Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,519 --> 00:01:41,119
love
2
00:01:41,639 --> 00:01:43,400
Everyone treats love
3
00:01:43,519 --> 00:01:44,559
The attitude is different.
4
00:01:44,719 --> 00:01:45,199
Right?
5
00:01:45,680 --> 00:01:47,319
So the information we received
6
00:01:47,319 --> 00:01:48,239
Is different.
7
00:01:48,920 --> 00:01:50,079
I think love
8
00:01:50,079 --> 00:01:52,640
On the basis of equality and freedom,
9
00:01:52,640 --> 00:01:53,280
Is there anything wrong with it?
10
00:01:54,000 --> 00:01:54,840
I'll set her free.
11
00:01:55,280 --> 00:01:58,000
And I gave her the capital to pursue freedom.
12
00:01:58,840 --> 00:01:59,479
But,
13
00:02:00,079 --> 00:02:01,200
What am I feeling?
14
00:02:01,200 --> 00:02:03,040
I feel my freedom taken away
15
00:02:03,040 --> 00:02:05,200
And she takes up all my space.
16
00:02:05,680 --> 00:02:07,520
Are you saying that people will return kindness with ingratitude?
17
00:02:08,239 --> 00:02:09,919
Needs are from both sides.
18
00:02:10,759 --> 00:02:12,479
We need to get to know each other.
19
00:02:12,560 --> 00:02:14,639
And satisfy each other as much as possible.
20
00:02:14,759 --> 00:02:15,360
Right?
21
00:02:15,840 --> 00:02:19,000
He's avoiding people. Where is the little girl?
22
00:02:19,680 --> 00:02:20,639
So someone said,
23
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
The odds of true love
24
00:02:22,319 --> 00:02:24,159
Is one of 280,000.
25
00:02:25,840 --> 00:02:27,279
Need to understand each other's needs.
26
00:02:27,279 --> 00:02:28,639
And satisfy each other.
27
00:02:29,119 --> 00:02:30,040
The most important thing is
28
00:02:30,759 --> 00:02:32,159
Can't feel the pain and tiredness.
29
00:02:33,000 --> 00:02:34,720
If you ask me, you two belong
30
00:02:34,720 --> 00:02:35,799
I'm full.
31
00:02:36,000 --> 00:02:37,560
Love has to be
32
00:02:37,560 --> 00:02:40,119
Changed with time.
33
00:02:40,959 --> 00:02:41,879
I used to think
34
00:02:42,160 --> 00:02:43,559
Love is mutual respect.
35
00:02:43,839 --> 00:02:44,519
And understand each other.
36
00:02:44,639 --> 00:02:45,559
And understanding each other.
37
00:02:45,800 --> 00:02:47,040
Now I think
38
00:02:47,040 --> 00:02:48,080
Love has two characters.
39
00:02:48,080 --> 00:02:48,680
obedient
40
00:02:49,000 --> 00:02:50,199
I listen to my wife.
41
00:02:50,319 --> 00:02:51,879
There's love between us.
42
00:02:52,639 --> 00:02:54,360
Your love is like a donkey.
43
00:02:54,720 --> 00:02:56,080
When he pulled the whip,
44
00:02:56,080 --> 00:02:57,239
You're doing that.
45
00:02:57,239 --> 00:02:58,440
Go and give it a try.
46
00:02:58,440 --> 00:03:00,760
Hello, you're like a hedgehog.
47
00:03:00,800 --> 00:03:02,160
I dare not get close to him.
48
00:03:03,160 --> 00:03:03,680
And you.
49
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
You look like a peacock.
50
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
A screen is on every day.
51
00:03:07,000 --> 00:03:07,839
Walking around.
52
00:03:08,360 --> 00:03:10,279
I'm afraid that others won't know you're amazing and beautiful.
53
00:03:10,919 --> 00:03:12,919
So I want to make it clear.
54
00:03:13,839 --> 00:03:14,879
Have you thought about others?
55
00:03:15,000 --> 00:03:15,519
Do you want to see it?
56
00:03:15,519 --> 00:03:16,239
Do you want to see it?
57
00:03:17,599 --> 00:03:18,839
To give you the ability.
58
00:03:20,120 --> 00:03:20,800
What do you think?
59
00:03:23,599 --> 00:03:25,800
It's not easy to refute.
60
00:03:26,160 --> 00:03:27,519
If so,
61
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
You broke up with Jane.
62
00:03:29,400 --> 00:03:31,279
Is it because of asymmetry?
63
00:03:31,680 --> 00:03:32,959
So Jane and Ai aren't
64
00:03:32,959 --> 00:03:35,080
Your true love of 280,000,
65
00:03:37,800 --> 00:03:38,839
Yi Ming said that.
66
00:03:43,360 --> 00:03:45,199
First, I have to discuss with you.
67
00:03:46,399 --> 00:03:48,039
This is one of 280,000.
68
00:03:48,919 --> 00:03:50,440
Whether it exists or not,
69
00:03:51,399 --> 00:03:52,639
From the perspective of probability,
70
00:03:53,919 --> 00:03:56,039
No one can get this kind of love.
71
00:03:56,559 --> 00:03:57,880
Then I think love
72
00:03:57,880 --> 00:03:59,080
It doesn't exist.
73
00:03:59,479 --> 00:04:00,639
Or love,
74
00:04:00,639 --> 00:04:02,160
It's a false proposition.
75
00:04:06,279 --> 00:04:06,880
penetrating
76
00:04:07,759 --> 00:04:09,000
In a word,
77
00:04:09,000 --> 00:04:10,919
Has puzzled mankind for thousands of years.
78
00:04:12,160 --> 00:04:12,880
I think
79
00:04:13,399 --> 00:04:14,520
Love is like us.
80
00:04:14,520 --> 00:04:16,720
The turnip in front of everyone's nose
81
00:04:18,160 --> 00:04:18,839
I've been chasing him.
82
00:04:19,279 --> 00:04:20,600
But I just can't eat it.
83
00:04:20,919 --> 00:04:22,160
So you're saying that
84
00:04:22,160 --> 00:04:23,080
What are we doing?
85
00:04:23,759 --> 00:04:25,479
It's just a beautiful image.
86
00:04:25,479 --> 00:04:27,000
But no one has ever got it.
87
00:04:27,199 --> 00:04:29,279
You are making excuses for your divorce.
88
00:04:29,520 --> 00:04:30,600
Shut up.
89
00:04:33,119 --> 00:04:33,759
Go on.
90
00:04:35,559 --> 00:04:36,080
perhaps
91
00:04:36,839 --> 00:04:39,119
Everyone has to meet someone else.
92
00:04:39,559 --> 00:04:40,880
Humbling yourself in front of this man.
93
00:04:41,559 --> 00:04:42,960
And pray for weakness.
94
00:04:43,600 --> 00:04:45,279
The more painful, the happier.
95
00:04:45,759 --> 00:04:47,839
I have to endure the torture.
96
00:04:47,880 --> 00:04:50,080
To maintain such a relationship.
97
00:04:50,839 --> 00:04:51,440
Sick
98
00:04:51,759 --> 00:04:52,919
But everyone doesn't want to.
99
00:04:52,919 --> 00:04:54,440
You make yourself so ugly.
100
00:04:54,639 --> 00:04:57,880
That's why I got a term called love.
101
00:04:58,080 --> 00:04:58,839
That's what I mean.
102
00:04:58,839 --> 00:05:01,279
There's no reason to want to be with another person.
103
00:05:01,919 --> 00:05:03,600
All you need is effort and trial and error.
104
00:05:03,720 --> 00:05:04,520
Until you're satisfied.
105
00:05:05,119 --> 00:05:06,199
Now, the little girl
106
00:05:06,199 --> 00:05:07,800
I don't want to do anything with your money.
107
00:05:07,800 --> 00:05:08,399
What does that mean?
108
00:05:08,720 --> 00:05:09,919
Has been kept there.
109
00:05:09,919 --> 00:05:11,759
If you want to be with people for a long time,
110
00:05:11,960 --> 00:05:13,520
You have to make them move.
111
00:05:13,839 --> 00:05:15,440
Otherwise, your relationship
112
00:05:15,559 --> 00:05:16,240
This relationship
113
00:05:16,399 --> 00:05:17,240
Even if it's the end,
114
00:05:23,199 --> 00:05:24,320
I have to
115
00:05:24,440 --> 00:05:25,279
Tell me the truth.
