Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,744 --> 00:00:07,833
I need to talk to you
about Peter Benoit.
2
00:00:07,877 --> 00:00:09,115
What lies is that
guy telling now?
3
00:00:09,139 --> 00:00:10,488
None. He's dead.
4
00:00:10,532 --> 00:00:13,361
Previously on "A Million
Little Things"...
5
00:00:13,404 --> 00:00:15,580
I was just thinking
how fun it would be
6
00:00:15,624 --> 00:00:17,626
to take a trip around
the world with you.
7
00:00:17,669 --> 00:00:21,195
When I got to his house,
Peter wasn't alone.
8
00:00:21,238 --> 00:00:22,370
Oh, no.
9
00:00:22,413 --> 00:00:24,546
I am not a girl.
10
00:00:24,589 --> 00:00:25,808
Maddox. What happened?
11
00:00:25,851 --> 00:00:27,244
I went home.
12
00:00:27,288 --> 00:00:29,420
Do you think that you could
talk to my parents for me
13
00:00:29,464 --> 00:00:31,074
at your conference today?
14
00:00:31,118 --> 00:00:32,312
Dre: The Ainsworths...
They're insisting
15
00:00:32,336 --> 00:00:33,859
that I terminate you immediately
16
00:00:33,903 --> 00:00:35,513
or they're gonna pull
all their funding.
17
00:00:35,557 --> 00:00:37,689
Why are you lying to me?
You're not gonna understand.
18
00:00:37,733 --> 00:00:40,083
He's scared to tell you this,
but he's not going to Yale.
19
00:00:40,910 --> 00:00:43,347
Did shemake you do that?
20
00:00:43,391 --> 00:00:44,392
On your wrist.
21
00:00:44,435 --> 00:00:45,958
Greta didn't make
me do anything.
22
00:00:48,787 --> 00:00:51,834
Greta: So in the nine hours
you spent with Shanice,
23
00:00:51,877 --> 00:00:53,662
you didn't mention
having a girlfriend?
24
00:00:53,705 --> 00:00:55,055
It didn't come up.
25
00:00:55,098 --> 00:00:56,665
Maybe we both need some space
26
00:00:56,708 --> 00:00:58,710
to figure out
what's best for us.
27
00:00:58,754 --> 00:01:00,495
Yeah. Well, uh,
the truth is...
28
00:01:00,538 --> 00:01:02,671
We're trying to have a baby.
29
00:01:04,499 --> 00:01:06,109
Hi, Dr. Anderson.
30
00:01:06,153 --> 00:01:07,806
Only one embryo made it.
31
00:01:07,850 --> 00:01:09,480
I guess that's just
gonna have to be the one.
32
00:01:14,117 --> 00:01:16,437
See, I told you that wheel was
gonna squeak the whole time.
33
00:01:16,467 --> 00:01:18,121
I dig it. It's like a horn.
34
00:01:18,165 --> 00:01:19,253
Gets people out of my way.
35
00:01:19,296 --> 00:01:21,559
Beep beep! Gotta
get to returns!
36
00:01:21,603 --> 00:01:22,952
Move it, Granny! Ha.
37
00:01:22,995 --> 00:01:24,475
Oh.
38
00:01:24,519 --> 00:01:26,042
Sorry.
39
00:01:26,086 --> 00:01:27,411
She
came out of nowhere.
40
00:01:27,435 --> 00:01:28,955
I'll
grab us a number.
41
00:01:31,047 --> 00:01:31,874
What'd we get?
42
00:01:31,917 --> 00:01:33,571
851.
43
00:01:33,615 --> 00:01:34,442
That is a fine number.
44
00:01:34,485 --> 00:01:36,748
Man: 702?
45
00:01:36,792 --> 00:01:37,967
Ugh. 702?
46
00:01:38,010 --> 00:01:39,490
Should we just be 702?
47
00:01:39,534 --> 00:01:41,797
No. Then it's just anarchy.
48
00:01:41,840 --> 00:01:43,842
703?
49
00:01:43,886 --> 00:01:45,496
At least it's moving.
50
00:01:45,540 --> 00:01:47,716
Wait! I'm 702!
51
00:01:47,759 --> 00:01:49,587
Can she do that?
52
00:01:49,631 --> 00:01:52,416
In your world with
no rules, she can.
53
00:01:52,460 --> 00:01:54,375
Oh,
your back hurting again?
54
00:01:54,418 --> 00:01:56,333
Why didn't you let me
help you carry the desk?
55
00:01:56,377 --> 00:01:59,162
Ah, because you're
already carrying our baby.
56
00:01:59,206 --> 00:02:02,078
Possibly. I said "possibly."
57
00:02:02,122 --> 00:02:03,253
Not superstitious.
58
00:02:03,297 --> 00:02:06,604
Actually... I think
I might be pregnant.
59
00:02:06,648 --> 00:02:08,215
What?
60
00:02:08,258 --> 00:02:10,042
I had a dream last
night that I was.
61
00:02:10,086 --> 00:02:10,782
Stop talking. Don't talk.
62
00:02:10,826 --> 00:02:11,740
Don't speak. What?
63
00:02:11,783 --> 00:02:13,176
I gotta film this.
64
00:02:13,220 --> 00:02:15,352
Aw, don't you want to
save some of that battery
65
00:02:15,396 --> 00:02:17,049
for the doctor's
appointment later?
66
00:02:17,093 --> 00:02:20,227
What is that? What is... this?
67
00:02:20,270 --> 00:02:21,924
Oh, it's an extra
battery. We're good.
68
00:02:21,967 --> 00:02:23,186
Tell me about this dream,
69
00:02:23,230 --> 00:02:24,709
but, uh, pretend like you're...
70
00:02:24,753 --> 00:02:26,644
You know, you're... you're
remembering for the first time.
71
00:02:26,668 --> 00:02:27,949
Keep it natural.
Action!
72
00:02:27,973 --> 00:02:29,932
Oh. Well, hello. Wow.
73
00:02:29,975 --> 00:02:31,412
I'm so glad that
you're filming me,
74
00:02:31,455 --> 00:02:33,414
because I meant to tell you
75
00:02:33,457 --> 00:02:34,869
that I had the craziest
dream last night.
76
00:02:34,893 --> 00:02:36,286
Okay. Don't talk
to me, though.
77
00:02:36,330 --> 00:02:38,419
Talk to the lens. The
lens is our baby, right?
78
00:02:38,462 --> 00:02:40,812
And keep the pace up,
but... but... but natural.
79
00:02:40,856 --> 00:02:41,900
Okay? Hit it, Mama.
80
00:02:41,944 --> 00:02:43,902
Potential Mama.
81
00:02:43,946 --> 00:02:46,253
If
you are hearing this,
82
00:02:46,296 --> 00:02:50,170
it is because the one
embryo we had worked,
83
00:02:50,213 --> 00:02:51,954
and you are our kid.
84
00:02:51,997 --> 00:02:54,261
Your dad and I had to go
85
00:02:54,304 --> 00:02:56,437
to countless doctor's
appointments...
86
00:02:56,480 --> 00:02:59,266
At. At $135 a visit.
87
00:02:59,309 --> 00:03:00,789
True story.Yeah.
88
00:03:00,832 --> 00:03:04,967
And I had hormone injections
89
00:03:05,010 --> 00:03:07,143
and an egg retrieval,
90
00:03:07,187 --> 00:03:11,191
and it was all really
uncomfortable and scary...
91
00:03:11,234 --> 00:03:13,976
and entirely worth it,
92
00:03:14,019 --> 00:03:17,240
because last night,
I had a dream
93
00:03:17,284 --> 00:03:18,546
that I was holding you.
94
00:03:24,552 --> 00:03:26,771
And...
95
00:03:26,815 --> 00:03:30,122
at the risk of sounding
you-know-what-a-stitious,
96
00:03:30,166 --> 00:03:33,735
I have a good feeling
that we'll be...
97
00:03:33,778 --> 00:03:36,041
meeting you in nine months.
98
00:03:36,085 --> 00:03:37,217
And cut.
99
00:03:38,740 --> 00:03:42,178
Oh. That was perfect.
100
00:03:42,222 --> 00:03:43,373
Let's get one more for safety.
101
00:03:43,397 --> 00:03:44,702
No.
102
00:03:44,746 --> 00:03:46,835
And I cannot believe
I have to say this,
103
00:03:46,878 --> 00:03:49,490
but when we are
at Dr. Anderson's,
104
00:03:49,533 --> 00:03:51,709
the camera stays
above the waist.
105
00:03:51,753 --> 00:03:53,078
Maybe I can make it up to
you and your lady parts
106
00:03:53,102 --> 00:03:55,583
by buying you an ice cream cone.
