Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:10,622
(ethereal music)
2
00:00:15,668 --> 00:00:18,045
(dark music)
3
00:00:28,345 --> 00:00:30,930
(chain clinks)
4
00:00:37,519 --> 00:00:39,061
- [Woman] Hey! What the fuck?
5
00:00:39,061 --> 00:00:40,771
Get the fuck off me!
6
00:00:40,771 --> 00:00:42,940
What the... What the fuck?
7
00:00:46,526 --> 00:00:47,735
(van doors slam)
8
00:00:47,735 --> 00:00:50,320
(engine roars)
9
00:00:53,948 --> 00:00:57,076
Seriously, get the fuck off me!
(grunts)
10
00:00:57,076 --> 00:00:57,910
- Shh.
11
00:00:59,035 --> 00:00:59,870
Sleep.
12
00:01:04,165 --> 00:01:07,501
(woman breathes deeply)
13
00:01:10,170 --> 00:01:13,547
(woman grunts and pants)
14
00:01:18,134 --> 00:01:19,427
- [Woman] Hey.
15
00:01:19,427 --> 00:01:20,511
What's going on?
16
00:01:23,805 --> 00:01:25,056
(chain clinks)
17
00:01:25,056 --> 00:01:26,266
Where are you taking me?
18
00:01:29,185 --> 00:01:30,019
Wait! Wait, stop!
19
00:01:30,019 --> 00:01:30,853
Help! Help!
20
00:01:32,562 --> 00:01:34,564
(pants)
21
00:01:38,317 --> 00:01:39,818
Who are you people?
22
00:01:39,818 --> 00:01:41,111
- [Captor] Watch out.
23
00:01:41,111 --> 00:01:42,153
We're gonna have our
hands full with this one.
24
00:01:42,153 --> 00:01:43,654
- [Woman] Stop. Stop, please!
25
00:01:44,655 --> 00:01:46,364
(door squeaks and clacks)
26
00:01:46,364 --> 00:01:49,201
No, please! What do you want
from me?
27
00:01:52,369 --> 00:01:54,455
What do you want from me?
28
00:01:57,040 --> 00:02:00,375
Just talk to me, please! (sobs)
29
00:02:00,375 --> 00:02:02,794
(clattering)
30
00:02:04,046 --> 00:02:07,465
(alarm blares)
31
00:02:07,465 --> 00:02:09,467
(gasps)
32
00:02:11,593 --> 00:02:12,636
(alarm blares)
33
00:02:12,636 --> 00:02:15,054
(door slams)
34
00:02:16,847 --> 00:02:18,849
(gasps)
35
00:02:19,891 --> 00:02:24,895
Hey! (grunts)
36
00:02:34,069 --> 00:02:36,738
(chain rattles)
37
00:02:53,417 --> 00:02:55,044
Hello?
38
00:02:55,044 --> 00:02:57,046
(pants)
39
00:03:08,346 --> 00:03:10,348
(pants)
40
00:03:23,942 --> 00:03:26,694
(muffled clunks)
41
00:03:31,948 --> 00:03:32,949
(ominous music)
42
00:03:32,949 --> 00:03:35,785
(gasps and pants)
43
00:03:44,625 --> 00:03:45,875
(sobs)
44
00:03:45,875 --> 00:03:47,877
(pants)
45
00:04:07,435 --> 00:04:09,437
(sighs)
46
00:04:16,608 --> 00:04:17,443
Fuck!
47
00:04:19,444 --> 00:04:22,113
(ominous music)
48
00:04:25,699 --> 00:04:28,285
(machine hums)
49
00:04:33,872 --> 00:04:37,250
(can thuds)
(food squelches)
50
00:04:37,250 --> 00:04:39,126
(keypad bleeps)
51
00:04:39,126 --> 00:04:41,587
(alarm blares)
52
00:04:41,587 --> 00:04:43,588
Hey! Hey, wait, come back!
53
00:04:43,588 --> 00:04:46,215
(pants)
54
00:04:46,215 --> 00:04:47,091
Can, can I-
- No!
55
00:04:48,675 --> 00:04:49,509
No!
56
00:04:50,594 --> 00:04:51,428
- Please?
57
00:04:52,304 --> 00:04:54,305
How am I supposed to go to the
bathroom?
58
00:04:56,182 --> 00:04:57,016
- What...
59
00:04:58,516 --> 00:04:59,642
Okay.
60
00:04:59,642 --> 00:05:01,061
(alarm blares)
61
00:05:01,061 --> 00:05:03,979
(door opens)
62
00:05:03,979 --> 00:05:06,482
(door closes)
63
00:05:10,443 --> 00:05:12,527
(sniffs)
64
00:05:20,159 --> 00:05:22,410
(plate clacks)
65
00:05:22,410 --> 00:05:24,996
(alarm blares)
66
00:05:28,415 --> 00:05:31,667
(chain rattles)
67
00:05:31,667 --> 00:05:33,670
(sighs)
68
00:05:40,883 --> 00:05:43,803
(machine hums)
69
00:05:43,803 --> 00:05:45,096
(food squelches)
70
00:05:45,096 --> 00:05:46,554
(keypad bleeps)
71
00:05:46,554 --> 00:05:48,223
(alarm blares)
(door opens)
72
00:05:48,223 --> 00:05:50,808
(cart rattles)
73
00:05:55,645 --> 00:05:57,980
- [Captor] Not hungry, girl?
74
00:05:59,023 --> 00:05:59,857
Fine.
75
00:06:01,441 --> 00:06:02,901
- Hey, whoa, whoa! Wait, please!
76
00:06:02,901 --> 00:06:04,194
No, come back! I'll eat!
77
00:06:04,194 --> 00:06:07,571
(alarm blares)
(door opens)
78
00:06:07,571 --> 00:06:08,489
Fuck!
79
00:06:08,489 --> 00:06:10,990
(door closes)
80
00:06:23,292 --> 00:06:25,585
(machine hums)
81
00:06:25,585 --> 00:06:26,795
(food squelches)
82
00:06:26,795 --> 00:06:28,838
(keypad bleeps)
83
00:06:28,838 --> 00:06:30,423
(alarm blares)
84
00:06:30,423 --> 00:06:33,008
(door squeaks)
85
00:06:34,175 --> 00:06:36,594
(door slams)
86
00:06:37,846 --> 00:06:40,013
(plate clacks)
87
00:06:40,013 --> 00:06:41,348
(chain clinks)
88
00:06:41,348 --> 00:06:43,724
(sighs)
89
00:06:43,724 --> 00:06:44,725
I can't reach it.
90
00:06:52,441 --> 00:06:55,025
(alarm blares)
91
00:06:56,610 --> 00:06:58,153
(door slams)
92
00:06:58,153 --> 00:07:00,697
(chain clacks)
93
00:07:06,368 --> 00:07:07,201
Fuck.
94
00:07:08,870 --> 00:07:10,955
(grunts)
95
00:07:12,581 --> 00:07:14,583
(sighs)
96
00:07:22,881 --> 00:07:24,757
(sighs)
97
00:07:24,757 --> 00:07:26,717
(pants)
98
00:07:32,096 --> 00:07:34,765
(chain rattles)
99
00:07:37,684 --> 00:07:39,686
(sighs)
100
00:07:45,690 --> 00:07:47,066
- [Man] Help!
101
00:07:47,066 --> 00:07:47,901
Help!
102
00:07:49,110 --> 00:07:49,944
No!
103
00:07:51,987 --> 00:07:52,821
- Hello?
104
00:07:59,202 --> 00:08:00,660
Hello?
105
00:08:00,660 --> 00:08:01,912
(alarm blares)
106
00:08:01,912 --> 00:08:04,955
(lights thud)
107
00:08:04,955 --> 00:08:06,957
(sighs)
108
00:08:08,751 --> 00:08:11,794
(plate clangs)
109
00:08:11,794 --> 00:08:15,339
(plate clangs rhythmically)
110
00:08:15,339 --> 00:08:17,257
(pants)
111
00:08:17,257 --> 00:08:21,219
(plate clangs rhythmically)
112
00:08:21,219 --> 00:08:26,223
(pants)
(eerie music swells)
113
00:08:31,477 --> 00:08:32,978
Son...
114
00:08:32,978 --> 00:08:34,229
Son of a bitch.
115
00:08:37,440 --> 00:08:38,982
- Hello?
116
00:08:38,982 --> 00:08:39,816
Hello?
117
00:08:41,276 --> 00:08:45,404
(alarm blares)
(door opens)
118
00:08:45,404 --> 00:08:47,906
(door closes)
119
00:08:50,534 --> 00:08:52,035
- [Captor] Naughty, naughty.
120
00:08:52,035 --> 00:08:54,870
Naughty dogs don't get
breakfast.
121
00:08:54,870 --> 00:08:57,455
(plate clacks)
122
00:08:59,249 --> 00:09:00,250
What a mess.
123
00:09:10,049 --> 00:09:12,968
(alarm blares)
(door opens)
124
00:09:12,968 --> 00:09:15,428
(eerie music)
125
00:09:16,429 --> 00:09:19,265
(keyboard clacks)
126
00:09:31,566 --> 00:09:33,276
(water splashes)
127
00:09:33,276 --> 00:09:36,027
- What the fuck? (gasps)
128
00:09:36,027 --> 00:09:38,280
(water splashes)
129
00:09:38,280 --> 00:09:40,490
Is this supposed to be a bath?
130
00:09:40,490 --> 00:09:43,492
(water splashes)
(gasps and yelps)
131
00:09:43,492 --> 00:09:46,244
(captor laughs)
132
00:09:46,244 --> 00:09:48,788
(captor sighs)
133
00:09:48,788 --> 00:09:51,456
What do you people want from me?
134
00:09:54,167 --> 00:09:56,043
What do you want from me?
135
00:09:56,043 --> 00:09:58,629
(alarm blares)
136
00:09:59,505 --> 00:10:02,424
(breathes shakily)
137
00:10:15,517 --> 00:10:19,520
(chain rattles)
(pants)
138
00:10:19,520 --> 00:10:22,356
(keyboard clacks)
139
00:10:25,609 --> 00:10:28,445
(computer chirps)
140
00:10:38,827 --> 00:10:41,872
(chuckles)
141
00:10:41,872 --> 00:10:47,084
(door slams)
(suspenseful music)
142
00:10:47,084 --> 00:10:50,629
(PA system chimes)
143
00:10:50,629 --> 00:10:52,504
- [Woman Over PA] Be good.
144
00:10:52,504 --> 00:10:53,339
Walk only.
145
00:10:55,341 --> 00:10:58,551
(PA system chimes)
146
00:10:58,551 --> 00:11:00,470
Be good.
147
00:11:00,470 --> 00:11:01,679
Walk only.
148
00:11:03,680 --> 00:11:05,682
(PA system buzzes)
No!
149
00:11:05,682 --> 00:11:06,516
Bad dog!
150
00:11:09,018 --> 00:11:11,187
(PA system buzzes)
No!
151
00:11:11,187 --> 00:11:12,020
Bad dog!
152
00:11:12,020 --> 00:11:14,439
(5407 gasps)
153
00:11:16,232 --> 00:11:17,983
(fence zaps)
(PA system buzzes)
154
00:11:17,983 --> 00:11:19,151
No!
155
00:11:19,151 --> 00:11:19,985
Bad dog!
156
00:11:20,861 --> 00:11:23,696
(keyboard clacks)
157
00:11:29,951 --> 00:11:33,204
(5407 gasps and pants)
158
00:11:36,331 --> 00:11:38,583
(5407 groans)
159
00:11:38,583 --> 00:11:41,418
(5407 chuckles)
160
00:11:41,418 --> 00:11:43,170
- [5407] Son of a bitch.
161
00:11:43,170 --> 00:11:44,254
- [5399] Hey.
162
00:11:47,340 --> 00:11:48,466
Hello?
163
00:11:49,801 --> 00:11:52,803
(suspenseful music)
164
00:11:54,804 --> 00:11:56,138
I can hear you.
165
00:11:57,515 --> 00:11:58,641
Do you know you snore?
166
00:12:03,978 --> 00:12:04,853
- I do not snore.
167
00:12:06,105 --> 00:12:07,272
(chuckles)
168
00:12:07,272 --> 00:12:09,399
- [5399] You do, actually, but
it's okay.
169
00:12:11,275 --> 00:12:13,903
Listening to you these past
few days, it's been the first
170
00:12:13,903 --> 00:12:17,364
time I haven't felt alone
since this whole thing began.
171
00:12:18,281 --> 00:12:20,116
- Uh, the past few days?
172
00:12:22,660 --> 00:12:24,536
I was out that long?
173
00:12:24,536 --> 00:12:27,288
- [5399] Did you know there's
other rooms like this?
174
00:12:27,288 --> 00:12:28,372
At least two of 'em.
175
00:12:28,372 --> 00:12:29,623
I saw them when they wheeled me
in here.
176
00:12:29,623 --> 00:12:32,584
They thought I was
unconscious, but I wasn't.
177
00:12:32,584 --> 00:12:34,502
Did you know that they also drug
our food?
178
00:12:34,502 --> 00:12:36,754
Stopped eating that shit days
ago.
179
00:12:36,754 --> 00:12:39,297
I know that must sound
crazy, but it's this place.
180
00:12:40,924 --> 00:12:42,300
- Do you know where we are?
181
00:12:44,844 --> 00:12:47,263
- [5399] Looks like some
sort of slaughter house.
182
00:12:51,558 --> 00:12:54,268
- What do you think they want
from us?
183
00:12:54,268 --> 00:12:55,978
- [5399] I'm not planning
on sticking around
184
00:12:55,978 --> 00:12:57,228
long enough to find out.
185
00:13:01,691 --> 00:13:03,692
- I'm with you there. (chuckles)
186
00:13:03,692 --> 00:13:05,986
What's your, uh, what's
your name, crazy boy?
187
00:13:07,445 --> 00:13:08,279
- [5399] Adam.
188
00:13:12,031 --> 00:13:12,866
- Adam.
189
00:13:15,118 --> 00:13:16,368
I'm, I'm Lisa.
190
00:13:17,661 --> 00:13:20,539
And no offense, but I'm not 100%
convinced
191
00:13:20,539 --> 00:13:23,040
that you're not some
figment of my overactive
192
00:13:23,040 --> 00:13:25,793
and possibly chemically-altered
imagination right now,
193
00:13:25,793 --> 00:13:28,628
so I'm gonna need some
proof of your existence.
194
00:13:30,380 --> 00:13:31,756
I just wanna see you.
195
00:13:33,883 --> 00:13:35,384
- I'm at the end of the aisle.
196
00:13:38,261 --> 00:13:41,221
(chain clinks)
(groans)
197
00:13:41,221 --> 00:13:42,639
See?
198
00:13:42,639 --> 00:13:44,975
I'm real. (chuckles)
199
00:13:46,350 --> 00:13:49,645
You have no idea how nice it
is to see a friendly face.
200
00:13:52,355 --> 00:13:53,482
No, I guess you do.
201
00:13:53,482 --> 00:13:55,191
(Lisa chuckles)
202
00:13:55,191 --> 00:14:00,195
(alarm blares)
(door opens)
203
00:14:01,279 --> 00:14:03,865
(plate clacks)
204
00:14:07,534 --> 00:14:08,410
Don't eat it!
205
00:14:09,285 --> 00:14:12,288
It makes you compliant.
It makes you hallucinate.
206
00:14:15,290 --> 00:14:16,124
(alarm blares)
207
00:14:16,124 --> 00:14:16,958
Please!
208
00:14:17,918 --> 00:14:19,585
I need you to be lucid.
209
00:14:19,585 --> 00:14:21,545
(door closes)
(sighs)
210
00:14:21,545 --> 00:14:23,339
I don't wanna go through this
alone.
211
00:14:25,882 --> 00:14:26,674
- Number one.
212
00:14:28,842 --> 00:14:30,886
I'm as lucid as it gets.
213
00:14:30,886 --> 00:14:32,805
Number two. You really
should eat something.
214
00:14:32,805 --> 00:14:35,181
You're only making yourself
weaker.
215
00:14:35,181 --> 00:14:37,683
And number three. (chuckles)
216
00:14:39,226 --> 00:14:42,812
It appears we are in this
together, so we're not alone.
