09:27,563 --> 00:09:29,163
Right now,
218
00:09:29,243 --> 00:09:30,883
there are more people
on Facebook,
219
00:09:31,042 --> 00:09:33,802
than there were on the planet
200 years ago.
220
00:09:35,241 --> 00:09:39,561
Humanity's greatest desire is
to belong and to connect.
221
00:09:40,480 --> 00:09:42,880
Every single human came
to the world the same way.
222
00:09:44,159 --> 00:09:45,159
I want you.
223
00:09:45,759 --> 00:09:46,759
Sorry?
224
00:09:47,559 --> 00:09:49,119
Did you say something?
225
00:09:50,638 --> 00:09:53,158
I did, yeah,
but it was nonsense,
226
00:09:53,277 --> 00:09:55,237
it was a joke
about someone else.
227
00:09:55,997 --> 00:09:57,277
I didn't say anything.
228
00:09:57,476 --> 00:09:58,756
My name is Leroy Sparks.
229
00:10:00,396 --> 00:10:02,636
-What does that even mean?
-This is my son...
230
00:10:02,795 --> 00:10:05,475
Literally nothing,
I think. It's just...
231
00:10:06,155 --> 00:10:08,505
It's amazing, right? So weird.
232
00:10:08,634 --> 00:10:10,874
Everything this Leroy guy says
233
00:10:11,033 --> 00:10:14,553
is stupid,
but it makes you feel great.
234
00:10:14,753 --> 00:10:16,553
He's like a real-life TED talk.
235
00:10:17,632 --> 00:10:19,032
Yeah. He's American.
236
00:10:19,152 --> 00:10:21,992
They're fun to be around,
but that positivity is toxic.
237
00:10:22,751 --> 00:10:25,391
Yeah, but still,
it seems to work.
238
00:10:25,550 --> 00:10:28,030
Cornelius said the campaign
is already a success.
239
00:10:28,150 --> 00:10:29,750
-Really?
-Yeah.
240
00:10:38,627 --> 00:10:40,227
-What's wrong?
-Nothing.
241
00:10:41,387 --> 00:10:43,267
You can talk to me.
We're friends.
242
00:10:43,786 --> 00:10:45,346
Yeah, sort of.
243
00:10:46,866 --> 00:10:47,866
Thank you.
244
00:10:51,744 --> 00:10:54,024
-Should I break up with Sayeed?
-Yes.
245
00:10:54,144 --> 00:10:55,264
Whoa! Okay.
246
00:10:55,384 --> 00:10:57,864
That's quick. Sure you
don't want to think about it?
247
00:10:58,023 --> 00:10:59,143
No.
248
00:10:59,343 --> 00:11:01,503
You've mentioned it already.
249
00:11:02,742 --> 00:11:06,622
I think you should be out there,
dating, living the crazy life.
250
00:11:08,261 --> 00:11:09,341
Sometimes,
251
00:11:09,500 --> 00:11:11,340
if you want your life to change,
252
00:11:11,500 --> 00:11:13,540
you just have
to change your life.
253
00:11:15,739 --> 00:11:18,459
-"Be the how you've seen."
-Exactly.
254
00:11:18,618 --> 00:11:22,098
.. not just the bits of it
that the fishermen leave behind.
255
00:11:27,337 --> 00:11:28,457
Hey.
256
00:11:28,496 --> 00:11:30,256
What are you doing
tomorrow night?
257
00:11:30,376 --> 00:11:31,736
Why?
258
00:11:31,896 --> 00:11:32,976
I was wondering...
259
00:11:34,095 --> 00:11:35,855
I actually want you and me...
260
00:11:42,653 --> 00:11:44,613
What do you guys think?
261
00:11:44,773 --> 00:11:46,493
It gets you right here.
262
00:11:46,612 --> 00:11:49,852
Every time I watch it,
I bleed a bit on the inside.
263
00:11:50,011 --> 00:11:51,251
But it's important.
264
00:11:51,371 --> 00:11:53,091
Mama Ocean is bleeding.
265
00:11:53,251 --> 00:11:55,451
We must fix that.
That's what we're here for.
