Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,634 --> 00:00:20,561
Angelenos head into day five
2
00:00:20,564 --> 00:00:23,488
of record heat and a
citywide power outage.
3
00:00:24,825 --> 00:00:27,008
If you think this is great,
4
00:00:27,010 --> 00:00:29,677
wait till I show you the ocean.
5
00:00:40,690 --> 00:00:42,598
I think she's gonna be fine.
6
00:00:42,600 --> 00:00:45,101
- But how are you doing?
- Shaky.
7
00:00:45,103 --> 00:00:47,155
I just feel like the
adrenaline's wearing off.
8
00:00:47,158 --> 00:00:48,507
Then you should get her home.
9
00:00:48,510 --> 00:00:51,501
I bet you both could
use a good night's sleep.
10
00:00:51,504 --> 00:00:52,720
Hi.
11
00:00:55,372 --> 00:00:57,372
I am sure
12
00:00:57,374 --> 00:01:00,358
that you're confused
13
00:01:00,360 --> 00:01:02,527
and hurt and...
14
00:01:02,529 --> 00:01:04,846
and probably really scared.
15
00:01:08,218 --> 00:01:10,977
I don't...
really know what to say.
16
00:01:12,055 --> 00:01:15,798
You don't need to go to the police,
17
00:01:15,800 --> 00:01:18,985
or come looking for me.
18
00:01:21,594 --> 00:01:25,788
I'm not in any danger, and
no one is making me do this.
19
00:01:30,363 --> 00:01:33,022
But Jee is not safe with me.
20
00:01:36,505 --> 00:01:39,089
Not now and maybe...
21
00:01:40,992 --> 00:01:44,886
I know that you're gonna
take really good care of her.
22
00:01:47,924 --> 00:01:51,059
And she's better off without me.
23
00:01:53,355 --> 00:01:54,729
I love you.
24
00:01:57,508 --> 00:01:59,943
I love both of you.
25
00:02:01,679 --> 00:02:03,905
And I'm really sorry.
26
00:02:14,709 --> 00:02:17,475
- What is going on?
- Maddie, what did you do to him?
27
00:02:17,478 --> 00:02:18,878
Where did you get that?
28
00:02:18,880 --> 00:02:20,863
You should have left it where it was.
29
00:02:20,865 --> 00:02:22,531
Do you think this was my fault?
30
00:02:22,533 --> 00:02:24,170
No, it was my fault.
31
00:02:24,173 --> 00:02:25,444
That's right.
32
00:02:25,447 --> 00:02:27,721
You're never the one
getting left behind.
33
00:02:27,723 --> 00:02:30,548
You're the one who leaves.
34
00:02:30,551 --> 00:02:32,784
If something was to
happen to you or her,
35
00:02:32,786 --> 00:02:34,285
I can't carry that, Maddie.
36
00:02:34,287 --> 00:02:36,545
That will be the thing that
breaks me, so please...
37
00:02:48,726 --> 00:02:55,138
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38
00:02:55,141 --> 00:02:58,084
Have you had any
suicidal thoughts recently?
39
00:02:58,086 --> 00:02:59,811
Yes.
40
00:02:59,813 --> 00:03:02,822
Frequently,
sometimes, or rarely?
41
00:03:02,825 --> 00:03:04,740
Past few months.
42
00:03:04,742 --> 00:03:08,178
Have you had suicidal
thoughts in your past?
43
00:03:10,414 --> 00:03:11,914
Sometimes.
44
00:03:11,916 --> 00:03:14,017
How long ago?
45
00:03:15,586 --> 00:03:18,021
I was in an abusive marriage.
46
00:03:19,257 --> 00:03:21,816
I had thoughts then, but not like this.
47
00:03:23,612 --> 00:03:26,553
What about before that? Growing up,
48
00:03:26,556 --> 00:03:29,670
did you have any feelings of depression?
49
00:03:29,673 --> 00:03:32,101
- Suicidal ideations?
- Depression? Yeah.
50
00:03:32,103 --> 00:03:35,455
Off and on. It started when I was a kid.
51
00:03:35,457 --> 00:03:38,016
At what age?
52
00:03:38,018 --> 00:03:39,713
I don't know, like, nine,
53
00:03:39,716 --> 00:03:42,311
- ten.
- You were very young.
54
00:03:42,314 --> 00:03:44,856
My brother died. He was sick.
55
00:03:44,858 --> 00:03:46,530
I'm sorry for your loss.
56
00:03:46,533 --> 00:03:48,897
That must've been hard
at such a young age.
57
00:03:48,900 --> 00:03:51,453
Is there a history of
depression in your family?
58
00:03:51,455 --> 00:03:53,163
My mom. She, uh...
59
00:03:54,625 --> 00:03:58,127
...talked a lot about wanting
to die after losing my brother.
60
00:03:58,129 --> 00:04:02,223
Do you engage in any form of self-harm?
61
00:04:02,225 --> 00:04:03,566
No.
62
00:04:05,136 --> 00:04:09,030
But three days ago, I tried
to drown myself in the ocean.
63
00:04:14,054 --> 00:04:16,623
Okay, after Patty's
done taking your blood,
64
00:04:16,626 --> 00:04:19,148
we'll take you to get
an ECG and a CT scan,
65
00:04:19,150 --> 00:04:21,317
and then you can get some rest.
66
00:04:21,319 --> 00:04:23,169
What happens tomorrow?
67
00:04:23,171 --> 00:04:25,670
Breakfast starts at 7:00. Meds at 8:00.
68
00:04:25,673 --> 00:04:27,626
Group starts at 9:00.
69
00:04:57,874 --> 00:05:00,616
Okay, and meds are at 8:00.
70
00:05:16,707 --> 00:05:18,783
You should eat something.
71
00:05:21,621 --> 00:05:23,322
Ms. Buckley,
72
00:05:23,325 --> 00:05:25,647
your TSH levels are borderline.
73
00:05:25,650 --> 00:05:28,485
Do you have family
history of thyroid issues?
74
00:05:28,488 --> 00:05:30,506
- Not that I'm aware of.
- Hmm.
75
00:05:30,509 --> 00:05:32,739
Although, my mom and I don't
talk about stuff like that,
76
00:05:32,741 --> 00:05:36,084
or... anything really.
77
00:05:36,087 --> 00:05:39,895
Okay. Let's run some more tests.
78
00:05:44,978 --> 00:05:47,194
Doctor's ordered another test.
79
00:05:47,197 --> 00:05:51,572
- More blood? Seriously?
- You might wish it were blood.
80
00:05:51,575 --> 00:05:53,575
You-you want me to pee in that?
81
00:05:53,577 --> 00:05:56,629
For the next 24 hours.
82
00:06:00,918 --> 00:06:04,266
Postpartum thyroiditis?
How did I miss that?
83
00:06:04,269 --> 00:06:06,977
At first, your thyroid is overactive.
84
00:06:06,980 --> 00:06:09,850
The symptoms can feel
like typical baby blues.
85
00:06:09,853 --> 00:06:12,383
Anxiety, insomnia, irritability.
86
00:06:12,386 --> 00:06:15,750
Looks like the stress of
having a newborn, but then
87
00:06:15,753 --> 00:06:19,227
it starts to slow down,
or in your case, shut down.
88
00:06:19,230 --> 00:06:22,686
So, I-I'm just... cured?
89
00:06:22,689 --> 00:06:24,039
Well, now that we have
90
00:06:24,042 --> 00:06:26,517
identified the underlying
condition, we can get you
91
00:06:26,519 --> 00:06:29,870
started on some hormone therapy.
92
00:06:29,872 --> 00:06:31,492
Maddie, you all right?
93
00:06:31,495 --> 00:06:33,396
Yeah, I'm... relieved.
94
00:06:33,399 --> 00:06:34,974
Since having her,
95
00:06:34,977 --> 00:06:37,086
I didn't know what was
wrong with me, so...
96
00:06:37,089 --> 00:06:40,122
I guess now there is
an answer.
97
00:06:40,124 --> 00:06:41,849
Yeah.
98
00:06:43,294 --> 00:06:44,852
Okay.
99
00:06:48,208 --> 00:06:49,707
You're transferring me?
100
00:06:49,709 --> 00:06:51,898
You're responding well to the treatment.
101
00:06:51,901 --> 00:06:54,500
I think it's time to move
you to the outpatient program
102
00:06:54,503 --> 00:06:56,564
at the women's center.
103
00:06:56,566 --> 00:06:58,716
This is good news, Maddie.
104
00:06:58,718 --> 00:07:00,551
You get to go home.
105
00:07:00,553 --> 00:07:02,495
Yeah.
106
00:07:02,497 --> 00:07:04,205
Great.
107
00:07:10,171 --> 00:07:11,838
So now what?
108
00:07:11,840 --> 00:07:15,031
- Let's take a walk.
- Okay.
109
00:07:15,034 --> 00:07:16,680
So, are you from Boston?
