Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,103 --> 00:00:47,206
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
2
00:00:47,206 --> 00:00:49,172
and NICKELODEON]
3
00:01:11,241 --> 00:01:13,758
HELLO, MADTOWN!
4
00:01:16,137 --> 00:01:18,448
I CAN'T WAIT
TO FIND THAT MONEY.
5
00:01:23,758 --> 00:01:24,931
OH...
6
00:01:24,931 --> 00:01:27,620
WHAT ARE YOU
DOING, MAURICE?!
7
00:01:27,620 --> 00:01:29,758
LOOKING FOR A SUITCASE
FULL OF MONEY.
8
00:01:31,034 --> 00:01:33,482
I WOULD HAVE SHARED IT.
9
00:01:33,482 --> 00:01:36,655
LOOK AT MY YARD-- IT'S RUINED!
10
00:01:36,655 --> 00:01:40,241
DON'T SWEAT IT, DAD... I'LL PAY
TO FIX IT WHEN I FIND THE MONEY.
11
00:01:40,241 --> 00:01:42,413
WE'LL TALK
ABOUT THIS LATER.
12
00:01:42,413 --> 00:01:44,413
I'M SORRY.
13
00:01:46,206 --> 00:01:48,275
UH... WHOA!
14
00:01:49,275 --> 00:01:51,482
TWIST, WHAT'S
WITH THE HOLE?
15
00:01:51,482 --> 00:01:53,310
DID YOU GUYS
GET A DOG?
16
00:01:53,310 --> 00:01:55,758
LARS TOLD ME
THERE'S A SUITCASE
FULL OF MONEY
17
00:01:55,758 --> 00:01:56,758
BURIED BACK HERE.
18
00:01:56,758 --> 00:01:58,000
DID YOU FIND IT?
19
00:01:58,000 --> 00:02:01,379
NOT YET, BUT I FOUND A SPOON.
20
00:02:01,379 --> 00:02:04,931
I THINK MY MOM AND DAD
ARE REALLY MAD AT ME.
21
00:02:04,931 --> 00:02:06,862
Mrs. Rodriguez:
I DON'T KNOW, RAUL.
22
00:02:06,862 --> 00:02:09,793
MAURICE IS REALLY GOING
TO MISS ALL THIS.
23
00:02:09,793 --> 00:02:13,241
BELIEVE ME,
AFTER A WHILE,
HE'LL GET USED TO IT.
24
00:02:13,241 --> 00:02:15,724
HE MIGHT EVEN
LOVE IT RIGHT AWAY.
25
00:02:15,724 --> 00:02:17,827
DUDE, WHAT ARE
THEY TALKING ABOUT?
26
00:02:17,827 --> 00:02:20,172
MAN, I'M REALLY
IN TROUBLE THIS TIME.
27
00:02:20,172 --> 00:02:23,137
Mrs. Rodriguez:
TOO LATE TO WORRY
ABOUT IT NOW.
28
00:02:23,137 --> 00:02:26,103
THE MOVERS WILL BE HERE
THIS AFTERNOON.
29
00:02:26,103 --> 00:02:29,586
A CHANGE OF SCENERY
WILL BE GOOD FOR MAURICE.
30
00:02:29,586 --> 00:02:34,172
OH, NO! I THINK THEY'RE MOVING
AWAY AND LEAVING ME HERE!
31
00:02:34,172 --> 00:02:36,482
I THINK YOU GOT IT
BACKWARDS.
32
00:02:36,482 --> 00:02:38,655
THEY ARE
SENDING YOUAWAY...
33
00:02:38,655 --> 00:02:41,206
FOR GOOD.
34
00:02:41,206 --> 00:02:45,241
IF THEY SEND ME AWAY,
I'LL NEVER FIND THAT MONEY!
35
00:02:49,620 --> 00:02:51,827
WHOA!
36
00:02:51,827 --> 00:02:54,482
THIS COULD BE MY LAST RIDE
ON THE HALF-PIPE!
37
00:02:54,482 --> 00:02:56,965
[ grunts]
THAT COULD HAVE BEEN
MY LAST BEEF.
38
00:02:58,862 --> 00:03:02,379
THIS COULD BE MY LAST SCAB.
39
00:03:02,379 --> 00:03:04,827
DON'T FREAK, DUDE,
WE'LL FIGURE THIS OUT.
40
00:03:04,827 --> 00:03:08,310
THIS IS GOING TO BE MY LAST
FREAKOUT IN OCEAN SHORES!
41
00:03:08,310 --> 00:03:09,758
HEY, THERE'S LARS.
42
00:03:09,758 --> 00:03:10,896
COME ON, TWIST.
43
00:03:12,241 --> 00:03:16,172
LOOK, IT'S THE
AMAZING MINIATURE
DORK TWINS.
44
00:03:16,172 --> 00:03:19,000
BACK OFF, LARS,
WE GOT A BIG PROBLEM.
45
00:03:19,000 --> 00:03:20,620
MOM AND DAD ARE MAD.
46
00:03:20,620 --> 00:03:24,103
THERE ARE MOVERS...
ARE THEY SENDING ME AWAY?
47
00:03:24,103 --> 00:03:26,275
I WISH...
48
00:03:26,275 --> 00:03:30,793
I MEAN, I WISH THEY WEREN'T,
BUT THEY'VE ALREADY RENTED
YOUR ROOM OUT.
49
00:03:32,103 --> 00:03:33,103
DON'T WORRY.
50
00:03:33,103 --> 00:03:35,413
YOU'LL BE HAVING LOTS OF FUN.
51
00:03:35,413 --> 00:03:38,344
MOM AND DAD ARE
SENDING YOU TO LIVE
52
00:03:38,344 --> 00:03:40,448
WITH AUNT CLEOTILDA.
