All language subtitles for A.Million.Little.Things.S04E20.WEBRip.x264-ION10.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:07,833 I need to talk to you about Peter Benoit. 2 00:00:07,877 --> 00:00:09,115 What lies is that guy telling now? 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,488 None. He's dead. 4 00:00:10,532 --> 00:00:13,361 Previously on "A Million Little Things"... 5 00:00:13,404 --> 00:00:15,580 I was just thinking how fun it would be 6 00:00:15,624 --> 00:00:17,626 to take a trip around the world with you. 7 00:00:17,669 --> 00:00:21,195 When I got to his house, Peter wasn't alone. 8 00:00:21,238 --> 00:00:22,370 Oh, no. 9 00:00:22,413 --> 00:00:24,546 I am not a girl. 10 00:00:24,589 --> 00:00:25,808 Maddox. What happened? 11 00:00:25,851 --> 00:00:27,244 I went home. 12 00:00:27,288 --> 00:00:29,420 Do you think that you could talk to my parents for me 13 00:00:29,464 --> 00:00:31,074 at your conference today? 14 00:00:31,118 --> 00:00:32,312 Dre: The Ainsworths... They're insisting 15 00:00:32,336 --> 00:00:33,859 that I terminate you immediately 16 00:00:33,903 --> 00:00:35,513 or they're gonna pull all their funding. 17 00:00:35,557 --> 00:00:37,689 Why are you lying to me? You're not gonna understand. 18 00:00:37,733 --> 00:00:40,083 He's scared to tell you this, but he's not going to Yale. 19 00:00:40,910 --> 00:00:43,347 Did shemake you do that? 20 00:00:43,391 --> 00:00:44,392 On your wrist. 21 00:00:44,435 --> 00:00:45,958 Greta didn't make me do anything. 22 00:00:48,787 --> 00:00:51,834 Greta: So in the nine hours you spent with Shanice, 23 00:00:51,877 --> 00:00:53,662 you didn't mention having a girlfriend? 24 00:00:53,705 --> 00:00:55,055 It didn't come up. 25 00:00:55,098 --> 00:00:56,665 Maybe we both need some space 26 00:00:56,708 --> 00:00:58,710 to figure out what's best for us. 27 00:00:58,754 --> 00:01:00,495 Yeah. Well, uh, the truth is... 28 00:01:00,538 --> 00:01:02,671 We're trying to have a baby. 29 00:01:04,499 --> 00:01:06,109 Hi, Dr. Anderson. 30 00:01:06,153 --> 00:01:07,806 Only one embryo made it. 31 00:01:07,850 --> 00:01:09,480 I guess that's just gonna have to be the one. 32 00:01:14,117 --> 00:01:16,437 See, I told you that wheel was gonna squeak the whole time. 33 00:01:16,467 --> 00:01:18,121 I dig it. It's like a horn. 34 00:01:18,165 --> 00:01:19,253 Gets people out of my way. 35 00:01:19,296 --> 00:01:21,559 Beep beep! Gotta get to returns! 36 00:01:21,603 --> 00:01:22,952 Move it, Granny! Ha. 37 00:01:22,995 --> 00:01:24,475 Oh. 38 00:01:24,519 --> 00:01:26,042 Sorry. 39 00:01:26,086 --> 00:01:27,411 She came out of nowhere. 40 00:01:27,435 --> 00:01:28,955 I'll grab us a number. 41 00:01:31,047 --> 00:01:31,874 What'd we get? 42 00:01:31,917 --> 00:01:33,571 851. 43 00:01:33,615 --> 00:01:34,442 That is a fine number. 44 00:01:34,485 --> 00:01:36,748 Man: 702? 45 00:01:36,792 --> 00:01:37,967 Ugh. 702? 46 00:01:38,010 --> 00:01:39,490 Should we just be 702? 47 00:01:39,534 --> 00:01:41,797 No. Then it's just anarchy. 48 00:01:41,840 --> 00:01:43,842 703? 49 00:01:43,886 --> 00:01:45,496 At least it's moving. 50 00:01:45,540 --> 00:01:47,716 Wait! I'm 702! 51 00:01:47,759 --> 00:01:49,587 Can she do that? 52 00:01:49,631 --> 00:01:52,416 In your world with no rules, she can. 53 00:01:52,460 --> 00:01:54,375 Oh, your back hurting again? 54 00:01:54,418 --> 00:01:56,333 Why didn't you let me help you carry the desk? 55 00:01:56,377 --> 00:01:59,162 Ah, because you're already carrying our baby. 56 00:01:59,206 --> 00:02:02,078 Possibly. I said "possibly." 57 00:02:02,122 --> 00:02:03,253 Not superstitious. 58 00:02:03,297 --> 00:02:06,604 Actually... I think I might be pregnant. 59 00:02:06,648 --> 00:02:08,215 What? 60 00:02:08,258 --> 00:02:10,042 I had a dream last night that I was. 61 00:02:10,086 --> 00:02:10,782 Stop talking. Don't talk. 62 00:02:10,826 --> 00:02:11,740 Don't speak. What? 63 00:02:11,783 --> 00:02:13,176 I gotta film this. 64 00:02:13,220 --> 00:02:15,352 Aw, don't you want to save some of that battery 65 00:02:15,396 --> 00:02:17,049 for the doctor's appointment later? 66 00:02:17,093 --> 00:02:20,227 What is that? What is... this? 67 00:02:20,270 --> 00:02:21,924 Oh, it's an extra battery. We're good. 68 00:02:21,967 --> 00:02:23,186 Tell me about this dream, 69 00:02:23,230 --> 00:02:24,709 but, uh, pretend like you're... 70 00:02:24,753 --> 00:02:26,644 You know, you're... you're remembering for the first time. 71 00:02:26,668 --> 00:02:27,949 Keep it natural. Action! 72 00:02:27,973 --> 00:02:29,932 Oh. Well, hello. Wow. 73 00:02:29,975 --> 00:02:31,412 I'm so glad that you're filming me, 74 00:02:31,455 --> 00:02:33,414 because I meant to tell you 75 00:02:33,457 --> 00:02:34,869 that I had the craziest dream last night. 76 00:02:34,893 --> 00:02:36,286 Okay. Don't talk to me, though. 77 00:02:36,330 --> 00:02:38,419 Talk to the lens. The lens is our baby, right? 78 00:02:38,462 --> 00:02:40,812 And keep the pace up, but... but... but natural. 79 00:02:40,856 --> 00:02:41,900 Okay? Hit it, Mama. 80 00:02:41,944 --> 00:02:43,902 Potential Mama. 81 00:02:43,946 --> 00:02:46,253 If you are hearing this, 82 00:02:46,296 --> 00:02:50,170 it is because the one embryo we had worked, 83 00:02:50,213 --> 00:02:51,954 and you are our kid. 84 00:02:51,997 --> 00:02:54,261 Your dad and I had to go 85 00:02:54,304 --> 00:02:56,437 to countless doctor's appointments... 86 00:02:56,480 --> 00:02:59,266 At. At $135 a visit. 87 00:02:59,309 --> 00:03:00,789 True story.Yeah. 88 00:03:00,832 --> 00:03:04,967 And I had hormone injections 89 00:03:05,010 --> 00:03:07,143 and an egg retrieval, 90 00:03:07,187 --> 00:03:11,191 and it was all really uncomfortable and scary... 91 00:03:11,234 --> 00:03:13,976 and entirely worth it, 92 00:03:14,019 --> 00:03:17,240 because last night, I had a dream 93 00:03:17,284 --> 00:03:18,546 that I was holding you. 94 00:03:24,552 --> 00:03:26,771 And... 95 00:03:26,815 --> 00:03:30,122 at the risk of sounding you-know-what-a-stitious, 96 00:03:30,166 --> 00:03:33,735 I have a good feeling that we'll be... 97 00:03:33,778 --> 00:03:36,041 meeting you in nine months. 98 00:03:36,085 --> 00:03:37,217 And cut. 99 00:03:38,740 --> 00:03:42,178 Oh. That was perfect. 100 00:03:42,222 --> 00:03:43,373 Let's get one more for safety. 101 00:03:43,397 --> 00:03:44,702 No. 102 00:03:44,746 --> 00:03:46,835 And I cannot believe I have to say this, 103 00:03:46,878 --> 00:03:49,490 but when we are at Dr. Anderson's, 104 00:03:49,533 --> 00:03:51,709 the camera stays above the waist. 105 00:03:51,753 --> 00:03:53,078 Maybe I can make it up to you and your lady parts 106 00:03:53,102 --> 00:03:55,583 by buying you an ice cream cone. 107 00:03:55,626 --> 00:03:57,062 It's a start. 