116
00:05:26,919 --> 00:05:29,240
I not only invested in her studio,
117
00:05:29,240 --> 00:05:31,199
I invested in their group.
118
00:05:32,119 --> 00:05:33,720
I just sent the contract this morning.
119
00:05:35,440 --> 00:05:36,639
Are you trying to
120
00:05:36,960 --> 00:05:38,479
You can't turn over, right?
121
00:05:39,399 --> 00:05:40,520
What should I do now?
122
00:05:40,520 --> 00:05:41,320
What do you want to do?
123
00:05:42,240 --> 00:05:43,759
Zhou Yiming, let me ask you one last question.
124
00:05:43,919 --> 00:05:45,119
In your heart,
125
00:05:45,240 --> 00:05:47,679
Do you want to be with him for a long time?
126
00:05:48,119 --> 00:05:48,639
I want to...
127
00:05:49,399 --> 00:05:50,440
What are you waiting for?
128
00:05:50,720 --> 00:05:51,800
Let's go.
129
00:05:55,920 --> 00:05:57,559
I'm meeting a designer friend this weekend.
130
00:05:58,559 --> 00:06:00,880
I'm going to give the details of the houses in Dali
131
00:06:01,279 --> 00:06:02,279
And deal with it.
132
00:06:03,799 --> 00:06:05,839
It's settled.
133
00:06:09,040 --> 00:06:09,600
A weekend.
134
00:06:10,040 --> 00:06:10,839
It's only two days.
135
00:06:11,320 --> 00:06:12,720
You can't finish the film in two days.
136
00:06:12,959 --> 00:06:14,359
Don't worry.
137
00:06:14,359 --> 00:06:15,480
I'll find someone later.
138
00:06:15,760 --> 00:06:17,519
You're helping me temporarily.
139
00:06:18,239 --> 00:06:19,679
You're obviously targeting me.
140
00:06:21,880 --> 00:06:23,959
I'm giving you the chance to honor me.
141
00:06:24,399 --> 00:06:24,760
a row
142
00:06:25,160 --> 00:06:26,279
For my mother's vanity,
143
00:06:27,440 --> 00:06:28,600
I can serve the tea and water.
144
00:06:29,160 --> 00:06:29,760
She has
145
00:06:30,119 --> 00:06:31,119
I have to have it too.
146
00:06:32,399 --> 00:06:34,559
You old artists don't care about this.
147
00:06:41,000 --> 00:06:41,440
Alright.
148
00:06:41,440 --> 00:06:42,040
I told Hua Juan
149
00:06:42,040 --> 00:06:42,920
You're not old.
150
00:06:42,959 --> 00:06:43,720
How are you?
151
00:06:44,079 --> 00:06:44,640
Don't be angry.
152
00:06:46,200 --> 00:06:47,000
Let me think about it.
153
00:06:48,040 --> 00:06:48,600
That's fine.
154
00:06:49,760 --> 00:06:51,000
Have you finished the drama?
155
00:06:51,000 --> 00:06:52,040
The work I'm doing here
156
00:06:52,040 --> 00:06:52,920
I've been very busy.
157
00:06:53,279 --> 00:06:54,480
Let's fly to Dali together.
158
00:06:57,079 --> 00:06:58,959
The house is very troublesome.
159
00:06:59,200 --> 00:07:00,679
Haven't you just decorated it?
160
00:07:01,440 --> 00:07:02,079
Besides,
161
00:07:02,480 --> 00:07:04,679
You just started working. You should concentrate on your work.
162
00:07:04,920 --> 00:07:07,160
No matter how troublesome it is, someone has to take care of it.
163
00:07:07,640 --> 00:07:09,079
Must we go to Dali?
164
00:07:09,600 --> 00:07:10,239
I have to go.
165
00:07:10,880 --> 00:07:11,600
I have to manage the house.
166
00:07:15,239 --> 00:07:15,959
This...
167
00:07:16,279 --> 00:07:17,079
A massage.
168
00:07:17,079 --> 00:07:19,119
Why is the girl so heavy-handed?
169
00:07:19,119 --> 00:07:20,519
I feel dizzy.
170
00:07:20,760 --> 00:07:21,519
Lie down for a while.
171
00:07:29,880 --> 00:07:31,239
Everything is sorted here.
172
00:07:39,679 --> 00:07:40,279
This way.
173
00:07:41,399 --> 00:07:42,399
Are unsorted.
174
00:07:43,440 --> 00:07:44,119
Look for it yourself.
175
00:07:45,079 --> 00:07:46,040
Hurry up.
176
00:07:46,480 --> 00:07:47,720
Or I'll lose my job.
177
00:07:48,760 --> 00:07:49,279
Find it.
178
00:07:53,279 --> 00:07:55,160
There are so many of them. When will we find them?
179
00:07:55,760 --> 00:07:57,200
I just took a shower.
180
00:07:57,200 --> 00:07:58,880
You must be sweating all over again.
181
00:07:59,279 --> 00:07:59,720
eldest brother
182
00:08:00,920 --> 00:08:02,720
We should say that.
183
00:08:04,519 --> 00:08:05,839
We are the same.
184
00:08:06,079 --> 00:08:08,480
Why did you follow him and start working?
185
00:08:08,920 --> 00:08:09,760
That's right.
186
00:08:09,760 --> 00:08:11,119
What?
187
00:08:11,559 --> 00:08:13,399
Shall I get you a chair and sit here?
188
00:08:13,640 --> 00:08:14,519
I'll look for it myself.
189
00:08:14,600 --> 00:08:16,279
And make some fruits for the seeds.
190
00:08:17,760 --> 00:08:19,119
It's not impossible.
191
00:08:19,279 --> 00:08:20,399
Don't talk nonsense here.
192
00:08:21,679 --> 00:08:22,559
Look at that.
193
00:08:24,160 --> 00:08:25,959
You can't even describe him.
194
00:08:26,679 --> 00:08:28,679
You are so shameless.
195
00:08:29,279 --> 00:08:31,239
How about we three are brothers?
196
00:08:32,160 --> 00:08:32,679
have to
197
00:08:33,200 --> 00:08:34,720
Ask us to wait for you outside.
198
00:08:35,880 --> 00:08:37,279
They said there's no time. Hurry up.
199
00:08:40,720 --> 00:08:41,679
What kind of girl?
200
00:08:42,040 --> 00:08:42,880
That's it.
201
00:08:44,119 --> 00:08:44,760
Express mail.
202
00:08:45,200 --> 00:08:45,679
contract
203
00:08:47,959 --> 00:08:49,079
How can I find it?
204
00:08:52,399 --> 00:08:53,440
We don't need to look at these. Come on.
205
00:08:53,440 --> 00:08:54,720
Let's just watch this.
206
00:08:57,920 --> 00:08:59,519
We need to find the Horse Moon of the Year of Monkey.
207
00:08:59,760 --> 00:09:00,279
Right?
208
00:09:04,480 --> 00:09:05,600
Over the years,
209
00:09:06,559 --> 00:09:09,200
I kept telling myself
210
00:09:09,200 --> 00:09:11,519
Don't get involved with her.
211
00:09:12,000 --> 00:09:13,679
What's going on now?
212
00:09:16,559 --> 00:09:17,160
It's true, Tao.
213
00:09:18,200 --> 00:09:18,760
The three of us
214
00:09:19,519 --> 00:09:21,440
You've been living in a dorm since you went to college.
215
00:09:21,679 --> 00:09:23,279
We haven't separated since graduation.
216
00:09:23,279 --> 00:09:24,160
Isn't it good?
217
00:09:24,600 --> 00:09:25,959
Why does it have to be a woman?
218
00:09:27,000 --> 00:09:28,640
Such a profound philosophical problem.
219
00:09:28,640 --> 00:09:29,880
Let's not talk about it today.
220
00:09:30,279 --> 00:09:30,760
Besides,
221
00:09:31,200 --> 00:09:31,760
The three of us
222
00:09:32,760 --> 00:09:33,640
The essence is different.
223
00:09:34,200 --> 00:09:34,760
I'm divorced.
224
00:09:35,040 --> 00:09:35,640
To be alone.
225
00:09:36,279 --> 00:09:38,079
Foon is suffering and happy now.
226
00:09:38,679 --> 00:09:39,200
you
227
00:09:39,760 --> 00:09:40,440
Is the most different.
228
00:09:41,160 --> 00:09:43,119
I'm telling you, this is a typical...
229
00:09:43,760 --> 00:09:44,600
Come on. It's cheap.