107
00:03:55,626 --> 00:03:57,062
It's a start.
108
00:03:57,106 --> 00:03:59,064
Are you sure we can
leave this here?
109
00:03:59,108 --> 00:04:00,892
I pray that someone steals that.
110
00:04:00,936 --> 00:04:02,653
Chocolate or vanilla?
What are you thinking?
111
00:04:02,677 --> 00:04:04,853
I'm thinking both,
and don't judge me
112
00:04:04,896 --> 00:04:06,246
because I might be pregnant.
113
00:04:06,289 --> 00:04:07,986
Possibly. I said "possibly."
114
00:04:15,255 --> 00:04:16,430
Oh, hey, Soph.
115
00:04:16,473 --> 00:04:18,519
I didn't realize, uh...
116
00:04:18,562 --> 00:04:20,323
I'm sorry. Were we supposed
to get together now?
117
00:04:20,347 --> 00:04:22,131
No. Sorry. I just
thought I'd stop by.
118
00:04:22,174 --> 00:04:24,002
Oh. Sure. Come in.
119
00:04:24,046 --> 00:04:26,004
I was just about to
start driving for Mov'n.
120
00:04:26,048 --> 00:04:27,876
I'd offer you a bite
to eat, but all I have
121
00:04:27,919 --> 00:04:29,854
is a peanut butter sandwich
and some carrot sticks,
122
00:04:29,878 --> 00:04:31,334
and, yes, I realize
I've packed the lunch
123
00:04:31,358 --> 00:04:32,315
of a fourth grader.
124
00:04:32,359 --> 00:04:34,970
Actually, I just wanted to talk.
125
00:04:35,013 --> 00:04:36,276
Oh, yeah, sure. What's up?
126
00:04:36,319 --> 00:04:38,713
Okay. Do you remember
how you told me
127
00:04:38,756 --> 00:04:40,671
not to track down the girl
128
00:04:40,715 --> 00:04:42,823
I met at the support group
I had for Peter's students?
129
00:04:42,847 --> 00:04:44,414
Yeah. Kai, right?
130
00:04:44,458 --> 00:04:45,589
Yes.
131
00:04:45,633 --> 00:04:46,740
Let me guess... You
tracked her down?
132
00:04:46,764 --> 00:04:49,071
I did. And...
133
00:04:49,114 --> 00:04:51,203
she told me some
pretty upsetting stuff.
134
00:04:51,247 --> 00:04:53,118
Oh, man.
135
00:04:53,162 --> 00:04:55,991
Did Peter... Yeah.
136
00:04:56,034 --> 00:04:57,360
But it's a little
more complicated.
137
00:04:57,384 --> 00:05:00,648
I mean, Kai thought that
they were... together.
138
00:05:00,691 --> 00:05:02,127
Like in a relationship?
139
00:05:02,171 --> 00:05:04,391
Yeah.
140
00:05:05,479 --> 00:05:09,352
Anyway, I-I'm
telling you this...
141
00:05:09,396 --> 00:05:11,746
because Kai also confided
something else in me
142
00:05:11,789 --> 00:05:12,834
that I think...
143
00:05:12,877 --> 00:05:15,271
Sophie! Hey! Morning.
144
00:05:15,315 --> 00:05:17,882
Anna, hi. I didn't realize
you were gonna be here.
145
00:05:17,926 --> 00:05:19,884
Don't you need to be
at the music store?
146
00:05:19,928 --> 00:05:21,601
Oh, I worked late last
night doing inventory,
147
00:05:21,625 --> 00:05:23,540
so I took the morning off.
148
00:05:23,584 --> 00:05:26,021
One of the perks of being the
one who makes the schedule.
149
00:05:26,891 --> 00:05:28,415
So, what's going on?
150
00:05:28,458 --> 00:05:29,696
Soph was just
telling me about...
151
00:05:29,720 --> 00:05:31,350
I was just talking
about how Peter's death
152
00:05:31,374 --> 00:05:34,290
has been hard for some of his
former students to process.
153
00:05:36,553 --> 00:05:37,989
Right.
154
00:05:38,033 --> 00:05:41,471
I guess the good news is that
he can't hurt anyone else.
155
00:05:43,081 --> 00:05:44,996
No, he can't.
156
00:05:45,040 --> 00:05:47,129
I'm sorry.
157
00:05:47,172 --> 00:05:49,958
Oh, no, it's...
It's f... it's fine.
158
00:05:50,001 --> 00:05:52,482
Um, I just need to
get ready for work.
159
00:05:52,526 --> 00:05:54,136
Yeah, I should get going, too.
160
00:05:54,179 --> 00:05:56,573
Yeah. Okay. I'll
see you later.
161
00:05:56,617 --> 00:05:58,053
Oh, wait, Soph.
162
00:05:58,096 --> 00:06:00,055
You didn't finish
telling me what Kai said.
163
00:06:00,098 --> 00:06:02,187
Oh, that's okay.
I'll tell you later.
164
00:06:02,231 --> 00:06:03,275
You sure?
165
00:06:03,319 --> 00:06:05,103
Yeah. Have a good shift.
166
00:06:05,147 --> 00:06:06,931
Okay. Bye.
167
00:06:07,845 --> 00:06:09,325
Rome: Unbelievable!
168
00:06:09,369 --> 00:06:11,762
You're literally ironing his
high school graduation gown
169
00:06:11,806 --> 00:06:13,155
for the ceremony tonight.
170
00:06:13,198 --> 00:06:14,480
And all of a sudden, he
doesn't want to go to Yale.
171
00:06:14,504 --> 00:06:15,853
I got a plan.
172
00:06:15,897 --> 00:06:18,290
Tonight, on our
way to graduation,
173
00:06:18,334 --> 00:06:20,205
we are in the car with
him for 20 minutes.
174
00:06:20,249 --> 00:06:21,990
He can't walk out
of a moving car.
175
00:06:22,033 --> 00:06:23,905
He could tuck and roll.
He could "Ladybird" it.
176
00:06:24,906 --> 00:06:26,037
Tyrell: I'm not here.
177
00:06:26,081 --> 00:06:28,692
I'm not here. I just
forgot my headphones.
178
00:06:28,736 --> 00:06:30,215
Hey, Tyrell...
179
00:06:30,259 --> 00:06:32,043
Your headphones.
I know, I know.
180
00:06:32,087 --> 00:06:34,195
By the way, Vali wants to ride
with me to graduation tonight,
181
00:06:34,219 --> 00:06:35,371
so I will meet you guys there.
182
00:06:35,395 --> 00:06:36,700
Wait, wait, wait. Bye!
183
00:06:36,744 --> 00:06:37,658
We just want to ask you
about...
184
00:06:39,181 --> 00:06:42,097
You know what this is, right?
185
00:06:42,140 --> 00:06:45,013
This is girlfriend hypnotism.
186
00:06:45,056 --> 00:06:47,319
Vali has him under her spell.
187
00:06:47,363 --> 00:06:48,949
She doesn't want him
going away to college.
188
00:06:48,973 --> 00:06:50,279
That's exactly what this is,
189
00:06:50,322 --> 00:06:52,542
and there's nothing
you can do about it.
190
00:06:52,586 --> 00:06:55,197
He's having sex with her,
which means that she wins.
191
00:06:55,240 --> 00:06:57,982
Well, as the person you
are having sex with,
192
00:06:58,026 --> 00:06:59,133
I think you should take my side.
193
00:06:59,157 --> 00:07:01,159
You do realize
what you just said
194
00:07:01,203 --> 00:07:02,160
only proves my point, right?
195
00:07:02,204 --> 00:07:03,118
Yes, I do.
196
00:07:03,161 --> 00:07:04,728
Okay.
197
00:07:10,212 --> 00:07:12,257
You sure you want to do that?
198
00:07:12,301 --> 00:07:14,390
I don't know what else I can do.
199
00:07:25,662 --> 00:07:27,359
What's this?
200
00:07:27,403 --> 00:07:29,057
It's my resignation.
201
00:07:29,100 --> 00:07:32,843
Look, I know Maddox's parents
blame me for him being trans.
202
00:07:32,887 --> 00:07:35,324
I'm sorry, man. I was
only trying to help,
203
00:07:35,367 --> 00:07:36,934
and obviously, I just
made things worse.
204
00:07:36,978 --> 00:07:39,110
I'm not accepting this.
205
00:07:39,154 --> 00:07:42,026
I thought about it a
lot, and all you did
206
00:07:42,070 --> 00:07:44,507
was protect a child that
couldn't protect themselves.
