All language subtitles for Rocket Power - 22 - Twisting away + The spot remover (HD)_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,103 --> 00:00:47,206 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:47,206 --> 00:00:49,172 and NICKELODEON] 3 00:01:11,241 --> 00:01:13,758 HELLO, MADTOWN! 4 00:01:16,137 --> 00:01:18,448 I CAN'T WAIT TO FIND THAT MONEY. 5 00:01:23,758 --> 00:01:24,931 OH... 6 00:01:24,931 --> 00:01:27,620 WHAT ARE YOU DOING, MAURICE?! 7 00:01:27,620 --> 00:01:29,758 LOOKING FOR A SUITCASE FULL OF MONEY. 8 00:01:31,034 --> 00:01:33,482 I WOULD HAVE SHARED IT. 9 00:01:33,482 --> 00:01:36,655 LOOK AT MY YARD-- IT'S RUINED! 10 00:01:36,655 --> 00:01:40,241 DON'T SWEAT IT, DAD... I'LL PAY TO FIX IT WHEN I FIND THE MONEY. 11 00:01:40,241 --> 00:01:42,413 WE'LL TALK ABOUT THIS LATER. 12 00:01:42,413 --> 00:01:44,413 I'M SORRY. 13 00:01:46,206 --> 00:01:48,275 UH... WHOA! 14 00:01:49,275 --> 00:01:51,482 TWIST, WHAT'S WITH THE HOLE? 15 00:01:51,482 --> 00:01:53,310 DID YOU GUYS GET A DOG? 16 00:01:53,310 --> 00:01:55,758 LARS TOLD ME THERE'S A SUITCASE FULL OF MONEY 17 00:01:55,758 --> 00:01:56,758 BURIED BACK HERE. 18 00:01:56,758 --> 00:01:58,000 DID YOU FIND IT? 19 00:01:58,000 --> 00:02:01,379 NOT YET, BUT I FOUND A SPOON. 20 00:02:01,379 --> 00:02:04,931 I THINK MY MOM AND DAD ARE REALLY MAD AT ME. 21 00:02:04,931 --> 00:02:06,862 Mrs. Rodriguez: I DON'T KNOW, RAUL. 22 00:02:06,862 --> 00:02:09,793 MAURICE IS REALLY GOING TO MISS ALL THIS. 23 00:02:09,793 --> 00:02:13,241 BELIEVE ME, AFTER A WHILE, HE'LL GET USED TO IT. 24 00:02:13,241 --> 00:02:15,724 HE MIGHT EVEN LOVE IT RIGHT AWAY. 25 00:02:15,724 --> 00:02:17,827 DUDE, WHAT ARE THEY TALKING ABOUT? 26 00:02:17,827 --> 00:02:20,172 MAN, I'M REALLY IN TROUBLE THIS TIME. 27 00:02:20,172 --> 00:02:23,137 Mrs. Rodriguez: TOO LATE TO WORRY ABOUT IT NOW. 28 00:02:23,137 --> 00:02:26,103 THE MOVERS WILL BE HERE THIS AFTERNOON. 29 00:02:26,103 --> 00:02:29,586 A CHANGE OF SCENERY WILL BE GOOD FOR MAURICE. 30 00:02:29,586 --> 00:02:34,172 OH, NO! I THINK THEY'RE MOVING AWAY AND LEAVING ME HERE! 31 00:02:34,172 --> 00:02:36,482 I THINK YOU GOT IT BACKWARDS. 32 00:02:36,482 --> 00:02:38,655 THEY ARE SENDING YOUAWAY... 33 00:02:38,655 --> 00:02:41,206 FOR GOOD. 34 00:02:41,206 --> 00:02:45,241 IF THEY SEND ME AWAY, I'LL NEVER FIND THAT MONEY! 35 00:02:49,620 --> 00:02:51,827 WHOA! 36 00:02:51,827 --> 00:02:54,482 THIS COULD BE MY LAST RIDE ON THE HALF-PIPE! 37 00:02:54,482 --> 00:02:56,965 [ grunts] THAT COULD HAVE BEEN MY LAST BEEF. 38 00:02:58,862 --> 00:03:02,379 THIS COULD BE MY LAST SCAB. 39 00:03:02,379 --> 00:03:04,827 DON'T FREAK, DUDE, WE'LL FIGURE THIS OUT. 40 00:03:04,827 --> 00:03:08,310 THIS IS GOING TO BE MY LAST FREAKOUT IN OCEAN SHORES! 41 00:03:08,310 --> 00:03:09,758 HEY, THERE'S LARS. 42 00:03:09,758 --> 00:03:10,896 COME ON, TWIST. 43 00:03:12,241 --> 00:03:16,172 LOOK, IT'S THE AMAZING MINIATURE DORK TWINS. 44 00:03:16,172 --> 00:03:19,000 BACK OFF, LARS, WE GOT A BIG PROBLEM. 45 00:03:19,000 --> 00:03:20,620 MOM AND DAD ARE MAD. 46 00:03:20,620 --> 00:03:24,103 THERE ARE MOVERS... ARE THEY SENDING ME AWAY? 47 00:03:24,103 --> 00:03:26,275 I WISH... 48 00:03:26,275 --> 00:03:30,793 I MEAN, I WISH THEY WEREN'T, BUT THEY'VE ALREADY RENTED YOUR ROOM OUT. 49 00:03:32,103 --> 00:03:33,103 DON'T WORRY. 50 00:03:33,103 --> 00:03:35,413 YOU'LL BE HAVING LOTS OF FUN. 51 00:03:35,413 --> 00:03:38,344 MOM AND DAD ARE SENDING YOU TO LIVE 52 00:03:38,344 --> 00:03:40,448 WITH AUNT CLEOTILDA. 