All language subtitles for Like.Dogs.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,870 --> 00:00:10,622 (ethereal music) 2 00:00:15,668 --> 00:00:18,045 (dark music) 3 00:00:28,345 --> 00:00:30,930 (chain clinks) 4 00:00:37,519 --> 00:00:39,061 - [Woman] Hey! What the fuck? 5 00:00:39,061 --> 00:00:40,771 Get the fuck off me! 6 00:00:40,771 --> 00:00:42,940 What the... What the fuck? 7 00:00:46,526 --> 00:00:47,735 (van doors slam) 8 00:00:47,735 --> 00:00:50,320 (engine roars) 9 00:00:53,948 --> 00:00:57,076 Seriously, get the fuck off me! (grunts) 10 00:00:57,076 --> 00:00:57,910 - Shh. 11 00:00:59,035 --> 00:00:59,870 Sleep. 12 00:01:04,165 --> 00:01:07,501 (woman breathes deeply) 13 00:01:10,170 --> 00:01:13,547 (woman grunts and pants) 14 00:01:18,134 --> 00:01:19,427 - [Woman] Hey. 15 00:01:19,427 --> 00:01:20,511 What's going on? 16 00:01:23,805 --> 00:01:25,056 (chain clinks) 17 00:01:25,056 --> 00:01:26,266 Where are you taking me? 18 00:01:29,185 --> 00:01:30,019 Wait! Wait, stop! 19 00:01:30,019 --> 00:01:30,853 Help! Help! 20 00:01:32,562 --> 00:01:34,564 (pants) 21 00:01:38,317 --> 00:01:39,818 Who are you people? 22 00:01:39,818 --> 00:01:41,111 - [Captor] Watch out. 23 00:01:41,111 --> 00:01:42,153 We're gonna have our hands full with this one. 24 00:01:42,153 --> 00:01:43,654 - [Woman] Stop. Stop, please! 25 00:01:44,655 --> 00:01:46,364 (door squeaks and clacks) 26 00:01:46,364 --> 00:01:49,201 No, please! What do you want from me? 27 00:01:52,369 --> 00:01:54,455 What do you want from me? 28 00:01:57,040 --> 00:02:00,375 Just talk to me, please! (sobs) 29 00:02:00,375 --> 00:02:02,794 (clattering) 30 00:02:04,046 --> 00:02:07,465 (alarm blares) 31 00:02:07,465 --> 00:02:09,467 (gasps) 32 00:02:11,593 --> 00:02:12,636 (alarm blares) 33 00:02:12,636 --> 00:02:15,054 (door slams) 34 00:02:16,847 --> 00:02:18,849 (gasps) 35 00:02:19,891 --> 00:02:24,895 Hey! (grunts) 36 00:02:34,069 --> 00:02:36,738 (chain rattles) 37 00:02:53,417 --> 00:02:55,044 Hello? 38 00:02:55,044 --> 00:02:57,046 (pants) 39 00:03:08,346 --> 00:03:10,348 (pants) 40 00:03:23,942 --> 00:03:26,694 (muffled clunks) 41 00:03:31,948 --> 00:03:32,949 (ominous music) 42 00:03:32,949 --> 00:03:35,785 (gasps and pants) 43 00:03:44,625 --> 00:03:45,875 (sobs) 44 00:03:45,875 --> 00:03:47,877 (pants) 45 00:04:07,435 --> 00:04:09,437 (sighs) 46 00:04:16,608 --> 00:04:17,443 Fuck! 47 00:04:19,444 --> 00:04:22,113 (ominous music) 48 00:04:25,699 --> 00:04:28,285 (machine hums) 49 00:04:33,872 --> 00:04:37,250 (can thuds) (food squelches) 50 00:04:37,250 --> 00:04:39,126 (keypad bleeps) 51 00:04:39,126 --> 00:04:41,587 (alarm blares) 52 00:04:41,587 --> 00:04:43,588 Hey! Hey, wait, come back! 53 00:04:43,588 --> 00:04:46,215 (pants) 54 00:04:46,215 --> 00:04:47,091 Can, can I- - No! 55 00:04:48,675 --> 00:04:49,509 No! 56 00:04:50,594 --> 00:04:51,428 - Please? 57 00:04:52,304 --> 00:04:54,305 How am I supposed to go to the bathroom? 58 00:04:56,182 --> 00:04:57,016 - What... 59 00:04:58,516 --> 00:04:59,642 Okay. 60 00:04:59,642 --> 00:05:01,061 (alarm blares) 61 00:05:01,061 --> 00:05:03,979 (door opens) 62 00:05:03,979 --> 00:05:06,482 (door closes) 63 00:05:10,443 --> 00:05:12,527 (sniffs) 64 00:05:20,159 --> 00:05:22,410 (plate clacks) 65 00:05:22,410 --> 00:05:24,996 (alarm blares) 66 00:05:28,415 --> 00:05:31,667 (chain rattles) 67 00:05:31,667 --> 00:05:33,670 (sighs) 68 00:05:40,883 --> 00:05:43,803 (machine hums) 69 00:05:43,803 --> 00:05:45,096 (food squelches) 70 00:05:45,096 --> 00:05:46,554 (keypad bleeps) 71 00:05:46,554 --> 00:05:48,223 (alarm blares) (door opens) 72 00:05:48,223 --> 00:05:50,808 (cart rattles) 73 00:05:55,645 --> 00:05:57,980 - [Captor] Not hungry, girl? 74 00:05:59,023 --> 00:05:59,857 Fine. 75 00:06:01,441 --> 00:06:02,901 - Hey, whoa, whoa! Wait, please! 76 00:06:02,901 --> 00:06:04,194 No, come back! I'll eat! 77 00:06:04,194 --> 00:06:07,571 (alarm blares) (door opens) 78 00:06:07,571 --> 00:06:08,489 Fuck! 79 00:06:08,489 --> 00:06:10,990 (door closes) 80 00:06:23,292 --> 00:06:25,585 (machine hums) 81 00:06:25,585 --> 00:06:26,795 (food squelches) 82 00:06:26,795 --> 00:06:28,838 (keypad bleeps) 83 00:06:28,838 --> 00:06:30,423 (alarm blares) 84 00:06:30,423 --> 00:06:33,008 (door squeaks) 85 00:06:34,175 --> 00:06:36,594 (door slams) 86 00:06:37,846 --> 00:06:40,013 (plate clacks) 87 00:06:40,013 --> 00:06:41,348 (chain clinks) 88 00:06:41,348 --> 00:06:43,724 (sighs) 89 00:06:43,724 --> 00:06:44,725 I can't reach it. 90 00:06:52,441 --> 00:06:55,025 (alarm blares) 91 00:06:56,610 --> 00:06:58,153 (door slams) 92 00:06:58,153 --> 00:07:00,697 (chain clacks) 93 00:07:06,368 --> 00:07:07,201 Fuck. 94 00:07:08,870 --> 00:07:10,955 (grunts) 95 00:07:12,581 --> 00:07:14,583 (sighs) 96 00:07:22,881 --> 00:07:24,757 (sighs) 97 00:07:24,757 --> 00:07:26,717 (pants) 98 00:07:32,096 --> 00:07:34,765 (chain rattles) 99 00:07:37,684 --> 00:07:39,686 (sighs) 100 00:07:45,690 --> 00:07:47,066 - [Man] Help! 101 00:07:47,066 --> 00:07:47,901 Help! 102 00:07:49,110 --> 00:07:49,944 No! 103 00:07:51,987 --> 00:07:52,821 - Hello? 104 00:07:59,202 --> 00:08:00,660 Hello? 105 00:08:00,660 --> 00:08:01,912 (alarm blares) 106 00:08:01,912 --> 00:08:04,955 (lights thud) 107 00:08:04,955 --> 00:08:06,957 (sighs) 108 00:08:08,751 --> 00:08:11,794 (plate clangs) 109 00:08:11,794 --> 00:08:15,339 (plate clangs rhythmically) 110 00:08:15,339 --> 00:08:17,257 (pants) 111 00:08:17,257 --> 00:08:21,219 (plate clangs rhythmically) 112 00:08:21,219 --> 00:08:26,223 (pants) (eerie music swells) 113 00:08:31,477 --> 00:08:32,978 Son... 114 00:08:32,978 --> 00:08:34,229 Son of a bitch. 115 00:08:37,440 --> 00:08:38,982 - Hello? 116 00:08:38,982 --> 00:08:39,816 Hello? 117 00:08:41,276 --> 00:08:45,404 (alarm blares) (door opens) 118 00:08:45,404 --> 00:08:47,906 (door closes) 119 00:08:50,534 --> 00:08:52,035 - [Captor] Naughty, naughty. 120 00:08:52,035 --> 00:08:54,870 Naughty dogs don't get breakfast. 121 00:08:54,870 --> 00:08:57,455 (plate clacks) 122 00:08:59,249 --> 00:09:00,250 What a mess. 123 00:09:10,049 --> 00:09:12,968 (alarm blares) (door opens) 124 00:09:12,968 --> 00:09:15,428 (eerie music) 125 00:09:16,429 --> 00:09:19,265 (keyboard clacks) 126 00:09:31,566 --> 00:09:33,276 (water splashes) 127 00:09:33,276 --> 00:09:36,027 - What the fuck? (gasps) 128 00:09:36,027 --> 00:09:38,280 (water splashes) 129 00:09:38,280 --> 00:09:40,490 Is this supposed to be a bath? 130 00:09:40,490 --> 00:09:43,492 (water splashes) (gasps and yelps) 131 00:09:43,492 --> 00:09:46,244 (captor laughs) 132 00:09:46,244 --> 00:09:48,788 (captor sighs) 133 00:09:48,788 --> 00:09:51,456 What do you people want from me? 134 00:09:54,167 --> 00:09:56,043 What do you want from me? 135 00:09:56,043 --> 00:09:58,629 (alarm blares) 136 00:09:59,505 --> 00:10:02,424 (breathes shakily) 137 00:10:15,517 --> 00:10:19,520 (chain rattles) (pants) 138 00:10:19,520 --> 00:10:22,356 (keyboard clacks) 139 00:10:25,609 --> 00:10:28,445 (computer chirps) 140 00:10:38,827 --> 00:10:41,872 (chuckles) 141 00:10:41,872 --> 00:10:47,084 (door slams) (suspenseful music) 142 00:10:47,084 --> 00:10:50,629 (PA system chimes) 143 00:10:50,629 --> 00:10:52,504 - [Woman Over PA] Be good. 144 00:10:52,504 --> 00:10:53,339 Walk only. 145 00:10:55,341 --> 00:10:58,551 (PA system chimes) 146 00:10:58,551 --> 00:11:00,470 Be good. 147 00:11:00,470 --> 00:11:01,679 Walk only. 148 00:11:03,680 --> 00:11:05,682 (PA system buzzes) No! 149 00:11:05,682 --> 00:11:06,516 Bad dog! 150 00:11:09,018 --> 00:11:11,187 (PA system buzzes) No! 151 00:11:11,187 --> 00:11:12,020 Bad dog! 152 00:11:12,020 --> 00:11:14,439 (5407 gasps) 153 00:11:16,232 --> 00:11:17,983 (fence zaps) (PA system buzzes) 154 00:11:17,983 --> 00:11:19,151 No! 155 00:11:19,151 --> 00:11:19,985 Bad dog! 156 00:11:20,861 --> 00:11:23,696 (keyboard clacks) 157 00:11:29,951 --> 00:11:33,204 (5407 gasps and pants) 158 00:11:36,331 --> 00:11:38,583 (5407 groans) 159 00:11:38,583 --> 00:11:41,418 (5407 chuckles) 160 00:11:41,418 --> 00:11:43,170 - [5407] Son of a bitch. 161 00:11:43,170 --> 00:11:44,254 - [5399] Hey. 162 00:11:47,340 --> 00:11:48,466 Hello? 163 00:11:49,801 --> 00:11:52,803 (suspenseful music) 164 00:11:54,804 --> 00:11:56,138 I can hear you. 165 00:11:57,515 --> 00:11:58,641 Do you know you snore? 166 00:12:03,978 --> 00:12:04,853 - I do not snore. 167 00:12:06,105 --> 00:12:07,272 (chuckles) 168 00:12:07,272 --> 00:12:09,399 - [5399] You do, actually, but it's okay. 169 00:12:11,275 --> 00:12:13,903 Listening to you these past few days, it's been the first 170 00:12:13,903 --> 00:12:17,364 time I haven't felt alone since this whole thing began. 171 00:12:18,281 --> 00:12:20,116 - Uh, the past few days? 172 00:12:22,660 --> 00:12:24,536 I was out that long? 173 00:12:24,536 --> 00:12:27,288 - [5399] Did you know there's other rooms like this? 174 00:12:27,288 --> 00:12:28,372 At least two of 'em. 175 00:12:28,372 --> 00:12:29,623 I saw them when they wheeled me in here. 176 00:12:29,623 --> 00:12:32,584 They thought I was unconscious, but I wasn't. 177 00:12:32,584 --> 00:12:34,502 Did you know that they also drug our food? 178 00:12:34,502 --> 00:12:36,754 Stopped eating that shit days ago. 179 00:12:36,754 --> 00:12:39,297 I know that must sound crazy, but it's this place. 180 00:12:40,924 --> 00:12:42,300 - Do you know where we are? 181 00:12:44,844 --> 00:12:47,263 - [5399] Looks like some sort of slaughter house. 182 00:12:51,558 --> 00:12:54,268 - What do you think they want from us? 183 00:12:54,268 --> 00:12:55,978 - [5399] I'm not planning on sticking around 184 00:12:55,978 --> 00:12:57,228 long enough to find out. 185 00:13:01,691 --> 00:13:03,692 - I'm with you there. (chuckles) 186 00:13:03,692 --> 00:13:05,986 What's your, uh, what's your name, crazy boy? 187 00:13:07,445 --> 00:13:08,279 - [5399] Adam. 188 00:13:12,031 --> 00:13:12,866 - Adam. 189 00:13:15,118 --> 00:13:16,368 I'm, I'm Lisa. 190 00:13:17,661 --> 00:13:20,539 And no offense, but I'm not 100% convinced 191 00:13:20,539 --> 00:13:23,040 that you're not some figment of my overactive 192 00:13:23,040 --> 00:13:25,793 and possibly chemically-altered imagination right now, 193 00:13:25,793 --> 00:13:28,628 so I'm gonna need some proof of your existence. 194 00:13:30,380 --> 00:13:31,756 I just wanna see you. 195 00:13:33,883 --> 00:13:35,384 - I'm at the end of the aisle. 196 00:13:38,261 --> 00:13:41,221 (chain clinks) (groans) 197 00:13:41,221 --> 00:13:42,639 See? 198 00:13:42,639 --> 00:13:44,975 I'm real. (chuckles) 199 00:13:46,350 --> 00:13:49,645 You have no idea how nice it is to see a friendly face. 200 00:13:52,355 --> 00:13:53,482 No, I guess you do. 201 00:13:53,482 --> 00:13:55,191 (Lisa chuckles) 202 00:13:55,191 --> 00:14:00,195 (alarm blares) (door opens) 203 00:14:01,279 --> 00:14:03,865 (plate clacks) 204 00:14:07,534 --> 00:14:08,410 Don't eat it! 205 00:14:09,285 --> 00:14:12,288 It makes you compliant. It makes you hallucinate. 206 00:14:15,290 --> 00:14:16,124 (alarm blares) 207 00:14:16,124 --> 00:14:16,958 Please! 208 00:14:17,918 --> 00:14:19,585 I need you to be lucid. 209 00:14:19,585 --> 00:14:21,545 (door closes) (sighs) 210 00:14:21,545 --> 00:14:23,339 I don't wanna go through this alone. 211 00:14:25,882 --> 00:14:26,674 - Number one. 212 00:14:28,842 --> 00:14:30,886 I'm as lucid as it gets. 213 00:14:30,886 --> 00:14:32,805 Number two. You really should eat something. 214 00:14:32,805 --> 00:14:35,181 You're only making yourself weaker. 215 00:14:35,181 --> 00:14:37,683 And number three. (chuckles) 216 00:14:39,226 --> 00:14:42,812 It appears we are in this together, so we're not alone. 217 00:14:44,271 --> 00:14:45,105 - You're right. 218 00:14:47,941 --> 00:14:48,775 We're not alone. 219 00:14:51,986 --> 00:14:54,655 (ominous music) 220 00:14:57,865 --> 00:14:58,991 (Lisa sighs) 221 00:14:58,991 --> 00:15:00,451 - How long has he been there? 222 00:15:01,452 --> 00:15:04,955 - I don't know, but this isn't the first time I've seen him. 223 00:15:06,248 --> 00:15:07,915 There's three, maybe four of them? 224 00:15:08,833 --> 00:15:11,001 All they do is just stand there and watch. 225 00:15:11,001 --> 00:15:12,460 - Well, fuck them! 226 00:15:12,460 --> 00:15:14,379 I'm not gonna give them anything worth watching. 