108 00:03:57,106 --> 00:03:59,064 Are you sure we can leave this here? 109 00:03:59,108 --> 00:04:00,892 I pray that someone steals that. 110 00:04:00,936 --> 00:04:02,653 Chocolate or vanilla? What are you thinking? 111 00:04:02,677 --> 00:04:04,853 I'm thinking both, and don't judge me 112 00:04:04,896 --> 00:04:06,246 because I might be pregnant. 113 00:04:06,289 --> 00:04:07,986 Possibly. I said "possibly." 114 00:04:15,255 --> 00:04:16,430 Oh, hey, Soph. 115 00:04:16,473 --> 00:04:18,519 I didn't realize, uh... 116 00:04:18,562 --> 00:04:20,323 I'm sorry. Were we supposed to get together now? 117 00:04:20,347 --> 00:04:22,131 No. Sorry. I just thought I'd stop by. 118 00:04:22,174 --> 00:04:24,002 Oh. Sure. Come in. 119 00:04:24,046 --> 00:04:26,004 I was just about to start driving for Mov'n. 120 00:04:26,048 --> 00:04:27,876 I'd offer you a bite to eat, but all I have 121 00:04:27,919 --> 00:04:29,854 is a peanut butter sandwich and some carrot sticks, 122 00:04:29,878 --> 00:04:31,334 and, yes, I realize I've packed the lunch 123 00:04:31,358 --> 00:04:32,315 of a fourth grader. 124 00:04:32,359 --> 00:04:34,970 Actually, I just wanted to talk. 125 00:04:35,013 --> 00:04:36,276 Oh, yeah, sure. What's up? 126 00:04:36,319 --> 00:04:38,713 Okay. Do you remember how you told me 127 00:04:38,756 --> 00:04:40,671 not to track down the girl 128 00:04:40,715 --> 00:04:42,823 I met at the support group I had for Peter's students? 129 00:04:42,847 --> 00:04:44,414 Yeah. Kai, right? 130 00:04:44,458 --> 00:04:45,589 Yes. 131 00:04:45,633 --> 00:04:46,740 Let me guess... You tracked her down? 132 00:04:46,764 --> 00:04:49,071 I did. And... 133 00:04:49,114 --> 00:04:51,203 she told me some pretty upsetting stuff. 134 00:04:51,247 --> 00:04:53,118 Oh, man. 135 00:04:53,162 --> 00:04:55,991 Did Peter... Yeah. 136 00:04:56,034 --> 00:04:57,360 But it's a little more complicated. 137 00:04:57,384 --> 00:05:00,648 I mean, Kai thought that they were... together. 138 00:05:00,691 --> 00:05:02,127 Like in a relationship? 139 00:05:02,171 --> 00:05:04,391 Yeah. 140 00:05:05,479 --> 00:05:09,352 Anyway, I-I'm telling you this... 141 00:05:09,396 --> 00:05:11,746 because Kai also confided something else in me 142 00:05:11,789 --> 00:05:12,834 that I think... 143 00:05:12,877 --> 00:05:15,271 Sophie! Hey! Morning. 144 00:05:15,315 --> 00:05:17,882 Anna, hi. I didn't realize you were gonna be here. 145 00:05:17,926 --> 00:05:19,884 Don't you need to be at the music store? 146 00:05:19,928 --> 00:05:21,601 Oh, I worked late last night doing inventory, 147 00:05:21,625 --> 00:05:23,540 so I took the morning off. 148 00:05:23,584 --> 00:05:26,021 One of the perks of being the one who makes the schedule. 149 00:05:26,891 --> 00:05:28,415 So, what's going on? 150 00:05:28,458 --> 00:05:29,696 Soph was just telling me about... 151 00:05:29,720 --> 00:05:31,350 I was just talking about how Peter's death 152 00:05:31,374 --> 00:05:34,290 has been hard for some of his former students to process. 153 00:05:36,553 --> 00:05:37,989 Right. 154 00:05:38,033 --> 00:05:41,471 I guess the good news is that he can't hurt anyone else. 155 00:05:43,081 --> 00:05:44,996 No, he can't. 156 00:05:45,040 --> 00:05:47,129 I'm sorry. 157 00:05:47,172 --> 00:05:49,958 Oh, no, it's... It's f... it's fine. 158 00:05:50,001 --> 00:05:52,482 Um, I just need to get ready for work. 159 00:05:52,526 --> 00:05:54,136 Yeah, I should get going, too. 160 00:05:54,179 --> 00:05:56,573 Yeah. Okay. I'll see you later. 161 00:05:56,617 --> 00:05:58,053 Oh, wait, Soph. 162 00:05:58,096 --> 00:06:00,055 You didn't finish telling me what Kai said. 163 00:06:00,098 --> 00:06:02,187 Oh, that's okay. I'll tell you later. 164 00:06:02,231 --> 00:06:03,275 You sure? 165 00:06:03,319 --> 00:06:05,103 Yeah. Have a good shift. 166 00:06:05,147 --> 00:06:06,931 Okay. Bye. 167 00:06:07,845 --> 00:06:09,325 Rome: Unbelievable! 168 00:06:09,369 --> 00:06:11,762 You're literally ironing his high school graduation gown 169 00:06:11,806 --> 00:06:13,155 for the ceremony tonight. 170 00:06:13,198 --> 00:06:14,480 And all of a sudden, he doesn't want to go to Yale. 171 00:06:14,504 --> 00:06:15,853 I got a plan. 172 00:06:15,897 --> 00:06:18,290 Tonight, on our way to graduation, 173 00:06:18,334 --> 00:06:20,205 we are in the car with him for 20 minutes. 174 00:06:20,249 --> 00:06:21,990 He can't walk out of a moving car. 175 00:06:22,033 --> 00:06:23,905 He could tuck and roll. He could "Ladybird" it. 176 00:06:24,906 --> 00:06:26,037 Tyrell: I'm not here. 177 00:06:26,081 --> 00:06:28,692 I'm not here. I just forgot my headphones. 178 00:06:28,736 --> 00:06:30,215 Hey, Tyrell... 179 00:06:30,259 --> 00:06:32,043 Your headphones. I know, I know. 180 00:06:32,087 --> 00:06:34,195 By the way, Vali wants to ride with me to graduation tonight, 181 00:06:34,219 --> 00:06:35,371 so I will meet you guys there. 182 00:06:35,395 --> 00:06:36,700 Wait, wait, wait. Bye! 183 00:06:36,744 --> 00:06:37,658 We just want to ask you about... 184 00:06:39,181 --> 00:06:42,097 You know what this is, right? 185 00:06:42,140 --> 00:06:45,013 This is girlfriend hypnotism. 186 00:06:45,056 --> 00:06:47,319 Vali has him under her spell. 187 00:06:47,363 --> 00:06:48,949 She doesn't want him going away to college. 188 00:06:48,973 --> 00:06:50,279 That's exactly what this is, 189 00:06:50,322 --> 00:06:52,542 and there's nothing you can do about it. 190 00:06:52,586 --> 00:06:55,197 He's having sex with her, which means that she wins. 191 00:06:55,240 --> 00:06:57,982 Well, as the person you are having sex with, 192 00:06:58,026 --> 00:06:59,133 I think you should take my side. 193 00:06:59,157 --> 00:07:01,159 You do realize what you just said 194 00:07:01,203 --> 00:07:02,160 only proves my point, right? 195 00:07:02,204 --> 00:07:03,118 Yes, I do. 196 00:07:03,161 --> 00:07:04,728 Okay. 197 00:07:10,212 --> 00:07:12,257 You sure you want to do that? 198 00:07:12,301 --> 00:07:14,390 I don't know what else I can do. 199 00:07:25,662 --> 00:07:27,359 What's this? 200 00:07:27,403 --> 00:07:29,057 It's my resignation. 201 00:07:29,100 --> 00:07:32,843 Look, I know Maddox's parents blame me for him being trans. 202 00:07:32,887 --> 00:07:35,324 I'm sorry, man. I was only trying to help, 203 00:07:35,367 --> 00:07:36,934 and obviously, I just made things worse. 204 00:07:36,978 --> 00:07:39,110 I'm not accepting this. 205 00:07:39,154 --> 00:07:42,026 I thought about it a lot, and all you did 206 00:07:42,070 --> 00:07:44,507 was protect a child that couldn't protect themselves. 207 00:07:44,551 --> 00:07:46,291 The fact that you had to defend them 208 00:07:46,335 --> 00:07:49,469 to their parents is heartbreaking. 