110
00:07:16,683 --> 00:07:19,211
Yeah, born and raised in Roxbury. You?
111
00:07:19,214 --> 00:07:21,063
Pennsylvania. Now, California.
112
00:07:21,066 --> 00:07:24,109
What brought you here? Plenty
of good hospitals in California.
113
00:07:24,112 --> 00:07:26,519
I trained at this hospital.
114
00:07:26,521 --> 00:07:28,354
I used to be a nurse.
115
00:07:28,356 --> 00:07:29,764
So, why'd you quit?
116
00:07:29,766 --> 00:07:32,112
Just got to be too much.
117
00:07:32,115 --> 00:07:33,631
I get that.
118
00:07:33,634 --> 00:07:36,209
Some of these patients will make
you question your career path.
119
00:07:36,212 --> 00:07:38,379
Present company excluded.
120
00:07:38,382 --> 00:07:39,640
Ah, thank you.
121
00:07:39,642 --> 00:07:41,789
But I still think the
good outweighs the bad.
122
00:07:41,792 --> 00:07:45,947
Helping people, being able to
watch them heal and get better.
123
00:07:47,057 --> 00:07:49,702
I'm talking about you, by the way.
124
00:07:49,705 --> 00:07:51,930
You really think that
I'm getting better?
125
00:07:51,933 --> 00:07:55,258
I am no doctor, but
I've been where you are,
126
00:07:55,261 --> 00:07:58,084
and I think you're getting stronger.
127
00:07:58,086 --> 00:08:01,087
You're stronger than you
think you are, Maddie.
128
00:08:03,881 --> 00:08:05,547
We do a lot of short-term.
129
00:08:05,550 --> 00:08:07,927
Visiting nurses needing
a place to crash.
130
00:08:07,929 --> 00:08:09,959
- It's not fancy, but...
- It's fine.
131
00:08:09,962 --> 00:08:11,219
- I'll take it.
- Great.
132
00:08:11,222 --> 00:08:13,157
I just need you to
fill out some paperwork.
133
00:08:13,159 --> 00:08:16,227
Uh, what if I just pay
in advance? Six months.
134
00:08:19,732 --> 00:08:22,975
Are you part of the program
over at the hospital?
135
00:08:22,978 --> 00:08:24,745
Yeah.
136
00:08:29,739 --> 00:08:31,906
I know he means well,
137
00:08:31,909 --> 00:08:34,031
but I'm so tired of him trying to help.
138
00:08:34,034 --> 00:08:36,953
I can't just turn that
frown upside down, Jim.
139
00:08:36,956 --> 00:08:40,038
Maybe you can bring Jim to our
next friends and family session.
140
00:08:40,041 --> 00:08:41,557
Okay.
141
00:08:41,560 --> 00:08:43,227
Well, that's it for today.
142
00:08:43,230 --> 00:08:45,667
Thank you all. I'll see you on Thursday.
143
00:08:56,418 --> 00:08:58,664
So, where are they all rushing off to?
144
00:08:58,667 --> 00:09:01,985
Oh, uh, school pickup,
daycare, the usual.
145
00:09:01,988 --> 00:09:03,477
Not you?
146
00:09:03,480 --> 00:09:06,001
My daughter's with her dad.
147
00:09:06,003 --> 00:09:07,335
Can't see her right now.
148
00:09:07,337 --> 00:09:09,688
Me either.
149
00:09:11,007 --> 00:09:12,248
Oh, no, no.
150
00:09:12,251 --> 00:09:13,922
There's better coffee down the street.
151
00:09:13,925 --> 00:09:17,012
Um... Do you want to go grab some?
152
00:09:17,014 --> 00:09:19,448
If you don't have anywhere else to be.
153
00:09:22,377 --> 00:09:25,461
I have nowhere else to go.
154
00:09:41,222 --> 00:09:43,389
Keep going.
155
00:09:43,391 --> 00:09:44,557
Come to Daddy.
156
00:09:44,559 --> 00:09:47,992
That's it. You're doing it.
157
00:09:47,995 --> 00:09:51,138
You're doing it, Jee-Yun.
158
00:09:51,140 --> 00:09:54,291
Wait till Mommy sees
this. She's gonna be so proud.
159
00:09:54,293 --> 00:09:56,810
No, wait. Don't touch that.
160
00:10:10,400 --> 00:10:12,480
Keep going.
161
00:10:12,483 --> 00:10:13,741
Come to Daddy.
162
00:10:13,744 --> 00:10:16,254
That's it. You're doing it.
163
00:10:16,257 --> 00:10:18,757
You're doing it, Jee-Yun.
164
00:10:18,759 --> 00:10:22,386
Wait till Mommy sees this.
She's gonna be so proud.
165
00:10:25,324 --> 00:10:27,305
Maddie?
166
00:10:27,308 --> 00:10:29,768
Thank God. Are-are you okay?
167
00:10:29,770 --> 00:10:32,087
Why is Chimney in Utah?
168
00:10:32,089 --> 00:10:33,330
He left town looking for you.
169
00:10:33,332 --> 00:10:34,759
Found out what happened to Jee-Yun...
170
00:10:34,761 --> 00:10:36,261
I told you not to tell him.
171
00:10:36,264 --> 00:10:38,859
No, he-he figured it out
on his own. Wait a minute,
172
00:10:38,862 --> 00:10:40,703
h-how do you know where Chimney is?
173
00:10:40,706 --> 00:10:42,263
Did... did you talk to him?
174
00:10:42,265 --> 00:10:45,192
He emailed me a video. I
guess Jee's started crawling.
175
00:10:45,194 --> 00:10:47,359
Maddie, please just
176
00:10:47,362 --> 00:10:50,180
tell me where you are.
177
00:10:50,183 --> 00:10:51,442
I can come and get you.
178
00:10:51,445 --> 00:10:53,864
I-I-I can send Chimney,
whatever you want.
179
00:10:53,867 --> 00:10:56,627
We just, we need to
know that you're safe.
180
00:10:56,630 --> 00:10:58,500
I am safe. I'm just...
181
00:10:58,503 --> 00:11:01,508
Not ready, not yet.
182
00:11:04,495 --> 00:11:07,557
Uh, I got to go, okay? Love you.
183
00:11:10,293 --> 00:11:12,367
So, you're freaking out
184
00:11:12,370 --> 00:11:14,446
over the Old North Church bell?
185
00:11:14,449 --> 00:11:16,690
I can't see him yet. I'm not ready.
186
00:11:16,693 --> 00:11:18,602
What-what-what do you
mean, you're not ready?
187
00:11:18,605 --> 00:11:20,319
I'm not ready to go home.
188
00:11:20,321 --> 00:11:24,047
I still have so much that
I have to work through.
189
00:11:24,049 --> 00:11:25,658
I'm just not ready to face all that.
190
00:11:25,660 --> 00:11:27,142
Maddie, are...
191
00:11:27,144 --> 00:11:29,664
are you afraid of your ex? Is he...
192
00:11:29,667 --> 00:11:32,998
God, no. No, he would never...
193
00:11:33,000 --> 00:11:35,586
But I do think he probably hates me.
194
00:11:35,589 --> 00:11:37,335
Why would he hate you?
195
00:11:39,990 --> 00:11:42,716
I almost killed our daughter.
196
00:11:43,772 --> 00:11:46,326
I was giving her a bath. I guess I...
197
00:11:46,329 --> 00:11:49,664
nodded off. She slipped
under the water and...
198
00:11:49,666 --> 00:11:51,350
Oh, God.
199
00:11:51,352 --> 00:11:54,261
What kind of mom does that?
200
00:11:54,263 --> 00:11:56,914
Um...
201
00:11:56,916 --> 00:11:59,082
The-the week before
202
00:11:59,084 --> 00:12:03,195
I met you, I was finishing up a 28-day
203
00:12:03,197 --> 00:12:06,422
court-mandated rehab program.
204
00:12:06,425 --> 00:12:08,091
I got a DUI.
205
00:12:08,093 --> 00:12:10,093
Um...
206
00:12:10,095 --> 00:12:12,854
My-my-my son
207
00:12:12,856 --> 00:12:14,732
was in the backseat.
208
00:12:14,735 --> 00:12:17,461
I-I swear, I swear I never
209
00:12:17,464 --> 00:12:19,861
meant to put him in any danger.
210
00:12:19,863 --> 00:12:22,122
I...
211
00:12:22,124 --> 00:12:23,716
I was just so
212
00:12:23,718 --> 00:12:25,718
overwhelmed and...
213
00:12:25,720 --> 00:12:27,444
You were self-medicating.
214
00:12:27,446 --> 00:12:29,472
That doesn't make you a bad person.
215
00:12:29,475 --> 00:12:31,492
It's the only way I know how to deal
216
00:12:31,495 --> 00:12:33,597
when things get hard.
217
00:12:34,286 --> 00:12:37,287
Now, my-my ex won't let me see my son.