230
00:09:44,880 --> 00:09:45,559
Right?
231
00:09:48,160 --> 00:09:49,440
I will shoot you.
232
00:09:50,519 --> 00:09:51,239
Give it back!
233
00:09:54,079 --> 00:09:54,600
Quant.
234
00:09:55,440 --> 00:09:56,160
Come on.
235
00:09:57,959 --> 00:09:59,399
Look, is this a silly boy?
236
00:09:59,399 --> 00:10:00,040
There's a fool.
237
00:10:03,040 --> 00:10:03,640
I found it.
238
00:10:06,239 --> 00:10:06,760
In my opinion,
239
00:10:08,880 --> 00:10:09,559
Give it to me.
240
00:10:09,960 --> 00:10:10,400
to bring
241
00:10:11,479 --> 00:10:11,880
Look.
242
00:10:12,760 --> 00:10:13,719
What's wrong?
243
00:10:14,440 --> 00:10:15,080
What do you want?
244
00:10:15,200 --> 00:10:16,119
How about the Manchurian and Han banquet?
245
00:10:16,200 --> 00:10:17,159
Let's eat first.
246
00:10:17,520 --> 00:10:18,239
Hurry up.
247
00:10:20,200 --> 00:10:21,400
Take it.
248
00:10:35,359 --> 00:10:35,919
That's enough.
249
00:10:37,359 --> 00:10:38,760
I'm really exhausted today.
250
00:10:40,159 --> 00:10:40,679
Or
251
00:10:42,080 --> 00:10:43,159
I'll wash them later.
252
00:10:43,400 --> 00:10:43,880
other
253
00:10:44,159 --> 00:10:45,559
If I wash it again, I'll be bald.
254
00:10:46,239 --> 00:10:47,039
Look here. Look.
255
00:10:48,440 --> 00:10:48,919
Look.
256
00:10:49,400 --> 00:10:51,320
It's giving me Parkinson's.
257
00:10:55,599 --> 00:10:56,119
other
258
00:10:57,239 --> 00:10:59,039
Don't look at me so disgustingly.
259
00:11:00,440 --> 00:11:01,239
If you're really moved,
260
00:11:01,760 --> 00:11:04,080
Take your little girlfriend seriously.
261
00:11:04,960 --> 00:11:06,119
It won't cost us.
262
00:11:06,119 --> 00:11:07,239
It's useless to spend the whole night with you.
263
00:11:07,599 --> 00:11:08,080
Yes
264
00:11:08,559 --> 00:11:11,559
You two, I'll give you a taste.
265
00:11:11,559 --> 00:11:12,159
Can't I?
266
00:11:12,159 --> 00:11:12,440
Sure.
267
00:11:12,440 --> 00:11:13,000
Take one.
268
00:11:13,559 --> 00:11:14,000
Knock it.
269
00:11:15,239 --> 00:11:16,359
I'm serious.
270
00:11:17,239 --> 00:11:18,919
I feel guilty now.
271
00:11:19,239 --> 00:11:20,479
When I was looking for a contract,
272
00:11:20,599 --> 00:11:21,599
I just want to tell you two.
273
00:11:21,599 --> 00:11:22,479
Don't bother to look for him.
274
00:11:22,760 --> 00:11:23,880
Let it be sent.
275
00:11:24,119 --> 00:11:24,679
So what?
276
00:11:25,440 --> 00:11:27,000
You promised to do it.
277
00:11:27,239 --> 00:11:28,440
It has nothing to do with Hui Zi.
278
00:11:28,840 --> 00:11:29,960
It has nothing to do with people.
279
00:11:30,640 --> 00:11:32,200
Didn't you make a deal with someone?
280
00:11:33,119 --> 00:11:34,039
What are you talking about?
281
00:11:36,159 --> 00:11:37,080
Seriously, give it back.
282
00:11:40,760 --> 00:11:41,479
Lin Shaotao.
283
00:11:41,679 --> 00:11:43,039
Do you also think it's a deal?
284
00:11:43,479 --> 00:11:44,000
Don't you think so?
285
00:11:45,440 --> 00:11:46,239
Zhou Yiming, I'm telling you.
286
00:11:46,520 --> 00:11:47,880
You are bad at it.
287
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
What does that mean?
288
00:11:49,239 --> 00:11:50,400
How is he?
289
00:11:51,479 --> 00:11:52,719
How could I be bad at it?
290
00:11:52,719 --> 00:11:54,440
I really want to help Hui Zi.
291
00:11:54,760 --> 00:11:55,239
Really?
292
00:11:56,679 --> 00:11:58,000
Is that what you think?
293
00:11:58,359 --> 00:11:59,520
That's what I think.
294
00:12:00,119 --> 00:12:02,039
Why did she come to us?
295
00:12:02,159 --> 00:12:02,880
Don't do anything.
296
00:12:03,159 --> 00:12:04,000
I don't know.
297
00:12:04,159 --> 00:12:05,520
She's always on the move.
298
00:12:07,159 --> 00:12:08,719
Tao, I really don't know.
299
00:12:08,719 --> 00:12:09,919
Now, a 20-year-old girl
300
00:12:09,919 --> 00:12:11,239
What are you thinking?
301
00:12:11,960 --> 00:12:12,640
Look.
302
00:12:13,359 --> 00:12:15,719
You never know why.
303
00:12:15,880 --> 00:12:16,960
To blame others.
304
00:12:17,359 --> 00:12:18,359
Zhou Yi Ming, let me ask you something.
305
00:12:18,760 --> 00:12:20,599
You've been with us for so long.
306
00:12:21,000 --> 00:12:22,039
We have the advantage
307
00:12:22,039 --> 00:12:24,119
Why didn't it affect you at all?
308
00:12:24,760 --> 00:12:25,479
You said that.
309
00:12:25,719 --> 00:12:26,960
Let me ask you two a question.
310
00:12:28,640 --> 00:12:30,039
Do you know?
311
00:12:31,400 --> 00:12:32,960
Human beings are the only ones
312
00:12:32,960 --> 00:12:34,559
The only one
313
00:12:34,960 --> 00:12:36,760
The two reproductive organs.
314
00:12:38,200 --> 00:12:39,760
One is that we all know about it.
315
00:12:40,080 --> 00:12:41,479
Do you know what the other one is?
316
00:12:42,239 --> 00:12:42,760
The other one.
317
00:12:43,239 --> 00:12:43,880
There's only one.
318
00:12:44,599 --> 00:12:45,200
And reproduce.
319
00:12:46,159 --> 00:12:46,919
I'm telling you,
320
00:12:47,000 --> 00:12:48,239
My priority now is
321
00:12:48,239 --> 00:12:49,679
To have children.
322
00:12:50,039 --> 00:12:50,880
The situation of our family
323
00:12:51,200 --> 00:12:53,000
Even if I accept it,
324
00:12:53,000 --> 00:12:54,640
The optimized result
325
00:12:54,640 --> 00:12:56,719
My wife will be touched for two days at most.
326
00:12:56,880 --> 00:12:58,159
And then you went back to that.
327
00:12:58,239 --> 00:13:00,239
You have to let her have a baby to tie her up.
328
00:13:00,760 --> 00:13:02,520
Can you tie it after you give birth?
329
00:13:02,640 --> 00:13:03,200
That's right.
330
00:13:03,719 --> 00:13:04,760
To distract her.
331
00:13:05,400 --> 00:13:06,559
The heart is not so wild.
332
00:13:06,679 --> 00:13:08,239
My wife is too ambitious.
333
00:13:09,159 --> 00:13:09,919
For so many years,
334
00:13:09,919 --> 00:13:10,960
Why didn't you ask for it earlier?
335
00:13:11,760 --> 00:13:13,239
Yes, I want it all the time.
336
00:13:13,239 --> 00:13:14,520
Is there something wrong with you?
337
00:13:14,719 --> 00:13:15,919
What's wrong with you?
338
00:13:18,960 --> 00:13:20,679
We went to the hospital to check it.
339
00:13:21,000 --> 00:13:21,760
Indicators
340
00:13:21,760 --> 00:13:23,200
All the organs are normal.
341
00:13:23,440 --> 00:13:24,359
The doctor said
342
00:13:24,760 --> 00:13:26,520
Or you're too nervous.
343
00:13:26,520 --> 00:13:27,760
Or it's too stressful.
344
00:13:28,000 --> 00:13:29,119
What should I do?
345
00:13:29,400 --> 00:13:30,239
Who are you going to argue with?