227 00:15:14,379 --> 00:15:16,964 - How can you be so chill about all this? 228 00:15:16,964 --> 00:15:20,509 - Look, these fucking people abducted us off the street, 229 00:15:20,509 --> 00:15:23,302 are forcing to live in these shitty concrete cubicles 230 00:15:23,302 --> 00:15:25,555 and are treating us like god damn dogs. 231 00:15:25,555 --> 00:15:29,015 I don't give a fuck what they think. 232 00:15:31,267 --> 00:15:32,518 - [Captor] Eat. 233 00:15:34,436 --> 00:15:35,271 Eat! 234 00:15:36,312 --> 00:15:37,981 - Yeah, okay, I have a bad feeling about this. 235 00:15:37,981 --> 00:15:38,815 You, you should eat. 236 00:15:38,815 --> 00:15:40,482 - [Captor] Eat, now! 237 00:15:41,441 --> 00:15:43,610 - (spits) I won't. 238 00:15:43,610 --> 00:15:44,444 - [Captor] Bad dog. 239 00:15:44,444 --> 00:15:45,319 (alarm blares) 240 00:15:45,319 --> 00:15:47,029 No. No, no, no, no, no, no, no! 241 00:15:47,029 --> 00:15:49,323 - Hey! Leave him alone. 242 00:15:49,323 --> 00:15:50,824 - [Captor] Shut it, bitch! 243 00:15:50,824 --> 00:15:52,951 (cattle prod zaps) 244 00:15:52,951 --> 00:15:55,786 You've been a very bad dog. 245 00:15:55,786 --> 00:15:57,663 - No! Please, please, please, please! 246 00:15:57,663 --> 00:15:59,289 (cattle prod zaps) 247 00:15:59,289 --> 00:16:02,208 Do not fuck with me, boy. 248 00:16:02,208 --> 00:16:05,043 (keyboard clacks) 249 00:16:10,631 --> 00:16:13,050 (Lisa gasps) 250 00:16:14,092 --> 00:16:16,511 (Lisa sighs) 251 00:16:26,561 --> 00:16:27,395 - Adam? 252 00:16:33,816 --> 00:16:34,650 Adam! 253 00:16:34,650 --> 00:16:36,068 (ominous tones) 254 00:16:36,068 --> 00:16:41,072 (door handle rattles) - Help! Help! 255 00:16:42,157 --> 00:16:44,575 (Lisa gasps) 256 00:16:45,743 --> 00:16:50,747 (tense music) (Lisa gasps and grunts) 257 00:17:13,890 --> 00:17:14,724 - Fuck. 258 00:17:18,644 --> 00:17:19,895 - [Adam] You curse a lot. 259 00:17:21,854 --> 00:17:23,648 - Shit. 260 00:17:23,648 --> 00:17:24,690 They moved us. 261 00:17:27,025 --> 00:17:27,859 Are you okay? 262 00:17:29,611 --> 00:17:30,653 - I'm all right. 263 00:17:32,529 --> 00:17:34,365 Hey, look, I'm sorry they tased you. 264 00:17:35,823 --> 00:17:37,617 You didn't have to do that. 265 00:17:38,618 --> 00:17:42,245 You don't have to help me, but thank you. 266 00:17:43,330 --> 00:17:45,081 (Lisa sighs) 267 00:17:45,081 --> 00:17:46,248 Where did they take you? 268 00:17:48,751 --> 00:17:49,584 - I don't know. 269 00:17:51,086 --> 00:17:53,672 It was like a room smaller than this. 270 00:17:53,672 --> 00:17:56,340 Like a solitary confinement. 271 00:17:56,340 --> 00:17:57,675 I had the weirdest fucking dream. 272 00:17:57,675 --> 00:18:00,718 I saw my ex-boyfriend from like three years ago. 273 00:18:03,929 --> 00:18:05,138 How long was I gone? 274 00:18:07,641 --> 00:18:09,267 - I don't know. 275 00:18:09,267 --> 00:18:11,644 - (sighs) Was it more like an hour or a day? 276 00:18:13,229 --> 00:18:15,271 - I can't remember the last time I ate. 277 00:18:17,357 --> 00:18:18,482 I feel like I'm starting to lose it, 278 00:18:18,482 --> 00:18:20,317 and when you're not here, I just- 279 00:18:20,317 --> 00:18:21,151 - Adam. 280 00:18:23,152 --> 00:18:26,364 We're gonna be fine. (Adam sighs) 281 00:18:26,364 --> 00:18:27,198 I promise. 282 00:18:29,866 --> 00:18:31,368 Tell me about your family. 283 00:18:35,121 --> 00:18:37,580 - I'm the youngest of three brothers. 284 00:18:38,415 --> 00:18:39,874 By about eight years. 285 00:18:41,835 --> 00:18:44,086 My oldest brother was the worst. 286 00:18:44,086 --> 00:18:47,255 I remember sneaking into his room one day after school. 287 00:18:47,255 --> 00:18:49,298 He just bought himself this brand new PlayStation 288 00:18:49,298 --> 00:18:52,050 with all the money he saved up from working all summer. 289 00:18:52,884 --> 00:18:56,054 I knew he wasn't gonna be home until after dark, 290 00:18:56,054 --> 00:18:59,557 so I snuck in, lost track of time, 291 00:19:00,725 --> 00:19:03,393 and heard his angry voice at the door. 292 00:19:04,811 --> 00:19:06,395 He got home early from football practice 293 00:19:06,395 --> 00:19:10,357 and beat my kneecaps so hard that I could not walk. 294 00:19:10,357 --> 00:19:12,942 I had to grip the carpet and claw my way out. 295 00:19:15,902 --> 00:19:16,778 It was worth it. 296 00:19:18,447 --> 00:19:20,240 - Brothers are the worst. 297 00:19:20,240 --> 00:19:21,449 - [Adam] Hm? 298 00:19:21,449 --> 00:19:25,535 - My mom worked a lot. (chuckles) 299 00:19:25,535 --> 00:19:29,289 And my older brother would watch me when I was young. 300 00:19:31,290 --> 00:19:35,752 Once he got his license he'd tell her he was babysitting me, 301 00:19:35,752 --> 00:19:38,004 but really he would lock me in the basement 302 00:19:38,004 --> 00:19:40,464 so I wouldn't get into trouble while he was gone. 303 00:19:41,798 --> 00:19:45,551 One time, my mom was away all weekend, 304 00:19:47,428 --> 00:19:50,096 and my brother went out, Friday night, 305 00:19:50,096 --> 00:19:52,515 and didn't come home until late, Sunday. 306 00:19:53,475 --> 00:19:55,893 She didn't find me until the next morning. 307 00:19:55,893 --> 00:19:58,729 My brother convinced her 308 00:19:58,729 --> 00:20:02,398 that I locked myself in the basement during the night. 309 00:20:02,398 --> 00:20:07,360 She continued to let him watch me for the next few years. 310 00:20:10,488 --> 00:20:14,366 And every time, I ended up locked in that basement. 311 00:20:16,493 --> 00:20:18,243 I can't shake the feeling that I'm still waiting 312 00:20:18,243 --> 00:20:19,912 for someone to find me. 313 00:20:19,912 --> 00:20:22,581 (Adam chuckles) 314 00:20:24,499 --> 00:20:25,917 (Adam sighs) 315 00:20:25,917 --> 00:20:27,918 (chuckles) 316 00:20:27,918 --> 00:20:31,588 (alarm blares) (door opens) 317 00:20:31,588 --> 00:20:34,048 (plate clacks) 318 00:20:34,048 --> 00:20:36,717 (plate scrapes) 319 00:20:38,051 --> 00:20:40,887 (footsteps clack) 320 00:20:43,472 --> 00:20:46,433 (plate scrapes) 321 00:20:46,433 --> 00:20:47,642 (alarm blares) 322 00:20:47,642 --> 00:20:48,726 (door slams) 323 00:20:48,726 --> 00:20:50,394 - You sure you still wanna eat that? 324 00:20:50,394 --> 00:20:52,854 He literally just touched that with a 10-foot pole. 325 00:20:52,854 --> 00:20:54,314 (Lisa chuckles) 326 00:20:54,314 --> 00:20:57,608 - Aww. You almost made a joke. (giggles) 327 00:20:57,608 --> 00:20:58,609 - I'm serious. 328 00:20:58,609 --> 00:20:59,944 - Yeah, so am I. 329 00:21:01,903 --> 00:21:02,737 Eat! 330 00:21:09,868 --> 00:21:12,286 (Adam sighs) 331 00:21:17,791 --> 00:21:20,543 - That's not bad. (Lisa chuckles) 332 00:21:20,543 --> 00:21:22,878 - Right? (chuckles) - Mm-hm! (chuckles) 333 00:21:22,878 --> 00:21:24,255 - All right. 334 00:21:24,255 --> 00:21:25,630 It could just be that we've been in here so long 335 00:21:25,630 --> 00:21:27,090 that we're delusional, but... 336 00:21:27,090 --> 00:21:28,341 (Adam laughs) 337 00:21:28,341 --> 00:21:30,509 It isn't nearly as bad as it looks. (giggles) 338 00:21:30,509 --> 00:21:33,095 - Mm-hm! (chuckles) 339 00:21:33,095 --> 00:21:35,513 (both laugh) 340 00:21:36,389 --> 00:21:41,143 (Adam coughs) (Lisa laughs) 341 00:21:41,143 --> 00:21:46,147 (ominous music) (both laugh) 342 00:21:46,730 --> 00:21:48,357 (buzzing) 343 00:21:48,357 --> 00:21:51,109 (peaceful music) 344 00:21:56,029 --> 00:21:58,699 (Lisa chuckles) 345 00:21:59,740 --> 00:22:02,160 (Lisa gasps) 346 00:22:03,119 --> 00:22:05,537 (Lisa pants) 347 00:22:15,378 --> 00:22:18,422 (Lisa sighs) 348 00:22:18,422 --> 00:22:20,883 (Adam snores) 349 00:22:22,176 --> 00:22:24,594 (Lisa sighs) 350 00:22:26,137 --> 00:22:28,638 (Adam snores) 351 00:22:34,643 --> 00:22:37,146 (Adam snores) 352 00:22:41,941 --> 00:22:42,774 - Hey. 353 00:22:43,650 --> 00:22:45,861 (Adam moans) 354 00:22:45,861 --> 00:22:47,028 - [Adam] What? 355 00:22:48,237 --> 00:22:52,240 - Turns out you snore, too. (Adam chuckles) 356 00:22:52,240 --> 00:22:54,409 - Hell, I could've told you that. 357 00:22:54,409 --> 00:22:55,577 (grunts) 358 00:22:55,577 --> 00:22:57,244 - [Lisa] How do you feel? 359 00:22:57,244 --> 00:22:58,537 (Adam inhales sharply) 360 00:22:58,537 --> 00:23:01,206 - (sighs) Pretty good, actually. 361 00:23:01,206 --> 00:23:02,040 - Me too. 362 00:23:04,459 --> 00:23:07,169 This is the best I've slept since I got here. 363 00:23:07,169 --> 00:23:09,213 - (chuckles) I don't care if they are spiking our food, 364 00:23:09,213 --> 00:23:11,130 I'll definitely have some more of that. 365 00:23:13,424 --> 00:23:14,258 Wow. 366 00:23:15,218 --> 00:23:17,886 I can't believe I just said that. 367 00:23:17,886 --> 00:23:19,137 Wait a second. 368 00:23:19,137 --> 00:23:21,013 What was the first thing I said about the food? 369 00:23:21,013 --> 00:23:22,348 - Something about hallucinating? 370 00:23:22,348 --> 00:23:24,642 - Look at my eyes. Are my pupils dilated? 371 00:23:25,850 --> 00:23:28,519 (ominous tones) 372 00:23:30,270 --> 00:23:32,356 - Your pupils look fine. 373 00:23:33,398 --> 00:23:35,066 Okay, but let's not ignore the elephant in the room. 374 00:23:35,066 --> 00:23:36,859 They moved us in our sleep again. 375 00:23:37,902 --> 00:23:39,819 - If we whisper, they can't hear us. 376 00:23:39,819 --> 00:23:42,072 Now is the time to plan our escape. 377 00:23:42,072 --> 00:23:44,282 - Yeah, great. What you got in mind? 378 00:23:48,786 --> 00:23:50,745 Okay, well don't hit me with all your ideas at once. 379 00:23:50,745 --> 00:23:55,207 - I've got an idea. I just need to work out a few details. 380 00:23:56,541 --> 00:23:58,001 - Fine. 381 00:23:58,001 --> 00:23:58,876 Keep your secrets. 382 00:24:00,544 --> 00:24:02,255 Just, (sighs) relax. 383 00:24:02,255 --> 00:24:04,714 You know, let it come to you. 384 00:24:04,714 --> 00:24:06,549 (chuckles) Rome wasn't built in a day. 385 00:24:06,549 --> 00:24:08,051 - What about you? You got any ideas? 386 00:24:08,051 --> 00:24:10,552 - First thing, we have to take off these collars. 387 00:24:10,552 --> 00:24:12,721 I mean, as long as we have these on, they can take down. 388 00:24:14,889 --> 00:24:16,557 - Come here, let me see. 389 00:24:19,768 --> 00:24:22,104 (both chuckle) 390 00:24:22,104 --> 00:24:23,938 - You feel so warm. 391 00:24:23,938 --> 00:24:24,981 - (chuckles) You too. 392 00:24:28,149 --> 00:24:29,734 (sighs) 393 00:24:29,734 --> 00:24:32,820 Look, I wouldn't wish this on anyone, 394 00:24:34,488 --> 00:24:36,490 but I'm so glad you're here. 395 00:24:40,201 --> 00:24:41,035 - Me too. 396 00:24:41,994 --> 00:24:45,080 - Promise me, if we get out- - When we get out. 397 00:24:45,080 --> 00:24:46,998 - When we get outta here, 398 00:24:47,915 --> 00:24:50,626 we find the son of a bitch that did this to us. 399 00:24:57,798 --> 00:24:59,258 - [Captor] Uh, uh, uh! 400 00:24:59,258 --> 00:25:00,259 No touching! 401 00:25:02,802 --> 00:25:04,887 - Hey. You don't have to hide, okay? 402 00:25:04,887 --> 00:25:06,138 Fuck this guy! 403 00:25:07,472 --> 00:25:08,432 - Just go to sleep. 404 00:25:10,766 --> 00:25:12,435 We don't want him to separate us. 405 00:25:15,354 --> 00:25:16,688 (Lisa sighs) 406 00:25:16,688 --> 00:25:17,731 (captor grunts) 407 00:25:17,731 --> 00:25:20,566 - [Captor] You will not ignore me. 408 00:25:22,735 --> 00:25:23,569 - Adam. 409 00:25:24,862 --> 00:25:26,362 (button clicks) 410 00:25:26,362 --> 00:25:28,865 (collar hums) 411 00:25:30,532 --> 00:25:32,617 (chokes) 412 00:25:34,494 --> 00:25:36,329 (grunts and gasps) 413 00:25:36,329 --> 00:25:37,705 - Lisa. 414 00:25:37,705 --> 00:25:40,874 (Lisa gasps and chokes) 415 00:25:40,874 --> 00:25:43,126 Lisa, hey! Are you okay? 416 00:25:43,126 --> 00:25:45,586 (Lisa chokes) 417 00:25:45,586 --> 00:25:46,879 Shut it off! 418 00:25:46,879 --> 00:25:49,047 Shut if off! Come on, please! 419 00:25:49,047 --> 00:25:52,925 (pants) (Lisa groans) 420 00:25:52,925 --> 00:25:57,387 (keyboard clacks) (eerie music) 421 00:25:57,387 --> 00:25:59,972 (alarm blares) (door closes) 422 00:25:59,972 --> 00:26:02,808 (plate scrapes) 423 00:26:02,808 --> 00:26:05,643 (footsteps clack) 424 00:26:16,986 --> 00:26:19,654 (plate scrapes) 425 00:26:22,366 --> 00:26:24,700 (tense music) 426 00:26:24,700 --> 00:26:26,285 (plate clangs) 427 00:26:26,285 --> 00:26:28,036 - What are you doing? 