217
00:14:44,271 --> 00:14:45,105
- You're right.
218
00:14:47,941 --> 00:14:48,775
We're not alone.
219
00:14:51,986 --> 00:14:54,655
(ominous music)
220
00:14:57,865 --> 00:14:58,991
(Lisa sighs)
221
00:14:58,991 --> 00:15:00,451
- How long has he been there?
222
00:15:01,452 --> 00:15:04,955
- I don't know, but this isn't
the first time I've seen him.
223
00:15:06,248 --> 00:15:07,915
There's three, maybe four of
them?
224
00:15:08,833 --> 00:15:11,001
All they do is just stand there
and watch.
225
00:15:11,001 --> 00:15:12,460
- Well, fuck them!
226
00:15:12,460 --> 00:15:14,379
I'm not gonna give them
anything worth watching.
227
00:15:14,379 --> 00:15:16,964
- How can you be so chill about
all this?
228
00:15:16,964 --> 00:15:20,509
- Look, these fucking people
abducted us off the street,
229
00:15:20,509 --> 00:15:23,302
are forcing to live in these
shitty concrete cubicles
230
00:15:23,302 --> 00:15:25,555
and are treating us like god
damn dogs.
231
00:15:25,555 --> 00:15:29,015
I don't give a fuck what they
think.
232
00:15:31,267 --> 00:15:32,518
- [Captor] Eat.
233
00:15:34,436 --> 00:15:35,271
Eat!
234
00:15:36,312 --> 00:15:37,981
- Yeah, okay, I have a
bad feeling about this.
235
00:15:37,981 --> 00:15:38,815
You, you should eat.
236
00:15:38,815 --> 00:15:40,482
- [Captor] Eat, now!
237
00:15:41,441 --> 00:15:43,610
- (spits) I won't.
238
00:15:43,610 --> 00:15:44,444
- [Captor] Bad dog.
239
00:15:44,444 --> 00:15:45,319
(alarm blares)
240
00:15:45,319 --> 00:15:47,029
No. No, no, no, no, no, no, no!
241
00:15:47,029 --> 00:15:49,323
- Hey! Leave him alone.
242
00:15:49,323 --> 00:15:50,824
- [Captor] Shut it, bitch!
243
00:15:50,824 --> 00:15:52,951
(cattle prod zaps)
244
00:15:52,951 --> 00:15:55,786
You've been a very bad dog.
245
00:15:55,786 --> 00:15:57,663
- No! Please, please, please,
please!
246
00:15:57,663 --> 00:15:59,289
(cattle prod zaps)
247
00:15:59,289 --> 00:16:02,208
Do not fuck with me, boy.
248
00:16:02,208 --> 00:16:05,043
(keyboard clacks)
249
00:16:10,631 --> 00:16:13,050
(Lisa gasps)
250
00:16:14,092 --> 00:16:16,511
(Lisa sighs)
251
00:16:26,561 --> 00:16:27,395
- Adam?
252
00:16:33,816 --> 00:16:34,650
Adam!
253
00:16:34,650 --> 00:16:36,068
(ominous tones)
254
00:16:36,068 --> 00:16:41,072
(door handle rattles)
- Help! Help!
255
00:16:42,157 --> 00:16:44,575
(Lisa gasps)
256
00:16:45,743 --> 00:16:50,747
(tense music)
(Lisa gasps and grunts)
257
00:17:13,890 --> 00:17:14,724
- Fuck.
258
00:17:18,644 --> 00:17:19,895
- [Adam] You curse a lot.
259
00:17:21,854 --> 00:17:23,648
- Shit.
260
00:17:23,648 --> 00:17:24,690
They moved us.
261
00:17:27,025 --> 00:17:27,859
Are you okay?
262
00:17:29,611 --> 00:17:30,653
- I'm all right.
263
00:17:32,529 --> 00:17:34,365
Hey, look, I'm sorry they tased
you.
264
00:17:35,823 --> 00:17:37,617
You didn't have to do that.
265
00:17:38,618 --> 00:17:42,245
You don't have to help me, but
thank you.
266
00:17:43,330 --> 00:17:45,081
(Lisa sighs)
267
00:17:45,081 --> 00:17:46,248
Where did they take you?
268
00:17:48,751 --> 00:17:49,584
- I don't know.
269
00:17:51,086 --> 00:17:53,672
It was like a room smaller than
this.
270
00:17:53,672 --> 00:17:56,340
Like a solitary confinement.
271
00:17:56,340 --> 00:17:57,675
I had the weirdest fucking
dream.
272
00:17:57,675 --> 00:18:00,718
I saw my ex-boyfriend
from like three years ago.
273
00:18:03,929 --> 00:18:05,138
How long was I gone?
274
00:18:07,641 --> 00:18:09,267
- I don't know.
275
00:18:09,267 --> 00:18:11,644
- (sighs) Was it more
like an hour or a day?
276
00:18:13,229 --> 00:18:15,271
- I can't remember the last time
I ate.
277
00:18:17,357 --> 00:18:18,482
I feel like I'm starting to lose
it,
278
00:18:18,482 --> 00:18:20,317
and when you're not here, I
just-
279
00:18:20,317 --> 00:18:21,151
- Adam.
280
00:18:23,152 --> 00:18:26,364
We're gonna be fine.
(Adam sighs)
281
00:18:26,364 --> 00:18:27,198
I promise.
282
00:18:29,866 --> 00:18:31,368
Tell me about your family.
283
00:18:35,121 --> 00:18:37,580
- I'm the youngest of three
brothers.
284
00:18:38,415 --> 00:18:39,874
By about eight years.
285
00:18:41,835 --> 00:18:44,086
My oldest brother was the worst.
286
00:18:44,086 --> 00:18:47,255
I remember sneaking into his
room one day after school.
287
00:18:47,255 --> 00:18:49,298
He just bought himself
this brand new PlayStation
288
00:18:49,298 --> 00:18:52,050
with all the money he saved
up from working all summer.
289
00:18:52,884 --> 00:18:56,054
I knew he wasn't gonna
be home until after dark,
290
00:18:56,054 --> 00:18:59,557
so I snuck in, lost track of
time,
291
00:19:00,725 --> 00:19:03,393
and heard his angry voice at the
door.
292
00:19:04,811 --> 00:19:06,395
He got home early from football
practice
293
00:19:06,395 --> 00:19:10,357
and beat my kneecaps so
hard that I could not walk.
294
00:19:10,357 --> 00:19:12,942
I had to grip the carpet
and claw my way out.
295
00:19:15,902 --> 00:19:16,778
It was worth it.
296
00:19:18,447 --> 00:19:20,240
- Brothers are the worst.
297
00:19:20,240 --> 00:19:21,449
- [Adam] Hm?
298
00:19:21,449 --> 00:19:25,535
- My mom worked a lot.
(chuckles)
299
00:19:25,535 --> 00:19:29,289
And my older brother would
watch me when I was young.
300
00:19:31,290 --> 00:19:35,752
Once he got his license he'd
tell her he was babysitting me,
301
00:19:35,752 --> 00:19:38,004
but really he would
lock me in the basement
302
00:19:38,004 --> 00:19:40,464
so I wouldn't get into
trouble while he was gone.
303
00:19:41,798 --> 00:19:45,551
One time, my mom was away all
weekend,
304
00:19:47,428 --> 00:19:50,096
and my brother went out, Friday
night,
305
00:19:50,096 --> 00:19:52,515
and didn't come home until late,
Sunday.
306
00:19:53,475 --> 00:19:55,893
She didn't find me until the
next morning.
307
00:19:55,893 --> 00:19:58,729
My brother convinced her
308
00:19:58,729 --> 00:20:02,398
that I locked myself in the
basement during the night.
309
00:20:02,398 --> 00:20:07,360
She continued to let him watch
me for the next few years.
310
00:20:10,488 --> 00:20:14,366
And every time, I ended up
locked in that basement.
311
00:20:16,493 --> 00:20:18,243
I can't shake the feeling
that I'm still waiting
312
00:20:18,243 --> 00:20:19,912
for someone to find me.
313
00:20:19,912 --> 00:20:22,581
(Adam chuckles)
314
00:20:24,499 --> 00:20:25,917
(Adam sighs)
315
00:20:25,917 --> 00:20:27,918
(chuckles)
316
00:20:27,918 --> 00:20:31,588
(alarm blares)
(door opens)
317
00:20:31,588 --> 00:20:34,048
(plate clacks)
318
00:20:34,048 --> 00:20:36,717
(plate scrapes)
319
00:20:38,051 --> 00:20:40,887
(footsteps clack)
320
00:20:43,472 --> 00:20:46,433
(plate scrapes)
321
00:20:46,433 --> 00:20:47,642
(alarm blares)
322
00:20:47,642 --> 00:20:48,726
(door slams)
323
00:20:48,726 --> 00:20:50,394
- You sure you still wanna eat
that?
324
00:20:50,394 --> 00:20:52,854
He literally just touched
that with a 10-foot pole.
325
00:20:52,854 --> 00:20:54,314
(Lisa chuckles)
326
00:20:54,314 --> 00:20:57,608
- Aww. You almost made a joke.
(giggles)
327
00:20:57,608 --> 00:20:58,609
- I'm serious.
328
00:20:58,609 --> 00:20:59,944
- Yeah, so am I.
329
00:21:01,903 --> 00:21:02,737
Eat!
330
00:21:09,868 --> 00:21:12,286
(Adam sighs)
331
00:21:17,791 --> 00:21:20,543
- That's not bad.
(Lisa chuckles)
332
00:21:20,543 --> 00:21:22,878
- Right? (chuckles)
- Mm-hm! (chuckles)
333
00:21:22,878 --> 00:21:24,255
- All right.
334
00:21:24,255 --> 00:21:25,630
It could just be that
we've been in here so long
335
00:21:25,630 --> 00:21:27,090
that we're delusional, but...
336
00:21:27,090 --> 00:21:28,341
(Adam laughs)
337
00:21:28,341 --> 00:21:30,509
It isn't nearly as bad
as it looks. (giggles)
338
00:21:30,509 --> 00:21:33,095
- Mm-hm! (chuckles)
339
00:21:33,095 --> 00:21:35,513
(both laugh)
340
00:21:36,389 --> 00:21:41,143
(Adam coughs)
(Lisa laughs)
341
00:21:41,143 --> 00:21:46,147
(ominous music)
(both laugh)
342
00:21:46,730 --> 00:21:48,357
(buzzing)
343
00:21:48,357 --> 00:21:51,109
(peaceful music)
344
00:21:56,029 --> 00:21:58,699
(Lisa chuckles)
345
00:21:59,740 --> 00:22:02,160
(Lisa gasps)
346
00:22:03,119 --> 00:22:05,537
(Lisa pants)
347
00:22:15,378 --> 00:22:18,422
(Lisa sighs)
348
00:22:18,422 --> 00:22:20,883
(Adam snores)
349
00:22:22,176 --> 00:22:24,594
(Lisa sighs)
350
00:22:26,137 --> 00:22:28,638
(Adam snores)
351
00:22:34,643 --> 00:22:37,146
(Adam snores)
352
00:22:41,941 --> 00:22:42,774
- Hey.
353
00:22:43,650 --> 00:22:45,861
(Adam moans)
354
00:22:45,861 --> 00:22:47,028
- [Adam] What?
355
00:22:48,237 --> 00:22:52,240
- Turns out you snore, too.
(Adam chuckles)
356
00:22:52,240 --> 00:22:54,409
- Hell, I could've told you
that.
357
00:22:54,409 --> 00:22:55,577
(grunts)
358
00:22:55,577 --> 00:22:57,244
- [Lisa] How do you feel?
359
00:22:57,244 --> 00:22:58,537
(Adam inhales sharply)
360
00:22:58,537 --> 00:23:01,206
- (sighs) Pretty good, actually.
361
00:23:01,206 --> 00:23:02,040
- Me too.
362
00:23:04,459 --> 00:23:07,169
This is the best I've
slept since I got here.
363
00:23:07,169 --> 00:23:09,213
- (chuckles) I don't care if
they are spiking our food,
364
00:23:09,213 --> 00:23:11,130
I'll definitely have some more
of that.
365
00:23:13,424 --> 00:23:14,258
Wow.
366
00:23:15,218 --> 00:23:17,886
I can't believe I just said
that.
367
00:23:17,886 --> 00:23:19,137
Wait a second.
368
00:23:19,137 --> 00:23:21,013
What was the first thing
I said about the food?
369
00:23:21,013 --> 00:23:22,348
- Something about hallucinating?
370
00:23:22,348 --> 00:23:24,642
- Look at my eyes. Are my pupils
dilated?
371
00:23:25,850 --> 00:23:28,519
(ominous tones)
372
00:23:30,270 --> 00:23:32,356
- Your pupils look fine.
373
00:23:33,398 --> 00:23:35,066
Okay, but let's not ignore
the elephant in the room.
374
00:23:35,066 --> 00:23:36,859
They moved us in our sleep
again.
375
00:23:37,902 --> 00:23:39,819
- If we whisper, they can't hear
us.
376
00:23:39,819 --> 00:23:42,072
Now is the time to plan our
escape.
377
00:23:42,072 --> 00:23:44,282
- Yeah, great. What you got in
mind?
378
00:23:48,786 --> 00:23:50,745
Okay, well don't hit me
with all your ideas at once.
379
00:23:50,745 --> 00:23:55,207
- I've got an idea. I just
need to work out a few details.
380
00:23:56,541 --> 00:23:58,001
- Fine.
381
00:23:58,001 --> 00:23:58,876
Keep your secrets.
382
00:24:00,544 --> 00:24:02,255
Just, (sighs) relax.
383
00:24:02,255 --> 00:24:04,714
You know, let it come to you.
384
00:24:04,714 --> 00:24:06,549
(chuckles) Rome wasn't built in
a day.
385
00:24:06,549 --> 00:24:08,051
- What about you? You got any
ideas?
386
00:24:08,051 --> 00:24:10,552
- First thing, we have to
take off these collars.
387
00:24:10,552 --> 00:24:12,721
I mean, as long as we have
these on, they can take down.
388
00:24:14,889 --> 00:24:16,557
- Come here, let me see.
389
00:24:19,768 --> 00:24:22,104
(both chuckle)
390
00:24:22,104 --> 00:24:23,938
- You feel so warm.
391
00:24:23,938 --> 00:24:24,981
- (chuckles) You too.
392
00:24:28,149 --> 00:24:29,734
(sighs)
393
00:24:29,734 --> 00:24:32,820
Look, I wouldn't wish this on
anyone,
394
00:24:34,488 --> 00:24:36,490
but I'm so glad you're here.
395
00:24:40,201 --> 00:24:41,035
- Me too.
396
00:24:41,994 --> 00:24:45,080
- Promise me, if we get out-
- When we get out.
397
00:24:45,080 --> 00:24:46,998
- When we get outta here,
398
00:24:47,915 --> 00:24:50,626
we find the son of a
bitch that did this to us.
399
00:24:57,798 --> 00:24:59,258
- [Captor] Uh, uh, uh!
400
00:24:59,258 --> 00:25:00,259
No touching!
401
00:25:02,802 --> 00:25:04,887
- Hey. You don't have to hide,
okay?
402
00:25:04,887 --> 00:25:06,138
Fuck this guy!
403
00:25:07,472 --> 00:25:08,432
- Just go to sleep.
404
00:25:10,766 --> 00:25:12,435
We don't want him to separate
us.
405
00:25:15,354 --> 00:25:16,688
(Lisa sighs)
406
00:25:16,688 --> 00:25:17,731
(captor grunts)
407
00:25:17,731 --> 00:25:20,566
- [Captor] You will not ignore
me.
408
00:25:22,735 --> 00:25:23,569
- Adam.
409
00:25:24,862 --> 00:25:26,362
(button clicks)
410
00:25:26,362 --> 00:25:28,865
(collar hums)
411
00:25:30,532 --> 00:25:32,617
(chokes)
412
00:25:34,494 --> 00:25:36,329
(grunts and gasps)
413
00:25:36,329 --> 00:25:37,705
- Lisa.
414
00:25:37,705 --> 00:25:40,874
(Lisa gasps and chokes)
415
00:25:40,874 --> 00:25:43,126
Lisa, hey! Are you okay?