209 00:07:49,512 --> 00:07:51,490 You're doing exactly what I brought you here to do. 210 00:07:51,514 --> 00:07:55,257 I'm just sorry the Ainsworths don't see it that way. 211 00:07:55,300 --> 00:07:57,172 But I thought you said if I wasn't fired, 212 00:07:57,215 --> 00:07:59,217 the Ainsworths would stop donating to the school. 213 00:07:59,261 --> 00:08:00,828 I think that's happening either way. 214 00:08:02,438 --> 00:08:06,268 Clark called me this morning. 215 00:08:06,311 --> 00:08:09,489 They're pulling Maddox out of Sussex. 216 00:08:16,931 --> 00:08:19,629 I'm just saying the man blamed the Jewish people 217 00:08:19,673 --> 00:08:22,545 for every war ever, and he called a lady cop "Sugar..." 218 00:08:22,589 --> 00:08:23,764 Oh, I remember. 219 00:08:23,807 --> 00:08:25,167 Yeah, well, Hollywood doesn't. Yeah. 220 00:08:25,200 --> 00:08:27,158 So, tell me, why hasn't this man been canceled? 221 00:08:27,202 --> 00:08:29,247 Oh, so you're saying you don't want him 222 00:08:29,291 --> 00:08:31,162 to play you in the movie version of your life? 223 00:08:31,206 --> 00:08:32,947 No.Well, then, who would you want? 224 00:08:32,990 --> 00:08:34,862 Antonio Banderas. Wow. 225 00:08:34,905 --> 00:08:37,560 Really asking the Mendez in you to do a lot of heavy lifting. 226 00:08:38,909 --> 00:08:40,868 Oh, look, nobody took the 3,000-pound box 227 00:08:40,911 --> 00:08:42,478 we left unattended. 228 00:08:42,522 --> 00:08:44,282 What I'm seeing is that nobody wants the desk you bought 229 00:08:44,306 --> 00:08:46,482 even if it's free. 230 00:08:46,526 --> 00:08:47,606 Hold on. Where's our ticket? 231 00:08:49,093 --> 00:08:50,747 Somebody stole our ticket? 232 00:08:50,791 --> 00:08:52,793 You don't know that it was stolen. 233 00:08:52,836 --> 00:08:54,098 Maybe it blew away. 234 00:08:54,142 --> 00:08:55,249 Yeah, 'cause there's a lot of cross-wind 235 00:08:55,273 --> 00:08:56,448 in the returns department. 236 00:08:56,492 --> 00:08:57,600 I can't believe somebody stole our ticket! 237 00:08:57,624 --> 00:08:58,886 Just take another ticket. 238 00:08:58,929 --> 00:08:59,993 Shouldn't have to take another ticket. 239 00:09:00,017 --> 00:09:01,149 Woman: I'll get the ticket. 240 00:09:01,192 --> 00:09:02,629 Wh... 241 00:09:02,672 --> 00:09:05,240 Woman: 715. 242 00:09:05,283 --> 00:09:07,111 Now serving 715. 243 00:09:07,155 --> 00:09:08,765 What'd you get? 244 00:09:08,809 --> 00:09:10,419 4. 4?! 245 00:09:10,462 --> 00:09:12,073 It's gotta come all the way around! 246 00:09:12,116 --> 00:09:13,224 Wait a minute. Wait a minute. 247 00:09:13,248 --> 00:09:14,486 I'm gonna have to wait 5,000 minutes. 248 00:09:14,510 --> 00:09:16,338 They're only on 715. 249 00:09:16,381 --> 00:09:17,905 You know what I just realized? 250 00:09:17,948 --> 00:09:21,256 Whoever stole our ticket... And it was definitely stolen... 251 00:09:21,299 --> 00:09:23,737 Is still here, and so are we. 252 00:09:23,780 --> 00:09:25,782 So when they call 851, 253 00:09:25,826 --> 00:09:27,828 I'm gonna make that person's life a living hell. 254 00:09:27,871 --> 00:09:30,308 And apparently, everyone else's in the process. 255 00:09:30,352 --> 00:09:31,788 Collateral damage. 256 00:09:31,832 --> 00:09:33,660 Now, get comfy, Bloom. 257 00:09:33,703 --> 00:09:38,142 Because this just became a stake-out. 258 00:09:40,362 --> 00:09:41,885 Oh, there it is. Where? 259 00:09:41,929 --> 00:09:43,626 Made you look. 260 00:09:55,899 --> 00:09:58,641 Mom, can you help me out? 261 00:09:58,685 --> 00:10:01,644 I don't know what to make of this book Kiana gave me. 262 00:10:01,688 --> 00:10:03,167 Aww, that's sweet. 263 00:10:03,211 --> 00:10:04,386 Sweet? 264 00:10:04,429 --> 00:10:05,996 It's called "Friends to the End." 265 00:10:06,040 --> 00:10:07,955 I don't want to be her friend. 266 00:10:07,998 --> 00:10:09,019 Where's the book where, at the end, 267 00:10:09,043 --> 00:10:11,175 we're more than friends? 268 00:10:11,219 --> 00:10:14,091 Aww, come on. It's cute. 269 00:10:14,135 --> 00:10:16,180 Look, these animals are cuddling. 270 00:10:16,224 --> 00:10:17,268 Platonically! 271 00:10:21,446 --> 00:10:24,624 Greta's not on a business trip, is she? 272 00:10:27,409 --> 00:10:30,499 I screwed up, T. 273 00:10:30,542 --> 00:10:33,589 I didn't let her know how much she meant to me. 274 00:10:33,633 --> 00:10:35,547 Why don't you tell her? 275 00:10:35,591 --> 00:10:38,376 I tried. 276 00:10:38,420 --> 00:10:41,815 But I think... I think it's too late. 277 00:10:44,818 --> 00:10:48,038 Love is really hard. 278 00:10:48,082 --> 00:10:49,736 It really is. 279 00:11:00,747 --> 00:11:01,791 Hey, Clark, I... 280 00:11:01,835 --> 00:11:02,705 Where is she? 281 00:11:02,749 --> 00:11:03,706 What? Who? 282 00:11:03,750 --> 00:11:05,142 Madison. 283 00:11:05,186 --> 00:11:06,903 I figured if anyone would know, it'd be you. 284 00:11:06,927 --> 00:11:09,103 Where's my daughter? 285 00:11:12,062 --> 00:11:15,152 You have arrived at your destination. 286 00:11:19,504 --> 00:11:20,592 Soph. 287 00:11:20,636 --> 00:11:22,638 I kept canceling rides until I got you. 288 00:11:22,682 --> 00:11:24,509 Some guy named Roger and his Kia Sorento 289 00:11:24,553 --> 00:11:26,120 are very confused. 290 00:11:26,163 --> 00:11:27,861 Wait. I don't understand. 291 00:11:27,904 --> 00:11:30,341 If you needed a ride somewhere, why didn't you just ask me? 292 00:11:30,385 --> 00:11:31,754 Because I had to finish telling you the rest 293 00:11:31,778 --> 00:11:33,170 of what Kai told me. 294 00:11:33,214 --> 00:11:34,389 Okay? 295 00:11:34,432 --> 00:11:37,871 Remember... the night you ran into Peter, 296 00:11:37,914 --> 00:11:39,089 he was at that restaurant 297 00:11:39,133 --> 00:11:40,733 to see one of his students playing piano? 298 00:11:41,831 --> 00:11:44,268 Kai was the student. 299 00:11:44,312 --> 00:11:46,793 But Peter was on a date that night, 300 00:11:46,836 --> 00:11:48,055 with one of Anna's friends. 301 00:11:48,098 --> 00:11:49,467 And when Kai saw that he was on a date, 302 00:11:49,491 --> 00:11:52,320 she got so upset that, when she finished playing, 303 00:11:52,363 --> 00:11:54,203 she went over to Peter's house to confront him. 304 00:11:55,236 --> 00:11:57,064 Wait. Are you saying that Kai 305 00:11:57,107 --> 00:11:58,456 was with Peter the night he died? 306 00:11:58,500 --> 00:11:59,900 Do you think she... No, no, no, no. 307 00:11:59,936 --> 00:12:01,522 She pulled up in front of the house across the street, 308 00:12:01,546 --> 00:12:05,681 but that's when she saw someone else going in. 309 00:12:05,725 --> 00:12:06,943 Who? 310 00:12:09,990 --> 00:12:12,601 She... She thinks it was Anna. 311 00:12:12,644 --> 00:12:15,256 What? 312 00:12:15,299 --> 00:12:18,389 Kai said she saw Anna 313 00:12:18,433 --> 00:12:20,478 pull her keys out of her purse and open the door. 314 00:12:20,522 --> 00:12:22,785 I... 315 00:12:22,829 --> 00:12:25,179 I think Anna was the last person to see Peter alive. 