266
00:11:55,610 --> 00:11:58,610
In just four short hours,
200,000 folks,
267
00:11:58,770 --> 00:12:01,130
just like me,
and just like you guys,
268
00:12:02,129 --> 00:12:03,729
have raised up their voices.
269
00:12:03,848 --> 00:12:05,488
We can do better.
270
00:12:05,608 --> 00:12:07,248
We must do better.
271
00:12:08,007 --> 00:12:09,487
We can, we must
272
00:12:09,647 --> 00:12:10,847
and we will do better.
273
00:12:11,007 --> 00:12:12,847
I've got an idea for you.
274
00:12:13,006 --> 00:12:15,726
If we share this video and
you support this worthy cause
275
00:12:15,846 --> 00:12:18,366
I'm gonna do something
real special for you.
276
00:12:18,485 --> 00:12:21,245
For one lucky
Facebook account owner,
277
00:12:21,844 --> 00:12:23,004
I'm gonna throw in
278
00:12:23,204 --> 00:12:24,204
three days
279
00:12:24,364 --> 00:12:25,604
and two nights
280
00:12:25,764 --> 00:12:27,844
on my pirate ship
chasing bad guys!
281
00:12:27,883 --> 00:12:29,363
Woo!
282
00:12:31,842 --> 00:12:33,082
Do it with me!
283
00:12:34,602 --> 00:12:37,122
Yeah? I thought you guys
would like that.
284
00:12:43,760 --> 00:12:45,720
My name is Leroy Sparks.
285
00:12:47,319 --> 00:12:49,239
And this is my son,
286
00:12:49,358 --> 00:12:50,598
Rainbow.
287
00:14:34,455 --> 00:14:35,815
Oh, man!
288
00:14:35,975 --> 00:14:37,565
That's so sad!
289
00:14:38,294 --> 00:14:41,054
-Look at you, man. You okay?
-No.
290
00:15:04,968 --> 00:15:06,288
Sayeed again?
291
00:15:06,328 --> 00:15:07,688
No, it's Sharon.
292
00:15:07,848 --> 00:15:11,168
She keeps texting me quotes
from Cats, the musical.
293
00:15:11,327 --> 00:15:13,087
-Yeah.
-It's very confusing.
294
00:15:13,206 --> 00:15:15,686
-You want to see something cool?
-Yeah...
295
00:15:15,726 --> 00:15:16,726
No!
296
00:15:17,965 --> 00:15:19,085
-I'm kidding.
-No, it's a no!
297
00:15:22,404 --> 00:15:23,404
Ta-da!
298
00:15:23,444 --> 00:15:24,484
Oh, wow.
299
00:15:25,684 --> 00:15:28,684
What are you wowing at?
I don' think you've seen the...
300
00:15:30,283 --> 00:15:31,963
Oh, man. Marco. Polo.
301
00:15:32,082 --> 00:15:34,402
-Sambo. Marco. Polo.
-Yeah.
302
00:15:34,562 --> 00:15:35,922
Fish out of water.
303
00:15:37,601 --> 00:15:39,801
-You don't know that game?
-No.
304
00:15:40,200 --> 00:15:41,800
Who's this lovely lady?
305
00:15:43,600 --> 00:15:45,680
-Hi, it's...
-Sorry, I'm all sweaty.
306
00:15:45,839 --> 00:15:47,439
No, it's great.
307
00:15:47,599 --> 00:15:49,799
To meet you.
308
00:15:49,958 --> 00:15:51,198
Rose is me.
309
00:15:52,678 --> 00:15:54,398
Nice to meet you,
Rose. Enchanté.
310
00:15:55,077 --> 00:15:56,717
I'm British.
311
00:15:56,917 --> 00:15:58,717
That's all right, innit?
312
00:15:58,916 --> 00:16:01,476
You want some chips
and some milk?
313
00:16:04,395 --> 00:16:07,425
Oh, man. I love that accent.
Beautiful. Hugh Grant.
314
00:16:07,554 --> 00:16:10,434
Look, Sambo, I've got that
dinner tonight with Bono.
315
00:16:10,554 --> 00:16:11,554
Yeah.
316
00:16:11,593 --> 00:16:14,073
I'm trying to get him
to tweet about the sharks.