416
00:25:43,126 --> 00:25:45,586
(Lisa chokes)
417
00:25:45,586 --> 00:25:46,879
Shut it off!
418
00:25:46,879 --> 00:25:49,047
Shut if off! Come on, please!
419
00:25:49,047 --> 00:25:52,925
(pants)
(Lisa groans)
420
00:25:52,925 --> 00:25:57,387
(keyboard clacks)
(eerie music)
421
00:25:57,387 --> 00:25:59,972
(alarm blares)
(door closes)
422
00:25:59,972 --> 00:26:02,808
(plate scrapes)
423
00:26:02,808 --> 00:26:05,643
(footsteps clack)
424
00:26:16,986 --> 00:26:19,654
(plate scrapes)
425
00:26:22,366 --> 00:26:24,700
(tense music)
426
00:26:24,700 --> 00:26:26,285
(plate clangs)
427
00:26:26,285 --> 00:26:28,036
- What are you doing?
428
00:26:28,995 --> 00:26:30,330
- Getting out of here.
429
00:26:30,330 --> 00:26:32,748
(keys clink)
430
00:26:35,125 --> 00:26:36,835
(pants)
431
00:26:36,835 --> 00:26:38,378
- We'll never make it out right
now, okay?
432
00:26:38,378 --> 00:26:39,670
Look, they're watching us!
433
00:26:40,713 --> 00:26:41,547
- Trust me.
434
00:26:43,048 --> 00:26:43,882
This was my plan.
435
00:26:47,676 --> 00:26:48,511
Okay.
436
00:26:48,511 --> 00:26:49,345
(plate clangs)
437
00:26:49,345 --> 00:26:52,263
(body clunks)
438
00:26:52,263 --> 00:26:53,098
- Shit.
439
00:26:54,474 --> 00:26:55,809
(sighs) May day.
440
00:26:58,018 --> 00:26:59,269
May day! Pineapple pizza!
441
00:27:00,853 --> 00:27:05,857
(alarm blares)
(doors open)
442
00:27:09,361 --> 00:27:12,446
(door closes)
443
00:27:12,446 --> 00:27:16,199
(computer chirps and bleeps)
444
00:27:40,051 --> 00:27:41,386
- What the hell happened in
there?
445
00:27:41,386 --> 00:27:43,638
Are you trying to make
our lives more difficult?
446
00:27:43,638 --> 00:27:45,639
- I thought you had this under
control?
447
00:27:45,639 --> 00:27:47,266
- I do!
448
00:27:47,266 --> 00:27:49,684
I mean, I did. It just,
it happened so fast.
449
00:27:49,684 --> 00:27:52,186
- I told you this was a bad
idea.
450
00:27:52,186 --> 00:27:54,020
- Adam is an unknown variable.
451
00:27:54,020 --> 00:27:56,148
That makes him
unpredictable and dangerous.
452
00:27:58,983 --> 00:28:00,734
- Lisa, this is not what we had
in mind
453
00:28:00,734 --> 00:28:02,570
when we developed the
experiment.
454
00:28:02,570 --> 00:28:03,903
- Yeah, let's talk about that.
455
00:28:03,903 --> 00:28:05,780
I mean, since when did
this behavioral experiment
456
00:28:05,780 --> 00:28:07,740
involve electric shock
and psychotropic drugs?
457
00:28:07,740 --> 00:28:10,492
- [George] Fine, fine.
We'll deactivate the fences.
458
00:28:10,492 --> 00:28:12,494
But I'm keeping the cattle prod.
459
00:28:12,494 --> 00:28:15,705
- Who said anything
about psychotropic drugs?
460
00:28:15,705 --> 00:28:17,415
We're administering a mild
sedative
461
00:28:17,415 --> 00:28:19,082
to keep the subjects obedient.
462
00:28:20,041 --> 00:28:20,876
- "Obedient."
463
00:28:21,751 --> 00:28:23,627
How do you explain what I saw in
solitary?
464
00:28:23,627 --> 00:28:26,505
- Look, I'm not gonna say
you didn't hallucinate,
465
00:28:26,505 --> 00:28:30,091
but you're probably just
malnourished and dehydrated.
466
00:28:30,091 --> 00:28:30,925
Eat.
467
00:28:33,218 --> 00:28:34,803
- Look, you don't have to
continue,
468
00:28:34,803 --> 00:28:37,013
if you feel like you're
putting your health at risk.
469
00:28:37,013 --> 00:28:38,973
There are plenty of other
subjects.
470
00:28:42,267 --> 00:28:43,518
(door closes)
471
00:28:43,518 --> 00:28:46,021
Room three is particularly
fascinating.
472
00:28:46,021 --> 00:28:47,605
We're integrating two alphas-
473
00:28:47,605 --> 00:28:50,232
- From rival fraternities on
campus.
474
00:28:50,232 --> 00:28:51,900
And once we introduce a female
in there,
475
00:28:51,900 --> 00:28:54,027
it's gonna get primal.
476
00:28:54,027 --> 00:28:56,111
(laughs)
477
00:28:57,362 --> 00:28:58,697
- Honestly?
478
00:28:58,697 --> 00:29:01,115
It might be for the best
if we pull you two out
479
00:29:01,115 --> 00:29:03,326
before anyone else gets hurt.
480
00:29:03,326 --> 00:29:04,577
- And how exactly
481
00:29:04,577 --> 00:29:07,329
are you gonna explain
this to Adam anyways?
482
00:29:07,329 --> 00:29:09,706
I mean, at least everyone
here is getting paid for this.
483
00:29:09,706 --> 00:29:11,499
- I told you. I have a plan for
that.
484
00:29:11,499 --> 00:29:13,292
- What're you gonna say?
485
00:29:13,292 --> 00:29:15,251
"Oh, sorry I kept you chained
up.
486
00:29:15,251 --> 00:29:17,545
Uh, thanks for not calling the
cops."
487
00:29:17,545 --> 00:29:19,756
Or were you hoping to get
him so sexually aroused
488
00:29:19,756 --> 00:29:21,590
that all the blood runs
to his little dick,
489
00:29:21,590 --> 00:29:23,467
and he forgets everything
that happened here? (laughs)
490
00:29:23,467 --> 00:29:25,510
- Stop.
- What? That shit's funny.
491
00:29:25,510 --> 00:29:27,136
- It's funny.
- Yeah, laugh it up.
492
00:29:27,136 --> 00:29:29,305
But if Fischer finds out about
any of this
493
00:29:29,305 --> 00:29:32,641
off-the-record shit, she's
gonna have our asses.
494
00:29:32,641 --> 00:29:34,017
You know, she demanded to be
informed
495
00:29:34,017 --> 00:29:36,101
the moment anything out
of the ordinary happened.
496
00:29:36,101 --> 00:29:37,353
- Where is Fischer now?
497
00:29:39,145 --> 00:29:42,065
- Home, asleep? It's almost
three AM.
498
00:29:42,065 --> 00:29:44,942
- Why the fuck are you feeding
us at three in the morning?
499
00:29:48,111 --> 00:29:50,112
(phone rings)
500
00:29:50,112 --> 00:29:53,115
(suspenseful music)
501
00:29:54,991 --> 00:29:56,785
(phone rings)
502
00:29:56,785 --> 00:29:57,869
- Shh! Quiet!
503
00:30:01,747 --> 00:30:03,414
Hey, what're you doing up?
504
00:30:05,416 --> 00:30:06,918
Yeah, well, the power just went
out,
505
00:30:06,918 --> 00:30:10,003
so the cameras are offline
until we can reset the router.
506
00:30:10,003 --> 00:30:11,380
The network in this building is
terrible.
507
00:30:11,380 --> 00:30:13,881
You know, if you had just
let me hard wire this...
508
00:30:18,009 --> 00:30:19,761
No, you do not need to come down
here.
509
00:30:19,761 --> 00:30:20,971
We'll have the cameras back up
510
00:30:20,971 --> 00:30:22,555
and running within five minutes.
511
00:30:22,555 --> 00:30:24,848
10 minutes, tops. Okay?
512
00:30:29,102 --> 00:30:30,270
And she hung up.
513
00:30:32,896 --> 00:30:33,730
- Fuck.
514
00:30:35,983 --> 00:30:37,775
- You're welcome?
515
00:30:37,775 --> 00:30:38,609
- For?
516
00:30:38,609 --> 00:30:39,819
- For killing the cameras,
517
00:30:39,819 --> 00:30:41,861
when your boyfriend
pulled his little stunt.
518
00:30:41,861 --> 00:30:44,489
You're lucky the livestream
is on a 10-second delay.
519
00:30:46,448 --> 00:30:48,701
- I could kiss you right now,
George.
520
00:30:48,701 --> 00:30:50,119
- Tease.
521
00:30:50,119 --> 00:30:51,286
- I have to go back in.
522
00:30:52,996 --> 00:30:54,497
I have come too far to quit now.
523
00:30:54,497 --> 00:30:57,040
- Fine. I just bought you 10
minutes.
524
00:30:57,040 --> 00:31:00,043
Do what you need to do, then
you're going back in your cage.
525
00:31:04,130 --> 00:31:05,380
(Lisa sighs)
526
00:31:05,380 --> 00:31:07,382
Did you see me, how I
just handled Fischer?
527
00:31:07,382 --> 00:31:09,175
- Oh, shut the fuck up.
528
00:31:09,175 --> 00:31:10,010
- That's macho.
529
00:31:11,844 --> 00:31:13,095
(Lisa sighs)
530
00:31:13,095 --> 00:31:14,096
- You know, I really wasn't
expecting you
531
00:31:14,096 --> 00:31:15,638
to kidnap me right off the
street.
532
00:31:16,889 --> 00:31:18,600
- [Erika] We wanted to give
you the same experience
533
00:31:18,600 --> 00:31:19,684
we give the others.
534
00:31:21,226 --> 00:31:22,227
- I'm doing my part.
535
00:31:23,145 --> 00:31:25,771
Playing it up for the
cameras and the interns.
536
00:31:25,771 --> 00:31:28,232
- You were very convincing, by
the way.
537
00:31:28,232 --> 00:31:29,441
Especially with Adam.
538
00:31:31,401 --> 00:31:33,361
- Erika, let me borrow your
phone for a few minutes.
539
00:31:33,361 --> 00:31:35,279
- No! No tech for you.
540
00:31:35,279 --> 00:31:36,822
You know the rules.
541
00:31:36,822 --> 00:31:38,782
- I made the rules.
542
00:31:38,782 --> 00:31:40,241
- Social media deprivation
543
00:31:40,241 --> 00:31:43,453
is a huge component of the
experiment.
544
00:31:43,453 --> 00:31:45,329
Yeah. (chuckles)
545
00:31:45,329 --> 00:31:47,956
Besides, I don't want your poop
fingers all over my screen.
546
00:31:47,956 --> 00:31:48,831
- Okay, fine.
547
00:31:50,291 --> 00:31:52,752
Well, how about letting me close
the door?
548
00:31:52,752 --> 00:31:55,253
- Come on, you know we have to
keep watch
549
00:31:55,253 --> 00:31:58,255
to make sure you don't take
any contraband back with you.
550
00:31:58,255 --> 00:32:00,007
- [George] Yeah, Fischer will
know.
551
00:32:01,050 --> 00:32:03,635
- Okay what the fuck, guys? Can
I get a little privacy here?
552
00:32:03,635 --> 00:32:07,138
- Well, you do always say
I'm just one of the girls.
553
00:32:07,138 --> 00:32:10,265
- (sighs) Jesus, George,
I can't go like this.
554
00:32:10,265 --> 00:32:11,808
- Bitch, please.
555
00:32:11,808 --> 00:32:14,226
Do you really there's anything
these cameras haven't seen?
556
00:32:14,226 --> 00:32:17,437
Besides, this is
technically the men's room.
557
00:32:17,437 --> 00:32:20,649
(fly unzips)
558
00:32:20,649 --> 00:32:23,067
(urine splashes)
559
00:32:23,067 --> 00:32:25,736
(Lisa chuckles)
560
00:32:28,613 --> 00:32:30,698
- All the other rooms are doing
fine.
561
00:32:30,698 --> 00:32:32,491
You two are the only problem so
far.
562
00:32:34,159 --> 00:32:36,869
- Look, Adam's not there
yet, okay? But we're close.
563
00:32:36,869 --> 00:32:39,121
I just need another day or two
with him.
564
00:32:39,121 --> 00:32:40,915
- I don't get what makes
him worth all this trouble.
565
00:32:40,915 --> 00:32:43,541
You could have any other guy you
want.
566
00:32:43,541 --> 00:32:46,168
- Okay, that's the point,
George. He's the one I want.
567
00:32:46,168 --> 00:32:48,504
- (scoffs) You know, you're
lucky that this happened
568
00:32:48,504 --> 00:32:50,381
in the middle of the night
while Erika and I are here.
569
00:32:50,381 --> 00:32:52,131
Do you have any idea how much
pizza-
570
00:32:52,131 --> 00:32:53,466
- Or weed.
571
00:32:53,466 --> 00:32:55,051
- Or weed we're gonna
have to give these interns
572
00:32:55,051 --> 00:32:57,552
to keep them quiet about this?
- Okay, hey! Get off my dick!
573
00:32:57,552 --> 00:32:59,888
It was an accident, okay? Fuck!
574
00:32:59,888 --> 00:33:02,682
(George sighs)
575
00:33:02,682 --> 00:33:04,141
(chuckles)
576
00:33:04,141 --> 00:33:06,142
I'm sorry! I just, he can't-
577
00:33:06,142 --> 00:33:08,603
- I get it. You're agitated.
578
00:33:08,603 --> 00:33:10,562
Probably exhausted.
579
00:33:10,562 --> 00:33:12,189
Shit, I can't imagine my mental
state
580
00:33:12,189 --> 00:33:13,524
if I spent two weeks in there.
581
00:33:13,524 --> 00:33:14,733
- Wait, is that how long it's
been?
582
00:33:14,733 --> 00:33:17,527
- Fuck. I'm sorry, just
forget I said that.
583
00:33:17,527 --> 00:33:20,529
(suspenseful music)
584
00:33:22,489 --> 00:33:23,657
(chuckles)
585
00:33:23,657 --> 00:33:25,074
George made that himself.
586
00:33:25,908 --> 00:33:28,077
Calls himself the Kennel Master.
587
00:33:29,120 --> 00:33:30,245
- It's creepy as fuck.
588
00:33:31,413 --> 00:33:34,498
I hate it. I mean, I'm
seeing it in my dreams.
589
00:33:34,498 --> 00:33:36,834
- Well, then it's having
the desired effect.
590
00:33:39,043 --> 00:33:41,129
- At least something is
working the way it should.
591
00:33:41,963 --> 00:33:44,923
Fuck. I am so close to
phase two with Adam.
592
00:33:44,923 --> 00:33:48,009
- Just relax. Let it happen
naturally.
593
00:33:48,009 --> 00:33:49,009
(Lisa chuckles)
594
00:33:49,009 --> 00:33:51,262
Well, as much as it can in
there.
595
00:33:51,262 --> 00:33:52,596
And try not to sabotage
596
00:33:52,596 --> 00:33:54,973
the rest of the experiment
in the process, okay?
597
00:33:54,973 --> 00:33:58,183
(phone whistles)
598
00:33:58,183 --> 00:34:00,686
(sighs) 60 seconds. I gotta
get you back in there.
599
00:34:03,187 --> 00:34:05,857
(ominous tones)
600
00:34:11,403 --> 00:34:15,489
- Hey. What's really in
the food you're giving us?
601
00:34:15,489 --> 00:34:17,074
It's not just a sedative, is it?
602
00:34:17,991 --> 00:34:20,535
- I mean, it's 99-cents
store chipped beef,
603
00:34:20,535 --> 00:34:24,872
so it's barely a grade above
dog food, but that's it.
604
00:34:24,872 --> 00:34:26,914
Nothing psychotropic.
605
00:34:26,914 --> 00:34:28,958
- (chuckles) Are you sure?
- Lisa.
606
00:34:28,958 --> 00:34:32,377
Honey, you are the closest
thing I have to a real family.
607
00:34:32,377 --> 00:34:33,545
Why would I lie to you?