316 00:12:25,222 --> 00:12:27,921 No. 317 00:12:27,964 --> 00:12:29,009 No. That's impossible. 318 00:12:32,534 --> 00:12:35,058 After we had dinner, Anna came home with me 319 00:12:35,102 --> 00:12:37,713 so we could go to the autograph convention the next day. 320 00:12:38,845 --> 00:12:40,629 Oh. 321 00:12:42,457 --> 00:12:44,024 God. 322 00:12:44,067 --> 00:12:47,375 God, see, I wish I would've talked to you sooner. 323 00:12:47,418 --> 00:12:50,160 Guess my mind just went to a crazy place. 324 00:12:50,204 --> 00:12:52,641 Look, I get it. You're under a lot of stress, 325 00:12:52,684 --> 00:12:56,123 but I bet the woman Kai saw that night was Peter's date. 326 00:12:56,166 --> 00:12:58,429 Yeah. 327 00:12:58,473 --> 00:12:59,779 That must be it. 328 00:13:02,216 --> 00:13:04,348 I'm just glad it's finally over. 329 00:13:05,915 --> 00:13:07,047 Me, too. 330 00:13:15,925 --> 00:13:17,405 Woman: Serving 847. 331 00:13:17,448 --> 00:13:18,754 Ugh! Are these potato chips 332 00:13:18,798 --> 00:13:19,992 or the stuffing from one of those bean-bag chairs? 333 00:13:20,016 --> 00:13:21,365 And yet, you keep eating them. 334 00:13:21,409 --> 00:13:23,846 I can't seem to stop. 335 00:13:23,890 --> 00:13:25,717 Mmm. Well, don't film me. 336 00:13:25,761 --> 00:13:27,371 Shh! I'm not filming you. 337 00:13:27,415 --> 00:13:29,567 I'm trying to get a closer look at the suspects behind you, 338 00:13:29,591 --> 00:13:32,028 so just act like I'm filming you. 339 00:13:32,072 --> 00:13:34,204 Who is it? Was it you? 340 00:13:34,248 --> 00:13:36,641 Woman: 848. 341 00:13:36,685 --> 00:13:38,078 Probably not. 342 00:13:38,121 --> 00:13:39,949 Is that a wedding ring? 343 00:13:41,908 --> 00:13:42,909 Pinky ring. 344 00:13:42,952 --> 00:13:44,171 He's guilty of something. 345 00:13:44,214 --> 00:13:45,825 Yeah, guilty of wearing a pinky ring. 346 00:13:45,868 --> 00:13:46,869 Shh! 347 00:13:46,913 --> 00:13:48,436 Ooh, maybe it's Neck Tattoo. 348 00:13:48,479 --> 00:13:49,176 Who? 349 00:13:51,352 --> 00:13:53,267 Oh, God. 350 00:13:53,310 --> 00:13:55,225 I hope it's not Neck Tattoo. 351 00:13:55,269 --> 00:13:58,141 Alright. Well, if you'll excuse me, 352 00:13:58,185 --> 00:13:59,969 uh, we're only three numbers away, 353 00:14:00,013 --> 00:14:01,666 which means I have just enough time 354 00:14:01,710 --> 00:14:03,146 to return some of this orange drink 355 00:14:03,190 --> 00:14:04,844 to the ladies room. 356 00:14:04,887 --> 00:14:07,585 Spoken like a true lady. 357 00:14:07,629 --> 00:14:09,674 Thank you. 358 00:14:12,590 --> 00:14:15,767 Santa. Mrs. Claus. 359 00:14:15,811 --> 00:14:18,814 Wait a minute. 360 00:14:18,858 --> 00:14:21,295 That's not Mrs. Claus. 361 00:14:21,338 --> 00:14:24,167 This morning, Isabelle and I told Madison 362 00:14:24,211 --> 00:14:26,213 we were taking her out of Sussex. 363 00:14:26,256 --> 00:14:28,650 She got upset, stormed up to her room, 364 00:14:28,693 --> 00:14:30,434 which is where we thought she was. 365 00:14:30,478 --> 00:14:31,783 She must have snuck out. 366 00:14:31,827 --> 00:14:34,264 I thought maybe she was with you. 367 00:14:34,308 --> 00:14:37,572 I mean, you're the one who put all those ideas in her head. 368 00:14:37,615 --> 00:14:39,052 Look, I know you're upset, 369 00:14:39,095 --> 00:14:40,923 but I didn't put any ideas in his head. 370 00:14:40,967 --> 00:14:42,664 "His"? 371 00:14:42,707 --> 00:14:44,622 See, this is exactly what I'm talking about. 372 00:14:44,666 --> 00:14:46,798 Madison wasn't talking about any of this stuff 373 00:14:46,842 --> 00:14:48,104 until you started teaching her. 374 00:14:48,148 --> 00:14:49,584 Listen. 375 00:14:49,627 --> 00:14:51,151 Mad... 376 00:14:51,194 --> 00:14:53,675 Your child came to me for help, 377 00:14:53,718 --> 00:14:56,373 and I was determined to make them feel safe. 378 00:14:56,417 --> 00:14:58,201 That's why I came back to Sussex, 379 00:14:58,245 --> 00:14:59,483 to look out for kids in the way 380 00:14:59,507 --> 00:15:00,832 that my teachers didn't look out for me 381 00:15:00,856 --> 00:15:02,466 when I was there. Yeah, yeah, I know. 382 00:15:02,510 --> 00:15:04,140 You think that the little stunt you pulled 383 00:15:04,164 --> 00:15:07,950 at the water fountain was just an innocent prank. 384 00:15:07,994 --> 00:15:09,101 But what y'all did to me back then 385 00:15:09,125 --> 00:15:10,822 has stayed with me to this day. 386 00:15:10,866 --> 00:15:12,085 Is that what this is? 387 00:15:12,128 --> 00:15:13,627 You came back to Sussex with a vendetta, 388 00:15:13,651 --> 00:15:14,933 and you're taking it out on our kids? 389 00:15:14,957 --> 00:15:16,797 No, I came back to Sussex to protect other kids 390 00:15:16,828 --> 00:15:18,439 who might be a target like me! 391 00:15:18,482 --> 00:15:22,356 Ever since I left that place... 392 00:15:22,399 --> 00:15:24,706 every restaurant I walk into, 393 00:15:24,749 --> 00:15:27,187 every job I apply for, in any situation 394 00:15:27,230 --> 00:15:29,406 where I'm the minority, I'm wondering 395 00:15:29,450 --> 00:15:31,384 if it will embolden someone enough to disrespect me 396 00:15:31,408 --> 00:15:33,367 in the way that you and that institution did. 397 00:15:33,410 --> 00:15:35,847 I said I was sorry. It's not about me! 398 00:15:35,891 --> 00:15:37,849 I'm talking about your child! 399 00:15:37,893 --> 00:15:41,244 My classroom didn't make Maddox trans. 400 00:15:41,288 --> 00:15:43,812 If anything, it was the first place he felt safe enough 401 00:15:43,855 --> 00:15:46,597 to be who he really is, and this morning, 402 00:15:46,641 --> 00:15:48,817 you and your wife decided to take that away from him. 403 00:15:50,297 --> 00:15:53,169 I love Madison. 404 00:15:53,213 --> 00:15:55,302 And I'm not trying to keep her from being who she is. 405 00:15:57,608 --> 00:16:00,176 I just feel like I don't know my daughter anymore. 406 00:16:01,569 --> 00:16:04,746 When she was little, and the way she looked at me, 407 00:16:04,789 --> 00:16:08,315 just that look in her eye, 408 00:16:08,358 --> 00:16:11,971 she could convince me to give her anything. 409 00:16:12,014 --> 00:16:13,929 She was Daddy's little girl. 410 00:16:17,106 --> 00:16:21,197 And now I just... feel like I'm losing her. 411 00:16:21,241 --> 00:16:24,113 Clark... 