All language subtitles for Heridas.1x09.Capítulo.9.A3P.WEB-DL.1080p.AVC.Castellano.AAC.2.0-Bryan_122

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,600 Tú eres la madre de Manuela. -Lo fui. 2 00:00:08,640 --> 00:00:09,640 ¿Fabio Sierra? 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,760 -A sus padres le quitaron la patria potestad cuando era un crío. 4 00:00:12,800 --> 00:00:15,440 Creció en centros de menores. Una infancia muy chunga. 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,280 Paloma. Tranquila, Manuela. 6 00:00:17,320 --> 00:00:19,080 No os voy a delatar. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,880 ¿Por qué te voy a creer? Yo soy como Paloma. 8 00:00:21,920 --> 00:00:25,080 Lleva esto a la OIT a ver si extraen la información. 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,400 ¿Qué piensas hacer? Esconderme. 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,480 Yolanda sabe que la niña está viva. 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,440 Te va a echar a la Policía encima. 12 00:00:31,480 --> 00:00:33,480 Jefe, ¿hasta cuándo me va a tener aquí? 13 00:00:33,520 --> 00:00:36,160 Apareció el periodista. Está en el Hospital del Norte. 14 00:00:36,200 --> 00:00:38,560 Hemos encontrado tu teléfono al lado de tu coche. 15 00:00:38,600 --> 00:00:41,120 Los informáticos están extrayendo los archivos 16 00:00:41,160 --> 00:00:42,720 por si te ayuda a recordar. 17 00:00:42,760 --> 00:00:44,760 ¿Te has tragado que no recuerda nada? 18 00:00:44,800 --> 00:00:47,280 -No lo sé, la verdad. Ya has oído a la doctora. 19 00:00:47,320 --> 00:00:48,520 -No me lo creo. 20 00:00:48,560 --> 00:00:51,760 Métele caña a los informáticos. Quiero saber qué hay en ese móvil. 21 00:00:53,320 --> 00:00:55,120 (Voces) 22 00:00:57,800 --> 00:01:00,520 Yoli, ¿te lo has hecho? Sí. 23 00:01:00,560 --> 00:01:01,960 Positivo. 24 00:01:06,680 --> 00:01:10,240 Tía, vas a ser la comidilla del pueblo 25 00:01:10,280 --> 00:01:12,880 y tu madre te va a matar. 26 00:01:12,920 --> 00:01:14,320 Tía, ¿qué coño? 27 00:01:14,360 --> 00:01:17,120 Si se piró a Barcelona a vivir con su novio. 28 00:01:17,160 --> 00:01:18,600 Joder con tu madre. 29 00:01:18,640 --> 00:01:20,800 ¿Y tu chico lo sabe? 30 00:01:22,080 --> 00:01:24,960 El muy cabrón se largó a no sé qué parte de Francia. 31 00:01:25,000 --> 00:01:28,440 La vendimia con los gabachos. Y ni siquiera tengo su teléfono. 32 00:01:28,480 --> 00:01:29,920 Hostias, tía. 33 00:01:29,960 --> 00:01:33,040 Pero ¿qué vas a hacer tú para salir de este marrón? 34 00:01:42,600 --> 00:01:43,720 Hola, Charo. 35 00:01:43,760 --> 00:01:46,960 Siento traer a Alba tan temprano. Nada. Tú no te preocupes. 36 00:01:47,000 --> 00:01:51,120 Ay, qué cosa más bonita, por Dios. Que te voy a echar mucho de menos. 37 00:01:51,160 --> 00:01:53,480 Tú tranquila, que se queda en buenas manos. 38 00:01:53,520 --> 00:01:54,680 Corre, vete. 39 00:01:54,720 --> 00:01:57,880 No llegues tarde al invernadero, que luego te echan la bronca. 40 00:01:59,280 --> 00:02:00,600 Gracias. Adiós. 41 00:02:01,080 --> 00:02:02,680 (Campana) 42 00:02:04,400 --> 00:02:05,840 (Timbre) 43 00:02:09,560 --> 00:02:11,120 Hola. Hola, bonica. 44 00:02:12,480 --> 00:02:14,080 Alba, ven, que está aquí mamá. 45 00:02:14,120 --> 00:02:15,320 Corre. 46 00:02:15,360 --> 00:02:18,280 Ay, mi niña. Ven aquí. 47 00:02:20,880 --> 00:02:22,160 Charo. Dime. 48 00:02:22,200 --> 00:02:24,480 ¿Podría hacerse cargo de la niña unas horas más? 49 00:02:24,520 --> 00:02:26,880 Es que me ha salido curro en el bar por las tardes. 50 00:02:26,920 --> 00:02:29,960 Sí, claro, hija. Claro. Si por mí no hay problema. 51 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Gracias. 52 00:02:46,040 --> 00:02:47,680 Oye. ¿Qué? 53 00:02:47,720 --> 00:02:51,080 ¿Y si nos vamos al piso y nos echamos una siestecita? 54 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 Chicos, perdonad las prisas, 55 00:02:52,760 --> 00:02:54,880 pero es que llego tarde a abrir la pelu. 56 00:02:54,920 --> 00:02:57,480 Oye, ¿qué te parece si te echo una mano? 57 00:02:57,520 --> 00:02:59,400 No hace falta, mujer. ¿Cómo? 58 00:02:59,440 --> 00:03:01,200 Sí, hombre. A ver. 59 00:03:01,240 --> 00:03:04,280 Nos tratan como reyes y ya está bien de estar de gorra. 60 00:03:05,240 --> 00:03:06,520 ¿Qué te parece, Lucho? 61 00:03:07,880 --> 00:03:10,560 Claro, si hay que arrimar el hombro, pues... 62 00:03:10,600 --> 00:03:12,360 Lavando cabeza. Lo que sea. 63 00:03:12,400 --> 00:03:14,440 Vale, yo te lo agradezco. Pues... 64 00:03:14,480 --> 00:03:18,520 Que sí, que sí, hombre, que sí. Lo que necesitéis. Claro. 65 00:03:18,560 --> 00:03:20,800 Te veo luego. Sí, sí. 66 00:03:20,840 --> 00:03:23,720 Voy a hacer una llamada. Hasta luego. 67 00:03:24,480 --> 00:03:26,720 Necesito que me dejes tu coche. ¿Qué pasa? 68 00:03:26,760 --> 00:03:29,400 Quiero ir a ver a Fabio, a ver si sabe algo de mi hija. 69 00:03:29,440 --> 00:03:32,120 Vale. Pero ¿sabrás llegar al hospital? 70 00:03:32,160 --> 00:03:33,160 Dame las llaves. 71 00:03:33,200 --> 00:03:34,560 (Tono de llamada) 72 00:03:39,960 --> 00:03:41,480 Hola, Rosa, soy Héctor. 73 00:03:41,520 --> 00:03:42,840 ¿Está Manuela? 74 00:03:42,880 --> 00:03:45,880 Estoy intentando localizarla, pero no lo consigo. 75 00:03:45,920 --> 00:03:48,520 -Pues yo acabo de llegar y aquí no hay nadie. 76 00:03:48,560 --> 00:03:50,080 Además, de Manuela no sé nada. 77 00:03:50,120 --> 00:03:52,640 -Si aparece, dile que me llame urgentemente. 78 00:04:02,680 --> 00:04:03,960 Figueras. 79 00:04:04,000 --> 00:04:06,120 -Las diligencias del caso de Fabio Sierra. 80 00:04:06,160 --> 00:04:07,840 Si ha aparecido, podemos cerrarlo. 81 00:04:07,880 --> 00:04:10,200 -No, poned vigilancia a este tipo ahora mismo. 82 00:04:10,240 --> 00:04:12,120 -¿Vigilancia? ¿Has descubierto algo? 83 00:04:12,160 --> 00:04:14,800 -Luego te explico. Haz lo que digo. Mantenme informado. 84 00:04:23,120 --> 00:04:25,000 ¿Y el paciente que estaba aquí? 85 00:04:36,360 --> 00:04:37,400 (Claxon) 86 00:04:41,840 --> 00:04:43,440 Fabio. 