428 00:26:28,995 --> 00:26:30,330 - Getting out of here. 429 00:26:30,330 --> 00:26:32,748 (keys clink) 430 00:26:35,125 --> 00:26:36,835 (pants) 431 00:26:36,835 --> 00:26:38,378 - We'll never make it out right now, okay? 432 00:26:38,378 --> 00:26:39,670 Look, they're watching us! 433 00:26:40,713 --> 00:26:41,547 - Trust me. 434 00:26:43,048 --> 00:26:43,882 This was my plan. 435 00:26:47,676 --> 00:26:48,511 Okay. 436 00:26:48,511 --> 00:26:49,345 (plate clangs) 437 00:26:49,345 --> 00:26:52,263 (body clunks) 438 00:26:52,263 --> 00:26:53,098 - Shit. 439 00:26:54,474 --> 00:26:55,809 (sighs) May day. 440 00:26:58,018 --> 00:26:59,269 May day! Pineapple pizza! 441 00:27:00,853 --> 00:27:05,857 (alarm blares) (doors open) 442 00:27:09,361 --> 00:27:12,446 (door closes) 443 00:27:12,446 --> 00:27:16,199 (computer chirps and bleeps) 444 00:27:40,051 --> 00:27:41,386 - What the hell happened in there? 445 00:27:41,386 --> 00:27:43,638 Are you trying to make our lives more difficult? 446 00:27:43,638 --> 00:27:45,639 - I thought you had this under control? 447 00:27:45,639 --> 00:27:47,266 - I do! 448 00:27:47,266 --> 00:27:49,684 I mean, I did. It just, it happened so fast. 449 00:27:49,684 --> 00:27:52,186 - I told you this was a bad idea. 450 00:27:52,186 --> 00:27:54,020 - Adam is an unknown variable. 451 00:27:54,020 --> 00:27:56,148 That makes him unpredictable and dangerous. 452 00:27:58,983 --> 00:28:00,734 - Lisa, this is not what we had in mind 453 00:28:00,734 --> 00:28:02,570 when we developed the experiment. 454 00:28:02,570 --> 00:28:03,903 - Yeah, let's talk about that. 455 00:28:03,903 --> 00:28:05,780 I mean, since when did this behavioral experiment 456 00:28:05,780 --> 00:28:07,740 involve electric shock and psychotropic drugs? 457 00:28:07,740 --> 00:28:10,492 - [George] Fine, fine. We'll deactivate the fences. 458 00:28:10,492 --> 00:28:12,494 But I'm keeping the cattle prod. 459 00:28:12,494 --> 00:28:15,705 - Who said anything about psychotropic drugs? 460 00:28:15,705 --> 00:28:17,415 We're administering a mild sedative 461 00:28:17,415 --> 00:28:19,082 to keep the subjects obedient. 462 00:28:20,041 --> 00:28:20,876 - "Obedient." 463 00:28:21,751 --> 00:28:23,627 How do you explain what I saw in solitary? 464 00:28:23,627 --> 00:28:26,505 - Look, I'm not gonna say you didn't hallucinate, 465 00:28:26,505 --> 00:28:30,091 but you're probably just malnourished and dehydrated. 466 00:28:30,091 --> 00:28:30,925 Eat. 467 00:28:33,218 --> 00:28:34,803 - Look, you don't have to continue, 468 00:28:34,803 --> 00:28:37,013 if you feel like you're putting your health at risk. 469 00:28:37,013 --> 00:28:38,973 There are plenty of other subjects. 470 00:28:42,267 --> 00:28:43,518 (door closes) 471 00:28:43,518 --> 00:28:46,021 Room three is particularly fascinating. 472 00:28:46,021 --> 00:28:47,605 We're integrating two alphas- 473 00:28:47,605 --> 00:28:50,232 - From rival fraternities on campus. 474 00:28:50,232 --> 00:28:51,900 And once we introduce a female in there, 475 00:28:51,900 --> 00:28:54,027 it's gonna get primal. 476 00:28:54,027 --> 00:28:56,111 (laughs) 477 00:28:57,362 --> 00:28:58,697 - Honestly? 478 00:28:58,697 --> 00:29:01,115 It might be for the best if we pull you two out 479 00:29:01,115 --> 00:29:03,326 before anyone else gets hurt. 480 00:29:03,326 --> 00:29:04,577 - And how exactly 481 00:29:04,577 --> 00:29:07,329 are you gonna explain this to Adam anyways? 482 00:29:07,329 --> 00:29:09,706 I mean, at least everyone here is getting paid for this. 483 00:29:09,706 --> 00:29:11,499 - I told you. I have a plan for that. 484 00:29:11,499 --> 00:29:13,292 - What're you gonna say? 485 00:29:13,292 --> 00:29:15,251 "Oh, sorry I kept you chained up. 486 00:29:15,251 --> 00:29:17,545 Uh, thanks for not calling the cops." 487 00:29:17,545 --> 00:29:19,756 Or were you hoping to get him so sexually aroused 488 00:29:19,756 --> 00:29:21,590 that all the blood runs to his little dick, 489 00:29:21,590 --> 00:29:23,467 and he forgets everything that happened here? (laughs) 490 00:29:23,467 --> 00:29:25,510 - Stop. - What? That shit's funny. 491 00:29:25,510 --> 00:29:27,136 - It's funny. - Yeah, laugh it up. 492 00:29:27,136 --> 00:29:29,305 But if Fischer finds out about any of this 493 00:29:29,305 --> 00:29:32,641 off-the-record shit, she's gonna have our asses. 494 00:29:32,641 --> 00:29:34,017 You know, she demanded to be informed 495 00:29:34,017 --> 00:29:36,101 the moment anything out of the ordinary happened. 496 00:29:36,101 --> 00:29:37,353 - Where is Fischer now? 497 00:29:39,145 --> 00:29:42,065 - Home, asleep? It's almost three AM. 498 00:29:42,065 --> 00:29:44,942 - Why the fuck are you feeding us at three in the morning? 499 00:29:48,111 --> 00:29:50,112 (phone rings) 500 00:29:50,112 --> 00:29:53,115 (suspenseful music) 501 00:29:54,991 --> 00:29:56,785 (phone rings) 502 00:29:56,785 --> 00:29:57,869 - Shh! Quiet! 503 00:30:01,747 --> 00:30:03,414 Hey, what're you doing up? 504 00:30:05,416 --> 00:30:06,918 Yeah, well, the power just went out, 505 00:30:06,918 --> 00:30:10,003 so the cameras are offline until we can reset the router. 506 00:30:10,003 --> 00:30:11,380 The network in this building is terrible. 507 00:30:11,380 --> 00:30:13,881 You know, if you had just let me hard wire this... 508 00:30:18,009 --> 00:30:19,761 No, you do not need to come down here. 509 00:30:19,761 --> 00:30:20,971 We'll have the cameras back up 510 00:30:20,971 --> 00:30:22,555 and running within five minutes. 511 00:30:22,555 --> 00:30:24,848 10 minutes, tops. Okay? 512 00:30:29,102 --> 00:30:30,270 And she hung up. 513 00:30:32,896 --> 00:30:33,730 - Fuck. 514 00:30:35,983 --> 00:30:37,775 - You're welcome? 515 00:30:37,775 --> 00:30:38,609 - For? 516 00:30:38,609 --> 00:30:39,819 - For killing the cameras, 517 00:30:39,819 --> 00:30:41,861 when your boyfriend pulled his little stunt. 518 00:30:41,861 --> 00:30:44,489 You're lucky the livestream is on a 10-second delay. 519 00:30:46,448 --> 00:30:48,701 - I could kiss you right now, George. 520 00:30:48,701 --> 00:30:50,119 - Tease. 521 00:30:50,119 --> 00:30:51,286 - I have to go back in. 522 00:30:52,996 --> 00:30:54,497 I have come too far to quit now. 523 00:30:54,497 --> 00:30:57,040 - Fine. I just bought you 10 minutes. 524 00:30:57,040 --> 00:31:00,043 Do what you need to do, then you're going back in your cage. 525 00:31:04,130 --> 00:31:05,380 (Lisa sighs) 526 00:31:05,380 --> 00:31:07,382 Did you see me, how I just handled Fischer? 527 00:31:07,382 --> 00:31:09,175 - Oh, shut the fuck up. 528 00:31:09,175 --> 00:31:10,010 - That's macho. 529 00:31:11,844 --> 00:31:13,095 (Lisa sighs) 530 00:31:13,095 --> 00:31:14,096 - You know, I really wasn't expecting you 531 00:31:14,096 --> 00:31:15,638 to kidnap me right off the street. 532 00:31:16,889 --> 00:31:18,600 - [Erika] We wanted to give you the same experience 533 00:31:18,600 --> 00:31:19,684 we give the others. 534 00:31:21,226 --> 00:31:22,227 - I'm doing my part. 535 00:31:23,145 --> 00:31:25,771 Playing it up for the cameras and the interns. 536 00:31:25,771 --> 00:31:28,232 - You were very convincing, by the way. 537 00:31:28,232 --> 00:31:29,441 Especially with Adam. 538 00:31:31,401 --> 00:31:33,361 - Erika, let me borrow your phone for a few minutes. 539 00:31:33,361 --> 00:31:35,279 - No! No tech for you. 540 00:31:35,279 --> 00:31:36,822 You know the rules. 541 00:31:36,822 --> 00:31:38,782 - I made the rules. 542 00:31:38,782 --> 00:31:40,241 - Social media deprivation 543 00:31:40,241 --> 00:31:43,453 is a huge component of the experiment. 544 00:31:43,453 --> 00:31:45,329 Yeah. (chuckles) 545 00:31:45,329 --> 00:31:47,956 Besides, I don't want your poop fingers all over my screen. 546 00:31:47,956 --> 00:31:48,831 - Okay, fine. 547 00:31:50,291 --> 00:31:52,752 Well, how about letting me close the door? 548 00:31:52,752 --> 00:31:55,253 - Come on, you know we have to keep watch 549 00:31:55,253 --> 00:31:58,255 to make sure you don't take any contraband back with you. 550 00:31:58,255 --> 00:32:00,007 - [George] Yeah, Fischer will know. 551 00:32:01,050 --> 00:32:03,635 - Okay what the fuck, guys? Can I get a little privacy here? 552 00:32:03,635 --> 00:32:07,138 - Well, you do always say I'm just one of the girls. 553 00:32:07,138 --> 00:32:10,265 - (sighs) Jesus, George, I can't go like this. 554 00:32:10,265 --> 00:32:11,808 - Bitch, please. 555 00:32:11,808 --> 00:32:14,226 Do you really there's anything these cameras haven't seen? 556 00:32:14,226 --> 00:32:17,437 Besides, this is technically the men's room. 557 00:32:17,437 --> 00:32:20,649 (fly unzips) 558 00:32:20,649 --> 00:32:23,067 (urine splashes) 559 00:32:23,067 --> 00:32:25,736 (Lisa chuckles) 560 00:32:28,613 --> 00:32:30,698 - All the other rooms are doing fine. 561 00:32:30,698 --> 00:32:32,491 You two are the only problem so far. 562 00:32:34,159 --> 00:32:36,869 - Look, Adam's not there yet, okay? But we're close. 563 00:32:36,869 --> 00:32:39,121 I just need another day or two with him. 564 00:32:39,121 --> 00:32:40,915 - I don't get what makes him worth all this trouble. 565 00:32:40,915 --> 00:32:43,541 You could have any other guy you want. 566 00:32:43,541 --> 00:32:46,168 - Okay, that's the point, George. He's the one I want. 567 00:32:46,168 --> 00:32:48,504 - (scoffs) You know, you're lucky that this happened 568 00:32:48,504 --> 00:32:50,381 in the middle of the night while Erika and I are here. 569 00:32:50,381 --> 00:32:52,131 Do you have any idea how much pizza- 570 00:32:52,131 --> 00:32:53,466 - Or weed. 571 00:32:53,466 --> 00:32:55,051 - Or weed we're gonna have to give these interns 572 00:32:55,051 --> 00:32:57,552 to keep them quiet about this? - Okay, hey! Get off my dick! 573 00:32:57,552 --> 00:32:59,888 It was an accident, okay? Fuck! 574 00:32:59,888 --> 00:33:02,682 (George sighs) 575 00:33:02,682 --> 00:33:04,141 (chuckles) 576 00:33:04,141 --> 00:33:06,142 I'm sorry! I just, he can't- 577 00:33:06,142 --> 00:33:08,603 - I get it. You're agitated. 578 00:33:08,603 --> 00:33:10,562 Probably exhausted. 579 00:33:10,562 --> 00:33:12,189 Shit, I can't imagine my mental state 580 00:33:12,189 --> 00:33:13,524 if I spent two weeks in there. 581 00:33:13,524 --> 00:33:14,733 - Wait, is that how long it's been? 582 00:33:14,733 --> 00:33:17,527 - Fuck. I'm sorry, just forget I said that. 583 00:33:17,527 --> 00:33:20,529 (suspenseful music) 584 00:33:22,489 --> 00:33:23,657 (chuckles) 585 00:33:23,657 --> 00:33:25,074 George made that himself. 586 00:33:25,908 --> 00:33:28,077 Calls himself the Kennel Master. 587 00:33:29,120 --> 00:33:30,245 - It's creepy as fuck. 588 00:33:31,413 --> 00:33:34,498 I hate it. I mean, I'm seeing it in my dreams. 589 00:33:34,498 --> 00:33:36,834 - Well, then it's having the desired effect. 590 00:33:39,043 --> 00:33:41,129 - At least something is working the way it should. 591 00:33:41,963 --> 00:33:44,923 Fuck. I am so close to phase two with Adam. 592 00:33:44,923 --> 00:33:48,009 - Just relax. Let it happen naturally. 593 00:33:48,009 --> 00:33:49,009 (Lisa chuckles) 594 00:33:49,009 --> 00:33:51,262 Well, as much as it can in there. 595 00:33:51,262 --> 00:33:52,596 And try not to sabotage 596 00:33:52,596 --> 00:33:54,973 the rest of the experiment in the process, okay? 597 00:33:54,973 --> 00:33:58,183 (phone whistles) 598 00:33:58,183 --> 00:34:00,686 (sighs) 60 seconds. I gotta get you back in there. 599 00:34:03,187 --> 00:34:05,857 (ominous tones) 600 00:34:11,403 --> 00:34:15,489 - Hey. What's really in the food you're giving us? 601 00:34:15,489 --> 00:34:17,074 It's not just a sedative, is it? 602 00:34:17,991 --> 00:34:20,535 - I mean, it's 99-cents store chipped beef, 603 00:34:20,535 --> 00:34:24,872 so it's barely a grade above dog food, but that's it. 604 00:34:24,872 --> 00:34:26,914 Nothing psychotropic. 605 00:34:26,914 --> 00:34:28,958 - (chuckles) Are you sure? - Lisa. 606 00:34:28,958 --> 00:34:32,377 Honey, you are the closest thing I have to a real family. 