53 00:03:44,344 --> 00:03:45,655 OH... 54 00:03:45,655 --> 00:03:47,931 ISN'T SHE THE ONE WITH THE BEARD? 55 00:03:47,931 --> 00:03:49,103 NO, SHE SHAVED IT. 56 00:03:49,103 --> 00:03:52,137 NOW SHE'S THE ONE WITH THE MOLE. 57 00:03:52,137 --> 00:03:55,206 WHAT DID I DO TO DESERVE THIS?! 58 00:03:56,206 --> 00:03:57,241 HMM... 59 00:03:57,241 --> 00:03:58,413 YEAH. 60 00:03:58,413 --> 00:04:00,034 MAYBE WE COULD FIX THE HOLES 61 00:04:00,034 --> 00:04:02,241 AND YOUR PARENTS WOULD LET YOU STAY. 62 00:04:02,241 --> 00:04:04,000 THE HOLES WOULD BE A GOOD START. 63 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 NO WONDER THEY'RE SENDING YOU AWAY. 64 00:04:06,000 --> 00:04:07,103 WHY DID YOU DO IT? 65 00:04:07,103 --> 00:04:09,241 I WAS LOOKING FOR BIG BUCKS. 66 00:04:09,241 --> 00:04:11,689 GUESS I MADE A LITTLE MESS, HUH? 67 00:04:11,689 --> 00:04:13,862 COME ON, EVERYBODY GRAB A SHOVEL 68 00:04:13,862 --> 00:04:15,517 AND LET'S FILL THEM UP! 69 00:04:19,206 --> 00:04:22,034 RAUL, LOOK, MAURICE AND HIS FRIENDS 70 00:04:22,034 --> 00:04:24,034 ARE CLEANING UP THE MESS. 71 00:04:24,034 --> 00:04:26,103 BLESS THEIR LITTLE HEARTS. 72 00:04:26,103 --> 00:04:28,724 MAYBE HE'S GROWING UP AFTER ALL. 73 00:04:28,724 --> 00:04:32,000 SHOULD WE TELL HIM THE BIG SURPRISE NOW? 74 00:04:32,000 --> 00:04:36,241 NO, LET'S JUST WAIT TILL HE FILLS IN ALL THE HOLES. 75 00:04:36,241 --> 00:04:39,000 OH, MAN, I DON'T WANT TO LEAVE HERE. 76 00:04:39,000 --> 00:04:40,793 MY WHOLE LIFE IS HERE. 77 00:04:40,793 --> 00:04:43,689 MY FAVORITE PIZZA PLACE, THE SHACK... 78 00:04:43,689 --> 00:04:46,931 I'M SURE THERE WILL BE PIZZA AND BURGERS WHEREVER YOU GO. 79 00:04:46,931 --> 00:04:49,034 BUT ALL MY FRIENDS ARE HERE! 80 00:04:49,034 --> 00:04:51,965 OKAY, YOU GUYS, LET'S DIG! 81 00:04:55,586 --> 00:04:59,172 Cleotilda: MAURICE, WHEN YOU'RE DONE WITH YOUR PRUNE GOULASH 82 00:04:59,172 --> 00:05:01,586 WILL YOU PLEASE EMPTY THE LITTER BOX? 83 00:05:01,586 --> 00:05:05,862 YOU'VE GOT TO SAVE ME FROM AUNT CLEOTILDA... 84 00:05:11,206 --> 00:05:12,413 HEY, ENOUGH ALREADY. 85 00:05:12,413 --> 00:05:13,448 HUH? 86 00:05:13,448 --> 00:05:17,275 WHEW... GOOD AS NEW. 87 00:05:17,275 --> 00:05:19,965 THIS SHOULD DEFINITELY CHANGE YOUR PARENTS' MINDS 88 00:05:19,965 --> 00:05:21,310 ABOUT SENDING YOU AWAY. 89 00:05:21,310 --> 00:05:23,482 THE YARD LOOKS GREAT! 90 00:05:23,482 --> 00:05:26,896 THANK YOU FOR HELPING MAURICE CLEAN UP THIS MESS. 91 00:05:26,896 --> 00:05:28,551 OUR PLEASURE. 92 00:05:28,551 --> 00:05:30,103 NO PROBLEMO. 93 00:05:30,103 --> 00:05:33,103 AS LONG AS OUR BUDDY TWISTER'S HERE IN OCEAN SHORES 94 00:05:33,103 --> 00:05:35,310 WE'LL ALWAYS BE HERE TO HELP HIM. 95 00:05:35,310 --> 00:05:40,517 SO, I GUESS THERE WON'T BE ANY BIG CHANGES AROUND HERE AFTER ALL. 96 00:05:40,517 --> 00:05:44,034 OH, THERE'S GOING TO BE SOME CHANGES. 97 00:05:44,034 --> 00:05:49,448 IN FACT, I SUGGEST YOU TAKE A GOOD LOOK AROUND YOUR ROOM... 98 00:05:49,448 --> 00:05:52,448 THAT IS, IF YOU WANT TO REMEMBER 99 00:05:52,448 --> 00:05:54,172 WHAT IT LOOKS LIKE. 100 00:05:57,206 --> 00:05:58,862 OH... 101 00:05:58,862 --> 00:06:00,379 DID YOU HEAR THAT? 102 00:06:00,379 --> 00:06:02,689 CLEANING THE YARD DIDN'T DO ANYTHING. 103 00:06:02,689 --> 00:06:05,137 I'M OUT OF HERE FOR SURE. 104 00:06:05,137 --> 00:06:06,862 TOTALLY BRUTAL. 