87 00:04:43,480 --> 00:04:44,480 ¡Fabio! 88 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 ¡Fabio! 89 00:04:51,280 --> 00:04:54,160 Violeta, escucha, a la salida del colegio buscas una excusa 90 00:04:54,200 --> 00:04:56,720 y me retienes a Paloma y Manuela hasta que llegue yo. 91 00:04:56,760 --> 00:04:59,480 -La niña no ha venido hoy y, por lo visto, no va a venir más. 92 00:04:59,520 --> 00:05:02,320 -¿Cómo? ¿Cómo que no va a ir? -No sé. Eso me ha dicho Maite. 93 00:05:02,360 --> 00:05:05,760 Parece que Manuela encontró trabajo fuera de Madrid y se marcha. 94 00:05:05,800 --> 00:05:07,280 -Joder. -Héctor, ¿pasa algo? 95 00:05:07,320 --> 00:05:08,760 Me ha parecido muy raro. 96 00:05:08,800 --> 00:05:11,480 -Es importante que no hables de nada de esto con los León. 97 00:05:11,520 --> 00:05:12,520 Te veo más tarde. 98 00:05:14,600 --> 00:05:15,920 Figueras, ¿qué pasa? 99 00:05:15,960 --> 00:05:18,120 -El periodista ha huido del hospital. 100 00:05:18,160 --> 00:05:19,400 -¡Joder! 101 00:05:19,440 --> 00:05:21,600 Ponlo en busca y captura ya. 102 00:06:02,240 --> 00:06:03,600 Hay que prepararse. 103 00:06:03,640 --> 00:06:05,520 El hijo de Amparo viene a buscarnos ya. 104 00:06:05,560 --> 00:06:07,960 -¿Estáis seguras de que esa mujer es de fiar? 105 00:06:08,000 --> 00:06:10,560 ¿De qué la conoces? Mamá, ya está. 106 00:06:10,600 --> 00:06:12,840 Va a salir. Pero ¿no será la cárcel? 107 00:06:12,880 --> 00:06:14,720 -Olga, por favor. -¡Ay, por Dios! 108 00:06:14,760 --> 00:06:17,040 -Olga, por favor. Estamos en buenas manos. 109 00:06:17,080 --> 00:06:18,840 -¿Y ya te ha dicho dónde os va a llevar? 110 00:06:18,880 --> 00:06:20,320 -Es mejor que no lo sepas. 111 00:06:27,840 --> 00:06:29,040 (Timbre) 112 00:06:29,080 --> 00:06:30,120 Ya está aquí. 113 00:06:31,480 --> 00:06:32,480 Fabio. 114 00:06:34,280 --> 00:06:35,280 Es Fabio. 115 00:06:36,680 --> 00:06:37,680 ¿Qué pasa? 116 00:06:49,320 --> 00:06:50,920 Me cago en la puta. 117 00:06:51,960 --> 00:06:54,640 ¿Qué haces aquí? -La Policía tiene mi móvil. 118 00:06:54,680 --> 00:06:57,880 En él están las fotos que os hice delante de la tienda con la niña. 119 00:06:57,920 --> 00:07:00,400 Tenéis que salir de aquí ya. -Voy a llamar a Toño. 120 00:07:00,440 --> 00:07:01,640 Ya debería de estar aquí. 121 00:07:12,920 --> 00:07:15,840 "El teléfono al que llama..." Fabio, soy Yolanda. 122 00:07:15,880 --> 00:07:18,120 ¿Fabio? "Mensaje después de la señal." 123 00:07:19,320 --> 00:07:20,480 Mierda. 124 00:07:20,520 --> 00:07:21,800 Cuídate. 125 00:07:21,840 --> 00:07:23,680 ¿Me lo prometes? Y cuida de esa niña. 126 00:07:25,640 --> 00:07:27,120 Voy a despedirme de ella. 127 00:07:31,720 --> 00:07:33,000 ¿Y tú qué? 128 00:07:33,040 --> 00:07:35,600 Mi móvil tiene el historial de nuestras llamadas. 129 00:07:35,640 --> 00:07:37,120 Ahora también soy sospechoso. 130 00:07:37,160 --> 00:07:39,720 Vete a la Policía y les cuentas todo. 131 00:07:39,760 --> 00:07:41,360 Les cuentas la verdad. 132 00:07:41,400 --> 00:07:43,280 Ya has hecho mucho por nosotras. 133 00:07:53,240 --> 00:07:55,480 El cargador de aquí... ¿Ahora dónde hay? 134 00:08:06,760 --> 00:08:07,960 (Timbre) 135 00:08:12,760 --> 00:08:13,760 Abre, abre. 136 00:08:16,720 --> 00:08:18,680 -¿En qué portal? ¿Aquí? -Este. 137 00:08:18,720 --> 00:08:20,320 En este de aquí. 138 00:08:28,800 --> 00:08:30,280 -¿Qué piso es? 139 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 -Tercero. 140 00:08:50,400 --> 00:08:51,600 (Timbre) 141 00:08:58,800 --> 00:09:01,400 Qué raro. Estaban aquí hace un momento. 142 00:09:02,400 --> 00:09:03,440 -Manuela. 143 00:09:03,480 --> 00:09:05,240 Soy Héctor, he venido a ayudarte. 144 00:09:05,280 --> 00:09:06,800 Por favor, abre la puerta. 145 00:09:07,440 --> 00:09:08,680 Pura, muchas gracias. 146 00:09:08,720 --> 00:09:10,960 Puede marcharse. Por favor. 147 00:09:14,760 --> 00:09:16,160 Manu, escúchame. 148 00:09:16,200 --> 00:09:18,800 Aún podemos arreglar esto entre tú y yo. 149 00:09:18,840 --> 00:09:21,600 Pero si sigues por este camino, vas a acabar en la cárcel 150 00:09:21,640 --> 00:09:23,840 y no voy a poder hacer nada para ayudarte. 151 00:09:23,880 --> 00:09:26,200 Necesito que colabores conmigo. 152 00:09:26,240 --> 00:09:27,960 Manu. Si no abres la puerta, 153 00:09:28,000 --> 00:09:31,400 voy a tener que pedir una orden de arresto y tirarla abajo. 154 00:09:31,440 --> 00:09:33,040 ¡Joder! ¿Me estás escuchando? 155 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 De puta madre. 156 00:09:45,400 --> 00:09:47,200 Comisario, soy Héctor Ibáñez. 157 00:09:47,240 --> 00:09:50,920 ¿Se acuerda de la niña desaparecida en Cabo de Gata? 158 00:09:50,960 --> 00:09:53,120 Alba Romero. Esa misma. 159 00:09:53,160 --> 00:09:54,800 Sí. 160 00:09:54,840 --> 00:09:56,440 Resulta que no está muerta. 161 00:09:57,720 --> 00:10:00,320 Ha sido secuestrada y está aquí, en Madrid. 162 00:10:08,120 --> 00:10:09,320 -Vamos, vamos. 163 00:10:10,960 --> 00:10:12,680 -Venga, daos prisa. Sube, Paloma. 164 00:10:14,840 --> 00:10:16,960 Fabio, piénsatelo. Piénsalo tú, Manuela. 165 00:10:17,000 --> 00:10:18,480 Si me quedo, voy a ser culpable. 166 00:10:18,520 --> 00:10:21,520 ¿Qué quieres que haga? ¿Delatarte? No te quiero joder la vida. 167 00:10:21,560 --> 00:10:25,040 Hago eso todos los días escribiendo sucesos de crónicas de mierda. 168 00:10:25,080 --> 00:10:27,840 No me voy a quedar aquí a escribir la tuya. 169 00:10:33,080 --> 00:10:34,280 (SUSPIRA) 170 00:10:43,160 --> 00:10:44,280 ¡Alba! 171 00:10:45,640 --> 00:10:46,640 ¡Alba! 172 00:10:47,440 --> 00:10:48,680 (Claxon) 173 00:10:48,720 --> 00:10:50,240 ¡Alba! 174 00:11:00,280 --> 00:11:03,160 Hay que poner una orden de busca y captura contra Manuela León 175 00:11:03,200 --> 00:11:05,800 y otra contra Fabio Sierra como presunto colaborador. 176 00:11:05,840 --> 00:11:08,320 Su móvil está cargado de pruebas que lo incriminan. 177 00:11:08,360 --> 00:11:09,840 ¿Activamos Operativo Jaula? 