607 00:34:32,377 --> 00:34:33,545 Why would I lie to you? 608 00:34:35,714 --> 00:34:38,382 (Lisa chuckles) 609 00:34:41,342 --> 00:34:42,969 (keypad bleeps) 610 00:34:42,969 --> 00:34:44,888 (alarm blares) 611 00:34:44,888 --> 00:34:47,097 (keys clink) 612 00:34:47,097 --> 00:34:49,391 (door squeaks) 613 00:34:49,391 --> 00:34:50,808 (keys clink) 614 00:34:50,808 --> 00:34:53,227 (door slams) 615 00:35:02,777 --> 00:35:05,153 (padlock clicks) 616 00:35:05,153 --> 00:35:06,154 - Thank you. 617 00:35:07,363 --> 00:35:08,281 - For what? 618 00:35:10,532 --> 00:35:12,284 (Lisa chuckles) (brooding music) 619 00:35:12,284 --> 00:35:15,203 - For being my light in the dark. 620 00:35:16,788 --> 00:35:17,622 I need you. 621 00:35:18,956 --> 00:35:23,001 Okay? I won't be able to get through this without you. 622 00:35:24,835 --> 00:35:26,545 - Stay strong. 623 00:35:26,545 --> 00:35:28,422 (Lisa chuckles) 624 00:35:28,422 --> 00:35:30,423 (sighs) 625 00:35:37,554 --> 00:35:39,639 (lights thud) 626 00:35:39,639 --> 00:35:42,058 (door slams) 627 00:35:43,433 --> 00:35:45,852 (dark music) 628 00:35:54,317 --> 00:35:56,903 (alarm blares) 629 00:36:04,116 --> 00:36:06,244 (door slams) 630 00:36:06,244 --> 00:36:09,996 (computer chirps and bleeps) 631 00:36:10,872 --> 00:36:13,124 - And we're streaming. 632 00:36:13,124 --> 00:36:16,293 That should keep Fischer out of our asses for a few hours. 633 00:36:16,293 --> 00:36:18,628 - Do you mind if I got lay down for a little while? 634 00:36:18,628 --> 00:36:20,713 I've got a splitting headache. 635 00:36:20,713 --> 00:36:22,047 - Yeah, I've got this covered. 636 00:36:22,047 --> 00:36:24,174 I don't think we'll have any more problems tonight. 637 00:36:24,174 --> 00:36:26,218 - What do you wanna do about the interns? 638 00:36:29,512 --> 00:36:31,847 - Barter some of our edibles for their silence. 639 00:36:33,974 --> 00:36:37,476 Just a handful each, okay? I want that bag back. 640 00:36:40,979 --> 00:36:42,188 (door squeaks) 641 00:36:42,188 --> 00:36:44,691 (door closes) 642 00:36:47,150 --> 00:36:48,193 (machine hums) 643 00:36:48,193 --> 00:36:49,361 (food squelches) 644 00:36:49,361 --> 00:36:50,903 (keypad bleeps) 645 00:36:50,903 --> 00:36:52,071 (alarm blares) 646 00:36:52,071 --> 00:36:54,615 (plate clangs) 647 00:36:55,740 --> 00:36:57,617 (alarm blares) (door opens) 648 00:36:57,617 --> 00:36:58,451 - Adam. 649 00:37:01,370 --> 00:37:03,789 (door slams) 650 00:37:05,456 --> 00:37:06,583 Adam. 651 00:37:06,583 --> 00:37:08,835 (chuckles) 652 00:37:19,135 --> 00:37:20,218 (spits) 653 00:37:20,218 --> 00:37:22,470 (Adam gasps) (chuckles) 654 00:37:22,470 --> 00:37:23,889 (Adam pants) 655 00:37:23,889 --> 00:37:25,306 - What the fuck? 656 00:37:25,306 --> 00:37:26,140 Lisa! 657 00:37:27,975 --> 00:37:29,225 I had the keys. 658 00:37:29,225 --> 00:37:31,227 We were gonna get the hell out. What happened? 659 00:37:31,227 --> 00:37:33,229 - You, you must have been hallucinating. 660 00:37:34,438 --> 00:37:36,565 Maybe you were right about the food. 661 00:37:36,565 --> 00:37:38,983 (Adam sighs) 662 00:37:42,612 --> 00:37:44,613 - It felt so real. 663 00:37:44,613 --> 00:37:45,780 - Well, you're my hero. 664 00:37:47,449 --> 00:37:48,866 (chuckles) 665 00:37:48,866 --> 00:37:50,451 You're the only man who's ever wanted to rescue me. 666 00:37:50,451 --> 00:37:52,244 - To be fair, 667 00:37:52,244 --> 00:37:54,871 you probably haven't needed much rescuing, until now. 668 00:37:55,997 --> 00:37:57,040 - You'd be surprised. 669 00:37:57,915 --> 00:37:59,541 It's good to see you smiling again. 670 00:37:59,541 --> 00:38:02,294 I'm just glad you woke up before the... 671 00:38:05,171 --> 00:38:06,088 Lights out. 672 00:38:18,556 --> 00:38:23,560 (muffled music) (keys clink) 673 00:38:23,852 --> 00:38:25,395 (heavy metal music) 674 00:38:25,395 --> 00:38:26,979 ♪ Die, die ♪ 675 00:38:26,979 --> 00:38:28,230 - [Interns] Oh! 676 00:38:28,230 --> 00:38:29,732 - Don't eat too many, 677 00:38:29,732 --> 00:38:32,651 and don't tell anyone what went on here tonight, got it? 678 00:38:32,651 --> 00:38:34,402 ♪ Die, die ♪ 679 00:38:34,402 --> 00:38:36,862 - Let's go over the rules one more time. 680 00:38:36,862 --> 00:38:38,614 - [Woman Over PA] Be good. 681 00:38:38,614 --> 00:38:39,448 Walk only. 682 00:38:42,158 --> 00:38:45,328 (Adam sighs) 683 00:38:45,328 --> 00:38:46,662 (door closes) 684 00:38:46,662 --> 00:38:49,665 (suspenseful music) 685 00:38:52,708 --> 00:38:55,627 (PA system chimes) 686 00:38:57,212 --> 00:38:58,046 Be good. 687 00:38:59,089 --> 00:38:59,922 Walk only. 688 00:39:03,926 --> 00:39:06,177 - Why do you suppose they let us out together? 689 00:39:07,762 --> 00:39:09,097 - We are being integrated. 690 00:39:11,223 --> 00:39:13,976 Trust through familiarity and repeated exposure. 691 00:39:14,976 --> 00:39:17,937 (PA system chimes) 692 00:39:17,937 --> 00:39:19,354 Sorry. 693 00:39:19,354 --> 00:39:21,856 Uh, I studied animal behavior. - Be good. Walk only. 694 00:39:21,856 --> 00:39:24,441 - Before realizing there was no money in it, so... 695 00:39:25,609 --> 00:39:27,236 - Is there a scientific name for that, 696 00:39:27,236 --> 00:39:29,278 or are you just making it up as you go? 697 00:39:29,278 --> 00:39:31,698 - It's one of the -ologies. 698 00:39:31,698 --> 00:39:34,366 (Lisa chuckles) 699 00:39:35,826 --> 00:39:38,411 - I didn't realize you were so worldly. 700 00:39:38,411 --> 00:39:41,247 - Well, there's actually a lot you don't know about me. 701 00:39:41,247 --> 00:39:43,915 Just as I'm willing to bet there's a lot I 702 00:39:43,915 --> 00:39:44,958 don't know about you? 703 00:39:46,876 --> 00:39:47,711 - True. 704 00:39:49,503 --> 00:39:52,631 - (chuckles) I used to think this fence was electrified. 705 00:39:52,631 --> 00:39:53,756 So I never touched it. 706 00:39:59,177 --> 00:40:01,388 (Lisa chuckles) (PA system chimes) 707 00:40:01,388 --> 00:40:04,265 After being in here for a while, I started to hope it was. 708 00:40:05,307 --> 00:40:07,475 - Walk only. - Imagine my disappointment. 709 00:40:09,728 --> 00:40:10,562 - No. 710 00:40:11,438 --> 00:40:12,938 You can't mean that. 711 00:40:12,938 --> 00:40:15,107 You're not the suicidal type. (Adam sighs) 712 00:40:15,107 --> 00:40:17,942 - I just figured, might as well go out on my own terms. 713 00:40:20,028 --> 00:40:22,446 - I don't know. (chuckles) 714 00:40:23,780 --> 00:40:24,823 I think I'd try to take out 715 00:40:24,823 --> 00:40:27,491 as many of those bastards as I can. 716 00:40:27,491 --> 00:40:28,409 If I had to go. 717 00:40:30,411 --> 00:40:31,953 - See that old tire over there? 718 00:40:33,288 --> 00:40:35,123 This one time, I hopped the fence, 719 00:40:35,123 --> 00:40:36,999 before anyone knew what was happening. 720 00:40:39,752 --> 00:40:43,087 I told myself if you could just make it past that tire, 721 00:40:44,005 --> 00:40:45,714 you'd be home free. 722 00:40:45,714 --> 00:40:47,507 - [Woman Over PA] Be good. 723 00:40:47,507 --> 00:40:49,301 - How far did you get? 724 00:40:49,301 --> 00:40:50,801 - I don't know. 725 00:40:50,801 --> 00:40:52,928 The tire was the last thing I saw before I blacked out. 726 00:40:52,928 --> 00:40:54,263 (Lisa sighs) 727 00:40:54,263 --> 00:40:56,514 - I didn't even make it past the fence. (chuckles) 728 00:40:56,514 --> 00:40:58,808 - Yeah, that's because you're predictable. 729 00:40:58,808 --> 00:41:00,017 (Lisa scoffs) 730 00:41:00,017 --> 00:41:01,643 - I am? 731 00:41:01,643 --> 00:41:04,480 - You gotta go all-in when they're expecting you to fold. 732 00:41:05,646 --> 00:41:08,483 Like right now. - Be good. Walk only. 733 00:41:08,483 --> 00:41:10,400 - They don't think we're gonna make a run for it. 734 00:41:12,486 --> 00:41:13,320 - That may be. 735 00:41:14,904 --> 00:41:17,406 But as long as we have on these, what's the point? 736 00:41:18,616 --> 00:41:19,783 - The point... 737 00:41:21,993 --> 00:41:24,995 Is showing them we're not giving up. 738 00:41:26,872 --> 00:41:28,790 - [Woman Over PA] Be good. 739 00:41:28,790 --> 00:41:29,582 Walk only. 740 00:41:30,541 --> 00:41:32,210 - Then I'll race you to the tire. 741 00:41:35,253 --> 00:41:36,088 On three. 742 00:41:37,172 --> 00:41:38,839 One. 743 00:41:38,839 --> 00:41:40,508 Two. - Two. 744 00:41:40,508 --> 00:41:45,470 Three! (dramatic music) 745 00:41:48,931 --> 00:41:51,433 (Lisa groans) 746 00:41:52,434 --> 00:41:54,519 (groans) 747 00:42:06,570 --> 00:42:08,988 (Lisa pants) 748 00:42:19,455 --> 00:42:21,873 (both choke) 749 00:42:26,919 --> 00:42:31,881 (ominous music) (door creaks) 750 00:42:31,881 --> 00:42:35,009 (door closes) 751 00:42:35,009 --> 00:42:37,094 (slap) 752 00:42:37,094 --> 00:42:39,680 (chain clinks) 753 00:42:41,556 --> 00:42:44,308 - [George] You don't like to follow the rules? Fine. 754 00:42:44,308 --> 00:42:46,101 We'll do things my way. 755 00:42:46,101 --> 00:42:47,435 - Why are you doing this? 756 00:42:47,435 --> 00:42:50,104 Why are you doing this? Please! 757 00:42:50,104 --> 00:42:51,564 Help! 758 00:42:51,564 --> 00:42:52,398 Help! 759 00:42:53,816 --> 00:42:56,526 - [George] Make all the noise you want. 760 00:42:56,526 --> 00:42:58,903 (Adam moans) 761 00:42:58,903 --> 00:43:00,237 These rooms are designed to silence 762 00:43:00,237 --> 00:43:01,905 the barking of bitches like you! 763 00:43:01,905 --> 00:43:04,824 - No! (pants) 764 00:43:04,824 --> 00:43:07,368 (moans and pants) 765 00:43:07,368 --> 00:43:09,286 (sobs) 766 00:43:10,829 --> 00:43:13,373 (stopwatch bleeps) 767 00:43:13,373 --> 00:43:15,374 What do you want from me? 768 00:43:15,374 --> 00:43:16,542 (intense music) 769 00:43:16,542 --> 00:43:19,127 - I don't want a god damn thing from you! 770 00:43:19,127 --> 00:43:21,045 (Adam screams) (snarls) 771 00:43:21,045 --> 00:43:21,880 - No! No! 772 00:43:23,589 --> 00:43:26,508 (screams and sobs) 773 00:43:32,722 --> 00:43:35,640 (screams and sobs) 774 00:43:41,645 --> 00:43:44,564 - (sighs) What am I gonna do with you? 775 00:43:44,564 --> 00:43:45,815 (door closes) 776 00:43:45,815 --> 00:43:46,649 Little Miss 777 00:43:47,525 --> 00:43:50,068 "I made the rules." 778 00:43:50,068 --> 00:43:53,029 Why do you have to make things so fucking difficult, huh? 779 00:43:55,823 --> 00:43:58,825 (suspenseful music) 780 00:44:14,630 --> 00:44:17,215 (Lisa wheezes) 781 00:44:27,306 --> 00:44:29,683 (Lisa gasps) 782 00:44:31,768 --> 00:44:32,810 (Lisa gasps) (George grunts) 783 00:44:32,810 --> 00:44:36,396 (computer chimes) (static hisses) 784 00:44:36,396 --> 00:44:38,982 (mouse clicks) 785 00:44:43,361 --> 00:44:46,613 - Hey. So, what have you been up to? 786 00:44:46,613 --> 00:44:48,782 I came in to relieve you about half an hour ago, 787 00:44:48,782 --> 00:44:51,075 but I haven't seen you on any of the monitors. 788 00:44:52,660 --> 00:44:53,911 - Well, you know. 789 00:44:53,911 --> 00:44:56,704 Just had to take care of a couple troublemakers. 790 00:44:56,704 --> 00:44:57,705 - Lisa again? 791 00:44:58,706 --> 00:44:59,706 - They both made a run for it, 792 00:44:59,706 --> 00:45:01,375 when I let them out this afternoon. 793 00:45:02,459 --> 00:45:04,377 - Why would they try to escape? 794 00:45:04,377 --> 00:45:06,629 - Why the hell does Lisa do anything? 795 00:45:08,297 --> 00:45:10,507 And I had to administer a sedative. 796 00:45:10,507 --> 00:45:12,467 - I hate when you do that, George. 797 00:45:12,467 --> 00:45:14,843 - Hey, someone has to keep the subjects in line. 798 00:45:17,429 --> 00:45:18,972 - And why can't I access 799 00:45:18,972 --> 00:45:20,974 any of the cameras from the east wing? 800 00:45:20,974 --> 00:45:22,684 - Huh, they must've gone down, 801 00:45:22,684 --> 00:45:25,269 but I'll get them back online when I come back from lunch. 802 00:45:25,269 --> 00:45:27,479 Do you want me to, uh, pick you up anything? 803 00:45:29,563 --> 00:45:31,065 - Uh... 804 00:45:31,065 --> 00:45:32,608 No? 805 00:45:32,608 --> 00:45:34,818 - Oh, and Mark and Sara didn't show up for their shifts, 806 00:45:34,818 --> 00:45:37,320 but I wouldn't worry, things should be pretty quiet. 807 00:45:37,320 --> 00:45:38,737 - What about Fischer? 808 00:45:38,737 --> 00:45:41,115 - In a meeting all afternoon, (chuckles) we're good! 809 00:45:46,160 --> 00:45:50,289 (brooding music) (door closes) 810 00:45:50,289 --> 00:45:52,082 - What are you up to, George? 811 00:45:55,918 --> 00:45:57,752 (chain clacks) 812 00:45:57,752 --> 00:46:00,171 (door slams) 813 00:46:05,050 --> 00:46:07,468 (keys clink) 814 00:46:10,722 --> 00:46:12,097 George? 815 00:46:12,097 --> 00:46:13,932 You better not be fucking around. 