412 00:16:24,157 --> 00:16:26,594 I know that you love your kid. 413 00:16:26,637 --> 00:16:31,860 But right now, you're the one who's hurting him the most. 414 00:16:33,905 --> 00:16:37,866 Maddox is the samechild that you raised. 415 00:16:37,909 --> 00:16:40,390 He is smart. He's ambitious. 416 00:16:40,434 --> 00:16:42,305 He advocates for himself. 417 00:16:42,349 --> 00:16:44,742 You say with one look, Madison could convince you 418 00:16:44,786 --> 00:16:45,874 to give her anything. 419 00:16:45,917 --> 00:16:48,485 In this moment, 420 00:16:48,529 --> 00:16:51,227 all your kid wants is for you 421 00:16:51,271 --> 00:16:54,143 to show that you will love him for whoever he is. 422 00:16:55,753 --> 00:16:57,103 Oh, my God. 423 00:16:58,713 --> 00:17:01,542 I know where she is. 424 00:17:01,585 --> 00:17:02,934 Come on, dude. 425 00:17:02,978 --> 00:17:04,936 Move that big toe you call a thumb. 426 00:17:04,980 --> 00:17:06,199 Just wiggle it a little. 427 00:17:06,242 --> 00:17:08,853 Hey! Can I help you with something? 428 00:17:08,897 --> 00:17:10,290 Me? No. 429 00:17:10,333 --> 00:17:11,987 No, no, no, no. Definitely not. 430 00:17:12,031 --> 00:17:15,512 I was just, um, admiring your tat. 431 00:17:15,556 --> 00:17:17,360 Because I-I'm thinking about getting one of those suckers, 432 00:17:17,384 --> 00:17:19,690 and... and I... I've narrowed it to, 433 00:17:19,734 --> 00:17:22,606 uh, the... What's the horse-man one? 434 00:17:22,650 --> 00:17:24,086 Centaur? Yes! 435 00:17:24,130 --> 00:17:25,305 But I want to switch it up 436 00:17:25,348 --> 00:17:27,916 and have a horse head on a man body. 437 00:17:27,959 --> 00:17:29,787 Yeah, it could be cool. 438 00:17:29,831 --> 00:17:32,138 You think so? Sold. 439 00:17:32,181 --> 00:17:34,053 Man: 850. 440 00:17:34,096 --> 00:17:35,967 That's me. Now serving 8-5-0. 441 00:17:36,011 --> 00:17:38,144 Go. Return that tiny stroller. 442 00:17:38,187 --> 00:17:40,624 Oh, my God. Oh, God. 443 00:17:40,668 --> 00:17:42,757 Oh, I almost died. You missed it. 444 00:17:42,800 --> 00:17:44,585 I should totally be dead right now.Gary... 445 00:17:44,628 --> 00:17:45,736 I may have to get a neck tattoo. 446 00:17:45,760 --> 00:17:47,544 Gary. 447 00:17:49,807 --> 00:17:50,895 What's wrong? 448 00:17:50,939 --> 00:17:53,898 I just got my period. 449 00:17:59,687 --> 00:18:00,949 Come on. Let's get out of here. 450 00:18:20,229 --> 00:18:21,622 Hey.Hey. 451 00:18:21,665 --> 00:18:22,860 I thought we weren't coming by 452 00:18:22,884 --> 00:18:24,166 until after your doctor's appointment? 453 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 Yeah, but we were in the neighborhood, 454 00:18:25,800 --> 00:18:31,632 so I wanted to drop this off for the big night. 455 00:18:31,675 --> 00:18:32,633 But don't you need it for your... 456 00:18:34,765 --> 00:18:37,551 Oh. 457 00:18:37,594 --> 00:18:39,640 I'm sorry. 458 00:18:42,338 --> 00:18:44,384 When you're ready, you can try again. 459 00:18:44,427 --> 00:18:47,126 Yeah. 460 00:18:50,564 --> 00:18:51,826 Joo Hee: Ha! 461 00:18:51,869 --> 00:18:53,175 Oh, wait! 462 00:18:53,219 --> 00:18:55,351 You'd do that to your own grandson? 463 00:18:56,874 --> 00:18:58,156 You told me you didn't know how to play this. 464 00:18:58,180 --> 00:18:59,703 I didn't. 465 00:18:59,747 --> 00:19:01,662 Okay. I'm headed to the office. 466 00:19:01,705 --> 00:19:03,403 I'll be back in time for dinner. 467 00:19:05,100 --> 00:19:07,102 Oh, I'm not hungry. 468 00:19:07,146 --> 00:19:09,191 Um, I'll just get something at the office. 469 00:19:09,235 --> 00:19:12,238 Okay? Um, love you guys. 470 00:19:12,281 --> 00:19:14,588 Mom, don't you need your briefcase? 471 00:19:14,631 --> 00:19:17,025 What? 472 00:19:17,068 --> 00:19:19,114 Oh. 473 00:19:19,158 --> 00:19:21,290 Thanks. 474 00:19:25,033 --> 00:19:27,383 She is sad. She and Greta broke up. 475 00:19:29,255 --> 00:19:32,562 Your mom and Greta are just friends. 476 00:19:32,606 --> 00:19:34,608 No, they're not. 477 00:19:43,834 --> 00:19:46,315 Oh, Vali. Hi. 478 00:19:46,359 --> 00:19:47,838 Hey. 479 00:19:47,882 --> 00:19:49,251 I had a free period, so I just thought I'd hang out. 480 00:19:50,580 --> 00:19:51,949 Mom just went to the bank to get some cash. 481 00:19:51,973 --> 00:19:53,279 She should be back soon. 482 00:19:53,322 --> 00:19:54,889 Great. 483 00:19:56,369 --> 00:19:57,998 You know, you should really think about getting 484 00:19:58,022 --> 00:20:01,722 a compost bin if you're gonna waste that many avocados. 485 00:20:01,765 --> 00:20:04,725 Love your helpful suggestions. 486 00:20:09,817 --> 00:20:12,559 Listen, can I talk to you about something? 487 00:20:12,602 --> 00:20:13,753 Yeah, sure. 488 00:20:15,605 --> 00:20:17,128 Tyrell is so funny. 489 00:20:20,697 --> 00:20:22,351 What's up? 490 00:20:22,395 --> 00:20:27,138 Look, I-I know how exciting young love can be. 491 00:20:27,182 --> 00:20:30,141 Probably seems like nothing else in the world 492 00:20:30,185 --> 00:20:31,926 matters as much as you two being together. 493 00:20:33,406 --> 00:20:36,626 But it's really important that Tyrell make the most 494 00:20:36,670 --> 00:20:39,977 out of the opportunity that's in front of him and go to Yale. 495 00:20:40,021 --> 00:20:42,284 I couldn't agree with you more. 496 00:20:45,244 --> 00:20:47,420 My mom compromised her dreams for me. 497 00:20:47,463 --> 00:20:49,552 I would never want to do that to Tyrell. 498 00:20:49,596 --> 00:20:53,426 Then why haven't you told him not to stay here for you? 499 00:20:53,469 --> 00:20:55,906 What? 500 00:20:55,950 --> 00:20:57,821 He's not staying for me. 501 00:20:59,083 --> 00:21:01,521 He's staying for you. 502 00:21:05,307 --> 00:21:07,178 Sorry I'm late. 503 00:21:07,222 --> 00:21:08,702 Is Paul here yet? 504 00:21:08,745 --> 00:21:10,462 We got to put the finishing touches on his Papa Smurf. 505 00:21:10,486 --> 00:21:11,637 I pushed him off till tomorrow. 506 00:21:11,661 --> 00:21:13,272 W-Why? 507 00:21:13,315 --> 00:21:15,012 Because you have a walk-in. 508 00:21:20,757 --> 00:21:22,759 T, what are you doing here? 509 00:21:22,803 --> 00:21:24,021 I came to get a tattoo. 510 00:21:24,065 --> 00:21:25,196 Oh. 511 00:21:25,240 --> 00:21:27,851 Let's make it this arm. I write with it. 512 00:21:27,895 --> 00:21:28,896 Little bit more action. 513 00:21:28,939 --> 00:21:30,680 And we think your mom would be okay 514 00:21:30,724 --> 00:21:31,899 with you getting a tattoo? 515 00:21:31,942 --> 00:21:34,467 That's why I want it to say, "I heart Mom." 516 00:21:34,510 --> 00:21:35,816 I think she'll be torn. 517 00:21:35,859 --> 00:21:37,165 How did you even get here? 518 00:21:41,778 --> 00:21:43,214 She wants to talk to you. 519 00:21:44,781 --> 00:21:46,217 Good luck. 520 00:21:49,656 --> 00:21:52,049 I totally jinxed it. 521 00:21:52,093 --> 00:21:53,268 We had one shot at this. 522 00:21:53,312 --> 00:21:54,965 I shouldn't have said it out loud. 523 00:21:55,009 --> 00:21:57,359 You didn't jinx anything. 