178 00:11:09,880 --> 00:11:12,440 Controles en fronteras, carreteras y estaciones. 179 00:11:12,480 --> 00:11:15,120 -Necesitamos orden de registro para el piso y la tienda 180 00:11:15,160 --> 00:11:16,360 de Rocío Durán. 181 00:11:16,400 --> 00:11:19,520 Ocúpate personalmente y localízame a Yolanda... 182 00:11:19,560 --> 00:11:20,920 Joder. -Romero. 183 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 -Romero. 184 00:11:34,600 --> 00:11:36,960 -Héctor. -¿Dónde está tu padre? 185 00:11:37,000 --> 00:11:39,040 -En el despacho. ¿Todo bien? 186 00:11:39,720 --> 00:11:42,120 Te acompaño. -Sí. 187 00:11:45,520 --> 00:11:47,600 -Es que no sé que más quieres que te digamos. 188 00:11:47,640 --> 00:11:50,680 Solo nos contó que Paloma nació en Argentina y que era su hija. 189 00:11:50,720 --> 00:11:53,440 -Nada más. ¿Seguro? -Sí. 190 00:11:55,480 --> 00:11:56,880 -¿Dónde está Manuela ahora? 191 00:11:58,600 --> 00:12:01,800 ¿Dónde se supone que es ese trabajo que ha conseguido? 192 00:12:01,840 --> 00:12:04,160 -No lo sabemos exactamente. 193 00:12:04,200 --> 00:12:07,440 Tuvo que hacer las maletas corriendo porque el trabajo era para ya. 194 00:12:07,480 --> 00:12:08,920 Supongo que nos llamará. 195 00:12:10,480 --> 00:12:12,280 -Me estáis haciendo perder el tiempo. 196 00:12:12,320 --> 00:12:15,520 -Si queréis que ayude a Manuela, no podéis seguir por este camino. 197 00:12:15,560 --> 00:12:18,280 Debéis contar la verdad. Estamos hablando de secuestro. 198 00:12:18,320 --> 00:12:21,200 Estamos hablando de falsificación de documentos legales. 199 00:12:21,240 --> 00:12:23,800 Son delitos muy graves. Y ahora está en busca y captura. 200 00:12:23,840 --> 00:12:25,280 ¿Os hacéis cargo? 201 00:12:25,320 --> 00:12:28,240 -Héctor, sabes que mi hermana no es ninguna delincuente. 202 00:12:28,280 --> 00:12:29,600 -Muy bonito. Sí, señor. 203 00:12:29,640 --> 00:12:31,280 Se lo diré al señor juez de tu parte. 204 00:12:31,320 --> 00:12:33,440 -Tienes que ayudarla, Héctor. -Coño, Jaime. 205 00:12:33,480 --> 00:12:35,360 Es lo que estoy intentando hacer. 206 00:12:35,400 --> 00:12:37,880 Pero para ayudarla a ella, para ayudaros a vosotros, 207 00:12:37,920 --> 00:12:39,680 necesito vuestra colaboración. 208 00:12:45,040 --> 00:12:46,040 Jaime. 209 00:12:53,920 --> 00:12:57,240 -Todos creíamos que la niña era la hija de Manuela, 210 00:12:57,280 --> 00:13:00,960 pero ayer llamó su verdadera madre 211 00:13:02,480 --> 00:13:04,440 y la niña reconoció su voz. 212 00:13:06,840 --> 00:13:10,280 Entonces Manuela nos confesó 213 00:13:10,320 --> 00:13:12,560 que Paloma es Alba, 214 00:13:12,600 --> 00:13:13,840 la niña desaparecida. 215 00:14:03,200 --> 00:14:04,200 Mira por aquí. 216 00:14:17,200 --> 00:14:19,400 -Figueras, sube. -Voy. 217 00:14:31,760 --> 00:14:32,880 -Hay más sangre. 218 00:14:38,760 --> 00:14:39,760 -Joder. 219 00:14:53,480 --> 00:14:54,880 ¿Qué coño ha pasado aquí? 220 00:15:10,720 --> 00:15:12,120 (Voces) 221 00:15:43,720 --> 00:15:44,800 Ya falta poco. 222 00:15:45,840 --> 00:15:47,440 Tranquila. Va a salir todo bien. 223 00:15:48,920 --> 00:15:50,160 He ido a ver a los León. 224 00:15:50,200 --> 00:15:52,160 Manuela se fue ayer de la casa con la niña. 225 00:15:52,200 --> 00:15:54,920 -La madre de Alba no aparece. Hemos dado aviso a su pareja. 226 00:15:54,960 --> 00:15:56,440 En casa de Rocío encontramos 227 00:15:56,480 --> 00:15:58,480 el cuaderno de matemáticas de la niña. 228 00:15:58,520 --> 00:16:00,120 Y hay algo que quiero que veas. 229 00:16:03,080 --> 00:16:04,280 -¿Esto qué es? 230 00:16:04,320 --> 00:16:07,640 -Estaban en la trastienda del local de Rocío Durán. 231 00:16:07,680 --> 00:16:08,680 Parecen amarres. 232 00:16:10,000 --> 00:16:12,320 Figueras, suéltalo, que soy mayorcito. 233 00:16:12,360 --> 00:16:13,680 -Vale, Héctor. A ver. 234 00:16:13,720 --> 00:16:15,760 Había varios apósitos empapados en sangre 235 00:16:15,800 --> 00:16:18,160 y manchas de sangre en el suelo. -¡Joder! 236 00:16:18,200 --> 00:16:20,360 -Lo hemos mandado todo al laboratorio. 237 00:16:22,480 --> 00:16:25,600 ¿Crees que han podido hacer daño a la niña? 238 00:16:25,640 --> 00:16:27,640 -No, Manuela nunca haría una cosa así. 239 00:16:27,680 --> 00:16:29,320 No es ese tipo de persona. 240 00:16:29,360 --> 00:16:31,240 ¿Has averiguado algo sobre Rocío? 241 00:16:31,280 --> 00:16:33,160 -Pues lleva toda la vida en el barrio. 242 00:16:33,200 --> 00:16:36,280 Es muy apreciada. Pero ha estado 15 años en la cárcel. 243 00:16:36,320 --> 00:16:37,960 Homicidio. -¿Homicidio? 244 00:16:38,000 --> 00:16:39,640 -Mató a su marido. -Joder. 245 00:16:39,680 --> 00:16:42,160 ¿Tiene familia? -Dio en adopción a su única hija. 246 00:16:42,200 --> 00:16:43,600 Ahora se han reencontrado. 247 00:16:43,640 --> 00:16:45,640 -Hazle una visita, a ver qué nos cuenta. 248 00:16:45,680 --> 00:16:47,560 -A ver, Héctor, esto no va a ser fácil. 249 00:16:47,600 --> 00:16:51,480 Te vas a llevar una buena sorpresa cuando sepas de quién se trata. 250 00:16:55,000 --> 00:16:57,280 ¿Dónde está Yolanda? Oye. ¡Eh! 251 00:16:57,320 --> 00:16:59,520 ¿No ves que estoy currando? ¿Qué quieres? 252 00:16:59,560 --> 00:17:01,160 ¿Dónde está? 253 00:17:01,200 --> 00:17:03,840 Ha salido a comprarme unas cosas. Una mierda. 254 00:17:03,880 --> 00:17:06,000 Me está mintiendo. No, tú lo viste. 255 00:17:06,040 --> 00:17:08,120 Me dijo que iba a ayudarme y ya está. 256 00:17:08,160 --> 00:17:10,720 Y lleva más de dos putas horas con el teléfono apagado. 257 00:17:10,760 --> 00:17:13,880 La Policía me fríe a llamadas porque no consigue localizarla. 258 00:17:13,920 --> 00:17:15,600 ¿Dónde está? 259 00:17:15,640 --> 00:17:18,040 Ahora vendrá. Yo le digo que te llame. 260 00:17:19,000 --> 00:17:20,640 Me estáis mintiendo. 261 00:17:22,680 --> 00:17:23,680 Los dos. 262 00:17:24,840 --> 00:17:26,400 Esto no va a quedar así. 263 00:17:26,440 --> 00:17:27,800 Te lo advierto, nenaza. 264 00:17:39,840 --> 00:17:41,720 ¿Qué tal el viaje? -Sin problema. 