105 00:06:06,862 --> 00:06:09,620 MAYBE THE YARD ISN'T THE ONLY PROBLEM. 106 00:06:09,620 --> 00:06:11,689 WHAT ELSE HAVE YOU DONE BAD? 107 00:06:11,689 --> 00:06:14,413 COME ON, TWIST, THINK! 108 00:06:14,413 --> 00:06:16,413 I CAN'T BELIEVE I SAID THAT. 109 00:06:16,413 --> 00:06:18,379 IT COULD HAVE BEEN THAT TIME 110 00:06:18,379 --> 00:06:21,241 I MOWED THE SHAG RUG IN MY DAD'S OFFICE. 111 00:06:21,241 --> 00:06:25,034 THE RUG KEPT GETTING CAUGHT IN MY SKATEBOARD WHEELS. 112 00:06:25,034 --> 00:06:30,137 Squid: OR MAYBE IT WAS THE TIME YOU TRIED TO CLEAN YOUR ROOM WITH A LEAF BLOWER. 113 00:06:30,137 --> 00:06:32,586 Reggie: I THOUGHT YOU MOWED YOUR DAD'S SHAG RUG 114 00:06:32,586 --> 00:06:33,724 TWICE. 115 00:06:33,724 --> 00:06:34,896 TWICE? 116 00:06:34,896 --> 00:06:36,724 IT GREW BACK. 117 00:06:36,724 --> 00:06:38,724 WHAT AM I GOING TO DO?! 118 00:06:38,724 --> 00:06:40,586 THAT STUFF'S ALL IN THE PAST. 119 00:06:40,586 --> 00:06:42,758 WE CAN'T DO ANYTHING ABOUT IT NOW. 120 00:06:42,758 --> 00:06:44,000 JUST RELAX, TWIST. 121 00:06:45,000 --> 00:06:46,758 LET'S GET OUT OF HERE 122 00:06:46,758 --> 00:06:48,344 AND HAVE SOME FUN. 123 00:06:48,344 --> 00:06:51,586 YEAH, GREAT, KIND OF LIKE MY LAST MEAL. 124 00:06:55,689 --> 00:06:57,793 NO MORE MADTOWN. 125 00:06:57,793 --> 00:06:58,793 WHOA... 126 00:06:59,965 --> 00:07:01,517 OW! [ groaning] 127 00:07:01,517 --> 00:07:04,000 NO MORE SQUID BEEFS! 128 00:07:04,000 --> 00:07:05,965 HEY, GUYS 129 00:07:05,965 --> 00:07:08,241 I HAVE TO TAKE TODAY'S RECEIPTS TO THE BANK. 130 00:07:08,241 --> 00:07:10,034 YOU GOING TO BE OKAY FOR A MINUTE? 131 00:07:10,034 --> 00:07:14,793 OH, I'M GOING TO MISS YOU, MAN! 132 00:07:14,793 --> 00:07:16,620 I'LL BE BACK IN TWO MINUTES. 133 00:07:25,275 --> 00:07:26,482 WHOA... 134 00:07:34,103 --> 00:07:38,448 NO MORE MOUTH FULL OF SAND... 135 00:07:38,448 --> 00:07:40,620 OH, WHOA, WHOA... 136 00:07:49,551 --> 00:07:51,241 DAD, I HAVE A QUESTION. 137 00:07:51,241 --> 00:07:54,482 I WANT YOU TO THINK ABOUT IT BEFORE ANSWERING. 138 00:07:54,482 --> 00:07:55,655 THINK CAREFULLY. 139 00:07:55,655 --> 00:07:57,931 OKAY, SHOOT, ROCKET BOY. 140 00:07:57,931 --> 00:08:00,586 WOULD YOU EVER CONSIDER ADOPTING TWISTER? 141 00:08:00,586 --> 00:08:02,068 NO. 142 00:08:03,103 --> 00:08:04,724 WHAT IF IT MEANT THE DIFFERENCE 143 00:08:04,724 --> 00:08:06,034 BETWEEN KEEPING HIM HERE 144 00:08:06,034 --> 00:08:08,310 AND LOSING HIM AS A BEST FRIEND? 145 00:08:08,310 --> 00:08:10,482 SINCE YOU PUT IT THAT WAY... NO. 146 00:08:10,482 --> 00:08:12,551 I'D BE REALLY GOOD! 147 00:08:12,551 --> 00:08:15,724 I COULD HELP OUT AROUND THE HOUSE. 148 00:08:15,724 --> 00:08:18,068 I KNOW HOW TO, HOW TO... 149 00:08:18,068 --> 00:08:20,137 YOU GUYS WANT TO HELP ME PACK? 150 00:08:20,137 --> 00:08:23,275 DON'T YOU WANT TO FINISH YOUR LAST MILKSHAKE? 151 00:08:23,275 --> 00:08:26,793 MY LAST MILKSHAKE! 152 00:08:33,758 --> 00:08:35,827 TWIST, YOU'VE REALLY LET THIS PLACE GO. 153 00:08:35,827 --> 00:08:37,896 YOU SURE YOU WANT TO PACK ANY OF THIS? 154 00:08:37,896 --> 00:08:40,344 I'D JUST BUY NEW STUFF WHEN I GOT THERE. 155 00:08:40,344 --> 00:08:42,344 THIS ISN'T SO BAD. 156 00:08:42,344 --> 00:08:45,137 LOOK, THESE POTATO CHIPS ARE STILL CRISPY. 157 00:08:45,137 --> 00:08:47,655 DUDE, THOSE AREN'T POTATO CHIPS. 158 00:08:50,758 --> 00:08:52,103 Otto: COME ON, SAMMY. 