53
00:03:44,344 --> 00:03:45,655
OH...
54
00:03:45,655 --> 00:03:47,931
ISN'T SHE THE ONE
WITH THE BEARD?
55
00:03:47,931 --> 00:03:49,103
NO, SHE SHAVED IT.
56
00:03:49,103 --> 00:03:52,137
NOW SHE'S THE ONE WITH THE MOLE.
57
00:03:52,137 --> 00:03:55,206
WHAT DID I DO TO DESERVE THIS?!
58
00:03:56,206 --> 00:03:57,241
HMM...
59
00:03:57,241 --> 00:03:58,413
YEAH.
60
00:03:58,413 --> 00:04:00,034
MAYBE WE COULD
FIX THE HOLES
61
00:04:00,034 --> 00:04:02,241
AND YOUR PARENTS
WOULD LET YOU STAY.
62
00:04:02,241 --> 00:04:04,000
THE HOLES WOULD BE
A GOOD START.
63
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
NO WONDER THEY'RE
SENDING YOU AWAY.
64
00:04:06,000 --> 00:04:07,103
WHY DID YOU DO IT?
65
00:04:07,103 --> 00:04:09,241
I WAS LOOKING
FOR BIG BUCKS.
66
00:04:09,241 --> 00:04:11,689
GUESS I MADE
A LITTLE MESS, HUH?
67
00:04:11,689 --> 00:04:13,862
COME ON, EVERYBODY
GRAB A SHOVEL
68
00:04:13,862 --> 00:04:15,517
AND LET'S FILL THEM UP!
69
00:04:19,206 --> 00:04:22,034
RAUL, LOOK, MAURICE
AND HIS FRIENDS
70
00:04:22,034 --> 00:04:24,034
ARE CLEANING UP
THE MESS.
71
00:04:24,034 --> 00:04:26,103
BLESS THEIR
LITTLE HEARTS.
72
00:04:26,103 --> 00:04:28,724
MAYBE HE'S GROWING UP
AFTER ALL.
73
00:04:28,724 --> 00:04:32,000
SHOULD WE TELL HIM
THE BIG SURPRISE NOW?
74
00:04:32,000 --> 00:04:36,241
NO, LET'S JUST WAIT TILL
HE FILLS IN ALL THE HOLES.
75
00:04:36,241 --> 00:04:39,000
OH, MAN, I DON'T
WANT TO LEAVE HERE.
76
00:04:39,000 --> 00:04:40,793
MY WHOLE LIFE IS HERE.
77
00:04:40,793 --> 00:04:43,689
MY FAVORITE PIZZA PLACE,
THE SHACK...
78
00:04:43,689 --> 00:04:46,931
I'M SURE THERE WILL BE
PIZZA AND BURGERS
WHEREVER YOU GO.
79
00:04:46,931 --> 00:04:49,034
BUT ALL MY FRIENDS
ARE HERE!
80
00:04:49,034 --> 00:04:51,965
OKAY, YOU GUYS, LET'S DIG!
81
00:04:55,586 --> 00:04:59,172
Cleotilda:
MAURICE, WHEN YOU'RE DONE
WITH YOUR PRUNE GOULASH
82
00:04:59,172 --> 00:05:01,586
WILL YOU PLEASE
EMPTY THE LITTER BOX?
83
00:05:01,586 --> 00:05:05,862
YOU'VE GOT TO SAVE ME
FROM AUNT CLEOTILDA...
84
00:05:11,206 --> 00:05:12,413
HEY, ENOUGH ALREADY.
85
00:05:12,413 --> 00:05:13,448
HUH?
86
00:05:13,448 --> 00:05:17,275
WHEW... GOOD AS NEW.
87
00:05:17,275 --> 00:05:19,965
THIS SHOULD DEFINITELY
CHANGE YOUR PARENTS' MINDS
88
00:05:19,965 --> 00:05:21,310
ABOUT SENDING YOU AWAY.
89
00:05:21,310 --> 00:05:23,482
THE YARD LOOKS GREAT!
90
00:05:23,482 --> 00:05:26,896
THANK YOU FOR HELPING MAURICE
CLEAN UP THIS MESS.
91
00:05:26,896 --> 00:05:28,551
OUR PLEASURE.
92
00:05:28,551 --> 00:05:30,103
NO PROBLEMO.
93
00:05:30,103 --> 00:05:33,103
AS LONG AS OUR BUDDY TWISTER'S
HERE IN OCEAN SHORES
94
00:05:33,103 --> 00:05:35,310
WE'LL ALWAYS BE HERE
TO HELP HIM.
95
00:05:35,310 --> 00:05:40,517
SO, I GUESS THERE WON'T BE
ANY BIG CHANGES AROUND HERE
AFTER ALL.
96
00:05:40,517 --> 00:05:44,034
OH, THERE'S GOING TO
BE SOME CHANGES.
97
00:05:44,034 --> 00:05:49,448
IN FACT, I SUGGEST
YOU TAKE A GOOD LOOK
AROUND YOUR ROOM...
98
00:05:49,448 --> 00:05:52,448
THAT IS, IF YOU
WANT TO REMEMBER
99
00:05:52,448 --> 00:05:54,172
WHAT IT LOOKS LIKE.
100
00:05:57,206 --> 00:05:58,862
OH...
101
00:05:58,862 --> 00:06:00,379
DID YOU HEAR THAT?
102
00:06:00,379 --> 00:06:02,689
CLEANING THE YARD
DIDN'T DO ANYTHING.
103
00:06:02,689 --> 00:06:05,137
I'M OUT OF HERE FOR SURE.
104
00:06:05,137 --> 00:06:06,862
TOTALLY BRUTAL.
