Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,096 --> 00:00:04,753
Segunda pel�cula
PULKOVSKIYAT MERIDIAN
2
00:00:13,676 --> 00:00:17,418
Este es el se�or Mayor.
Es decir, morir.
3
00:00:18,757 --> 00:00:21,771
Por favor, decirle a mi familia.
4
00:00:21,888 --> 00:00:24,246
Parar, Muller!
5
00:00:24,752 --> 00:00:28,426
No me ha terminado.
Esper� tanto tiempo.
6
00:00:29,046 --> 00:00:31,074
Esperar?
7
00:00:32,182 --> 00:00:35,462
S�, esper� a esta hora.
8
00:00:36,231 --> 00:00:40,615
�D�nde se truenos de la batalla,
olor a sangre y fuego ...
9
00:00:40,816 --> 00:00:44,600
�Qu� nos pas�?
- Tropez� en las minas de Rusia.
10
00:00:45,185 --> 00:00:49,286
Y el otro fue a la derecha?
- No lo s� exactamente.
11
00:00:50,180 --> 00:00:55,240
De todos modos estamos con ustedes
beber� en Astoria,
12
00:00:55,655 --> 00:00:58,100
Petersburgo, en el famoso hotel.
13
00:00:58,496 --> 00:01:01,303
No, no bebas m�s.
14
00:01:02,660 --> 00:01:06,732
Y t�, Danvits,
�Est�s seguro de que usted estar� all�?
15
00:01:07,721 --> 00:01:10,008
�De qu� hablas, Mueller?
16
00:01:10,883 --> 00:01:13,900
�Has visto
explorar c�mo la tierra?
17
00:01:13,967 --> 00:01:18,124
En primer sondeo f�cilmente
luego m�s y m�s dif�cil ...
18
00:01:18,535 --> 00:01:21,966
Entonces comienzan las sondas
de romper de romper ...
19
00:01:22,147 --> 00:01:24,191
cada vez m�s ...
20
00:01:25,133 --> 00:01:30,253
Usted es un ge�logo, Mueller.
Alguna vez te han militares demasiado inteligente.
21
00:01:31,110 --> 00:01:34,646
No, se�or Major.
Trabajar en otro.
22
00:01:35,737 --> 00:01:39,889
Nos parec�a
que esta tierra era demasiado blando.
23
00:01:41,030 --> 00:01:45,190
Pero eso fue s�lo el primero
la capa superficial ...
24
00:01:46,546 --> 00:01:51,787
Y el granito es como ...
- Stop, Capit�n!
25
00:01:51,846 --> 00:01:54,032
Ordeno que se calle!
26
00:01:54,098 --> 00:01:58,158
Will se detuvo
pronto se detuvo para siempre.
27
00:02:14,769 --> 00:02:18,760
Tal vez ellos fueron despedidos con conchas
o de una aeronave ...
28
00:02:29,856 --> 00:02:32,003
Fueron asesinados con bayonetas!
29
00:02:32,429 --> 00:02:36,365
Desde donde se llevar� a alemanes aqu�
en la parte trasera de los voluntarios?
30
00:02:36,445 --> 00:02:39,758
Pero que se arrastra,
mujeres y ni�os ...
31
00:02:47,931 --> 00:02:50,239
Volver Razgovorov!
32
00:02:50,676 --> 00:02:53,246
Para esconder el coche en el bosque.
33
00:03:07,377 --> 00:03:10,757
Final.
Se ha ido Razgovorov Vasya.
34
00:03:16,357 --> 00:03:19,631
�Qu� eres?
- Leg.
35
00:03:20,452 --> 00:03:23,654
Alemanes!
R�pido en el bosque!
36
00:03:43,279 --> 00:03:46,614
Esta es Pastuhov ya no puede.
37
00:03:48,820 --> 00:03:53,282
Maldita sea ... Que los alemanes
fueron llevados a la cabeza?
38
00:03:54,430 --> 00:03:58,019
Apenas, oir�amos ca�ones,
el ruido de los tanques.
39
00:03:58,118 --> 00:04:00,768
M�s recientemente desantnitsi.
40
00:04:06,169 --> 00:04:08,841
�Qu� hacemos?
41
00:04:10,121 --> 00:04:14,595
Es urgente que trasladarse a la sede
y para advertirles.
42
00:04:14,669 --> 00:04:18,685
Sam no se ir�, se dovleka.
- No tendr� �xito.
43
00:04:21,131 --> 00:04:24,145
Usted en el ej�rcito que son educados?
44
00:04:24,515 --> 00:04:27,713
Vaya, no muy lejos,
a 8 km f.
45
00:04:27,800 --> 00:04:33,967
Est� bien.
Pero vuelvo a cualquier precio.
46
00:04:36,155 --> 00:04:39,843
Aqu� est� un relleno,
yo me el favor.
47
00:04:40,636 --> 00:04:43,331
Bueno, como dicen, hasta hace poco.
48
00:04:49,098 --> 00:04:53,524
Pero en cualquier caso
No cambie nunca el lugar!
49
00:06:02,023 --> 00:06:05,484
En la izquierda!
�M�s r�pido!
50
00:06:05,853 --> 00:06:09,299
�Camaradas! Pastuhov!
51
00:06:11,278 --> 00:06:14,366
�Qui�n es usted?
Ven aqu�.
52
00:06:17,664 --> 00:06:20,570
Los primeros no puedo.
53
00:06:26,910 --> 00:06:28,967
�Qui�n es usted?
54
00:06:29,506 --> 00:06:32,216
Mayor Zvyagintsev.
55
00:06:32,837 --> 00:06:35,027
�Y qui�n es usted?
56
00:06:35,128 --> 00:06:38,563
Vostrikov, instructor
Luzhskiya Comit� de la fiesta.
57
00:06:38,713 --> 00:06:42,536
Borrado de la selva.
Dicen que hay desantnitsi.
58
00:06:42,628 --> 00:06:48,003
Fui all� con morteros.
- Savkov, junto con los tuyos.
59
00:06:48,315 --> 00:06:50,239
El primer grupo en pos de m�!
60
00:06:52,597 --> 00:06:55,197
Mayo es una pierna mala.
61
00:06:55,921 --> 00:06:58,632
Doctor por venir.
62
00:07:07,173 --> 00:07:09,243
Aliosha?
63
00:07:09,753 --> 00:07:11,440
Vera!
64
00:07:12,015 --> 00:07:14,844
Aliocha!
65
00:07:15,466 --> 00:07:17,973
�S�gueme!
66
00:07:18,937 --> 00:07:21,775
�Est�s herido?
Ahora se unir�.
67
00:07:24,396 --> 00:07:27,494
Oso con, voy a hacer lo que sea necesario.
68
00:07:42,807 --> 00:07:45,951
Una buena cosa?
- S�.
69
00:07:47,873 --> 00:07:53,516
Vera, lo que estaba aqu�?
- A continuaci�n, te dir�.
70
00:07:54,127 --> 00:07:59,763
�C�mo es que est�s solo, y Anatoly ...
- No tiene.
71
00:08:00,885 --> 00:08:03,715
Los alemanes le dispararon.
72
00:08:05,423 --> 00:08:07,372
�Qu�?
73
00:08:07,919 --> 00:08:10,266
�l estaba en Leningrado.
74
00:08:11,817 --> 00:08:16,225
�Qu�?
�Qu�?
75
00:08:17,889 --> 00:08:20,137
Tolya vivo?
- S�.
76
00:08:20,517 --> 00:08:23,760
Caminaba con la retirada, lo vi.
77
00:08:23,936 --> 00:08:28,779
No, no ...
No puede ser.
78
00:08:29,337 --> 00:08:34,396
�D�nde est� ahora?
- Ya te dije en Leningrado est� en casa.
79
00:08:52,581 --> 00:08:56,235
Aqu� estamos.
- �C�mo est� el batall�n?
80
00:08:56,735 --> 00:09:00,460
Todo est� bien.
Batall�n estaba en su lugar.
81
00:09:21,243 --> 00:09:25,303
Barbara Simeonova, hola.
- Fedor Vecheslav ...
82
00:09:26,113 --> 00:09:30,824
Que recibir un golpe.
- Scratch y me envi� a casa.
83
00:09:31,407 --> 00:09:34,461
Desde su nadie.
- �C�mo es posible?
84
00:09:35,225 --> 00:09:37,322
Dejaron una nota.
85
00:09:40,147 --> 00:09:42,000
Clave ...
86
00:09:43,767 --> 00:09:46,696
Querido pap�!
evacuaci�n mam� 's de los Urales. I>
87
00:09:46,847 --> 00:09:49,974
movilizados y
Yo la cabeza del ej�rcito. I>
88
00:09:49,990 --> 00:09:52,376
Aqu� est� el final de la alternativa. i>
89
00:09:52,491 --> 00:09:55,200
Nuestras tropas continuaron
seguir luchando
90
00:09:55,201 --> 00:09:59,297
korostenskoto de Smolensk
en blanco y Tserkovski direcciones
91
00:09:59,396 --> 00:10:01,721
y la secci�n de Estonia de la parte delantera.