608
00:34:35,714 --> 00:34:38,382
(Lisa chuckles)
609
00:34:41,342 --> 00:34:42,969
(keypad bleeps)
610
00:34:42,969 --> 00:34:44,888
(alarm blares)
611
00:34:44,888 --> 00:34:47,097
(keys clink)
612
00:34:47,097 --> 00:34:49,391
(door squeaks)
613
00:34:49,391 --> 00:34:50,808
(keys clink)
614
00:34:50,808 --> 00:34:53,227
(door slams)
615
00:35:02,777 --> 00:35:05,153
(padlock clicks)
616
00:35:05,153 --> 00:35:06,154
- Thank you.
617
00:35:07,363 --> 00:35:08,281
- For what?
618
00:35:10,532 --> 00:35:12,284
(Lisa chuckles)
(brooding music)
619
00:35:12,284 --> 00:35:15,203
- For being my light in the
dark.
620
00:35:16,788 --> 00:35:17,622
I need you.
621
00:35:18,956 --> 00:35:23,001
Okay? I won't be able to get
through this without you.
622
00:35:24,835 --> 00:35:26,545
- Stay strong.
623
00:35:26,545 --> 00:35:28,422
(Lisa chuckles)
624
00:35:28,422 --> 00:35:30,423
(sighs)
625
00:35:37,554 --> 00:35:39,639
(lights thud)
626
00:35:39,639 --> 00:35:42,058
(door slams)
627
00:35:43,433 --> 00:35:45,852
(dark music)
628
00:35:54,317 --> 00:35:56,903
(alarm blares)
629
00:36:04,116 --> 00:36:06,244
(door slams)
630
00:36:06,244 --> 00:36:09,996
(computer chirps and bleeps)
631
00:36:10,872 --> 00:36:13,124
- And we're streaming.
632
00:36:13,124 --> 00:36:16,293
That should keep Fischer out
of our asses for a few hours.
633
00:36:16,293 --> 00:36:18,628
- Do you mind if I got lay
down for a little while?
634
00:36:18,628 --> 00:36:20,713
I've got a splitting headache.
635
00:36:20,713 --> 00:36:22,047
- Yeah, I've got this covered.
636
00:36:22,047 --> 00:36:24,174
I don't think we'll have
any more problems tonight.
637
00:36:24,174 --> 00:36:26,218
- What do you wanna do about the
interns?
638
00:36:29,512 --> 00:36:31,847
- Barter some of our
edibles for their silence.
639
00:36:33,974 --> 00:36:37,476
Just a handful each, okay?
I want that bag back.
640
00:36:40,979 --> 00:36:42,188
(door squeaks)
641
00:36:42,188 --> 00:36:44,691
(door closes)
642
00:36:47,150 --> 00:36:48,193
(machine hums)
643
00:36:48,193 --> 00:36:49,361
(food squelches)
644
00:36:49,361 --> 00:36:50,903
(keypad bleeps)
645
00:36:50,903 --> 00:36:52,071
(alarm blares)
646
00:36:52,071 --> 00:36:54,615
(plate clangs)
647
00:36:55,740 --> 00:36:57,617
(alarm blares)
(door opens)
648
00:36:57,617 --> 00:36:58,451
- Adam.
649
00:37:01,370 --> 00:37:03,789
(door slams)
650
00:37:05,456 --> 00:37:06,583
Adam.
651
00:37:06,583 --> 00:37:08,835
(chuckles)
652
00:37:19,135 --> 00:37:20,218
(spits)
653
00:37:20,218 --> 00:37:22,470
(Adam gasps)
(chuckles)
654
00:37:22,470 --> 00:37:23,889
(Adam pants)
655
00:37:23,889 --> 00:37:25,306
- What the fuck?
656
00:37:25,306 --> 00:37:26,140
Lisa!
657
00:37:27,975 --> 00:37:29,225
I had the keys.
658
00:37:29,225 --> 00:37:31,227
We were gonna get the
hell out. What happened?
659
00:37:31,227 --> 00:37:33,229
- You, you must have been
hallucinating.
660
00:37:34,438 --> 00:37:36,565
Maybe you were right about the
food.
661
00:37:36,565 --> 00:37:38,983
(Adam sighs)
662
00:37:42,612 --> 00:37:44,613
- It felt so real.
663
00:37:44,613 --> 00:37:45,780
- Well, you're my hero.
664
00:37:47,449 --> 00:37:48,866
(chuckles)
665
00:37:48,866 --> 00:37:50,451
You're the only man who's
ever wanted to rescue me.
666
00:37:50,451 --> 00:37:52,244
- To be fair,
667
00:37:52,244 --> 00:37:54,871
you probably haven't needed
much rescuing, until now.
668
00:37:55,997 --> 00:37:57,040
- You'd be surprised.
669
00:37:57,915 --> 00:37:59,541
It's good to see you smiling
again.
670
00:37:59,541 --> 00:38:02,294
I'm just glad you woke up before
the...
671
00:38:05,171 --> 00:38:06,088
Lights out.
672
00:38:18,556 --> 00:38:23,560
(muffled music)
(keys clink)
673
00:38:23,852 --> 00:38:25,395
(heavy metal music)
674
00:38:25,395 --> 00:38:26,979
♪ Die, die ♪
675
00:38:26,979 --> 00:38:28,230
- [Interns] Oh!
676
00:38:28,230 --> 00:38:29,732
- Don't eat too many,
677
00:38:29,732 --> 00:38:32,651
and don't tell anyone what
went on here tonight, got it?
678
00:38:32,651 --> 00:38:34,402
♪ Die, die ♪
679
00:38:34,402 --> 00:38:36,862
- Let's go over the rules one
more time.
680
00:38:36,862 --> 00:38:38,614
- [Woman Over PA] Be good.
681
00:38:38,614 --> 00:38:39,448
Walk only.
682
00:38:42,158 --> 00:38:45,328
(Adam sighs)
683
00:38:45,328 --> 00:38:46,662
(door closes)
684
00:38:46,662 --> 00:38:49,665
(suspenseful music)
685
00:38:52,708 --> 00:38:55,627
(PA system chimes)
686
00:38:57,212 --> 00:38:58,046
Be good.
687
00:38:59,089 --> 00:38:59,922
Walk only.
688
00:39:03,926 --> 00:39:06,177
- Why do you suppose
they let us out together?
689
00:39:07,762 --> 00:39:09,097
- We are being integrated.
690
00:39:11,223 --> 00:39:13,976
Trust through familiarity
and repeated exposure.
691
00:39:14,976 --> 00:39:17,937
(PA system chimes)
692
00:39:17,937 --> 00:39:19,354
Sorry.
693
00:39:19,354 --> 00:39:21,856
Uh, I studied animal behavior.
- Be good. Walk only.
694
00:39:21,856 --> 00:39:24,441
- Before realizing there
was no money in it, so...
695
00:39:25,609 --> 00:39:27,236
- Is there a scientific name for
that,
696
00:39:27,236 --> 00:39:29,278
or are you just making it up as
you go?
697
00:39:29,278 --> 00:39:31,698
- It's one of the -ologies.
698
00:39:31,698 --> 00:39:34,366
(Lisa chuckles)
699
00:39:35,826 --> 00:39:38,411
- I didn't realize you were so
worldly.
700
00:39:38,411 --> 00:39:41,247
- Well, there's actually a
lot you don't know about me.
701
00:39:41,247 --> 00:39:43,915
Just as I'm willing to bet
there's a lot I
702
00:39:43,915 --> 00:39:44,958
don't know about you?
703
00:39:46,876 --> 00:39:47,711
- True.
704
00:39:49,503 --> 00:39:52,631
- (chuckles) I used to think
this fence was electrified.
705
00:39:52,631 --> 00:39:53,756
So I never touched it.
706
00:39:59,177 --> 00:40:01,388
(Lisa chuckles)
(PA system chimes)
707
00:40:01,388 --> 00:40:04,265
After being in here for a
while, I started to hope it was.
708
00:40:05,307 --> 00:40:07,475
- Walk only.
- Imagine my disappointment.
709
00:40:09,728 --> 00:40:10,562
- No.
710
00:40:11,438 --> 00:40:12,938
You can't mean that.
711
00:40:12,938 --> 00:40:15,107
You're not the suicidal type.
(Adam sighs)
712
00:40:15,107 --> 00:40:17,942
- I just figured, might as
well go out on my own terms.
713
00:40:20,028 --> 00:40:22,446
- I don't know. (chuckles)
714
00:40:23,780 --> 00:40:24,823
I think I'd try to take out
715
00:40:24,823 --> 00:40:27,491
as many of those bastards as I
can.
716
00:40:27,491 --> 00:40:28,409
If I had to go.
717
00:40:30,411 --> 00:40:31,953
- See that old tire over there?
718
00:40:33,288 --> 00:40:35,123
This one time, I hopped the
fence,
719
00:40:35,123 --> 00:40:36,999
before anyone knew what was
happening.
720
00:40:39,752 --> 00:40:43,087
I told myself if you could
just make it past that tire,
721
00:40:44,005 --> 00:40:45,714
you'd be home free.
722
00:40:45,714 --> 00:40:47,507
- [Woman Over PA] Be good.
723
00:40:47,507 --> 00:40:49,301
- How far did you get?
724
00:40:49,301 --> 00:40:50,801
- I don't know.
725
00:40:50,801 --> 00:40:52,928
The tire was the last thing
I saw before I blacked out.
726
00:40:52,928 --> 00:40:54,263
(Lisa sighs)
727
00:40:54,263 --> 00:40:56,514
- I didn't even make it
past the fence. (chuckles)
728
00:40:56,514 --> 00:40:58,808
- Yeah, that's because you're
predictable.
729
00:40:58,808 --> 00:41:00,017
(Lisa scoffs)
730
00:41:00,017 --> 00:41:01,643
- I am?
731
00:41:01,643 --> 00:41:04,480
- You gotta go all-in when
they're expecting you to fold.
732
00:41:05,646 --> 00:41:08,483
Like right now.
- Be good. Walk only.
733
00:41:08,483 --> 00:41:10,400
- They don't think we're
gonna make a run for it.
734
00:41:12,486 --> 00:41:13,320
- That may be.
735
00:41:14,904 --> 00:41:17,406
But as long as we have on
these, what's the point?
736
00:41:18,616 --> 00:41:19,783
- The point...
737
00:41:21,993 --> 00:41:24,995
Is showing them we're not giving
up.
738
00:41:26,872 --> 00:41:28,790
- [Woman Over PA] Be good.
739
00:41:28,790 --> 00:41:29,582
Walk only.
740
00:41:30,541 --> 00:41:32,210
- Then I'll race you to the
tire.
741
00:41:35,253 --> 00:41:36,088
On three.
742
00:41:37,172 --> 00:41:38,839
One.
743
00:41:38,839 --> 00:41:40,508
Two.
- Two.
744
00:41:40,508 --> 00:41:45,470
Three!
(dramatic music)
745
00:41:48,931 --> 00:41:51,433
(Lisa groans)
746
00:41:52,434 --> 00:41:54,519
(groans)
747
00:42:06,570 --> 00:42:08,988
(Lisa pants)
748
00:42:19,455 --> 00:42:21,873
(both choke)
749
00:42:26,919 --> 00:42:31,881
(ominous music)
(door creaks)
750
00:42:31,881 --> 00:42:35,009
(door closes)
751
00:42:35,009 --> 00:42:37,094
(slap)
752
00:42:37,094 --> 00:42:39,680
(chain clinks)
753
00:42:41,556 --> 00:42:44,308
- [George] You don't like
to follow the rules? Fine.
754
00:42:44,308 --> 00:42:46,101
We'll do things my way.
755
00:42:46,101 --> 00:42:47,435
- Why are you doing this?
756
00:42:47,435 --> 00:42:50,104
Why are you doing this? Please!
757
00:42:50,104 --> 00:42:51,564
Help!
758
00:42:51,564 --> 00:42:52,398
Help!
759
00:42:53,816 --> 00:42:56,526
- [George] Make all the noise
you want.
760
00:42:56,526 --> 00:42:58,903
(Adam moans)
761
00:42:58,903 --> 00:43:00,237
These rooms are designed to
silence
762
00:43:00,237 --> 00:43:01,905
the barking of bitches like you!
763
00:43:01,905 --> 00:43:04,824
- No! (pants)
764
00:43:04,824 --> 00:43:07,368
(moans and pants)
765
00:43:07,368 --> 00:43:09,286
(sobs)
766
00:43:10,829 --> 00:43:13,373
(stopwatch bleeps)
767
00:43:13,373 --> 00:43:15,374
What do you want from me?
768
00:43:15,374 --> 00:43:16,542
(intense music)
769
00:43:16,542 --> 00:43:19,127
- I don't want a god damn thing
from you!
770
00:43:19,127 --> 00:43:21,045
(Adam screams)
(snarls)
771
00:43:21,045 --> 00:43:21,880
- No! No!
772
00:43:23,589 --> 00:43:26,508
(screams and sobs)
773
00:43:32,722 --> 00:43:35,640
(screams and sobs)
774
00:43:41,645 --> 00:43:44,564
- (sighs) What am I gonna do
with you?
775
00:43:44,564 --> 00:43:45,815
(door closes)
776
00:43:45,815 --> 00:43:46,649
Little Miss
777
00:43:47,525 --> 00:43:50,068
"I made the rules."
778
00:43:50,068 --> 00:43:53,029
Why do you have to make things
so fucking difficult, huh?
779
00:43:55,823 --> 00:43:58,825
(suspenseful music)
780
00:44:14,630 --> 00:44:17,215
(Lisa wheezes)
781
00:44:27,306 --> 00:44:29,683
(Lisa gasps)
782
00:44:31,768 --> 00:44:32,810
(Lisa gasps)
(George grunts)
783
00:44:32,810 --> 00:44:36,396
(computer chimes)
(static hisses)
784
00:44:36,396 --> 00:44:38,982
(mouse clicks)
785
00:44:43,361 --> 00:44:46,613
- Hey. So, what have you been up
to?
786
00:44:46,613 --> 00:44:48,782
I came in to relieve you
about half an hour ago,
787
00:44:48,782 --> 00:44:51,075
but I haven't seen you
on any of the monitors.
788
00:44:52,660 --> 00:44:53,911
- Well, you know.
789
00:44:53,911 --> 00:44:56,704
Just had to take care of
a couple troublemakers.
790
00:44:56,704 --> 00:44:57,705
- Lisa again?
791
00:44:58,706 --> 00:44:59,706
- They both made a run for it,
792
00:44:59,706 --> 00:45:01,375
when I let them out this
afternoon.
793
00:45:02,459 --> 00:45:04,377
- Why would they try to escape?
794
00:45:04,377 --> 00:45:06,629
- Why the hell does Lisa do
anything?
795
00:45:08,297 --> 00:45:10,507
And I had to administer a
sedative.
796
00:45:10,507 --> 00:45:12,467
- I hate when you do that,
George.
797
00:45:12,467 --> 00:45:14,843
- Hey, someone has to
keep the subjects in line.
798
00:45:17,429 --> 00:45:18,972
- And why can't I access
799
00:45:18,972 --> 00:45:20,974
any of the cameras from the east
wing?
800
00:45:20,974 --> 00:45:22,684
- Huh, they must've gone down,
801
00:45:22,684 --> 00:45:25,269
but I'll get them back online
when I come back from lunch.
802
00:45:25,269 --> 00:45:27,479
Do you want me to, uh,
pick you up anything?
803
00:45:29,563 --> 00:45:31,065
- Uh...
804
00:45:31,065 --> 00:45:32,608
No?
805
00:45:32,608 --> 00:45:34,818
- Oh, and Mark and Sara didn't
show up for their shifts,
806
00:45:34,818 --> 00:45:37,320
but I wouldn't worry, things
should be pretty quiet.
807
00:45:37,320 --> 00:45:38,737
- What about Fischer?
808
00:45:38,737 --> 00:45:41,115
- In a meeting all afternoon,
(chuckles) we're good!
809
00:45:46,160 --> 00:45:50,289
(brooding music)
(door closes)
810
00:45:50,289 --> 00:45:52,082
- What are you up to, George?