265 00:17:41,760 --> 00:17:42,760 -Perfecto. 266 00:17:59,720 --> 00:18:01,720 Tú debes ser Paloma. 267 00:18:03,240 --> 00:18:04,560 Rocío. 268 00:18:07,600 --> 00:18:09,400 -Ella es Manuela. -Guau. 269 00:18:09,920 --> 00:18:11,480 Tiene tus ojos. 270 00:18:11,520 --> 00:18:13,960 -Y Fabio, un amigo. Es de fiar. 271 00:18:14,000 --> 00:18:17,880 -Bien. Toño, encárgate de sus cosas. 272 00:18:17,920 --> 00:18:19,000 Vamos dentro. 273 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 Vamos. 274 00:18:21,040 --> 00:18:22,840 Verás qué bien vais a estar aquí. 275 00:18:41,240 --> 00:18:42,240 Ya estoy aquí. 276 00:18:44,520 --> 00:18:46,400 ¿Quieres un café? -No. 277 00:18:47,800 --> 00:18:48,800 -Bueno. 278 00:18:50,760 --> 00:18:51,840 Venga, relájate. 279 00:18:51,880 --> 00:18:53,200 Estoy aquí para ayudar. 280 00:18:56,760 --> 00:18:58,120 ¿Reconoces a esta mujer? 281 00:19:00,360 --> 00:19:03,560 -No, no sé quién es. No. 282 00:19:05,320 --> 00:19:07,800 -Era tu vecina de tu antiguo barrio. 283 00:19:08,640 --> 00:19:11,160 Tiene un vínculo bastante estrecho contigo. 284 00:19:12,560 --> 00:19:14,160 -Héctor, si sabes quién es, 285 00:19:14,200 --> 00:19:16,080 no entiendo por qué me lo preguntas. 286 00:19:16,120 --> 00:19:19,320 -Necesito saber desde cuándo conoce a Manuela a su madre biológica. 287 00:19:19,360 --> 00:19:21,400 ¿Qué tipo de relación tiene con ella? 288 00:19:21,440 --> 00:19:22,680 -Ninguna que yo sepa. 289 00:19:22,720 --> 00:19:24,600 Manuela nunca quiso saber nada. 290 00:19:24,640 --> 00:19:27,080 Me sorprende mucho verlas juntas en esa foto. 291 00:19:27,120 --> 00:19:28,840 -¿Y tú has tenido algún contacto? 292 00:19:28,880 --> 00:19:30,160 -No, no, no, 293 00:19:30,200 --> 00:19:33,920 yo nunca confié en esta mujer. 294 00:19:34,680 --> 00:19:37,480 Olga sí que le tenía aprecio, pero yo siempre la vi como... 295 00:19:38,520 --> 00:19:40,480 Como una manipuladora. 296 00:19:40,520 --> 00:19:41,840 -Manipuladora. 297 00:19:41,880 --> 00:19:45,520 -Bueno, prometió no volver a acercarse a Manuela. 298 00:19:45,560 --> 00:19:46,800 Y mira. 299 00:19:46,840 --> 00:19:49,000 -¿Cuándo fue la última vez que la viste? 300 00:19:50,760 --> 00:19:52,680 -No me acuerdo, hace muchos años. 301 00:19:52,720 --> 00:19:54,200 Imagino que el último día 302 00:19:54,240 --> 00:19:56,840 que hicimos de los trámites de la adopción. 303 00:19:56,880 --> 00:19:59,760 -Sé que vino a verte el día del homenaje de Jaime. 304 00:20:01,640 --> 00:20:04,840 Olga, soy yo, Héctor. 305 00:20:07,000 --> 00:20:08,040 ¿De qué hablasteis? 306 00:20:11,640 --> 00:20:12,840 -Es un asunto privado. 307 00:20:14,480 --> 00:20:18,160 Cuando decidimos la adopción, hicimos un pacto. 308 00:20:18,200 --> 00:20:20,440 Pero Manuela siempre estaba al margen. 309 00:20:21,960 --> 00:20:23,200 -Al margen. 310 00:20:23,240 --> 00:20:25,600 Mira, Olga, si no me cuentas todo lo que sabes, 311 00:20:25,640 --> 00:20:28,280 Manuela se va a quedar al margen, pero de verdad, 312 00:20:28,320 --> 00:20:30,280 en la cárcel por muchos años. 313 00:20:31,280 --> 00:20:32,360 ¿Es lo que quieres? 314 00:20:40,840 --> 00:20:43,720 ¿Qué vas a hacer con ellos? Destruirlos. 315 00:20:43,760 --> 00:20:46,520 Incluso sin tarjeta pueden localizar la posición, 316 00:20:46,560 --> 00:20:48,680 pueden hacer llamadas de emergencia. 317 00:20:48,720 --> 00:20:49,760 Vale. 318 00:20:49,800 --> 00:20:52,520 ¿Cuánto vas a tardar en sacarlas del país, Amparo? 319 00:20:52,560 --> 00:20:54,120 -Dos, tres días. 320 00:20:54,760 --> 00:20:57,360 -Tú, el móvil. -Yo no tengo móvil. 321 00:20:58,680 --> 00:21:01,440 Él no se viene con nosotras. Bien. 322 00:21:02,800 --> 00:21:05,040 Voy a comprar. ¿Necesitáis algo en particular? 323 00:21:05,080 --> 00:21:07,880 No. Yo lo que quiero es un vaso de agua. 324 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 -Acompáñame. 325 00:21:27,960 --> 00:21:30,880 ¿Seguro que te ves con fuerzas de huir? 326 00:21:32,600 --> 00:21:33,600 -Más que nunca. 327 00:21:36,000 --> 00:21:39,280 Ahora tengo una motivación y unas ganas de vivir que no tenía 328 00:21:39,320 --> 00:21:41,240 desde hace muchos años. 329 00:21:42,160 --> 00:21:44,280 -Cuando estéis a salvo, 330 00:21:44,320 --> 00:21:47,440 te voy a pagar un tratamiento médico 331 00:21:47,480 --> 00:21:50,480 y a ese bicho nos lo cargamos por mis cojones. 332 00:21:51,200 --> 00:21:52,680 Mami. Sí. 333 00:21:52,720 --> 00:21:56,720 ¿Puedo salir al jardín? Espera, vamos a preguntar. 334 00:21:59,480 --> 00:22:01,280 Amparo. Dime. 335 00:22:01,320 --> 00:22:02,600 ¿Al jardín se puede salir? 336 00:22:02,640 --> 00:22:06,080 Sí, claro, pero sin traspasar los límites de la finca. 337 00:22:06,120 --> 00:22:08,400 -Yo la acompaño. -Bien. 338 00:22:19,640 --> 00:22:20,640 Figueras. 339 00:22:22,960 --> 00:22:25,440 ¿Cómo que la sangre del sótano era de Fabio Sierra? 340 00:22:25,480 --> 00:22:27,400 ¿Qué sentido tiene? -Es muy raro. 341 00:22:27,440 --> 00:22:30,640 Estamos barajando pistas contradictorias, Héctor. 342 00:22:30,680 --> 00:22:31,720 -Acompáñame. 343 00:22:32,320 --> 00:22:35,680 Él tenía un espacio en las noticias porque tenía una exclusiva. 344 00:22:35,720 --> 00:22:38,520 -Sí, que evidentemente era la aparición de Alba Romero. 345 00:22:38,560 --> 00:22:41,240 -Las fotografías demuestran que lo estaba vigilando. 346 00:22:41,280 --> 00:22:42,400 -Y luego desapareció. 347 00:22:42,440 --> 00:22:44,520 Pero los amarres y la sangre parecen indicar 348 00:22:44,560 --> 00:22:47,600 que lo tuvieron retenido allí. -Pero ¿por qué huyó del hospital? 349 00:22:47,640 --> 00:22:48,760 -No tengo ni idea. 350 00:22:48,800 --> 00:22:51,520 Pero las llamadas y los mensajes con Manuela se remontan 351 00:22:51,560 --> 00:22:54,240 desde Cabo de Gata hasta que llegó a la ciudad, a Madrid. 352 00:22:54,280 --> 00:22:55,440 ¿Qué relación tenían? 353 00:22:56,880 --> 00:22:59,560 -Yo no sé a qué juega este tipo. -Héctor. 