207
00:07:44,551 --> 00:07:46,291
The fact that you
had to defend them
208
00:07:46,335 --> 00:07:49,469
to their parents
is heartbreaking.
209
00:07:49,512 --> 00:07:51,490
You're doing exactly what
I brought you here to do.
210
00:07:51,514 --> 00:07:55,257
I'm just sorry the Ainsworths
don't see it that way.
211
00:07:55,300 --> 00:07:57,172
But I thought you said
if I wasn't fired,
212
00:07:57,215 --> 00:07:59,217
the Ainsworths would stop
donating to the school.
213
00:07:59,261 --> 00:08:00,828
I think that's
happening either way.
214
00:08:02,438 --> 00:08:06,268
Clark called me this morning.
215
00:08:06,311 --> 00:08:09,489
They're pulling
Maddox out of Sussex.
216
00:08:16,931 --> 00:08:19,629
I'm just saying the man
blamed the Jewish people
217
00:08:19,673 --> 00:08:22,545
for every war ever, and he
called a lady cop "Sugar..."
218
00:08:22,589 --> 00:08:23,764
Oh, I remember.
219
00:08:23,807 --> 00:08:25,167
Yeah, well, Hollywood
doesn't. Yeah.
220
00:08:25,200 --> 00:08:27,158
So, tell me, why hasn't
this man been canceled?
221
00:08:27,202 --> 00:08:29,247
Oh, so you're saying
you don't want him
222
00:08:29,291 --> 00:08:31,162
to play you in the movie
version of your life?
223
00:08:31,206 --> 00:08:32,947
No.Well, then, who
would you want?
224
00:08:32,990 --> 00:08:34,862
Antonio Banderas. Wow.
225
00:08:34,905 --> 00:08:37,560
Really asking the Mendez in you
to do a lot of heavy lifting.
226
00:08:38,909 --> 00:08:40,868
Oh, look, nobody took
the 3,000-pound box
227
00:08:40,911 --> 00:08:42,478
we left unattended.
228
00:08:42,522 --> 00:08:44,282
What I'm seeing is that nobody
wants the desk you bought
229
00:08:44,306 --> 00:08:46,482
even if it's free.
230
00:08:46,526 --> 00:08:47,606
Hold on. Where's our ticket?
231
00:08:49,093 --> 00:08:50,747
Somebody stole our ticket?
232
00:08:50,791 --> 00:08:52,793
You don't know
that it was stolen.
233
00:08:52,836 --> 00:08:54,098
Maybe it blew away.
234
00:08:54,142 --> 00:08:55,249
Yeah, 'cause there's
a lot of cross-wind
235
00:08:55,273 --> 00:08:56,448
in the returns department.
236
00:08:56,492 --> 00:08:57,600
I can't believe somebody
stole our ticket!
237
00:08:57,624 --> 00:08:58,886
Just take another ticket.
238
00:08:58,929 --> 00:08:59,993
Shouldn't have to
take another ticket.
239
00:09:00,017 --> 00:09:01,149
Woman: I'll get the ticket.
240
00:09:01,192 --> 00:09:02,629
Wh...
241
00:09:02,672 --> 00:09:05,240
Woman: 715.
242
00:09:05,283 --> 00:09:07,111
Now serving 715.
243
00:09:07,155 --> 00:09:08,765
What'd you get?
244
00:09:08,809 --> 00:09:10,419
4. 4?!
245
00:09:10,462 --> 00:09:12,073
It's gotta come
all the way around!
246
00:09:12,116 --> 00:09:13,224
Wait a minute. Wait a minute.
247
00:09:13,248 --> 00:09:14,486
I'm gonna have to
wait 5,000 minutes.
248
00:09:14,510 --> 00:09:16,338
They're only on 715.
249
00:09:16,381 --> 00:09:17,905
You know what I just realized?
250
00:09:17,948 --> 00:09:21,256
Whoever stole our ticket...
And it was definitely stolen...
251
00:09:21,299 --> 00:09:23,737
Is still here, and so are we.
252
00:09:23,780 --> 00:09:25,782
So when they call 851,
253
00:09:25,826 --> 00:09:27,828
I'm gonna make that
person's life a living hell.
254
00:09:27,871 --> 00:09:30,308
And apparently, everyone
else's in the process.
255
00:09:30,352 --> 00:09:31,788
Collateral damage.
256
00:09:31,832 --> 00:09:33,660
Now, get comfy, Bloom.
257
00:09:33,703 --> 00:09:38,142
Because this
just became a stake-out.
258
00:09:40,362 --> 00:09:41,885
Oh, there it is. Where?
259
00:09:41,929 --> 00:09:43,626
Made you look.
260
00:09:55,899 --> 00:09:58,641
Mom, can you help me out?
261
00:09:58,685 --> 00:10:01,644
I don't know what to make
of this book Kiana gave me.
262
00:10:01,688 --> 00:10:03,167
Aww, that's sweet.
263
00:10:03,211 --> 00:10:04,386
Sweet?
264
00:10:04,429 --> 00:10:05,996
It's called "Friends
to the End."
265
00:10:06,040 --> 00:10:07,955
I don't want to be her friend.
266
00:10:07,998 --> 00:10:09,019
Where's the book
where, at the end,
267
00:10:09,043 --> 00:10:11,175
we're more than friends?
268
00:10:11,219 --> 00:10:14,091
Aww, come on. It's cute.
269
00:10:14,135 --> 00:10:16,180
Look, these animals
are cuddling.
270
00:10:16,224 --> 00:10:17,268
Platonically!
271
00:10:21,446 --> 00:10:24,624
Greta's not on a
business trip, is she?
272
00:10:27,409 --> 00:10:30,499
I screwed up, T.
273
00:10:30,542 --> 00:10:33,589
I didn't let her know
how much she meant to me.
274
00:10:33,633 --> 00:10:35,547
Why don't you tell her?
275
00:10:35,591 --> 00:10:38,376
I tried.
276
00:10:38,420 --> 00:10:41,815
But I think... I
think it's too late.
277
00:10:44,818 --> 00:10:48,038
Love is really hard.
278
00:10:48,082 --> 00:10:49,736
It really is.
279
00:11:00,747 --> 00:11:01,791
Hey, Clark, I...
280
00:11:01,835 --> 00:11:02,705
Where is she?
281
00:11:02,749 --> 00:11:03,706
What? Who?
282
00:11:03,750 --> 00:11:05,142
Madison.
283
00:11:05,186 --> 00:11:06,903
I figured if anyone
would know, it'd be you.
284
00:11:06,927 --> 00:11:09,103
Where's my daughter?
285
00:11:12,062 --> 00:11:15,152
You have arrived at
your destination.
286
00:11:19,504 --> 00:11:20,592
Soph.
287
00:11:20,636 --> 00:11:22,638
I kept canceling
rides until I got you.
288
00:11:22,682 --> 00:11:24,509
Some guy named Roger
and his Kia Sorento
289
00:11:24,553 --> 00:11:26,120
are very confused.
290
00:11:26,163 --> 00:11:27,861
Wait. I don't understand.
291
00:11:27,904 --> 00:11:30,341
If you needed a ride somewhere,
why didn't you just ask me?
292
00:11:30,385 --> 00:11:31,754
Because I had to finish
telling you the rest
293
00:11:31,778 --> 00:11:33,170
of what Kai told me.
294
00:11:33,214 --> 00:11:34,389
Okay?
295
00:11:34,432 --> 00:11:37,871
Remember... the night
you ran into Peter,
296
00:11:37,914 --> 00:11:39,089
he was at that restaurant
297
00:11:39,133 --> 00:11:40,733
to see one of his
students playing piano?
298
00:11:41,831 --> 00:11:44,268
Kai was the student.
299
00:11:44,312 --> 00:11:46,793
But Peter was on
a date that night,
300
00:11:46,836 --> 00:11:48,055
with one of Anna's friends.
301
00:11:48,098 --> 00:11:49,467
And when Kai saw that
he was on a date,
302
00:11:49,491 --> 00:11:52,320
she got so upset that,
when she finished playing,
303
00:11:52,363 --> 00:11:54,203
she went over to Peter's
house to confront him.
304
00:11:55,236 --> 00:11:57,064
Wait. Are you saying that Kai
305
00:11:57,107 --> 00:11:58,456
was with Peter
the night he died?
306
00:11:58,500 --> 00:11:59,900
Do you think she...
No, no, no, no.
307
00:11:59,936 --> 00:12:01,522
She pulled up in front of
the house across the street,
308
00:12:01,546 --> 00:12:05,681
but that's when she saw
someone else going in.
309
00:12:05,725 --> 00:12:06,943
Who?