159 00:08:52,103 --> 00:08:55,000 LET'S HELP TWISTER OUT. 160 00:09:03,206 --> 00:09:06,517 WOW, I HAVE A RUG! 161 00:09:06,517 --> 00:09:08,586 AND LOOK, THERE'S A CHAIR IN HERE, TOO! 162 00:09:08,586 --> 00:09:10,206 THIS PLACE LOOKS GREAT. 163 00:09:10,206 --> 00:09:12,172 THIS HAS TO CHANGE YOUR PARENTS' MIND 164 00:09:12,172 --> 00:09:14,137 ABOUT SENDING YOU TO AUNT CLEOTILDA. 165 00:09:14,137 --> 00:09:16,793 IF THIS DIDN'T DO IT, NOTHING WILL. 166 00:09:20,896 --> 00:09:23,413 LOOKS LIKE IT'S TOO LATE. 167 00:09:23,413 --> 00:09:26,206 AUNT CLEOTILDA, HERE I COME. 168 00:09:26,206 --> 00:09:28,034 THIS CAN'T BE HAPPENING. 169 00:09:28,034 --> 00:09:30,482 WE'LL MISS YOU, TWIST. 170 00:09:30,482 --> 00:09:33,379 YEAH, SOMETIMES YOU'RE A PAIN-- ACTUALLY 171 00:09:33,379 --> 00:09:36,482 YOU'RE ALWAYS A PAIN-- BUT I'D RATHER HAVE YOU HERE. 172 00:09:37,689 --> 00:09:39,448 NICE KNOWING YOU, TWIST. 173 00:09:39,448 --> 00:09:43,551 MAURICE, WE HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 174 00:09:43,551 --> 00:09:47,034 I KNOW, I KNOW, YOU'RE SENDING ME AWAY 175 00:09:47,034 --> 00:09:51,620 TO LIVE WITH AUNT CLEOTILDA AND IT'S ALL MY FAULT! 176 00:09:51,620 --> 00:09:53,586 WHERE DID YOU GET THAT IDEA? 177 00:09:53,586 --> 00:09:57,275 I HEARD YOU GUYS TALKING ABOUT MOVERS TAKING MY FURNITURE. 178 00:09:57,275 --> 00:10:01,000 THEN LARS TOLD ME YOU WERE SENDING ME AWAY BECAUSE OF SOMETHING I DID. 179 00:10:01,000 --> 00:10:02,965 LARS TOLD YOU THAT, HUH? 180 00:10:02,965 --> 00:10:05,931 RIGHT AFTER HE TOLD ME ABOUT THE SUITCASE FULL OF MONEY 181 00:10:05,931 --> 00:10:07,931 THAT'S STILL BURIED IN THE BACKYARD. 182 00:10:07,931 --> 00:10:09,241 NEVER FOUND IT. 183 00:10:10,448 --> 00:10:12,000 OH, HONEY, THE MOVERS 184 00:10:12,000 --> 00:10:15,068 ARE JUST TAKING YOUR OLD BEDROOM FURNITURE 185 00:10:15,068 --> 00:10:18,620 SO THEY CAN BRING IN YOUR NEW BEDROOM FURNITURE. 186 00:10:18,620 --> 00:10:20,413 YOU'RE STAYING RIGHT HERE! 187 00:10:20,413 --> 00:10:21,689 I'M STAYING? 188 00:10:21,689 --> 00:10:23,034 YES! 189 00:10:23,034 --> 00:10:24,827 YOU HEAR THAT, OTTO? 190 00:10:24,827 --> 00:10:26,206 I'M NOT MOVING! 191 00:10:26,206 --> 00:10:28,482 WE CAN STILL BE BEST BUDS. 192 00:10:28,482 --> 00:10:30,896 SO YOU CAN STOP CRYING NOW. 193 00:10:30,896 --> 00:10:35,793 [ sniffling]: I... AM... NOT... CRYING. 194 00:10:46,068 --> 00:10:50,172 YOU'RE LUCKY TO HAVE SUCH GOOD FRIENDS, MAURICE. 195 00:10:50,172 --> 00:10:53,758 I KNOW. I DON'T KNOW WHAT I'D DO WITHOUT THEM. 196 00:11:01,103 --> 00:11:04,379 THIS IS THE BEST MOTOCROSS COURSE IN OCEAN SHORES! 197 00:11:04,379 --> 00:11:06,724 THANKS FOR HELPING ME OUT YESTERDAY. 198 00:11:06,724 --> 00:11:08,724 THAT WAS PRETTY COOL OF YOU GUYS. 199 00:11:08,724 --> 00:11:12,862 ESPECIALLY YOU... [ pretends to sniffle] OTTO... 200 00:11:15,034 --> 00:11:17,551 CAN WE STOP TALKING ABOUT THAT? 201 00:11:17,551 --> 00:11:19,689 I WAS NOT CRYING. 202 00:11:19,689 --> 00:11:21,896 I, I WAS YAWNING. 203 00:11:21,896 --> 00:11:23,310 YOU OWE US, TWIST. 204 00:11:23,310 --> 00:11:25,586 JUT BE GLAD WE DID ALL YOUR CHORES FOR YOU. 205 00:11:25,586 --> 00:11:29,517 RIGHT NOW, I'M JUST GLAD I'M NOT LARS. 206 00:11:29,517 --> 00:11:31,068 MAKE IT BIGGER! 207 00:11:31,068 --> 00:11:35,551 Otto: OH, LARS, WE NEED MORE JUMPAGE. 208 00:12:09,758 --> 00:12:11,000 Otto: HEY, RAYMUNDO! 