92
00:10:02,649 --> 00:10:07,145
No hay importantes
cambio en la situaci�n de las tropas.
93
00:10:08,641 --> 00:10:13,306
Siempre que tengo el honor de asumir el control
segunda capital bolchevique.
94
00:10:13,646 --> 00:10:17,490
Ponga a sus �rdenes
dos ej�rcitos y la flota a�rea.
95
00:10:17,864 --> 00:10:21,360
En el camino lo har�a con cualquier
instalaciones poderosa defensa,
96
00:10:21,414 --> 00:10:24,357
ning�n grupo numeroso ej�rcito.
97
00:10:26,427 --> 00:10:32,873
Y t�, von Leeb, stand de 200 km.
desde donde se ten�a que!
98
00:10:37,011 --> 00:10:41,192
Petersburgo debe ser conquistada!
En el tiempo m�s cercano!
99
00:10:43,517 --> 00:10:46,443
Escuchar mi solicitud.
Venga.
100
00:10:49,916 --> 00:10:53,102
Fin ataques frontales
Luzhskata de la l�nea.
101
00:10:53,191 --> 00:10:55,271
Usted no tendr� �xito.
102
00:10:56,740 --> 00:10:59,154
Puedes buscar caminos de circunvalaci�n.
103
00:10:59,659 --> 00:11:02,944
Lucha contra rusos
en Novgorod y Kingisep.
104
00:11:03,249 --> 00:11:06,276
Lucha contra ellos con todas sus fuerzas!
105
00:11:07,758 --> 00:11:14,163
Siguiente ... V�as del tren Mosc�-San Petersburgo
Debe interrumpirse en VP.
106
00:11:18,287 --> 00:11:24,130
Un desayuno especial
operaci�n decisiva a lo largo de nuestro Ej�rcito.
107
00:11:25,061 --> 00:11:30,900
Perdone, mi F�hrer, pero la ofensiva de los
Mosc� aplaz� para usted?
108
00:11:32,298 --> 00:11:35,524
Yo entiendo su importancia
no peor que los generales.
109
00:11:35,595 --> 00:11:39,897
Y ser� vencido!
Una vez que aprovechar Petersburgo
110
00:11:39,998 --> 00:11:44,623
Rundshted una tormenta y Ucrania
privar a Mosc� de trigo y el carb�n.
111
00:11:45,067 --> 00:11:47,495
Kremlin hipnotizar a todos!
112
00:11:48,493 --> 00:11:51,931
La resistencia de los rusos
delante de m� cada vez mayor.
113
00:11:52,418 --> 00:11:55,494
Naturalmente!
Stalin no habr�a podido entender
114
00:11:55,495 --> 00:12:00,287
Petersburgo que la p�rdida ser�
al borde de la derrota completa.
115
00:12:01,006 --> 00:12:05,667
Por lo tanto, sus ej�rcitos fortalecer�
los gastos del Grupo de Ej�rcitos Centro.
116
00:12:07,715 --> 00:12:13,971
Eso es todo. Espero que la acci�n!
Resuelto!
117
00:12:14,622 --> 00:12:17,118
Se har�, mi F�hrer!
118
00:12:24,547 --> 00:12:30,178
Brinde a sus Danvits Mayor,
la Orden de la Cruz de Hierro.
119
00:12:33,804 --> 00:12:35,897
Felicitaciones.
120
00:12:38,799 --> 00:12:41,446
�Por qu� callas?
121
00:12:43,192 --> 00:12:46,060
Mi F�hrer, que no merec�a la Orden.
122
00:12:46,426 --> 00:12:49,579
Desprendimiento me dio,
Mi tanque fue destruido
123
00:12:49,580 --> 00:12:52,374
quemaduras recibidas y
He dejado las filas.
124
00:12:53,050 --> 00:12:55,114
Usted tiene coraje.
125
00:12:55,215 --> 00:12:58,954
Y pronto usted tiene
oportunidad de demostrar
126
00:12:58,955 --> 00:13:02,014
digno de que la adjudicaci�n de alta.
127
00:13:05,831 --> 00:13:10,811
Mi F�hrer,
nedootsenihme tal vez el oponente?
128
00:13:10,912 --> 00:13:15,391
No s� qu� les impulsa -
el miedo, la desesperaci�n o el fanatismo.
129
00:13:15,606 --> 00:13:18,129
Detonar en dotove rodeado,
130
00:13:18,230 --> 00:13:21,988
suicidio con la �ltima bala
no entregar en cautiverio.
131
00:13:22,149 --> 00:13:25,332
No puedo entender por qu�.
132
00:13:26,536 --> 00:13:31,260
Y esto puede ser una excusa?
- No, no lo justifica.
133
00:13:34,407 --> 00:13:37,869
Pero nos enteramos de c�mo aplastar
la resistencia del enemigo.
134
00:13:37,940 --> 00:13:40,502
Uno de sus palabras y lo comprender�s.
135
00:13:40,594 --> 00:13:46,568
La crueldad! No, Danvits,
debe ser tan cruel
136
00:13:47,407 --> 00:13:53,669
la sensaci�n de que el mundo!
Recuerde - la crueldad!
137
00:13:54,164 --> 00:13:58,598
La brutalidad y la crueldad de nuevo!
138
00:14:10,967 --> 00:14:15,621
Los soldados antes de tener las sobras
Ej�rcito y la bolchevique
139
00:14:15,922 --> 00:14:21,189
recientes reservas humanas
poblaci�n civil de San Petersburgo.
140
00:14:23,558 --> 00:14:28,602
Otro salto
del Grupo de Ej�rcitos "Norte"
141
00:14:29,456 --> 00:14:34,711
y vamos a celebrar la victoria!
La guerra con Rusia ser� terminado!
142
00:14:53,231 --> 00:14:56,277
Desde julio 10 hasta agosto 08
143
00:14:57,221 --> 00:15:00,539
29 divisiones de Von Leeb,
144
00:15:00,742 --> 00:15:04,685
1200 aviones
casi 1500 tanques,
145
00:15:05,361 --> 00:15:10,428
12.000 pistolas asaltaron,
bombardeado y pelados
146
00:15:10,429 --> 00:15:16,787
fortificaciones creadas por
leningradchani y las tropas al frente.
147
00:15:17,733 --> 00:15:23,645
El 8 de agosto en Kingisep
defensa contraria nuestras muestras
148
00:15:24,405 --> 00:15:30,714
y se apresur� hacia adelante, vaya
lado flanco Grupo Luzhskata de las fuerzas.
149
00:15:31,109 --> 00:15:36,358
M�s de Leningrado amenaza
peligro.
150
00:15:39,693 --> 00:15:43,401
En agosto 20 � reuni�n del Grupo de
en Leningrado
151
00:15:43,661 --> 00:15:47,399
Voroshilov, dijo
de peligro inminente.
152
00:15:47,762 --> 00:15:52,539
Sin embargo, su discurso
fue inspirado por la alegr�a y el optimismo.
153
00:15:52,717 --> 00:15:56,039
Dijo que las tropas sovi�ticas
capaz
154
00:15:56,140 --> 00:15:59,803
no s�lo para detener el oponente
sino a destruirla.
155
00:16:00,506 --> 00:16:04,868
discurso de Zhdanov
era m�s cruda y amarga.
156
00:16:05,501 --> 00:16:08,384
cuesti�n permanente de la vida y la muerte.
157
00:16:08,845 --> 00:16:12,634
O la clase obrera de Leningrado
se convertir�n en esclavos
158
00:16:13,068 --> 00:16:16,076
y su color general ser� destruida,
159
00:16:16,222 --> 00:16:19,786
o recoger
todas las fuerzas en el pu�o y
160
00:16:19,787 --> 00:16:24,042
preparar� la tumba
del fascismo en Leningrado!
161
00:16:25,101 --> 00:16:28,735
Al d�a siguiente
aparecen en los peri�dicos
162
00:16:28,836 --> 00:16:32,761
proclamaci�n de Voroshilov,
Zhdanov y Bobkov.
163
00:16:43,227 --> 00:16:46,057
Hermanos marineros!
164
00:16:46,515 --> 00:16:48,669
Baltiytsi!
165
00:16:49,538 --> 00:16:53,187
compa�eros marciales!
166
00:16:54,181 --> 00:16:58,541
Usted no quiere hablar
y el juramento de fidelidad
167
00:16:59,216 --> 00:17:02,022
de lealtad a la patria!
168
00:17:02,793 --> 00:17:05,798
Estos conceptos sagrados
169
00:17:06,505 --> 00:17:11,062
usted asume a s� mismo
con la leche materna!
170
00:17:13,265 --> 00:17:18,082
Yo Gromit guardias blancos
con tus padres!
171
00:17:19,703 --> 00:17:24,574
�Est� usted en indigno!
172
00:17:26,739 --> 00:17:32,243
Tiene cap�tulos exorable
al hijo de puta fascista!
173
00:17:34,672 --> 00:17:37,201
�No ser�a!
174
00:17:37,652 --> 00:17:41,946
Razkataem ellos esta vez!
175
00:17:42,939 --> 00:17:45,730
Next!
176
00:18:36,970 --> 00:18:40,897
�Te duele?
- S�, pero no esto.