310
00:12:09,990 --> 00:12:12,601
She... She thinks it was Anna.
311
00:12:12,644 --> 00:12:15,256
What?
312
00:12:15,299 --> 00:12:18,389
Kai said she saw Anna
313
00:12:18,433 --> 00:12:20,478
pull her keys out of her
purse and open the door.
314
00:12:20,522 --> 00:12:22,785
I...
315
00:12:22,829 --> 00:12:25,179
I think Anna was the last
person to see Peter alive.
316
00:12:25,222 --> 00:12:27,921
No.
317
00:12:27,964 --> 00:12:29,009
No. That's impossible.
318
00:12:32,534 --> 00:12:35,058
After we had dinner,
Anna came home with me
319
00:12:35,102 --> 00:12:37,713
so we could go to the autograph
convention the next day.
320
00:12:38,845 --> 00:12:40,629
Oh.
321
00:12:42,457 --> 00:12:44,024
God.
322
00:12:44,067 --> 00:12:47,375
God, see, I wish I would've
talked to you sooner.
323
00:12:47,418 --> 00:12:50,160
Guess my mind just
went to a crazy place.
324
00:12:50,204 --> 00:12:52,641
Look, I get it. You're
under a lot of stress,
325
00:12:52,684 --> 00:12:56,123
but I bet the woman Kai saw
that night was Peter's date.
326
00:12:56,166 --> 00:12:58,429
Yeah.
327
00:12:58,473 --> 00:12:59,779
That must be it.
328
00:13:02,216 --> 00:13:04,348
I'm just glad it's finally over.
329
00:13:05,915 --> 00:13:07,047
Me, too.
330
00:13:15,925 --> 00:13:17,405
Woman: Serving 847.
331
00:13:17,448 --> 00:13:18,754
Ugh! Are these potato chips
332
00:13:18,798 --> 00:13:19,992
or the stuffing from one
of those bean-bag chairs?
333
00:13:20,016 --> 00:13:21,365
And yet, you keep eating them.
334
00:13:21,409 --> 00:13:23,846
I can't seem to
stop.
335
00:13:23,890 --> 00:13:25,717
Mmm. Well, don't film me.
336
00:13:25,761 --> 00:13:27,371
Shh! I'm not filming you.
337
00:13:27,415 --> 00:13:29,567
I'm trying to get a closer look
at the suspects behind you,
338
00:13:29,591 --> 00:13:32,028
so just act like
I'm filming you.
339
00:13:32,072 --> 00:13:34,204
Who is it? Was it you?
340
00:13:34,248 --> 00:13:36,641
Woman: 848.
341
00:13:36,685 --> 00:13:38,078
Probably not.
342
00:13:38,121 --> 00:13:39,949
Is that a wedding ring?
343
00:13:41,908 --> 00:13:42,909
Pinky ring.
344
00:13:42,952 --> 00:13:44,171
He's guilty of something.
345
00:13:44,214 --> 00:13:45,825
Yeah, guilty of
wearing a pinky ring.
346
00:13:45,868 --> 00:13:46,869
Shh!
347
00:13:46,913 --> 00:13:48,436
Ooh, maybe it's Neck Tattoo.
348
00:13:48,479 --> 00:13:49,176
Who?
349
00:13:51,352 --> 00:13:53,267
Oh, God.
350
00:13:53,310 --> 00:13:55,225
I hope it's not Neck Tattoo.
351
00:13:55,269 --> 00:13:58,141
Alright. Well, if
you'll excuse me,
352
00:13:58,185 --> 00:13:59,969
uh, we're only
three numbers away,
353
00:14:00,013 --> 00:14:01,666
which means I have
just enough time
354
00:14:01,710 --> 00:14:03,146
to return some of
this orange drink
355
00:14:03,190 --> 00:14:04,844
to the ladies room.
356
00:14:04,887 --> 00:14:07,585
Spoken like a true lady.
357
00:14:07,629 --> 00:14:09,674
Thank you.
358
00:14:12,590 --> 00:14:15,767
Santa. Mrs. Claus.
359
00:14:15,811 --> 00:14:18,814
Wait a minute.
360
00:14:18,858 --> 00:14:21,295
That's not Mrs. Claus.
361
00:14:21,338 --> 00:14:24,167
This morning, Isabelle
and I told Madison
362
00:14:24,211 --> 00:14:26,213
we were taking
her out of Sussex.
363
00:14:26,256 --> 00:14:28,650
She got upset, stormed
up to her room,
364
00:14:28,693 --> 00:14:30,434
which is where we
thought she was.
365
00:14:30,478 --> 00:14:31,783
She must have snuck out.
366
00:14:31,827 --> 00:14:34,264
I thought maybe
she was with you.
367
00:14:34,308 --> 00:14:37,572
I mean, you're the one who put
all those ideas in her head.
368
00:14:37,615 --> 00:14:39,052
Look, I know you're upset,
369
00:14:39,095 --> 00:14:40,923
but I didn't put any
ideas in his head.
370
00:14:40,967 --> 00:14:42,664
"His"?
371
00:14:42,707 --> 00:14:44,622
See, this is exactly
what I'm talking about.
372
00:14:44,666 --> 00:14:46,798
Madison wasn't talking
about any of this stuff
373
00:14:46,842 --> 00:14:48,104
until you started teaching her.
374
00:14:48,148 --> 00:14:49,584
Listen.
375
00:14:49,627 --> 00:14:51,151
Mad...
376
00:14:51,194 --> 00:14:53,675
Your child came to me for help,
377
00:14:53,718 --> 00:14:56,373
and I was determined
to make them feel safe.
378
00:14:56,417 --> 00:14:58,201
That's why I came
back to Sussex,
379
00:14:58,245 --> 00:14:59,483
to look out for kids in the way
380
00:14:59,507 --> 00:15:00,832
that my teachers
didn't look out for me
381
00:15:00,856 --> 00:15:02,466
when I was there.
Yeah, yeah, I know.
382
00:15:02,510 --> 00:15:04,140
You think that the
little stunt you pulled
383
00:15:04,164 --> 00:15:07,950
at the water fountain was
just an innocent prank.
384
00:15:07,994 --> 00:15:09,101
But what y'all did
to me back then
385
00:15:09,125 --> 00:15:10,822
has stayed with me to this day.
386
00:15:10,866 --> 00:15:12,085
Is that what this is?
387
00:15:12,128 --> 00:15:13,627
You came back to
Sussex with a vendetta,
388
00:15:13,651 --> 00:15:14,933
and you're taking
it out on our kids?
389
00:15:14,957 --> 00:15:16,797
No, I came back to Sussex
to protect other kids
390
00:15:16,828 --> 00:15:18,439
who might be a target like me!
391
00:15:18,482 --> 00:15:22,356
Ever since I left that place...
392
00:15:22,399 --> 00:15:24,706
every restaurant I walk into,
393
00:15:24,749 --> 00:15:27,187
every job I apply
for, in any situation
394
00:15:27,230 --> 00:15:29,406
where I'm the
minority, I'm wondering
395
00:15:29,450 --> 00:15:31,384
if it will embolden someone
enough to disrespect me
396
00:15:31,408 --> 00:15:33,367
in the way that you and
that institution did.
397
00:15:33,410 --> 00:15:35,847
I said I was sorry.
It's not about me!
398
00:15:35,891 --> 00:15:37,849
I'm talking about your child!
399
00:15:37,893 --> 00:15:41,244
My classroom didn't
make Maddox trans.
400
00:15:41,288 --> 00:15:43,812
If anything, it was the first
place he felt safe enough
401
00:15:43,855 --> 00:15:46,597
to be who he really
is, and this morning,
402
00:15:46,641 --> 00:15:48,817
you and your wife decided
to take that away from him.
403
00:15:50,297 --> 00:15:53,169
I love Madison.
404
00:15:53,213 --> 00:15:55,302
And I'm not trying to keep
her from being who she is.
405
00:15:57,608 --> 00:16:00,176
I just feel like I don't
know my daughter anymore.
406
00:16:01,569 --> 00:16:04,746
When she was little, and
the way she looked at me,
407
00:16:04,789 --> 00:16:08,315
just that look in her eye,
408
00:16:08,358 --> 00:16:11,971
she could convince me
to give her anything.
409
00:16:12,014 --> 00:16:13,929
She was Daddy's little girl.
410
00:16:17,106 --> 00:16:21,197
And now I just... feel
like I'm losing her.
411
00:16:21,241 --> 00:16:24,113
Clark...
412
00:16:24,157 --> 00:16:26,594
I know that you love your kid.
413
00:16:26,637 --> 00:16:31,860
But right now, you're the one
who's hurting him the most.