524 00:21:57,403 --> 00:21:58,491 This is all my fault. 525 00:21:58,534 --> 00:22:00,101 No, it's not. 526 00:22:04,410 --> 00:22:06,760 Maybe we just weren't meant to be parents. 527 00:22:10,590 --> 00:22:12,679 Hey, guys. 528 00:22:12,722 --> 00:22:14,071 Got my period. 529 00:22:14,115 --> 00:22:15,614 Gary: I don't understand. We did everything 530 00:22:15,638 --> 00:22:17,094 you told us to do, and it didn't work. 531 00:22:17,118 --> 00:22:19,207 So now what, huh? Now what? 532 00:22:19,250 --> 00:22:21,601 Gary, can you take Maggie's hand again? 533 00:22:21,644 --> 00:22:23,907 Oh, come on, Doc. Just tell us what our options are. 534 00:22:23,951 --> 00:22:25,344 Just take her hand. 535 00:22:25,387 --> 00:22:27,650 You know what? No. 536 00:22:27,694 --> 00:22:29,478 Turns out I love her, she loves me. 537 00:22:29,522 --> 00:22:31,306 Whether we're holding hands or not, okay? 538 00:22:31,350 --> 00:22:33,874 Can you please just hold her hand 539 00:22:33,917 --> 00:22:35,919 so I can tell you you're pregnant? 540 00:22:35,963 --> 00:22:38,487 What? 541 00:22:38,531 --> 00:22:39,749 You're pregnant. 542 00:22:39,793 --> 00:22:42,665 But... 543 00:22:42,709 --> 00:22:44,101 she got her period. 544 00:22:44,145 --> 00:22:46,190 No, that was just some light spotting, 545 00:22:46,234 --> 00:22:48,497 which is very common. 546 00:22:48,541 --> 00:22:50,325 The blood test came back positive. 547 00:22:50,369 --> 00:22:53,894 Your HCG levels are incredibly high. 548 00:22:53,937 --> 00:22:55,504 You're gonna be a mom. 549 00:22:58,028 --> 00:22:59,247 And you're gonna be a dad. 550 00:23:02,598 --> 00:23:04,774 Isn't it better when you're holding hands? 551 00:23:06,559 --> 00:23:08,822 You're gonna be a mom. 552 00:23:08,865 --> 00:23:10,345 You're gonna be a dad. 553 00:23:12,173 --> 00:23:14,567 Oh, my God! 554 00:23:14,610 --> 00:23:16,307 Oh, my God. I can't believe it! 555 00:23:16,351 --> 00:23:17,396 I know. I know. 556 00:23:17,439 --> 00:23:18,745 How could I not have the camera? 557 00:23:18,788 --> 00:23:20,616 Don't both of you have cameras on your phones? 558 00:23:20,660 --> 00:23:22,183 Yeah, we do. 559 00:23:22,226 --> 00:23:23,508 I need you to say everything you just said 560 00:23:23,532 --> 00:23:25,249 but from the beginning and like you've never 561 00:23:25,273 --> 00:23:27,318 said it before, okay? Yeah. 562 00:23:27,362 --> 00:23:29,242 So sorry I was a hole to you when you walked in. 563 00:23:29,277 --> 00:23:30,297 You can't say that. 564 00:23:30,321 --> 00:23:31,975 Sure I can. He's a gynecologist. 565 00:23:32,019 --> 00:23:33,126 His whole life is holes, right? 566 00:23:44,335 --> 00:23:48,383 When I think back on when I first walked into this room, 567 00:23:48,427 --> 00:23:50,777 what helped me the most, 568 00:23:50,820 --> 00:23:53,257 what I often say in meetings, 569 00:23:53,301 --> 00:23:57,348 is that lies lead to drinking. 570 00:23:57,392 --> 00:24:02,049 And in order to truly succeed in your journey to sobriety, 571 00:24:02,092 --> 00:24:05,966 that doesn't just mean being honest with other people. 572 00:24:06,009 --> 00:24:08,316 It means being honest with yourself. 573 00:24:13,843 --> 00:24:15,889 Clark: When Madison's little brother was born, 574 00:24:15,932 --> 00:24:17,847 just to get some special time, I, uh... 575 00:24:17,891 --> 00:24:20,720 used to take her here on Sundays. 576 00:24:20,763 --> 00:24:22,809 She loved to climb the fallen trees. 577 00:24:23,940 --> 00:24:25,551 She and I would look up at the clouds 578 00:24:25,594 --> 00:24:28,597 and forget about everything. 579 00:24:34,560 --> 00:24:36,475 Come on. 580 00:24:36,518 --> 00:24:37,563 No, no. I... 581 00:24:39,913 --> 00:24:42,655 I think you both could use some more of that special time. 582 00:24:42,698 --> 00:24:45,788 I don't know how to talk to him. 583 00:24:45,832 --> 00:24:48,051 Sounds like you do. 584 00:25:09,812 --> 00:25:12,032 Hoo. Hey-uh! 585 00:25:12,075 --> 00:25:14,556 What do you think? 586 00:25:14,600 --> 00:25:16,123 You look good. 587 00:25:16,166 --> 00:25:18,212 Right? I'm really feeling this robe. 588 00:25:18,255 --> 00:25:19,082 Might have to go to law school 589 00:25:19,126 --> 00:25:20,562 just to become a judge. 590 00:25:20,606 --> 00:25:22,564 Ooh. Well, can I talk to you 591 00:25:22,608 --> 00:25:24,174 for a second, Your Honor? 592 00:25:24,218 --> 00:25:26,568 Hey, look, if this is about Yale, 593 00:25:26,612 --> 00:25:28,570 I just don't think it's the right fit. 594 00:25:28,614 --> 00:25:32,792 I don't think that's what it is, and Vali doesn't, either. 595 00:25:35,577 --> 00:25:38,058 She told me the reason you don't want to go 596 00:25:38,101 --> 00:25:40,669 is because you want to stay here with us. 597 00:25:43,498 --> 00:25:46,153 So you want to tell me what this is really about? 598 00:25:51,027 --> 00:25:54,988 Look, you and Rome have been amazing to me. 599 00:25:55,031 --> 00:25:59,253 You took me in, kept me in line. 600 00:25:59,296 --> 00:26:00,733 You guys helped me get into colleges 601 00:26:00,776 --> 00:26:04,345 I never thought I'd be able to go to. 602 00:26:04,388 --> 00:26:06,216 You gave me more than you possible know, 603 00:26:06,260 --> 00:26:11,004 at a time where I... I'd lost everything. 604 00:26:13,441 --> 00:26:15,530 And I can't leave Rome 605 00:26:15,574 --> 00:26:17,358 when his depression could be bad at any time. 606 00:26:17,401 --> 00:26:18,751 Tyrell... 607 00:26:18,794 --> 00:26:20,598 And I'm not gonna leave you to deal with that alone. 608 00:26:20,622 --> 00:26:22,972 Uh... 609 00:26:30,153 --> 00:26:32,155 I love you for saying that. 610 00:26:33,679 --> 00:26:35,811 And you're right. 611 00:26:35,855 --> 00:26:37,770 His depression can come back. Okay. 612 00:26:37,813 --> 00:26:40,903 But I have learned that you can't hold your breath. 613 00:26:40,947 --> 00:26:42,644 You have to keep living. 614 00:26:42,688 --> 00:26:45,386 But Yale is 2 1/2 hours away. 615 00:26:45,429 --> 00:26:47,518 Yeah. 616 00:26:47,562 --> 00:26:50,173 Yale is 2 1/2 hours away. 617 00:26:50,217 --> 00:26:54,308 And the second you need to come home, you come on home. 618 00:26:57,398 --> 00:27:00,531 You can even bring your dirty laundry. 619 00:27:05,362 --> 00:27:06,470 Oh, I'm definitely gonna bring my laundry. 620 00:27:07,713 --> 00:27:09,105 Come here. 621 00:27:11,455 --> 00:27:12,848 Mm. 622 00:27:18,637 --> 00:27:20,029 Hey. I'm home. 623 00:27:20,073 --> 00:27:21,814 Come on, Theo. Let's go. 624 00:27:21,857 --> 00:27:23,990 I'm taking Theo out for ice cream. 