816 00:46:23,690 --> 00:46:24,816 Hey, guys. 817 00:46:24,816 --> 00:46:26,108 I know this is a little off schedule, 818 00:46:26,108 --> 00:46:28,027 but I feel like something strange is going on, 819 00:46:28,027 --> 00:46:31,195 and I hate walking around this place by myself. 820 00:46:31,195 --> 00:46:32,780 - Yeah. Okay. 821 00:46:34,365 --> 00:46:35,866 I need a break anyways. 822 00:46:35,866 --> 00:46:38,368 (tense music) 823 00:46:47,334 --> 00:46:49,752 (doors thud) 824 00:46:52,880 --> 00:46:55,298 (doors slam) 825 00:47:00,802 --> 00:47:03,472 (keypad bleeps) 826 00:47:09,059 --> 00:47:11,561 (door closes) 827 00:47:12,937 --> 00:47:15,606 (ominous music) 828 00:47:24,696 --> 00:47:27,282 (Lisa screams) 829 00:47:29,075 --> 00:47:31,577 (Lisa chokes) 830 00:47:33,244 --> 00:47:37,165 - I found the other one. I'm gonna need a hand. 831 00:47:45,588 --> 00:47:47,881 It took four shocks to get this guy down. 832 00:47:47,881 --> 00:47:49,966 What the hell are you dosing them with now? 833 00:47:49,966 --> 00:47:51,760 - I don't know. 834 00:47:51,760 --> 00:47:53,094 But I know who does. 835 00:47:54,303 --> 00:47:57,222 (tense music) 836 00:47:57,222 --> 00:47:58,264 I understand. 837 00:47:59,391 --> 00:48:00,225 Thank you. 838 00:48:05,437 --> 00:48:08,022 (George sighs) 839 00:48:12,317 --> 00:48:13,860 - Is that live? 840 00:48:15,529 --> 00:48:16,362 - Yep. 841 00:48:17,530 --> 00:48:18,864 - Huh. 842 00:48:18,864 --> 00:48:21,491 Looks like you've been busy while I was at lunch. 843 00:48:21,491 --> 00:48:22,325 - Not really. 844 00:48:23,493 --> 00:48:26,161 It was pretty quiet, like you said. 845 00:48:26,161 --> 00:48:30,249 I just had Joel and Preston move 'em back into the kennels. 846 00:48:31,332 --> 00:48:34,544 I figured if all you did was sedate them, 847 00:48:34,544 --> 00:48:37,003 they could sleep it off back in familiar surroundings. 848 00:48:37,003 --> 00:48:37,838 Right? 849 00:48:39,005 --> 00:48:40,548 - What did I tell you about the east wing? 850 00:48:40,548 --> 00:48:43,217 - You told me not to worry about it, George, 851 00:48:43,217 --> 00:48:45,176 but that's what I do, I worry. 852 00:48:45,176 --> 00:48:46,678 - Erika, I specifically- 853 00:48:46,678 --> 00:48:48,304 - And Fischer's on her way here. 854 00:48:48,304 --> 00:48:50,180 - What? 855 00:48:50,180 --> 00:48:51,890 Why didn't she call me? 856 00:48:51,890 --> 00:48:53,851 Wait. Did you call Fischer? 857 00:48:54,934 --> 00:48:57,311 - What did you dose them with, George? 858 00:48:57,311 --> 00:48:59,479 That is not a sedative. 859 00:48:59,479 --> 00:49:00,814 I think we're losing sight 860 00:49:00,814 --> 00:49:03,024 of what this experiment was supposed to be about. 861 00:49:04,275 --> 00:49:07,236 Maybe she can get us back on track. 862 00:49:08,945 --> 00:49:10,655 (chuckles) She's here. 863 00:49:10,655 --> 00:49:13,740 - Fuck, fuck, fuck! (sighs) 864 00:49:13,740 --> 00:49:14,992 No, no, no, no. 865 00:49:16,034 --> 00:49:18,120 (suspenseful music) 866 00:49:18,120 --> 00:49:20,621 - You have five minutes to explain to me 867 00:49:20,621 --> 00:49:22,915 why I shouldn't pull the plug on this project. 868 00:49:22,915 --> 00:49:24,583 - Please, we're only halfway there. 869 00:49:24,583 --> 00:49:27,002 If you cut it off now, we'll have learned nothing. 870 00:49:27,002 --> 00:49:28,878 And think about all the wasted grant money. 871 00:49:28,878 --> 00:49:30,629 - Why are they sleeping? 872 00:49:30,629 --> 00:49:32,548 This is not a scheduled sleep cycle. 873 00:49:32,548 --> 00:49:35,049 - I had to sedate them. They tried to escape earlier. 874 00:49:35,049 --> 00:49:37,968 - This is a behavioral experiment! 875 00:49:37,968 --> 00:49:39,553 You have no medical training. 876 00:49:39,553 --> 00:49:40,971 I am the only one authorized 877 00:49:40,971 --> 00:49:42,763 to administer any kind of drugs. 878 00:49:44,682 --> 00:49:46,476 You've crossed the line this time! 879 00:49:48,727 --> 00:49:49,853 Go pull Lisa out. 880 00:49:50,729 --> 00:49:52,897 I'm telling her this is done. 881 00:49:52,897 --> 00:49:54,607 - What about the experiment? 882 00:49:54,607 --> 00:49:56,691 - Forget the experiment. 883 00:49:56,691 --> 00:49:58,109 Forget about school. 884 00:49:59,611 --> 00:50:01,612 Just be thankful no one got hurt, 885 00:50:01,612 --> 00:50:02,988 or you'd be going to prison. 886 00:50:10,912 --> 00:50:12,496 (door closes) 887 00:50:12,496 --> 00:50:15,499 (suspenseful music) 888 00:50:21,419 --> 00:50:24,339 - [George] No, no! I'm not going to fucking prison! 889 00:50:24,339 --> 00:50:28,300 (grunts) It's okay, it's okay, it's okay. 890 00:50:34,764 --> 00:50:35,597 - Leave us. 891 00:50:40,142 --> 00:50:43,312 (door creaks) 892 00:50:43,312 --> 00:50:45,813 (door closes) 893 00:50:48,691 --> 00:50:51,360 (button clicks) 894 00:51:00,408 --> 00:51:03,703 (button clicks) 895 00:51:03,703 --> 00:51:05,412 I told you it was ill-advised 896 00:51:05,412 --> 00:51:07,248 to be a subject in your own experiment. 897 00:51:07,248 --> 00:51:09,666 (bag unzips) 898 00:51:11,251 --> 00:51:12,460 Now, this... 899 00:51:14,795 --> 00:51:16,004 Is the good stuff. 900 00:51:17,381 --> 00:51:18,923 (ominous tones) 901 00:51:18,923 --> 00:51:21,384 A spike in adrenaline should be all we need 902 00:51:21,384 --> 00:51:23,426 to get Sleepy Beauty talking. 903 00:51:30,849 --> 00:51:32,725 (Lisa grunts and coughs) 904 00:51:32,725 --> 00:51:34,978 (Lisa gasps) 905 00:51:34,978 --> 00:51:38,313 (Lisa grunts and pants) 906 00:51:39,147 --> 00:51:41,650 (Lisa coughs) 907 00:51:45,444 --> 00:51:47,862 (Lisa pants) 908 00:51:51,575 --> 00:51:53,701 - Fuck. (keyboard clacks) 909 00:51:53,701 --> 00:51:55,578 (groans) Damn it. 910 00:51:55,578 --> 00:51:57,078 She locked us out. 911 00:51:57,078 --> 00:51:59,080 Fucking prison. She said we were going to prison. 912 00:51:59,080 --> 00:52:01,456 - [Erika] Well, if those sedatives are as harmless 913 00:52:01,456 --> 00:52:04,918 as you say they are, you have nothing to worry about, right? 914 00:52:04,918 --> 00:52:07,420 (tense music) 915 00:52:11,715 --> 00:52:13,049 (Lisa clears her throat) 916 00:52:13,049 --> 00:52:15,260 (Lisa chuckles) 917 00:52:15,260 --> 00:52:18,637 - Professor Fischer. (chuckles) 918 00:52:18,637 --> 00:52:20,805 - I pulled you out because I need answers. 919 00:52:20,805 --> 00:52:22,932 Who authorized the use of sedatives 920 00:52:22,932 --> 00:52:24,851 and other drugs to the subjects? 921 00:52:24,851 --> 00:52:27,477 (Lisa chuckles) 922 00:52:28,604 --> 00:52:31,063 - (chuckles) I don't know. 923 00:52:31,063 --> 00:52:33,357 - I have release forms and physicals 924 00:52:33,357 --> 00:52:35,191 for every one of the participants, 925 00:52:35,191 --> 00:52:37,027 except the one you call Adam. 926 00:52:37,027 --> 00:52:38,278 Why? 927 00:52:38,278 --> 00:52:40,904 - I'm sure it's in there with the rest of them. 928 00:52:40,904 --> 00:52:42,448 - He's not. 929 00:52:42,448 --> 00:52:43,282 I checked. 930 00:52:46,743 --> 00:52:50,245 - Maybe, (chuckles) you should check again. 931 00:52:50,245 --> 00:52:54,041 - Do not presume to tell me how to do my job! 932 00:52:57,668 --> 00:53:00,128 - I could help. (chuckles) 933 00:53:01,421 --> 00:53:02,672 - I'm shutting this down. 934 00:53:03,590 --> 00:53:07,635 Do you have any idea the kind of liability 935 00:53:07,635 --> 00:53:10,094 the university assumes with a project like this? 936 00:53:11,554 --> 00:53:12,889 What if he gets hurt? 937 00:53:13,889 --> 00:53:15,265 What if he dies? 938 00:53:16,183 --> 00:53:17,768 There would be a lawsuit. 939 00:53:18,976 --> 00:53:22,104 It would be your fault, but it would be my ass! 940 00:53:22,104 --> 00:53:26,232 - Professor Fischer, can we talk about this later? 941 00:53:26,232 --> 00:53:27,525 - Why? 942 00:53:27,525 --> 00:53:28,525 What are you hiding? 943 00:53:29,985 --> 00:53:32,987 - I, I just think I'm gonna be sick. 944 00:53:32,987 --> 00:53:37,075 - Where is that document? 945 00:53:37,075 --> 00:53:38,283 I know you. 946 00:53:38,283 --> 00:53:41,119 I know you are not sloppy enough 947 00:53:41,119 --> 00:53:42,828 to miss a detail like that. 948 00:53:49,334 --> 00:53:51,336 Unless he doesn't know. 949 00:53:56,589 --> 00:53:59,217 Please tell me he's a willing participant. 950 00:54:04,012 --> 00:54:07,431 I took the liberty of having the university pull your file. 951 00:54:08,933 --> 00:54:11,309 No high school transcripts. 952 00:54:11,309 --> 00:54:14,354 No emergency contact numbers. 953 00:54:14,354 --> 00:54:18,273 No public record of a Lisa Green before three years ago. 954 00:54:19,483 --> 00:54:21,067 Now you're taking hostages? 955 00:54:22,110 --> 00:54:23,528 I'm reporting this to the autho... 956 00:54:23,528 --> 00:54:28,365 (dramatic music) (chokes) 957 00:54:33,619 --> 00:54:36,579 - Bet you regret that spike of adrenaline now, huh? 958 00:54:40,666 --> 00:54:43,419 (Fischer chokes) 959 00:54:55,970 --> 00:54:58,722 (Fischer chokes) 960 00:55:08,980 --> 00:55:11,899 (Fischer gasps) 961 00:55:11,899 --> 00:55:12,734 Shit. 962 00:55:13,775 --> 00:55:16,445 (Fischer gasps) 963 00:55:17,654 --> 00:55:19,447 Fuck, shit! Shit, fuck! 964 00:55:19,447 --> 00:55:21,741 (pants) 965 00:55:21,741 --> 00:55:25,243 (Fischer whines) 966 00:55:25,243 --> 00:55:27,995 (exhales deeply) 967 00:55:30,205 --> 00:55:31,749 (chuckles) The good stuff, huh? 968 00:55:33,291 --> 00:55:34,167 (spits) 969 00:55:34,167 --> 00:55:36,461 (chuckles) 970 00:55:36,461 --> 00:55:37,294 Let's see 971 00:55:38,420 --> 00:55:40,130 how you like this shit. 972 00:55:40,130 --> 00:55:43,257 (Fischer sobs) 973 00:55:43,257 --> 00:55:45,384 That's the thing about adrenaline. 974 00:55:45,384 --> 00:55:46,634 A little bit brings you up, 975 00:55:46,634 --> 00:55:49,345 but a whole fuckin' lot takes you straight down. 976 00:55:52,639 --> 00:55:54,641 (sighs) 977 00:55:56,059 --> 00:55:56,893 - Please! 978 00:56:00,813 --> 00:56:02,105 You don't have to do this. 979 00:56:03,315 --> 00:56:05,150 (Lisa chuckles) 980 00:56:05,150 --> 00:56:06,150 - God, look at you. 981 00:56:08,861 --> 00:56:11,112 Where's the stone-cold bitch persona now? 982 00:56:12,071 --> 00:56:14,657 - Please, help me. (suspenseful music) 983 00:56:14,657 --> 00:56:16,325 Help me! 984 00:56:16,325 --> 00:56:17,576 Please! 985 00:56:17,576 --> 00:56:19,995 (door slams) 986 00:56:21,496 --> 00:56:22,955 - We've been drugging them for three weeks. 987 00:56:22,955 --> 00:56:25,040 Why the fuck did you call Fischer now? 988 00:56:25,040 --> 00:56:27,417 - No, I've been sedating them. 989 00:56:27,417 --> 00:56:30,169 You've been drugging them illegally. 990 00:56:30,169 --> 00:56:32,296 - Fucking Fischer! This is your god damn fault! 991 00:56:32,296 --> 00:56:34,298 - Listen to yourself, George! 992 00:56:34,298 --> 00:56:35,256 - Fischer's done! - Fuck! 993 00:56:36,633 --> 00:56:39,177 - I'm ready to go back in! 994 00:56:39,177 --> 00:56:40,594 - (chuckles) Well, you heard the lady. 995 00:56:40,594 --> 00:56:42,179 Let's get her back in there. 996 00:56:44,472 --> 00:56:45,389 - Where's Fischer? 997 00:56:48,434 --> 00:56:50,143 - So, Fischer just fucked off 998 00:56:50,143 --> 00:56:52,437 and left without saying anything? 999 00:56:52,437 --> 00:56:54,021 - I guess? 1000 00:56:54,021 --> 00:56:56,190 I mean, she bitched and moaned about liability and paperwork 1001 00:56:56,190 --> 00:56:58,359 for a couple of minutes, but then I just reasoned with her. 1002 00:56:58,359 --> 00:57:00,151 - You reasoned with her? 1003 00:57:00,151 --> 00:57:01,694 - I mean, I pretty much had to promise her 1004 00:57:01,694 --> 00:57:05,030 the soul of my firstborn, but she agreed. 1005 00:57:05,030 --> 00:57:06,323 Gave me a few more days. 1006 00:57:08,116 --> 00:57:09,534 (chuckles) - All right, wait here. 1007 00:57:09,534 --> 00:57:11,202 I'm gonna suit up, just in case. 1008 00:57:14,704 --> 00:57:17,207 - I don't know what kind of voodoo you used on Fischer, 1009 00:57:17,207 --> 00:57:18,707 but you got lucky. 1010 00:57:18,707 --> 00:57:21,085 It's only a matter of time before it all falls apart. 1011 00:57:21,085 --> 00:57:23,253 - Don't worry about Fischer. 1012 00:57:23,253 --> 00:57:26,381 Look, Adam came back for me. 1013 00:57:26,381 --> 00:57:28,924 Okay? Phase two is done and the end game starts tonight. 