209 00:12:11,000 --> 00:12:12,827 WATCH THIS ONE! 210 00:12:15,068 --> 00:12:16,965 WHOA... 211 00:12:16,965 --> 00:12:18,137 WHOO... 212 00:12:18,137 --> 00:12:20,413 Otto: ALL RIGHT, ALL RIGHT! 213 00:12:22,034 --> 00:12:24,137 [ laughs] CHECK IT OUT-- 214 00:12:24,137 --> 00:12:25,689 SQUISHED SQUID. 215 00:12:25,689 --> 00:12:27,103 ALOHA. 216 00:12:27,103 --> 00:12:28,724 NICE TO SEE YOU, TITO... 217 00:12:28,724 --> 00:12:30,206 BUT NOT FROM THIS ANGLE. 218 00:12:30,206 --> 00:12:32,551 YOU'RE NOT WORKING TODAY. 219 00:12:32,551 --> 00:12:33,862 WHAT ARE YOU DOING HERE? 220 00:12:33,862 --> 00:12:35,172 BROTHER, I'M THINKING 221 00:12:35,172 --> 00:12:36,758 WE CLOSE UP THE SALT MINE 222 00:12:36,758 --> 00:12:39,482 AND TAKE THE PRISONERS TO THE PROMISED LAND. 223 00:12:39,482 --> 00:12:43,551 PROMISED LAND? YOU MEAN THE... SECRET SPOT? 224 00:12:44,758 --> 00:12:47,862 THE SECRET SPOT? WITH THE PERFECT WAVES? 225 00:12:47,862 --> 00:12:50,310 THE SECRET SPOT THAT NOBODY KNOWS ABOUT? 226 00:12:50,310 --> 00:12:53,862 THE SECRET SPOT THAT YOU AND TWISTER TOLD EVERYBODY ABOUT? 227 00:12:55,724 --> 00:12:57,931 SURF'S LOOKING MIGHTY NICE TODAY, BROTHER. 228 00:12:57,931 --> 00:13:00,379 I THOUGHT MAYBE I COULD TALK YOU AND THE GANG 229 00:13:00,379 --> 00:13:02,965 INTO A LITTLE AFTERNOON SESSION. 230 00:13:02,965 --> 00:13:05,931 YOU KNOW, FOR THE OLD HAWAIIAN BROTHER'S SAKE? 231 00:13:05,931 --> 00:13:07,586 All: CAN WE, CAN WE? 232 00:13:07,586 --> 00:13:09,517 PLEASE... 233 00:13:09,517 --> 00:13:11,034 WELL... 234 00:13:11,034 --> 00:13:13,793 IT IS A PRETTY SLOW DAY. 235 00:13:13,793 --> 00:13:15,241 AW, WHAT THE HEY. 236 00:13:15,241 --> 00:13:18,206 JUST NEED A LITTLE HELP CLOSING UP. OTTO... 237 00:13:18,206 --> 00:13:18,965 HUH? 238 00:13:21,275 --> 00:13:22,931 OW! 239 00:13:22,931 --> 00:13:24,827 COLD, COLD. 240 00:13:24,827 --> 00:13:27,379 STINKY, STINKY, STINKY. 241 00:13:27,379 --> 00:13:31,448 THANK YOU... COME AGAIN. 242 00:13:37,689 --> 00:13:40,344 YEAH, LET'S HIT THE WAVES! 243 00:13:43,275 --> 00:13:44,896 OOH... 244 00:13:44,896 --> 00:13:46,000 Kids: OH... 245 00:13:49,000 --> 00:13:50,379 Ray: UH-OH. 246 00:13:51,379 --> 00:13:53,172 WHAT A ZOO. 247 00:13:53,172 --> 00:13:55,827 WHAT HAPPENED TO OUR SECRET SPOT? 248 00:13:55,827 --> 00:13:57,517 LOOKS LIKE THE SECRET'S OUT. 249 00:13:57,517 --> 00:13:59,793 ARE THERE GOING TO BE ENOUGH WAVES FOR US? 250 00:13:59,793 --> 00:14:02,689 IT DOESN'T LOOK LIKE THERE'S ENOUGH WAVES FOR THEM. 251 00:14:02,689 --> 00:14:04,793 AW, THESE ARE MY OLD STOMPING GROUNDS. 252 00:14:04,793 --> 00:14:07,896 DON'T WORRY-- ONCE THEY SEE OLD RAY AND TITO PADDLE OUT 253 00:14:07,896 --> 00:14:10,689 I'M SURE THEY WILL TOTALLY HOOK US UP WITH SOME WAVES. 254 00:14:10,689 --> 00:14:12,620 YOU GO AHEAD, BROTHER RAY. 255 00:14:12,620 --> 00:14:14,896 I'M GOING TO SET UP CAMP FIRST. 256 00:14:14,896 --> 00:14:16,931 HEY, ANYBODY UP FOR SOME FOOD? 257 00:14:20,103 --> 00:14:22,310 READ TO HIT THE SURF, TWIST? 258 00:14:22,310 --> 00:14:24,448 I NEED SOME GRINDAGE FIRST. 259 00:14:24,448 --> 00:14:25,793 WHAT ABOUT YOU, SQUID? 260 00:14:25,793 --> 00:14:28,620 I HAVE TO WAIT 30 MINUTES. 261 00:14:28,620 --> 00:14:30,275 WHAT'S WRONG WITH YOU LAME-O's? 262 00:14:30,275 --> 00:14:31,482 I'M HITTING THE WATER. 263 00:14:31,482 --> 00:14:32,482 ME, TOO. 264 00:14:32,482 --> 00:14:33,862 WHEN THE SURF'S UP 265 00:14:33,862 --> 00:14:35,758 ALL I SEE IS TASTY WAVES. 