177
00:19:14,875 --> 00:19:17,716
�Qu� son los atentados?
178
00:19:17,917 --> 00:19:20,456
No, fue el bombardeo.
179
00:19:21,349 --> 00:19:27,299
El 4 de septiembre, la implementaci�n
ca�ones de largo alcance al norte de Dosna,
180
00:19:27,801 --> 00:19:32,151
Los alemanes comenzaron
bombardeo de las calles de Leningrado.
181
00:19:33,270 --> 00:19:37,895
Y el 8 de septiembre enemigo
invadido Shlisselburg
182
00:19:38,348 --> 00:19:42,002
y por lo tanto cerca de
borde del bloqueo.
183
00:19:42,335 --> 00:19:48,803
Ese d�a los aviones alemanes llevaron a
asalto primer d�a en la ciudad.
184
00:19:52,535 --> 00:19:54,483
Entre.
185
00:20:03,185 --> 00:20:06,147
Hola, etc. Kuznetsov.
- Hola, etc. Stalin.
186
00:20:06,905 --> 00:20:11,216
�Sab�a usted por Zhukov?
- Pas� por la comisi�n.
187
00:20:11,943 --> 00:20:15,032
He venido directamente desde el aeropuerto aqu�.
188
00:20:16,732 --> 00:20:19,461
Recordemos Voroshilov de Leningrado.
189
00:20:20,237 --> 00:20:25,373
Zhukov fue nombrado comandante.
Es obvio que han pasado unos a otros.
190
00:20:27,829 --> 00:20:31,904
El enemigo es nuestra defensa muestras
Krasnoye norte de la aldea.
191
00:20:32,913 --> 00:20:36,611
Dispar�
Pulkovskite alturas y la ciudad.
192
00:20:38,159 --> 00:20:41,728
En Pieter crear una grave situaci�n.
193
00:20:44,762 --> 00:20:46,837
Muy serio ...
194
00:20:56,715 --> 00:20:59,040
Si�ntese.
195
00:21:03,929 --> 00:21:10,397
�C�mo los buques la Flota del B�ltico
participar en la defensa de Leningrado?
196
00:21:11,578 --> 00:21:17,540
Env�o artiller�a enemiga Gromi
familiares y lejos.
197
00:21:18,151 --> 00:21:22,171
�Puedo?
198
00:21:28,255 --> 00:21:33,310
Entre las islas y Daga Ezel
Hank Pen�nsula y el oeste
199
00:21:33,411 --> 00:21:37,784
Island y otras islas Hohland
en el Este de la Bah�a
200
00:21:37,853 --> 00:21:44,147
tanto los bancos como el espacio de agua
est�n en manos del enemigo.
201
00:21:45,461 --> 00:21:50,973
En la transici�n de Tallin
perdi� 60 buques.
202
00:21:51,416 --> 00:21:56,882
59 otros. Stalin.
59 de 197 buques.
203
00:21:59,090 --> 00:22:02,031
Muy grandes p�rdidas.
204
00:22:02,532 --> 00:22:06,173
Pero podr�an tener y mucho m�s.
205
00:22:06,952 --> 00:22:10,636
Alemanes se bas�
fregadero de nuestra flota.
206
00:22:10,723 --> 00:22:14,099
Despu�s de su liberaci�n
Nuestro escuadr�n de Tallin
207
00:22:14,100 --> 00:22:17,390
fue sometido
un feroz ataque.
208
00:22:17,669 --> 00:22:22,112
Era el infierno
durante el cual el buque nos pas�.
209
00:22:22,565 --> 00:22:27,402
Y estoy seguro de que en el mundo
Marina de Guerra y otros marineros,
210
00:22:27,503 --> 00:22:31,734
para poder
tal haza�a.
211
00:22:35,132 --> 00:22:40,715
�Por qu� digo todo esto
otros. Kuznetsov? �Por qu�?
212
00:22:43,171 --> 00:22:47,295
S� que los marineros
cumplido con su deber por completo.
213
00:22:47,713 --> 00:22:50,474
Es otra.
214
00:22:53,285 --> 00:22:56,521
Las circunstancias son tales
215
00:22:57,622 --> 00:23:01,568
que los alemanes podr�an
para invadir a Leningrado.
216
00:23:06,106 --> 00:23:09,966
Bienvenido a preparar
buque explosi�n.
217
00:23:10,728 --> 00:23:17,124
Ning�n buque estar�
caer en manos del enemigo!
218
00:23:19,039 --> 00:23:23,396
Responder personal
aplicaci�n de la orden!
219
00:23:24,383 --> 00:23:28,891
Redactar Telegrama
Almirante Tributs con los pedidos.
220
00:23:29,438 --> 00:23:33,467
Para preparar los buques
para su destrucci�n.
221
00:23:34,345 --> 00:23:39,147
Dr. Stalin, una orden de
No puedo acceder.
222
00:23:42,816 --> 00:23:44,886
�Por qu�?
223
00:23:46,492 --> 00:23:52,670
Instrucciones del Ministerio
la Armada en este caso eran insuficientes.
224
00:23:58,191 --> 00:24:04,090
Entra y Shaposhnikov
preparar un pedido de dos firmas -
225
00:24:04,480 --> 00:24:08,431
el jefe
Mayor y su ...
226
00:24:09,751 --> 00:24:16,132
No, las palomas, es puro
las operaciones navales y de no firmar.
227
00:24:16,895 --> 00:24:21,174
Ordene
prematuro?
228
00:24:21,375 --> 00:24:24,254
No, yo no lo creo.
229
00:24:24,967 --> 00:24:27,050
�Y por qu�?
230
00:24:27,587 --> 00:24:31,001
Porque la guerra es su guerra.
231
00:24:31,742 --> 00:24:35,993
Y la guerra est� sucediendo.
232
00:24:37,474 --> 00:24:42,732
Aseg�rese de que
que reciben la orden de nuestra
233
00:24:43,681 --> 00:24:48,186
algunas cabezas locas lo cumplen
234
00:24:48,287 --> 00:24:51,790
antes de que el �ltimo recurso?
235
00:24:53,690 --> 00:25:00,168
Un marinero cierto m�s f�cil ser
suicidio antes de hundir sus barcos.
236
00:25:00,783 --> 00:25:04,339
Sin duda, la paloma,
conf�a en m�.
237
00:25:05,713 --> 00:25:08,919
A continuaci�n, cuya firma puso el primero?
238
00:25:09,120 --> 00:25:12,558
Tuya?
�M�o?
239
00:25:16,936 --> 00:25:20,246
Comandante Supremo.
240
00:25:34,121 --> 00:25:36,083
Est� bien.
241
00:25:37,164 --> 00:25:40,531
Deja el texto para m�.
242
00:25:49,012 --> 00:25:53,102
Tengo que ir al terreno de juego.
- Pasa, etc. General.
243
00:25:53,421 --> 00:25:56,589
Usted debe llamar a la guardia de la cabeza.
- Este es el gen. Zhukov!
244
00:25:56,590 --> 00:25:58,673
Es el momento adecuado.
245
00:26:00,479 --> 00:26:04,203
Para Voroshilov. Presentar
mando del frente Zhukov
246
00:26:04,304 --> 00:26:07,314
e inmediatamente salir hacia Mosc�.
Stalin.
247
00:26:08,888 --> 00:26:16,577
Compa�eras y compa�eros, el nuevo comandante lleg�
Frente Zhukov General del Ej�rcito.
248
00:26:18,313 --> 00:26:22,689
Conmigo vino
Fedyuninski generales y Hozin.
249
00:26:25,637 --> 00:26:28,879
cuesti�n que se discute
El Consejo Militar?
250
00:26:31,575 --> 00:26:36,558
Actualmente - en actividades mineras
los sitios m�s importantes.
251
00:26:36,751 --> 00:26:38,792
�Con qu� prop�sito?
252
00:26:39,184 --> 00:26:42,804
Si
circunstancias excepcionales.
253
00:26:42,893 --> 00:26:47,172
Enemigo a las puertas de la ciudad.
- �Exactamente!
254
00:26:48,581 --> 00:26:53,970
Propone eliminar la pregunta,
Junta Militar de romper.
255
00:26:54,977 --> 00:26:59,442
Con m�s detalle
para resolver la situaci�n.
256
00:27:01,906 --> 00:27:04,394
Los invitados son gratuitos.
257
00:27:04,647 --> 00:27:08,796
Miembros de la Junta y
articulaciones Jefe favor estancia.
258
00:27:21,379 --> 00:27:23,973
�D�nde est�n los operativos y
inteligencia tarjeta?
259
00:27:28,870 --> 00:27:32,254
No hay tiempo para m�s tr�mites.
260
00:27:33,005 --> 00:27:37,203
El consejo militar es una persona
hasta el final.
261
00:27:44,261 --> 00:27:50,419
Si los miembros est�n de acuerdo
seguir� reuni�ndose a 23 am
262
00:27:50,420 --> 00:27:53,420
�l acept� el mando : Zhukov
Dio comando: Voroshilov i>
263
00:27:53,455 --> 00:27:57,749
�D�nde est� el punto de uni�n?
- En el s�tano, etc. Comandante.