354 00:23:17,600 --> 00:23:18,800 Oye. 355 00:23:19,680 --> 00:23:21,800 ¿Estás bien? Sí. 356 00:23:22,840 --> 00:23:24,080 ¿Tú estás bien? Sí. 357 00:23:26,800 --> 00:23:29,800 Muchas gracias por todo lo que estás haciendo por nosotras. 358 00:23:30,440 --> 00:23:32,600 La verdad que no sé por qué lo haces. 359 00:23:32,640 --> 00:23:35,720 No sé por qué te has metido en este lío. 360 00:23:35,760 --> 00:23:38,200 Lo pienso y no lo entiendo, 361 00:23:38,240 --> 00:23:40,920 porque tenías una noticia... Ya, 362 00:23:40,960 --> 00:23:43,560 pero no podía seguir con eso. 363 00:23:44,720 --> 00:23:45,720 ¿Por qué? 364 00:23:49,480 --> 00:23:51,640 Porque sé lo que duele. 365 00:23:56,360 --> 00:23:58,360 Yo también fui un niño maltratado. 366 00:24:00,120 --> 00:24:02,360 Mi madre se murió cuando yo era muy pequeño. 367 00:24:02,400 --> 00:24:05,240 Y mi padre... 368 00:24:08,400 --> 00:24:11,200 Me hubiera gustado tener otro padre. 369 00:24:11,240 --> 00:24:14,640 A los 15 años lo denuncié. No lo has tenido muy fácil. 370 00:24:16,200 --> 00:24:20,040 Pero lo malo a veces se convierte en algo bueno, como en tu caso. 371 00:24:22,600 --> 00:24:24,000 ¿Por qué? 372 00:24:24,040 --> 00:24:25,240 ¿Qué? 373 00:24:25,280 --> 00:24:28,960 Madre mía, si me llegan a contar todo esto cuando nos conocimos, 374 00:24:29,000 --> 00:24:31,320 es que no me lo creo. Yo tampoco. 375 00:24:32,280 --> 00:24:33,840 Ahí ya supe... 376 00:24:35,280 --> 00:24:36,320 que eras especial. 377 00:24:38,160 --> 00:24:39,320 Una mujer increíble. 378 00:24:42,200 --> 00:24:44,000 Muchas gracias. 379 00:24:44,040 --> 00:24:47,480 Manuela, puedes contar conmigo para todo. 380 00:24:47,520 --> 00:24:51,240 Yo voy a estar a tu lado hasta donde tú me dejes siempre. 381 00:24:51,280 --> 00:24:52,600 Vale. 382 00:24:54,480 --> 00:24:56,920 ¿Buscamos palos? Venga. 383 00:24:59,720 --> 00:25:00,720 Aquí. 384 00:25:02,040 --> 00:25:04,840 Yo los cortos y tú los largos. Vale. 385 00:25:04,880 --> 00:25:06,400 Mira este. 386 00:25:06,440 --> 00:25:08,680 Aquí. ¡Hala! 387 00:25:09,360 --> 00:25:10,400 Aquí otro. 388 00:25:10,440 --> 00:25:12,000 A ver. 389 00:25:12,040 --> 00:25:14,440 Mira, este es cortito. Para ti. Y aquí otro. 390 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 Alba. 391 00:25:19,480 --> 00:25:20,680 ¡Alba! 392 00:25:24,720 --> 00:25:25,840 ¡Alba! 393 00:25:26,880 --> 00:25:28,280 ¿Dónde estás? 394 00:25:29,160 --> 00:25:30,640 Alba. 395 00:25:30,680 --> 00:25:32,360 ¿Qué quieres? 396 00:25:32,400 --> 00:25:34,960 ¿Qué quieres? Deja a la niña. 397 00:25:35,000 --> 00:25:36,440 Deja a la niña. 398 00:25:38,520 --> 00:25:40,200 Paloma. 399 00:25:40,240 --> 00:25:41,240 Paloma. 400 00:25:43,680 --> 00:25:44,920 Paloma. 401 00:25:44,960 --> 00:25:46,720 Mamá. 402 00:25:46,760 --> 00:25:48,360 Mamá. 403 00:25:48,400 --> 00:25:49,920 Paloma, la niña. ¿Qué pasa? 404 00:25:50,760 --> 00:25:53,040 Se la ha llevado. ¿Dónde está? 405 00:25:53,080 --> 00:25:54,680 Se la ha llevado. ¿Dónde está? 406 00:25:54,720 --> 00:25:55,920 ¿Quién se la ha llevado? 407 00:25:55,960 --> 00:25:56,960 Alba. 408 00:25:58,920 --> 00:26:00,160 ¡Alba! 409 00:26:01,960 --> 00:26:03,360 Alba. 410 00:26:04,760 --> 00:26:05,960 Mi amor. 411 00:26:08,560 --> 00:26:11,440 Ya está aquí mamá. Ya está aquí mamá. 412 00:26:11,480 --> 00:26:14,120 Ya está aquí mamá. Ya está aquí mamá contigo. 413 00:26:15,000 --> 00:26:19,800 ¿Qué pasa, cariño? ¿No te alegras al ver a mamá? 414 00:26:19,840 --> 00:26:21,280 ¿Eh? 415 00:26:21,320 --> 00:26:24,920 Que mamá te quiere más que a nadie en este mundo. 416 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 Paloma. 417 00:26:34,040 --> 00:26:35,440 Paloma. Hija de puta. 418 00:26:35,480 --> 00:26:36,480 Espera. 419 00:26:37,200 --> 00:26:38,600 Ellas no han hecho nada. 420 00:26:41,400 --> 00:26:42,760 ¿Que no han hecho nada? 421 00:26:47,120 --> 00:26:50,360 Me hiciste creer que estaba muerta 422 00:26:50,400 --> 00:26:53,680 y que yo era la culpable. 423 00:27:06,560 --> 00:27:08,000 ¿Qué pasa, cariño? 424 00:27:14,760 --> 00:27:16,240 Yo no soy tu hija. 425 00:27:17,480 --> 00:27:19,160 Y no me llamo Alba. 426 00:27:19,200 --> 00:27:20,200 Me llamo Paloma. 427 00:27:25,880 --> 00:27:27,480 No, no, no. 428 00:27:27,520 --> 00:27:28,960 (LLORA) 429 00:28:16,120 --> 00:28:18,080 Alba, perdóname. 430 00:28:18,120 --> 00:28:20,320 Perdóname, por favor. 431 00:28:24,520 --> 00:28:26,160 Pero no me odies. 432 00:28:26,200 --> 00:28:27,840 No me odies. 433 00:28:50,480 --> 00:28:53,400 Si nos contradecimos o nos andamos con medias verdades, 434 00:28:53,440 --> 00:28:55,200 flaco favor le hacemos a Manuela. 435 00:28:57,080 --> 00:28:58,520 No te preocupes, Olga. 436 00:28:58,560 --> 00:29:00,200 Héctor está a nuestro favor. 437 00:29:12,760 --> 00:29:14,120 -¿Conocéis a este hombre? 438 00:29:15,240 --> 00:29:16,240 -¿Quién es? 439 00:29:20,200 --> 00:29:21,800 -Se llama Fabio Sierra. 440 00:29:21,840 --> 00:29:22,840 Es periodista. 441 00:29:24,960 --> 00:29:26,240 Ha sacado estas fotos. 442 00:29:30,640 --> 00:29:32,640 -Pero si esto es nuestra casa. -¿Cómo? 443 00:29:32,680 --> 00:29:34,440 -¿Nos estaba vigilando? 444 00:29:35,040 --> 00:29:36,240 -Yo... 445 00:29:37,000 --> 00:29:39,080 Yo lo conocí en Almería. 446 00:29:39,120 --> 00:29:41,320 Me dijo que era amigo de Manuela. 447 00:29:41,360 --> 00:29:45,480 Pero fue solo un rollo de una noche y ella no lo aguantaba. 448 00:29:48,400 --> 00:29:51,480 Se presentó en casa el día que llegaron ella y la niña. 449 00:29:52,640 --> 00:29:54,640 Fui yo quien les dio la dirección. 450 00:29:57,600 --> 00:30:00,160 -A ver, no acabo de entender. -Jaime. 451 00:30:02,360 --> 00:30:04,840 Olga, eres quien tiene más confianza con Manuela, 452 00:30:04,880 --> 00:30:07,840 quizás los has oído hablar por teléfono o te ha contado algo. 453 00:30:07,880 --> 00:30:10,360 -No, no, no, no sé nada. 454 00:30:10,400 --> 00:30:11,680 -¿No sabes nada? -No. 455 00:30:11,720 --> 00:30:15,320 -Hemos encontrado en la trastienda de Rocío Durán 456 00:30:16,080 --> 00:30:17,320 ataduras, 457 00:30:17,360 --> 00:30:19,600 restos de sangre de Fabio Sierra. 