414
00:16:33,905 --> 00:16:37,866
Maddox is the samechild
that you raised.
415
00:16:37,909 --> 00:16:40,390
He is smart. He's ambitious.
416
00:16:40,434 --> 00:16:42,305
He advocates for himself.
417
00:16:42,349 --> 00:16:44,742
You say with one look,
Madison could convince you
418
00:16:44,786 --> 00:16:45,874
to give her anything.
419
00:16:45,917 --> 00:16:48,485
In this moment,
420
00:16:48,529 --> 00:16:51,227
all your kid wants is for you
421
00:16:51,271 --> 00:16:54,143
to show that you will love
him for whoever he is.
422
00:16:55,753 --> 00:16:57,103
Oh, my God.
423
00:16:58,713 --> 00:17:01,542
I know where she is.
424
00:17:01,585 --> 00:17:02,934
Come on, dude.
425
00:17:02,978 --> 00:17:04,936
Move that big toe
you call a thumb.
426
00:17:04,980 --> 00:17:06,199
Just wiggle it a little.
427
00:17:06,242 --> 00:17:08,853
Hey! Can I help
you with something?
428
00:17:08,897 --> 00:17:10,290
Me? No.
429
00:17:10,333 --> 00:17:11,987
No, no, no, no.
Definitely not.
430
00:17:12,031 --> 00:17:15,512
I was just, um,
admiring your tat.
431
00:17:15,556 --> 00:17:17,360
Because I-I'm thinking about
getting one of those suckers,
432
00:17:17,384 --> 00:17:19,690
and... and I...
I've narrowed it to,
433
00:17:19,734 --> 00:17:22,606
uh, the... What's
the horse-man one?
434
00:17:22,650 --> 00:17:24,086
Centaur? Yes!
435
00:17:24,130 --> 00:17:25,305
But I want to switch it up
436
00:17:25,348 --> 00:17:27,916
and have a horse
head on a man body.
437
00:17:27,959 --> 00:17:29,787
Yeah, it could be cool.
438
00:17:29,831 --> 00:17:32,138
You think so? Sold.
439
00:17:32,181 --> 00:17:34,053
Man: 850.
440
00:17:34,096 --> 00:17:35,967
That's me. Now serving 8-5-0.
441
00:17:36,011 --> 00:17:38,144
Go. Return that tiny stroller.
442
00:17:38,187 --> 00:17:40,624
Oh,
my God. Oh, God.
443
00:17:40,668 --> 00:17:42,757
Oh, I almost died.
You missed it.
444
00:17:42,800 --> 00:17:44,585
I should totally be
dead right now.Gary...
445
00:17:44,628 --> 00:17:45,736
I may have to get a neck tattoo.
446
00:17:45,760 --> 00:17:47,544
Gary.
447
00:17:49,807 --> 00:17:50,895
What's wrong?
448
00:17:50,939 --> 00:17:53,898
I just got my period.
449
00:17:59,687 --> 00:18:00,949
Come on. Let's
get out of here.
450
00:18:20,229 --> 00:18:21,622
Hey.Hey.
451
00:18:21,665 --> 00:18:22,860
I thought we weren't coming by
452
00:18:22,884 --> 00:18:24,166
until after your
doctor's appointment?
453
00:18:24,190 --> 00:18:25,756
Yeah, but we were
in the neighborhood,
454
00:18:25,800 --> 00:18:31,632
so I wanted to drop this
off for the big night.
455
00:18:31,675 --> 00:18:32,633
But don't you need
it for your...
456
00:18:34,765 --> 00:18:37,551
Oh.
457
00:18:37,594 --> 00:18:39,640
I'm sorry.
458
00:18:42,338 --> 00:18:44,384
When you're ready,
you can try again.
459
00:18:44,427 --> 00:18:47,126
Yeah.
460
00:18:50,564 --> 00:18:51,826
Joo Hee: Ha!
461
00:18:51,869 --> 00:18:53,175
Oh, wait!
462
00:18:53,219 --> 00:18:55,351
You'd do that to
your own grandson?
463
00:18:56,874 --> 00:18:58,156
You told me you didn't
know how to play this.
464
00:18:58,180 --> 00:18:59,703
I didn't.
465
00:18:59,747 --> 00:19:01,662
Okay. I'm headed
to the office.
466
00:19:01,705 --> 00:19:03,403
I'll be back in time for dinner.
467
00:19:05,100 --> 00:19:07,102
Oh, I'm not hungry.
468
00:19:07,146 --> 00:19:09,191
Um, I'll just get
something at the office.
469
00:19:09,235 --> 00:19:12,238
Okay? Um, love you guys.
470
00:19:12,281 --> 00:19:14,588
Mom, don't you need
your briefcase?
471
00:19:14,631 --> 00:19:17,025
What?
472
00:19:17,068 --> 00:19:19,114
Oh.
473
00:19:19,158 --> 00:19:21,290
Thanks.
474
00:19:25,033 --> 00:19:27,383
She is sad. She
and Greta broke up.
475
00:19:29,255 --> 00:19:32,562
Your mom and Greta
are just friends.
476
00:19:32,606 --> 00:19:34,608
No, they're not.
477
00:19:43,834 --> 00:19:46,315
Oh, Vali. Hi.
478
00:19:46,359 --> 00:19:47,838
Hey.
479
00:19:47,882 --> 00:19:49,251
I had a free period, so I
just thought I'd hang out.
480
00:19:50,580 --> 00:19:51,949
Mom just went to the
bank to get some cash.
481
00:19:51,973 --> 00:19:53,279
She should be back soon.
482
00:19:53,322 --> 00:19:54,889
Great.
483
00:19:56,369 --> 00:19:57,998
You know, you should
really think about getting
484
00:19:58,022 --> 00:20:01,722
a compost bin if you're gonna
waste that many avocados.
485
00:20:01,765 --> 00:20:04,725
Love your helpful suggestions.
486
00:20:09,817 --> 00:20:12,559
Listen, can I talk to
you about something?
487
00:20:12,602 --> 00:20:13,753
Yeah, sure.
488
00:20:15,605 --> 00:20:17,128
Tyrell is so funny.
489
00:20:20,697 --> 00:20:22,351
What's up?
490
00:20:22,395 --> 00:20:27,138
Look, I-I know how
exciting young love can be.
491
00:20:27,182 --> 00:20:30,141
Probably seems like
nothing else in the world
492
00:20:30,185 --> 00:20:31,926
matters as much as you
two being together.
493
00:20:33,406 --> 00:20:36,626
But it's really important
that Tyrell make the most
494
00:20:36,670 --> 00:20:39,977
out of the opportunity that's
in front of him and go to Yale.
495
00:20:40,021 --> 00:20:42,284
I couldn't agree with you more.
496
00:20:45,244 --> 00:20:47,420
My mom compromised
her dreams for me.
497
00:20:47,463 --> 00:20:49,552
I would never want
to do that to Tyrell.
498
00:20:49,596 --> 00:20:53,426
Then why haven't you told
him not to stay here for you?
499
00:20:53,469 --> 00:20:55,906
What?
500
00:20:55,950 --> 00:20:57,821
He's not staying for me.
501
00:20:59,083 --> 00:21:01,521
He's staying for you.
502
00:21:05,307 --> 00:21:07,178
Sorry I'm late.
503
00:21:07,222 --> 00:21:08,702
Is Paul here yet?
504
00:21:08,745 --> 00:21:10,462
We got to put the finishing
touches on his Papa Smurf.
505
00:21:10,486 --> 00:21:11,637
I pushed him off till tomorrow.
506
00:21:11,661 --> 00:21:13,272
W-Why?
507
00:21:13,315 --> 00:21:15,012
Because you have a walk-in.
508
00:21:20,757 --> 00:21:22,759
T, what are you doing here?
509
00:21:22,803 --> 00:21:24,021
I came to get a tattoo.
510
00:21:24,065 --> 00:21:25,196
Oh.
511
00:21:25,240 --> 00:21:27,851
Let's make it this
arm. I write with it.
512
00:21:27,895 --> 00:21:28,896
Little bit more action.
513
00:21:28,939 --> 00:21:30,680
And we think your
mom would be okay
514
00:21:30,724 --> 00:21:31,899
with you getting a tattoo?
515
00:21:31,942 --> 00:21:34,467
That's why I want it
to say, "I heart Mom."
516
00:21:34,510 --> 00:21:35,816
I think she'll be torn.
517
00:21:35,859 --> 00:21:37,165
How did you even get here?
518
00:21:41,778 --> 00:21:43,214
She wants to talk to you.
519
00:21:44,781 --> 00:21:46,217
Good luck.