346
00:13:30,760 --> 00:13:31,880
What pressure do you have?
347
00:13:32,000 --> 00:13:33,200
Why are you so nervous?
348
00:13:33,640 --> 00:13:35,080
I'm telling you, you really want to have a baby.
349
00:13:35,080 --> 00:13:36,400
Or to have a child?
350
00:13:36,919 --> 00:13:38,239
I really like children.
351
00:13:38,559 --> 00:13:39,479
I really like children.
352
00:13:40,080 --> 00:13:40,640
Besides,
353
00:13:41,000 --> 00:13:42,119
There are three kinds of unfilial behaviour.
354
00:13:42,200 --> 00:13:43,000
You have no future.
355
00:13:45,719 --> 00:13:46,760
Don't talk about me.
356
00:13:47,239 --> 00:13:48,679
You've been with Jane for so long.
357
00:13:48,679 --> 00:13:49,919
Why didn't you have a child?
358
00:13:50,000 --> 00:13:50,919
What are you talking about?
359
00:13:51,679 --> 00:13:53,080
I'm divorced, who am I going with?
360
00:13:53,239 --> 00:13:55,000
Can you stop interrupting here?
361
00:13:55,960 --> 00:13:56,640
I want to hear it.
362
00:13:56,640 --> 00:13:58,520
What organ is it? The other one.
363
00:13:59,799 --> 00:14:00,440
What organ?
364
00:14:00,640 --> 00:14:01,200
brain
365
00:14:02,960 --> 00:14:04,159
Do you know why it's the brain?
366
00:14:05,080 --> 00:14:05,599
Why?
367
00:14:06,159 --> 00:14:07,440
With your brain,
368
00:14:07,719 --> 00:14:09,159
Inherit the spiritual genes.
369
00:14:10,520 --> 00:14:11,039
For example,
370
00:14:12,039 --> 00:14:12,640
A book.
371
00:14:13,080 --> 00:14:14,000
A diary.
372
00:14:14,359 --> 00:14:15,320
Or a song.
373
00:14:16,280 --> 00:14:17,799
Depends on the brain.
374
00:14:17,799 --> 00:14:19,520
Pass on our genes.
375
00:14:21,039 --> 00:14:22,159
Or even a sentence.
376
00:14:22,760 --> 00:14:24,559
Could have happened to you
377
00:14:24,559 --> 00:14:26,000
And affected others.
378
00:14:26,840 --> 00:14:28,679
Or affected by other people's changes.
379
00:14:29,640 --> 00:14:31,239
You're right.
380
00:14:31,960 --> 00:14:32,799
Our Liu Yingxia
381
00:14:32,799 --> 00:14:34,280
You changed me completely.
382
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
You mean
383
00:14:37,559 --> 00:14:39,840
Liu Yingxia changed Brother Kuan.
384
00:14:40,520 --> 00:14:42,159
Hui Zi wanted to change me.
385
00:14:43,719 --> 00:14:44,679
No, what about you?
386
00:14:45,799 --> 00:14:47,559
Who have you and Jane changed?
387
00:14:51,080 --> 00:14:53,000
That's why no one has changed.
388
00:14:53,880 --> 00:14:54,479
So I got divorced?
389
00:15:00,479 --> 00:15:01,880
Lin Shaotao, I really want to ask you.
390
00:15:03,039 --> 00:15:05,239
Are you and Jane really going your separate ways?
391
00:15:06,719 --> 00:15:07,559
I'm not going to remarry.
392
00:15:08,760 --> 00:15:09,440
How to reply?
393
00:15:10,640 --> 00:15:12,320
Is that my decision?
394
00:15:12,679 --> 00:15:13,960
When you two got married,
395
00:15:14,719 --> 00:15:16,039
I really think it's...
396
00:15:16,599 --> 00:15:17,799
The winner.
397
00:15:18,599 --> 00:15:20,119
Who knew there would be a second half?
398
00:15:20,119 --> 00:15:20,919
What second half?
399
00:15:21,799 --> 00:15:23,039
At best,
400
00:15:23,280 --> 00:15:23,840
Overtime.
401
00:15:24,400 --> 00:15:25,599
Don't flatter yourself.
402
00:15:25,599 --> 00:15:27,080
You were sent off.
403
00:15:27,080 --> 00:15:28,479
You're not qualified to play.
404
00:15:31,880 --> 00:15:33,760
Tao, sometimes you can't answer your words.
405
00:15:35,479 --> 00:15:36,919
I'm telling you seriously.
406
00:15:37,520 --> 00:15:38,960
My attitude now is
407
00:15:39,640 --> 00:15:40,880
Change into a team uniform.
408
00:15:41,200 --> 00:15:41,919
To return to the stage.
409
00:15:42,239 --> 00:15:43,640
Then Jane has something to say.
410
00:15:44,080 --> 00:15:44,760
A sample.
411
00:15:44,760 --> 00:15:46,919
You can still be recognized by a new vest.
412
00:15:53,359 --> 00:15:55,359
Zhou Yiming, your grandson, you're really bad.
413
00:15:56,359 --> 00:15:57,239
I shouldn't have helped you.
414
00:15:59,799 --> 00:16:00,520
Does it hurt?
415
00:16:01,080 --> 00:16:02,119
Let's go. Is the light broken?
416
00:16:03,679 --> 00:16:04,239
That's right.
417
00:16:04,239 --> 00:16:05,280
Finish eating. Go on.
418
00:16:05,280 --> 00:16:06,400
After you finish eating, where is your delivery?
419
00:16:07,479 --> 00:16:09,400
Let him pay the bill. Go.
420
00:16:18,039 --> 00:16:18,799
Uncle,
421
00:16:21,080 --> 00:16:21,679
Uncle,
422
00:16:22,039 --> 00:16:23,280
Why are you so late?
423
00:16:23,840 --> 00:16:24,440
What are you doing?
424
00:16:28,559 --> 00:16:29,080
What?
425
00:16:30,880 --> 00:16:31,359
I will...
426
00:16:32,479 --> 00:16:33,440
And got the contract back.
427
00:16:36,239 --> 00:16:36,919
Uncle,
428
00:16:37,359 --> 00:16:38,200
Get down.
429
00:16:38,200 --> 00:16:39,479
I'll hold it if it's not dirty.
430
00:16:40,760 --> 00:16:41,479
Alright.
431
00:16:41,799 --> 00:16:43,239
Can I change my shoes?
432
00:16:44,119 --> 00:16:44,640
Alright
433
00:16:46,039 --> 00:16:46,760
Then change your shoes.
434
00:16:47,239 --> 00:16:48,119
I'll make you a midnight snack.
435
00:16:50,239 --> 00:16:51,239
You still make midnight snacks?
436
00:17:36,359 --> 00:17:37,320
Wash your hands and eat, uncle.
437
00:17:38,239 --> 00:17:38,799
Alright.
438
00:17:51,000 --> 00:17:53,320
This is a home-bought supper.
439
00:17:54,039 --> 00:17:55,440
I made the dumplings myself.
440
00:17:57,479 --> 00:17:58,320
Try it.
441
00:18:02,119 --> 00:18:04,119
Let me taste the dumplings.
442
00:18:09,599 --> 00:18:11,200
The dumplings have gone out.
443
00:18:15,119 --> 00:18:15,799
Is it delicious?
444
00:18:16,840 --> 00:18:17,760
What kind of stuffing?
445
00:18:18,200 --> 00:18:18,799
Shrimp meat.
446
00:18:19,320 --> 00:18:19,840
In my opinion,
447
00:18:22,039 --> 00:18:22,919
The shrimp is quite big.
448
00:18:30,599 --> 00:18:31,159
Uncle,
449
00:18:32,440 --> 00:18:33,280
Are you tired?
450
00:18:34,799 --> 00:18:35,320
That's true.
451
00:18:35,880 --> 00:18:36,840
I'm tired today.
452
00:18:37,159 --> 00:18:38,119
For those two pieces of paper,
453
00:18:38,119 --> 00:18:38,880
Our three brothers almost
454
00:18:38,880 --> 00:18:40,679
To the express company.
455
00:18:42,760 --> 00:18:43,319
Uncle,
456
00:18:44,359 --> 00:18:45,319
Thank you for today.
457
00:18:50,040 --> 00:18:50,920
Can we discuss something?
458
00:18:53,920 --> 00:18:54,479
In the future
459
00:18:56,079 --> 00:18:56,680
If you
460
00:18:58,160 --> 00:19:00,599
Can you tell me if there's anything else?