264
00:28:06,925 --> 00:28:10,359
Eminentes comandante
la Guerra Civil
265
00:28:10,360 --> 00:28:14,244
Comisionado de la naturaleza
Voroshilov y temperamento
266
00:28:14,345 --> 00:28:16,573
pertenec�a a los comunistas
267
00:28:16,574 --> 00:28:20,829
los que andan delante y primera ca�da
con fe en la victoria final.
268
00:28:20,959 --> 00:28:23,985
Y en Leningrado,
haciendo caso omiso de los peligros
269
00:28:23,986 --> 00:28:26,147
Apareci� en la l�nea del frente
270
00:28:26,218 --> 00:28:29,276
dorm�a en los boxes y coches
celebrar reuniones,
271
00:28:29,435 --> 00:28:35,268
pero el capit�n, llevando una batalla
ej�rcito moderno con una vasta experiencia,
272
00:28:35,790 --> 00:28:39,278
Hoy ha sido m�s apropiado.
273
00:28:40,466 --> 00:28:44,152
�Existe un v�nculo con la sede?
- S�.
274
00:28:44,280 --> 00:28:45,839
Comunicar.
275
00:28:46,555 --> 00:28:49,427
Zhukov fue el tel�grafo.
276
00:28:50,000 --> 00:28:52,370
Por favor, informe a los dem�s. Stalin.
277
00:28:53,537 --> 00:28:55,996
Me tom� el mando del frente.
278
00:28:56,390 --> 00:28:59,135
Zhukov.
279
00:29:02,791 --> 00:29:06,576
Piezas de la recientemente
42-form� un ej�rcito
280
00:29:06,577 --> 00:29:11,262
Junto con la adyacente 55-a,
defendi� la ciudad desde el sur.
281
00:29:11,350 --> 00:29:13,692
Pero despu�s de duros combates, se vieron obligados
282
00:29:13,793 --> 00:29:18,859
Krasnoye para salir del pueblo y el retiro
Pulkovskata de defensa.
283
00:29:19,088 --> 00:29:23,266
La situaci�n se complica
de nuestras fuerzas principales que aqu�
284
00:29:23,267 --> 00:29:26,942
que son voluntarios,
sufrieron grandes p�rdidas.
285
00:29:27,165 --> 00:29:30,921
La asistencia con cargo Uritsk
fue trasladada de urgencia
286
00:29:30,922 --> 00:29:34,580
21 Divisi�n de la NKVD
pero obviamente no es suficiente.
287
00:29:35,910 --> 00:29:38,686
�Qu� eres?
288
00:29:39,533 --> 00:29:42,571
�Qui�n eres t� y por qu�
ser otra vez sin permiso?
289
00:29:42,572 --> 00:29:45,609
Regimiento. Korolev,
Jefe de departamento de operaciones.
290
00:29:45,884 --> 00:29:51,165
Acabo de recibir un mensaje: los alemanes
Las muestras se encuentran en la f�brica de Kirov.
291
00:29:51,487 --> 00:29:56,101
�Qu� es exactamente alemanes?
- No s�, acaba de anunciar.
292
00:29:56,194 --> 00:29:58,812
Decid� que ten�a ...
- �Qui�n dijo?
293
00:29:59,662 --> 00:30:02,926
Line es el Sr. George,
Comandante del Batall�n de la caza.
294
00:30:03,163 --> 00:30:08,262
He ... dijo a los alemanes ...
- �Con qu� fuerzas?
295
00:30:08,737 --> 00:30:12,782
No s�, lo he considerado necesario
inmediatamente para reportar
296
00:30:12,783 --> 00:30:17,302
pero le dije que se quedara
l�nea y esperar �rdenes.
297
00:30:19,800 --> 00:30:24,383
Jefe juntas,
activa esta alarmistas aqu�.
298
00:30:31,473 --> 00:30:33,525
Eh, t�, Jitterbug!
299
00:30:34,092 --> 00:30:36,515
Lo que ocurri� all�?
300
00:30:38,245 --> 00:30:42,270
No preguntes alemanes y turcos
y con qu� fuerzas?
301
00:30:45,670 --> 00:30:50,894
�Cu�nto cobran? Jard�n de la infancia
destructivas o batall�n?
302
00:30:51,706 --> 00:30:54,881
Pronto como combatientes,
luego destruir!
303
00:30:56,283 --> 00:30:59,032
No son los �nicos visto!
304
00:30:59,370 --> 00:31:00,962
Ahora escucha ...
305
00:31:02,331 --> 00:31:05,651
Si incluso un alem�n
compresi�n de la zona que
306
00:31:06,146 --> 00:31:09,072
si usted va al tanque
si usted va a pegarse
307
00:31:09,468 --> 00:31:12,591
se razstrelyam!
�De acuerdo?
308
00:31:13,524 --> 00:31:16,622
Usted razstrelyam!
309
00:31:22,182 --> 00:31:24,585
S�lo que no s� nada.
310
00:31:24,786 --> 00:31:31,191
Su jefe de pelot�n dio la suma que la
Kirov Occidental para mover los tanques.
311
00:31:32,104 --> 00:31:34,992
Y no son tanques de mayo y el tanque ...
312
00:31:35,157 --> 00:31:39,317
Y tal vez tanketka ...
Jitterbug.
313
00:31:40,817 --> 00:31:45,788
Una vez m�s para invadir con panikyorsko
mensaje y te reviento!
314
00:31:46,089 --> 00:31:51,016
Salidas al instante y no
el informe de este despu�s de 40 minutos en el tel�fono.
315
00:31:51,108 --> 00:31:55,184
Y a m�, y el ayudante del!
- �S�!
316
00:31:58,077 --> 00:32:04,435
Resulta que el enemigo concentra
fuerzas entre Ropsha y Pulkovo.
317
00:32:05,779 --> 00:32:08,091
, �No?
- S�.
318
00:32:08,552 --> 00:32:13,580
�Por qu� diablos mantener el mismo
la densidad de las tropas en el frente?
319
00:32:15,203 --> 00:32:19,370
Alemanes van a las cu�as del tanque
y Uritsk alturas Pulkovskite
320
00:32:19,438 --> 00:32:25,178
por lo tanto, esperan romper la ciudad!
Esta debe ser nuestra principal fortaleza!
321
00:32:26,127 --> 00:32:29,673
Tom� nota de la posici�n de las tarjetas
322
00:32:29,774 --> 00:32:33,950
obtener, literalmente,
en los �ltimos tiempos.
323
00:32:36,144 --> 00:32:38,442
Pero tienes raz�n.
324
00:32:38,543 --> 00:32:42,828
La situaci�n de las tropas
que no se ajuste al nuevo entorno.
325
00:33:02,861 --> 00:33:05,988
�M�s alto! �Qu� voz baja
como un muchacho de chica?
326
00:33:06,052 --> 00:33:12,112
Regimiento. Korolev informes por tel�fono.
En la F�brica Kirov ning�n oponente.
327
00:33:12,315 --> 00:33:16,800
No es un gran grupo de scouts
ha penetrado en el hospital del bosque "
328
00:33:16,914 --> 00:33:20,947
pero fue destruido de inmediato.
- Bueno, vamos, no interfiere.
329
00:33:21,847 --> 00:33:27,774
Por lo tanto tiene que cambiar
l�mite entre 42 y 55, y el Ej�rcito.
330
00:33:29,473 --> 00:33:34,388
42 del Ej�rcito y defender Uritsk Pulkovo,
que hoy son importantes.
331
00:33:35,298 --> 00:33:37,557
Manda, pues:
332
00:33:39,165 --> 00:33:44,561
Para espesar la parte delantera de un 42
expensas de los vecinos de 55 del Ej�rcito.
333
00:33:44,824 --> 00:33:48,519
Pero esto va a debilitar
kolpinskoto direcci�n
334
00:33:48,520 --> 00:33:52,615
usted comprender�
tarde o temprano, que el adversario.
335
00:33:54,278 --> 00:33:59,213
�Y qu� vas a hacer cuando los alemanes
Uritsk o ruptura de Pulkovo?
336
00:33:59,418 --> 00:34:05,103
No hay paso atr�s solicitud.
- Lo s�, pero no se ejecuta.
337
00:34:06,750 --> 00:34:11,947
�Qu� pasar�a si los alemanes
para romper realmente f�brica de Kirov?
338
00:34:13,221 --> 00:34:16,827
Y con un poco de inteligencia
pero con grandes fuerzas?
339
00:34:18,045 --> 00:34:20,475
�No podr�a responder.
340
00:34:21,048 --> 00:34:24,945
S� que la profundidad de la defensa
s�lo en el �mbito de la lucha.
341
00:34:24,994 --> 00:34:28,574
Las tropas all�,
pero en realidad muy poco.
342
00:34:29,386 --> 00:34:35,877
Nos vimos obligados a lanzar en los combates
todos sus escasas reservas
343
00:34:36,469 --> 00:34:40,924
incluidos los cadetes de militares
las escuelas y los batallones de combate.
344
00:34:41,506 --> 00:34:46,206
Yo s� gran cosa
en poder de la organizaci�n del Partido.