458 00:30:19,640 --> 00:30:23,280 Si Manuela está implicado en esto, su situación empeora drásticamente. 459 00:30:23,320 --> 00:30:26,360 -Pero ¿cómo...? ¿Por qué hablas así de Manuela? 460 00:30:26,400 --> 00:30:29,520 Tú conoces a mi hija perfectamente, sabes que es muy buena persona. 461 00:30:29,560 --> 00:30:31,320 Manuela, lo único que está haciendo 462 00:30:31,360 --> 00:30:33,320 es intentar mejorar la vida de esa niña. 463 00:30:45,320 --> 00:30:48,600 ¿Podemos hablar? Manda cojones. 464 00:30:57,000 --> 00:30:58,840 Te crees que eres mejor que yo. 465 00:31:02,000 --> 00:31:05,080 Y lo único que nos diferencia a ti y a mí, 466 00:31:05,120 --> 00:31:07,480 que tú tienes dinero. 467 00:31:08,400 --> 00:31:09,680 Es lo único. 468 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 ¿Te lo crees? 469 00:31:15,800 --> 00:31:17,080 Porque yo creo que no. 470 00:31:22,080 --> 00:31:24,840 Porque tú sabes que el dinero no importa tanto. 471 00:31:25,880 --> 00:31:28,320 Porque sabes que Paloma no es lo que necesita. 472 00:31:28,360 --> 00:31:31,240 Se llama... Se llama... 473 00:31:32,880 --> 00:31:33,880 Alba. 474 00:31:33,920 --> 00:31:35,800 Se llama... 475 00:31:38,240 --> 00:31:39,560 Alba. 476 00:31:39,600 --> 00:31:41,000 Se lo puse yo. 477 00:31:41,040 --> 00:31:42,320 Yo se lo puse. 478 00:31:42,360 --> 00:31:43,640 Alba. 479 00:31:43,680 --> 00:31:46,000 La he parido yo, yo. 480 00:31:47,000 --> 00:31:51,240 ¿Te crees que jugar a las muñecas es tener una hija? 481 00:31:51,280 --> 00:31:52,600 No, no. 482 00:31:53,400 --> 00:31:57,480 Ser madre implica muchas cosas. 483 00:32:12,280 --> 00:32:13,440 Tranquila. 484 00:32:13,480 --> 00:32:15,040 Todo va a estar bien. Ya lo verás. 485 00:32:21,080 --> 00:32:22,640 ¿Dónde estaría Alba 486 00:32:22,680 --> 00:32:26,080 si yo no hubiera estado esa noche en tu casa? 487 00:32:27,720 --> 00:32:30,880 Porque me la encontré en una bolsa de plástico. 488 00:32:30,920 --> 00:32:32,440 La habías metido allí 489 00:32:32,480 --> 00:32:35,320 y la habías dejado en los contenedores. 490 00:32:40,480 --> 00:32:45,040 Todo lo que he hecho en mi vida, todo, todo, ha sido por Alba. 491 00:32:46,480 --> 00:32:47,840 Equivocada 492 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 o no, 493 00:32:51,440 --> 00:32:52,800 pero ha sido por Alba. 494 00:32:52,840 --> 00:32:54,320 Todo. 495 00:32:56,920 --> 00:32:57,920 Pues entonces... 496 00:32:59,200 --> 00:33:02,320 Entonces ya nos vamos pareciendo, 497 00:33:05,080 --> 00:33:06,760 porque he hecho todo, 498 00:33:06,800 --> 00:33:09,600 he hecho todo para cuidar a tu hija. 499 00:33:10,680 --> 00:33:14,040 Me he pasado todas las líneas para cuidar a tu hija. 500 00:33:15,440 --> 00:33:17,640 Y ya no puedo tener mi vida de antes 501 00:33:17,680 --> 00:33:20,320 porque me tengo que estar escondiendo. 502 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 No te juzgo. 503 00:33:26,520 --> 00:33:27,520 No me importa. 504 00:33:30,200 --> 00:33:31,560 Porque sé que te duele. 505 00:33:33,320 --> 00:33:34,920 Y sé que el pasado te jode. 506 00:33:36,600 --> 00:33:38,040 Pero me importa tu hija 507 00:33:38,080 --> 00:33:41,600 y me importa que pienses y que decidas 508 00:33:41,640 --> 00:33:45,200 si la puedes cuidar y la puedes proteger como se merece. 509 00:33:46,320 --> 00:33:48,360 Y si tú me dices que la puedes amar 510 00:33:48,400 --> 00:33:51,360 y que le puedes dar la seguridad que necesita, 511 00:33:51,400 --> 00:33:55,080 yo voy ahora, hablo con ella, se lo explico, la convenzo 512 00:33:55,120 --> 00:33:56,280 y me retiro. 513 00:34:01,600 --> 00:34:03,000 Piénsalo. 514 00:34:03,040 --> 00:34:04,120 Piénsalo y dímelo. 515 00:34:18,840 --> 00:34:20,360 Ella no me quiere. 516 00:34:22,000 --> 00:34:24,120 Yo no tengo nada que ofrecerle. 517 00:34:25,280 --> 00:34:27,960 No tengo nada que ofrecerle. 518 00:34:29,320 --> 00:34:30,880 Contigo tiene un futuro. 519 00:34:53,280 --> 00:34:55,280 De acuerdo. Seguimos en contacto. 520 00:34:58,400 --> 00:35:01,640 La pareja de Yolanda Romero sigue sin saber nada de ella. 521 00:35:01,680 --> 00:35:04,120 -Ok. Diles a los León que se pueden marchar. 522 00:35:04,160 --> 00:35:05,160 -Vale. 523 00:35:09,120 --> 00:35:11,080 Perdón. Podéis marcharos. 524 00:35:12,240 --> 00:35:13,240 -Vamos. 525 00:35:18,600 --> 00:35:19,600 Os alcanzo ahora. 526 00:35:24,800 --> 00:35:28,200 No quería irme sin agradecer tu esfuerzo y tu comprensión. 527 00:35:29,800 --> 00:35:31,000 -Pasa. 528 00:35:31,040 --> 00:35:32,920 Cierra la puerta, por favor. 529 00:35:36,200 --> 00:35:37,200 Siéntate. 530 00:35:40,440 --> 00:35:42,200 -¿Qué pasa, Héctor? 531 00:35:47,360 --> 00:35:50,800 -Hemos intervenido los teléfonos, 532 00:35:50,840 --> 00:35:54,080 el de casa, la farmacia, el colegio, los móviles. 533 00:35:56,080 --> 00:35:58,320 -Lo entiendo perfectamente. 534 00:35:58,360 --> 00:36:00,240 De todas formas, no creo que Manuela 535 00:36:00,280 --> 00:36:02,600 intente ponerse en contacto con nosotros. 536 00:36:02,640 --> 00:36:04,000 -Yo tampoco, la verdad. 537 00:36:04,040 --> 00:36:07,640 Pero mi obligación es manteneros vigilados, especialmente a Olga. 538 00:36:07,680 --> 00:36:11,080 -Ella tampoco tiene forma de contactar, te lo aseguro. 539 00:36:11,120 --> 00:36:13,120 -Jaime, no me jodas. 540 00:36:13,160 --> 00:36:15,440 Tu mujer sabe mucho más de lo que dice. 541 00:36:18,680 --> 00:36:19,680 Ya viene. 542 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Ya está. 543 00:36:34,080 --> 00:36:35,160 No nos va a denunciar. 544 00:36:37,120 --> 00:36:39,000 Me ha dicho que me puedo quedar contigo. 545 00:37:17,840 --> 00:37:19,840 ¿Vas a cenar algo? 546 00:37:20,440 --> 00:37:23,000 Las chicas dicen que no cenan. 547 00:37:23,040 --> 00:37:26,240 Todo esto está siendo durísimo para ellas. 