461
00:19:01,400 --> 00:19:02,839
Stop looking for my brothers.
462
00:19:03,239 --> 00:19:03,839
they
463
00:19:04,439 --> 00:19:05,000
She's busy.
464
00:19:06,119 --> 00:19:07,520
Because of me,
465
00:19:07,520 --> 00:19:08,800
And took the time.
466
00:19:09,439 --> 00:19:09,920
It's inappropriate.
467
00:19:11,280 --> 00:19:11,760
Uncle,
468
00:19:13,359 --> 00:19:15,560
Are you afraid that your brothers will laugh at you?
469
00:19:20,400 --> 00:19:20,959
Let me ask you something.
470
00:19:25,400 --> 00:19:26,439
The contract
471
00:19:28,000 --> 00:19:28,560
The dumplings are cold.
472
00:19:29,359 --> 00:19:29,880
Eat it while it's hot.
473
00:19:37,560 --> 00:19:38,880
The experimental project of Dongling University
474
00:19:39,040 --> 00:19:40,400
Other companies have intervened.
475
00:19:40,640 --> 00:19:41,199
it seems
476
00:19:41,319 --> 00:19:42,239
For a long time.
477
00:19:43,719 --> 00:19:44,599
Do you know which one?
478
00:19:45,040 --> 00:19:45,839
The Crown Prince.
479
00:19:46,680 --> 00:19:47,640
The Crown Prince.
480
00:19:53,079 --> 00:19:54,040
Wan Yaoming, President Wan.
481
00:19:55,920 --> 00:19:56,880
It's interesting.
482
00:19:58,280 --> 00:19:59,439
It's really a narrow path.
483
00:20:00,839 --> 00:20:02,680
He didn't stop torturing me a while ago.
484
00:20:03,880 --> 00:20:05,719
And almost kicked me out of the business.
485
00:20:05,760 --> 00:20:06,640
So you remember this person.
486
00:20:07,239 --> 00:20:08,520
He has a strong enmity with us.
487
00:20:09,520 --> 00:20:10,959
It's not that serious.
488
00:20:11,599 --> 00:20:12,920
You always say that business is business.
489
00:20:12,920 --> 00:20:13,800
Understand each other?
490
00:20:15,000 --> 00:20:15,640
Don't you think so?
491
00:20:17,760 --> 00:20:18,959
Aren't you familiar with him?
492
00:20:19,079 --> 00:20:19,640
Not really?
493
00:20:20,520 --> 00:20:22,319
I'm talking about this.
494
00:20:26,319 --> 00:20:27,199
Check it out.
495
00:20:28,640 --> 00:20:30,880
To check the pilot project of Dongling University.
496
00:20:31,640 --> 00:20:33,040
And the project of Aojun Chuangda.
497
00:20:33,040 --> 00:20:34,239
Is there any coincidence?
498
00:20:34,400 --> 00:20:35,040
Don't bother.
499
00:20:35,160 --> 00:20:35,959
The coincidence is high.
500
00:20:36,119 --> 00:20:36,640
Are you sure?
501
00:20:36,640 --> 00:20:37,079
determine
502
00:20:40,280 --> 00:20:41,199
It's not hard to understand.
503
00:20:43,040 --> 00:20:44,079
If that's the case,
504
00:20:44,719 --> 00:20:45,719
The Proud Junchuang Da
505
00:20:46,439 --> 00:20:48,000
I don't think I want to invest.
506
00:20:48,000 --> 00:20:49,640
Or push forward the East Ridge University project.
507
00:20:50,400 --> 00:20:52,520
He just wants to buy it.
508
00:20:52,839 --> 00:20:54,599
And take what you need.
509
00:20:55,079 --> 00:20:57,079
Eventually forming a complete technological monopoly.
510
00:20:58,560 --> 00:21:01,560
So now they're ahead of us.
511
00:21:02,119 --> 00:21:02,760
What can we do
512
00:21:03,839 --> 00:21:04,920
Tell Dongling University directly.
513
00:21:07,800 --> 00:21:08,560
If you do that,
514
00:21:08,560 --> 00:21:10,000
It's easy for others to lock one.
515
00:21:10,000 --> 00:21:11,160
A dirty hat.
516
00:21:11,160 --> 00:21:11,880
What should we do then?
517
00:21:13,760 --> 00:21:14,280
Overweight
518
00:21:14,920 --> 00:21:15,719
Overweight
519
00:21:16,040 --> 00:21:16,680
You can only increase it.
520
00:21:17,640 --> 00:21:19,000
But this is a war of attrition.
521
00:21:19,000 --> 00:21:20,040
I don't want to play either.
522
00:21:20,719 --> 00:21:21,280
But I can't.
523
00:21:21,880 --> 00:21:22,560
And remember,
524
00:21:23,280 --> 00:21:24,479
The strategy of adding fuel wins.
525
00:21:24,719 --> 00:21:25,880
Can only be defeated.
526
00:21:27,880 --> 00:21:29,280
Go to the HR department right now.
527
00:21:29,439 --> 00:21:31,079
Ask them if the latest plan has come out.
528
00:21:31,760 --> 00:21:33,760
It's said to have been sent to the president's office.
529
00:21:34,319 --> 00:21:35,640
But I haven't turned around yet.
530
00:21:37,040 --> 00:21:38,520
What about the people who contacted Dongling University?
531
00:21:38,839 --> 00:21:39,479
I didn't find it.
532
00:21:40,119 --> 00:21:40,640
No.
533
00:21:41,079 --> 00:21:41,880
What efficiency is that?
534
00:21:43,079 --> 00:21:43,839
Go ask them.
535
00:21:43,839 --> 00:21:45,000
What's their efficiency?
536
00:21:45,680 --> 00:21:47,599
We need an idea to understand us.
537
00:21:47,760 --> 00:21:49,079
And knows about Dongling University.
538
00:21:49,079 --> 00:21:50,040
And their project.
539
00:21:50,359 --> 00:21:51,280
In the shortest time,
540
00:21:51,280 --> 00:21:53,160
Who can make it happen at the smallest price.
541
00:21:53,160 --> 00:21:54,119
Is really hard to find.
542
00:21:54,119 --> 00:21:55,000
Of course it's hard.
543
00:21:55,520 --> 00:21:57,719
I'll take care of it.
544
00:21:57,719 --> 00:21:59,160
Why do you need their HR department?
545
00:21:59,640 --> 00:22:01,520
Yes, I'll find them right away.
546
00:22:04,760 --> 00:22:05,800
Why don't you go?
547
00:22:09,400 --> 00:22:09,920
come back
548
00:22:12,119 --> 00:22:12,839
Take the cup.
549
00:22:13,319 --> 00:22:15,439
If you can't solve it, throw the cup on their table.
550
00:22:16,119 --> 00:22:16,599
OK
551
00:22:41,079 --> 00:22:42,319
You're reading the English version.
552
00:22:42,760 --> 00:22:43,280
Do you?
553
00:22:43,520 --> 00:22:44,959
Is it slower than my reading Chinese?
554
00:22:46,280 --> 00:22:47,439
Such a wonderful idea.
555
00:22:47,640 --> 00:22:48,839
I want to see it again.
556
00:22:49,920 --> 00:22:51,079
It's not his means.
557
00:22:51,439 --> 00:22:52,319
This is Jane Eyre's.
558
00:22:52,959 --> 00:22:54,760
When she was studying in Europe,
559
00:22:54,839 --> 00:22:55,920
My impression of her
560
00:22:56,479 --> 00:22:58,199
Is smart and diligent.
561
00:22:58,400 --> 00:22:59,719
But more importantly,
562
00:23:00,520 --> 00:23:02,199
She has a rare ability.
563
00:23:02,400 --> 00:23:05,079
You can always see the commonality between different things.
564
00:23:05,680 --> 00:23:06,640
Then
565
00:23:06,839 --> 00:23:08,400
She will simplify things.
566
00:23:09,520 --> 00:23:11,079
If it's like what you said,
567
00:23:11,479 --> 00:23:12,800
Lin Shaotao is a killer.
568
00:23:13,280 --> 00:23:13,800
Then...
569
00:23:14,400 --> 00:23:15,079
She's
570
00:23:15,640 --> 00:23:18,439
The best person to clean up and clean up.
571
00:23:39,959 --> 00:23:41,359
Why don't you eat?
572
00:23:41,839 --> 00:23:42,800
It's getting cold.