266 00:14:35,758 --> 00:14:36,931 LET'S GO! 267 00:14:36,931 --> 00:14:38,068 ALL RIGHT! [ laughs] 268 00:14:45,758 --> 00:14:47,310 Otto: I WIN! 269 00:14:47,310 --> 00:14:48,965 I GET FIRST RIDE. 270 00:14:48,965 --> 00:14:50,655 NOT IF I CAN HELP IT. 271 00:14:50,655 --> 00:14:54,172 HEY, HOW ABOUT LETTING YOUR DEAR OLD DAD GET THE FIRST WAVE? 272 00:14:57,689 --> 00:14:59,482 HERE COMES A WAVE. 273 00:14:59,482 --> 00:15:00,689 LET'S BE ON IT. 274 00:15:00,689 --> 00:15:04,689 MY WAVE! PROPERTY OF OTTO ROCKET. 275 00:15:12,517 --> 00:15:14,758 MONGO DON'T LIKE SHOOBIES. 276 00:15:21,793 --> 00:15:24,068 THAT CHICKEN WAS PRIMO, TITO. 277 00:15:24,068 --> 00:15:27,000 MMM, WE AIM TO PLEASE, LITTLE CUZ. 278 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 MMM... 279 00:15:28,000 --> 00:15:29,137 YOU SURE DO. 280 00:15:30,827 --> 00:15:33,482 OH, I GOT TO MAKE ONE BASKET. 281 00:15:33,482 --> 00:15:35,034 WHOO-HOO! YEAH! 282 00:15:35,034 --> 00:15:36,689 OH, YEAH! 283 00:15:36,689 --> 00:15:38,103 WHOO-HOO! 284 00:15:39,965 --> 00:15:41,379 YEAH! 285 00:15:46,310 --> 00:15:48,655 Reggie: UH, DAD... 286 00:15:48,655 --> 00:15:51,206 WHY IS EVERYBODY GIVING US THE STINK EYE? 287 00:15:54,413 --> 00:15:56,275 THEY'RE JUST CHECKING OUT RAYMUNDO. 288 00:15:56,275 --> 00:15:59,379 IT'S NOT EVERY DAY THEY GET TO SURF WITH A LIVING LEGEND. 289 00:15:59,379 --> 00:16:00,448 RIGHT, DAD? 290 00:16:00,448 --> 00:16:02,068 THAT MUST BE IT. 291 00:16:02,068 --> 00:16:04,241 MAYBE I SHOULD GIVE THESE GUYS A THRILL. 292 00:16:04,241 --> 00:16:05,241 WATCH THIS. 293 00:16:05,241 --> 00:16:06,241 HEY, BRO! 294 00:16:06,241 --> 00:16:07,724 CLASSY WAVES, HUH? 295 00:16:09,862 --> 00:16:13,724 YOU DON'T LIVE HERE, YOU DON'T SURF HERE. GOT ME? 296 00:16:13,724 --> 00:16:15,896 YEAH, LOCALS ONLY. 297 00:16:15,896 --> 00:16:17,793 GO HOME, SHOOBIES. 298 00:16:17,793 --> 00:16:19,793 SHOOBIES? NOT HERE. 299 00:16:19,793 --> 00:16:22,275 NOT AT OUR SECRET SPOT. 300 00:16:22,275 --> 00:16:24,448 I THINK HE'S TALKING TO US, ROCKET BOY. 301 00:16:24,448 --> 00:16:27,206 YOU AND DAD ARE SHOOBIES? 302 00:16:33,206 --> 00:16:36,000 MMM... [ slurping] 303 00:16:37,482 --> 00:16:40,620 HMM, ARE THOSE BROTHERS GIVING US THE STINK EYE? 304 00:16:40,620 --> 00:16:42,344 IS THERE SOMETHING IN MY TEETH? 305 00:16:42,344 --> 00:16:43,827 HEY, SQUID... 306 00:16:43,827 --> 00:16:46,241 ASK THEM IF THEY HAVE ANY MOIST TOWELETTES. 307 00:16:46,241 --> 00:16:47,206 WE'RE OUT. 308 00:16:57,172 --> 00:16:59,034 I DON'T GET IT. 309 00:16:59,034 --> 00:17:03,310 MAYBE THESE DAYS DROPPING IN ON A LEGEND IS A SIGN OF ADMIRATION. 310 00:17:03,310 --> 00:17:04,482 ALOHA, BROS! 311 00:17:07,517 --> 00:17:09,137 THE LOCALS ARE SO HARSH. 312 00:17:09,137 --> 00:17:12,103 THEY'RE NOT LETTING US CATCH ANY WAVES, DAD. 313 00:17:12,103 --> 00:17:15,793 MAYBE WE SHOULD JUST GO BACK AND SURF IN OCEAN SHORES. 314 00:17:15,793 --> 00:17:18,275 COME ON, GUYS, YOU CAN'T GIVE UP THAT EASY. 315 00:17:18,275 --> 00:17:21,344 YOU JUST NEED TO EARN THEIR RESPECT, LIKE... [ grunts] 316 00:17:22,344 --> 00:17:24,172 ...I HAVE. 317 00:17:24,172 --> 00:17:28,137 THEY'LL RESPECT ME AFTER THEY SEE ME BUST SOME MAJOR AIR. 318 00:17:32,034 --> 00:17:36,482 WHOA! YEAH! WHOA! 319 00:17:45,000 --> 00:17:47,689 YOU CUT MONGO OFF, SHOOBIE. 320 00:17:47,689 --> 00:17:49,620 I AM NOT A SHOOBIE. 