218
00:12:37,289 --> 00:12:39,306
I have to prove...
219
00:12:39,308 --> 00:12:42,735
that I am not a danger anymore.
220
00:12:42,737 --> 00:12:45,979
I miss him so much.
221
00:12:45,981 --> 00:12:48,966
Maddie,
222
00:12:48,968 --> 00:12:51,802
please stay. Please.
223
00:12:51,804 --> 00:12:53,953
I...
224
00:12:53,956 --> 00:12:57,708
I think you're probably the
only friend I have right now.
225
00:12:58,919 --> 00:13:00,919
No one else,
226
00:13:00,921 --> 00:13:03,571
no one else knows what this is like.
227
00:13:03,573 --> 00:13:06,984
I just want to get better for her.
228
00:13:06,986 --> 00:13:09,244
I know, I know, and we...
229
00:13:09,246 --> 00:13:11,438
we can help each other. Okay?
230
00:13:11,441 --> 00:13:14,266
- Get better together.
- Okay.
231
00:13:14,268 --> 00:13:15,993
Then we both go home.
232
00:13:15,995 --> 00:13:17,919
Yeah.
233
00:13:17,921 --> 00:13:19,354
Okay.
234
00:13:29,722 --> 00:13:31,096
Boston?
235
00:13:31,099 --> 00:13:33,711
Yeah, Buck is convinced
he heard the bells
236
00:13:33,714 --> 00:13:36,621
of the Old North Church in
the background when she called.
237
00:13:36,623 --> 00:13:39,015
The "One, if by land,
two, if by sea" church?
238
00:13:39,017 --> 00:13:41,034
As far as leads go, is that a lead?
239
00:13:41,037 --> 00:13:42,677
It's a place to start.
240
00:13:42,679 --> 00:13:45,667
So, how's my apartment?
You trash the place yet?
241
00:13:45,670 --> 00:13:47,687
Uh...
242
00:13:47,690 --> 00:13:50,042
It's fine, uh, but you seriously
243
00:13:50,045 --> 00:13:52,081
need to cancel the
diaper subscription, okay?
244
00:13:52,084 --> 00:13:53,409
I'm running out of room here.
245
00:13:53,412 --> 00:13:55,918
Well, that explains where they are.
246
00:13:55,921 --> 00:13:58,755
Why do you think Maddie
went to that church?
247
00:13:58,758 --> 00:14:00,805
I don't remember her ever going to mass.
248
00:14:00,808 --> 00:14:03,297
No, but I hear there's a
pretty great pizza joint
249
00:14:03,299 --> 00:14:05,483
- around the corner.
- So, where you staying?
250
00:14:07,228 --> 00:14:10,636
Room rate's a lot lower than
what you're paying at the hotel.
251
00:14:10,639 --> 00:14:12,490
You sure about this?
I mean, it feels like
252
00:14:12,492 --> 00:14:14,159
one hell of an imposition, Eli.
253
00:14:14,161 --> 00:14:17,737
Nah. We don't come down here
that much this time of year.
254
00:14:17,739 --> 00:14:21,166
Once opening day rolls around,
that's a different story.
255
00:14:22,727 --> 00:14:24,487
We'll be gone by April, I promise.
256
00:14:24,490 --> 00:14:26,231
I just got to find Maddie first.
257
00:14:26,234 --> 00:14:28,159
You do your thing.
258
00:14:28,162 --> 00:14:29,436
Thanks.
259
00:14:35,574 --> 00:14:37,651
So, the detective still said no?
260
00:14:37,654 --> 00:14:40,079
He said
there wasn't much he could do,
261
00:14:40,082 --> 00:14:41,835
but he did take Buck's statement,
262
00:14:41,838 --> 00:14:45,008
and now he will file a
missing persons report.
263
00:14:45,011 --> 00:14:46,916
- But that's it.
- Well, we have
264
00:14:46,918 --> 00:14:50,010
no proof that she's in Boston,
Chimney, or even anywhere
265
00:14:50,012 --> 00:14:52,922
- in the state of Massachusetts.
- Commonwealth.
266
00:14:52,924 --> 00:14:54,945
- What?
- It's the Commonwealth
267
00:14:54,948 --> 00:14:57,035
of Massachusetts. Apparently,
268
00:14:57,037 --> 00:14:58,855
they really care about that here.
269
00:15:02,271 --> 00:15:04,875
I'm coming.
270
00:15:04,878 --> 00:15:07,361
I know, I know.
271
00:15:07,363 --> 00:15:09,363
Aw...
272
00:15:12,293 --> 00:15:13,953
I know, I know.
273
00:15:18,299 --> 00:15:21,245
Yeah, I wish your mom was here, too.
274
00:15:32,981 --> 00:15:35,237
- Hey, Gail.
- Good evening, Mr. Han.
275
00:15:35,240 --> 00:15:36,741
I'd ask what brings you in here today,
276
00:15:36,743 --> 00:15:38,438
but I'm afraid you're about to tell me.
277
00:15:38,441 --> 00:15:40,912
I'm just doing the rounds.
Making sure you haven't admitted
278
00:15:40,914 --> 00:15:43,063
a Maddie Buckley or a Maddie Kendall
279
00:15:43,066 --> 00:15:44,698
- as a patient.
- Mr. Han...
280
00:15:44,701 --> 00:15:47,072
I guess I'll hit the morgue next.
281
00:15:49,958 --> 00:15:53,383
Been to the women's clinic
yet? Next building over.
282
00:15:53,386 --> 00:15:55,910
They specialize in
postpartum depression.
283
00:15:55,912 --> 00:15:57,654
Thank you.
284
00:15:57,656 --> 00:16:00,006
Good luck.
285
00:16:22,104 --> 00:16:23,529
There you go, Jee-Jee.
286
00:16:23,531 --> 00:16:25,515
It's your favorite.
287
00:16:25,517 --> 00:16:27,200
Come on, honey.
288
00:16:27,202 --> 00:16:28,540
Come on.
289
00:16:28,543 --> 00:16:30,399
It's your favorite. It's vanilla bean...
290
00:16:30,402 --> 00:16:31,936
You know, this seems
like the part of the movie
291
00:16:31,938 --> 00:16:33,345
where the detective becomes
292
00:16:33,348 --> 00:16:34,821
a little too obsessed with the case,
293
00:16:34,824 --> 00:16:37,116
and his boss has to send him home.
294
00:16:37,119 --> 00:16:39,879
First off, you're not my boss.
295
00:16:39,881 --> 00:16:41,982
And, second, if we're
overstaying our welcome
296
00:16:41,985 --> 00:16:43,475
- with you and Molly...
- No.
297
00:16:43,477 --> 00:16:46,470
I don't care if you stay in
the basement forever. Okay?
298
00:16:46,473 --> 00:16:49,009
Though, I may have to
start charging you rent.
299
00:16:50,439 --> 00:16:52,466
But I don't think
this is healthy, Howie.
300
00:16:52,468 --> 00:16:54,652
I know it sounds crazy,
301
00:16:54,655 --> 00:16:56,236
but I just got this feeling that,
302
00:16:56,239 --> 00:16:57,673
one day, she's gonna walk out
303
00:16:57,676 --> 00:16:59,639
of that building,
304
00:16:59,642 --> 00:17:01,659
and I want to be here when she does,
305
00:17:01,661 --> 00:17:03,102
even if it's not today.
306
00:17:03,105 --> 00:17:04,419
Come on, baby.
307
00:17:04,422 --> 00:17:06,217
You know that's not how it works, right?
308
00:17:06,220 --> 00:17:08,816
- What?
- The universe.
309
00:17:08,818 --> 00:17:10,985
You've been sitting here
for months trying to manifest
310
00:17:10,987 --> 00:17:13,896
Maddie walking out
of those doors, but...
311
00:17:13,898 --> 00:17:16,508
you know, have you
considered maybe there's a...
312
00:17:16,510 --> 00:17:18,545
a cosmic tab you got to pay first?
313
00:17:18,548 --> 00:17:20,202
I'm gonna go with "no"
'cause I have no idea
314
00:17:20,204 --> 00:17:21,921
what the hell you're talking about.
315
00:17:21,923 --> 00:17:25,499
Look, you need to stop being
so obsessed with what you want.
316
00:17:25,501 --> 00:17:27,122
Okay, you need to get off the bench
317
00:17:27,125 --> 00:17:29,279
and get back into the
world. It needs you.
318
00:17:29,282 --> 00:17:31,356
To do what?
319
00:17:31,358 --> 00:17:33,775
To be of service.
320
00:17:35,086 --> 00:17:37,695
Maybe the universe
will return the favor.
321
00:17:37,697 --> 00:17:40,615
Or give up and go home.
322
00:17:42,761 --> 00:17:45,119
- Come on.
- All right.