811
00:45:55,918 --> 00:45:57,752
(chain clacks)
812
00:45:57,752 --> 00:46:00,171
(door slams)
813
00:46:05,050 --> 00:46:07,468
(keys clink)
814
00:46:10,722 --> 00:46:12,097
George?
815
00:46:12,097 --> 00:46:13,932
You better not be fucking
around.
816
00:46:23,690 --> 00:46:24,816
Hey, guys.
817
00:46:24,816 --> 00:46:26,108
I know this is a little off
schedule,
818
00:46:26,108 --> 00:46:28,027
but I feel like something
strange is going on,
819
00:46:28,027 --> 00:46:31,195
and I hate walking around
this place by myself.
820
00:46:31,195 --> 00:46:32,780
- Yeah. Okay.
821
00:46:34,365 --> 00:46:35,866
I need a break anyways.
822
00:46:35,866 --> 00:46:38,368
(tense music)
823
00:46:47,334 --> 00:46:49,752
(doors thud)
824
00:46:52,880 --> 00:46:55,298
(doors slam)
825
00:47:00,802 --> 00:47:03,472
(keypad bleeps)
826
00:47:09,059 --> 00:47:11,561
(door closes)
827
00:47:12,937 --> 00:47:15,606
(ominous music)
828
00:47:24,696 --> 00:47:27,282
(Lisa screams)
829
00:47:29,075 --> 00:47:31,577
(Lisa chokes)
830
00:47:33,244 --> 00:47:37,165
- I found the other one.
I'm gonna need a hand.
831
00:47:45,588 --> 00:47:47,881
It took four shocks to get this
guy down.
832
00:47:47,881 --> 00:47:49,966
What the hell are you
dosing them with now?
833
00:47:49,966 --> 00:47:51,760
- I don't know.
834
00:47:51,760 --> 00:47:53,094
But I know who does.
835
00:47:54,303 --> 00:47:57,222
(tense music)
836
00:47:57,222 --> 00:47:58,264
I understand.
837
00:47:59,391 --> 00:48:00,225
Thank you.
838
00:48:05,437 --> 00:48:08,022
(George sighs)
839
00:48:12,317 --> 00:48:13,860
- Is that live?
840
00:48:15,529 --> 00:48:16,362
- Yep.
841
00:48:17,530 --> 00:48:18,864
- Huh.
842
00:48:18,864 --> 00:48:21,491
Looks like you've been
busy while I was at lunch.
843
00:48:21,491 --> 00:48:22,325
- Not really.
844
00:48:23,493 --> 00:48:26,161
It was pretty quiet, like you
said.
845
00:48:26,161 --> 00:48:30,249
I just had Joel and Preston
move 'em back into the kennels.
846
00:48:31,332 --> 00:48:34,544
I figured if all you did was
sedate them,
847
00:48:34,544 --> 00:48:37,003
they could sleep it off back
in familiar surroundings.
848
00:48:37,003 --> 00:48:37,838
Right?
849
00:48:39,005 --> 00:48:40,548
- What did I tell you about the
east wing?
850
00:48:40,548 --> 00:48:43,217
- You told me not to
worry about it, George,
851
00:48:43,217 --> 00:48:45,176
but that's what I do, I worry.
852
00:48:45,176 --> 00:48:46,678
- Erika, I specifically-
853
00:48:46,678 --> 00:48:48,304
- And Fischer's on her way here.
854
00:48:48,304 --> 00:48:50,180
- What?
855
00:48:50,180 --> 00:48:51,890
Why didn't she call me?
856
00:48:51,890 --> 00:48:53,851
Wait. Did you call Fischer?
857
00:48:54,934 --> 00:48:57,311
- What did you dose them with,
George?
858
00:48:57,311 --> 00:48:59,479
That is not a sedative.
859
00:48:59,479 --> 00:49:00,814
I think we're losing sight
860
00:49:00,814 --> 00:49:03,024
of what this experiment
was supposed to be about.
861
00:49:04,275 --> 00:49:07,236
Maybe she can get us back on
track.
862
00:49:08,945 --> 00:49:10,655
(chuckles) She's here.
863
00:49:10,655 --> 00:49:13,740
- Fuck, fuck, fuck! (sighs)
864
00:49:13,740 --> 00:49:14,992
No, no, no, no.
865
00:49:16,034 --> 00:49:18,120
(suspenseful music)
866
00:49:18,120 --> 00:49:20,621
- You have five minutes to
explain to me
867
00:49:20,621 --> 00:49:22,915
why I shouldn't pull the
plug on this project.
868
00:49:22,915 --> 00:49:24,583
- Please, we're only halfway
there.
869
00:49:24,583 --> 00:49:27,002
If you cut it off now,
we'll have learned nothing.
870
00:49:27,002 --> 00:49:28,878
And think about all
the wasted grant money.
871
00:49:28,878 --> 00:49:30,629
- Why are they sleeping?
872
00:49:30,629 --> 00:49:32,548
This is not a scheduled sleep
cycle.
873
00:49:32,548 --> 00:49:35,049
- I had to sedate them. They
tried to escape earlier.
874
00:49:35,049 --> 00:49:37,968
- This is a behavioral
experiment!
875
00:49:37,968 --> 00:49:39,553
You have no medical training.
876
00:49:39,553 --> 00:49:40,971
I am the only one authorized
877
00:49:40,971 --> 00:49:42,763
to administer any kind of drugs.
878
00:49:44,682 --> 00:49:46,476
You've crossed the line this
time!
879
00:49:48,727 --> 00:49:49,853
Go pull Lisa out.
880
00:49:50,729 --> 00:49:52,897
I'm telling her this is done.
881
00:49:52,897 --> 00:49:54,607
- What about the experiment?
882
00:49:54,607 --> 00:49:56,691
- Forget the experiment.
883
00:49:56,691 --> 00:49:58,109
Forget about school.
884
00:49:59,611 --> 00:50:01,612
Just be thankful no one got
hurt,
885
00:50:01,612 --> 00:50:02,988
or you'd be going to prison.
886
00:50:10,912 --> 00:50:12,496
(door closes)
887
00:50:12,496 --> 00:50:15,499
(suspenseful music)
888
00:50:21,419 --> 00:50:24,339
- [George] No, no! I'm not
going to fucking prison!
889
00:50:24,339 --> 00:50:28,300
(grunts) It's okay, it's okay,
it's okay.
890
00:50:34,764 --> 00:50:35,597
- Leave us.
891
00:50:40,142 --> 00:50:43,312
(door creaks)
892
00:50:43,312 --> 00:50:45,813
(door closes)
893
00:50:48,691 --> 00:50:51,360
(button clicks)
894
00:51:00,408 --> 00:51:03,703
(button clicks)
895
00:51:03,703 --> 00:51:05,412
I told you it was ill-advised
896
00:51:05,412 --> 00:51:07,248
to be a subject in your own
experiment.
897
00:51:07,248 --> 00:51:09,666
(bag unzips)
898
00:51:11,251 --> 00:51:12,460
Now, this...
899
00:51:14,795 --> 00:51:16,004
Is the good stuff.
900
00:51:17,381 --> 00:51:18,923
(ominous tones)
901
00:51:18,923 --> 00:51:21,384
A spike in adrenaline
should be all we need
902
00:51:21,384 --> 00:51:23,426
to get Sleepy Beauty talking.
903
00:51:30,849 --> 00:51:32,725
(Lisa grunts and coughs)
904
00:51:32,725 --> 00:51:34,978
(Lisa gasps)
905
00:51:34,978 --> 00:51:38,313
(Lisa grunts and pants)
906
00:51:39,147 --> 00:51:41,650
(Lisa coughs)
907
00:51:45,444 --> 00:51:47,862
(Lisa pants)
908
00:51:51,575 --> 00:51:53,701
- Fuck.
(keyboard clacks)
909
00:51:53,701 --> 00:51:55,578
(groans) Damn it.
910
00:51:55,578 --> 00:51:57,078
She locked us out.
911
00:51:57,078 --> 00:51:59,080
Fucking prison. She said
we were going to prison.
912
00:51:59,080 --> 00:52:01,456
- [Erika] Well, if those
sedatives are as harmless
913
00:52:01,456 --> 00:52:04,918
as you say they are, you have
nothing to worry about, right?
914
00:52:04,918 --> 00:52:07,420
(tense music)
915
00:52:11,715 --> 00:52:13,049
(Lisa clears her throat)
916
00:52:13,049 --> 00:52:15,260
(Lisa chuckles)
917
00:52:15,260 --> 00:52:18,637
- Professor Fischer. (chuckles)
918
00:52:18,637 --> 00:52:20,805
- I pulled you out because I
need answers.
919
00:52:20,805 --> 00:52:22,932
Who authorized the use of
sedatives
920
00:52:22,932 --> 00:52:24,851
and other drugs to the subjects?
921
00:52:24,851 --> 00:52:27,477
(Lisa chuckles)
922
00:52:28,604 --> 00:52:31,063
- (chuckles) I don't know.
923
00:52:31,063 --> 00:52:33,357
- I have release forms and
physicals
924
00:52:33,357 --> 00:52:35,191
for every one of the
participants,
925
00:52:35,191 --> 00:52:37,027
except the one you call Adam.
926
00:52:37,027 --> 00:52:38,278
Why?
927
00:52:38,278 --> 00:52:40,904
- I'm sure it's in there
with the rest of them.
928
00:52:40,904 --> 00:52:42,448
- He's not.
929
00:52:42,448 --> 00:52:43,282
I checked.
930
00:52:46,743 --> 00:52:50,245
- Maybe, (chuckles)
you should check again.
931
00:52:50,245 --> 00:52:54,041
- Do not presume to tell
me how to do my job!
932
00:52:57,668 --> 00:53:00,128
- I could help. (chuckles)
933
00:53:01,421 --> 00:53:02,672
- I'm shutting this down.
934
00:53:03,590 --> 00:53:07,635
Do you have any idea the kind of
liability
935
00:53:07,635 --> 00:53:10,094
the university assumes
with a project like this?
936
00:53:11,554 --> 00:53:12,889
What if he gets hurt?
937
00:53:13,889 --> 00:53:15,265
What if he dies?
938
00:53:16,183 --> 00:53:17,768
There would be a lawsuit.
939
00:53:18,976 --> 00:53:22,104
It would be your fault,
but it would be my ass!
940
00:53:22,104 --> 00:53:26,232
- Professor Fischer, can
we talk about this later?
941
00:53:26,232 --> 00:53:27,525
- Why?
942
00:53:27,525 --> 00:53:28,525
What are you hiding?
943
00:53:29,985 --> 00:53:32,987
- I, I just think I'm gonna be
sick.
944
00:53:32,987 --> 00:53:37,075
- Where is that document?
945
00:53:37,075 --> 00:53:38,283
I know you.
946
00:53:38,283 --> 00:53:41,119
I know you are not sloppy enough
947
00:53:41,119 --> 00:53:42,828
to miss a detail like that.
948
00:53:49,334 --> 00:53:51,336
Unless he doesn't know.
949
00:53:56,589 --> 00:53:59,217
Please tell me he's a willing
participant.
950
00:54:04,012 --> 00:54:07,431
I took the liberty of having
the university pull your file.
951
00:54:08,933 --> 00:54:11,309
No high school transcripts.
952
00:54:11,309 --> 00:54:14,354
No emergency contact numbers.
953
00:54:14,354 --> 00:54:18,273
No public record of a Lisa
Green before three years ago.
954
00:54:19,483 --> 00:54:21,067
Now you're taking hostages?
955
00:54:22,110 --> 00:54:23,528
I'm reporting this to the
autho...
956
00:54:23,528 --> 00:54:28,365
(dramatic music)
(chokes)
957
00:54:33,619 --> 00:54:36,579
- Bet you regret that spike
of adrenaline now, huh?
958
00:54:40,666 --> 00:54:43,419
(Fischer chokes)
959
00:54:55,970 --> 00:54:58,722
(Fischer chokes)
960
00:55:08,980 --> 00:55:11,899
(Fischer gasps)
961
00:55:11,899 --> 00:55:12,734
Shit.
962
00:55:13,775 --> 00:55:16,445
(Fischer gasps)
963
00:55:17,654 --> 00:55:19,447
Fuck, shit! Shit, fuck!
964
00:55:19,447 --> 00:55:21,741
(pants)
965
00:55:21,741 --> 00:55:25,243
(Fischer whines)
966
00:55:25,243 --> 00:55:27,995
(exhales deeply)
967
00:55:30,205 --> 00:55:31,749
(chuckles) The good stuff, huh?
968
00:55:33,291 --> 00:55:34,167
(spits)
969
00:55:34,167 --> 00:55:36,461
(chuckles)
970
00:55:36,461 --> 00:55:37,294
Let's see
971
00:55:38,420 --> 00:55:40,130
how you like this shit.
972
00:55:40,130 --> 00:55:43,257
(Fischer sobs)
973
00:55:43,257 --> 00:55:45,384
That's the thing about
adrenaline.
974
00:55:45,384 --> 00:55:46,634
A little bit brings you up,
975
00:55:46,634 --> 00:55:49,345
but a whole fuckin' lot
takes you straight down.
976
00:55:52,639 --> 00:55:54,641
(sighs)
977
00:55:56,059 --> 00:55:56,893
- Please!
978
00:56:00,813 --> 00:56:02,105
You don't have to do this.
979
00:56:03,315 --> 00:56:05,150
(Lisa chuckles)
980
00:56:05,150 --> 00:56:06,150
- God, look at you.
981
00:56:08,861 --> 00:56:11,112
Where's the stone-cold bitch
persona now?
982
00:56:12,071 --> 00:56:14,657
- Please, help me.
(suspenseful music)
983
00:56:14,657 --> 00:56:16,325
Help me!
984
00:56:16,325 --> 00:56:17,576
Please!
985
00:56:17,576 --> 00:56:19,995
(door slams)
986
00:56:21,496 --> 00:56:22,955
- We've been drugging
them for three weeks.
987
00:56:22,955 --> 00:56:25,040
Why the fuck did you call
Fischer now?
988
00:56:25,040 --> 00:56:27,417
- No, I've been sedating them.
989
00:56:27,417 --> 00:56:30,169
You've been drugging them
illegally.
990
00:56:30,169 --> 00:56:32,296
- Fucking Fischer! This
is your god damn fault!
991
00:56:32,296 --> 00:56:34,298
- Listen to yourself, George!
992
00:56:34,298 --> 00:56:35,256
- Fischer's done!
- Fuck!
993
00:56:36,633 --> 00:56:39,177
- I'm ready to go back in!
994
00:56:39,177 --> 00:56:40,594
- (chuckles) Well, you heard the
lady.
995
00:56:40,594 --> 00:56:42,179
Let's get her back in there.
996
00:56:44,472 --> 00:56:45,389
- Where's Fischer?
997
00:56:48,434 --> 00:56:50,143
- So, Fischer just fucked off
998
00:56:50,143 --> 00:56:52,437
and left without saying
anything?
999
00:56:52,437 --> 00:56:54,021
- I guess?
1000
00:56:54,021 --> 00:56:56,190
I mean, she bitched and moaned
about liability and paperwork
1001
00:56:56,190 --> 00:56:58,359
for a couple of minutes, but
then I just reasoned with her.
1002
00:56:58,359 --> 00:57:00,151
- You reasoned with her?
1003
00:57:00,151 --> 00:57:01,694
- I mean, I pretty much had to
promise her
1004
00:57:01,694 --> 00:57:05,030
the soul of my firstborn, but
she agreed.
1005
00:57:05,030 --> 00:57:06,323
Gave me a few more days.
1006
00:57:08,116 --> 00:57:09,534
(chuckles)
- All right, wait here.
1007
00:57:09,534 --> 00:57:11,202
I'm gonna suit up, just in case.
1008
00:57:14,704 --> 00:57:17,207
- I don't know what kind of
voodoo you used on Fischer,
1009
00:57:17,207 --> 00:57:18,707
but you got lucky.
1010
00:57:18,707 --> 00:57:21,085
It's only a matter of time
before it all falls apart.
1011
00:57:21,085 --> 00:57:23,253
- Don't worry about Fischer.
1012
00:57:23,253 --> 00:57:26,381
Look, Adam came back for me.
1013
00:57:26,381 --> 00:57:28,924
Okay? Phase two is done and
the end game starts tonight.