321 00:17:49,620 --> 00:17:52,137 THIS IS OUR SECRET SPOT. 322 00:17:52,137 --> 00:17:54,206 THE OCEAN DOESN'T BELONG TO YOU. 323 00:17:55,620 --> 00:17:58,551 MONGO REGRET TO INFORM YOU 324 00:17:58,551 --> 00:17:59,862 IT'S MY SPOT! 325 00:17:59,862 --> 00:18:02,379 DON'T YOU KNOW WHO MY DAD IS? 326 00:18:02,379 --> 00:18:04,241 HMM? 327 00:18:04,241 --> 00:18:07,310 RAY ROCKET OF THE OCEAN SHORES ROCKETS. 328 00:18:07,310 --> 00:18:08,758 HUH? 329 00:18:08,758 --> 00:18:11,758 DUH... RIPPING RAYMUNDO. 330 00:18:11,758 --> 00:18:16,379 HELLO, EVER HEAR OF THE CLASSIC 1970s SURF MOVIE EASY NOSE RIDER? 331 00:18:16,379 --> 00:18:21,379 LOOK, RIPPING RAYMUNDO, THIS MONGO'S SPOT! 332 00:18:21,379 --> 00:18:24,034 IF YOU DON'T LIVE HERE, YOU DON'T SURF HERE. 333 00:18:24,034 --> 00:18:24,965 GET IT? 334 00:18:24,965 --> 00:18:26,413 YEAH, MAN. 335 00:18:26,413 --> 00:18:28,482 Man: YEAH, SHOOBIE. 336 00:18:28,482 --> 00:18:29,620 LET'S GO, KIDS. 337 00:18:29,620 --> 00:18:30,724 FOLLOW ME. 338 00:18:35,931 --> 00:18:37,241 MMM... 339 00:18:37,241 --> 00:18:38,413 CATCH THIS! 340 00:18:38,413 --> 00:18:39,413 WHOA! 341 00:18:39,413 --> 00:18:41,241 HEY, WATCH OUT! 342 00:18:42,275 --> 00:18:43,551 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 343 00:18:44,586 --> 00:18:46,724 HEY, HEY... 344 00:18:46,724 --> 00:18:48,689 I GOT IT, I GOT IT, I GOT IT! 345 00:18:48,689 --> 00:18:53,241 UH, HEY, LITTLE CUZZES, LET'S MOVE TO A DIFFERENT SPOT ON THE BEACH. 346 00:18:53,241 --> 00:18:54,827 WHAT'S WRONG WITH THIS SPOT? 347 00:18:54,827 --> 00:18:59,068 WE GOT THE SUN, WE GOT THE SURF, WE GOT CHICKEN WINGS, WE GOT... 348 00:18:59,068 --> 00:19:01,724 SAND IN THE POTATO SALAD! 349 00:19:03,862 --> 00:19:06,344 GO HOME AND TRASH YOUR OWN BEACH, KOOKS. 350 00:19:06,344 --> 00:19:09,034 THEY GOT SAND IN THE POTATO SALAD! 351 00:19:11,620 --> 00:19:14,103 I SEE YOU GUYS ARE MAKING FRIENDS, TOO. 352 00:19:14,103 --> 00:19:16,793 THEY GOT SAND IN THE POTATO SALAD! 353 00:19:16,793 --> 00:19:20,137 MAN, TITO, I'VE NEVER BEEN VIBED LIKE THIS BEFORE. 354 00:19:20,137 --> 00:19:22,379 WE'RE OBVIOUSLY NOT WELCOME HERE. 355 00:19:22,379 --> 00:19:24,931 THIS SPOT HAS CHANGED FOR THE WORSE, BROTHER. 356 00:19:24,931 --> 00:19:27,379 REMEMBER WHAT IT WAS LIKE IN THE OLD DAYS? 357 00:19:27,379 --> 00:19:31,896 LIKE IT WAS YESTERDAY, BRO, LIKE IT WAS YESTERDAY. 358 00:19:31,896 --> 00:19:35,827 Tito: THIS SPOT USED TO BE ALL ABOUT FUN IN THE SUN, LITTLE COUSINS. 359 00:19:35,827 --> 00:19:39,137 Ray: AND EVERYBODY WAS SO COOL TO EACH OTHER. 360 00:19:39,137 --> 00:19:40,551 NO, NO, NO, YOU GO. 361 00:19:40,551 --> 00:19:41,827 OH, NO, NO, YOU GO. 362 00:19:41,827 --> 00:19:43,172 NAH, YOU GO. 363 00:19:43,172 --> 00:19:44,413 AFTER YOU, BROTHER. 364 00:19:44,413 --> 00:19:45,862 NO, AFTER YOU. 365 00:19:45,862 --> 00:19:47,344 MAHALO, YOU GO, OKAY? 366 00:19:47,344 --> 00:19:48,448 NO, GO AHEAD. 367 00:19:48,448 --> 00:19:49,620 NO, NO, NO, YOU GO. 368 00:19:49,620 --> 00:19:51,965 OH, PLEASE, I INSIST. 369 00:19:51,965 --> 00:19:55,551 WE WERE MORE THAN HAPPY TO SHARE THE WAVES AND THE BEACH 370 00:19:55,551 --> 00:19:59,793 AS LONG AS IT WAS DONE IN A POLITE, MATURE AND RESPECTFUL FASHION. 371 00:19:59,793 --> 00:20:02,793 WELL, THIS ISN'T EXACTLY RESPECTFUL, GUYS. 372 00:20:02,793 --> 00:20:05,689 YEAH, WE CAME HERE TO SURF, NOT TRASH THE PLACE. 373 00:20:07,241 --> 00:20:09,275 GUESS WE MADE A LITTLE MESS. 374 00:20:09,275 --> 00:20:12,241 AND WE DIDN'T REALLY RESPECT THE GUYS IN THE LINEUP, DAD. 375 00:20:12,241 --> 00:20:14,413 WELL, THEY GOT SAND IN THE POTATO SALAD. 