323
00:18:05,725 --> 00:18:08,968
Let us bow our heads. As we gather
324
00:18:08,970 --> 00:18:10,970
this morning to honor St. Patrick,
325
00:18:10,972 --> 00:18:13,380
let us give thanks for this glorious day
326
00:18:13,382 --> 00:18:14,920
and the chance to come together
327
00:18:14,923 --> 00:18:16,609
as Faith of Men.
328
00:18:17,902 --> 00:18:21,404
I'm not feeling so good.
Ever since rehearsal
329
00:18:21,407 --> 00:18:25,059
this morning, i-it's like I'm...
I'm having trouble breathing.
330
00:18:25,061 --> 00:18:27,943
Well, what do you want
me to do? Just rally.
331
00:18:27,946 --> 00:18:30,139
We still got the parade.
332
00:18:30,141 --> 00:18:31,951
Thank you, Lord, for this time together,
333
00:18:31,954 --> 00:18:33,459
and for continuing to guide us
334
00:18:33,462 --> 00:18:36,467
and inspire us as we
carry out your good work.
335
00:18:36,470 --> 00:18:38,590
- ...swelled up just like a melon.
- Shut up!
336
00:18:38,592 --> 00:18:40,925
Nobody wants to hear
about your glory days.
337
00:18:40,927 --> 00:18:43,336
Stuff it, O'Malley. Ain't
nobody talking to you.
338
00:18:43,338 --> 00:18:45,260
Go to hell, jackass.
339
00:18:45,263 --> 00:18:47,358
Gentlemen, please. This is not
340
00:18:47,361 --> 00:18:49,353
how Faith of Men are supposed to behave.
341
00:18:52,421 --> 00:18:54,013
Start playing.
342
00:18:54,015 --> 00:18:57,333
Maybe the music will
calm these idiots down.
343
00:19:07,178 --> 00:19:08,616
Oh, God. Murray!
344
00:19:14,053 --> 00:19:15,511
_
345
00:19:15,512 --> 00:19:18,203
_
346
00:19:18,206 --> 00:19:20,022
All right,
let's make a hole, guys.
347
00:19:20,024 --> 00:19:21,782
I'm confused. Why are they serving beer
348
00:19:21,784 --> 00:19:23,936
- at a prayer breakfast?
- Eggs and kegs.
349
00:19:23,939 --> 00:19:26,816
- St. Patrick's Day tradition.
- If you say so.
350
00:19:26,819 --> 00:19:28,151
What happened here?
351
00:19:28,154 --> 00:19:30,046
Uh, he went down while we were playing.
352
00:19:30,049 --> 00:19:31,883
Before that, he said he was
having trouble breathing.
353
00:19:31,885 --> 00:19:33,688
Randall, let's get him on some oxygen.
354
00:19:38,440 --> 00:19:42,350
BP is extremely elevated, 160/95.
355
00:19:42,353 --> 00:19:44,822
Heart rate is rapid and irregular.
356
00:19:46,050 --> 00:19:49,051
Legs and ankles also
appear to be swollen.
357
00:19:49,053 --> 00:19:51,737
Oh. Pitting edema.
358
00:19:51,739 --> 00:19:53,572
Could be possible
right-sided heart failure.
359
00:19:53,574 --> 00:19:54,832
Does your friend have a history
360
00:19:54,834 --> 00:19:56,608
- of heart trouble?
- No, not that I know of.
361
00:19:56,611 --> 00:19:57,818
- What about diabetes?
- No.
362
00:19:57,820 --> 00:19:59,078
He's not the healthiest guy, but I never
363
00:19:59,080 --> 00:20:00,913
heard him mention
anything about diabetes.
364
00:20:00,916 --> 00:20:02,477
Um, he has had a cough for a while.
365
00:20:02,480 --> 00:20:04,122
Cough.
366
00:20:08,330 --> 00:20:09,847
Getting a crackling sound.
367
00:20:09,849 --> 00:20:12,016
Sounds like serious lung
damage. Is he a smoker?
368
00:20:12,018 --> 00:20:13,592
Not Murray. He never touched them.
369
00:20:13,594 --> 00:20:14,852
Maybe pulmonary fibrosis,
370
00:20:14,854 --> 00:20:16,634
but what would cause him to go down now?
371
00:20:16,637 --> 00:20:17,803
Are you for real asking me?
372
00:20:17,806 --> 00:20:19,173
Because our volunteer training
373
00:20:19,176 --> 00:20:20,342
didn't go that in depth.
374
00:20:20,345 --> 00:20:21,859
You're like, smart.
375
00:20:21,861 --> 00:20:24,454
You're volunteers? I
called the paramedics.
376
00:20:24,457 --> 00:20:26,975
And we arrived first 'cause
our tent is across the street.
377
00:20:26,978 --> 00:20:28,866
- Medical Volunteer Corps.
- Okay.
378
00:20:28,868 --> 00:20:31,035
Looks like he's coming around.
379
00:20:31,037 --> 00:20:32,762
Welcome back, Murray. Let's figure out
380
00:20:32,765 --> 00:20:34,163
what's going on with your lungs.
381
00:20:34,166 --> 00:20:36,541
- Bagpipe lung.
- That can't be a real thing.
382
00:20:36,543 --> 00:20:38,617
Hypersensitivity pneumonitis,
383
00:20:38,619 --> 00:20:40,712
if you're looking for the medical term.
384
00:20:40,714 --> 00:20:42,773
Happens to people who
play wind instruments,
385
00:20:42,776 --> 00:20:44,439
and also bagpipes.
386
00:20:45,868 --> 00:20:48,794
W-What are you doing? You're
gonna ruin his bagpipes.
387
00:20:48,796 --> 00:20:51,053
Yeah. Pretty sure
they're already ruined.
388
00:20:51,056 --> 00:20:54,030
I'm gonna need a biohazard
bag. These are full of mold.
389
00:20:54,033 --> 00:20:56,022
You've been inhaling this
for God knows how long.
390
00:20:56,025 --> 00:20:57,361
It's wreaked havoc on your lungs.
391
00:20:57,364 --> 00:20:59,307
When was the last time
you cleaned those things?
392
00:20:59,310 --> 00:21:00,809
Never.
393
00:21:00,812 --> 00:21:02,294
That'll do it.
394
00:21:02,297 --> 00:21:04,389
You're lucky. If you kept going,
395
00:21:04,392 --> 00:21:05,889
these bagpipes would've killed you.
396
00:21:05,892 --> 00:21:08,467
They're gonna do X-rays and bloodwork
397
00:21:08,470 --> 00:21:11,499
at the hospital, probably put you on
398
00:21:11,502 --> 00:21:14,061
corticosteroids to reverse the damage.
399
00:21:19,900 --> 00:21:21,133
Bagpipe lung.
400
00:21:21,136 --> 00:21:22,728
First time I've seen that.
401
00:21:22,730 --> 00:21:24,062
Buckle up, my friend.
402
00:21:24,064 --> 00:21:25,990
You're about to have
a lot of firsts today.
403
00:21:25,992 --> 00:21:28,066
What do you mean you're a volunteer?
404
00:21:28,068 --> 00:21:30,402
Boston Medical Volunteer Corps.
405
00:21:30,404 --> 00:21:32,221
It's mostly handing out Band-Aids and
406
00:21:32,223 --> 00:21:34,072
bottles of water to drunk people.
407
00:21:34,075 --> 00:21:35,667
There have been a few doozies, though.
408
00:21:35,670 --> 00:21:37,241
You ever hear of bagpipe lung?
409
00:21:37,244 --> 00:21:39,395
Well, it sounds like
you're really settling in
410
00:21:39,397 --> 00:21:40,654
to life in Boston.
411
00:21:40,656 --> 00:21:42,710
Honestly, I really
signed up to keep busy.
412
00:21:42,713 --> 00:21:44,741
Just wish it really kept me paid, too.
413
00:21:44,744 --> 00:21:47,252
My savings account balance
is getting pretty low.
414
00:21:47,254 --> 00:21:51,056
Well, you still have a full-time
job waiting for you here.
415
00:21:51,059 --> 00:21:52,332
Chim?
416
00:21:52,334 --> 00:21:54,593
People are starting to ask questions.
417
00:21:54,595 --> 00:21:56,520
My answer is still the same, Bobby.
418
00:21:56,522 --> 00:21:58,758
I'm not coming home without Maddie.
419
00:21:58,760 --> 00:22:00,524
All right, I got to go.
420
00:22:05,814 --> 00:22:07,605
When I came here, I didn't
421
00:22:07,608 --> 00:22:09,608
know what to expect.
422
00:22:09,611 --> 00:22:10,889
I felt so many
423
00:22:10,892 --> 00:22:12,185
terrible things about myself,
424
00:22:12,187 --> 00:22:14,713
I thought everyone else would, too.
425
00:22:14,716 --> 00:22:16,040
Then, when I got here,
426
00:22:16,042 --> 00:22:19,618
um, I realized I wasn't crazy or...
427
00:22:19,620 --> 00:22:21,503
alone.
428
00:22:22,522 --> 00:22:24,447
You guys healed me.