105
00:06:06,862 --> 00:06:09,620
MAYBE THE YARD
ISN'T THE ONLY PROBLEM.
106
00:06:09,620 --> 00:06:11,689
WHAT ELSE HAVE YOU DONE BAD?
107
00:06:11,689 --> 00:06:14,413
COME ON, TWIST, THINK!
108
00:06:14,413 --> 00:06:16,413
I CAN'T BELIEVE I SAID THAT.
109
00:06:16,413 --> 00:06:18,379
IT COULD HAVE BEEN THAT TIME
110
00:06:18,379 --> 00:06:21,241
I MOWED THE SHAG RUG
IN MY DAD'S OFFICE.
111
00:06:21,241 --> 00:06:25,034
THE RUG KEPT GETTING CAUGHT
IN MY SKATEBOARD WHEELS.
112
00:06:25,034 --> 00:06:30,137
Squid:
OR MAYBE IT WAS THE TIME
YOU TRIED TO CLEAN YOUR ROOM
WITH A LEAF BLOWER.
113
00:06:30,137 --> 00:06:32,586
Reggie:
I THOUGHT YOU MOWED
YOUR DAD'S SHAG RUG
114
00:06:32,586 --> 00:06:33,724
TWICE.
115
00:06:33,724 --> 00:06:34,896
TWICE?
116
00:06:34,896 --> 00:06:36,724
IT GREW BACK.
117
00:06:36,724 --> 00:06:38,724
WHAT AM I GOING TO DO?!
118
00:06:38,724 --> 00:06:40,586
THAT STUFF'S
ALL IN THE PAST.
119
00:06:40,586 --> 00:06:42,758
WE CAN'T DO
ANYTHING ABOUT IT NOW.
120
00:06:42,758 --> 00:06:44,000
JUST RELAX, TWIST.
121
00:06:45,000 --> 00:06:46,758
LET'S GET OUT OF HERE
122
00:06:46,758 --> 00:06:48,344
AND HAVE SOME FUN.
123
00:06:48,344 --> 00:06:51,586
YEAH, GREAT, KIND OF
LIKE MY LAST MEAL.
124
00:06:55,689 --> 00:06:57,793
NO MORE MADTOWN.
125
00:06:57,793 --> 00:06:58,793
WHOA...
126
00:06:59,965 --> 00:07:01,517
OW!
[ groaning]
127
00:07:01,517 --> 00:07:04,000
NO MORE SQUID BEEFS!
128
00:07:04,000 --> 00:07:05,965
HEY, GUYS
129
00:07:05,965 --> 00:07:08,241
I HAVE TO TAKE TODAY'S
RECEIPTS TO THE BANK.
130
00:07:08,241 --> 00:07:10,034
YOU GOING TO BE OKAY
FOR A MINUTE?
131
00:07:10,034 --> 00:07:14,793
OH, I'M GOING TO
MISS YOU, MAN!
132
00:07:14,793 --> 00:07:16,620
I'LL BE BACK IN TWO MINUTES.
133
00:07:25,275 --> 00:07:26,482
WHOA...
134
00:07:34,103 --> 00:07:38,448
NO MORE MOUTH FULL OF SAND...
135
00:07:38,448 --> 00:07:40,620
OH, WHOA, WHOA...
136
00:07:49,551 --> 00:07:51,241
DAD, I HAVE A QUESTION.
137
00:07:51,241 --> 00:07:54,482
I WANT YOU TO THINK ABOUT IT
BEFORE ANSWERING.
138
00:07:54,482 --> 00:07:55,655
THINK CAREFULLY.
139
00:07:55,655 --> 00:07:57,931
OKAY, SHOOT, ROCKET BOY.
140
00:07:57,931 --> 00:08:00,586
WOULD YOU EVER CONSIDER
ADOPTING TWISTER?
141
00:08:00,586 --> 00:08:02,068
NO.
142
00:08:03,103 --> 00:08:04,724
WHAT IF IT MEANT
THE DIFFERENCE
143
00:08:04,724 --> 00:08:06,034
BETWEEN KEEPING
HIM HERE
144
00:08:06,034 --> 00:08:08,310
AND LOSING HIM
AS A BEST FRIEND?
145
00:08:08,310 --> 00:08:10,482
SINCE YOU PUT IT
THAT WAY... NO.
146
00:08:10,482 --> 00:08:12,551
I'D BE REALLY GOOD!
147
00:08:12,551 --> 00:08:15,724
I COULD HELP OUT
AROUND THE HOUSE.
148
00:08:15,724 --> 00:08:18,068
I KNOW HOW TO, HOW TO...
149
00:08:18,068 --> 00:08:20,137
YOU GUYS WANT TO HELP ME PACK?
150
00:08:20,137 --> 00:08:23,275
DON'T YOU WANT TO FINISH
YOUR LAST MILKSHAKE?
151
00:08:23,275 --> 00:08:26,793
MY LAST MILKSHAKE!
152
00:08:33,758 --> 00:08:35,827
TWIST, YOU'VE REALLY
LET THIS PLACE GO.
153
00:08:35,827 --> 00:08:37,896
YOU SURE YOU WANT
TO PACK ANY OF THIS?
154
00:08:37,896 --> 00:08:40,344
I'D JUST BUY NEW STUFF
WHEN I GOT THERE.
155
00:08:40,344 --> 00:08:42,344
THIS ISN'T SO BAD.
156
00:08:42,344 --> 00:08:45,137
LOOK, THESE POTATO CHIPS
ARE STILL CRISPY.
157
00:08:45,137 --> 00:08:47,655
DUDE, THOSE AREN'T
POTATO CHIPS.
158
00:08:50,758 --> 00:08:52,103
Otto:
COME ON, SAMMY.
159
00:08:52,103 --> 00:08:55,000
LET'S HELP TWISTER OUT.