1014 00:57:28,924 --> 00:57:31,134 - I need to know what your plan is. 1015 00:57:31,134 --> 00:57:32,677 You keep saying you have one, 1016 00:57:32,677 --> 00:57:34,887 but I don't see a clean way out of this! 1017 00:57:35,805 --> 00:57:37,848 - It ends the same way it began. 1018 00:57:37,848 --> 00:57:39,391 Just drop us off in the middle of the night 1019 00:57:39,391 --> 00:57:40,934 with bags over our heads, okay? 1020 00:57:40,934 --> 00:57:43,143 He doesn't know any of you. He doesn't know where we are. 1021 00:57:43,143 --> 00:57:44,436 It is perfect. 1022 00:57:45,312 --> 00:57:47,814 I just need to prep him tonight and then we'll disappear. 1023 00:57:47,814 --> 00:57:50,358 - Disappear? - You know what I mean! 1024 00:57:50,358 --> 00:57:51,942 Drop off Fischer's radar. 1025 00:57:54,027 --> 00:57:55,404 - What about the rest of us? 1026 00:57:58,865 --> 00:58:00,366 - Remember, I need you. 1027 00:58:01,867 --> 00:58:03,743 Okay? You're my light in the dark. 1028 00:58:03,743 --> 00:58:06,412 Just... (sighs) 1029 00:58:06,412 --> 00:58:08,831 (keys clink) 1030 00:58:12,417 --> 00:58:14,127 Just keep the light burning 1031 00:58:14,127 --> 00:58:15,294 (keys clink) 1032 00:58:15,294 --> 00:58:16,670 a little while longer. 1033 00:58:18,046 --> 00:58:19,506 Okay? 1034 00:58:19,506 --> 00:58:22,508 (door opens) 1035 00:58:22,508 --> 00:58:25,010 (door closes) 1036 00:58:28,597 --> 00:58:29,930 (keypad bleeps) 1037 00:58:29,930 --> 00:58:32,516 (alarm blares) 1038 00:58:54,033 --> 00:58:57,369 (padlock clicks) 1039 00:58:57,369 --> 00:58:59,954 (alarm blares) 1040 00:59:00,955 --> 00:59:05,959 (door closes) (somber music) 1041 00:59:11,881 --> 00:59:15,383 (computer chirps and bleeps) 1042 00:59:15,383 --> 00:59:18,469 - No, this doesn't feel right. I'm calling Fischer. 1043 00:59:20,054 --> 00:59:22,014 - But everything else up to this point 1044 00:59:22,014 --> 00:59:23,723 has felt just fine, huh? 1045 00:59:23,723 --> 00:59:25,141 - Give it back! 1046 00:59:25,141 --> 00:59:27,476 - If Fischer comes back here, we're all going to jail. 1047 00:59:27,476 --> 00:59:28,936 Is that what you want? 1048 00:59:28,936 --> 00:59:30,854 Just go outside, get some fresh air, 1049 00:59:30,854 --> 00:59:32,730 and mellow out a little bit, okay? 1050 00:59:32,730 --> 00:59:33,689 You'll feel better. 1051 00:59:34,649 --> 00:59:36,567 I'll do the rounds, all right? 1052 00:59:36,567 --> 00:59:38,026 And if you still wanna call her when you get back, 1053 00:59:38,026 --> 00:59:40,070 then I won't stop you. 1054 00:59:44,615 --> 00:59:45,407 - Fine. 1055 00:59:49,327 --> 00:59:51,828 (Adam groans) 1056 00:59:53,121 --> 00:59:55,540 (Adam sighs) 1057 00:59:56,666 --> 00:59:58,417 - I don't know what's happening to me. 1058 00:59:58,417 --> 00:59:59,251 - You're awake. 1059 01:00:00,794 --> 01:00:04,756 Look, it's this place, okay? It is getting to us. 1060 01:00:07,800 --> 01:00:11,219 Just think of a pleasant memory, you know, from the outside. 1061 01:00:15,514 --> 01:00:17,975 - I can't think of anything. 1062 01:00:20,142 --> 01:00:21,644 - Hey. 1063 01:00:21,644 --> 01:00:26,147 You must have had some joy in your life. Just... 1064 01:00:26,147 --> 01:00:27,857 Just think of a happy memory. 1065 01:00:30,150 --> 01:00:33,153 (suspenseful music) 1066 01:00:44,286 --> 01:00:45,121 - Got ya. 1067 01:00:50,500 --> 01:00:51,626 - Fischer's done! 1068 01:00:51,626 --> 01:00:53,627 I'm ready to go back in. 1069 01:01:07,764 --> 01:01:09,390 (door closes) 1070 01:01:09,390 --> 01:01:11,350 - Ah-hah. What have we here? 1071 01:01:21,358 --> 01:01:23,860 (Erika gasps) 1072 01:01:34,910 --> 01:01:37,579 - [Erika] What the fuck, George? 1073 01:01:58,387 --> 01:02:01,222 (George whispers) 1074 01:02:02,891 --> 01:02:05,559 (intense music) 1075 01:02:12,982 --> 01:02:14,609 (gasps) Oh, fuck! 1076 01:02:14,609 --> 01:02:16,526 (pants) 1077 01:02:16,526 --> 01:02:17,360 - Help me. 1078 01:02:18,403 --> 01:02:19,237 - What happened? 1079 01:02:20,488 --> 01:02:22,448 - Lisa's dangerous. 1080 01:02:22,448 --> 01:02:25,033 She, she's not who she says she is. 1081 01:02:25,033 --> 01:02:26,409 (George chuckles) 1082 01:02:26,409 --> 01:02:27,619 - Oh, I know. 1083 01:02:29,245 --> 01:02:31,830 You don't know Lisa the way I do. 1084 01:02:31,830 --> 01:02:32,706 Nobody does. 1085 01:02:35,583 --> 01:02:36,626 I would do anything 1086 01:02:38,544 --> 01:02:39,377 for 1087 01:02:40,253 --> 01:02:41,713 her. 1088 01:02:41,713 --> 01:02:43,507 (Fischer screams) 1089 01:02:43,507 --> 01:02:48,510 (ominous music) (blood splatters) 1090 01:02:53,514 --> 01:02:56,266 (water splashes) 1091 01:02:58,351 --> 01:03:03,355 (pants) (suspenseful music) 1092 01:03:12,487 --> 01:03:16,491 Fuck. (pants) 1093 01:03:20,994 --> 01:03:23,830 (breathes deeply) 1094 01:03:28,875 --> 01:03:32,128 (Erika gasps) 1095 01:03:32,128 --> 01:03:34,213 (door closes) 1096 01:03:34,213 --> 01:03:37,215 (suspenseful music) 1097 01:03:41,885 --> 01:03:44,304 (keys clink) 1098 01:03:46,889 --> 01:03:49,559 (ominous tones) 1099 01:04:05,988 --> 01:04:06,822 - Love. 1100 01:04:07,698 --> 01:04:08,574 - What? 1101 01:04:08,574 --> 01:04:10,533 - Tell me about your first love. 1102 01:04:10,533 --> 01:04:12,535 (Adam chuckles) 1103 01:04:12,535 --> 01:04:15,203 - Love is just one of those words, you know? 1104 01:04:15,203 --> 01:04:17,205 I love my parents, I love my dog, but- 1105 01:04:17,205 --> 01:04:18,290 - Come on. 1106 01:04:20,916 --> 01:04:22,543 Look, maybe you've never said it, 1107 01:04:24,502 --> 01:04:25,795 but you must have felt it. 1108 01:04:27,714 --> 01:04:29,048 (Adam chuckles) 1109 01:04:29,048 --> 01:04:33,343 - Yeah, sure, but it wasn't anything serious. 1110 01:04:35,428 --> 01:04:37,346 What about you? 1111 01:04:37,346 --> 01:04:39,306 (Lisa chuckles) You ever been in love? 1112 01:04:40,182 --> 01:04:41,016 - Yeah. 1113 01:04:47,021 --> 01:04:48,479 It was one of those moments. 1114 01:04:50,732 --> 01:04:53,192 He was standing there, in the quad, and, 1115 01:04:54,568 --> 01:04:57,321 our eyes locked as he was walking towards me and... 1116 01:04:59,488 --> 01:05:02,158 And in that instant, I saw our whole future together. 1117 01:05:02,158 --> 01:05:04,201 I mean, (sighs) 1118 01:05:04,201 --> 01:05:08,537 a wedding and kids and vacations and growing old. 1119 01:05:08,537 --> 01:05:11,582 I mean, everything. Like, all from a single glance. 1120 01:05:12,540 --> 01:05:14,792 (chuckles) 1121 01:05:16,544 --> 01:05:17,544 He kept walking. 1122 01:05:19,254 --> 01:05:21,590 And I just stood there. 1123 01:05:21,590 --> 01:05:24,926 Like hypnotized, just waiting for him to 1124 01:05:26,219 --> 01:05:28,970 turn around, you know, expecting him to turn around and 1125 01:05:30,931 --> 01:05:32,097 for that last look. 1126 01:05:33,933 --> 01:05:36,351 I mean, that's what guys do, right? 1127 01:05:36,351 --> 01:05:40,438 That's, (chuckles) that is what every guy has done. 1128 01:05:40,438 --> 01:05:42,648 Just, just not him. 1129 01:05:46,234 --> 01:05:48,486 (chuckles) 1130 01:05:49,946 --> 01:05:51,363 I didn't even know his name. 1131 01:05:53,657 --> 01:05:54,741 And that I loved him. 1132 01:05:55,908 --> 01:05:59,161 Then I lost him in 30 seconds and... 1133 01:06:01,788 --> 01:06:02,872 And there hasn't been a day 1134 01:06:02,872 --> 01:06:04,582 that I haven't thought about him since. 1135 01:06:11,003 --> 01:06:12,546 I bet that sounds silly, huh? 1136 01:06:13,798 --> 01:06:15,882 - That's not silly at all. 1137 01:06:15,882 --> 01:06:17,259 I get it. 1138 01:06:17,259 --> 01:06:18,677 Sometimes you just connect. 1139 01:06:19,551 --> 01:06:21,762 (suspenseful music) 1140 01:06:21,762 --> 01:06:24,847 (lights thud) 1141 01:06:24,847 --> 01:06:26,391 (lights thud) 1142 01:06:26,391 --> 01:06:29,601 - (chuckles) Yeah, exactly. 1143 01:06:29,601 --> 01:06:32,312 Yeah, like, like the way I connect with you. 1144 01:06:32,312 --> 01:06:34,563 - Something's wrong. - What? 1145 01:06:34,563 --> 01:06:36,399 - The bell didn't ring before lights out. 1146 01:06:44,571 --> 01:06:49,492 (keys clink) (tense music) 1147 01:07:18,974 --> 01:07:21,601 (Erika screams) 1148 01:07:23,227 --> 01:07:24,061 - Shit. 1149 01:07:25,688 --> 01:07:27,188 Did you hear that? 1150 01:07:28,732 --> 01:07:31,734 (suspenseful music) 1151 01:07:33,485 --> 01:07:35,487 (sighs) 1152 01:07:41,450 --> 01:07:44,202 (padlock clicks) 1153 01:07:46,954 --> 01:07:48,956 (pants) 1154 01:07:51,166 --> 01:07:52,834 - How did you- - Shh. 1155 01:07:54,419 --> 01:07:56,253 - What're you doing? Is that a key? 1156 01:07:56,253 --> 01:07:57,087 - Shh! 1157 01:07:59,173 --> 01:08:02,008 I am going to remove your chain, 1158 01:08:02,008 --> 01:08:05,010 but you have got to be keep quiet, okay? 1159 01:08:07,054 --> 01:08:09,222 (pants) 1160 01:08:09,222 --> 01:08:11,265 Look around. Not a single light is on. 1161 01:08:11,265 --> 01:08:14,060 There is no power, okay? This is our chance. 1162 01:08:14,060 --> 01:08:16,061 (pants) 1163 01:08:21,148 --> 01:08:22,316 (George pants) 1164 01:08:22,316 --> 01:08:23,233 - Lisa did this. 1165 01:08:24,359 --> 01:08:27,195 I, I just found her like this and I was gonna come tell you, 1166 01:08:27,195 --> 01:08:29,613 but the, the power went out and... 1167 01:08:31,156 --> 01:08:32,741 - I don't believe it. 1168 01:08:32,741 --> 01:08:35,493 - She wasn't gonna let Fischer pull the plug on this thing. 1169 01:08:36,827 --> 01:08:39,162 - We've gotta call the police. - Now, hold on! 1170 01:08:41,373 --> 01:08:43,374 Don't you wanna see how this is gonna play out? 1171 01:08:43,374 --> 01:08:45,376 Like you said, no one's gonna miss Fischer. 1172 01:08:45,376 --> 01:08:47,378 - I can't pretend this never- - Shh! 1173 01:08:48,795 --> 01:08:51,214 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1174 01:08:56,885 --> 01:08:59,720 (lights thud) 1175 01:08:59,720 --> 01:09:03,473 (computer chirps and bleeps) 1176 01:09:11,522 --> 01:09:12,355 Okay. 1177 01:09:13,439 --> 01:09:15,441 (suspenseful music) 1178 01:09:15,441 --> 01:09:17,442 (sighs) 1179 01:09:20,695 --> 01:09:23,823 (sighs) Damn it. 1180 01:09:23,823 --> 01:09:25,157 (sighs) 1181 01:09:25,157 --> 01:09:26,574 What am I gonna do with you? 1182 01:09:27,784 --> 01:09:31,703 (Lisa and Adam gasp and choke) 1183 01:09:36,207 --> 01:09:40,128 (Lisa and Adam gasp and choke) 1184 01:09:56,140 --> 01:09:59,226 (suspenseful music) 1185 01:09:59,226 --> 01:10:00,059 - Adam? 1186 01:10:06,148 --> 01:10:09,067 (restraints clink) 1187 01:10:14,696 --> 01:10:15,530 Adam? 1188 01:10:16,406 --> 01:10:19,158 I know you don't know me, but you have to listen to me. 1189 01:10:21,785 --> 01:10:23,620 Adam! - I know who you are. 1190 01:10:27,373 --> 01:10:28,957 You're one of them. 1191 01:10:30,375 --> 01:10:31,710 - I was. 1192 01:10:31,710 --> 01:10:34,503 I was one of them, but now I'm one of you. 1193 01:10:36,756 --> 01:10:37,840 I'm friends with Lisa. 1194 01:10:39,174 --> 01:10:42,343 And we have to get out of here. Where is she? 1195 01:10:45,929 --> 01:10:47,014 Where is Lisa? 1196 01:10:47,014 --> 01:10:48,181 - You tell me! 1197 01:10:50,141 --> 01:10:52,518 Where did you people take her? - I don't know! 1198 01:10:53,518 --> 01:10:55,854 This whole experiment got out of hand, 1199 01:10:55,854 --> 01:10:57,147 and now people are dying! 1200 01:10:57,147 --> 01:10:58,522 - What experiment? 1201 01:11:01,150 --> 01:11:02,484 What experiment! 1202 01:11:03,735 --> 01:11:04,611 Tell me! 1203 01:11:06,070 --> 01:11:08,322 - This whole thing is a behavioral experiment, 1204 01:11:08,322 --> 01:11:12,283 treating humans like animals, funded by the university. 1205 01:11:13,618 --> 01:11:15,745 Lisa dragged you into it because she's had this 1206 01:11:15,745 --> 01:11:19,122 mad crush on you from the moment she first saw you. 1207 01:11:19,122 --> 01:11:22,291 She's been fixated on that for over a year now. 1208 01:11:22,291 --> 01:11:23,751 - That story she told me. 1209 01:11:30,089 --> 01:11:31,173 That was about me? 1210 01:11:35,719 --> 01:11:36,886 No. 1211 01:11:36,886 --> 01:11:38,679 No, no, no, no, no. No, stop it! 1212 01:11:38,679 --> 01:11:40,639 You're trying to get inside of my head! 1213 01:11:40,639 --> 01:11:41,765 Fuck you! 1214 01:11:41,765 --> 01:11:43,266 - I get it. 1215 01:11:43,266 --> 01:11:47,186 Fuck me, fuck this place and fuck this shitty situation! 