429
00:22:24,450 --> 00:22:26,216
You made me feel stronger,
430
00:22:26,219 --> 00:22:28,368
and I finally feel like
I'm ready to go home.
431
00:22:28,370 --> 00:22:31,613
So, I just wanted to say
thank you to all of you.
432
00:22:31,615 --> 00:22:34,183
I'm very grateful.
Es-Especially you, Kira.
433
00:22:35,877 --> 00:22:38,729
Oh, special shout-out.
434
00:22:40,458 --> 00:22:42,233
Lucky me.
435
00:22:42,235 --> 00:22:45,263
You were there when I needed a friend.
436
00:22:45,266 --> 00:22:46,874
I couldn't have done this without you.
437
00:22:46,877 --> 00:22:49,147
Hmm. Okay, let's all,
438
00:22:49,149 --> 00:22:52,484
let's all give her a round of applause.
439
00:22:52,487 --> 00:22:55,956
I'm so glad that you are fixed.
440
00:22:55,959 --> 00:22:58,398
I don't think that's
what Maddie's saying, Kira.
441
00:22:58,400 --> 00:23:00,826
None of us have it
figured out. If we did,
442
00:23:00,828 --> 00:23:03,069
- we wouldn't be here.
- Whatever.
443
00:23:03,071 --> 00:23:06,757
I am so happy for you.
444
00:23:06,759 --> 00:23:08,306
Okay? But, too bad
445
00:23:08,309 --> 00:23:11,303
for the rest of us who
still have problems.
446
00:23:12,414 --> 00:23:14,014
That's it, everyone.
447
00:23:14,017 --> 00:23:16,508
Have a great afternoon.
I'll see you next time.
448
00:23:25,188 --> 00:23:26,852
Hey, Kira, wait a second. What was that?
449
00:23:26,854 --> 00:23:29,171
I'm really not in the mood
450
00:23:29,173 --> 00:23:30,856
- for a lecture.
- Okay, that's fine.
451
00:23:30,858 --> 00:23:32,098
I just wanted to check on you
452
00:23:32,100 --> 00:23:33,117
'cause you don't seem like yourself.
453
00:23:33,119 --> 00:23:35,119
Mm. Maybe it's the depression.
454
00:23:35,121 --> 00:23:37,454
Maybe it's the whiskey.
455
00:23:37,456 --> 00:23:38,671
You're drunk.
456
00:23:38,674 --> 00:23:41,107
What do you care?
457
00:23:41,109 --> 00:23:42,609
You're leaving.
458
00:23:42,611 --> 00:23:46,204
My only support system's just
hightailing it out of here.
459
00:23:47,525 --> 00:23:51,135
I came here to get well
and to go home to my family.
460
00:23:51,137 --> 00:23:53,695
That was the plan, for both of us.
461
00:23:55,474 --> 00:23:59,292
I've messed up too badly.
462
00:23:59,294 --> 00:24:01,370
I don't deserve to be a mom.
463
00:24:01,372 --> 00:24:04,130
Okay, you know what? I told
myself exactly that same thing
464
00:24:04,132 --> 00:24:07,059
six months ago, and I was wrong.
465
00:24:07,061 --> 00:24:08,652
I got better.
466
00:24:08,654 --> 00:24:09,969
You can, too.
467
00:24:09,971 --> 00:24:13,398
Not by this afternoon.
468
00:24:13,400 --> 00:24:14,566
Ugh.
469
00:24:14,568 --> 00:24:16,791
I have a supervised visitation.
470
00:24:16,794 --> 00:24:18,386
No, no, no. You can't, you can't
471
00:24:18,389 --> 00:24:20,562
- show up like this.
- I can't not show up.
472
00:24:20,565 --> 00:24:22,124
Okay, what time is the appointment?
473
00:24:22,127 --> 00:24:24,585
Um... 3:00.
474
00:24:26,080 --> 00:24:28,422
Come on, I have an idea.
475
00:24:32,010 --> 00:24:34,251
What are you doing? No, no, no, no.
476
00:24:34,254 --> 00:24:37,089
I-I-I cannot be admitted.
No. If my ex finds out,
477
00:24:37,091 --> 00:24:38,907
I won't be able to see
my son. I'm sorry...
478
00:24:38,909 --> 00:24:40,018
Okay, I'm not admitting you.
479
00:24:40,020 --> 00:24:41,429
I'm not admitting you. I'm helping you.
480
00:24:41,431 --> 00:24:43,336
Sit right here.
481
00:24:43,338 --> 00:24:45,873
I'm gonna get you a banana
bag. It'll sober you up.
482
00:24:45,875 --> 00:24:47,432
I'll be right back.
483
00:24:47,434 --> 00:24:49,443
Maddie?
484
00:24:50,564 --> 00:24:53,530
Why is your face on the bulletin board?
485
00:25:02,541 --> 00:25:04,249
What?
486
00:25:06,695 --> 00:25:08,361
That's you.
487
00:25:08,363 --> 00:25:10,881
Oh, my God, he's still looking for me.
488
00:25:10,883 --> 00:25:13,384
I thought you said he hated you.
489
00:25:15,174 --> 00:25:16,899
You lied.
490
00:25:17,873 --> 00:25:20,282
- I didn't lie.
- All this time,
491
00:25:20,284 --> 00:25:23,117
I thought that we were in the same boat.
492
00:25:23,120 --> 00:25:25,163
Being punished by our exes.
493
00:25:25,166 --> 00:25:27,639
Not being able to-to see our kids.
494
00:25:27,641 --> 00:25:31,143
But you could've gone
back any time, right?
495
00:25:31,145 --> 00:25:34,963
I'm fighting like hell to see my son,
496
00:25:34,965 --> 00:25:36,240
and you left them.
497
00:25:36,242 --> 00:25:37,649
I had to.
498
00:25:37,651 --> 00:25:40,600
Okay? It was dangerous for
her and for me, and I...
499
00:25:40,603 --> 00:25:43,730
I needed to get help and to get better.
500
00:25:43,732 --> 00:25:47,643
Congratulations, Maddie.
501
00:25:47,645 --> 00:25:49,336
You're better.
502
00:25:54,985 --> 00:25:57,261
You don't need me anymore.
503
00:25:58,912 --> 00:26:00,987
Kira!
504
00:26:00,990 --> 00:26:03,749
Excuse me. Sorry.
505
00:26:03,752 --> 00:26:05,060
Sorry.
506
00:26:44,625 --> 00:26:48,979
Snake bite. Looks like
localized tissue damage.
507
00:26:48,981 --> 00:26:51,630
Let's immobilize his hand and
elevate it above his heart.
508
00:26:51,632 --> 00:26:53,322
Don't want it to swell more than it is.
509
00:26:53,325 --> 00:26:55,134
Oh, no.
510
00:26:55,136 --> 00:26:57,470
The venom's making my heart swell.
511
00:26:57,473 --> 00:26:59,002
Oh, I'm gonna die.
512
00:26:59,005 --> 00:27:01,752
No, I meant your hand,
and statistically speaking,
513
00:27:01,755 --> 00:27:03,384
people don't die from snake bites.
514
00:27:03,386 --> 00:27:04,306
Stupidity,
515
00:27:04,309 --> 00:27:05,948
- that's another story.
- So, that's it?
516
00:27:05,950 --> 00:27:07,675
What about a tourniquet? Or maybe
517
00:27:07,678 --> 00:27:09,213
we can cut it and suck out the poison?
518
00:27:09,216 --> 00:27:11,439
That is exactly what
you're not supposed to do.
519
00:27:11,442 --> 00:27:13,200
- Antivenom is his best bet.
- Oh, it stings!
520
00:27:13,202 --> 00:27:15,455
And I don't know about you,
but I'm not packing any.
521
00:27:15,458 --> 00:27:16,654
That's not a bad idea.
522
00:27:16,657 --> 00:27:17,915
We should ask for that.
523
00:27:17,918 --> 00:27:19,518
Every year, there's always some asshat
524
00:27:19,521 --> 00:27:22,005
dressed as St. Patrick
pretending to drive the snakes
525
00:27:22,008 --> 00:27:23,189
out of Ireland.
526
00:27:23,192 --> 00:27:26,015
And I thought Cinco de Mayo
in Los Angeles was crazy.
527
00:27:29,579 --> 00:27:31,556
Hey. Kira, it's Maddie.
528
00:27:31,559 --> 00:27:33,080
Um, just, please,
529
00:27:33,083 --> 00:27:34,674
call me, okay? I...
530
00:27:34,677 --> 00:27:36,757
Just want to make sure you're all right.
531
00:27:38,411 --> 00:27:40,837
- Thank you.
- Sir, I'm looking for a woman.
532
00:27:40,840 --> 00:27:42,220
She's late 30s. Blonde.
533
00:27:42,223 --> 00:27:43,905
About this tall and probably drunk.