548 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 -Ya. 549 00:37:34,560 --> 00:37:36,400 Olga, tú... 550 00:37:36,440 --> 00:37:38,000 ¿Tú me estás ocultando algo? 551 00:37:40,160 --> 00:37:41,360 -No. 552 00:37:42,160 --> 00:37:43,160 ¿Por qué? 553 00:37:44,640 --> 00:37:46,640 -¿Adónde has ido cuando...? 554 00:37:46,680 --> 00:37:48,560 Cuando te he dejado en la farmacia. 555 00:37:49,560 --> 00:37:50,560 -A ningún sitio. 556 00:37:54,400 --> 00:37:56,040 -¿Estás segura? 557 00:37:56,080 --> 00:37:57,880 -¿A qué viene esto? 558 00:37:57,920 --> 00:38:01,160 -No, porque he pasado por la farmacia a la hora de comer 559 00:38:01,200 --> 00:38:02,560 y no estabas. 560 00:38:04,360 --> 00:38:06,680 -Habré salido a comprar algo. No sé. 561 00:38:11,040 --> 00:38:12,440 -¿Has ido a ver a Manuela? 562 00:38:19,920 --> 00:38:21,960 Por el amor de Dios, Olga. 563 00:38:23,520 --> 00:38:25,960 ¿No ves que así nos perjudicas a todos? 564 00:38:28,680 --> 00:38:31,480 Por favor, dime, dime la verdad. 565 00:38:31,520 --> 00:38:32,520 ¿Qué ha pasado? 566 00:38:52,720 --> 00:38:55,160 ¿Se puede saber dónde cojones te habías metido? 567 00:38:55,200 --> 00:38:57,240 La Policía lleva todo el día buscándote. 568 00:38:57,280 --> 00:38:58,600 Tu hija ha aparecido viva. 569 00:38:58,640 --> 00:39:01,040 Se la había llevado la zorra esa que nos denunció 570 00:39:01,080 --> 00:39:04,120 a los Servicios Sociales. A mi hija no se la ha llevado nadie. 571 00:39:05,680 --> 00:39:08,200 Se fue ella y porque no quiere estar conmigo. 572 00:39:08,240 --> 00:39:09,960 Pero ¿qué coño estás diciendo? 573 00:39:12,200 --> 00:39:14,960 Se va a quedar a vivir con ella y es lo mejor. 574 00:39:18,200 --> 00:39:19,400 Yolanda. 575 00:39:19,440 --> 00:39:21,040 Espera, espera, espera. 576 00:39:21,080 --> 00:39:23,120 ¿Qué ha pasado? Gracias. 577 00:39:23,160 --> 00:39:26,920 Gracias porque sin ti nunca me habría despedido de Alba. 578 00:39:26,960 --> 00:39:29,280 Voy a recoger mis cosas, aquí no pinto nada. 579 00:39:29,320 --> 00:39:30,560 ¿Me esperas abajo? 580 00:39:30,600 --> 00:39:32,560 Sí. ¿Estás segura? Sí. 581 00:39:34,240 --> 00:39:35,760 ¿Qué haces? 582 00:39:35,800 --> 00:39:37,080 ¿Qué haces? 583 00:39:42,320 --> 00:39:43,480 Que te digo que... 584 00:39:43,520 --> 00:39:46,360 Como me vuelvas a poner la mano encima, te juro, Lucho, 585 00:39:46,400 --> 00:39:47,880 que hago que te metan preso. 586 00:39:54,440 --> 00:39:56,960 ¿A ti se te ha ido la pinza con lo de tu hija 587 00:39:57,000 --> 00:39:58,200 o qué coño te pasa? 588 00:40:01,680 --> 00:40:04,680 No me dejaste enterrarla cuando creí que estaba muerta 589 00:40:04,720 --> 00:40:07,520 y ahora es ella la que me está enterrando a mí. 590 00:40:08,400 --> 00:40:10,120 Venga ya. No me cuentes historias. 591 00:40:11,920 --> 00:40:13,480 Si no hubiera estado contigo, 592 00:40:13,520 --> 00:40:16,160 estoy segura que ahora sí que estaría yo con ella. 593 00:40:16,200 --> 00:40:18,120 O sea, que la culpa es mía. 594 00:40:18,160 --> 00:40:21,040 No la has soportado nunca. Nunca la has soportado. 595 00:40:21,080 --> 00:40:24,080 Le has hecho la vida imposible. Le has hecho la vida imposible. 596 00:40:24,120 --> 00:40:26,520 Y lo peor es que yo... Tú, tú... 597 00:40:26,560 --> 00:40:28,520 A ti te la ha sudado. ¡No te jode! 598 00:40:31,120 --> 00:40:33,440 Tienes razón, Lucho, tienes razón. 599 00:40:33,480 --> 00:40:36,600 Desde que estoy contigo, nunca fui buena madre. 600 00:40:36,640 --> 00:40:38,280 Y eso antes nunca fue así. 601 00:40:38,320 --> 00:40:40,240 Yo no sé en qué momento me perdí. 602 00:40:40,280 --> 00:40:42,960 ¿En qué momento pensé que esto funcionaría? 603 00:40:43,000 --> 00:40:46,760 ¿En qué momento creí en ti, en esta mierda? 604 00:40:46,800 --> 00:40:49,040 Creí que podríamos ser una familia. 605 00:40:49,080 --> 00:40:51,960 No lo sé. Pero ¿sabes qué, Lucho? 606 00:40:54,080 --> 00:40:56,360 Hasta aquí, hasta aquí. 607 00:40:56,400 --> 00:40:58,640 A mí no me vengas con el cuento de la buena madre, 608 00:40:58,680 --> 00:40:59,880 porque no cuela. (RÍE) 609 00:41:01,120 --> 00:41:04,120 Oye, sin mí no eres nada. 610 00:41:04,160 --> 00:41:06,040 No llegas ni a la vuelta de la esquina. 611 00:41:06,080 --> 00:41:08,320 Si sales por esa puerta, te vas a arrepentir. 612 00:41:08,360 --> 00:41:09,520 Te lo advierto, Yoli. 613 00:41:10,280 --> 00:41:12,720 ¿Y qué me vas a hacer, Lucho? 614 00:41:13,640 --> 00:41:14,640 ¿Matarme? 615 00:41:16,760 --> 00:41:19,240 ¿Tú crees de verdad que a mí me importaría? 616 00:41:21,280 --> 00:41:22,280 Yoli. 617 00:41:22,320 --> 00:41:23,320 Yoli. 618 00:41:23,360 --> 00:41:24,560 Yoli. 619 00:41:27,840 --> 00:41:28,840 Yoli. 620 00:41:31,400 --> 00:41:32,400 ¡Yoli! 621 00:41:36,400 --> 00:41:38,600 Yoli. Yoli, espera. 622 00:41:38,640 --> 00:41:39,640 Ven, anda. 623 00:41:43,960 --> 00:41:44,960 Oye. 624 00:41:45,960 --> 00:41:46,960 ¿Dónde irás ahora? 625 00:41:47,880 --> 00:41:49,080 No lo sé. 626 00:41:50,160 --> 00:41:51,560 A empezar de nuevo. 627 00:41:51,600 --> 00:41:53,920 No lo sé. Escucha. 628 00:41:53,960 --> 00:41:55,960 Has hecho muy bien en dejarle. 629 00:41:56,000 --> 00:41:57,880 Te mereces algo muchísimo mejor. 630 00:41:57,920 --> 00:41:59,320 Muchas gracias. 631 00:41:59,360 --> 00:42:00,360 Ven. 632 00:42:03,080 --> 00:42:04,240 (Sirena) 633 00:42:12,520 --> 00:42:14,120 Buenas noches. Buenas noches. 634 00:42:14,160 --> 00:42:16,800 ¿Es usted Yolanda Romero? Sí. 635 00:42:16,840 --> 00:42:20,040 Tiene que acompañarme a comisaría. -¿Por qué? 636 00:42:20,080 --> 00:42:21,800 Yoli, tranquila. 637 00:42:21,840 --> 00:42:23,480 Yoli, voy contigo. Espera. 638 00:42:42,320 --> 00:42:45,520 -Esta foto es de ayer en una calle del centro de Madrid. 639 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 ¿Esta no es su hija? 640 00:42:58,320 --> 00:42:59,320 ¿Sí o no? 641 00:43:00,920 --> 00:43:03,280 No sé, es que no la veo muy sorprendida. 642 00:43:10,000 --> 00:43:11,840 ¿Llamó usted ayer a Manuela León? 643 00:43:14,800 --> 00:43:16,040 Sí. 644 00:43:16,080 --> 00:43:18,560 O sea, que ya sabía que estaba con su hija. 645 00:43:22,520 --> 00:43:23,960 No lo sabía. 