520
00:21:49,656 --> 00:21:52,049
I totally jinxed it.
521
00:21:52,093 --> 00:21:53,268
We had one shot at this.
522
00:21:53,312 --> 00:21:54,965
I shouldn't have
said it out loud.
523
00:21:55,009 --> 00:21:57,359
You didn't jinx anything.
524
00:21:57,403 --> 00:21:58,491
This is all my fault.
525
00:21:58,534 --> 00:22:00,101
No, it's not.
526
00:22:04,410 --> 00:22:06,760
Maybe we just weren't
meant to be parents.
527
00:22:10,590 --> 00:22:12,679
Hey, guys.
528
00:22:12,722 --> 00:22:14,071
Got my period.
529
00:22:14,115 --> 00:22:15,614
Gary: I don't understand.
We did everything
530
00:22:15,638 --> 00:22:17,094
you told us to do,
and it didn't work.
531
00:22:17,118 --> 00:22:19,207
So now what, huh? Now what?
532
00:22:19,250 --> 00:22:21,601
Gary, can you take
Maggie's hand again?
533
00:22:21,644 --> 00:22:23,907
Oh, come on, Doc. Just tell
us what our options are.
534
00:22:23,951 --> 00:22:25,344
Just take her hand.
535
00:22:25,387 --> 00:22:27,650
You know what? No.
536
00:22:27,694 --> 00:22:29,478
Turns out I love
her, she loves me.
537
00:22:29,522 --> 00:22:31,306
Whether we're holding
hands or not, okay?
538
00:22:31,350 --> 00:22:33,874
Can you please
just hold her hand
539
00:22:33,917 --> 00:22:35,919
so I can tell you
you're pregnant?
540
00:22:35,963 --> 00:22:38,487
What?
541
00:22:38,531 --> 00:22:39,749
You're pregnant.
542
00:22:39,793 --> 00:22:42,665
But...
543
00:22:42,709 --> 00:22:44,101
she got her period.
544
00:22:44,145 --> 00:22:46,190
No, that was just
some light spotting,
545
00:22:46,234 --> 00:22:48,497
which is very common.
546
00:22:48,541 --> 00:22:50,325
The blood test
came back positive.
547
00:22:50,369 --> 00:22:53,894
Your HCG levels are
incredibly high.
548
00:22:53,937 --> 00:22:55,504
You're gonna be a mom.
549
00:22:58,028 --> 00:22:59,247
And you're gonna be a dad.
550
00:23:02,598 --> 00:23:04,774
Isn't it better when
you're holding hands?
551
00:23:06,559 --> 00:23:08,822
You're gonna be a mom.
552
00:23:08,865 --> 00:23:10,345
You're gonna be a dad.
553
00:23:12,173 --> 00:23:14,567
Oh, my God!
554
00:23:14,610 --> 00:23:16,307
Oh, my God. I
can't believe it!
555
00:23:16,351 --> 00:23:17,396
I know. I know.
556
00:23:17,439 --> 00:23:18,745
How could I not have the camera?
557
00:23:18,788 --> 00:23:20,616
Don't both of you have
cameras on your phones?
558
00:23:20,660 --> 00:23:22,183
Yeah, we do.
559
00:23:22,226 --> 00:23:23,508
I need you to say
everything you just said
560
00:23:23,532 --> 00:23:25,249
but from the beginning
and like you've never
561
00:23:25,273 --> 00:23:27,318
said it before, okay? Yeah.
562
00:23:27,362 --> 00:23:29,242
So sorry I was a hole to
you when you walked in.
563
00:23:29,277 --> 00:23:30,297
You
can't say that.
564
00:23:30,321 --> 00:23:31,975
Sure I can. He's
a gynecologist.
565
00:23:32,019 --> 00:23:33,126
His whole life is holes, right?
566
00:23:44,335 --> 00:23:48,383
When I think back on when I
first walked into this room,
567
00:23:48,427 --> 00:23:50,777
what helped me the most,
568
00:23:50,820 --> 00:23:53,257
what I often say in meetings,
569
00:23:53,301 --> 00:23:57,348
is that lies lead to drinking.
570
00:23:57,392 --> 00:24:02,049
And in order to truly succeed
in your journey to sobriety,
571
00:24:02,092 --> 00:24:05,966
that doesn't just mean being
honest with other people.
572
00:24:06,009 --> 00:24:08,316
It means being
honest with yourself.
573
00:24:13,843 --> 00:24:15,889
Clark: When Madison's
little brother was born,
574
00:24:15,932 --> 00:24:17,847
just to get some
special time, I, uh...
575
00:24:17,891 --> 00:24:20,720
used to take her
here on Sundays.
576
00:24:20,763 --> 00:24:22,809
She loved to climb
the fallen trees.
577
00:24:23,940 --> 00:24:25,551
She and I would look
up at the clouds
578
00:24:25,594 --> 00:24:28,597
and forget about everything.
579
00:24:34,560 --> 00:24:36,475
Come on.
580
00:24:36,518 --> 00:24:37,563
No, no. I...
581
00:24:39,913 --> 00:24:42,655
I think you both could use
some more of that special time.
582
00:24:42,698 --> 00:24:45,788
I don't know how to talk to him.
583
00:24:45,832 --> 00:24:48,051
Sounds like you do.
584
00:25:09,812 --> 00:25:12,032
Hoo. Hey-uh!
585
00:25:12,075 --> 00:25:14,556
What do you think?
586
00:25:14,600 --> 00:25:16,123
You look good.
587
00:25:16,166 --> 00:25:18,212
Right? I'm really
feeling this robe.
588
00:25:18,255 --> 00:25:19,082
Might have to go to law school
589
00:25:19,126 --> 00:25:20,562
just to become a judge.
590
00:25:20,606 --> 00:25:22,564
Ooh. Well, can I talk to you
591
00:25:22,608 --> 00:25:24,174
for a second, Your Honor?
592
00:25:24,218 --> 00:25:26,568
Hey, look, if this
is about Yale,
593
00:25:26,612 --> 00:25:28,570
I just don't think
it's the right fit.
594
00:25:28,614 --> 00:25:32,792
I don't think that's what it
is, and Vali doesn't, either.
595
00:25:35,577 --> 00:25:38,058
She told me the reason
you don't want to go
596
00:25:38,101 --> 00:25:40,669
is because you want
to stay here with us.
597
00:25:43,498 --> 00:25:46,153
So you want to tell me
what this is really about?
598
00:25:51,027 --> 00:25:54,988
Look, you and Rome have
been amazing to me.
599
00:25:55,031 --> 00:25:59,253
You took me in, kept me in line.
600
00:25:59,296 --> 00:26:00,733
You guys helped me
get into colleges
601
00:26:00,776 --> 00:26:04,345
I never thought I'd
be able to go to.
602
00:26:04,388 --> 00:26:06,216
You gave me more than
you possible know,
603
00:26:06,260 --> 00:26:11,004
at a time where I...
I'd lost everything.
604
00:26:13,441 --> 00:26:15,530
And I can't leave Rome
605
00:26:15,574 --> 00:26:17,358
when his depression
could be bad at any time.
606
00:26:17,401 --> 00:26:18,751
Tyrell...
607
00:26:18,794 --> 00:26:20,598
And I'm not gonna leave you
to deal with that alone.
608
00:26:20,622 --> 00:26:22,972
Uh...
609
00:26:30,153 --> 00:26:32,155
I love you for saying that.
610
00:26:33,679 --> 00:26:35,811
And you're right.
611
00:26:35,855 --> 00:26:37,770
His depression can
come back. Okay.
612
00:26:37,813 --> 00:26:40,903
But I have learned that
you can't hold your breath.
613
00:26:40,947 --> 00:26:42,644
You have to keep living.
614
00:26:42,688 --> 00:26:45,386
But Yale is 2 1/2 hours away.
615
00:26:45,429 --> 00:26:47,518
Yeah.
616
00:26:47,562 --> 00:26:50,173
Yale is 2 1/2 hours away.
617
00:26:50,217 --> 00:26:54,308
And the second you need to
come home, you come on home.
618
00:26:57,398 --> 00:27:00,531
You can even bring
your dirty laundry.
619
00:27:05,362 --> 00:27:06,470
Oh, I'm definitely
gonna bring my laundry.
620
00:27:07,713 --> 00:27:09,105
Come here.
621
00:27:11,455 --> 00:27:12,848
Mm.
622
00:27:18,637 --> 00:27:20,029
Hey. I'm home.
623
00:27:20,073 --> 00:27:21,814
Come on, Theo. Let's go.
624
00:27:21,857 --> 00:27:23,990
I'm taking Theo
out for ice cream.