573
00:23:47,400 --> 00:23:48,640
You mean the position of my director?
574
00:23:48,640 --> 00:23:49,560
Can't I keep it?
575
00:23:51,000 --> 00:23:52,800
I can't find the man President Tao wants.
576
00:23:53,680 --> 00:23:55,839
Andy's attitude towards the new plan
577
00:23:55,839 --> 00:23:57,079
I can't read it back.
578
00:23:58,079 --> 00:23:58,680
What should we do?
579
00:23:59,680 --> 00:24:01,160
Before, all your attention
580
00:24:01,160 --> 00:24:02,560
It's all about optimization.
581
00:24:02,959 --> 00:24:03,800
And neglected to find someone.
582
00:24:05,199 --> 00:24:05,959
But it's okay.
583
00:24:06,439 --> 00:24:07,839
You can make up for it later.
584
00:24:10,040 --> 00:24:11,959
What about Andy's attitude towards the plan?
585
00:24:12,479 --> 00:24:14,000
Is within the expectation.
586
00:24:14,719 --> 00:24:16,199
After all, the plan is too big.
587
00:24:16,280 --> 00:24:17,319
Beyond his expectation.
588
00:24:17,920 --> 00:24:19,040
So I'm asking you.
589
00:24:19,160 --> 00:24:21,119
Will my position as director be lost?
590
00:24:21,119 --> 00:24:21,680
It's safe.
591
00:24:24,640 --> 00:24:26,760
The president's attitude is within my expectation.
592
00:24:27,239 --> 00:24:29,079
I care more about their attitude.
593
00:24:29,319 --> 00:24:30,640
But the young master's attitude.
594
00:24:31,680 --> 00:24:32,280
What do you mean?
595
00:24:33,959 --> 00:24:34,520
President Tao.
596
00:24:34,959 --> 00:24:36,839
The news and commentary basically said
597
00:24:36,839 --> 00:24:38,520
National technology should not be used by foreign enterprises.
598
00:24:38,520 --> 00:24:39,920
Acquisition and control.
599
00:24:40,119 --> 00:24:41,239
And they're calling the names.
600
00:24:41,239 --> 00:24:42,239
VG and Dongling University
601
00:24:46,680 --> 00:24:47,439
Did the PR department check it?
602
00:24:47,719 --> 00:24:48,199
Yes, I have.
603
00:24:48,319 --> 00:24:49,199
Are learning about it.
604
00:24:49,520 --> 00:24:50,239
What do you think of this?
605
00:24:51,119 --> 00:24:52,040
Isn't it obvious?
606
00:24:52,959 --> 00:24:53,560
Wan Yaoming
607
00:24:53,680 --> 00:24:54,160
President Wan.
608
00:24:54,800 --> 00:24:56,119
He doesn't want to play a long game with us.
609
00:24:56,439 --> 00:24:56,959
therefore
610
00:24:57,079 --> 00:24:57,880
Incite public opinion.
611
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
To give us pressure.
612
00:25:00,239 --> 00:25:01,400
This is so familiar.
613
00:25:02,040 --> 00:25:02,719
Although it works,
614
00:25:03,000 --> 00:25:03,760
But it's low.
615
00:25:04,079 --> 00:25:04,760
It's disgusting.
616
00:25:06,199 --> 00:25:07,560
Is too much.
617
00:25:07,880 --> 00:25:08,680
We are working together.
618
00:25:08,680 --> 00:25:10,239
Development of Multi-access Edge Technology
619
00:25:10,239 --> 00:25:11,760
I never said I would take it.
620
00:25:13,319 --> 00:25:15,079
Go get the director of public relations.
621
00:25:15,599 --> 00:25:16,479
They're working on a plan.
622
00:25:17,439 --> 00:25:17,959
Lately
623
00:25:18,199 --> 00:25:19,359
You scold too much.
624
00:25:19,359 --> 00:25:20,280
I don't want you to be scolded.
625
00:25:23,239 --> 00:25:24,479
The president's office has sent the personnel plan
626
00:25:24,479 --> 00:25:25,359
Has been sent.
627
00:25:25,359 --> 00:25:25,920
Please have a look.
628
00:25:28,280 --> 00:25:29,880
If he's interested in
629
00:25:30,479 --> 00:25:32,199
I think it's okay. It suits him.
630
00:25:32,199 --> 00:25:33,239
He must be able to pass
631
00:25:33,920 --> 00:25:35,079
I have no doubt about that.
632
00:25:36,000 --> 00:25:37,839
As for finding people and the plan,
633
00:25:38,599 --> 00:25:39,400
Actually, I'm sure.
634
00:25:40,479 --> 00:25:41,160
I think
635
00:25:41,760 --> 00:25:43,000
In one way,
636
00:25:43,479 --> 00:25:44,119
What's next?
637
00:25:44,359 --> 00:25:45,040
It depends on luck.
638
00:25:46,000 --> 00:25:47,079
Can you be more serious?
639
00:25:47,280 --> 00:25:48,239
I'm very serious.
640
00:25:48,479 --> 00:25:50,280
Is this a luck thing?
641
00:25:51,199 --> 00:25:51,839
Smile to me.
642
00:25:55,760 --> 00:25:57,520
A girl who loves to laugh has good luck.
643
00:26:01,239 --> 00:26:02,239
It's so ugly.
644
00:26:07,439 --> 00:26:08,280
That's stupid.
645
00:26:09,560 --> 00:26:11,319
This plan
646
00:26:11,319 --> 00:26:13,439
The original structure and talents of the company are retained.
647
00:26:13,839 --> 00:26:15,560
And for the next localization reform of VG.
648
00:26:15,560 --> 00:26:16,439
To reserve space.
649
00:26:16,599 --> 00:26:17,359
You're very thoughtful.
650
00:26:17,359 --> 00:26:18,199
How can I say it's stupid?
651
00:26:18,560 --> 00:26:19,880
I mean I'm stupid.
652
00:26:21,839 --> 00:26:23,599
This plan is more than an idea.
653
00:26:24,319 --> 00:26:25,560
It's almost perfect.
654
00:26:26,439 --> 00:26:28,040
To meet the needs of the strategy.
655
00:26:28,839 --> 00:26:30,280
Are you praising the plan?
656
00:26:30,560 --> 00:26:31,959
Or the one who made the plan?
657
00:26:35,000 --> 00:26:36,400
The attitude of the president's office
658
00:26:36,400 --> 00:26:37,560
Why can't I read it back?
659
00:26:38,359 --> 00:26:39,760
Is waiting for a chance.
660
00:26:40,040 --> 00:26:40,560
What chance?
661
00:26:41,199 --> 00:26:41,760
I have no idea
662
00:26:43,319 --> 00:26:44,560
If you don't know, find out.
663
00:26:44,959 --> 00:26:46,560
Instead of thinking about other people's things.
664
00:27:03,239 --> 00:27:03,839
enter
665
00:27:05,239 --> 00:27:06,439
Director Liu, Commissioner Jian.
666
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
The resumes of the qualified people are all here.
667
00:27:09,439 --> 00:27:09,839
Thank you
668
00:27:10,040 --> 00:27:10,520
good
669
00:27:10,520 --> 00:27:11,199
Then I'll go out.
670
00:27:13,400 --> 00:27:13,959
Find it.
671
00:27:14,119 --> 00:27:15,719
After screening, we'll talk to each other.
672
00:27:18,280 --> 00:27:20,280
Is this the solution you mentioned?
673
00:27:20,599 --> 00:27:21,760
Cooperation with Dongling University
674
00:27:22,000 --> 00:27:23,599
To expand the local elements.
675
00:27:23,599 --> 00:27:24,640
A very important step.
676
00:27:25,000 --> 00:27:27,119
And the fields involved are too professional.
677
00:27:27,119 --> 00:27:27,880
I don't understand many things.
678
00:27:28,280 --> 00:27:29,560
But do you know that young master
679
00:27:29,560 --> 00:27:30,680
He won't play around.
680
00:27:30,880 --> 00:27:32,439
We have to
681
00:27:32,439 --> 00:27:33,719
And find a way to solve it.
682
00:27:34,400 --> 00:27:35,280
that
683
00:27:35,920 --> 00:27:37,079
We solved two problems.
684
00:27:37,680 --> 00:27:38,680
The new plan passed.
685
00:27:38,920 --> 00:27:40,239
To Dongling University.