317
00:16:14,193 --> 00:16:16,793
I was wondering
if we can swap shirts?
318
00:16:16,952 --> 00:16:18,032
Why?
319
00:16:18,192 --> 00:16:21,552
I gave mine away to some woman.
She was insisting so much.
320
00:16:21,711 --> 00:16:24,431
We can maybe borrow
someone else's shirt.
321
00:16:25,190 --> 00:16:27,710
No, we're good. I appreciate it.
322
00:16:31,709 --> 00:16:33,949
How far is Saint-Gilles
from here?
323
00:16:34,148 --> 00:16:37,188
Saint-Gilles is... Actually,
my apartment is near there.
324
00:16:37,308 --> 00:16:39,428
So, we can split a cab, maybe.
325
00:16:39,587 --> 00:16:41,707
I'm going that way too.
326
00:16:41,907 --> 00:16:43,187
Why?
You live in Michel's office.
327
00:16:43,266 --> 00:16:44,586
No, but, I'm...
328
00:16:45,466 --> 00:16:46,466
Can you pass me
the shirt, please?
329
00:16:46,546 --> 00:16:47,546
Yeah.
330
00:16:47,665 --> 00:16:49,945
I'm going to see
331
00:16:50,065 --> 00:16:51,935
a concert, with Toto.
332
00:16:52,144 --> 00:16:54,544
-What concert?
-Cats.
333
00:16:54,584 --> 00:16:56,784
-The musical.
-Cats, the musical, tonight?
334
00:16:56,943 --> 00:16:58,023
Yeah.
335
00:16:58,183 --> 00:16:59,783
That's just a coincidence
336
00:16:59,823 --> 00:17:01,503
that I mentioned
that a few minutes ago?
337
00:17:01,622 --> 00:17:02,622
Yeah.
338
00:17:03,342 --> 00:17:04,942
-What are you doing?
-What?
339
00:17:05,142 --> 00:17:07,022
-I'm going to a concert.
-You're not!
340
00:17:07,181 --> 00:17:08,821
-Yeah.
-We're just finished.
341
00:17:09,980 --> 00:17:11,420
It's all that shark riling.
342
00:17:11,460 --> 00:17:12,660
I've still got the gut.
343
00:17:13,460 --> 00:17:16,420
I want to introduce you
to someone from the motherland.
344
00:17:16,579 --> 00:17:17,659
We got Rose here.
345
00:17:17,819 --> 00:17:20,179
Bono, Rose.
346
00:17:20,338 --> 00:17:22,218
Hello, it's Rose.
347
00:17:22,818 --> 00:17:24,418
-Hello, Bono.
-And Samy.
348
00:17:33,215 --> 00:17:35,415
So, they are the best
tacos in town.
349
00:17:35,575 --> 00:17:36,615
You'll love them.
350
00:17:36,735 --> 00:17:39,325
He knows the story.
I was saying...
351
00:17:40,894 --> 00:17:41,934
You'll love it.
352
00:17:41,973 --> 00:17:44,453
You've got the sunset,
a whisky sour in one hand,
353
00:17:44,653 --> 00:17:47,653
oysters, fresh out
of the sea, sunset.
354
00:17:47,812 --> 00:17:49,932
Where are you going
with Bono tonight?
355
00:17:50,132 --> 00:17:51,452
I didn't tell you?
356
00:17:51,971 --> 00:17:53,651
-You okay, Sambo?
-I'm good.
357
00:17:53,811 --> 00:17:56,011
So, I'm taking B-Man
358
00:17:56,170 --> 00:18:00,850
to this amazing tapas place run
by these three Italian uncles.
359
00:18:00,969 --> 00:18:03,649
Who are they the uncles of?
Uncles of the same person
360
00:18:03,809 --> 00:18:06,369
or just three men
who also happen to be uncles?
361
00:18:06,928 --> 00:18:08,488
I don't know, good question.
362
00:18:08,647 --> 00:18:11,407
-Isn't that amazing?
-Three uncles, so authentic.
363
00:18:11,607 --> 00:18:14,207
-It's just famiglia.
-How did they meet?
364
00:18:14,406 --> 00:18:18,126
I don't know. I think they
probably met playing bocce ball.
365
00:18:22,564 --> 00:18:23,644
Tapas...