625
00:27:24,033 --> 00:27:26,862
Ice cream before dinner!
I can't believe it!
626
00:27:26,906 --> 00:27:28,690
Wait. What's happening?
627
00:27:34,957 --> 00:27:38,221
I don't know exactly
what this is,
628
00:27:38,265 --> 00:27:40,006
but I know it makes you happy.
629
00:27:41,485 --> 00:27:42,486
Theo: See you later, Mom.
630
00:27:48,841 --> 00:27:51,147
Did I accidentally fall
into a coma for 10 years?
631
00:27:51,191 --> 00:27:53,497
What did I miss?
632
00:27:53,541 --> 00:27:56,718
Your mom and Theo came by
the tattoo parlor today.
633
00:27:56,762 --> 00:27:57,893
Oh, I'm so sorry.
634
00:27:57,937 --> 00:27:59,373
No, don't be sorry.
635
00:27:59,416 --> 00:28:01,016
It was the sweetest
thing I've ever seen.
636
00:28:02,245 --> 00:28:03,986
They both told me
how sad you've been.
637
00:28:05,074 --> 00:28:06,989
I've been really sad.
638
00:28:07,033 --> 00:28:08,774
I've been sad, too.
639
00:28:12,038 --> 00:28:13,735
And I-I'm so sorry.
640
00:28:13,779 --> 00:28:15,694
I-I don't think of myself
as a jealous person,
641
00:28:15,737 --> 00:28:18,522
but maybe that doesn't
apply to movie stars.
642
00:28:20,960 --> 00:28:23,179
Nothing happened
with me and Shanice.
643
00:28:23,223 --> 00:28:27,575
And I don't want anything to
happen with me and anyone else.
644
00:28:27,618 --> 00:28:31,492
I don't need to go figure
out who I want to be with.
645
00:28:31,535 --> 00:28:33,059
It's taken me
since the 8th grade
646
00:28:33,102 --> 00:28:35,104
to realize, but it's you.
647
00:28:38,542 --> 00:28:41,371
Just confirming... Um,
neither my mom or son
648
00:28:41,415 --> 00:28:43,330
got a tattoo from
you today, right?
649
00:29:06,832 --> 00:29:08,834
Hey. I tried calling you.
650
00:29:08,877 --> 00:29:11,097
Hey.
651
00:29:11,140 --> 00:29:12,446
Can I talk to you for a minute?
652
00:29:12,489 --> 00:29:14,143
Yeah, actually,
there's something that
653
00:29:14,187 --> 00:29:17,799
I need to talk to
you about, too.
654
00:29:17,843 --> 00:29:20,454
I lied to you.
655
00:29:20,497 --> 00:29:23,413
I was at Peter's the
night that he died.
656
00:29:23,457 --> 00:29:25,198
Stop. Don't tell
me anything else.
657
00:29:25,241 --> 00:29:26,590
Please, just let me finish.
658
00:29:28,462 --> 00:29:31,813
I was so upset after
we saw him on the date,
659
00:29:31,857 --> 00:29:34,773
and when he said that
he was still teaching,
660
00:29:34,816 --> 00:29:37,601
I couldn't stop
thinking about it.
661
00:29:37,645 --> 00:29:41,083
He just got to keep living
his life with no consequences,
662
00:29:41,127 --> 00:29:42,824
and I-I wanted him
to know everything
663
00:29:42,868 --> 00:29:45,174
that he had taken from me.
664
00:29:45,218 --> 00:29:47,829
So I went over to his house.
665
00:30:00,799 --> 00:30:02,539
Anna: Peter didn't
hear me come in.
666
00:30:11,940 --> 00:30:15,378
But I saw the light on
upstairs, so I went to find him.
667
00:30:31,351 --> 00:30:33,309
Anna?
668
00:30:33,353 --> 00:30:34,658
What the hell are
you doing here?
669
00:30:34,702 --> 00:30:35,964
Where is she?
670
00:30:36,008 --> 00:30:38,184
Who? Your date... Carly.
671
00:30:38,227 --> 00:30:39,988
Or did you bring home
another one of my friends?
672
00:30:40,012 --> 00:30:41,404
Have you been drinking?
673
00:30:41,448 --> 00:30:42,904
I don't think that
you are in a position
674
00:30:42,928 --> 00:30:44,755
to question my
choices right now.
675
00:30:44,799 --> 00:30:46,322
Okay.
676
00:30:46,366 --> 00:30:47,628
How could you?
677
00:30:47,671 --> 00:30:49,630
You were the one who
filed for divorce.
678
00:30:49,673 --> 00:30:51,980
I am not talking about you
going on a date with Carly.
679
00:30:52,024 --> 00:30:53,634
How could you start
teaching again
680
00:30:53,677 --> 00:30:55,288
after everything you've done?
681
00:30:55,331 --> 00:30:58,421
That sweet girl, Layla?
682
00:30:59,727 --> 00:31:02,861
She's dead because of you.
683
00:31:09,215 --> 00:31:11,565
I'm so sorry, Anna.
684
00:31:11,608 --> 00:31:13,045
I'm so sorry. I messed up.
685
00:31:15,090 --> 00:31:16,831
I messed up so badly.
686
00:31:16,875 --> 00:31:19,312
I didn't mean to hurt anyone.
687
00:31:19,355 --> 00:31:22,141
And I'm... I'm... I'm
s... I'm so sorry.
688
00:31:22,184 --> 00:31:23,664
I'm so sorry for hurting you.
689
00:31:25,318 --> 00:31:28,930
Y-You ruined everything.
690
00:31:28,974 --> 00:31:30,149
I know.
691
00:31:31,890 --> 00:31:34,457
I loved you.
692
00:31:34,501 --> 00:31:36,895
I can fix this, Anna.
693
00:31:36,938 --> 00:31:39,245
I can fix it. We...
We... We can start over.
694
00:31:39,288 --> 00:31:40,855
Anna, please...
Don't... Don't touch me.
695
00:31:40,899 --> 00:31:42,030
Don't touch me! Aah!
696
00:31:45,729 --> 00:31:47,731
Peter?
697
00:31:47,775 --> 00:31:50,038
Peter!
698
00:31:50,082 --> 00:31:51,822
I didn't mean to push him.
699
00:31:51,866 --> 00:31:54,434
I just... I didn't
want him touching me.
700
00:31:54,477 --> 00:31:56,871
It's gonna be okay.
701
00:31:56,915 --> 00:31:58,133
No, it's not.
702
00:32:00,614 --> 00:32:04,618
When I left...
703
00:32:04,661 --> 00:32:06,968
Peter was still alive.
704
00:32:10,798 --> 00:32:12,539
Oh, my God.
705
00:32:12,582 --> 00:32:14,889
Oh, my.
706
00:32:14,933 --> 00:32:17,631
Anna...
707
00:32:26,031 --> 00:32:28,947
I let him die.
708
00:32:31,993 --> 00:32:35,736
Peter hurt so many people.
709
00:32:35,779 --> 00:32:37,346
And he wasn't gonna stop.
710
00:32:40,088 --> 00:32:43,831
So what you did...
Or you didn't do...
711
00:32:43,874 --> 00:32:45,224
Put an end to that.
712
00:32:45,267 --> 00:32:47,530
That doesn't make it right.
713
00:32:49,837 --> 00:32:51,447
I need to turn myself in.
714
00:32:51,491 --> 00:32:52,753
Listen to me.
715
00:32:52,796 --> 00:32:55,016
The police have already
ruled this an accident.
716
00:32:55,060 --> 00:32:56,757
We can finally put
Peter behind us.
717
00:32:56,800 --> 00:32:57,976
We can move on.
718
00:32:58,019 --> 00:32:59,629
I can't live with that lie.
719
00:33:01,980 --> 00:33:05,679
It's like they say in AA.
720
00:33:05,722 --> 00:33:09,726
Lies lead to drinking.
721
00:33:09,770 --> 00:33:13,904
And if I'm ever gonna
move forward from this...
722
00:33:13,948 --> 00:33:18,387
I need to take responsibility
for my actions.
723
00:33:18,431 --> 00:33:20,781
Please don't do this.
724
00:33:21,825 --> 00:33:23,566
I already have.
725
00:33:25,916 --> 00:33:28,484
I called the detective
on my way home,
726
00:33:28,528 --> 00:33:30,008
and I confessed.
727
00:33:31,444 --> 00:33:33,533
He's on his way over.
728
00:33:42,107 --> 00:33:44,413
Officer: You have the
right to remain silent.
729
00:33:44,457 --> 00:33:45,825
Anything you say can and
will be used against you
730
00:33:45,849 --> 00:33:46,894
in a court of law.