160
00:09:03,206 --> 00:09:06,517
WOW, I HAVE A RUG!
161
00:09:06,517 --> 00:09:08,586
AND LOOK, THERE'S
A CHAIR IN HERE,
TOO!
162
00:09:08,586 --> 00:09:10,206
THIS PLACE LOOKS GREAT.
163
00:09:10,206 --> 00:09:12,172
THIS HAS TO CHANGE
YOUR PARENTS' MIND
164
00:09:12,172 --> 00:09:14,137
ABOUT SENDING YOU
TO AUNT CLEOTILDA.
165
00:09:14,137 --> 00:09:16,793
IF THIS DIDN'T DO IT,
NOTHING WILL.
166
00:09:20,896 --> 00:09:23,413
LOOKS LIKE IT'S TOO LATE.
167
00:09:23,413 --> 00:09:26,206
AUNT CLEOTILDA, HERE I COME.
168
00:09:26,206 --> 00:09:28,034
THIS CAN'T BE HAPPENING.
169
00:09:28,034 --> 00:09:30,482
WE'LL MISS YOU, TWIST.
170
00:09:30,482 --> 00:09:33,379
YEAH, SOMETIMES
YOU'RE A PAIN--
ACTUALLY
171
00:09:33,379 --> 00:09:36,482
YOU'RE ALWAYS A PAIN--
BUT I'D RATHER HAVE YOU HERE.
172
00:09:37,689 --> 00:09:39,448
NICE KNOWING YOU, TWIST.
173
00:09:39,448 --> 00:09:43,551
MAURICE, WE HAVE
SOMETHING TO TELL YOU.
174
00:09:43,551 --> 00:09:47,034
I KNOW, I KNOW,
YOU'RE SENDING ME AWAY
175
00:09:47,034 --> 00:09:51,620
TO LIVE WITH
AUNT CLEOTILDA AND
IT'S ALL MY FAULT!
176
00:09:51,620 --> 00:09:53,586
WHERE DID YOU GET
THAT IDEA?
177
00:09:53,586 --> 00:09:57,275
I HEARD YOU GUYS
TALKING ABOUT MOVERS
TAKING MY FURNITURE.
178
00:09:57,275 --> 00:10:01,000
THEN LARS TOLD ME
YOU WERE SENDING ME AWAY
BECAUSE OF SOMETHING I DID.
179
00:10:01,000 --> 00:10:02,965
LARS TOLD YOU THAT,
HUH?
180
00:10:02,965 --> 00:10:05,931
RIGHT AFTER HE TOLD ME
ABOUT THE SUITCASE
FULL OF MONEY
181
00:10:05,931 --> 00:10:07,931
THAT'S STILL BURIED
IN THE BACKYARD.
182
00:10:07,931 --> 00:10:09,241
NEVER FOUND IT.
183
00:10:10,448 --> 00:10:12,000
OH, HONEY, THE MOVERS
184
00:10:12,000 --> 00:10:15,068
ARE JUST TAKING
YOUR OLD BEDROOM FURNITURE
185
00:10:15,068 --> 00:10:18,620
SO THEY CAN BRING IN
YOUR NEW BEDROOM FURNITURE.
186
00:10:18,620 --> 00:10:20,413
YOU'RE STAYING
RIGHT HERE!
187
00:10:20,413 --> 00:10:21,689
I'M STAYING?
188
00:10:21,689 --> 00:10:23,034
YES!
189
00:10:23,034 --> 00:10:24,827
YOU HEAR THAT, OTTO?
190
00:10:24,827 --> 00:10:26,206
I'M NOT MOVING!
191
00:10:26,206 --> 00:10:28,482
WE CAN STILL BE
BEST BUDS.
192
00:10:28,482 --> 00:10:30,896
SO YOU CAN
STOP CRYING NOW.
193
00:10:30,896 --> 00:10:35,793
[ sniffling]:
I... AM... NOT... CRYING.
194
00:10:46,068 --> 00:10:50,172
YOU'RE LUCKY TO HAVE
SUCH GOOD FRIENDS, MAURICE.
195
00:10:50,172 --> 00:10:53,758
I KNOW. I DON'T KNOW
WHAT I'D DO WITHOUT THEM.
196
00:11:01,103 --> 00:11:04,379
THIS IS THE BEST MOTOCROSS
COURSE IN OCEAN SHORES!
197
00:11:04,379 --> 00:11:06,724
THANKS FOR HELPING
ME OUT YESTERDAY.
198
00:11:06,724 --> 00:11:08,724
THAT WAS PRETTY COOL
OF YOU GUYS.
199
00:11:08,724 --> 00:11:12,862
ESPECIALLY YOU...
[ pretends to sniffle]
OTTO...
200
00:11:15,034 --> 00:11:17,551
CAN WE STOP TALKING
ABOUT THAT?
201
00:11:17,551 --> 00:11:19,689
I WAS NOT CRYING.
202
00:11:19,689 --> 00:11:21,896
I, I WAS YAWNING.
203
00:11:21,896 --> 00:11:23,310
YOU OWE US, TWIST.
204
00:11:23,310 --> 00:11:25,586
JUT BE GLAD WE DID
ALL YOUR CHORES FOR YOU.
205
00:11:25,586 --> 00:11:29,517
RIGHT NOW, I'M JUST GLAD
I'M NOT LARS.
206
00:11:29,517 --> 00:11:31,068
MAKE IT BIGGER!
207
00:11:31,068 --> 00:11:35,551
Otto:
OH, LARS, WE NEED MORE JUMPAGE.
208
00:12:09,758 --> 00:12:11,000
Otto:
HEY, RAYMUNDO!
209
00:12:11,000 --> 00:12:12,827
WATCH THIS ONE!