1014
00:57:28,924 --> 00:57:31,134
- I need to know what your plan
is.
1015
00:57:31,134 --> 00:57:32,677
You keep saying you have one,
1016
00:57:32,677 --> 00:57:34,887
but I don't see a clean way out
of this!
1017
00:57:35,805 --> 00:57:37,848
- It ends the same way it began.
1018
00:57:37,848 --> 00:57:39,391
Just drop us off in
the middle of the night
1019
00:57:39,391 --> 00:57:40,934
with bags over our heads, okay?
1020
00:57:40,934 --> 00:57:43,143
He doesn't know any of you.
He doesn't know where we are.
1021
00:57:43,143 --> 00:57:44,436
It is perfect.
1022
00:57:45,312 --> 00:57:47,814
I just need to prep him tonight
and then we'll disappear.
1023
00:57:47,814 --> 00:57:50,358
- Disappear?
- You know what I mean!
1024
00:57:50,358 --> 00:57:51,942
Drop off Fischer's radar.
1025
00:57:54,027 --> 00:57:55,404
- What about the rest of us?
1026
00:57:58,865 --> 00:58:00,366
- Remember, I need you.
1027
00:58:01,867 --> 00:58:03,743
Okay? You're my light in the
dark.
1028
00:58:03,743 --> 00:58:06,412
Just... (sighs)
1029
00:58:06,412 --> 00:58:08,831
(keys clink)
1030
00:58:12,417 --> 00:58:14,127
Just keep the light burning
1031
00:58:14,127 --> 00:58:15,294
(keys clink)
1032
00:58:15,294 --> 00:58:16,670
a little while longer.
1033
00:58:18,046 --> 00:58:19,506
Okay?
1034
00:58:19,506 --> 00:58:22,508
(door opens)
1035
00:58:22,508 --> 00:58:25,010
(door closes)
1036
00:58:28,597 --> 00:58:29,930
(keypad bleeps)
1037
00:58:29,930 --> 00:58:32,516
(alarm blares)
1038
00:58:54,033 --> 00:58:57,369
(padlock clicks)
1039
00:58:57,369 --> 00:58:59,954
(alarm blares)
1040
00:59:00,955 --> 00:59:05,959
(door closes)
(somber music)
1041
00:59:11,881 --> 00:59:15,383
(computer chirps and bleeps)
1042
00:59:15,383 --> 00:59:18,469
- No, this doesn't feel
right. I'm calling Fischer.
1043
00:59:20,054 --> 00:59:22,014
- But everything else up to this
point
1044
00:59:22,014 --> 00:59:23,723
has felt just fine, huh?
1045
00:59:23,723 --> 00:59:25,141
- Give it back!
1046
00:59:25,141 --> 00:59:27,476
- If Fischer comes back here,
we're all going to jail.
1047
00:59:27,476 --> 00:59:28,936
Is that what you want?
1048
00:59:28,936 --> 00:59:30,854
Just go outside, get some fresh
air,
1049
00:59:30,854 --> 00:59:32,730
and mellow out a little bit,
okay?
1050
00:59:32,730 --> 00:59:33,689
You'll feel better.
1051
00:59:34,649 --> 00:59:36,567
I'll do the rounds, all right?
1052
00:59:36,567 --> 00:59:38,026
And if you still wanna
call her when you get back,
1053
00:59:38,026 --> 00:59:40,070
then I won't stop you.
1054
00:59:44,615 --> 00:59:45,407
- Fine.
1055
00:59:49,327 --> 00:59:51,828
(Adam groans)
1056
00:59:53,121 --> 00:59:55,540
(Adam sighs)
1057
00:59:56,666 --> 00:59:58,417
- I don't know what's happening
to me.
1058
00:59:58,417 --> 00:59:59,251
- You're awake.
1059
01:00:00,794 --> 01:00:04,756
Look, it's this place,
okay? It is getting to us.
1060
01:00:07,800 --> 01:00:11,219
Just think of a pleasant memory,
you know, from the outside.
1061
01:00:15,514 --> 01:00:17,975
- I can't think of anything.
1062
01:00:20,142 --> 01:00:21,644
- Hey.
1063
01:00:21,644 --> 01:00:26,147
You must have had some
joy in your life. Just...
1064
01:00:26,147 --> 01:00:27,857
Just think of a happy memory.
1065
01:00:30,150 --> 01:00:33,153
(suspenseful music)
1066
01:00:44,286 --> 01:00:45,121
- Got ya.
1067
01:00:50,500 --> 01:00:51,626
- Fischer's done!
1068
01:00:51,626 --> 01:00:53,627
I'm ready to go back in.
1069
01:01:07,764 --> 01:01:09,390
(door closes)
1070
01:01:09,390 --> 01:01:11,350
- Ah-hah. What have we here?
1071
01:01:21,358 --> 01:01:23,860
(Erika gasps)
1072
01:01:34,910 --> 01:01:37,579
- [Erika] What the fuck, George?
1073
01:01:58,387 --> 01:02:01,222
(George whispers)
1074
01:02:02,891 --> 01:02:05,559
(intense music)
1075
01:02:12,982 --> 01:02:14,609
(gasps) Oh, fuck!
1076
01:02:14,609 --> 01:02:16,526
(pants)
1077
01:02:16,526 --> 01:02:17,360
- Help me.
1078
01:02:18,403 --> 01:02:19,237
- What happened?
1079
01:02:20,488 --> 01:02:22,448
- Lisa's dangerous.
1080
01:02:22,448 --> 01:02:25,033
She, she's not who she says she
is.
1081
01:02:25,033 --> 01:02:26,409
(George chuckles)
1082
01:02:26,409 --> 01:02:27,619
- Oh, I know.
1083
01:02:29,245 --> 01:02:31,830
You don't know Lisa the way I
do.
1084
01:02:31,830 --> 01:02:32,706
Nobody does.
1085
01:02:35,583 --> 01:02:36,626
I would do anything
1086
01:02:38,544 --> 01:02:39,377
for
1087
01:02:40,253 --> 01:02:41,713
her.
1088
01:02:41,713 --> 01:02:43,507
(Fischer screams)
1089
01:02:43,507 --> 01:02:48,510
(ominous music)
(blood splatters)
1090
01:02:53,514 --> 01:02:56,266
(water splashes)
1091
01:02:58,351 --> 01:03:03,355
(pants)
(suspenseful music)
1092
01:03:12,487 --> 01:03:16,491
Fuck. (pants)
1093
01:03:20,994 --> 01:03:23,830
(breathes deeply)
1094
01:03:28,875 --> 01:03:32,128
(Erika gasps)
1095
01:03:32,128 --> 01:03:34,213
(door closes)
1096
01:03:34,213 --> 01:03:37,215
(suspenseful music)
1097
01:03:41,885 --> 01:03:44,304
(keys clink)
1098
01:03:46,889 --> 01:03:49,559
(ominous tones)
1099
01:04:05,988 --> 01:04:06,822
- Love.
1100
01:04:07,698 --> 01:04:08,574
- What?
1101
01:04:08,574 --> 01:04:10,533
- Tell me about your first love.
1102
01:04:10,533 --> 01:04:12,535
(Adam chuckles)
1103
01:04:12,535 --> 01:04:15,203
- Love is just one of
those words, you know?
1104
01:04:15,203 --> 01:04:17,205
I love my parents, I love my
dog, but-
1105
01:04:17,205 --> 01:04:18,290
- Come on.
1106
01:04:20,916 --> 01:04:22,543
Look, maybe you've never said
it,
1107
01:04:24,502 --> 01:04:25,795
but you must have felt it.
1108
01:04:27,714 --> 01:04:29,048
(Adam chuckles)
1109
01:04:29,048 --> 01:04:33,343
- Yeah, sure, but it
wasn't anything serious.
1110
01:04:35,428 --> 01:04:37,346
What about you?
1111
01:04:37,346 --> 01:04:39,306
(Lisa chuckles)
You ever been in love?
1112
01:04:40,182 --> 01:04:41,016
- Yeah.
1113
01:04:47,021 --> 01:04:48,479
It was one of those moments.
1114
01:04:50,732 --> 01:04:53,192
He was standing there, in the
quad, and,
1115
01:04:54,568 --> 01:04:57,321
our eyes locked as he was
walking towards me and...
1116
01:04:59,488 --> 01:05:02,158
And in that instant, I saw
our whole future together.
1117
01:05:02,158 --> 01:05:04,201
I mean, (sighs)
1118
01:05:04,201 --> 01:05:08,537
a wedding and kids and
vacations and growing old.
1119
01:05:08,537 --> 01:05:11,582
I mean, everything. Like,
all from a single glance.
1120
01:05:12,540 --> 01:05:14,792
(chuckles)
1121
01:05:16,544 --> 01:05:17,544
He kept walking.
1122
01:05:19,254 --> 01:05:21,590
And I just stood there.
1123
01:05:21,590 --> 01:05:24,926
Like hypnotized, just waiting
for him to
1124
01:05:26,219 --> 01:05:28,970
turn around, you know,
expecting him to turn around and
1125
01:05:30,931 --> 01:05:32,097
for that last look.
1126
01:05:33,933 --> 01:05:36,351
I mean, that's what guys do,
right?
1127
01:05:36,351 --> 01:05:40,438
That's, (chuckles) that is
what every guy has done.
1128
01:05:40,438 --> 01:05:42,648
Just, just not him.
1129
01:05:46,234 --> 01:05:48,486
(chuckles)
1130
01:05:49,946 --> 01:05:51,363
I didn't even know his name.
1131
01:05:53,657 --> 01:05:54,741
And that I loved him.
1132
01:05:55,908 --> 01:05:59,161
Then I lost him in 30 seconds
and...
1133
01:06:01,788 --> 01:06:02,872
And there hasn't been a day
1134
01:06:02,872 --> 01:06:04,582
that I haven't thought about him
since.
1135
01:06:11,003 --> 01:06:12,546
I bet that sounds silly, huh?
1136
01:06:13,798 --> 01:06:15,882
- That's not silly at all.
1137
01:06:15,882 --> 01:06:17,259
I get it.
1138
01:06:17,259 --> 01:06:18,677
Sometimes you just connect.
1139
01:06:19,551 --> 01:06:21,762
(suspenseful music)
1140
01:06:21,762 --> 01:06:24,847
(lights thud)
1141
01:06:24,847 --> 01:06:26,391
(lights thud)
1142
01:06:26,391 --> 01:06:29,601
- (chuckles) Yeah, exactly.
1143
01:06:29,601 --> 01:06:32,312
Yeah, like, like the
way I connect with you.
1144
01:06:32,312 --> 01:06:34,563
- Something's wrong.
- What?
1145
01:06:34,563 --> 01:06:36,399
- The bell didn't ring before
lights out.
1146
01:06:44,571 --> 01:06:49,492
(keys clink)
(tense music)
1147
01:07:18,974 --> 01:07:21,601
(Erika screams)
1148
01:07:23,227 --> 01:07:24,061
- Shit.
1149
01:07:25,688 --> 01:07:27,188
Did you hear that?
1150
01:07:28,732 --> 01:07:31,734
(suspenseful music)
1151
01:07:33,485 --> 01:07:35,487
(sighs)
1152
01:07:41,450 --> 01:07:44,202
(padlock clicks)
1153
01:07:46,954 --> 01:07:48,956
(pants)
1154
01:07:51,166 --> 01:07:52,834
- How did you-
- Shh.
1155
01:07:54,419 --> 01:07:56,253
- What're you doing? Is that a
key?
1156
01:07:56,253 --> 01:07:57,087
- Shh!
1157
01:07:59,173 --> 01:08:02,008
I am going to remove your chain,
1158
01:08:02,008 --> 01:08:05,010
but you have got to be keep
quiet, okay?
1159
01:08:07,054 --> 01:08:09,222
(pants)
1160
01:08:09,222 --> 01:08:11,265
Look around. Not a single light
is on.
1161
01:08:11,265 --> 01:08:14,060
There is no power, okay?
This is our chance.
1162
01:08:14,060 --> 01:08:16,061
(pants)
1163
01:08:21,148 --> 01:08:22,316
(George pants)
1164
01:08:22,316 --> 01:08:23,233
- Lisa did this.
1165
01:08:24,359 --> 01:08:27,195
I, I just found her like this
and I was gonna come tell you,
1166
01:08:27,195 --> 01:08:29,613
but the, the power went out
and...
1167
01:08:31,156 --> 01:08:32,741
- I don't believe it.
1168
01:08:32,741 --> 01:08:35,493
- She wasn't gonna let Fischer
pull the plug on this thing.
1169
01:08:36,827 --> 01:08:39,162
- We've gotta call the police.
- Now, hold on!
1170
01:08:41,373 --> 01:08:43,374
Don't you wanna see how
this is gonna play out?
1171
01:08:43,374 --> 01:08:45,376
Like you said, no one's
gonna miss Fischer.
1172
01:08:45,376 --> 01:08:47,378
- I can't pretend this never-
- Shh!
1173
01:08:48,795 --> 01:08:51,214
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
1174
01:08:56,885 --> 01:08:59,720
(lights thud)
1175
01:08:59,720 --> 01:09:03,473
(computer chirps and bleeps)
1176
01:09:11,522 --> 01:09:12,355
Okay.
1177
01:09:13,439 --> 01:09:15,441
(suspenseful music)
1178
01:09:15,441 --> 01:09:17,442
(sighs)
1179
01:09:20,695 --> 01:09:23,823
(sighs) Damn it.
1180
01:09:23,823 --> 01:09:25,157
(sighs)
1181
01:09:25,157 --> 01:09:26,574
What am I gonna do with you?
1182
01:09:27,784 --> 01:09:31,703
(Lisa and Adam gasp and choke)
1183
01:09:36,207 --> 01:09:40,128
(Lisa and Adam gasp and choke)
1184
01:09:56,140 --> 01:09:59,226
(suspenseful music)
1185
01:09:59,226 --> 01:10:00,059
- Adam?
1186
01:10:06,148 --> 01:10:09,067
(restraints clink)
1187
01:10:14,696 --> 01:10:15,530
Adam?
1188
01:10:16,406 --> 01:10:19,158
I know you don't know me,
but you have to listen to me.
1189
01:10:21,785 --> 01:10:23,620
Adam!
- I know who you are.
1190
01:10:27,373 --> 01:10:28,957
You're one of them.
1191
01:10:30,375 --> 01:10:31,710
- I was.
1192
01:10:31,710 --> 01:10:34,503
I was one of them, but now I'm
one of you.
1193
01:10:36,756 --> 01:10:37,840
I'm friends with Lisa.
1194
01:10:39,174 --> 01:10:42,343
And we have to get out
of here. Where is she?
1195
01:10:45,929 --> 01:10:47,014
Where is Lisa?
1196
01:10:47,014 --> 01:10:48,181
- You tell me!
1197
01:10:50,141 --> 01:10:52,518
Where did you people take her?
- I don't know!
1198
01:10:53,518 --> 01:10:55,854
This whole experiment got out of
hand,
1199
01:10:55,854 --> 01:10:57,147
and now people are dying!
1200
01:10:57,147 --> 01:10:58,522
- What experiment?
1201
01:11:01,150 --> 01:11:02,484
What experiment!
1202
01:11:03,735 --> 01:11:04,611
Tell me!
1203
01:11:06,070 --> 01:11:08,322
- This whole thing is a
behavioral experiment,
1204
01:11:08,322 --> 01:11:12,283
treating humans like animals,
funded by the university.
1205
01:11:13,618 --> 01:11:15,745
Lisa dragged you into it
because she's had this
1206
01:11:15,745 --> 01:11:19,122
mad crush on you from the
moment she first saw you.
1207
01:11:19,122 --> 01:11:22,291
She's been fixated on
that for over a year now.
1208
01:11:22,291 --> 01:11:23,751
- That story she told me.
1209
01:11:30,089 --> 01:11:31,173
That was about me?
1210
01:11:35,719 --> 01:11:36,886
No.
1211
01:11:36,886 --> 01:11:38,679
No, no, no, no, no. No, stop it!
1212
01:11:38,679 --> 01:11:40,639
You're trying to get inside of
my head!
1213
01:11:40,639 --> 01:11:41,765
Fuck you!
1214
01:11:41,765 --> 01:11:43,266
- I get it.