345
00:34:49,632 --> 00:34:54,160
Cu�ntas armas y tanques
podr�n recibir del Kirov?
346
00:34:55,602 --> 00:34:58,126
Estos son los datos m�s recientes.
347
00:35:00,887 --> 00:35:04,549
Tome todo.
Vamos a imaginar un comando.
348
00:35:04,923 --> 00:35:09,174
�C�mo pueden las armas cenit
que se presentar� a las unidades de combate?
349
00:35:09,578 --> 00:35:14,667
Pero ahora la ciudad durante toda la semana
sometidos a un bombardeo feroz.
350
00:35:15,171 --> 00:35:20,843
�Por qu� defender la ciudad de la aviaci�n
cuando el estruendo de los tanques en las calles?
351
00:35:20,879 --> 00:35:26,610
Despu�s de 15 minutos que el informe de este
c�mo y qu� herramientas va a dar.
352
00:35:27,180 --> 00:35:32,775
Necesita con urgencia para crear
l�neas adicionales de defensa.
353
00:35:33,553 --> 00:35:38,859
Tiene usted raz�n
pero con qu� fuerza los mantendr�?
354
00:35:39,892 --> 00:35:44,148
Una vez m�s vamos a hacer la movilizaci�n
entre los comunistas y miembros del Komsomol,
355
00:35:44,259 --> 00:35:50,721
m�s voluntarios naberem
f�bricas, oficinas y la polic�a.
356
00:35:53,526 --> 00:35:56,902
Usted puede parecer despotricar,
357
00:35:58,648 --> 00:36:04,469
pero mientras que los comunistas est�n vivos
las fuerzas de la ciudad son infinitas.
358
00:36:05,493 --> 00:36:09,065
Est� bien. Formar� ...
359
00:36:09,621 --> 00:36:16,073
cinco brigadas y un rifle
dos divisiones para la defensa de la propia ciudad.
360
00:36:17,326 --> 00:36:19,168
Y finalmente ...
361
00:36:19,593 --> 00:36:24,799
Disponible coronel Gradetski
ser lanzado como un jefe.
362
00:36:25,953 --> 00:36:29,805
En su lugar
de nombrar el general-Leite. Hozin.
363
00:36:30,259 --> 00:36:33,503
Gene. Fedyuninski ahora
sigue siendo mi diputado.
364
00:36:33,894 --> 00:36:38,909
Hay objeciones?
La cuesti�n est� en consonancia con el comando.
365
00:36:40,473 --> 00:36:44,474
Todo para proceder con la aplicaci�n
de las tareas.
366
00:38:01,762 --> 00:38:05,887
Aqu� es Walter.
Informe.
367
00:38:07,467 --> 00:38:13,938
Fui a la izquierda de Uritsk,
20-49 en un cuadrado. Esperas.
368
00:38:25,729 --> 00:38:27,319
Sr. Coronel.
369
00:38:29,132 --> 00:38:32,893
�Por qu� est�s aqu�, Lange?
Tuve que entrar en Uritsk!
370
00:38:33,279 --> 00:38:38,685
Lo hicimos. No fue un infierno
firewall, perdimos siete tanques.
371
00:38:38,922 --> 00:38:41,779
Incluso ca�ones antia�reos port�tiles
a nosotros con la medida correcta.
372
00:38:42,061 --> 00:38:46,255
Eres un cobarde!
Will robarle de participar en el desfile!
373
00:38:50,445 --> 00:38:53,912
Tranv�a!
Estamos en San Petersburgo, el Sr. Coronel.
374
00:38:55,857 --> 00:38:58,298
Los soldados, que me siga!
375
00:39:01,878 --> 00:39:04,177
�Al suelo, �r�pido!
376
00:39:19,062 --> 00:39:23,518
Los soldados, que est� en San Petersburgo
�S�gueme!
377
00:39:30,510 --> 00:39:33,347
�Al suelo, se�ores.
Llegado.
378
00:39:35,799 --> 00:39:37,570
�Al suelo.
379
00:40:29,262 --> 00:40:34,695
Lange, el informe de este, que mi primer regimiento
golpe� las afueras de San Petersburgo.
380
00:40:59,365 --> 00:41:03,429
Dr. Kuznetsov,
ayer decidi� rendirse
381
00:41:03,530 --> 00:41:08,460
de la ingenier�a de reserva
Gesti�n de 40 toneladas Bang
382
00:41:09,065 --> 00:41:11,309
la troika regional.
383
00:41:12,298 --> 00:41:14,658
�Lo consigue?
- S�.
384
00:41:15,725 --> 00:41:20,460
Pero en la reuni�n
si es as� apareci� de repente,
385
00:41:21,120 --> 00:41:25,317
acontecimientos se consideraron
a saber, una trampa explosiva.
386
00:41:25,749 --> 00:41:29,552
Bienvenido a derogar la discusi�n.
- Y bien hecho.
387
00:41:30,018 --> 00:41:33,432
Eventos en el caso
la transmisi�n de la ciudad ...
388
00:41:33,584 --> 00:41:40,062
Dr. Zhukov, nunca fue y ser�
tienen una palabra para la entrega de la ciudad!
389
00:41:41,266 --> 00:41:46,010
Todos entendemos que los alemanes pod�an
S�lo pasan a trav�s de nuestros cuerpos!
390
00:41:46,833 --> 00:41:51,845
Tendr� una paliza a todos los hogares,
cada barricada, todas las calles!
391
00:41:52,363 --> 00:41:56,683
Se ahogara
en su propia sangre!
392
00:41:59,193 --> 00:42:03,230
As� que les pido, no, esto ...
393
00:42:04,222 --> 00:42:09,242
nunca use
la palabra "entrega".
394
00:42:10,271 --> 00:42:16,673
Bien entendido que sin una excelente
organizaci�n no retendr� la ciudad
395
00:42:17,267 --> 00:42:20,690
por lo tanto siempre
todo lo que usted cree.
396
00:42:21,699 --> 00:42:26,501
Pero la pregunta,
Georgi Konstant�novich ...
397
00:42:27,766 --> 00:42:32,476
entre nosotros ha
tener claridad.
398
00:42:37,086 --> 00:42:41,925
En dif�cil situaci�n de hoy para
nos enfrentan a la tarea no s�lo de defensa
399
00:42:42,723 --> 00:42:45,834
y la resistencia activa al enemigo!
400
00:42:46,420 --> 00:42:51,126
Si los alemanes fueron capturados ayer
pueblo, detener o altura
401
00:42:51,783 --> 00:42:56,078
Hoy en d�a estos lugares se ha
para volver a ganar.
402
00:42:56,492 --> 00:43:01,730
Si no hoy, ma�ana!
Sin embargo, a cualquier precio para recuperarlos!
403
00:43:02,166 --> 00:43:07,927
Iztragnem iniciativa al enemigo -
Es nuestra tarea! De lo contrario, la muerte!
404
00:43:11,309 --> 00:43:13,336
Ser� la m�a.
405
00:43:13,437 --> 00:43:16,633
Un pensamiento
para la inevitable retirada
406
00:43:16,834 --> 00:43:22,217
debe matar a los cap�tulos
Las personas con cualquier m�todo!
407
00:43:26,695 --> 00:43:29,849
Permitir?
- Alyoshka!
408
00:43:33,279 --> 00:43:37,565
V�velo!
A ver, d�ganme!
409
00:43:37,956 --> 00:43:41,217
�D�nde hab�a ido?
- �Qu� decirle ...
410
00:43:41,318 --> 00:43:47,110
Yo estaba en el hospital, entonces el hospital
Estoy contigo, aptos para construir.
411
00:43:47,734 --> 00:43:53,053
Necesitamos muchos operarios.
- No, yo soy comandante de perforador.
412
00:43:53,217 --> 00:43:56,575
Usted desea que la l�nea del frente.
413
00:43:57,560 --> 00:44:01,308
Ir a la Fedyuninski.
�Qu� hay de nuevo en la �ltima hora?
414
00:44:01,411 --> 00:44:03,597
Estos son los �ltimos tra�do.
415
00:44:04,191 --> 00:44:10,598
general Fedyuninski fue nombrado
Comandante del Ej�rcito de 42 poco antes. I>
416
00:44:12,213 --> 00:44:17,006
�Qui�n es este?
- Zvyagintsev de gesti�n de ingenier�a.
417
00:44:17,411 --> 00:44:20,453
�Qu� bloquea cuando es un ingeniero?
418
00:44:20,554 --> 00:44:25,828
Realizar tareas, fui herido
Puedo dejar el hospital.
419
00:44:26,130 --> 00:44:30,586
Se colocan? �De d�nde golpear?
- Las piernas.
420
00:44:30,859 --> 00:44:33,726
No quiere la sede
vuelto a tratar de construir.
421
00:44:33,781 --> 00:44:35,938
S�lo los gastos!
422
00:44:41,746 --> 00:44:48,190
Cojea. Enviar en Kirov.
- �Pero por qu� la f�brica?
423
00:44:48,677 --> 00:44:54,789
Por favor, env�enme el frente.
- Una f�brica que dispara �sabes?
424
00:44:56,573 --> 00:45:00,149
Habr� construir barricadas en las calles.