210
00:12:15,068 --> 00:12:16,965
WHOA...
211
00:12:16,965 --> 00:12:18,137
WHOO...
212
00:12:18,137 --> 00:12:20,413
Otto:
ALL RIGHT, ALL RIGHT!
213
00:12:22,034 --> 00:12:24,137
[ laughs]
CHECK IT OUT--
214
00:12:24,137 --> 00:12:25,689
SQUISHED SQUID.
215
00:12:25,689 --> 00:12:27,103
ALOHA.
216
00:12:27,103 --> 00:12:28,724
NICE TO SEE YOU, TITO...
217
00:12:28,724 --> 00:12:30,206
BUT NOT FROM THIS ANGLE.
218
00:12:30,206 --> 00:12:32,551
YOU'RE NOT
WORKING TODAY.
219
00:12:32,551 --> 00:12:33,862
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
220
00:12:33,862 --> 00:12:35,172
BROTHER, I'M THINKING
221
00:12:35,172 --> 00:12:36,758
WE CLOSE UP THE SALT MINE
222
00:12:36,758 --> 00:12:39,482
AND TAKE THE PRISONERS
TO THE PROMISED LAND.
223
00:12:39,482 --> 00:12:43,551
PROMISED LAND? YOU MEAN
THE... SECRET SPOT?
224
00:12:44,758 --> 00:12:47,862
THE SECRET SPOT?
WITH THE PERFECT WAVES?
225
00:12:47,862 --> 00:12:50,310
THE SECRET SPOT THAT
NOBODY KNOWS ABOUT?
226
00:12:50,310 --> 00:12:53,862
THE SECRET SPOT
THAT YOU AND TWISTER
TOLD EVERYBODY ABOUT?
227
00:12:55,724 --> 00:12:57,931
SURF'S LOOKING MIGHTY NICE
TODAY, BROTHER.
228
00:12:57,931 --> 00:13:00,379
I THOUGHT MAYBE I COULD
TALK YOU AND THE GANG
229
00:13:00,379 --> 00:13:02,965
INTO A LITTLE
AFTERNOON SESSION.
230
00:13:02,965 --> 00:13:05,931
YOU KNOW, FOR THE OLD
HAWAIIAN BROTHER'S SAKE?
231
00:13:05,931 --> 00:13:07,586
All:
CAN WE, CAN WE?
232
00:13:07,586 --> 00:13:09,517
PLEASE...
233
00:13:09,517 --> 00:13:11,034
WELL...
234
00:13:11,034 --> 00:13:13,793
IT IS A PRETTY SLOW DAY.
235
00:13:13,793 --> 00:13:15,241
AW, WHAT THE HEY.
236
00:13:15,241 --> 00:13:18,206
JUST NEED A LITTLE
HELP CLOSING UP.
OTTO...
237
00:13:18,206 --> 00:13:18,965
HUH?
238
00:13:21,275 --> 00:13:22,931
OW!
239
00:13:22,931 --> 00:13:24,827
COLD, COLD.
240
00:13:24,827 --> 00:13:27,379
STINKY, STINKY, STINKY.
241
00:13:27,379 --> 00:13:31,448
THANK YOU... COME AGAIN.
242
00:13:37,689 --> 00:13:40,344
YEAH, LET'S HIT THE WAVES!
243
00:13:43,275 --> 00:13:44,896
OOH...
244
00:13:44,896 --> 00:13:46,000
Kids:
OH...
245
00:13:49,000 --> 00:13:50,379
Ray:
UH-OH.
246
00:13:51,379 --> 00:13:53,172
WHAT A ZOO.
247
00:13:53,172 --> 00:13:55,827
WHAT HAPPENED
TO OUR SECRET SPOT?
248
00:13:55,827 --> 00:13:57,517
LOOKS LIKE
THE SECRET'S OUT.
249
00:13:57,517 --> 00:13:59,793
ARE THERE GOING TO BE
ENOUGH WAVES FOR US?
250
00:13:59,793 --> 00:14:02,689
IT DOESN'T LOOK LIKE
THERE'S ENOUGH WAVES FOR THEM.
251
00:14:02,689 --> 00:14:04,793
AW, THESE ARE
MY OLD STOMPING GROUNDS.
252
00:14:04,793 --> 00:14:07,896
DON'T WORRY-- ONCE THEY SEE
OLD RAY AND TITO PADDLE OUT
253
00:14:07,896 --> 00:14:10,689
I'M SURE THEY WILL TOTALLY
HOOK US UP WITH SOME WAVES.
254
00:14:10,689 --> 00:14:12,620
YOU GO AHEAD, BROTHER RAY.
255
00:14:12,620 --> 00:14:14,896
I'M GOING TO SET UP CAMP FIRST.
256
00:14:14,896 --> 00:14:16,931
HEY, ANYBODY UP
FOR SOME FOOD?
257
00:14:20,103 --> 00:14:22,310
READ TO HIT
THE SURF, TWIST?
258
00:14:22,310 --> 00:14:24,448
I NEED SOME
GRINDAGE FIRST.
259
00:14:24,448 --> 00:14:25,793
WHAT ABOUT YOU, SQUID?
260
00:14:25,793 --> 00:14:28,620
I HAVE TO WAIT 30 MINUTES.
261
00:14:28,620 --> 00:14:30,275
WHAT'S WRONG
WITH YOU LAME-O's?
262
00:14:30,275 --> 00:14:31,482
I'M HITTING THE WATER.
263
00:14:31,482 --> 00:14:32,482
ME, TOO.
264
00:14:32,482 --> 00:14:33,862
WHEN THE SURF'S UP
265
00:14:33,862 --> 00:14:35,758
ALL I SEE IS TASTY WAVES.
266
00:14:35,758 --> 00:14:36,931
LET'S GO!