1215
01:11:43,266 --> 01:11:47,186
Fuck me, fuck this place and
fuck this shitty situation!
1216
01:11:48,145 --> 01:11:51,814
But I know the way out of here
and you need me to get there.
1217
01:11:51,814 --> 01:11:53,483
- Why should I trust you?
1218
01:11:55,442 --> 01:11:57,277
- (sighs) You still don't
believe me?
1219
01:11:59,571 --> 01:12:01,155
Okay, uh...
1220
01:12:02,949 --> 01:12:05,617
You tried to escape
when I was feeding you.
1221
01:12:05,617 --> 01:12:09,079
You hit me over the head and
took my keys.
1222
01:12:09,079 --> 01:12:10,621
- That was you?
1223
01:12:10,621 --> 01:12:12,164
- Yeah.
1224
01:12:12,164 --> 01:12:14,582
Lisa, she told you you were
hallucinating, but you weren't.
1225
01:12:14,582 --> 01:12:18,002
It really happened and you were
drugged to forget about it.
1226
01:12:18,002 --> 01:12:19,711
We almost pulled you out, then
and there,
1227
01:12:19,711 --> 01:12:23,465
but Lisa wanted to keep going
'cause
1228
01:12:23,465 --> 01:12:26,217
she wanted more time to wear you
down.
1229
01:12:26,217 --> 01:12:28,469
(Adam breathes sharply)
1230
01:12:28,469 --> 01:12:30,428
That story she told you about
her brother
1231
01:12:30,428 --> 01:12:31,846
locking her in the basement?
1232
01:12:33,722 --> 01:12:35,307
Yeah, she told me the same
story,
1233
01:12:35,307 --> 01:12:37,268
but she said her shitty mother
did it,
1234
01:12:37,268 --> 01:12:39,143
'cause she knew I'd relate to it
more.
1235
01:12:41,187 --> 01:12:43,438
That's what she does.
She gets in our heads.
1236
01:12:46,984 --> 01:12:48,651
- That crazy bitch.
1237
01:12:51,571 --> 01:12:53,113
- No.
1238
01:12:53,113 --> 01:12:55,490
No. No, you bitch, you're
ruining it!
1239
01:12:58,867 --> 01:13:01,287
(dark music)
1240
01:13:05,873 --> 01:13:07,249
- How's the view from under that
bus?
1241
01:13:07,249 --> 01:13:10,002
(Lisa screams)
1242
01:13:10,002 --> 01:13:13,129
So emotional. (laughs)
1243
01:13:14,630 --> 01:13:17,674
It's a bitch losing trust in
the ones you love, isn't it?
1244
01:13:17,674 --> 01:13:18,967
- This must be a hallucination.
1245
01:13:18,967 --> 01:13:20,510
- [George] This is very real.
1246
01:13:20,510 --> 01:13:23,470
- She is ruining it, okay?
Just get him out of there.
1247
01:13:23,470 --> 01:13:25,973
I can salvage this!
- You heard what he just said.
1248
01:13:25,973 --> 01:13:27,515
Why can't you just let him go?
1249
01:13:29,225 --> 01:13:30,059
- Please.
1250
01:13:31,018 --> 01:13:34,563
George, I... (sighs) Let me fix
this.
1251
01:13:37,940 --> 01:13:39,609
- Okay.
1252
01:13:39,609 --> 01:13:41,359
Okay, okay, okay.
1253
01:13:42,986 --> 01:13:46,030
But first, there's a couple
things I wanna show you.
1254
01:13:50,199 --> 01:13:52,827
(chuckles)
1255
01:13:52,827 --> 01:13:55,245
(door slams)
1256
01:14:01,208 --> 01:14:03,085
Look familiar?
1257
01:14:03,085 --> 01:14:05,003
(chuckles) They should.
1258
01:14:05,003 --> 01:14:08,298
(men mumble and murmur)
1259
01:14:12,051 --> 01:14:12,885
- They're...
1260
01:14:14,636 --> 01:14:16,179
My ex-boyfriends.
1261
01:14:17,013 --> 01:14:19,306
- Not just your ex's.
1262
01:14:19,306 --> 01:14:23,726
This is a collection of every
man who has ever wronged you,
1263
01:14:23,726 --> 01:14:25,394
and they're here to be punished.
1264
01:14:27,021 --> 01:14:29,397
But here's the interesting part.
1265
01:14:30,523 --> 01:14:32,317
The recent ones call you Lisa.
1266
01:14:34,068 --> 01:14:37,905
And more than a few years
back, they call you Natalie.
1267
01:14:39,280 --> 01:14:42,700
And further still, they
know you as Ashley.
1268
01:14:43,700 --> 01:14:45,577
(chuckles)
1269
01:14:45,577 --> 01:14:47,912
So I guess you could say that
1270
01:14:47,912 --> 01:14:50,289
I'm the only one who knows the
real you.
1271
01:14:56,336 --> 01:14:58,295
That's the difference between me
1272
01:14:58,295 --> 01:15:00,381
and every other man in this
room.
1273
01:15:01,382 --> 01:15:03,007
I know who you really are.
1274
01:15:04,092 --> 01:15:06,386
I know what you've done
and I'm not scared.
1275
01:15:08,303 --> 01:15:10,472
See, you think I haven't been
listening,
1276
01:15:10,472 --> 01:15:13,766
but I've heard everything
you've ever told me.
1277
01:15:15,101 --> 01:15:18,645
And I see how these men
treat you and I understand.
1278
01:15:19,562 --> 01:15:23,107
I understand why you wanted
to do this whole damn project
1279
01:15:23,107 --> 01:15:24,316
in the first place.
1280
01:15:25,901 --> 01:15:27,193
But your mistake was Adam.
1281
01:15:28,945 --> 01:15:30,655
He's not right for you.
1282
01:15:31,738 --> 01:15:32,948
I'm right here.
1283
01:15:37,660 --> 01:15:39,245
- I thought you were gay.
1284
01:15:42,997 --> 01:15:44,749
- I might as well be, in your
eyes.
1285
01:15:45,958 --> 01:15:49,461
You were never gonna see me as
any legitimate love interest.
1286
01:15:49,461 --> 01:15:52,672
Okay? I've been stuck in the
friend zone since day one.
1287
01:15:54,632 --> 01:15:59,635
But I couldn't bear the thought
of being invisible to you.
1288
01:16:01,721 --> 01:16:05,640
And I couldn't bear the
way you look at Adam.
1289
01:16:07,308 --> 01:16:08,977
I needed to make you see.
1290
01:16:12,271 --> 01:16:14,397
The same way you were gonna make
Adam see.
1291
01:16:21,403 --> 01:16:26,407
I have one more thing to show
you.
1292
01:16:27,616 --> 01:16:32,620
(sighs)
(men murmur and mutter)
1293
01:16:35,038 --> 01:16:38,332
When I say I'll do anything
for you, I mean it.
1294
01:16:39,250 --> 01:16:42,211
(sighs) All those alpha male
jock types?
1295
01:16:42,211 --> 01:16:43,712
I mean, you know they're
just gonna use you
1296
01:16:43,712 --> 01:16:45,797
and use you up until there's
nothing left.
1297
01:16:47,215 --> 01:16:49,133
That's not love, Lisa.
1298
01:16:51,594 --> 01:16:52,552
This...
1299
01:16:55,096 --> 01:16:55,930
This is love.
1300
01:17:00,601 --> 01:17:02,560
(sighs)
1301
01:17:02,560 --> 01:17:05,188
I finished what you started,
1302
01:17:05,188 --> 01:17:07,898
and I know you're no stranger to
death,
1303
01:17:07,898 --> 01:17:10,859
but we did this, together.
1304
01:17:12,818 --> 01:17:15,237
And I'm in this with you now,
1305
01:17:15,237 --> 01:17:16,529
and it feels...
1306
01:17:20,200 --> 01:17:21,200
It feels amazing.
1307
01:17:24,411 --> 01:17:25,245
And now...
1308
01:17:26,579 --> 01:17:27,955
Our final destination.
1309
01:17:39,757 --> 01:17:43,343
Would you like to know
what they're saying?
1310
01:17:44,302 --> 01:17:46,136
(chuckles)
1311
01:17:46,136 --> 01:17:49,889
Well, don't be a wallflower.
Get in there and dance.
1312
01:17:49,889 --> 01:17:52,141
(chuckles)
1313
01:17:54,684 --> 01:17:57,687
(suspenseful music)
1314
01:18:04,651 --> 01:18:06,444
(door closes)
1315
01:18:06,444 --> 01:18:08,112
- George, stop.
1316
01:18:08,112 --> 01:18:10,864
This experiment is over!
1317
01:18:10,864 --> 01:18:12,616
Fischer is dead.
1318
01:18:12,616 --> 01:18:14,158
Get these collars off.
1319
01:18:14,158 --> 01:18:18,287
- There's been a lot of talk
about losing focus and I agree.
1320
01:18:19,246 --> 01:18:22,165
I don't like the direction
this shit-show is going.
1321
01:18:22,165 --> 01:18:24,917
So, Lisa is gonna help me turn
it around.
1322
01:18:32,423 --> 01:18:33,257
- What is this?
1323
01:18:34,216 --> 01:18:35,050
- It's a choice.
1324
01:18:36,927 --> 01:18:37,760
- Lisa.
1325
01:18:40,847 --> 01:18:42,139
What the fuck is goin' on?
1326
01:18:43,140 --> 01:18:46,726
- It's clear one of these
two is just a distraction.
1327
01:18:46,726 --> 01:18:47,643
Choose.
1328
01:18:52,022 --> 01:18:53,731
- This is crazy, Lisa.
1329
01:18:55,149 --> 01:18:56,818
You don't have to play his game.
1330
01:18:58,360 --> 01:18:59,486
You're my best friend.
1331
01:19:00,946 --> 01:19:02,655
- Is this part of the
experiment?
1332
01:19:05,032 --> 01:19:06,616
What am I doing here?
1333
01:19:08,285 --> 01:19:09,286
Are you playing me?
1334
01:19:10,162 --> 01:19:11,871
- No. Hey, don't say that.
1335
01:19:13,581 --> 01:19:16,291
Adam, you know me better
than that, okay? You...
1336
01:19:17,542 --> 01:19:18,626
You know me.
1337
01:19:18,626 --> 01:19:21,920
- I know you're all fucking
batshit.
1338
01:19:21,920 --> 01:19:25,173
(George chuckles)
1339
01:19:25,173 --> 01:19:27,258
(George sighs)
1340
01:19:27,258 --> 01:19:29,468
- Talk, talk, talk, talk. Choose
one!
1341
01:19:30,927 --> 01:19:32,178
- Lisa?
1342
01:19:32,178 --> 01:19:33,054
You were right.
1343
01:19:34,014 --> 01:19:36,015
George is drugging you.
This isn't your fault.
1344
01:19:36,015 --> 01:19:37,892
- No, you know what? It is your
fault!
1345
01:19:38,767 --> 01:19:39,685
It's your fault!
1346
01:19:41,311 --> 01:19:43,146
I mean, I heard everything that
you said!
1347
01:19:43,146 --> 01:19:45,439
What, you're turning him against
me?
1348
01:19:45,439 --> 01:19:47,107
- You've done that yourself.
1349
01:19:47,983 --> 01:19:50,234
You're obsessed and you can't
even see
1350
01:19:50,234 --> 01:19:52,570
how many people are
getting hurt because of it!
1351
01:19:54,529 --> 01:19:56,031
Fischer was right.
1352
01:19:58,450 --> 01:20:00,951
(tablet chirps)
1353
01:20:00,951 --> 01:20:02,369
(collar hums)
1354
01:20:02,369 --> 01:20:07,373
(dramatic music)
(Adam gasps)
1355
01:20:09,499 --> 01:20:12,002
(Adam chokes)
1356
01:20:14,545 --> 01:20:15,504
- Hey.
1357
01:20:15,504 --> 01:20:16,672
Make it stop!
1358
01:20:17,924 --> 01:20:22,302
- I can't do that, Lisa.
The choice has been made.
1359
01:20:22,302 --> 01:20:26,222
Though it was never really yours
to make in the first place.
1360
01:20:28,097 --> 01:20:30,099
- But I didn't choose Adam.
1361
01:20:30,099 --> 01:20:32,518
- To be fair, you really
haven't displayed much prowess
1362
01:20:32,518 --> 01:20:35,687
in the decision-making
department lately, have you?
1363
01:20:35,687 --> 01:20:38,189
So, maybe it's for the
best that I step in.
1364
01:20:39,273 --> 01:20:40,066
- Please.
1365
01:20:41,943 --> 01:20:43,234
I'll do anything you want.
1366
01:20:44,069 --> 01:20:45,612
- (sighs) I know you would.
1367
01:20:46,905 --> 01:20:50,282
- I am willing to give
myself to you, okay? That...
1368
01:20:50,282 --> 01:20:51,659
That's what you want, right?
1369
01:20:53,284 --> 01:20:55,703
- Jesus, George, you're a
fuckin' lunatic.
1370
01:20:56,663 --> 01:20:58,622
(button clicks)
(collar hums)
1371
01:20:58,622 --> 01:21:00,457
(chokes)
1372
01:21:00,457 --> 01:21:01,540
- That's what you wanted, wasn't
it?
1373
01:21:01,540 --> 01:21:04,460
I mean, you did press her
button.
1374
01:21:04,460 --> 01:21:08,463
See? This is us coming up with
a solution together, okay?
1375
01:21:08,463 --> 01:21:12,007
I chose Adam and you chose
Erika.
1376
01:21:12,007 --> 01:21:14,259
(Erika chokes)
1377
01:21:14,259 --> 01:21:15,594
And no one's gonna miss her.
1378
01:21:15,594 --> 01:21:17,971
She has no family, no
friends beyond this room.
1379
01:21:17,971 --> 01:21:20,515
And no one even knows he's here,
okay?
1380
01:21:20,515 --> 01:21:23,767
Just make his body
unidentifiable
and we're in the clear.
1381
01:21:23,767 --> 01:21:26,102
This is always how it
was gonna end, wasn't it?
1382
01:21:27,061 --> 01:21:30,271
Burn it down, disappear
and do it all over again.
1383
01:21:32,774 --> 01:21:33,608
- Please.
1384
01:21:35,901 --> 01:21:38,028
He doesn't have to die.
1385
01:21:38,028 --> 01:21:41,364
(George chuckles)
(Erika chokes)
1386
01:21:41,364 --> 01:21:43,783
- Did you hear that?
(Erika chokes)
1387
01:21:43,783 --> 01:21:46,285
She said "he doesn't have to
die."
1388
01:21:46,285 --> 01:21:48,704
She doesn't give a shit about
you.
1389
01:21:48,704 --> 01:21:53,457
(button clicks)
(Erika pants)
1390
01:21:53,457 --> 01:21:54,958
Apparently...
1391
01:21:54,958 --> 01:21:56,793
(Erika coughs)
1392
01:21:56,793 --> 01:21:58,962
She doesn't give a shit about
me, either.
1393
01:21:58,962 --> 01:22:00,754
After all of this.
1394
01:22:00,754 --> 01:22:03,549
- That is not what I meant!
Look, just...
1395
01:22:04,382 --> 01:22:06,342
(sighs)
1396
01:22:06,342 --> 01:22:07,760
(button clicks)
(ominous tones)
1397
01:22:07,760 --> 01:22:08,594
Stop.
1398
01:22:10,637 --> 01:22:12,723
Think about what you're doing.
1399
01:22:12,723 --> 01:22:14,473
(Adam chokes)
1400
01:22:14,473 --> 01:22:17,143
- Once you put Fischer in the
freezer,
1401
01:22:18,144 --> 01:22:20,228
you passed the point of no
return.
1402
01:22:21,062 --> 01:22:22,355
Now we finish this.
1403
01:22:27,859 --> 01:22:32,363
- I will give you what
you have always wanted.
1404
01:22:32,363 --> 01:22:35,198
(Adam chokes)
1405
01:22:35,198 --> 01:22:36,074
- There's nothing you could
offer me
1406
01:22:36,074 --> 01:22:37,908
that I haven't already taken.
1407
01:22:39,660 --> 01:22:42,746
"I've not taken." (chuckles)
1408
01:22:42,746 --> 01:22:45,540
That sounds inappropriate.