625 00:27:24,033 --> 00:27:26,862 Ice cream before dinner! I can't believe it! 626 00:27:26,906 --> 00:27:28,690 Wait. What's happening? 627 00:27:34,957 --> 00:27:38,221 I don't know exactly what this is, 628 00:27:38,265 --> 00:27:40,006 but I know it makes you happy. 629 00:27:41,485 --> 00:27:42,486 Theo: See you later, Mom. 630 00:27:48,841 --> 00:27:51,147 Did I accidentally fall into a coma for 10 years? 631 00:27:51,191 --> 00:27:53,497 What did I miss? 632 00:27:53,541 --> 00:27:56,718 Your mom and Theo came by the tattoo parlor today. 633 00:27:56,762 --> 00:27:57,893 Oh, I'm so sorry. 634 00:27:57,937 --> 00:27:59,373 No, don't be sorry. 635 00:27:59,416 --> 00:28:01,016 It was the sweetest thing I've ever seen. 636 00:28:02,245 --> 00:28:03,986 They both told me how sad you've been. 637 00:28:05,074 --> 00:28:06,989 I've been really sad. 638 00:28:07,033 --> 00:28:08,774 I've been sad, too. 639 00:28:12,038 --> 00:28:13,735 And I-I'm so sorry. 640 00:28:13,779 --> 00:28:15,694 I-I don't think of myself as a jealous person, 641 00:28:15,737 --> 00:28:18,522 but maybe that doesn't apply to movie stars. 642 00:28:20,960 --> 00:28:23,179 Nothing happened with me and Shanice. 643 00:28:23,223 --> 00:28:27,575 And I don't want anything to happen with me and anyone else. 644 00:28:27,618 --> 00:28:31,492 I don't need to go figure out who I want to be with. 645 00:28:31,535 --> 00:28:33,059 It's taken me since the 8th grade 646 00:28:33,102 --> 00:28:35,104 to realize, but it's you. 647 00:28:38,542 --> 00:28:41,371 Just confirming... Um, neither my mom or son 648 00:28:41,415 --> 00:28:43,330 got a tattoo from you today, right? 649 00:29:06,832 --> 00:29:08,834 Hey. I tried calling you. 650 00:29:08,877 --> 00:29:11,097 Hey. 651 00:29:11,140 --> 00:29:12,446 Can I talk to you for a minute? 652 00:29:12,489 --> 00:29:14,143 Yeah, actually, there's something that 653 00:29:14,187 --> 00:29:17,799 I need to talk to you about, too. 654 00:29:17,843 --> 00:29:20,454 I lied to you. 655 00:29:20,497 --> 00:29:23,413 I was at Peter's the night that he died. 656 00:29:23,457 --> 00:29:25,198 Stop. Don't tell me anything else. 657 00:29:25,241 --> 00:29:26,590 Please, just let me finish. 658 00:29:28,462 --> 00:29:31,813 I was so upset after we saw him on the date, 659 00:29:31,857 --> 00:29:34,773 and when he said that he was still teaching, 660 00:29:34,816 --> 00:29:37,601 I couldn't stop thinking about it. 661 00:29:37,645 --> 00:29:41,083 He just got to keep living his life with no consequences, 662 00:29:41,127 --> 00:29:42,824 and I-I wanted him to know everything 663 00:29:42,868 --> 00:29:45,174 that he had taken from me. 664 00:29:45,218 --> 00:29:47,829 So I went over to his house. 665 00:30:00,799 --> 00:30:02,539 Anna: Peter didn't hear me come in. 666 00:30:11,940 --> 00:30:15,378 But I saw the light on upstairs, so I went to find him. 667 00:30:31,351 --> 00:30:33,309 Anna? 668 00:30:33,353 --> 00:30:34,658 What the hell are you doing here? 669 00:30:34,702 --> 00:30:35,964 Where is she? 670 00:30:36,008 --> 00:30:38,184 Who? Your date... Carly. 671 00:30:38,227 --> 00:30:39,988 Or did you bring home another one of my friends? 672 00:30:40,012 --> 00:30:41,404 Have you been drinking? 673 00:30:41,448 --> 00:30:42,904 I don't think that you are in a position 674 00:30:42,928 --> 00:30:44,755 to question my choices right now. 675 00:30:44,799 --> 00:30:46,322 Okay. 676 00:30:46,366 --> 00:30:47,628 How could you? 677 00:30:47,671 --> 00:30:49,630 You were the one who filed for divorce. 678 00:30:49,673 --> 00:30:51,980 I am not talking about you going on a date with Carly. 679 00:30:52,024 --> 00:30:53,634 How could you start teaching again 680 00:30:53,677 --> 00:30:55,288 after everything you've done? 681 00:30:55,331 --> 00:30:58,421 That sweet girl, Layla? 682 00:30:59,727 --> 00:31:02,861 She's dead because of you. 683 00:31:09,215 --> 00:31:11,565 I'm so sorry, Anna. 684 00:31:11,608 --> 00:31:13,045 I'm so sorry. I messed up. 685 00:31:15,090 --> 00:31:16,831 I messed up so badly. 686 00:31:16,875 --> 00:31:19,312 I didn't mean to hurt anyone. 687 00:31:19,355 --> 00:31:22,141 And I'm... I'm... I'm s... I'm so sorry. 688 00:31:22,184 --> 00:31:23,664 I'm so sorry for hurting you. 689 00:31:25,318 --> 00:31:28,930 Y-You ruined everything. 690 00:31:28,974 --> 00:31:30,149 I know. 691 00:31:31,890 --> 00:31:34,457 I loved you. 692 00:31:34,501 --> 00:31:36,895 I can fix this, Anna. 693 00:31:36,938 --> 00:31:39,245 I can fix it. We... We... We can start over. 694 00:31:39,288 --> 00:31:40,855 Anna, please... Don't... Don't touch me. 695 00:31:40,899 --> 00:31:42,030 Don't touch me! Aah! 696 00:31:45,729 --> 00:31:47,731 Peter? 697 00:31:47,775 --> 00:31:50,038 Peter! 698 00:31:50,082 --> 00:31:51,822 I didn't mean to push him. 699 00:31:51,866 --> 00:31:54,434 I just... I didn't want him touching me. 700 00:31:54,477 --> 00:31:56,871 It's gonna be okay. 701 00:31:56,915 --> 00:31:58,133 No, it's not. 702 00:32:00,614 --> 00:32:04,618 When I left... 703 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 Peter was still alive. 704 00:32:10,798 --> 00:32:12,539 Oh, my God. 705 00:32:12,582 --> 00:32:14,889 Oh, my. 706 00:32:14,933 --> 00:32:17,631 Anna... 707 00:32:26,031 --> 00:32:28,947 I let him die. 708 00:32:31,993 --> 00:32:35,736 Peter hurt so many people. 709 00:32:35,779 --> 00:32:37,346 And he wasn't gonna stop. 710 00:32:40,088 --> 00:32:43,831 So what you did... Or you didn't do... 711 00:32:43,874 --> 00:32:45,224 Put an end to that. 712 00:32:45,267 --> 00:32:47,530 That doesn't make it right. 713 00:32:49,837 --> 00:32:51,447 I need to turn myself in. 714 00:32:51,491 --> 00:32:52,753 Listen to me. 715 00:32:52,796 --> 00:32:55,016 The police have already ruled this an accident. 716 00:32:55,060 --> 00:32:56,757 We can finally put Peter behind us. 717 00:32:56,800 --> 00:32:57,976 We can move on. 718 00:32:58,019 --> 00:32:59,629 I can't live with that lie. 719 00:33:01,980 --> 00:33:05,679 It's like they say in AA. 720 00:33:05,722 --> 00:33:09,726 Lies lead to drinking. 721 00:33:09,770 --> 00:33:13,904 And if I'm ever gonna move forward from this... 722 00:33:13,948 --> 00:33:18,387 I need to take responsibility for my actions. 723 00:33:18,431 --> 00:33:20,781 Please don't do this. 724 00:33:21,825 --> 00:33:23,566 I already have. 725 00:33:25,916 --> 00:33:28,484 I called the detective on my way home, 726 00:33:28,528 --> 00:33:30,008 and I confessed. 727 00:33:31,444 --> 00:33:33,533 He's on his way over. 728 00:33:42,107 --> 00:33:44,413 Officer: You have the right to remain silent. 