267
00:14:36,931 --> 00:14:38,068
ALL RIGHT!
[ laughs]
268
00:14:45,758 --> 00:14:47,310
Otto:
I WIN!
269
00:14:47,310 --> 00:14:48,965
I GET FIRST RIDE.
270
00:14:48,965 --> 00:14:50,655
NOT IF I CAN HELP IT.
271
00:14:50,655 --> 00:14:54,172
HEY, HOW ABOUT LETTING YOUR DEAR
OLD DAD GET THE FIRST WAVE?
272
00:14:57,689 --> 00:14:59,482
HERE COMES A WAVE.
273
00:14:59,482 --> 00:15:00,689
LET'S BE ON IT.
274
00:15:00,689 --> 00:15:04,689
MY WAVE!
PROPERTY OF OTTO ROCKET.
275
00:15:12,517 --> 00:15:14,758
MONGO DON'T LIKE SHOOBIES.
276
00:15:21,793 --> 00:15:24,068
THAT CHICKEN WAS PRIMO, TITO.
277
00:15:24,068 --> 00:15:27,000
MMM, WE AIM TO PLEASE,
LITTLE CUZ.
278
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
MMM...
279
00:15:28,000 --> 00:15:29,137
YOU SURE DO.
280
00:15:30,827 --> 00:15:33,482
OH, I GOT TO MAKE ONE BASKET.
281
00:15:33,482 --> 00:15:35,034
WHOO-HOO! YEAH!
282
00:15:35,034 --> 00:15:36,689
OH, YEAH!
283
00:15:36,689 --> 00:15:38,103
WHOO-HOO!
284
00:15:39,965 --> 00:15:41,379
YEAH!
285
00:15:46,310 --> 00:15:48,655
Reggie:
UH, DAD...
286
00:15:48,655 --> 00:15:51,206
WHY IS EVERYBODY
GIVING US THE STINK EYE?
287
00:15:54,413 --> 00:15:56,275
THEY'RE JUST
CHECKING OUT RAYMUNDO.
288
00:15:56,275 --> 00:15:59,379
IT'S NOT EVERY DAY THEY GET
TO SURF WITH A LIVING LEGEND.
289
00:15:59,379 --> 00:16:00,448
RIGHT, DAD?
290
00:16:00,448 --> 00:16:02,068
THAT MUST BE IT.
291
00:16:02,068 --> 00:16:04,241
MAYBE I SHOULD GIVE
THESE GUYS A THRILL.
292
00:16:04,241 --> 00:16:05,241
WATCH THIS.
293
00:16:05,241 --> 00:16:06,241
HEY, BRO!
294
00:16:06,241 --> 00:16:07,724
CLASSY WAVES, HUH?
295
00:16:09,862 --> 00:16:13,724
YOU DON'T LIVE HERE,
YOU DON'T SURF HERE.
GOT ME?
296
00:16:13,724 --> 00:16:15,896
YEAH, LOCALS ONLY.
297
00:16:15,896 --> 00:16:17,793
GO HOME, SHOOBIES.
298
00:16:17,793 --> 00:16:19,793
SHOOBIES? NOT HERE.
299
00:16:19,793 --> 00:16:22,275
NOT AT OUR SECRET SPOT.
300
00:16:22,275 --> 00:16:24,448
I THINK HE'S TALKING TO US,
ROCKET BOY.
301
00:16:24,448 --> 00:16:27,206
YOU AND DAD ARE SHOOBIES?
302
00:16:33,206 --> 00:16:36,000
MMM...
[ slurping]
303
00:16:37,482 --> 00:16:40,620
HMM, ARE THOSE BROTHERS
GIVING US THE STINK EYE?
304
00:16:40,620 --> 00:16:42,344
IS THERE SOMETHING IN MY TEETH?
305
00:16:42,344 --> 00:16:43,827
HEY, SQUID...
306
00:16:43,827 --> 00:16:46,241
ASK THEM IF THEY HAVE
ANY MOIST TOWELETTES.
307
00:16:46,241 --> 00:16:47,206
WE'RE OUT.
308
00:16:57,172 --> 00:16:59,034
I DON'T GET IT.
309
00:16:59,034 --> 00:17:03,310
MAYBE THESE DAYS
DROPPING IN ON A LEGEND
IS A SIGN OF ADMIRATION.
310
00:17:03,310 --> 00:17:04,482
ALOHA, BROS!
311
00:17:07,517 --> 00:17:09,137
THE LOCALS ARE SO HARSH.
312
00:17:09,137 --> 00:17:12,103
THEY'RE NOT LETTING US
CATCH ANY WAVES, DAD.
313
00:17:12,103 --> 00:17:15,793
MAYBE WE SHOULD JUST GO BACK
AND SURF IN OCEAN SHORES.
314
00:17:15,793 --> 00:17:18,275
COME ON, GUYS, YOU CAN'T
GIVE UP THAT EASY.
315
00:17:18,275 --> 00:17:21,344
YOU JUST NEED TO EARN
THEIR RESPECT, LIKE...
[ grunts]
316
00:17:22,344 --> 00:17:24,172
...I HAVE.
317
00:17:24,172 --> 00:17:28,137
THEY'LL RESPECT ME AFTER THEY
SEE ME BUST SOME MAJOR AIR.
318
00:17:32,034 --> 00:17:36,482
WHOA! YEAH! WHOA!
319
00:17:45,000 --> 00:17:47,689
YOU CUT MONGO OFF, SHOOBIE.
320
00:17:47,689 --> 00:17:49,620
I AM NOT A SHOOBIE.
321
00:17:49,620 --> 00:17:52,137
THIS IS OUR SECRET SPOT.