425
00:45:01,043 --> 00:45:05,595
La f�brica de la plaza de Uritsk
media hora con un tanque.
426
00:45:06,690 --> 00:45:09,795
Hoy en d�a para enviar el Kirov.
- S�.
427
00:45:24,282 --> 00:45:28,038
�Qu� bosque?
- Forja. Apache se est� ejecutando.
428
00:45:28,446 --> 00:45:32,854
Afectada por proyectil incendiario.
Ahora Gadat vol�.
429
00:45:39,619 --> 00:45:41,676
Permitir?
- Por favor.
430
00:45:44,146 --> 00:45:50,558
Sr. Zvyagintsev, procede disponer
asistencia en la construcci�n de fortificaciones.
431
00:45:51,808 --> 00:45:53,886
Hola, etc. Mayor.
432
00:45:54,384 --> 00:45:58,016
Conoce. Director de la planta.
- Zaytsman.
433
00:45:59,696 --> 00:46:02,168
Parte secretarios.
- Las cabras.
434
00:46:03,942 --> 00:46:08,550
Aqu� tienes.
La conversaci�n se trata s�lo de su parte.
435
00:46:10,022 --> 00:46:14,829
Podemos dividir la planta
tres sitios de defensa.
436
00:46:16,484 --> 00:46:19,792
Si las muestras
Lucharemos por cada taller
437
00:46:20,379 --> 00:46:22,515
m para cada territorio.
438
00:46:24,211 --> 00:46:30,282
No s� lo que era, me di cuenta de
que est� aqu� y quiere hablar pronto.
439
00:46:30,448 --> 00:46:34,084
�No me envi� aqu�
agallas jugar
440
00:46:34,185 --> 00:46:37,921
organizar de emergencia
Abastecimiento de Agua de Emergencia
441
00:46:38,175 --> 00:46:41,968
y pese a las protestas
Tomo 30 trabajadores.
442
00:46:42,807 --> 00:46:46,942
Estuvimos de acuerdo en ponerse en contacto con
a la red el�ctrica.
443
00:46:47,043 --> 00:46:50,599
Pero esto no es un problema t�cnico
un defensa!
444
00:46:51,541 --> 00:46:57,953
Tomados los trabajadores han tomado posiciones
enfoques de la planta, �sabes?
445
00:46:59,012 --> 00:47:01,377
Yo entiendo, lo siento.
446
00:47:01,378 --> 00:47:07,874
Pero nadie a expensas de los dem�s.
- Te pasas los trabajadores.
447
00:47:21,879 --> 00:47:25,699
Aqu� est� el �rea de reparaci�n
tanques vienen directamente desde el frente.
448
00:47:25,958 --> 00:47:29,695
Y hay otro sector de la defensa.
449
00:47:30,429 --> 00:47:32,415
�Quieres gira?
- S�.
450
00:47:32,805 --> 00:47:34,694
Alexei?
451
00:47:36,149 --> 00:47:39,340
Ivan Maksimovich! Hola.
- �C�mo surgi� esta lista?
452
00:47:39,604 --> 00:47:44,037
Vera dijo que result� herido en la pierna.
- Sal� del hospital.
453
00:47:44,466 --> 00:47:46,547
Y ahora para nosotros?
- S�.
454
00:47:48,337 --> 00:47:52,790
�Y por qu� est�s aqu�?
- Ll�vame, como un especialista.
455
00:47:53,368 --> 00:47:58,953
Pero supongo que tendr� que ser combatido.
Viniendo de la parte delantera, y �l conmigo.
456
00:47:59,048 --> 00:48:02,704
Tal m� su trabajo.
- S�, las cosas malas ...
457
00:48:03,438 --> 00:48:06,239
Nada, nada ...
458
00:48:06,355 --> 00:48:08,271
Air Alert!
459
00:48:08,272 --> 00:48:12,346
avi�n alem�n dej� caer
paracaidistas sobre la planta.
460
00:48:12,447 --> 00:48:17,021
Destructor batall�n a
inmediatamente para arreglar el tanque de f�bricas.
461
00:48:17,400 --> 00:48:20,309
Air Alert! i>
462
00:48:29,322 --> 00:48:32,658
�Aqu� est�!
- No, esto no es un paracaidista.
463
00:48:34,065 --> 00:48:38,553
�No disparen!
Esta es la bomba! �Al suelo!
464
00:48:45,402 --> 00:48:48,382
paracaidistas Lucha!
- �Al suelo!
465
00:49:03,578 --> 00:49:07,322
�C�mo est�s? �Est�s vivo?
- Fuzzy nosotros.
466
00:49:26,077 --> 00:49:28,502
�Pap�!
467
00:49:30,220 --> 00:49:33,989
Vera, �c�mo?
- Vuelve y heridos.
468
00:49:35,907 --> 00:49:38,444
Aliocha!
469
00:49:40,787 --> 00:49:43,363
�Por qu� no llamar, �por qu� no la m�a?
470
00:49:43,464 --> 00:49:47,739
Hasta ayer no me sali� del hospital.
- Pasado, no estoy muy lejos.
471
00:49:50,232 --> 00:49:56,659
Prom�teme que si nos quedamos con vida ...
Aseg�rese de cumplir, por favor.
472
00:50:03,779 --> 00:50:07,794
Ahora me di cuenta de la gravedad
a punto de perder la gente.
473
00:50:07,895 --> 00:50:10,802
Bueno, que sea como usted quiere.
474
00:50:46,041 --> 00:50:48,603
�Por qu�?
475
00:50:49,017 --> 00:50:53,134
�Por qu� las tropas rusas
Comisarios no la mat�?
476
00:50:53,983 --> 00:50:58,620
�Por qu� ambientes Petersburgo
Rebeli�n no explota?
477
00:51:04,961 --> 00:51:07,782
Se da un paso m�s
478
00:51:08,053 --> 00:51:12,652
una sola r�faga,
una operaci�n concebida inteligentemente
479
00:51:13,147 --> 00:51:15,652
Yo tom� esta maldita ciudad!
480
00:52:29,229 --> 00:52:31,083
�l llama a Zhukov.
481
00:52:31,184 --> 00:52:35,967
Podr�a ser la artiller�a de la flota
para detener el fuego de estos v�ndalos?
482
00:52:35,986 --> 00:52:40,683
de Artiller�a de Costa y el transporte mar�timo
mantener un fuego continuo. i>
483
00:52:40,874 --> 00:52:44,669
Pero bombardeado y los barcos
defenderse de la aviaci�n. i>
484
00:52:44,770 --> 00:52:48,456
No creas que
que se rodar� en suelo?
485
00:52:49,079 --> 00:52:53,736
Enfoque m�s fuego
Bair y en Otradnevo Voronev.
486
00:52:54,135 --> 00:53:00,198
Hay bater�as pesadas del enemigo.
Cerca de media hora de bloquear su garganta!
487
00:53:06,741 --> 00:53:10,884
Convocar y Novikov?
- No es necesario.
488
00:53:13,147 --> 00:53:16,091
Todos los combatientes
ya en el aire.
489
00:53:16,571 --> 00:53:19,435
No ha sido necesario
llamar y Tributs.
490
00:53:19,536 --> 00:53:24,750
Y sin que sepamos bien qu� hacer.
Y llam� a la calma.
491
00:53:29,536 --> 00:53:31,928
Si�ntate, por favor.
492
00:53:36,192 --> 00:53:41,424
As� que no queda nada para nosotros,
En cuanto a sentarse y esperar.
493
00:53:43,711 --> 00:53:48,407
Nosotros no puede
cambiar algo all� arriba.
494
00:53:49,174 --> 00:53:52,265
La gente no lo hagan
que se requieren.
495
00:53:52,366 --> 00:53:54,738
Y no tiene sentido de manejar.
496
00:53:54,877 --> 00:53:58,317
Al igual que caminar en el fuego
de un lugar a otro.
497
00:53:58,396 --> 00:54:04,264
Usted no debe dejar puntos.
- S�, pero me pregunto qu� hacer.
498
00:54:04,715 --> 00:54:07,451
Voy a sentarme y pensar.
499
00:54:08,681 --> 00:54:14,513
Quiero saber
lo que los alemanes piensan.
500
00:54:18,183 --> 00:54:24,116
Es importante saber que von Leeb
irrumpieron en la ciudad propias fuerzas
501
00:54:25,167 --> 00:54:29,167
Hitler y su traslado
nuevos contingentes.
502
00:54:30,133 --> 00:54:32,212
�Qu� piensa usted?
503
00:54:32,313 --> 00:54:36,717
No hay informaci�n
transferencia de nuevas competencias.
504
00:54:36,780 --> 00:54:39,330
La inteligencia puede
se puede perder.
505
00:54:39,675 --> 00:54:43,250
Pero Hitler podr�a comenzar
transferencia de ahora
506
00:54:43,351 --> 00:54:47,150
junto con la masiva
asalto a la ciudad.
507
00:54:47,233 --> 00:54:51,034
�Y por qu� crees que
que Hitler har�a exactamente eso?
508
00:54:52,706 --> 00:54:56,129
Trato de poner
su lugar.