1409
01:22:49,043 --> 01:22:51,045
Let's just say
1410
01:22:51,045 --> 01:22:53,463
you are very, very generous
1411
01:22:53,463 --> 01:22:55,506
when properly dosed.
1412
01:23:01,677 --> 01:23:04,346
(ominous music)
1413
01:23:12,186 --> 01:23:13,353
- That may be.
1414
01:23:15,855 --> 01:23:18,191
But what about a real
relationship?
1415
01:23:21,068 --> 01:23:23,070
Burn it all down
1416
01:23:23,070 --> 01:23:24,821
and disappear with me, George.
1417
01:23:26,072 --> 01:23:28,115
- Do you... Do you mean that?
1418
01:23:29,533 --> 01:23:30,366
- I do.
1419
01:23:32,786 --> 01:23:37,164
- (sighs) Don't, don't
toy with my emotions.
1420
01:23:37,164 --> 01:23:38,040
- I wouldn't.
1421
01:23:39,166 --> 01:23:40,708
- You are.
1422
01:23:40,708 --> 01:23:43,753
You are, you're, you're, you're
using sex and relationships
1423
01:23:43,753 --> 01:23:46,088
like a currency and you're
weaponizing them against me!
1424
01:23:46,088 --> 01:23:47,464
- God! Let's just talk about
this!
1425
01:23:47,464 --> 01:23:49,049
Just deactivate his collar!
1426
01:23:49,049 --> 01:23:51,759
- (groans) I'm done talking!
1427
01:23:51,759 --> 01:23:55,678
All we do is talk, and talk, and
talk,
1428
01:23:55,678 --> 01:23:58,473
and talk, and talk, and talk!
1429
01:23:58,473 --> 01:24:00,682
Talking doesn't get us anywhere.
1430
01:24:00,682 --> 01:24:02,601
It's never gonna get us
anywhere!
1431
01:24:02,601 --> 01:24:04,102
So I'm gonna tell you something
1432
01:24:04,102 --> 01:24:07,605
in the only fucking
language you understand.
1433
01:24:07,605 --> 01:24:08,772
(Adam gasps)
1434
01:24:08,772 --> 01:24:09,564
Okay.
1435
01:24:13,609 --> 01:24:14,902
- George!
1436
01:24:14,902 --> 01:24:15,694
George!
1437
01:24:17,321 --> 01:24:22,325
(door closes)
(Adam chokes)
1438
01:24:23,158 --> 01:24:24,868
(Adam chokes)
1439
01:24:24,868 --> 01:24:25,702
- Why?
1440
01:24:31,541 --> 01:24:32,833
(collar chimes)
(collar hisses)
1441
01:24:32,833 --> 01:24:35,752
(Lisa sobs)
1442
01:24:35,752 --> 01:24:37,087
(somber music)
1443
01:24:37,087 --> 01:24:38,587
- You petty bitch.
1444
01:24:41,841 --> 01:24:46,427
All this because he was the
one man who didn't want you.
1445
01:24:46,427 --> 01:24:47,761
- [Lisa] Erika.
1446
01:24:47,761 --> 01:24:50,222
- You pushed my fucking button!
1447
01:24:51,223 --> 01:24:54,267
You were my best friend, my
family.
1448
01:24:55,768 --> 01:24:58,186
You and George really are
perfect for each other.
1449
01:24:58,186 --> 01:25:00,772
Two sadistic peas in a fucking
pod.
1450
01:25:00,772 --> 01:25:03,649
- Look, I know that you
hate me right now, okay?
1451
01:25:03,649 --> 01:25:05,526
I fucking hate myself,
but the only way that we
1452
01:25:05,526 --> 01:25:08,278
are getting out of this
is if we work together.
1453
01:25:08,278 --> 01:25:11,280
- What can we do like this?
(restrains clink)
1454
01:25:11,280 --> 01:25:13,240
(George sighs)
1455
01:25:13,240 --> 01:25:14,533
- What did I miss?
1456
01:25:15,367 --> 01:25:16,826
Oh.
1457
01:25:16,826 --> 01:25:19,078
(chuckles)
1458
01:25:20,495 --> 01:25:22,747
(sighs)
1459
01:25:22,747 --> 01:25:24,207
That's on you, princess.
1460
01:25:25,041 --> 01:25:27,877
Some damsels aren't in distress.
1461
01:25:27,877 --> 01:25:29,712
They cause it.
1462
01:25:29,712 --> 01:25:32,630
And remember, I did say
every man who wronged you
1463
01:25:32,630 --> 01:25:34,591
was here to be punished, didn't
I?
1464
01:25:36,466 --> 01:25:39,219
And how much heartache did
Adam here provide you with?
1465
01:25:40,428 --> 01:25:43,347
(chuckles)
1466
01:25:43,347 --> 01:25:45,348
(sighs)
1467
01:25:45,348 --> 01:25:46,183
Come on.
1468
01:25:47,642 --> 01:25:50,936
Let's turn that frown upside
down.
1469
01:25:54,230 --> 01:25:55,690
Just push this button,
1470
01:25:57,066 --> 01:25:58,693
and all of this will be over.
1471
01:26:01,153 --> 01:26:03,322
I understand your hesitation.
1472
01:26:03,322 --> 01:26:04,947
Last time I asked you to press a
button,
1473
01:26:04,947 --> 01:26:06,032
it didn't do anything.
1474
01:26:07,283 --> 01:26:08,867
But I guarantee this one does.
1475
01:26:20,460 --> 01:26:21,544
(sighs)
1476
01:26:21,544 --> 01:26:24,004
(chuckles)
1477
01:26:24,004 --> 01:26:25,297
(tablet chirps)
1478
01:26:25,297 --> 01:26:29,759
(men choke)
(chuckles)
1479
01:26:29,759 --> 01:26:32,094
It's good. (laughs)
1480
01:26:32,094 --> 01:26:33,678
It's good, it's good.
1481
01:26:34,971 --> 01:26:37,348
This will heal you. Make you
whole again.
1482
01:26:37,348 --> 01:26:41,101
And we can't have a room
full of witnesses, can we?
1483
01:26:42,602 --> 01:26:44,854
(chuckles)
1484
01:26:44,854 --> 01:26:47,564
What're you... Wait, what're you
doing?
1485
01:26:47,564 --> 01:26:50,108
No, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no!
1486
01:26:50,108 --> 01:26:51,859
No! No, no, no, no!
(tablet clacks)
1487
01:26:51,859 --> 01:26:54,487
(Lisa pants)
1488
01:26:54,487 --> 01:26:55,363
(Lisa chokes)
No!
1489
01:26:56,571 --> 01:26:59,324
No, no, no, Lisa! Wait, hold on!
1490
01:26:59,324 --> 01:27:01,033
No, no, no! Fuck.
1491
01:27:01,033 --> 01:27:03,994
Fuck, no, no, no, no,
no, no, no, no, no! Fuck!
1492
01:27:03,994 --> 01:27:06,704
Oh, I'm sorry! I'm sorry!
(Lisa chokes)
1493
01:27:06,704 --> 01:27:10,541
No, Lisa, wait, wait, wait!
Wait, wait, wait, wait!
1494
01:27:10,541 --> 01:27:12,751
No, no! Lisa, Lisa!
1495
01:27:12,751 --> 01:27:13,585
No, no!
1496
01:27:14,461 --> 01:27:18,297
(moans and groans)
(dramatic music)
1497
01:27:18,297 --> 01:27:19,924
(flesh tears)
(screams)
1498
01:27:19,924 --> 01:27:21,132
(Lisa spits)
1499
01:27:21,132 --> 01:27:22,008
Bitch!
1500
01:27:22,008 --> 01:27:24,552
(whines and groans)
1501
01:27:24,552 --> 01:27:28,555
(thud)
(groans)
1502
01:27:31,933 --> 01:27:34,394
(tense music)
1503
01:27:37,312 --> 01:27:39,397
(Erika gasps)
1504
01:27:39,397 --> 01:27:40,314
- Okay, no!
1505
01:27:44,609 --> 01:27:45,777
Shit, shit!
1506
01:27:45,777 --> 01:27:48,780
- All I wanted was to love you,
Lisa!
1507
01:27:48,780 --> 01:27:50,197
You fucked it up!
1508
01:27:52,533 --> 01:27:54,951
(door slams)
1509
01:27:55,785 --> 01:27:56,619
- We've gotta get that collar
off, okay?
1510
01:27:56,619 --> 01:27:57,829
He still has your remote.
1511
01:27:58,996 --> 01:27:59,830
(door opens)
1512
01:27:59,830 --> 01:28:00,664
- [George] Lisa!
1513
01:28:02,165 --> 01:28:04,792
I know all your secrets!
1514
01:28:04,792 --> 01:28:07,211
I devoted years to you, Lisa.
1515
01:28:10,797 --> 01:28:13,257
Your Mom blamed herself
when you sister drowned,
1516
01:28:13,257 --> 01:28:15,134
but it wasn't an accident, was
it, Lisa?
1517
01:28:15,134 --> 01:28:16,677
- Okay. Go, come on.
1518
01:28:16,677 --> 01:28:19,178
- And your roommate never killed
herself.
1519
01:28:19,178 --> 01:28:21,889
You got rid of her, then
fucked her boyfriend!
1520
01:28:21,889 --> 01:28:23,265
(pants)
1521
01:28:23,265 --> 01:28:24,391
Ah!
1522
01:28:24,391 --> 01:28:26,226
You can't run from your past
this time!
1523
01:28:27,643 --> 01:28:28,561
(sighs)
1524
01:28:28,561 --> 01:28:30,229
I fought for you!
1525
01:28:30,229 --> 01:28:31,689
I sacrificed for you!
1526
01:28:34,190 --> 01:28:37,860
Unlike the rest of these
fuckers, I will not die for you!
1527
01:28:37,860 --> 01:28:39,278
Look at me, Lisa!
1528
01:28:40,904 --> 01:28:43,072
Don't ignore me!
1529
01:28:43,072 --> 01:28:45,700
(thud)
(groans)
1530
01:28:45,700 --> 01:28:48,452
(dramatic music)
1531
01:28:59,711 --> 01:29:00,919
(clattering)
1532
01:29:00,919 --> 01:29:02,421
(pants)
1533
01:29:02,421 --> 01:29:05,174
I would've been good to you,
Lisa.
1534
01:29:05,174 --> 01:29:07,216
(groans)
1535
01:29:07,216 --> 01:29:09,218
(gurney clatters)
1536
01:29:09,218 --> 01:29:11,219
(pants)
1537
01:29:16,849 --> 01:29:18,642
(grunts)
(Lisa chokes)
1538
01:29:18,642 --> 01:29:21,436
I loved you, and you wasted it.
1539
01:29:21,436 --> 01:29:22,854
(Lisa chokes)
1540
01:29:22,854 --> 01:29:27,733
You fucking wasted it,
Lisa. You fucking wasted it.
1541
01:29:27,733 --> 01:29:29,360
(pants)
1542
01:29:29,360 --> 01:29:32,904
You fucking... You fucking
wasted it!
1543
01:29:32,904 --> 01:29:35,155
Why couldn't you see me?
1544
01:29:35,155 --> 01:29:36,406
Why couldn't you love me?
1545
01:29:38,575 --> 01:29:39,825
I don't wanna do this!
1546
01:29:39,825 --> 01:29:41,911
I didn't wanna do this!
You made me do this!
1547
01:29:41,911 --> 01:29:45,288
(wrench clangs)
(groans)
1548
01:29:45,288 --> 01:29:47,707
(Lisa pants)
1549
01:29:52,961 --> 01:29:55,880
(suspenseful music)
1550
01:29:55,880 --> 01:29:59,716
- Hey! (chuckles)
1551
01:29:59,716 --> 01:30:00,592
Look what I found.
1552
01:30:02,094 --> 01:30:04,011
(George sighs)
1553
01:30:04,011 --> 01:30:05,096
- Oh, wait.
1554
01:30:05,096 --> 01:30:05,888
- You know, you really shouldn't
leave
1555
01:30:05,888 --> 01:30:07,932
your toys laying around.
1556
01:30:07,932 --> 01:30:09,432
- Wait, wait, wait. Please,
let's talk-
1557
01:30:09,432 --> 01:30:10,642
- Shh!
1558
01:30:10,642 --> 01:30:12,227
(button clicks)
1559
01:30:12,227 --> 01:30:14,895
(George chokes)
1560
01:30:18,356 --> 01:30:19,607
- Hm. (chuckles)
1561
01:30:19,607 --> 01:30:22,484
You're right. Talking
never got us anywhere.
1562
01:30:24,986 --> 01:30:26,530
So!
1563
01:30:26,530 --> 01:30:27,988
(chuckles)
1564
01:30:27,988 --> 01:30:29,073
We're gonna tell you
1565
01:30:29,949 --> 01:30:31,742
in the only language
that you'll understand.
1566
01:30:33,284 --> 01:30:34,953
(button clicks)
1567
01:30:34,953 --> 01:30:37,162
- Please! Please, please don't!
1568
01:30:37,162 --> 01:30:39,081
No! Oh, my god, no!
1569
01:30:39,081 --> 01:30:40,499
No! Wait, I'm sorry!
1570
01:30:40,499 --> 01:30:41,582
- Don't worry!
1571
01:30:41,582 --> 01:30:43,000
- No, no, no!
1572
01:30:43,000 --> 01:30:44,877
- It's just the tip.
1573
01:30:44,877 --> 01:30:46,920
(cattle prod zaps)
(George screams)
1574
01:30:46,920 --> 01:30:51,257
(button clicks)
(George groans)
1575
01:30:51,257 --> 01:30:54,009
(sighs)
1576
01:30:54,009 --> 01:30:56,094
(laughs)
1577
01:30:57,887 --> 01:30:58,805
Don't turn away.
1578
01:31:02,057 --> 01:31:03,559
It's okay to look.
1579
01:31:04,893 --> 01:31:06,227
(chuckles)
1580
01:31:06,227 --> 01:31:08,396
The son of a bitch is
never gonna hurt us again.
1581
01:31:14,776 --> 01:31:17,445
(George chokes)
1582
01:31:18,571 --> 01:31:19,822
- I almost left.
1583
01:31:21,030 --> 01:31:23,324
(somber music)
1584
01:31:23,324 --> 01:31:26,535
I made it to the door,
but I couldn't leave you.
1585
01:31:28,579 --> 01:31:31,289
(wrench scrapes)
1586
01:31:31,289 --> 01:31:32,540
You need help.
1587
01:31:34,499 --> 01:31:35,459
And I love you.
1588
01:31:35,459 --> 01:31:38,128
(wrench clangs)
1589
01:31:42,423 --> 01:31:44,883
(Lisa sighs)
1590
01:31:44,883 --> 01:31:46,551
- I didn't want this to
be painful, (chuckles)
1591
01:31:46,551 --> 01:31:49,636
but you know, we've gotta
make your body unidentifiable.
1592
01:31:52,097 --> 01:31:53,806
(chuckles)
(Erika wheezes)
1593
01:31:53,806 --> 01:31:57,768
(sighs) You know, dental
records, fingerprints, all that.
1594
01:32:01,229 --> 01:32:05,191
It wasn't lying, you know,
when I said I needed you.
1595
01:32:05,191 --> 01:32:07,193
And... (chuckles)
1596
01:32:07,193 --> 01:32:09,652
It's true. I consider you
family, too.
1597
01:32:10,945 --> 01:32:13,447
But that's the thing about
family.
1598
01:32:13,447 --> 01:32:16,033
They make sacrifices for each
other.
1599
01:32:16,033 --> 01:32:19,160
(collar chimes)
(collar hisses)
1600
01:32:19,160 --> 01:32:21,746
(Erika chokes)
1601
01:32:25,415 --> 01:32:27,416
Thank you for your sacrifice.
1602
01:32:28,959 --> 01:32:31,712
(ominous music)
1603
01:32:31,712 --> 01:32:33,713
(sighs)
1604
01:32:45,139 --> 01:32:47,891
(sinister music)
1605
01:34:02,492 --> 01:34:07,496
- Bitch!
(fire crackles)
1606
01:34:13,959 --> 01:34:16,128
(screams)
101038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.