322
00:17:52,137 --> 00:17:54,206
THE OCEAN DOESN'T BELONG TO YOU.
323
00:17:55,620 --> 00:17:58,551
MONGO REGRET TO INFORM YOU
324
00:17:58,551 --> 00:17:59,862
IT'S MY SPOT!
325
00:17:59,862 --> 00:18:02,379
DON'T YOU KNOW
WHO MY DAD IS?
326
00:18:02,379 --> 00:18:04,241
HMM?
327
00:18:04,241 --> 00:18:07,310
RAY ROCKET OF THE OCEAN SHORES
ROCKETS.
328
00:18:07,310 --> 00:18:08,758
HUH?
329
00:18:08,758 --> 00:18:11,758
DUH... RIPPING RAYMUNDO.
330
00:18:11,758 --> 00:18:16,379
HELLO, EVER HEAR
OF THE CLASSIC 1970s
SURF MOVIE EASY NOSE RIDER?
331
00:18:16,379 --> 00:18:21,379
LOOK, RIPPING RAYMUNDO,
THIS MONGO'S SPOT!
332
00:18:21,379 --> 00:18:24,034
IF YOU DON'T LIVE HERE,
YOU DON'T SURF HERE.
333
00:18:24,034 --> 00:18:24,965
GET IT?
334
00:18:24,965 --> 00:18:26,413
YEAH, MAN.
335
00:18:26,413 --> 00:18:28,482
Man:
YEAH, SHOOBIE.
336
00:18:28,482 --> 00:18:29,620
LET'S GO, KIDS.
337
00:18:29,620 --> 00:18:30,724
FOLLOW ME.
338
00:18:35,931 --> 00:18:37,241
MMM...
339
00:18:37,241 --> 00:18:38,413
CATCH THIS!
340
00:18:38,413 --> 00:18:39,413
WHOA!
341
00:18:39,413 --> 00:18:41,241
HEY, WATCH OUT!
342
00:18:42,275 --> 00:18:43,551
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
343
00:18:44,586 --> 00:18:46,724
HEY, HEY...
344
00:18:46,724 --> 00:18:48,689
I GOT IT, I GOT IT, I GOT IT!
345
00:18:48,689 --> 00:18:53,241
UH, HEY, LITTLE CUZZES,
LET'S MOVE TO A DIFFERENT SPOT
ON THE BEACH.
346
00:18:53,241 --> 00:18:54,827
WHAT'S WRONG WITH THIS SPOT?
347
00:18:54,827 --> 00:18:59,068
WE GOT THE SUN, WE GOT THE SURF,
WE GOT CHICKEN WINGS, WE GOT...
348
00:18:59,068 --> 00:19:01,724
SAND IN THE POTATO SALAD!
349
00:19:03,862 --> 00:19:06,344
GO HOME AND TRASH
YOUR OWN BEACH, KOOKS.
350
00:19:06,344 --> 00:19:09,034
THEY GOT SAND
IN THE POTATO SALAD!
351
00:19:11,620 --> 00:19:14,103
I SEE YOU GUYS ARE
MAKING FRIENDS, TOO.
352
00:19:14,103 --> 00:19:16,793
THEY GOT SAND
IN THE POTATO SALAD!
353
00:19:16,793 --> 00:19:20,137
MAN, TITO, I'VE NEVER BEEN
VIBED LIKE THIS BEFORE.
354
00:19:20,137 --> 00:19:22,379
WE'RE OBVIOUSLY
NOT WELCOME HERE.
355
00:19:22,379 --> 00:19:24,931
THIS SPOT HAS CHANGED
FOR THE WORSE, BROTHER.
356
00:19:24,931 --> 00:19:27,379
REMEMBER WHAT IT WAS LIKE
IN THE OLD DAYS?
357
00:19:27,379 --> 00:19:31,896
LIKE IT WAS YESTERDAY, BRO,
LIKE IT WAS YESTERDAY.
358
00:19:31,896 --> 00:19:35,827
Tito:
THIS SPOT USED TO BE ALL ABOUT
FUN IN THE SUN, LITTLE COUSINS.
359
00:19:35,827 --> 00:19:39,137
Ray:
AND EVERYBODY WAS
SO COOL TO EACH OTHER.
360
00:19:39,137 --> 00:19:40,551
NO, NO, NO, YOU GO.
361
00:19:40,551 --> 00:19:41,827
OH, NO, NO, YOU GO.
362
00:19:41,827 --> 00:19:43,172
NAH, YOU GO.
363
00:19:43,172 --> 00:19:44,413
AFTER YOU, BROTHER.
364
00:19:44,413 --> 00:19:45,862
NO, AFTER YOU.
365
00:19:45,862 --> 00:19:47,344
MAHALO, YOU GO, OKAY?
366
00:19:47,344 --> 00:19:48,448
NO, GO AHEAD.
367
00:19:48,448 --> 00:19:49,620
NO, NO, NO, YOU GO.
368
00:19:49,620 --> 00:19:51,965
OH, PLEASE, I INSIST.
369
00:19:51,965 --> 00:19:55,551
WE WERE MORE THAN HAPPY TO SHARE
THE WAVES AND THE BEACH
370
00:19:55,551 --> 00:19:59,793
AS LONG AS IT WAS DONE
IN A POLITE, MATURE
AND RESPECTFUL FASHION.
371
00:19:59,793 --> 00:20:02,793
WELL, THIS ISN'T
EXACTLY RESPECTFUL, GUYS.
372
00:20:02,793 --> 00:20:05,689
YEAH, WE CAME HERE TO SURF,
NOT TRASH THE PLACE.
373
00:20:07,241 --> 00:20:09,275
GUESS WE MADE A LITTLE MESS.
374
00:20:09,275 --> 00:20:12,241
AND WE DIDN'T REALLY RESPECT
THE GUYS IN THE LINEUP, DAD.