534
00:27:43,908 --> 00:27:45,184
Oh, a drunk woman.
535
00:27:45,186 --> 00:27:46,385
That narrows it down.
536
00:27:46,388 --> 00:27:48,822
You know it's St. Patrick's Day, right?
537
00:27:50,708 --> 00:27:52,875
Lean forward a bit for me. There you go.
538
00:27:52,878 --> 00:27:54,718
- If you could hold that, please.
- Nothing's broken.
539
00:27:54,720 --> 00:27:56,621
Looks like he's all yours.
540
00:27:56,623 --> 00:27:58,456
Thanks. Let's go.
541
00:27:58,458 --> 00:28:01,530
So this guy tried to
rob a bank with a stick?
542
00:28:01,533 --> 00:28:04,502
Uh, technically it's a shillelagh.
543
00:28:04,505 --> 00:28:07,072
- And a rubber one at that.
- What were you thinking?
544
00:28:07,075 --> 00:28:09,617
She stole me pot o' gold.
545
00:28:09,619 --> 00:28:13,121
You know you're not
actually a leprechaun, right?
546
00:28:14,232 --> 00:28:15,881
Hey, Kira, call me.
547
00:28:15,883 --> 00:28:17,567
I'm really worried about you.
548
00:28:17,569 --> 00:28:20,128
Hey, I'm gonna go grab a
lobster roll from the food truck.
549
00:28:20,130 --> 00:28:21,486
- You want anything?
- Sure.
550
00:28:21,489 --> 00:28:23,055
Just make sure there's no mayo on it.
551
00:28:23,057 --> 00:28:25,986
I sense you have no idea
what a lobster roll is.
552
00:28:25,989 --> 00:28:27,559
Just grab him one anyway.
553
00:28:27,562 --> 00:28:29,562
Three lobster rolls coming up.
554
00:28:29,564 --> 00:28:33,083
So how is it? Being of service again.
555
00:28:33,085 --> 00:28:37,253
Honestly, it's the best
I've felt in probably a year.
556
00:28:41,959 --> 00:28:44,793
Get in the car.
557
00:28:46,005 --> 00:28:47,989
Hey, watch it.
558
00:28:47,991 --> 00:28:49,841
Come on.
559
00:28:49,843 --> 00:28:52,025
Whoa. Is he all right?
560
00:28:52,028 --> 00:28:54,270
Look at this.
561
00:28:54,273 --> 00:28:56,198
Is that an axe?
562
00:28:56,201 --> 00:28:57,961
You gotta see this.
563
00:28:58,784 --> 00:29:01,004
Gabe. Gabe!
564
00:29:01,007 --> 00:29:02,933
Oh, my God, Gabe!
565
00:29:02,936 --> 00:29:04,435
You did this?
566
00:29:04,438 --> 00:29:06,265
We were axe throwing, and
he stumbled in front of me,
567
00:29:06,267 --> 00:29:08,478
and I-I hit him instead of the target.
568
00:29:08,481 --> 00:29:10,011
No pulse. He's not breathing.
569
00:29:10,013 --> 00:29:11,499
I'd say start compressions, but...
570
00:29:11,502 --> 00:29:13,623
There's an axe in his head?
571
00:29:13,625 --> 00:29:15,792
Randall, that sandwich
board, bring it over here!
572
00:29:15,794 --> 00:29:17,702
Okay. Okay, let's get
him into a seated position.
573
00:29:17,704 --> 00:29:19,587
I got his head.
574
00:29:21,642 --> 00:29:23,708
- What do I do?
- Randall, put the board behind him.
575
00:29:23,710 --> 00:29:25,451
Eli will hold him up
while I do compressions.
576
00:29:25,453 --> 00:29:27,283
- What do I do?
- Okay, hold his head,
577
00:29:27,286 --> 00:29:28,210
keep his airway clear.
578
00:29:28,213 --> 00:29:29,287
I can do that without
579
00:29:29,290 --> 00:29:31,199
looking at his head, right?
580
00:29:31,202 --> 00:29:32,600
Howie, on your count.
581
00:29:36,539 --> 00:29:39,040
Feels like old times, doesn't it?
582
00:29:39,042 --> 00:29:41,376
Well, nobody's puked on me yet.
583
00:29:42,473 --> 00:29:45,899
- Oh, God.
- That is not an invitation, Randall.
584
00:29:45,902 --> 00:29:47,978
Pulse check.
585
00:29:47,981 --> 00:29:49,525
Pulse is back. We got him.
586
00:29:49,528 --> 00:29:51,291
Dispatch, this is Paramedic Cobb.
587
00:29:51,294 --> 00:29:54,517
About to transport a young
male with an axe in his head
588
00:29:54,520 --> 00:29:56,412
to Mercy Shore Hospital.
589
00:29:56,415 --> 00:29:58,000
Okay, let's secure it and move him.
590
00:29:58,003 --> 00:29:59,041
What can I do?
591
00:29:59,044 --> 00:30:00,503
You can take up chess.
592
00:30:00,505 --> 00:30:03,322
- Oh!
- Sorry.
593
00:30:03,324 --> 00:30:05,491
I hate this day.
594
00:30:08,421 --> 00:30:09,900
- Ah, Kira?
- No.
595
00:30:09,903 --> 00:30:12,070
This is the bartender
down at Father Sean's Pub.
596
00:30:12,073 --> 00:30:15,611
- I think your friend needs some help.
- Okay.
597
00:30:21,675 --> 00:30:25,677
Hey. Our axe man's heading into surgery.
598
00:30:25,680 --> 00:30:28,756
Okay, great. Oh, my shift's over.
599
00:30:28,758 --> 00:30:31,663
I should get back, maybe,
and turn in this vest.
600
00:30:31,666 --> 00:30:34,158
- Oh, ride in the rig with me. I'll drop you off.
- You sure?
601
00:30:34,161 --> 00:30:35,537
What if another call comes in?
602
00:30:35,540 --> 00:30:37,690
I'll let you use the lights and sirens.
603
00:30:42,047 --> 00:30:43,947
Oh, God, she's puking.
604
00:30:43,950 --> 00:30:45,605
No. No, she's aspirating.
605
00:30:45,608 --> 00:30:47,217
Come on, we've got to
get her on her side.
606
00:30:47,219 --> 00:30:48,626
Kira?! Call 911.
607
00:30:48,629 --> 00:30:51,370
All right.
608
00:30:52,919 --> 00:30:55,040
- 911.
- Yes, I'm calling from Father Sean's Pub.
609
00:30:55,042 --> 00:30:56,893
Kira, come on. Come
on, come on, come on.
610
00:30:56,895 --> 00:30:58,286
We have a young
woman here who needs help.
611
00:30:58,288 --> 00:31:00,096
- We think she might be aspirating.
- Wake up.
612
00:31:00,098 --> 00:31:02,678
Good. Good! There's a
unit just down the block.
613
00:31:02,681 --> 00:31:04,475
- Good. Wave 'em down.
- Okay.
614
00:31:04,477 --> 00:31:06,180
Kira, come on, wake
up, wake up, wake up.
615
00:31:06,183 --> 00:31:07,625
- Come on, Kira, wake up!
- Over here!
616
00:31:07,627 --> 00:31:09,239
- Come on.
- Hey!
617
00:31:09,241 --> 00:31:10,798
- Yeah, yeah, yeah, come on.
- Kira, wake up.
618
00:31:10,800 --> 00:31:12,358
Over here.
619
00:31:12,360 --> 00:31:13,741
She's here. Come on!
620
00:31:13,744 --> 00:31:15,078
Oh, my God, hurry.
621
00:31:15,080 --> 00:31:17,413
Over here. Over
here. She's right here.
622
00:31:17,415 --> 00:31:19,490
- Come on. She's right here.
- Excuse me. Excuse me. What do we got?
623
00:31:19,492 --> 00:31:21,734
She's 38 years old. Alcohol poisoning.
624
00:31:21,736 --> 00:31:23,944
She's aspirated vomit.
She's unresponsive.
625
00:31:23,947 --> 00:31:25,980
- How long has she been out?
- I don't know.
626
00:31:25,982 --> 00:31:27,757
I did a sternal rub
but she's not coming to.
627
00:31:27,759 --> 00:31:30,475
- Is she on anything?
- Prescriptions for antidepressants.
628
00:31:30,478 --> 00:31:33,746
- Any other drugs? Illegal substances?
- I don't know.
629
00:31:33,748 --> 00:31:37,220
Pardon me. Make
a hole! Coming through.
630
00:31:41,088 --> 00:31:42,772
Maddie?
631
00:31:44,721 --> 00:31:46,049
Howie.
632
00:31:54,952 --> 00:31:57,286
We have acute alcohol intoxication,
633
00:31:57,289 --> 00:31:59,299
heart rate severely low.
634
00:31:59,302 --> 00:32:01,940
BP 80/60 and she's cold to the touch.
635
00:32:01,942 --> 00:32:04,982
- Let's start suction and get her on a gurney.