686
00:27:40,439 --> 00:27:40,959
Yes
687
00:27:41,680 --> 00:27:42,560
From a small point,
688
00:27:42,560 --> 00:27:44,319
It proves the feasibility and necessity
689
00:27:44,319 --> 00:27:45,119
Is a breakthrough.
690
00:27:46,119 --> 00:27:46,800
Fan out from as an example for the rest of the lot to follow
691
00:27:49,439 --> 00:27:50,400
Then let's find her.
692
00:27:53,000 --> 00:27:54,640
Dongling University Electronic Information
693
00:28:00,160 --> 00:28:00,680
What are you doing?
694
00:28:01,079 --> 00:28:01,920
Are you looking for me?
695
00:28:04,520 --> 00:28:05,040
sit
696
00:28:08,479 --> 00:28:09,959
Come on. Have a seat.
697
00:28:10,640 --> 00:28:11,199
Sit down.
698
00:28:19,800 --> 00:28:20,319
Drink water.
699
00:28:26,280 --> 00:28:27,479
No need to be courteous.
700
00:28:27,479 --> 00:28:28,839
It's either a traitor or a thief.
701
00:28:29,680 --> 00:28:30,319
What are you doing?
702
00:28:32,280 --> 00:28:34,400
You're hanging around the office all day long.
703
00:28:34,920 --> 00:28:35,839
I have a task for you.
704
00:28:36,719 --> 00:28:38,079
As soon as I leave,
705
00:28:38,359 --> 00:28:39,160
What task did you give me?
706
00:28:40,160 --> 00:28:41,959
And can you tell my wife?
707
00:28:41,959 --> 00:28:42,719
Tell her to hurry up.
708
00:28:43,040 --> 00:28:45,079
Many people have gone through the formalities.
709
00:28:45,079 --> 00:28:46,079
It's not my turn yet.
710
00:28:46,520 --> 00:28:47,520
Every day,
711
00:28:47,520 --> 00:28:49,280
It's not good to hang a knife.
712
00:28:49,719 --> 00:28:51,599
Or should I say I'm thinking about you?
713
00:28:51,880 --> 00:28:53,880
I want you to be the one who is about to leave.
714
00:28:53,880 --> 00:28:55,319
And waste some heat.
715
00:28:55,880 --> 00:28:57,800
What can I do?
716
00:28:58,640 --> 00:29:00,079
To the people of Dongling University.
717
00:29:00,319 --> 00:29:01,319
In the company.
718
00:29:02,040 --> 00:29:02,839
I think you're suitable.
719
00:29:03,319 --> 00:29:04,880
No, I want to interview you.
720
00:29:05,000 --> 00:29:06,640
Why are you looking for me?
721
00:29:07,239 --> 00:29:07,839
To help you.
722
00:29:08,479 --> 00:29:10,160
So that you can have a sense of presence in the company.
723
00:29:10,359 --> 00:29:11,239
Besides, you're always here.
724
00:29:11,239 --> 00:29:12,880
In the pantry?
725
00:29:13,479 --> 00:29:14,400
I think your news
726
00:29:14,400 --> 00:29:15,839
He must be much more than others.
727
00:29:21,439 --> 00:29:23,319
Just now, Jiang Nan
728
00:29:23,520 --> 00:29:25,000
She said I had three eyes.
729
00:29:25,599 --> 00:29:28,000
You want to use me as Erlang's god?
730
00:29:28,000 --> 00:29:28,520
No, no.
731
00:29:28,640 --> 00:29:29,479
You got it wrong.
732
00:29:30,119 --> 00:29:31,800
There are many things in Erlang's company.
733
00:29:32,160 --> 00:29:34,079
We want to make a demonic dog.
734
00:29:34,239 --> 00:29:35,239
You're the dog.
735
00:29:35,239 --> 00:29:35,920
Look, look.
736
00:29:36,319 --> 00:29:37,680
The dog bit Lv Dongbing.
737
00:29:37,680 --> 00:29:38,760
You don't know a good person.
738
00:29:38,760 --> 00:29:40,040
I will kill you.
739
00:29:43,319 --> 00:29:44,560
If that's the case,
740
00:29:45,079 --> 00:29:46,280
There really is such a person.
741
00:29:46,280 --> 00:29:46,839
Look.
742
00:29:47,319 --> 00:29:49,040
I knew there was no one you didn't know.
743
00:29:50,800 --> 00:29:51,319
"please come in"
744
00:29:57,199 --> 00:29:57,719
President Tao.
745
00:30:10,599 --> 00:30:11,760
Is Tao always here to help?
746
00:30:12,439 --> 00:30:13,160
I'm just here to see
747
00:30:14,079 --> 00:30:14,599
To express sympathy.
748
00:30:15,439 --> 00:30:16,199
Come empty-handed.
749
00:30:17,199 --> 00:30:19,000
Last time I knew to serve two cups of coffee.
750
00:30:21,359 --> 00:30:23,040
At first, I thought this was
751
00:30:23,040 --> 00:30:24,719
That can be solved easily.
752
00:30:26,359 --> 00:30:27,520
But I didn't expect that
753
00:30:27,920 --> 00:30:29,040
You still need help.
754
00:30:30,800 --> 00:30:32,160
When employees are in trouble,
755
00:30:32,160 --> 00:30:33,959
Isn't it your duty to help?
756
00:30:36,319 --> 00:30:38,199
Dongling University is an industry famous university.
757
00:30:38,839 --> 00:30:40,280
There are many people involved in VG.
758
00:30:40,800 --> 00:30:41,560
It's hard to find.
759
00:30:45,560 --> 00:30:46,079
personnel
760
00:30:46,839 --> 00:30:48,680
Is the most profitable product.
761
00:30:50,920 --> 00:30:51,719
So it's a good business.
762
00:30:51,839 --> 00:30:52,959
A talented company.
763
00:30:53,239 --> 00:30:54,839
Will be the ultimate winner.
764
00:30:56,319 --> 00:30:57,239
The assets of the enterprise are people.
765
00:30:57,800 --> 00:30:58,319
enterprise
766
00:30:58,920 --> 00:30:59,359
That is,
767
00:31:00,359 --> 00:31:01,599
We all know the truth.
768
00:31:01,760 --> 00:31:03,079
Is this useful now?
769
00:31:03,239 --> 00:31:03,839
It's useful.
770
00:31:04,839 --> 00:31:06,319
And learn from it.
771
00:31:08,839 --> 00:31:10,439
For example, the relationship between people
772
00:31:11,319 --> 00:31:12,079
This is the data.
773
00:31:12,520 --> 00:31:14,439
And nothing can replace it.
774
00:31:14,800 --> 00:31:15,800
Who knows people the best.
775
00:31:16,359 --> 00:31:17,160
Is still a human being.
776
00:31:18,199 --> 00:31:18,719
For instance
777
00:31:19,479 --> 00:31:21,839
The most right thing may be right in front of you.
778
00:31:26,560 --> 00:31:27,040
Jia Kuan
779
00:31:31,359 --> 00:31:32,040
For example,
780
00:31:33,160 --> 00:31:33,959
This company
781
00:31:34,319 --> 00:31:35,560
The walking database.
782
00:31:37,599 --> 00:31:38,520
So many times,
783
00:31:39,079 --> 00:31:39,839
Garbage is
784
00:31:40,479 --> 00:31:41,959
Misplaced resources
785
00:31:42,520 --> 00:31:43,680
Who are you calling rubbish?
786
00:31:44,520 --> 00:31:45,640
Cut the crap.
787
00:31:45,959 --> 00:31:46,760
Who can I say?
788
00:31:47,079 --> 00:31:47,920
Sit down and get down to business.
789
00:31:48,520 --> 00:31:49,040
Alright.
790
00:31:51,359 --> 00:31:52,640
It's Cheng Ye.
791
00:31:53,079 --> 00:31:54,079
The Technical Department.
792
00:31:54,599 --> 00:31:56,599
This guy is not only a graduate of Dongling University,
793
00:31:56,839 --> 00:31:58,680
And the leader of the research project
794
00:31:58,680 --> 00:31:59,160
He's a classmate.
795
00:31:59,160 --> 00:32:00,719
And a classmate.
796
00:32:00,719 --> 00:32:01,280
And shared the same dorm.
797
00:32:01,359 --> 00:32:02,280
They are very close.
798
00:32:02,760 --> 00:32:03,719
When Cheng Ye got married,
799
00:32:03,719 --> 00:32:05,199
The leader is his best man.
800
00:32:05,599 --> 00:32:06,920
Why are you so clear?