509
00:54:56,727 --> 00:55:00,673
Ya dos semanas von Leeb
tratando de romper la ciudad
510
00:55:00,774 --> 00:55:04,619
lanza como una valla de perro
y el colapso de abajo.
511
00:55:05,126 --> 00:55:08,826
No creo que Hitler ya no lo toleran.
512
00:55:08,927 --> 00:55:12,826
Para Hitler, Leningrado fue una pregunta
estrategia y prestigio.
513
00:55:12,971 --> 00:55:17,126
Y los alemanes van a tratar
para superar a cualquier precio.
514
00:55:17,380 --> 00:55:23,107
Pero si Hitler dar� von Leeb
principales nuevos refuerzos.
515
00:55:24,433 --> 00:55:29,100
Todos los plazos establecidos por Hitler
toma de la ciudad hace tiempo que pas�.
516
00:55:29,657 --> 00:55:34,163
Pero el factor tiempo dicta
los alemanes necesitan
517
00:55:34,264 --> 00:55:38,869
ofensiva m�s reciente
a Mosc�, el invierno pr�ximo.
518
00:55:39,455 --> 00:55:42,807
Este es un puramente militar
lado de las cosas.
519
00:55:43,839 --> 00:55:47,902
Pero hay otra
no menos importante - pol�tica.
520
00:55:49,037 --> 00:55:53,231
Si los alemanes se har� cargo de
Mosc� poner muchas.
521
00:55:53,332 --> 00:55:57,673
El comportamiento de los pa�ses sat�lites,
posici�n de Turqu�a
522
00:55:57,774 --> 00:56:01,720
comportamiento de nuestros aliados
por sus suministros.
523
00:56:02,027 --> 00:56:05,793
Es decir, Mosc�, Hitler se necesita
a cualquier precio y estoy seguro de
524
00:56:05,794 --> 00:56:09,370
que no iba a retirar las tropas
direcci�n de Mosc�.
525
00:56:09,553 --> 00:56:13,201
S�, l�gicamente, f. ..
526
00:56:15,160 --> 00:56:17,352
Fedyuninski dar.
527
00:56:20,182 --> 00:56:22,947
�C�mo es con usted alrededor Pulkovo?
528
00:56:27,145 --> 00:56:32,747
Vine refuerzos?
Basta con estos nombres en clave!
529
00:56:32,848 --> 00:56:35,749
�Cu�ntos soldados de infanter�a y tanques de conseguirlo?
530
00:56:41,255 --> 00:56:44,410
escuadr�n de bombas hab�a terminado su trabajo all�?
531
00:56:45,161 --> 00:56:49,608
Est� bien. Vea sus flancos,
�de acuerdo?
532
00:56:49,709 --> 00:56:54,057
Especialmente la de Uritsk,
no pierdas de vista!
533
00:56:54,687 --> 00:56:59,440
En el cambio m�s peque�o
como mi informe!
534
00:57:00,151 --> 00:57:02,344
Eso es
535
00:57:04,472 --> 00:57:08,966
Von Leeb tendr� en el tiempo!
- Rastrear de qu�?
536
00:57:10,234 --> 00:57:14,229
Pulkovska el nivel central.
- �Por qu� decidi� as�?
537
00:57:16,489 --> 00:57:21,702
Desde el frente sur de la Pulkovo y
a lo largo del Golfo de Finlandia se convirti� en la plantilla.
538
00:57:21,941 --> 00:57:25,889
Aqu� se acostumbr� a cubrir la huelga.
Von Leeb este informe.
539
00:57:26,184 --> 00:57:30,264
Y de nuevo se van
en el desv�o del suroeste.
540
00:57:30,699 --> 00:57:35,322
Carnicero, llame Hozin!
- Tal maniobra primitiva?
541
00:57:35,639 --> 00:57:39,034
Para inventar algo nuevo
la guerra de Rusia con sacudidas
542
00:57:39,135 --> 00:57:42,429
Jerry considera
con dignidad.
543
00:57:42,660 --> 00:57:48,673
Como decir: con dos pies!
Y no hay tiempo para inventar algo.
544
00:57:49,721 --> 00:57:52,541
Michael Semi�novich, ven aqu�.
545
00:57:54,335 --> 00:57:58,820
Preparar para
para Fedyuninski para kontraudar,
546
00:57:58,821 --> 00:58:02,587
si los alemanes van
en finland�s-Koyrovo.
547
00:58:03,289 --> 00:58:07,529
Esta es la primera. En segundo lugar,
contacto con Novikov y le advirti�
548
00:58:07,776 --> 00:58:14,192
que pronto la aviaci�n
para llevar a cabo bombardeos de la zona.
549
00:58:14,933 --> 00:58:21,391
Y en tercer lugar. Dar la flota para estar listo
pusieron fuego zagraditelen.
550
00:58:25,349 --> 00:58:30,479
Georgi Konstant�novich,
Fedyuninski decirte algo nuevo?
551
00:58:31,180 --> 00:58:33,724
No, est� tranquila ahora.
552
00:58:33,941 --> 00:58:39,475
�Por qu� crees que va a correr en el rodeo?
- Dejo.
553
00:58:39,813 --> 00:58:43,514
Von Leeb no fue
si se van.
554
00:58:43,715 --> 00:58:47,615
Esto lo Prusak nariz desde la distancia.
555
00:58:47,866 --> 00:58:50,609
Sube.
556
00:58:58,873 --> 00:59:02,380
Zhdanov escuchar.
- Ahora est� ocupado el lugar de Zhukov?
557
00:59:03,229 --> 00:59:07,722
Dr. Stalin, Zh�kov es hasta la sede.
Te dir� que pasar.
558
00:59:10,053 --> 00:59:12,805
No es necesario.
�Qu� hay de nuevo en el frente?
559
00:59:13,659 --> 00:59:16,359
No hay nada especial, si no se cuentan,
560
00:59:16,460 --> 00:59:22,077
que los alemanes ya dos horas de manera continua
bombardeo y bombardeo de la ciudad.
561
00:59:22,779 --> 00:59:29,273
Debe hacer todo lo
posible ... imposible,
562
00:59:29,941 --> 00:59:33,635
Pieter de retener,
563
00:59:34,036 --> 00:59:40,476
pero tambi�n r�gida en vigor
grupo del norte del enemigo.
564
00:59:41,982 --> 00:59:45,322
Y ahora te ayudar� a
todo lo que podamos.
565
00:59:45,423 --> 00:59:50,183
Comando decidi� transferir su
aviopolk ataque.
566
00:59:50,284 --> 00:59:56,143
Un arresto es
para activar el Ej�rcito 54.
567
00:59:58,703 --> 01:00:02,043
Entiendo que esto es menos
568
01:00:02,410 --> 01:00:08,372
pero m�s que eso no se puede.
- Entiendo.
569
01:00:09,406 --> 01:00:12,373
Will cumplir con su deber, etc. Stalin.
570
01:00:12,704 --> 01:00:15,406
Bye.
- Adi�s.
571
01:00:19,221 --> 01:00:25,211
Sea digna como h�roes que
lucharon por nuestro pa�s a la honra y la justicia. i>
572
01:00:25,212 --> 01:00:29,107
que supieron mantener el fuego
de los sufrimientos y las pruebas. i>
573
01:00:29,208 --> 01:00:33,102
Adelante, camaradas!
A continuaci�n, la juventud! I>
574
01:00:33,145 --> 01:00:34,825
Wisniewski Talk.
575
01:00:35,011 --> 01:00:39,961
recordar cuyo nombre lleva la gran ciudad,
neustrashimiya de Lenin, i>
576
01:00:40,062 --> 01:00:43,962
a vturnem junto con todas sus fuerzas! i>
577
01:00:44,063 --> 01:00:48,663
Podemos ganar, tenemos que
y gana! i>
578
01:00:53,043 --> 01:00:56,377
Batall�n, la paz!
579
01:00:57,931 --> 01:01:00,024
Izquierda!
580
01:01:00,739 --> 01:01:05,869
Para derrotar a los invasores fascistas,
581
01:01:05,870 --> 01:01:11,570
Protecci�n ciudad natal -
marcha a pie!
582
01:01:14,238 --> 01:01:16,393
Corregir lo dijo, Comandante.
583
01:01:37,088 --> 01:01:42,439
Habl� de "Detr�s de nosotros es el de Leningrado"
ya han demostrado que se ha quedado atr�s.
584
01:01:45,883 --> 01:01:49,774
Nuestra tarea no es s�lo
no realiza en esta ciudad fascistas
585
01:01:50,411 --> 01:01:54,329
pero tan pronto como sea posible
para contraatacar.
586
01:01:55,298 --> 01:01:59,904
Creo que todo est� claro.
- Es evidente que no es la primera vez.
587
01:02:00,005 --> 01:02:02,010
�Por qu� no?
588
01:02:02,217 --> 01:02:06,628
�Usted ya esta lista?
- Durante mucho tiempo he querido esta altura.
589
01:02:06,812 --> 01:02:11,449
M�s de 20 a�os.
- �C�mo es eso?
590
01:02:11,634 --> 01:02:18,055
As� que has estado aqu� con Yudenich?