729 00:33:44,457 --> 00:33:45,825 Anything you say can and will be used against you 730 00:33:45,849 --> 00:33:46,894 in a court of law. 731 00:33:46,937 --> 00:33:48,635 You have the right to an attorney. 732 00:33:48,678 --> 00:33:50,526 If you cannot afford one, one will be provided for you. 733 00:33:55,990 --> 00:33:57,687 501, we're on our way. 734 00:34:49,783 --> 00:34:51,089 Hey. How ya been, Joanie? 735 00:34:51,132 --> 00:34:52,133 Still lovin' Chachi? 736 00:34:52,177 --> 00:34:53,743 Never gets old. 737 00:34:53,787 --> 00:34:55,180 Are you sure? 738 00:34:59,227 --> 00:35:01,577 One trombone with a new spit valve. 739 00:35:01,621 --> 00:35:04,406 Mm. I will tell Theo and his drool the good news. 740 00:35:04,450 --> 00:35:06,843 Oh, come on! I'm actually very good with chopsticks. 741 00:35:06,887 --> 00:35:09,281 Theo: I'll believe it when I see it. 742 00:35:09,324 --> 00:35:10,456 Greta's back? 743 00:35:10,499 --> 00:35:12,545 Yeah, we... We worked things out. 744 00:35:14,634 --> 00:35:17,115 I was thinking of actually asking her to move in. 745 00:35:17,158 --> 00:35:18,333 For real this time. 746 00:35:18,377 --> 00:35:20,901 I mean, only if that's okay with you. 747 00:35:20,944 --> 00:35:22,903 I think that's great. 748 00:35:22,946 --> 00:35:24,774 Thanks. 749 00:35:24,818 --> 00:35:26,254 Hey, maybe we could do dinner 750 00:35:26,298 --> 00:35:28,169 sometime with Theo and the four of us. 751 00:35:28,213 --> 00:35:30,780 You know, whenever you're ready to introduce him to Anna. 752 00:35:32,304 --> 00:35:35,089 I don't think that's gonna be happening anytime soon. 753 00:35:35,133 --> 00:35:36,438 What do you mean? 754 00:35:40,225 --> 00:35:42,923 I'll explain later. 755 00:35:42,966 --> 00:35:44,229 You guys have a great dinner. 756 00:35:48,755 --> 00:35:50,844 Uh, Eddie, wait. 757 00:35:58,243 --> 00:35:59,853 Regina: Babe, you almost ready? 758 00:35:59,896 --> 00:36:00,960 Yeah, yeah. I'm just making sure 759 00:36:00,984 --> 00:36:02,377 the memory card has enough space. 760 00:36:03,596 --> 00:36:06,468 Gary: 761 00:36:43,201 --> 00:36:45,159 Greta, you sure you don't need this? 762 00:36:45,203 --> 00:36:46,465 Eddie: Oh! 763 00:36:46,508 --> 00:36:47,814 Just in case. 764 00:37:13,840 --> 00:37:15,233 Rome, we gotta go. 765 00:37:15,276 --> 00:37:17,147 Graduation starts in less than an hour. 766 00:37:18,453 --> 00:37:20,238 I gotta show you something first. 767 00:37:22,805 --> 00:37:24,285 Gary: Hey, pal. 768 00:37:24,329 --> 00:37:25,504 It's me. 769 00:37:25,547 --> 00:37:27,245 Your dad. 770 00:37:27,288 --> 00:37:31,466 I just wanted to tell you how much Mom and I wanted you 771 00:37:31,510 --> 00:37:33,052 and how many hoops we had to jump through 772 00:37:33,076 --> 00:37:34,730 to bring you into this world. 773 00:37:34,774 --> 00:37:38,647 You fought so hard to get here. 774 00:37:38,691 --> 00:37:41,476 You were the one. 775 00:37:41,520 --> 00:37:44,610 Now, we don't know who you are yet. 776 00:37:44,653 --> 00:37:46,786 We don't know if you'll get Mom's height 777 00:37:46,829 --> 00:37:49,310 or Mom's gas. 778 00:37:49,354 --> 00:37:53,053 Maggie: Or Dad's inappropriate sense of humor. 779 00:37:53,096 --> 00:37:55,011 Or Mom's understanding. 780 00:37:58,363 --> 00:38:00,321 But we already love you more than anything. 781 00:38:03,498 --> 00:38:06,588 And Mom wanted me to make you these videos 782 00:38:06,632 --> 00:38:10,331 to remind you how amazing you are 783 00:38:10,375 --> 00:38:12,681 just in case... 784 00:38:12,725 --> 00:38:14,379 I don't get better. 785 00:38:20,123 --> 00:38:21,342 You know the drill. 786 00:38:21,386 --> 00:38:23,562 You'll be here for a couple hours. 787 00:38:23,605 --> 00:38:24,998 What's new, Maggie? 788 00:38:25,041 --> 00:38:26,608 Well, not these chairs, Kev. 789 00:38:26,652 --> 00:38:28,349 Wow. The insults. 790 00:38:29,394 --> 00:38:30,569 Any vomiting last time? 791 00:38:30,612 --> 00:38:31,613 Oh, yeah. 792 00:38:31,657 --> 00:38:32,875 But I told, uh... 793 00:38:32,919 --> 00:38:34,660 I told people it was food poisoning. 794 00:38:34,703 --> 00:38:36,792 He blamed it on my cooking. 795 00:38:36,836 --> 00:38:38,838 When really, it was my cooking. 796 00:38:40,535 --> 00:38:41,493 Hey, now! Wow! 797 00:38:41,536 --> 00:38:43,408 Right? You see what I did there? 798 00:38:43,451 --> 00:38:46,106 Dr. Stein: So, we got the lab results right here. 799 00:38:46,149 --> 00:38:48,761 It turns out the mass Dr. Jacobs removed 800 00:38:48,804 --> 00:38:50,328 wasn't cancerous. 801 00:38:51,590 --> 00:38:53,418 Thank God. Thank God. 802 00:38:55,724 --> 00:38:57,683 You were worried. 803 00:38:57,726 --> 00:39:00,425 By the way, nice shoes. 804 00:39:02,470 --> 00:39:05,212 Gary, I'm afraid I'm not finished. 805 00:39:07,562 --> 00:39:10,826 When we reviewed the CAT scan we took after surgery, 806 00:39:10,870 --> 00:39:13,176 we found another mass. 807 00:39:17,006 --> 00:39:18,399 In... In which breast? 808 00:39:18,443 --> 00:39:20,662 Neither. 809 00:39:20,706 --> 00:39:22,403 It's in your lung. 810 00:39:32,195 --> 00:39:34,110 Have you, uh... You told anyone yet? 811 00:39:34,154 --> 00:39:36,939 We're gonna wait to see how it goes. 812 00:39:38,941 --> 00:39:41,596 Gary, we have to tell everyone. 813 00:39:41,640 --> 00:39:44,033 If it gets bad, I will tell them. 814 00:39:44,077 --> 00:39:45,663 Right now, I don't want people treating me any different. 815 00:39:45,687 --> 00:39:46,949 But they're gonna... 816 00:39:46,993 --> 00:39:49,778 You saw what happened last night at game night. 817 00:39:49,822 --> 00:39:52,999 And that was just me waiting for results. 818 00:39:56,089 --> 00:39:59,179 Danny is behind that door. 819 00:39:59,222 --> 00:40:00,939 I need you to walk in there and pretend like 820 00:40:00,963 --> 00:40:02,356 everything's gonna be okay. 821 00:40:02,400 --> 00:40:03,662 Everything is gonna be okay. 822 00:40:03,705 --> 00:40:05,272 Great. 823 00:40:05,315 --> 00:40:06,969 Just keep doing that. 824 00:40:17,023 --> 00:40:17,980 Danny: Well? 825 00:40:18,024 --> 00:40:19,417 Gary: Well, I won't be leaving you 826 00:40:19,460 --> 00:40:20,983 that game console any time soon, 827 00:40:21,027 --> 00:40:22,463 if that's what you're wondering. 828 00:40:22,507 --> 00:40:24,683 The doc says I'm fine. 829 00:40:33,387 --> 00:40:36,303 Why didn't he tell us? 830 00:40:37,870 --> 00:40:42,091 Gary: So, this is the first of a bunch of videos 831 00:40:42,135 --> 00:40:44,354 with everything you need to know, 832 00:40:44,398 --> 00:40:46,444 based on things I wish I'd known. 833 00:40:47,836 --> 00:40:52,580 But I am gonna get better, 834 00:40:52,624 --> 00:40:57,629 because I really... really wanna meet you. 54511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.