- Copy that.
636
00:32:07,866 --> 00:32:09,215
You okay?
637
00:32:09,218 --> 00:32:11,960
Y-Yeah. Is Jee with you?
638
00:32:11,963 --> 00:32:13,528
She's fine.
639
00:32:13,530 --> 00:32:14,712
She's staying with a friend
640
00:32:14,714 --> 00:32:16,639
while I play paramedic again.
641
00:32:16,641 --> 00:32:18,975
All right, suction's ready.
642
00:32:26,322 --> 00:32:29,156
38-year-old female with
acute alcohol poisoning,
643
00:32:29,159 --> 00:32:31,780
unresponsive on the scene
after aspirating vomit.
644
00:32:31,783 --> 00:32:34,397
Administered fluid and
bolused one liter of LR.
645
00:32:34,400 --> 00:32:36,627
Used mechanical suction to clear airway.
646
00:32:36,630 --> 00:32:38,855
Vitals are stable.
647
00:32:40,312 --> 00:32:42,479
I think she'll be okay.
648
00:32:42,482 --> 00:32:44,799
It's a good thing you found her in time.
649
00:32:44,802 --> 00:32:47,853
I'm, uh, I'm Eli, by the way.
650
00:32:47,856 --> 00:32:49,672
We were never formally introduced.
651
00:32:49,674 --> 00:32:52,572
- Maddie. I've heard a lot about you.
- Same.
652
00:32:52,575 --> 00:32:53,758
You and that little girl are about
653
00:32:53,760 --> 00:32:56,261
all he talks about these days.
654
00:32:56,264 --> 00:32:57,861
Where is he?
655
00:32:57,864 --> 00:32:59,986
Uh, probably outside.
656
00:32:59,989 --> 00:33:01,683
I think he needed a minute.
657
00:33:01,686 --> 00:33:04,061
Me, too.
658
00:33:04,903 --> 00:33:08,339
How is he... really?
659
00:33:08,342 --> 00:33:10,100
I mean, I know that I
could ask him myself.
660
00:33:10,102 --> 00:33:12,439
But he'd probably sugarcoat it for you?
661
00:33:12,442 --> 00:33:14,432
When he showed up, he was a mess.
662
00:33:14,435 --> 00:33:15,951
He was worried about you.
663
00:33:15,954 --> 00:33:19,631
He was worried about Jee-Yun,
and he was racked with guilt.
664
00:33:20,926 --> 00:33:22,926
Guilt? I'm the one that left.
665
00:33:22,929 --> 00:33:26,081
Yeah, but he's the one
that feels responsible.
666
00:33:28,722 --> 00:33:31,556
Eli said you would be here.
667
00:33:31,559 --> 00:33:34,393
He was right.
668
00:33:34,396 --> 00:33:35,830
He usually is.
669
00:33:35,833 --> 00:33:39,243
It's one of his more annoying traits.
670
00:33:39,246 --> 00:33:42,898
But actually, this time he was wrong.
671
00:33:42,901 --> 00:33:45,556
You see, all those days
that I spent sitting
672
00:33:45,559 --> 00:33:47,303
right here on this bench convinced
673
00:33:47,306 --> 00:33:49,088
you would walk out those doors,
674
00:33:49,091 --> 00:33:50,760
he said I was crazy.
675
00:33:50,763 --> 00:33:52,930
And here you are.
676
00:33:52,933 --> 00:33:55,627
I know that you must
have a lot of questions.
677
00:33:55,630 --> 00:33:57,388
I know why you left, Maddie.
678
00:33:57,391 --> 00:33:59,447
Still not sure why you stayed away.
679
00:33:59,450 --> 00:34:01,317
Because I didn't think
I'd ever get better.
680
00:34:01,320 --> 00:34:04,154
And it didn't feel safe
to be around any of you.
681
00:34:04,156 --> 00:34:06,556
What happened with
Jee-Yun and the bathtub,
682
00:34:06,559 --> 00:34:07,588
that was an accident.
683
00:34:07,591 --> 00:34:10,025
But trying to kill myself wasn't.
684
00:34:13,643 --> 00:34:15,851
You what?
685
00:34:16,911 --> 00:34:19,136
When I dropped her off
at the firehouse I thought
686
00:34:19,139 --> 00:34:22,499
that's it, she's safe.
687
00:34:25,226 --> 00:34:30,155
So I drove up the
coast, I found a beach,
688
00:34:30,158 --> 00:34:32,742
and I walked into the ocean.
689
00:34:35,296 --> 00:34:37,313
My head was so full of all the mistakes
690
00:34:37,316 --> 00:34:39,188
I had made in my life,
and I just thought
691
00:34:39,191 --> 00:34:41,575
everybody would be
better off without me.
692
00:34:42,407 --> 00:34:45,258
Sad at first, yeah.
693
00:34:45,261 --> 00:34:47,928
But that would fade.
694
00:34:47,931 --> 00:34:50,125
And Jee, she's so
young, she wouldn't even
695
00:34:50,127 --> 00:34:52,202
remember me as her mommy.
696
00:34:52,204 --> 00:34:54,546
How could you even think that?
697
00:34:58,314 --> 00:35:00,147
Maddie, if you died, I would never...
698
00:35:00,150 --> 00:35:01,883
Never forgive yourself.
699
00:35:05,665 --> 00:35:08,357
I got out of the ocean for you.
700
00:35:09,729 --> 00:35:11,711
For both of you.
701
00:35:13,133 --> 00:35:18,529
But I had to stay here
to learn to stop running.
702
00:35:19,588 --> 00:35:21,029
Maddie...
703
00:35:22,286 --> 00:35:24,619
I would have done anything to help you.
704
00:35:24,622 --> 00:35:28,571
I beat myself up every
day that I didn't do more.
705
00:35:28,574 --> 00:35:32,658
I'm so sorry for everything
that I put you through.
706
00:35:33,872 --> 00:35:36,539
I'm sorry that I wasn't there for you.
707
00:35:36,542 --> 00:35:39,802
- You were there.
- Not enough.
708
00:35:39,805 --> 00:35:42,732
I blame myself for you leaving,
709
00:35:42,735 --> 00:35:45,110
for missing the warning signs.
710
00:35:47,147 --> 00:35:49,406
Or maybe ignoring them.
711
00:35:51,188 --> 00:35:54,440
I just wanted so badly for
you to be okay, I just...
712
00:35:56,101 --> 00:35:59,177
I pretended that you were okay.
713
00:35:59,179 --> 00:36:02,364
I think I did, too, for a while.
714
00:36:12,192 --> 00:36:14,228
I guess we both spent too much time
715
00:36:14,231 --> 00:36:17,317
hiding from the truth, and I
don't want to do that anymore.
716
00:36:17,320 --> 00:36:20,171
Me either.
717
00:36:20,174 --> 00:36:22,074
No more pretending.
718
00:36:24,204 --> 00:36:27,760
From now on, let's just be
honest about how we feel,
719
00:36:27,763 --> 00:36:29,883
and what we want.
720
00:36:31,244 --> 00:36:32,811
Okay.
721
00:36:35,428 --> 00:36:37,029
What do you want?
722
00:36:39,892 --> 00:36:42,651
She should be awake from her nap soon.
723
00:36:43,581 --> 00:36:46,332
There she is.
724
00:36:46,335 --> 00:36:49,720
Look who's here, Jee-Yun. It's Mommy.
725
00:36:53,006 --> 00:36:54,824
She's so big.
726
00:36:54,827 --> 00:36:57,845
I swear to God, I've been
feeding her normal portions.
727
00:36:58,699 --> 00:37:00,474
You probably want to hold her.
728
00:37:00,477 --> 00:37:02,831
Uh, she never liked strangers.
729
00:37:02,834 --> 00:37:04,741
Maddie, you're not a stranger.
730
00:37:04,744 --> 00:37:07,635
I think I am.
731
00:37:07,638 --> 00:37:09,204
Maddie...
732
00:37:11,993 --> 00:37:15,752
She's grown up so much. I missed it.
733
00:37:15,755 --> 00:37:17,681
I missed all of it.
734
00:37:31,956 --> 00:37:34,623
So you figure out what's next?
735
00:37:34,625 --> 00:37:36,274
I mean, back to L.A.,
736
00:37:36,276 --> 00:37:38,685
or should I be getting
you a job application?
737
00:37:38,687 --> 00:37:40,203
I don't know.
738
00:37:40,205 --> 00:37:42,297
It didn't feel right
asking her about the future
739
00:37:42,299 --> 00:37:44,335
when she was so clearly
mourning the past.
740
00:37:44,338 --> 00:37:47,194
Not the glorious reunion
you'd been dreaming of, huh?
741
00:37:47,196 --> 00:37:49,304
I never really thought that far.
742
00:37:49,306 --> 00:37:52,658
I mean, I imagined finding
her a million times, you know?
743
00:37:52,661 --> 00:37:55,903
I'd see her, she'd see me.