1216 01:11:48,145 --> 01:11:51,814 But I know the way out of here and you need me to get there. 1217 01:11:51,814 --> 01:11:53,483 - Why should I trust you? 1218 01:11:55,442 --> 01:11:57,277 - (sighs) You still don't believe me? 1219 01:11:59,571 --> 01:12:01,155 Okay, uh... 1220 01:12:02,949 --> 01:12:05,617 You tried to escape when I was feeding you. 1221 01:12:05,617 --> 01:12:09,079 You hit me over the head and took my keys. 1222 01:12:09,079 --> 01:12:10,621 - That was you? 1223 01:12:10,621 --> 01:12:12,164 - Yeah. 1224 01:12:12,164 --> 01:12:14,582 Lisa, she told you you were hallucinating, but you weren't. 1225 01:12:14,582 --> 01:12:18,002 It really happened and you were drugged to forget about it. 1226 01:12:18,002 --> 01:12:19,711 We almost pulled you out, then and there, 1227 01:12:19,711 --> 01:12:23,465 but Lisa wanted to keep going 'cause 1228 01:12:23,465 --> 01:12:26,217 she wanted more time to wear you down. 1229 01:12:26,217 --> 01:12:28,469 (Adam breathes sharply) 1230 01:12:28,469 --> 01:12:30,428 That story she told you about her brother 1231 01:12:30,428 --> 01:12:31,846 locking her in the basement? 1232 01:12:33,722 --> 01:12:35,307 Yeah, she told me the same story, 1233 01:12:35,307 --> 01:12:37,268 but she said her shitty mother did it, 1234 01:12:37,268 --> 01:12:39,143 'cause she knew I'd relate to it more. 1235 01:12:41,187 --> 01:12:43,438 That's what she does. She gets in our heads. 1236 01:12:46,984 --> 01:12:48,651 - That crazy bitch. 1237 01:12:51,571 --> 01:12:53,113 - No. 1238 01:12:53,113 --> 01:12:55,490 No. No, you bitch, you're ruining it! 1239 01:12:58,867 --> 01:13:01,287 (dark music) 1240 01:13:05,873 --> 01:13:07,249 - How's the view from under that bus? 1241 01:13:07,249 --> 01:13:10,002 (Lisa screams) 1242 01:13:10,002 --> 01:13:13,129 So emotional. (laughs) 1243 01:13:14,630 --> 01:13:17,674 It's a bitch losing trust in the ones you love, isn't it? 1244 01:13:17,674 --> 01:13:18,967 - This must be a hallucination. 1245 01:13:18,967 --> 01:13:20,510 - [George] This is very real. 1246 01:13:20,510 --> 01:13:23,470 - She is ruining it, okay? Just get him out of there. 1247 01:13:23,470 --> 01:13:25,973 I can salvage this! - You heard what he just said. 1248 01:13:25,973 --> 01:13:27,515 Why can't you just let him go? 1249 01:13:29,225 --> 01:13:30,059 - Please. 1250 01:13:31,018 --> 01:13:34,563 George, I... (sighs) Let me fix this. 1251 01:13:37,940 --> 01:13:39,609 - Okay. 1252 01:13:39,609 --> 01:13:41,359 Okay, okay, okay. 1253 01:13:42,986 --> 01:13:46,030 But first, there's a couple things I wanna show you. 1254 01:13:50,199 --> 01:13:52,827 (chuckles) 1255 01:13:52,827 --> 01:13:55,245 (door slams) 1256 01:14:01,208 --> 01:14:03,085 Look familiar? 1257 01:14:03,085 --> 01:14:05,003 (chuckles) They should. 1258 01:14:05,003 --> 01:14:08,298 (men mumble and murmur) 1259 01:14:12,051 --> 01:14:12,885 - They're... 1260 01:14:14,636 --> 01:14:16,179 My ex-boyfriends. 1261 01:14:17,013 --> 01:14:19,306 - Not just your ex's. 1262 01:14:19,306 --> 01:14:23,726 This is a collection of every man who has ever wronged you, 1263 01:14:23,726 --> 01:14:25,394 and they're here to be punished. 1264 01:14:27,021 --> 01:14:29,397 But here's the interesting part. 1265 01:14:30,523 --> 01:14:32,317 The recent ones call you Lisa. 1266 01:14:34,068 --> 01:14:37,905 And more than a few years back, they call you Natalie. 1267 01:14:39,280 --> 01:14:42,700 And further still, they know you as Ashley. 1268 01:14:43,700 --> 01:14:45,577 (chuckles) 1269 01:14:45,577 --> 01:14:47,912 So I guess you could say that 1270 01:14:47,912 --> 01:14:50,289 I'm the only one who knows the real you. 1271 01:14:56,336 --> 01:14:58,295 That's the difference between me 1272 01:14:58,295 --> 01:15:00,381 and every other man in this room. 1273 01:15:01,382 --> 01:15:03,007 I know who you really are. 1274 01:15:04,092 --> 01:15:06,386 I know what you've done and I'm not scared. 1275 01:15:08,303 --> 01:15:10,472 See, you think I haven't been listening, 1276 01:15:10,472 --> 01:15:13,766 but I've heard everything you've ever told me. 1277 01:15:15,101 --> 01:15:18,645 And I see how these men treat you and I understand. 1278 01:15:19,562 --> 01:15:23,107 I understand why you wanted to do this whole damn project 1279 01:15:23,107 --> 01:15:24,316 in the first place. 1280 01:15:25,901 --> 01:15:27,193 But your mistake was Adam. 1281 01:15:28,945 --> 01:15:30,655 He's not right for you. 1282 01:15:31,738 --> 01:15:32,948 I'm right here. 1283 01:15:37,660 --> 01:15:39,245 - I thought you were gay. 1284 01:15:42,997 --> 01:15:44,749 - I might as well be, in your eyes. 1285 01:15:45,958 --> 01:15:49,461 You were never gonna see me as any legitimate love interest. 1286 01:15:49,461 --> 01:15:52,672 Okay? I've been stuck in the friend zone since day one. 1287 01:15:54,632 --> 01:15:59,635 But I couldn't bear the thought of being invisible to you. 1288 01:16:01,721 --> 01:16:05,640 And I couldn't bear the way you look at Adam. 1289 01:16:07,308 --> 01:16:08,977 I needed to make you see. 1290 01:16:12,271 --> 01:16:14,397 The same way you were gonna make Adam see. 1291 01:16:21,403 --> 01:16:26,407 I have one more thing to show you. 1292 01:16:27,616 --> 01:16:32,620 (sighs) (men murmur and mutter) 1293 01:16:35,038 --> 01:16:38,332 When I say I'll do anything for you, I mean it. 1294 01:16:39,250 --> 01:16:42,211 (sighs) All those alpha male jock types? 1295 01:16:42,211 --> 01:16:43,712 I mean, you know they're just gonna use you 1296 01:16:43,712 --> 01:16:45,797 and use you up until there's nothing left. 1297 01:16:47,215 --> 01:16:49,133 That's not love, Lisa. 1298 01:16:51,594 --> 01:16:52,552 This... 1299 01:16:55,096 --> 01:16:55,930 This is love. 1300 01:17:00,601 --> 01:17:02,560 (sighs) 1301 01:17:02,560 --> 01:17:05,188 I finished what you started, 1302 01:17:05,188 --> 01:17:07,898 and I know you're no stranger to death, 1303 01:17:07,898 --> 01:17:10,859 but we did this, together. 1304 01:17:12,818 --> 01:17:15,237 And I'm in this with you now, 1305 01:17:15,237 --> 01:17:16,529 and it feels... 1306 01:17:20,200 --> 01:17:21,200 It feels amazing. 1307 01:17:24,411 --> 01:17:25,245 And now... 1308 01:17:26,579 --> 01:17:27,955 Our final destination. 1309 01:17:39,757 --> 01:17:43,343 Would you like to know what they're saying? 1310 01:17:44,302 --> 01:17:46,136 (chuckles) 1311 01:17:46,136 --> 01:17:49,889 Well, don't be a wallflower. Get in there and dance. 1312 01:17:49,889 --> 01:17:52,141 (chuckles) 1313 01:17:54,684 --> 01:17:57,687 (suspenseful music) 1314 01:18:04,651 --> 01:18:06,444 (door closes) 1315 01:18:06,444 --> 01:18:08,112 - George, stop. 1316 01:18:08,112 --> 01:18:10,864 This experiment is over! 1317 01:18:10,864 --> 01:18:12,616 Fischer is dead. 1318 01:18:12,616 --> 01:18:14,158 Get these collars off. 1319 01:18:14,158 --> 01:18:18,287 - There's been a lot of talk about losing focus and I agree. 1320 01:18:19,246 --> 01:18:22,165 I don't like the direction this shit-show is going. 1321 01:18:22,165 --> 01:18:24,917 So, Lisa is gonna help me turn it around. 1322 01:18:32,423 --> 01:18:33,257 - What is this? 1323 01:18:34,216 --> 01:18:35,050 - It's a choice. 1324 01:18:36,927 --> 01:18:37,760 - Lisa. 1325 01:18:40,847 --> 01:18:42,139 What the fuck is goin' on? 1326 01:18:43,140 --> 01:18:46,726 - It's clear one of these two is just a distraction. 1327 01:18:46,726 --> 01:18:47,643 Choose. 1328 01:18:52,022 --> 01:18:53,731 - This is crazy, Lisa. 1329 01:18:55,149 --> 01:18:56,818 You don't have to play his game. 1330 01:18:58,360 --> 01:18:59,486 You're my best friend. 1331 01:19:00,946 --> 01:19:02,655 - Is this part of the experiment? 1332 01:19:05,032 --> 01:19:06,616 What am I doing here? 1333 01:19:08,285 --> 01:19:09,286 Are you playing me? 1334 01:19:10,162 --> 01:19:11,871 - No. Hey, don't say that. 1335 01:19:13,581 --> 01:19:16,291 Adam, you know me better than that, okay? You... 1336 01:19:17,542 --> 01:19:18,626 You know me. 1337 01:19:18,626 --> 01:19:21,920 - I know you're all fucking batshit. 1338 01:19:21,920 --> 01:19:25,173 (George chuckles) 1339 01:19:25,173 --> 01:19:27,258 (George sighs) 1340 01:19:27,258 --> 01:19:29,468 - Talk, talk, talk, talk. Choose one! 1341 01:19:30,927 --> 01:19:32,178 - Lisa? 1342 01:19:32,178 --> 01:19:33,054 You were right. 1343 01:19:34,014 --> 01:19:36,015 George is drugging you. This isn't your fault. 1344 01:19:36,015 --> 01:19:37,892 - No, you know what? It is your fault! 1345 01:19:38,767 --> 01:19:39,685 It's your fault! 1346 01:19:41,311 --> 01:19:43,146 I mean, I heard everything that you said! 1347 01:19:43,146 --> 01:19:45,439 What, you're turning him against me? 1348 01:19:45,439 --> 01:19:47,107 - You've done that yourself. 1349 01:19:47,983 --> 01:19:50,234 You're obsessed and you can't even see 1350 01:19:50,234 --> 01:19:52,570 how many people are getting hurt because of it! 1351 01:19:54,529 --> 01:19:56,031 Fischer was right. 1352 01:19:58,450 --> 01:20:00,951 (tablet chirps) 1353 01:20:00,951 --> 01:20:02,369 (collar hums) 1354 01:20:02,369 --> 01:20:07,373 (dramatic music) (Adam gasps) 1355 01:20:09,499 --> 01:20:12,002 (Adam chokes) 1356 01:20:14,545 --> 01:20:15,504 - Hey. 1357 01:20:15,504 --> 01:20:16,672 Make it stop! 1358 01:20:17,924 --> 01:20:22,302 - I can't do that, Lisa. The choice has been made. 1359 01:20:22,302 --> 01:20:26,222 Though it was never really yours to make in the first place. 1360 01:20:28,097 --> 01:20:30,099 - But I didn't choose Adam. 1361 01:20:30,099 --> 01:20:32,518 - To be fair, you really haven't displayed much prowess 1362 01:20:32,518 --> 01:20:35,687 in the decision-making department lately, have you? 1363 01:20:35,687 --> 01:20:38,189 So, maybe it's for the best that I step in. 1364 01:20:39,273 --> 01:20:40,066 - Please. 1365 01:20:41,943 --> 01:20:43,234 I'll do anything you want. 1366 01:20:44,069 --> 01:20:45,612 - (sighs) I know you would. 1367 01:20:46,905 --> 01:20:50,282 - I am willing to give myself to you, okay? That... 1368 01:20:50,282 --> 01:20:51,659 That's what you want, right? 1369 01:20:53,284 --> 01:20:55,703 - Jesus, George, you're a fuckin' lunatic. 1370 01:20:56,663 --> 01:20:58,622 (button clicks) (collar hums) 1371 01:20:58,622 --> 01:21:00,457 (chokes) 1372 01:21:00,457 --> 01:21:01,540 - That's what you wanted, wasn't it? 1373 01:21:01,540 --> 01:21:04,460 I mean, you did press her button. 1374 01:21:04,460 --> 01:21:08,463 See? This is us coming up with a solution together, okay? 1375 01:21:08,463 --> 01:21:12,007 I chose Adam and you chose Erika. 1376 01:21:12,007 --> 01:21:14,259 (Erika chokes) 1377 01:21:14,259 --> 01:21:15,594 And no one's gonna miss her. 1378 01:21:15,594 --> 01:21:17,971 She has no family, no friends beyond this room. 1379 01:21:17,971 --> 01:21:20,515 And no one even knows he's here, okay? 1380 01:21:20,515 --> 01:21:23,767 Just make his body unidentifiable and we're in the clear. 1381 01:21:23,767 --> 01:21:26,102 This is always how it was gonna end, wasn't it? 1382 01:21:27,061 --> 01:21:30,271 Burn it down, disappear and do it all over again. 1383 01:21:32,774 --> 01:21:33,608 - Please. 1384 01:21:35,901 --> 01:21:38,028 He doesn't have to die. 1385 01:21:38,028 --> 01:21:41,364 (George chuckles) (Erika chokes) 1386 01:21:41,364 --> 01:21:43,783 - Did you hear that? (Erika chokes) 1387 01:21:43,783 --> 01:21:46,285 She said "he doesn't have to die." 1388 01:21:46,285 --> 01:21:48,704 She doesn't give a shit about you. 1389 01:21:48,704 --> 01:21:53,457 (button clicks) (Erika pants) 1390 01:21:53,457 --> 01:21:54,958 Apparently... 1391 01:21:54,958 --> 01:21:56,793 (Erika coughs) 1392 01:21:56,793 --> 01:21:58,962 She doesn't give a shit about me, either. 1393 01:21:58,962 --> 01:22:00,754 After all of this. 1394 01:22:00,754 --> 01:22:03,549 - That is not what I meant! Look, just... 1395 01:22:04,382 --> 01:22:06,342 (sighs) 1396 01:22:06,342 --> 01:22:07,760 (button clicks) (ominous tones) 1397 01:22:07,760 --> 01:22:08,594 Stop. 1398 01:22:10,637 --> 01:22:12,723 Think about what you're doing. 1399 01:22:12,723 --> 01:22:14,473 (Adam chokes) 1400 01:22:14,473 --> 01:22:17,143 - Once you put Fischer in the freezer, 1401 01:22:18,144 --> 01:22:20,228 you passed the point of no return. 1402 01:22:21,062 --> 01:22:22,355 Now we finish this. 1403 01:22:27,859 --> 01:22:32,363 - I will give you what you have always wanted. 