375
00:20:12,241 --> 00:20:14,413
WELL, THEY GOT SAND
IN THE POTATO SALAD.
376
00:20:15,758 --> 00:20:17,482
LOOKS LIKE WE ALL FORGOT
377
00:20:17,482 --> 00:20:20,206
ABOUT THE ANCIENT
HAWAIIAN GOLDEN RULE:
378
00:20:20,206 --> 00:20:22,758
DON'T DO ANYTHING
TO YOUR BROTHER...
379
00:20:22,758 --> 00:20:25,827
THAT YOU WOULDN'T WANT
YOUR BROTHER TO DO TO YOU?
380
00:20:25,827 --> 00:20:27,310
HEY, I REMEMBERED IT!
381
00:20:27,310 --> 00:20:28,310
AH...
382
00:20:29,655 --> 00:20:30,793
THAT ONE GUY SAID
383
00:20:30,793 --> 00:20:32,827
WE SHOULD TRASH OUR OWN BEACH.
384
00:20:32,827 --> 00:20:35,103
LET'S GO HOME.
385
00:20:35,103 --> 00:20:37,000
SOMETIMES
YOU MAKE ME WONDER.
386
00:20:37,000 --> 00:20:39,689
I THINK WE'VE ACTED
LIKE SHOOBIES ENOUGH.
387
00:20:39,689 --> 00:20:42,137
MAYBE SOMEONE SHOULD APOLOGIZE.
388
00:20:42,137 --> 00:20:44,896
OR MAYBE WE SHOULD SHOW THEM
SOME RESPECT.
389
00:20:44,896 --> 00:20:46,172
ATTAGIRL.
390
00:20:49,379 --> 00:20:52,931
WE'VE BEEN SITTING HERE
FOR ALMOST AN HOUR.
391
00:20:52,931 --> 00:20:54,379
MY SENSITIVE SKIN
392
00:20:54,379 --> 00:20:55,724
IS PRUNING.
393
00:20:55,724 --> 00:20:57,655
ARE WE EVER GOING TO
GET TO SURF?
394
00:20:57,655 --> 00:20:59,517
NOT TILL WE EARN
OUR OWN WAVES.
395
00:20:59,517 --> 00:21:02,448
DAD, HERE COMES MONGO.
396
00:21:02,448 --> 00:21:05,379
GO AHEAD, GUYS, YOU UP.
397
00:21:05,379 --> 00:21:07,965
WHAT? WHY ARE YOU LETTING US GO?
398
00:21:07,965 --> 00:21:09,793
BECAUSE YOU CLEANED UP THE BEACH
399
00:21:09,793 --> 00:21:12,172
YOU WAITED YOUR TURN
OUT HERE IN THE LINEUP
400
00:21:12,172 --> 00:21:14,517
AND YOU RESPECTED US.
401
00:21:14,517 --> 00:21:18,379
BUT MOST IMPORTANT,
MONGO DON'T LIKE LITTLE BROS
THAT ARE ALL PRUNED UP.
402
00:21:21,551 --> 00:21:24,827
WHOA... WHOA!
403
00:21:24,827 --> 00:21:27,517
WHOA! WHOA!
404
00:21:34,000 --> 00:21:35,448
WHOA!
405
00:21:40,620 --> 00:21:43,793
PARTY WAVE!
406
00:21:57,862 --> 00:22:03,068
PSST... I'VE SEEN
EASY NOSE RIDER,
LIKE, 67 TIMES, BRO.
407
00:22:03,068 --> 00:22:04,068
YOU DON'T SAY.
408
00:22:04,068 --> 00:22:05,241
ME, TOO.
409
00:22:05,241 --> 00:22:07,137
OH, IT'S MY FAVORITE.
410
00:22:07,137 --> 00:22:09,172
I HEARD THAT,
YOU GUYS.
411
00:22:09,172 --> 00:22:10,517
MONGO SORRY
412
00:22:10,517 --> 00:22:12,931
ABOUT BEING
A BIG JERK BEFORE.
413
00:22:12,931 --> 00:22:16,275
I'M SORRY I DROPPED IN
ON YOU, TOO.
414
00:22:16,275 --> 00:22:17,931
BUT WE SURE HAD
SOME FUN TODAY.
415
00:22:17,931 --> 00:22:19,689
THANKS A LOT.
416
00:22:19,689 --> 00:22:21,655
FUN WHAT IT'S
ALL ABOUT, BRO.
417
00:22:21,655 --> 00:22:25,413
HEY, MAYBE WE COME DOWN
AND SURF OCEAN SHORES TOMORROW.
418
00:22:25,413 --> 00:22:26,862
Tito:
NO WAY, BROTHER.
419
00:22:26,862 --> 00:22:29,517
LOCALS ONLY.
420
00:22:29,517 --> 00:22:32,034
AH! STINK EYE, BROTHER!
421
00:22:34,724 --> 00:22:37,482
JUST KIDDING, CUZ.
422
00:22:38,655 --> 00:22:40,689
THAT'S GOOD, BROTHER.
423
00:22:40,689 --> 00:22:42,620
Otto:
HEY, MONGO...
424
00:22:42,620 --> 00:22:45,206
YOU CAN SURF
WITH US ANYTIME.
425
00:22:47,448 --> 00:22:49,965
HEY, THIS POTATO SALAD
AIN'T THAT BAD.
426
00:22:49,965 --> 00:22:51,137
All:
EWW...
427
00:22:59,517 --> 00:23:02,103
and NICKELODEON
428
00:23:02,103 --> 00:23:06,068
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
429
00:23:38,034 --> 00:23:40,241
Otto:
ISN'T SHE THE ONE
WITH THE BEARD?
29652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.