366
00:18:29,003 --> 00:18:30,243
He cannot take
367
00:18:30,363 --> 00:18:31,643
three passengers, so...
368
00:18:31,802 --> 00:18:35,162
Maybe Leroy you can take
another cab and Rose...
369
00:18:35,881 --> 00:18:39,361
You should get another car
if you're going to Palais 12.
370
00:18:39,481 --> 00:18:42,161
No, because of the traffic,
it's not really...
371
00:18:42,320 --> 00:18:44,320
If you're going
to the Palais 12,
372
00:18:44,440 --> 00:18:46,200
I should take the handsome
American man
373
00:18:46,319 --> 00:18:48,119
and the beautiful lady.
374
00:18:48,239 --> 00:18:50,199
You can take the subway,
it's quicker.
375
00:18:50,398 --> 00:18:53,318
I'm not American, people get
confused because of my accent.
376
00:18:55,237 --> 00:18:58,157
Oh, man. Bono just canceled.
377
00:18:58,356 --> 00:19:00,316
Too bad.
378
00:19:00,436 --> 00:19:02,636
We three could take
the reservation instead,
379
00:19:02,675 --> 00:19:04,395
but you have that musical.
380
00:19:05,315 --> 00:19:06,355
The musical?
381
00:19:06,395 --> 00:19:08,185
-Rose, you wanna go?
-Fine by me.
382
00:19:08,394 --> 00:19:10,594
No, I don't actually have to go
to the musical.
383
00:19:10,714 --> 00:19:13,474
-Dinner is okay.
-You were looking forward to it.
384
00:19:13,633 --> 00:19:14,873
It's just...
385
00:19:15,393 --> 00:19:18,673
You're not dressed for it, dude.
It's a fancy place.
386
00:19:18,872 --> 00:19:20,912
-Just go.
-Yeah.
387
00:19:21,071 --> 00:19:24,711
-That's a musical.
-Such good songs. Memory, right?
388
00:19:24,911 --> 00:19:27,911
-Rembrandt, Vivaldi.
-Mr Mistoffelees. They're cats.
389
00:19:28,110 --> 00:19:29,790
You love cats.
390
00:19:30,909 --> 00:19:31,989
Have fun.
391
00:20:00,903 --> 00:20:02,703
Hey, man.
392
00:20:02,902 --> 00:20:04,182
I need to talk to you
about something.
393
00:20:04,302 --> 00:20:05,302
Yeah.
394
00:20:05,382 --> 00:20:06,422
Okay, first,
395
00:20:07,101 --> 00:20:09,181
Have you seen Cats, the Musical?
396
00:20:10,340 --> 00:20:11,660
Yes.
397
00:20:11,860 --> 00:20:14,380
Of course, I've seen it.
How can I help you?
398
00:20:14,580 --> 00:20:15,940
I've checked on Wikipedia.
399
00:20:16,059 --> 00:20:17,539
I don't get it,
it makes no sense.
400
00:20:17,659 --> 00:20:20,299
-What's the story?
-Of course. Okay.
401
00:20:21,218 --> 00:20:23,138
There's one cat.
402
00:20:23,298 --> 00:20:24,378
He comes on stage.
403
00:20:24,577 --> 00:20:26,297
And then he sings his name.
404
00:20:26,417 --> 00:20:27,817
And then he sings about
405
00:20:27,937 --> 00:20:30,097
one of his characteristics,
you know?
406
00:20:31,216 --> 00:20:32,296
Then he leaves,
407
00:20:32,376 --> 00:20:33,976
and another cat comes on stage.
408
00:20:34,135 --> 00:20:35,935
And then she sings about
409
00:20:36,135 --> 00:20:38,165
what she likes
and what she does.
410
00:20:41,414 --> 00:20:42,614
-Yeah.
-Okay.
411
00:20:43,133 --> 00:20:45,893
Has it anything to do
with what the previous cat did?
412
00:20:47,652 --> 00:20:49,772
No. I don't think it does.
413
00:20:49,852 --> 00:20:51,172
I think it's really just,
like...
414
00:20:52,131 --> 00:20:53,771
It's kind of...