1404 01:22:32,363 --> 01:22:35,198 (Adam chokes) 1405 01:22:35,198 --> 01:22:36,074 - There's nothing you could offer me 1406 01:22:36,074 --> 01:22:37,908 that I haven't already taken. 1407 01:22:39,660 --> 01:22:42,746 "I've not taken." (chuckles) 1408 01:22:42,746 --> 01:22:45,540 That sounds inappropriate. 1409 01:22:49,043 --> 01:22:51,045 Let's just say 1410 01:22:51,045 --> 01:22:53,463 you are very, very generous 1411 01:22:53,463 --> 01:22:55,506 when properly dosed. 1412 01:23:01,677 --> 01:23:04,346 (ominous music) 1413 01:23:12,186 --> 01:23:13,353 - That may be. 1414 01:23:15,855 --> 01:23:18,191 But what about a real relationship? 1415 01:23:21,068 --> 01:23:23,070 Burn it all down 1416 01:23:23,070 --> 01:23:24,821 and disappear with me, George. 1417 01:23:26,072 --> 01:23:28,115 - Do you... Do you mean that? 1418 01:23:29,533 --> 01:23:30,366 - I do. 1419 01:23:32,786 --> 01:23:37,164 - (sighs) Don't, don't toy with my emotions. 1420 01:23:37,164 --> 01:23:38,040 - I wouldn't. 1421 01:23:39,166 --> 01:23:40,708 - You are. 1422 01:23:40,708 --> 01:23:43,753 You are, you're, you're, you're using sex and relationships 1423 01:23:43,753 --> 01:23:46,088 like a currency and you're weaponizing them against me! 1424 01:23:46,088 --> 01:23:47,464 - God! Let's just talk about this! 1425 01:23:47,464 --> 01:23:49,049 Just deactivate his collar! 1426 01:23:49,049 --> 01:23:51,759 - (groans) I'm done talking! 1427 01:23:51,759 --> 01:23:55,678 All we do is talk, and talk, and talk, 1428 01:23:55,678 --> 01:23:58,473 and talk, and talk, and talk! 1429 01:23:58,473 --> 01:24:00,682 Talking doesn't get us anywhere. 1430 01:24:00,682 --> 01:24:02,601 It's never gonna get us anywhere! 1431 01:24:02,601 --> 01:24:04,102 So I'm gonna tell you something 1432 01:24:04,102 --> 01:24:07,605 in the only fucking language you understand. 1433 01:24:07,605 --> 01:24:08,772 (Adam gasps) 1434 01:24:08,772 --> 01:24:09,564 Okay. 1435 01:24:13,609 --> 01:24:14,902 - George! 1436 01:24:14,902 --> 01:24:15,694 George! 1437 01:24:17,321 --> 01:24:22,325 (door closes) (Adam chokes) 1438 01:24:23,158 --> 01:24:24,868 (Adam chokes) 1439 01:24:24,868 --> 01:24:25,702 - Why? 1440 01:24:31,541 --> 01:24:32,833 (collar chimes) (collar hisses) 1441 01:24:32,833 --> 01:24:35,752 (Lisa sobs) 1442 01:24:35,752 --> 01:24:37,087 (somber music) 1443 01:24:37,087 --> 01:24:38,587 - You petty bitch. 1444 01:24:41,841 --> 01:24:46,427 All this because he was the one man who didn't want you. 1445 01:24:46,427 --> 01:24:47,761 - [Lisa] Erika. 1446 01:24:47,761 --> 01:24:50,222 - You pushed my fucking button! 1447 01:24:51,223 --> 01:24:54,267 You were my best friend, my family. 1448 01:24:55,768 --> 01:24:58,186 You and George really are perfect for each other. 1449 01:24:58,186 --> 01:25:00,772 Two sadistic peas in a fucking pod. 1450 01:25:00,772 --> 01:25:03,649 - Look, I know that you hate me right now, okay? 1451 01:25:03,649 --> 01:25:05,526 I fucking hate myself, but the only way that we 1452 01:25:05,526 --> 01:25:08,278 are getting out of this is if we work together. 1453 01:25:08,278 --> 01:25:11,280 - What can we do like this? (restrains clink) 1454 01:25:11,280 --> 01:25:13,240 (George sighs) 1455 01:25:13,240 --> 01:25:14,533 - What did I miss? 1456 01:25:15,367 --> 01:25:16,826 Oh. 1457 01:25:16,826 --> 01:25:19,078 (chuckles) 1458 01:25:20,495 --> 01:25:22,747 (sighs) 1459 01:25:22,747 --> 01:25:24,207 That's on you, princess. 1460 01:25:25,041 --> 01:25:27,877 Some damsels aren't in distress. 1461 01:25:27,877 --> 01:25:29,712 They cause it. 1462 01:25:29,712 --> 01:25:32,630 And remember, I did say every man who wronged you 1463 01:25:32,630 --> 01:25:34,591 was here to be punished, didn't I? 1464 01:25:36,466 --> 01:25:39,219 And how much heartache did Adam here provide you with? 1465 01:25:40,428 --> 01:25:43,347 (chuckles) 1466 01:25:43,347 --> 01:25:45,348 (sighs) 1467 01:25:45,348 --> 01:25:46,183 Come on. 1468 01:25:47,642 --> 01:25:50,936 Let's turn that frown upside down. 1469 01:25:54,230 --> 01:25:55,690 Just push this button, 1470 01:25:57,066 --> 01:25:58,693 and all of this will be over. 1471 01:26:01,153 --> 01:26:03,322 I understand your hesitation. 1472 01:26:03,322 --> 01:26:04,947 Last time I asked you to press a button, 1473 01:26:04,947 --> 01:26:06,032 it didn't do anything. 1474 01:26:07,283 --> 01:26:08,867 But I guarantee this one does. 1475 01:26:20,460 --> 01:26:21,544 (sighs) 1476 01:26:21,544 --> 01:26:24,004 (chuckles) 1477 01:26:24,004 --> 01:26:25,297 (tablet chirps) 1478 01:26:25,297 --> 01:26:29,759 (men choke) (chuckles) 1479 01:26:29,759 --> 01:26:32,094 It's good. (laughs) 1480 01:26:32,094 --> 01:26:33,678 It's good, it's good. 1481 01:26:34,971 --> 01:26:37,348 This will heal you. Make you whole again. 1482 01:26:37,348 --> 01:26:41,101 And we can't have a room full of witnesses, can we? 1483 01:26:42,602 --> 01:26:44,854 (chuckles) 1484 01:26:44,854 --> 01:26:47,564 What're you... Wait, what're you doing? 1485 01:26:47,564 --> 01:26:50,108 No, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no! 1486 01:26:50,108 --> 01:26:51,859 No! No, no, no, no! (tablet clacks) 1487 01:26:51,859 --> 01:26:54,487 (Lisa pants) 1488 01:26:54,487 --> 01:26:55,363 (Lisa chokes) No! 1489 01:26:56,571 --> 01:26:59,324 No, no, no, Lisa! Wait, hold on! 1490 01:26:59,324 --> 01:27:01,033 No, no, no! Fuck. 1491 01:27:01,033 --> 01:27:03,994 Fuck, no, no, no, no, no, no, no, no, no! Fuck! 1492 01:27:03,994 --> 01:27:06,704 Oh, I'm sorry! I'm sorry! (Lisa chokes) 1493 01:27:06,704 --> 01:27:10,541 No, Lisa, wait, wait, wait! Wait, wait, wait, wait! 1494 01:27:10,541 --> 01:27:12,751 No, no! Lisa, Lisa! 1495 01:27:12,751 --> 01:27:13,585 No, no! 1496 01:27:14,461 --> 01:27:18,297 (moans and groans) (dramatic music) 1497 01:27:18,297 --> 01:27:19,924 (flesh tears) (screams) 1498 01:27:19,924 --> 01:27:21,132 (Lisa spits) 1499 01:27:21,132 --> 01:27:22,008 Bitch! 1500 01:27:22,008 --> 01:27:24,552 (whines and groans) 1501 01:27:24,552 --> 01:27:28,555 (thud) (groans) 1502 01:27:31,933 --> 01:27:34,394 (tense music) 1503 01:27:37,312 --> 01:27:39,397 (Erika gasps) 1504 01:27:39,397 --> 01:27:40,314 - Okay, no! 1505 01:27:44,609 --> 01:27:45,777 Shit, shit! 1506 01:27:45,777 --> 01:27:48,780 - All I wanted was to love you, Lisa! 1507 01:27:48,780 --> 01:27:50,197 You fucked it up! 1508 01:27:52,533 --> 01:27:54,951 (door slams) 1509 01:27:55,785 --> 01:27:56,619 - We've gotta get that collar off, okay? 1510 01:27:56,619 --> 01:27:57,829 He still has your remote. 1511 01:27:58,996 --> 01:27:59,830 (door opens) 1512 01:27:59,830 --> 01:28:00,664 - [George] Lisa! 1513 01:28:02,165 --> 01:28:04,792 I know all your secrets! 1514 01:28:04,792 --> 01:28:07,211 I devoted years to you, Lisa. 1515 01:28:10,797 --> 01:28:13,257 Your Mom blamed herself when you sister drowned, 1516 01:28:13,257 --> 01:28:15,134 but it wasn't an accident, was it, Lisa? 1517 01:28:15,134 --> 01:28:16,677 - Okay. Go, come on. 1518 01:28:16,677 --> 01:28:19,178 - And your roommate never killed herself. 1519 01:28:19,178 --> 01:28:21,889 You got rid of her, then fucked her boyfriend! 1520 01:28:21,889 --> 01:28:23,265 (pants) 1521 01:28:23,265 --> 01:28:24,391 Ah! 1522 01:28:24,391 --> 01:28:26,226 You can't run from your past this time! 1523 01:28:27,643 --> 01:28:28,561 (sighs) 1524 01:28:28,561 --> 01:28:30,229 I fought for you! 1525 01:28:30,229 --> 01:28:31,689 I sacrificed for you! 1526 01:28:34,190 --> 01:28:37,860 Unlike the rest of these fuckers, I will not die for you! 1527 01:28:37,860 --> 01:28:39,278 Look at me, Lisa! 1528 01:28:40,904 --> 01:28:43,072 Don't ignore me! 1529 01:28:43,072 --> 01:28:45,700 (thud) (groans) 1530 01:28:45,700 --> 01:28:48,452 (dramatic music) 1531 01:28:59,711 --> 01:29:00,919 (clattering) 1532 01:29:00,919 --> 01:29:02,421 (pants) 1533 01:29:02,421 --> 01:29:05,174 I would've been good to you, Lisa. 1534 01:29:05,174 --> 01:29:07,216 (groans) 1535 01:29:07,216 --> 01:29:09,218 (gurney clatters) 1536 01:29:09,218 --> 01:29:11,219 (pants) 1537 01:29:16,849 --> 01:29:18,642 (grunts) (Lisa chokes) 1538 01:29:18,642 --> 01:29:21,436 I loved you, and you wasted it. 1539 01:29:21,436 --> 01:29:22,854 (Lisa chokes) 1540 01:29:22,854 --> 01:29:27,733 You fucking wasted it, Lisa. You fucking wasted it. 1541 01:29:27,733 --> 01:29:29,360 (pants) 1542 01:29:29,360 --> 01:29:32,904 You fucking... You fucking wasted it! 1543 01:29:32,904 --> 01:29:35,155 Why couldn't you see me? 1544 01:29:35,155 --> 01:29:36,406 Why couldn't you love me? 1545 01:29:38,575 --> 01:29:39,825 I don't wanna do this! 1546 01:29:39,825 --> 01:29:41,911 I didn't wanna do this! You made me do this! 1547 01:29:41,911 --> 01:29:45,288 (wrench clangs) (groans) 1548 01:29:45,288 --> 01:29:47,707 (Lisa pants) 1549 01:29:52,961 --> 01:29:55,880 (suspenseful music) 1550 01:29:55,880 --> 01:29:59,716 - Hey! (chuckles) 1551 01:29:59,716 --> 01:30:00,592 Look what I found. 1552 01:30:02,094 --> 01:30:04,011 (George sighs) 1553 01:30:04,011 --> 01:30:05,096 - Oh, wait. 1554 01:30:05,096 --> 01:30:05,888 - You know, you really shouldn't leave 1555 01:30:05,888 --> 01:30:07,932 your toys laying around. 1556 01:30:07,932 --> 01:30:09,432 - Wait, wait, wait. Please, let's talk- 1557 01:30:09,432 --> 01:30:10,642 - Shh! 1558 01:30:10,642 --> 01:30:12,227 (button clicks) 1559 01:30:12,227 --> 01:30:14,895 (George chokes) 1560 01:30:18,356 --> 01:30:19,607 - Hm. (chuckles) 1561 01:30:19,607 --> 01:30:22,484 You're right. Talking never got us anywhere. 1562 01:30:24,986 --> 01:30:26,530 So! 1563 01:30:26,530 --> 01:30:27,988 (chuckles) 1564 01:30:27,988 --> 01:30:29,073 We're gonna tell you 1565 01:30:29,949 --> 01:30:31,742 in the only language that you'll understand. 1566 01:30:33,284 --> 01:30:34,953 (button clicks) 1567 01:30:34,953 --> 01:30:37,162 - Please! Please, please don't! 1568 01:30:37,162 --> 01:30:39,081 No! Oh, my god, no! 1569 01:30:39,081 --> 01:30:40,499 No! Wait, I'm sorry! 1570 01:30:40,499 --> 01:30:41,582 - Don't worry! 1571 01:30:41,582 --> 01:30:43,000 - No, no, no! 1572 01:30:43,000 --> 01:30:44,877 - It's just the tip. 1573 01:30:44,877 --> 01:30:46,920 (cattle prod zaps) (George screams) 1574 01:30:46,920 --> 01:30:51,257 (button clicks) (George groans) 1575 01:30:51,257 --> 01:30:54,009 (sighs) 1576 01:30:54,009 --> 01:30:56,094 (laughs) 1577 01:30:57,887 --> 01:30:58,805 Don't turn away. 1578 01:31:02,057 --> 01:31:03,559 It's okay to look. 1579 01:31:04,893 --> 01:31:06,227 (chuckles) 1580 01:31:06,227 --> 01:31:08,396 The son of a bitch is never gonna hurt us again. 1581 01:31:14,776 --> 01:31:17,445 (George chokes) 1582 01:31:18,571 --> 01:31:19,822 - I almost left. 1583 01:31:21,030 --> 01:31:23,324 (somber music) 1584 01:31:23,324 --> 01:31:26,535 I made it to the door, but I couldn't leave you. 1585 01:31:28,579 --> 01:31:31,289 (wrench scrapes) 1586 01:31:31,289 --> 01:31:32,540 You need help. 1587 01:31:34,499 --> 01:31:35,459 And I love you. 1588 01:31:35,459 --> 01:31:38,128 (wrench clangs) 1589 01:31:42,423 --> 01:31:44,883 (Lisa sighs) 1590 01:31:44,883 --> 01:31:46,551 - I didn't want this to be painful, (chuckles) 1591 01:31:46,551 --> 01:31:49,636 but you know, we've gotta make your body unidentifiable. 1592 01:31:52,097 --> 01:31:53,806 (chuckles) (Erika wheezes) 1593 01:31:53,806 --> 01:31:57,768 (sighs) You know, dental records, fingerprints, all that. 1594 01:32:01,229 --> 01:32:05,191 It wasn't lying, you know, when I said I needed you. 1595 01:32:05,191 --> 01:32:07,193 And... (chuckles) 1596 01:32:07,193 --> 01:32:09,652 It's true. I consider you family, too. 1597 01:32:10,945 --> 01:32:13,447 But that's the thing about family. 1598 01:32:13,447 --> 01:32:16,033 They make sacrifices for each other. 1599 01:32:16,033 --> 01:32:19,160 (collar chimes) (collar hisses) 1600 01:32:19,160 --> 01:32:21,746 (Erika chokes) 1601 01:32:25,415 --> 01:32:27,416 Thank you for your sacrifice. 1602 01:32:28,959 --> 01:32:31,712 (ominous music) 1603 01:32:31,712 --> 01:32:33,713 (sighs) 1604 01:32:45,139 --> 01:32:47,891 (sinister music) 1605 01:34:02,492 --> 01:34:07,496 - Bitch! (fire crackles) 1606 01:34:13,959 --> 01:34:16,128 (screams) 101038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.