744
00:37:55,906 --> 00:37:58,573
Movie always ended right there.
745
00:37:58,576 --> 00:38:00,056
They live happily ever after.
746
00:38:00,058 --> 00:38:02,467
Yeah.
747
00:38:02,469 --> 00:38:04,636
Kind of wishing the end credit sequence
748
00:38:04,638 --> 00:38:06,238
was less of a bummer.
749
00:38:09,525 --> 00:38:12,375
You know, I was really mad at her
750
00:38:12,378 --> 00:38:14,487
for not being there.
751
00:38:14,490 --> 00:38:18,057
But tonight was the first
time I realize what leaving
752
00:38:18,060 --> 00:38:20,377
actually cost her.
753
00:38:21,863 --> 00:38:24,105
You know,
754
00:38:24,108 --> 00:38:26,566
after we had our girls,
755
00:38:26,568 --> 00:38:28,735
Molly wanted to stay home with them,
756
00:38:28,737 --> 00:38:31,180
so I went back to work.
757
00:38:32,257 --> 00:38:34,772
And every time I left, I
always said the same thing:
758
00:38:34,775 --> 00:38:37,077
"I love you. I'll call you later.
759
00:38:37,079 --> 00:38:39,521
Don't let 'em do anything
cool while I'm gone."
760
00:38:41,731 --> 00:38:43,674
Maybe if I'd just found her earlier.
761
00:38:43,677 --> 00:38:45,632
You did everything you could, Howie.
762
00:38:45,635 --> 00:38:47,754
All right, no matter
what else you're feeling,
763
00:38:47,756 --> 00:38:48,922
know that.
764
00:38:48,924 --> 00:38:50,877
I just wanted to fix her, you know?
765
00:38:50,880 --> 00:38:52,454
Just make it all okay.
766
00:38:52,457 --> 00:38:54,985
Even though you know fixing
her isn't your responsibility?
767
00:38:54,988 --> 00:38:56,688
Yeah.
768
00:38:56,690 --> 00:38:58,874
Why do I always do that?
769
00:38:58,876 --> 00:39:01,117
It's how you're wired.
770
00:39:01,119 --> 00:39:03,212
Helping people is how you help yourself.
771
00:39:03,214 --> 00:39:04,938
And because you love her.
772
00:39:10,128 --> 00:39:14,539
I knew I had missed a lot,
and it's been six months,
773
00:39:14,541 --> 00:39:15,707
but seeing her...
774
00:39:15,709 --> 00:39:17,467
Made it real?
775
00:39:17,469 --> 00:39:19,210
Too real.
776
00:39:20,687 --> 00:39:23,521
I just wasn't prepared for
how much it was gonna hurt.
777
00:39:23,524 --> 00:39:27,952
I mean, looking at her, I saw
every milestone I've missed.
778
00:39:27,955 --> 00:39:30,981
But that doesn't mean that
you can't be there for...
779
00:39:30,983 --> 00:39:33,158
all the other ones.
780
00:39:34,820 --> 00:39:36,094
What about you?
781
00:39:36,096 --> 00:39:38,563
Did you talk to your social worker?
782
00:39:40,084 --> 00:39:42,084
Yeah.
783
00:39:42,086 --> 00:39:44,644
Um, I have to go back to detox,
784
00:39:44,646 --> 00:39:46,353
then...
785
00:39:46,356 --> 00:39:49,832
another 60 days outpatient.
786
00:39:49,835 --> 00:39:51,551
And are you gonna do it?
787
00:39:52,722 --> 00:39:55,740
If I want to see my son.
788
00:39:55,743 --> 00:39:57,960
Yeah. I have to.
789
00:39:59,845 --> 00:40:04,347
Thank you for saving my life.
790
00:40:04,349 --> 00:40:07,000
I don't remember everything I said,
791
00:40:07,002 --> 00:40:09,594
but, um, I know how I can get.
792
00:40:09,596 --> 00:40:11,855
- I'm sorry.
- It's okay.
793
00:40:11,857 --> 00:40:13,356
You were hurting.
794
00:40:13,358 --> 00:40:15,951
We're not always our best
selves when that happens.
795
00:40:15,953 --> 00:40:17,861
I'm really glad you're okay.
796
00:40:17,863 --> 00:40:19,788
Well, not yet.
797
00:40:19,790 --> 00:40:22,106
But I'm gonna keep trying.
798
00:40:22,108 --> 00:40:25,018
I have to.
799
00:40:25,020 --> 00:40:29,392
Not just for me, but for Robbie.
800
00:40:34,863 --> 00:40:37,055
Was I gone too long?
801
00:40:39,125 --> 00:40:41,718
I can't get back the time I lost.
802
00:40:41,720 --> 00:40:43,812
No.
803
00:40:43,814 --> 00:40:46,815
But you can move forward.
804
00:40:46,817 --> 00:40:49,634
And the only way to do
that is to forgive yourself.
805
00:40:49,636 --> 00:40:51,061
And, Maddie,
806
00:40:51,063 --> 00:40:54,898
don't be afraid...
807
00:40:54,900 --> 00:40:58,076
to fight for what you want.
808
00:41:07,396 --> 00:41:08,578
- Hey.
- Hey.
809
00:41:08,580 --> 00:41:10,196
Aww, how's my girl today?
810
00:41:12,918 --> 00:41:15,177
I promise it's not you.
811
00:41:15,179 --> 00:41:17,595
We walked by a park on the way here,
812
00:41:17,598 --> 00:41:20,007
and she got very angry when
I said it wasn't playtime.
813
00:41:20,010 --> 00:41:23,352
Oh, that's okay, we can
go to a park. That's fine.
814
00:41:23,354 --> 00:41:25,336
Uh, I think we should
wait at least an hour.
815
00:41:25,338 --> 00:41:26,913
I don't want to make it look like
816
00:41:26,915 --> 00:41:28,725
I caved in to a tantrum, you know.
817
00:41:28,728 --> 00:41:31,918
Right. Oh, right, she's old
enough to have those now.
818
00:41:31,920 --> 00:41:35,350
Oh... come on, Jee-Yun.
819
00:41:35,353 --> 00:41:36,741
Don't you want to say hi?
820
00:41:40,008 --> 00:41:41,991
Come on, Jee-Yun.
821
00:41:41,994 --> 00:41:44,856
Don't you want to say hi to Mommy? Hmm?
822
00:41:47,211 --> 00:41:49,285
I'm not gonna lie,
this might be worse than
823
00:41:49,287 --> 00:41:51,771
going through colic all over again.
824
00:41:51,773 --> 00:41:53,273
Can I try something?
825
00:41:53,275 --> 00:41:57,135
Be my guest, but don't be
offended if it doesn't work.
826
00:42:10,125 --> 00:42:12,459
You like that?
827
00:42:17,481 --> 00:42:19,848
Mama.
828
00:42:19,851 --> 00:42:21,280
Did she just...
829
00:42:21,283 --> 00:42:23,572
She recognized your voice.
830
00:42:23,575 --> 00:42:25,305
How does she remember me?
831
00:42:25,307 --> 00:42:27,157
Of course she remembers you.
832
00:42:27,159 --> 00:42:29,142
Six months, six years.
833
00:42:29,144 --> 00:42:31,253
Neither of us could ever forget you.
834
00:42:32,404 --> 00:42:35,164
Okay.
835
00:42:35,167 --> 00:42:37,551
So, what do you want to do now?
836
00:42:39,154 --> 00:42:41,263
I want to go home.
837
00:42:44,918 --> 00:42:48,461
- Okay.
- Okay.
838
00:42:48,463 --> 00:42:49,829
Hi. Hi.
839
00:42:49,831 --> 00:42:52,165
- Go home with us, Baby Jee?
- Want to do it again?
840
00:42:56,095 --> 00:42:57,279
Whoo!
841
00:43:02,668 --> 00:43:06,061
Each year, for every one
person that dies by suicide,
842
00:43:06,064 --> 00:43:09,507
316 others consider
taking their own life
843
00:43:09,510 --> 00:43:11,017
but do not go through with it.
844
00:43:11,019 --> 00:43:12,811
If you or someone you care about
845
00:43:12,814 --> 00:43:15,592
is contemplating suicide,
help is available.
846
00:43:15,595 --> 00:43:18,452
Call the National Suicide
Prevention Lifeline at:
847
00:43:18,455 --> 00:43:21,827
1-800-273-8255.
848
00:43:21,830 --> 00:43:24,844
Or visit suicidepreventionlifeline.org.
849
00:43:24,847 --> 00:43:28,624
The Lifeline is available
24/7 across the United States.
850
00:43:28,627 --> 00:43:30,711
It is free and confidential.
851
00:43:30,714 --> 00:43:33,272
There is hope. There is help.
852
00:43:33,275 --> 00:43:35,275
And you are not alone.
853
00:43:38,228 --> 00:43:44,556
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
61336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.