415
00:20:54,531 --> 00:20:56,851
It's a list of cats
and their characteristics?
416
00:20:57,610 --> 00:20:59,370
-Yeah.
-Okay, all right.
417
00:21:00,689 --> 00:21:02,409
But they're not real cats.
418
00:21:03,369 --> 00:21:04,689
Right, yeah.
419
00:21:05,568 --> 00:21:06,888
Oh, shit.
420
00:21:10,847 --> 00:21:13,127
Does it look
like she had sex last night?
421
00:21:15,686 --> 00:21:18,126
I can't judge that
just by looking at her, man.
422
00:21:18,325 --> 00:21:19,885
Yeah, of course not.
423
00:21:20,085 --> 00:21:21,645
I need to smell her.
424
00:21:22,324 --> 00:21:23,364
Oh, God.
425
00:21:23,404 --> 00:21:25,524
-Okay, I'll see you later.
-Okay.
426
00:21:25,604 --> 00:21:26,604
Okay.
427
00:21:30,283 --> 00:21:31,803
Hey, hi! Rose.
428
00:21:32,362 --> 00:21:34,322
We arrive at the same time!
429
00:21:34,442 --> 00:21:35,682
Time twins.
430
00:21:37,281 --> 00:21:38,441
Don't do this!
431
00:21:41,800 --> 00:21:43,360
So much rain!
432
00:21:46,359 --> 00:21:48,119
How was last night?
433
00:21:48,279 --> 00:21:49,599
-Really good.
-Yeah?
434
00:21:49,758 --> 00:21:51,838
-Yeah, really, really good.
-Yeah?
435
00:21:55,877 --> 00:21:58,597
-Are you tired?
-I didn't sleep much.
436
00:21:58,796 --> 00:22:01,076
-How was Cats?
-It was good.
437
00:22:01,196 --> 00:22:03,876
Very good story, actually.
438
00:22:04,075 --> 00:22:06,355
How was dinner with Leroy?
439
00:22:07,075 --> 00:22:09,065
Nice. Good restaurant.
440
00:22:09,914 --> 00:22:13,154
The American positivity didn't
bother you so much in the end?
441
00:22:13,353 --> 00:22:15,673
No, it's not like
we're gonna do it again.
442
00:22:15,873 --> 00:22:18,353
Do it again? Do what again?
443
00:22:18,512 --> 00:22:20,272
Dinner? You say do for dinner?
444
00:22:21,551 --> 00:22:24,911
Okay, right. I know this isn't
necessarily typical of me,
445
00:22:25,111 --> 00:22:26,391
but...
446
00:22:26,830 --> 00:22:28,390
I wanna say thank you.
447
00:22:28,510 --> 00:22:29,510
Okay.
448
00:22:31,149 --> 00:22:33,149
Because I ended
things with Sayeed.
449
00:22:33,349 --> 00:22:34,589
-Really?
-So...
450
00:22:34,788 --> 00:22:38,748
I think if it wasn't for you,
I might not have done that so...
451
00:22:39,667 --> 00:22:41,307
-So, yeah.
-Well.
452
00:22:41,427 --> 00:22:42,667
You're welcome.
453
00:22:42,867 --> 00:22:45,067
Plus, I wouldn't have had
such a great night.
454
00:22:45,186 --> 00:22:47,586
-That's down to you, pal.
-Cool.
455
00:22:47,786 --> 00:22:49,586
-Very cool.
-Samy, I can't say.
456
00:22:49,785 --> 00:22:51,065
Don't smell her, okay?
457
00:22:55,104 --> 00:22:56,744
Sorry, he...
458
00:22:57,743 --> 00:23:00,583
Leroy gave me this to give back
to you this morning.
459
00:23:00,743 --> 00:23:02,103
He says bye.
460
00:23:02,262 --> 00:23:03,262
Thanks again.
461
00:23:03,582 --> 00:23:04,582
Yeah.
462
00:23:09,101 --> 00:23:11,501
Okay.
I think she did do it, man.
463
00:23:16,859 --> 00:23:18,099
Can I keep it?
464
00:23:18,579 --> 00:23:20,019
Just for reference.
465
00:23:21,338 --> 00:23:23,018
I'll see you at lunch, yeah.
29680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.