376 00:20:15,758 --> 00:20:17,482 LOOKS LIKE WE ALL FORGOT 377 00:20:17,482 --> 00:20:20,206 ABOUT THE ANCIENT HAWAIIAN GOLDEN RULE: 378 00:20:20,206 --> 00:20:22,758 DON'T DO ANYTHING TO YOUR BROTHER... 379 00:20:22,758 --> 00:20:25,827 THAT YOU WOULDN'T WANT YOUR BROTHER TO DO TO YOU? 380 00:20:25,827 --> 00:20:27,310 HEY, I REMEMBERED IT! 381 00:20:27,310 --> 00:20:28,310 AH... 382 00:20:29,655 --> 00:20:30,793 THAT ONE GUY SAID 383 00:20:30,793 --> 00:20:32,827 WE SHOULD TRASH OUR OWN BEACH. 384 00:20:32,827 --> 00:20:35,103 LET'S GO HOME. 385 00:20:35,103 --> 00:20:37,000 SOMETIMES YOU MAKE ME WONDER. 386 00:20:37,000 --> 00:20:39,689 I THINK WE'VE ACTED LIKE SHOOBIES ENOUGH. 387 00:20:39,689 --> 00:20:42,137 MAYBE SOMEONE SHOULD APOLOGIZE. 388 00:20:42,137 --> 00:20:44,896 OR MAYBE WE SHOULD SHOW THEM SOME RESPECT. 389 00:20:44,896 --> 00:20:46,172 ATTAGIRL. 390 00:20:49,379 --> 00:20:52,931 WE'VE BEEN SITTING HERE FOR ALMOST AN HOUR. 391 00:20:52,931 --> 00:20:54,379 MY SENSITIVE SKIN 392 00:20:54,379 --> 00:20:55,724 IS PRUNING. 393 00:20:55,724 --> 00:20:57,655 ARE WE EVER GOING TO GET TO SURF? 394 00:20:57,655 --> 00:20:59,517 NOT TILL WE EARN OUR OWN WAVES. 395 00:20:59,517 --> 00:21:02,448 DAD, HERE COMES MONGO. 396 00:21:02,448 --> 00:21:05,379 GO AHEAD, GUYS, YOU UP. 397 00:21:05,379 --> 00:21:07,965 WHAT? WHY ARE YOU LETTING US GO? 398 00:21:07,965 --> 00:21:09,793 BECAUSE YOU CLEANED UP THE BEACH 399 00:21:09,793 --> 00:21:12,172 YOU WAITED YOUR TURN OUT HERE IN THE LINEUP 400 00:21:12,172 --> 00:21:14,517 AND YOU RESPECTED US. 401 00:21:14,517 --> 00:21:18,379 BUT MOST IMPORTANT, MONGO DON'T LIKE LITTLE BROS THAT ARE ALL PRUNED UP. 402 00:21:21,551 --> 00:21:24,827 WHOA... WHOA! 403 00:21:24,827 --> 00:21:27,517 WHOA! WHOA! 404 00:21:34,000 --> 00:21:35,448 WHOA! 405 00:21:40,620 --> 00:21:43,793 PARTY WAVE! 406 00:21:57,862 --> 00:22:03,068 PSST... I'VE SEEN EASY NOSE RIDER, LIKE, 67 TIMES, BRO. 407 00:22:03,068 --> 00:22:04,068 YOU DON'T SAY. 408 00:22:04,068 --> 00:22:05,241 ME, TOO. 409 00:22:05,241 --> 00:22:07,137 OH, IT'S MY FAVORITE. 410 00:22:07,137 --> 00:22:09,172 I HEARD THAT, YOU GUYS. 411 00:22:09,172 --> 00:22:10,517 MONGO SORRY 412 00:22:10,517 --> 00:22:12,931 ABOUT BEING A BIG JERK BEFORE. 413 00:22:12,931 --> 00:22:16,275 I'M SORRY I DROPPED IN ON YOU, TOO. 414 00:22:16,275 --> 00:22:17,931 BUT WE SURE HAD SOME FUN TODAY. 415 00:22:17,931 --> 00:22:19,689 THANKS A LOT. 416 00:22:19,689 --> 00:22:21,655 FUN WHAT IT'S ALL ABOUT, BRO. 417 00:22:21,655 --> 00:22:25,413 HEY, MAYBE WE COME DOWN AND SURF OCEAN SHORES TOMORROW. 418 00:22:25,413 --> 00:22:26,862 Tito: NO WAY, BROTHER. 419 00:22:26,862 --> 00:22:29,517 LOCALS ONLY. 420 00:22:29,517 --> 00:22:32,034 AH! STINK EYE, BROTHER! 421 00:22:34,724 --> 00:22:37,482 JUST KIDDING, CUZ. 422 00:22:38,655 --> 00:22:40,689 THAT'S GOOD, BROTHER. 423 00:22:40,689 --> 00:22:42,620 Otto: HEY, MONGO... 424 00:22:42,620 --> 00:22:45,206 YOU CAN SURF WITH US ANYTIME. 425 00:22:47,448 --> 00:22:49,965 HEY, THIS POTATO SALAD AIN'T THAT BAD. 426 00:22:49,965 --> 00:22:51,137 All: EWW... 427 00:22:59,517 --> 00:23:02,103 and NICKELODEON 428 00:23:02,103 --> 00:23:06,068 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 429 00:23:38,034 --> 00:23:40,241 Otto: ISN'T SHE THE ONE WITH THE BEARD? 29652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.