- Es, por tanto, lo persigui�.
591
01:02:18,248 --> 01:02:24,438
Naturalmente, el joven no lo recuerdo.
Incluso tiene un documento �nico.
592
01:02:28,245 --> 01:02:31,343
"Luchar contra �l por �ltima vez
gota de sangre, camaradas. "
593
01:02:31,344 --> 01:02:35,692
�Por cada pulgada de tierra
ser dif�cil hasta el final. "
594
01:02:35,793 --> 01:02:40,241
"La victoria ser� nuestra."
- Esta es la direcci�n de Lenin!
595
01:02:40,851 --> 01:02:44,784
S�, Lenin ...
- No te lo pierdas.
596
01:02:45,012 --> 01:02:49,420
En caso de ser le�do en absoluto.
- Lo tengo en la parte del libro.
597
01:02:49,521 --> 01:02:53,229
Y no deber�a perder.
598
01:03:01,922 --> 01:03:05,649
En la batalla de Leningrado se producen
este mismo momento
599
01:03:05,750 --> 01:03:08,577
cuando el enemigo
todo estaba lanzada.
600
01:03:08,889 --> 01:03:14,270
Dio lugar a enfrentamientos mortales que
ten�a que decidir lo que es m�s s�lida:
601
01:03:14,371 --> 01:03:20,252
celo agresivo de los alemanes que
estaban a pocos kil�metros de su meta
602
01:03:20,893 --> 01:03:25,899
o tenacidad defensiva y
la dureza de los soldados sovi�ticos
603
01:03:26,000 --> 01:03:30,506
proteger la �ltima l�nea
ciudad natal.
604
01:03:52,362 --> 01:03:54,428
Camarada Comandante?
605
01:03:55,315 --> 01:03:57,446
Escucha.
606
01:03:58,553 --> 01:04:00,070
Ay!
607
01:04:01,731 --> 01:04:07,133
Gorelov?
- Entendido. As� comienza.
608
01:04:21,169 --> 01:04:26,295
3-una empresa para su pa�s,
la ciudad de Lenin! �Hurra!
609
01:05:53,854 --> 01:06:00,121
�Cu�l es la altura?
- Retenerla, es nuestra f.
610
01:06:02,426 --> 01:06:05,539
As� que esta vez y mantiene pulsado.
611
01:06:25,264 --> 01:06:28,127
Dr. Comandante,
pr�ximo ataque de su destete.
612
01:06:28,228 --> 01:06:32,191
Pero entre Finlandia y Koyrovo contra nosotros
Use una nube de humo.
613
01:06:32,312 --> 01:06:38,333
�Qu� est�s diciendo? Es claro que quieren
a meterse debajo de la cubierta de humo?
614
01:06:38,611 --> 01:06:44,483
Como encontrar Gunners
Kiskino fuego antes y finland�s-Koyrovo!
615
01:06:44,667 --> 01:06:47,527
�Va a ayudar a Kronshtad y la aviaci�n.
616
01:06:47,628 --> 01:06:52,134
Si te dejas llevar,
no hay lugar para nosotros el mundo de los blancos!
617
01:07:07,189 --> 01:07:10,520
Dr. Comandante, el informe de Novikov.
618
01:07:11,605 --> 01:07:15,440
He observado que enarbolan
cerca de la finlandesa Koyrovo
619
01:07:15,541 --> 01:07:21,660
quemando coches, tanques, ca�ones rotos
Correr en el p�nico y la infanter�a alemana.
620
01:07:22,965 --> 01:07:25,335
Est� bien.
621
01:07:28,843 --> 01:07:32,667
Mi F�hrer,
nada reconfortante en San Petersburgo.
622
01:07:34,018 --> 01:07:37,840
Las tropas de von Leeb
Todav�a peleas duras.
623
01:07:37,974 --> 01:07:42,964
Rusos cambiaron de t�ctica.
Siempre que posible contraataque.
624
01:07:45,398 --> 01:07:47,571
Su opini�n?
625
01:07:47,672 --> 01:07:53,692
S� que usted desea
soldados de la verdad.
626
01:07:54,247 --> 01:07:59,485
As� que creo que puede von Leeb
para hacer frente a las tareas.
627
01:08:00,494 --> 01:08:06,679
Es viejo y d�bil,
pero no veo por qu� cambiarlo.
628
01:08:06,907 --> 01:08:11,470
Cada comandante de nuevo
las solicitudes de la devoluci�n de piezas
629
01:08:11,571 --> 01:08:15,082
que orden�
a entregarse a von Bock.
630
01:08:15,213 --> 01:08:21,189
Esto complicar� el foco de
las tropas de la direcci�n de Mosc�.
631
01:08:21,789 --> 01:08:27,408
Robado de mi victoria! Y t�, Halder,
Hablo como si nada hubiera pasado.
632
01:08:28,600 --> 01:08:31,536
Estar en las v�as del tranv�a,
633
01:08:32,085 --> 01:08:34,483
viendo la ciudad en los prism�ticos,
634
01:08:34,868 --> 01:08:37,944
usted tiene la oportunidad
para destruirlo con armas de fuego
635
01:08:39,025 --> 01:08:41,452
y no a ovladeesh!
636
01:08:45,424 --> 01:08:49,919
I celebr� tres meses del noreste
dos ej�rcitos,
637
01:08:50,836 --> 01:08:55,843
Cientos de miles de soldados, tanques,
toda la flota!
638
01:08:57,075 --> 01:09:02,586
Si bien mi divisiones
en Smolensk expiran!
639
01:09:03,900 --> 01:09:08,496
Usted pregunta. �Por qu�?
640
01:09:09,391 --> 01:09:13,243
Incluso hace un mes
Que ten�a en San Petersburgo,
641
01:09:13,686 --> 01:09:16,188
y hoy en Mosc�!
642
01:09:16,538 --> 01:09:21,600
Mi F�hrer, propongo que se ponga fin inmediatamente a
los intentos de capturar la ciudad.
643
01:09:22,499 --> 01:09:28,017
Mantendr� decenas de miles de soldados
necesarias para la captura de Mosc�.
644
01:09:28,374 --> 01:09:34,408
Un Petersburgo completar� el hambre,
artiller�a de bloqueo!
645
01:09:38,952 --> 01:09:43,670
Pero sin la aceptaci�n de la entrega!
No hay banderas blancas!
646
01:09:47,684 --> 01:09:51,237
Dr. Comandante,
los datos recibidos de inteligencia.
647
01:09:51,338 --> 01:09:56,880
regi�n de Louga de Pskov a retirar
motopehota columna enemiga y tanques.
648
01:09:58,828 --> 01:10:02,844
Darse de baja de Leningrado?
�Sabes lo que est�s diciendo?
649
01:10:03,269 --> 01:10:08,216
�O la inteligencia falsa, o
datos de la parroquia por agentes del enemigo!
650
01:10:08,390 --> 01:10:10,881
Por supuesto que no, s� que la gente.
651
01:10:11,082 --> 01:10:15,192
No puedo dudar
lo que buscaban.
652
01:10:15,460 --> 01:10:20,703
No, tengo que comprobar trizhdi!
El error nos puede costar muy caro!
653
01:10:22,185 --> 01:10:24,759
Bueno, puede ser.
654
01:10:24,960 --> 01:10:30,807
En el l�mite de tiempo y esfuerzo.
Sin embargo, sus Mosc�.
655
01:10:34,684 --> 01:10:37,638
Habla el camarada Stalin . I>
656
01:10:42,454 --> 01:10:44,830
Hola. i>
657
01:10:50,990 --> 01:10:53,481
Salud deseo.
658
01:10:56,182 --> 01:10:58,567
Informe ...
659
01:10:59,605 --> 01:11:04,560
Los repetidos intentos por parte del enemigo
para capturar Leningrado por la tormenta ...
660
01:11:06,223 --> 01:11:08,710
... fallado.
661
01:11:10,105 --> 01:11:13,501
El enemigo sufri�
enormes p�rdidas ...
662
01:11:14,600 --> 01:11:17,499
y no en una posici�n de ahora ...
663
01:11:18,910 --> 01:11:21,737
... para capturar la ciudad.
664
01:11:22,582 --> 01:11:26,445
Frente de Leningrado
estabilice.
665
01:11:26,745 --> 01:11:32,497
�Puedo tomar un avi�n
y llegar a Mosc�? i>
666
01:11:33,536 --> 01:11:38,493
Comando gustar�a
para aconsejarle. i>
667
01:11:40,380 --> 01:11:45,753
Situaci�n en el ala izquierda
Parte frontal de la superficie de la Reserva ...
668
01:11:51,688 --> 01:11:54,571
Por favor, por su permiso ...
669
01:11:55,721 --> 01:11:58,309
... vol� a la madrugada ...
670
01:11:58,938 --> 01:12:01,138
el 6 de octubre.
671
01:12:01,328 --> 01:12:05,900
Aceptar . Ma�ana se espera en Mosc�. I>
672
01:12:19,232 --> 01:12:22,458
Fin de la segunda pel�cula
673
01:12:22,559 --> 01:12:27,917
Traducci�n de audio y subt�tulos
LAS MEJORES RIPPER 58770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.