731
00:33:46,937 --> 00:33:48,635
You have the right
to an attorney.
732
00:33:48,678 --> 00:33:50,526
If you cannot afford one,
one will be provided for you.
733
00:33:55,990 --> 00:33:57,687
501, we're on our way.
734
00:34:49,783 --> 00:34:51,089
Hey. How ya been, Joanie?
735
00:34:51,132 --> 00:34:52,133
Still lovin' Chachi?
736
00:34:52,177 --> 00:34:53,743
Never gets old.
737
00:34:53,787 --> 00:34:55,180
Are you sure?
738
00:34:59,227 --> 00:35:01,577
One trombone with
a new spit valve.
739
00:35:01,621 --> 00:35:04,406
Mm. I will tell Theo and
his drool the good news.
740
00:35:04,450 --> 00:35:06,843
Oh, come on! I'm actually
very good with chopsticks.
741
00:35:06,887 --> 00:35:09,281
Theo: I'll believe
it when I see it.
742
00:35:09,324 --> 00:35:10,456
Greta's back?
743
00:35:10,499 --> 00:35:12,545
Yeah, we... We
worked things out.
744
00:35:14,634 --> 00:35:17,115
I was thinking of actually
asking her to move in.
745
00:35:17,158 --> 00:35:18,333
For real this time.
746
00:35:18,377 --> 00:35:20,901
I mean, only if
that's okay with you.
747
00:35:20,944 --> 00:35:22,903
I think that's great.
748
00:35:22,946 --> 00:35:24,774
Thanks.
749
00:35:24,818 --> 00:35:26,254
Hey, maybe we could do dinner
750
00:35:26,298 --> 00:35:28,169
sometime with Theo
and the four of us.
751
00:35:28,213 --> 00:35:30,780
You know, whenever you're
ready to introduce him to Anna.
752
00:35:32,304 --> 00:35:35,089
I don't think that's gonna
be happening anytime soon.
753
00:35:35,133 --> 00:35:36,438
What do you mean?
754
00:35:40,225 --> 00:35:42,923
I'll explain later.
755
00:35:42,966 --> 00:35:44,229
You guys have a great dinner.
756
00:35:48,755 --> 00:35:50,844
Uh, Eddie, wait.
757
00:35:58,243 --> 00:35:59,853
Regina: Babe,
you almost ready?
758
00:35:59,896 --> 00:36:00,960
Yeah, yeah. I'm
just making sure
759
00:36:00,984 --> 00:36:02,377
the memory card
has enough space.
760
00:36:03,596 --> 00:36:06,468
Gary:
761
00:36:43,201 --> 00:36:45,159
Greta, you sure you
don't need this?
762
00:36:45,203 --> 00:36:46,465
Eddie: Oh!
763
00:36:46,508 --> 00:36:47,814
Just in case.
764
00:37:13,840 --> 00:37:15,233
Rome, we gotta go.
765
00:37:15,276 --> 00:37:17,147
Graduation starts in
less than an hour.
766
00:37:18,453 --> 00:37:20,238
I gotta show you
something first.
767
00:37:22,805 --> 00:37:24,285
Gary: Hey, pal.
768
00:37:24,329 --> 00:37:25,504
It's me.
769
00:37:25,547 --> 00:37:27,245
Your dad.
770
00:37:27,288 --> 00:37:31,466
I just wanted to tell you
how much Mom and I wanted you
771
00:37:31,510 --> 00:37:33,052
and how many hoops we
had to jump through
772
00:37:33,076 --> 00:37:34,730
to bring you into this world.
773
00:37:34,774 --> 00:37:38,647
You fought so hard to get here.
774
00:37:38,691 --> 00:37:41,476
You were the one.
775
00:37:41,520 --> 00:37:44,610
Now, we don't know
who you are yet.
776
00:37:44,653 --> 00:37:46,786
We don't know if
you'll get Mom's height
777
00:37:46,829 --> 00:37:49,310
or Mom's gas.
778
00:37:49,354 --> 00:37:53,053
Maggie: Or Dad's
inappropriate sense of humor.
779
00:37:53,096 --> 00:37:55,011
Or Mom's understanding.
780
00:37:58,363 --> 00:38:00,321
But we already love
you more than anything.
781
00:38:03,498 --> 00:38:06,588
And Mom wanted me to
make you these videos
782
00:38:06,632 --> 00:38:10,331
to remind you how
amazing you are
783
00:38:10,375 --> 00:38:12,681
just in case...
784
00:38:12,725 --> 00:38:14,379
I don't get better.
785
00:38:20,123 --> 00:38:21,342
You know the drill.
786
00:38:21,386 --> 00:38:23,562
You'll be here for
a couple hours.
787
00:38:23,605 --> 00:38:24,998
What's new, Maggie?
788
00:38:25,041 --> 00:38:26,608
Well, not these chairs, Kev.
789
00:38:26,652 --> 00:38:28,349
Wow. The insults.
790
00:38:29,394 --> 00:38:30,569
Any vomiting last time?
791
00:38:30,612 --> 00:38:31,613
Oh, yeah.
792
00:38:31,657 --> 00:38:32,875
But I told, uh...
793
00:38:32,919 --> 00:38:34,660
I told people it
was food poisoning.
794
00:38:34,703 --> 00:38:36,792
He blamed it on my cooking.
795
00:38:36,836 --> 00:38:38,838
When really, it was my cooking.
796
00:38:40,535 --> 00:38:41,493
Hey, now! Wow!
797
00:38:41,536 --> 00:38:43,408
Right? You see
what I did there?
798
00:38:43,451 --> 00:38:46,106
Dr. Stein: So, we got the
lab results right here.
799
00:38:46,149 --> 00:38:48,761
It turns out the
mass Dr. Jacobs removed
800
00:38:48,804 --> 00:38:50,328
wasn't cancerous.
801
00:38:51,590 --> 00:38:53,418
Thank God. Thank God.
802
00:38:55,724 --> 00:38:57,683
You were worried.
803
00:38:57,726 --> 00:39:00,425
By the way, nice shoes.
804
00:39:02,470 --> 00:39:05,212
Gary, I'm afraid
I'm not finished.
805
00:39:07,562 --> 00:39:10,826
When we reviewed the CAT
scan we took after surgery,
806
00:39:10,870 --> 00:39:13,176
we found another mass.
807
00:39:17,006 --> 00:39:18,399
In... In which breast?
808
00:39:18,443 --> 00:39:20,662
Neither.
809
00:39:20,706 --> 00:39:22,403
It's in your lung.
810
00:39:32,195 --> 00:39:34,110
Have you, uh... You
told anyone yet?
811
00:39:34,154 --> 00:39:36,939
We're gonna wait
to see how it goes.
812
00:39:38,941 --> 00:39:41,596
Gary, we have to tell everyone.
813
00:39:41,640 --> 00:39:44,033
If it gets bad,
I will tell them.
814
00:39:44,077 --> 00:39:45,663
Right now, I don't want people
treating me any different.
815
00:39:45,687 --> 00:39:46,949
But they're gonna...
816
00:39:46,993 --> 00:39:49,778
You saw what happened
last night at game night.
817
00:39:49,822 --> 00:39:52,999
And that was just me
waiting for results.
818
00:39:56,089 --> 00:39:59,179
Danny is behind that door.
819
00:39:59,222 --> 00:40:00,939
I need you to walk in
there and pretend like
820
00:40:00,963 --> 00:40:02,356
everything's gonna be okay.
821
00:40:02,400 --> 00:40:03,662
Everything is gonna be okay.
822
00:40:03,705 --> 00:40:05,272
Great.
823
00:40:05,315 --> 00:40:06,969
Just keep doing that.
824
00:40:17,023 --> 00:40:17,980
Danny: Well?
825
00:40:18,024 --> 00:40:19,417
Gary: Well, I won't
be leaving you
826
00:40:19,460 --> 00:40:20,983
that game console any time soon,
827
00:40:21,027 --> 00:40:22,463
if that's what you're wondering.
828
00:40:22,507 --> 00:40:24,683
The doc says I'm fine.
829
00:40:33,387 --> 00:40:36,303
Why didn't he tell us?
830
00:40:37,870 --> 00:40:42,091
Gary: So, this is the
first of a bunch of videos
831
00:40:42,135 --> 00:40:44,354
with everything
you need to know,
832
00:40:44,398 --> 00:40:46,444
based on things
I wish I'd known.
833
00:40:47,836 --> 00:40:52,580
But I am gonna get better,
834
00:40:52,624 --> 00:40:57,629
because I really...
really wanna meet you.
54511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.