646 00:43:24,000 --> 00:43:27,240 Encontré el teléfono en la libreta de Alba y llamé 647 00:43:27,280 --> 00:43:31,080 porque tenía curiosidad de saber de quién era. 648 00:43:32,960 --> 00:43:35,000 O sea, que llamó por casualidad. 649 00:43:39,760 --> 00:43:42,560 Y digo yo. Al descubrir que su hija estaba con esta mujer, 650 00:43:42,600 --> 00:43:44,840 ¿no se le ocurrió denunciarlo ante la Policía? 651 00:43:54,680 --> 00:43:57,200 Yolanda, ¿cuánto dinero pidió por su hija? 652 00:43:57,240 --> 00:43:58,600 ¿Qué está insinuando? 653 00:44:00,000 --> 00:44:01,600 ¿Que yo he querido venderla? 654 00:44:04,000 --> 00:44:07,160 Fue denunciada por malos tratos ante su hija. 655 00:44:07,200 --> 00:44:09,440 Quizá llegó a un acuerdo con Manuela León 656 00:44:09,480 --> 00:44:10,880 para deshacerse de ella. 657 00:44:17,120 --> 00:44:19,040 Yo a mi hija la amo. 658 00:44:19,080 --> 00:44:21,480 La ama. Sí. 659 00:44:25,920 --> 00:44:27,800 Llegué a un acuerdo con Manuela. 660 00:44:29,360 --> 00:44:30,880 Pero es precisamente por eso, 661 00:44:32,040 --> 00:44:33,040 porque la amo. 662 00:44:38,360 --> 00:44:39,960 Yolanda, 663 00:44:40,000 --> 00:44:43,520 míreme, usted me dice que ama a su hija y yo la creo, 664 00:44:45,400 --> 00:44:47,880 porque es su madre. Sí. 665 00:44:47,920 --> 00:44:49,240 Soy su madre. 666 00:44:52,560 --> 00:44:55,000 Una madre nunca puede renunciar a su hija. 667 00:44:59,960 --> 00:45:02,040 Escúcheme. No puede tirar la toalla. 668 00:45:03,320 --> 00:45:05,160 Ayúdenos a encontrar a la niña. 669 00:45:10,800 --> 00:45:12,720 Ayúdenos a encontrar a su hija. 670 00:45:26,440 --> 00:45:27,560 Esa es, sí. 671 00:45:28,880 --> 00:45:29,880 ¿Estás seguro? 672 00:45:32,160 --> 00:45:33,560 Entiendo. 673 00:45:33,600 --> 00:45:35,480 Muy bien. Muchas gracias. 674 00:45:35,520 --> 00:45:36,520 Figueras. 675 00:45:37,080 --> 00:45:40,000 La Guardia Civil ha revisado la finca en la que se supone 676 00:45:40,040 --> 00:45:42,000 que estaba la niña, pero no encontró nada. 677 00:45:42,040 --> 00:45:43,480 Así que estamos en las mismas. 678 00:45:43,520 --> 00:45:45,440 -Creo que tenemos algo por donde tirar. 679 00:45:45,480 --> 00:45:48,520 Nos han llegado las imágenes en la cámara de seguridad del hotel 680 00:45:48,560 --> 00:45:50,680 que está enfrente de la casa de Rocío. Mira. 681 00:46:05,240 --> 00:46:07,240 -Sí, está aquí, ya ha llegado. 682 00:46:11,520 --> 00:46:13,600 -¿Qué tal? -Pasa, por favor. 683 00:46:15,880 --> 00:46:19,040 Siento hacerte venir a estas horas. -No pasa nada, hombre. 684 00:46:19,080 --> 00:46:20,320 Si es para ayudar... 685 00:46:21,640 --> 00:46:22,640 ¿De qué se trata? 686 00:46:29,080 --> 00:46:30,760 -Las imágenes que te voy a mostrar 687 00:46:30,800 --> 00:46:33,440 fueron captadas por la cámara exterior de un hotel. 688 00:46:33,480 --> 00:46:34,480 -Ajá. 689 00:47:31,040 --> 00:47:32,600 Olga mintió en su declaración. 690 00:47:34,000 --> 00:47:35,800 Esto la incrimina directamente. 691 00:47:41,520 --> 00:47:42,840 Jaime, coño, ¡ya basta! 692 00:47:45,200 --> 00:47:47,240 Su única opción pasa por colaborar. 693 00:47:52,720 --> 00:47:54,320 -Sé algo, Héctor. 694 00:47:59,400 --> 00:48:01,040 Olga me hizo jurar que no... 695 00:48:01,080 --> 00:48:03,280 Que no lo contaría, pero... 696 00:48:04,680 --> 00:48:06,400 si es por su bien... 697 00:48:08,760 --> 00:48:12,960 La persona que ayuda a Manuela a escapar es una mujer 698 00:48:13,000 --> 00:48:15,040 que Rocío conoció en la cárcel. 699 00:48:22,800 --> 00:48:24,800 Que sí, que me acuerdo, que sí. 700 00:48:26,480 --> 00:48:27,480 -Joder. 701 00:48:29,240 --> 00:48:31,400 -Buenas noches. -Muy buenas noches. 702 00:48:31,440 --> 00:48:33,760 -¿La documentación? -Por supuesto. 703 00:48:38,680 --> 00:48:40,000 Aquí tienen. 704 00:48:40,040 --> 00:48:42,640 -¿Adónde se dirige? -A Mercamadrid, jefe. 705 00:48:43,800 --> 00:48:45,040 Ábreme atrás, por favor. 706 00:49:13,640 --> 00:49:14,640 El lateral. 707 00:49:23,120 --> 00:49:25,520 ¿Tienes algo? -Esta es la mejor captura. 708 00:49:25,560 --> 00:49:26,560 -¿Adónde la llevó? 709 00:49:26,600 --> 00:49:28,920 -Es una zona rural, apenas hay cámaras. 710 00:49:28,960 --> 00:49:30,320 -Las estarán evitando. 711 00:49:30,360 --> 00:49:31,760 Te acabo de ver en comisaría. 712 00:49:31,800 --> 00:49:33,720 Si no fuera por mí, ya estarías detenida. 713 00:49:33,760 --> 00:49:34,840 Mentiste a la Policía. 714 00:49:34,880 --> 00:49:37,800 -Lo que hice fue encubrir a Manuela. -Ya es tarde para eso. 715 00:49:37,840 --> 00:49:39,880 No podemos dejar que nos arrastre a todos. 716 00:49:39,920 --> 00:49:41,440 -La van a detener por tu culpa. 717 00:49:41,480 --> 00:49:43,840 -¿Usaron violencia contra usted? No. 718 00:49:43,880 --> 00:49:45,640 ¿La amenazaron? No. 719 00:49:45,680 --> 00:49:47,560 ¿Le dieron dinero por su hija? No. 720 00:49:47,600 --> 00:49:49,160 Entonces la regaló sin más. 721 00:49:49,200 --> 00:49:51,560 ¿Cómo supieron que Yolanda había vuelto? 722 00:49:51,600 --> 00:49:54,360 ¿Tú llamaste a la Policía? ¿Para qué avisar a la pasma? 723 00:49:54,400 --> 00:49:55,960 ¿Para joderle la vida a Yolanda? 724 00:49:56,000 --> 00:49:58,480 Yo también podría ir a la Policía. 725 00:49:58,520 --> 00:50:00,400 ¡Atrévete, maricón de mierda! 726 00:50:04,800 --> 00:50:06,920 La niña se encuentra perfectamente. 727 00:50:06,960 --> 00:50:09,720 Lo demás tendrá que responderlo el autor del secuestro. 728 00:50:09,760 --> 00:50:11,200 Manuela León, entréguese. 729 00:50:11,240 --> 00:50:13,480 Toda la Policía del país la está buscando. 730 00:50:13,520 --> 00:50:16,480 Alguien que conoció aquí dentro la está ayudando a escaparse. 731 00:50:16,520 --> 00:50:18,800 Tiene que ser alguien con una infraestructura 732 00:50:18,840 --> 00:50:21,600 que tenga acceso a testaferros o falsificadores. 733 00:50:21,640 --> 00:50:23,280 Necesito que me dé nombres. 49094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.