Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:07,584 --> 00:11:10,087
Can we go??
2
00:11:16,718 --> 00:11:19,805
I always wanted to!
3
00:11:19,888 --> 00:11:22,933
Since Kenji and I were little.
4
00:14:43,592 --> 00:14:44,467
She's nice.
5
00:14:44,551 --> 00:14:46,011
She's nuts!
6
00:14:46,094 --> 00:14:47,554
No, she's not.
7
00:14:47,637 --> 00:14:49,973
Let's get it over with!
8
00:14:50,056 --> 00:14:51,141
Fine.
9
00:44:29,125 --> 00:44:31,669
It was never about
the roller coaster.
10
00:44:37,592 --> 00:44:41,930
Kenji and I didn't have
a childhood.
11
00:44:47,602 --> 00:44:50,063
I just did the same thing
12
00:44:50,146 --> 00:44:53,024
to that little girl
and her brother.
13
00:44:54,275 --> 00:44:58,655
How can they ever
be children again?
14
00:45:07,664 --> 00:45:14,087
I'll never be a normal girl
who likes roller coasters.
15
00:45:15,755 --> 00:45:19,175
I'm broken
and can never be fixed.
16
00:45:20,885 --> 00:45:26,099
Because of this poison,
this curse in my veins.
988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.