801
00:32:07,359 --> 00:32:08,479
I attended the wedding.
802
00:32:08,839 --> 00:32:09,439
I can't.
803
00:32:09,560 --> 00:32:10,719
It's good to have more friends.
804
00:32:10,719 --> 00:32:11,280
Get down to business.
805
00:32:11,959 --> 00:32:13,280
There's no Cheng Ye here.
806
00:32:13,479 --> 00:32:14,199
Do you have it there?
807
00:32:14,920 --> 00:32:16,000
He's on the optimization list.
808
00:32:16,280 --> 00:32:17,599
Has gone through the formalities and left.
809
00:32:20,040 --> 00:32:21,239
Try to contact him.
810
00:32:21,359 --> 00:32:22,359
We'd better meet today.
811
00:32:22,920 --> 00:32:23,520
good
812
00:32:25,359 --> 00:32:26,599
I'll keep this favor in mind.
813
00:32:28,079 --> 00:32:28,959
Brother Kuan
814
00:32:29,439 --> 00:32:30,760
It's okay. I'll take your favor.
815
00:32:30,959 --> 00:32:32,000
I'll treat you to dinner later.
816
00:32:39,280 --> 00:32:40,439
Look at your face.
817
00:32:40,760 --> 00:32:42,079
You're like a pug.
818
00:32:44,319 --> 00:32:44,959
Did I?
819
00:32:45,599 --> 00:32:46,479
What do you think?
820
00:32:52,560 --> 00:32:53,520
You did well today.
821
00:33:07,000 --> 00:33:07,439
feed
822
00:33:07,839 --> 00:33:08,359
President Tao.
823
00:33:09,280 --> 00:33:10,719
We contacted Cheng Ye.
824
00:33:11,079 --> 00:33:12,359
He's leaving Beijing for his hometown.
825
00:33:13,520 --> 00:33:14,280
We'll leave tonight.
826
00:33:15,079 --> 00:33:16,800
We tried repeatedly.
827
00:33:17,760 --> 00:33:18,719
He's very determined.
828
00:33:20,719 --> 00:33:21,439
Okay, I got it.
829
00:33:23,760 --> 00:33:24,319
You worked hard.
830
00:33:24,839 --> 00:33:25,439
Have an early rest
831
00:33:30,040 --> 00:33:30,479
President Tao.
832
00:33:31,239 --> 00:33:31,760
What about
833
00:33:31,760 --> 00:33:32,319
Did you reply?
834
00:33:33,280 --> 00:33:34,520
The matchmaker of Dongling University.
835
00:33:34,599 --> 00:33:35,719
Rejected our invitation.
836
00:33:39,239 --> 00:33:39,680
good
837
00:33:40,319 --> 00:33:41,560
If they don't come, we can go there.
838
00:33:41,839 --> 00:33:42,439
I'll go there myself.
839
00:33:42,719 --> 00:33:43,680
I've said that.
840
00:33:44,319 --> 00:33:45,760
They started to use the excuse of being busy.
841
00:33:45,959 --> 00:33:47,079
Then I simply said
842
00:33:47,359 --> 00:33:48,599
It's inappropriate to meet at this stage.
843
00:33:51,280 --> 00:33:52,000
Book tickets now.
844
00:33:52,359 --> 00:33:53,000
The last class.
845
00:33:53,520 --> 00:33:54,239
I flew there overnight.
846
00:33:54,560 --> 00:33:55,040
President Tao.
847
00:33:55,040 --> 00:33:55,680
Don't go.
848
00:33:55,920 --> 00:33:56,959
It's meaningless.
849
00:34:01,000 --> 00:34:01,280
good
850
00:34:01,560 --> 00:34:02,239
I'll book the tickets.
851
00:34:31,719 --> 00:34:32,199
What a coincidence.
852
00:34:32,319 --> 00:34:32,839
You're here too.
853
00:34:34,119 --> 00:34:34,920
Aren't you here?
854
00:34:37,079 --> 00:34:38,560
I want to struggle again.
855
00:34:39,199 --> 00:34:39,760
It's useless.
856
00:34:42,040 --> 00:34:42,599
it doesn't matter
857
00:34:43,439 --> 00:34:44,760
I came here to try my luck.
858
00:34:45,800 --> 00:34:47,599
What are you going to do next?
859
00:34:50,719 --> 00:34:51,800
How about
860
00:34:52,160 --> 00:34:52,920
To Guangzhou.
861
00:34:53,079 --> 00:34:54,119
To Dongling University.
862
00:34:54,119 --> 00:34:55,280
Or think of something else.
863
00:34:56,760 --> 00:34:58,160
Anyway, you can't just give up.
864
00:34:58,959 --> 00:34:59,560
Is it useful?
865
00:35:00,319 --> 00:35:02,160
We have to struggle again.
866
00:35:04,400 --> 00:35:05,199
You have worked hard enough.
867
00:35:06,160 --> 00:35:06,880
I can work harder.
868
00:35:08,599 --> 00:35:10,839
There are some things that are not always useful.
869
00:35:11,439 --> 00:35:12,880
It's a good choice to give up.
870
00:35:14,479 --> 00:35:16,119
Even if you get into Dongling University,
871
00:35:16,599 --> 00:35:18,520
The result you get may not be what you want.
872
00:35:21,040 --> 00:35:22,359
I understand what you said.
873
00:35:23,880 --> 00:35:25,400
But I have given up enough.
874
00:35:26,280 --> 00:35:28,239
So I have to struggle.
875
00:35:29,560 --> 00:35:30,680
Otherwise, you will never know.
876
00:35:31,800 --> 00:35:33,239
Is there any other possibility?
877
00:35:34,199 --> 00:35:35,199
To work, to you.
878
00:35:36,920 --> 00:35:37,520
Is the same.
879
00:35:41,680 --> 00:35:43,119
Then continue to struggle.
880
00:35:55,919 --> 00:35:56,479
Cheng Ye
881
00:36:01,040 --> 00:36:01,639
Commissioner Jian,
882
00:36:03,719 --> 00:36:06,199
I want to apologize for our negligence
883
00:36:06,520 --> 00:36:07,840
And needs improvement.
884
00:36:08,080 --> 00:36:09,159
To apologize to you officially.
885
00:36:10,639 --> 00:36:11,159
Commissioner Jian,
886
00:36:11,919 --> 00:36:12,399
President Tao.
887
00:36:13,840 --> 00:36:16,040
You don't have to say that.
888
00:36:16,399 --> 00:36:17,360
Because of this,
889
00:36:17,560 --> 00:36:18,959
Is an established fact.
890
00:36:19,840 --> 00:36:20,280
apologize
891
00:36:22,360 --> 00:36:23,080
It's meaningless.
892
00:36:24,360 --> 00:36:24,879
Cheng Ye
893
00:36:26,479 --> 00:36:27,919
Jian Ai came to see you this late.
894
00:36:28,719 --> 00:36:29,919
Represents her heart.
895
00:36:30,280 --> 00:36:31,199
Of course, in this case,
896
00:36:31,719 --> 00:36:32,600
It's also my responsibility.
897
00:36:34,600 --> 00:36:35,280
This way, Jane.
898
00:36:35,679 --> 00:36:36,239
Go back first.
899
00:36:36,560 --> 00:36:37,080
good
900
00:36:37,439 --> 00:36:38,280
Have a good chat.
901
00:36:44,080 --> 00:36:45,040
Give it to me.
902
00:36:45,120 --> 00:36:45,719
I'll see you off.
903
00:36:46,120 --> 00:36:46,760
Nothing.
904
00:36:46,760 --> 00:36:47,600
I'll do it myself.
905
00:36:47,600 --> 00:36:49,040
It's okay. Just give it to me.
906
00:36:52,840 --> 00:36:53,439
go
907
00:36:58,520 --> 00:37:00,080
Now you know what happened.
908
00:37:01,000 --> 00:37:01,479
President Tao.
909
00:37:02,360 --> 00:37:03,600
About what you mentioned,
910
00:37:03,919 --> 00:37:05,159
The company's localization plan.
911
00:37:05,800 --> 00:37:06,239
as well as
912
00:37:07,120 --> 00:37:09,159
Incubation Innovation Department Technology Development Department
913
00:37:09,280 --> 00:37:10,600
These ideas of the Investment Department
914
00:37:10,800 --> 00:37:12,600
I'm really excited.
915
00:37:12,879 --> 00:37:14,040
But what I want to say is,
916
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
Then we realized
917
00:37:15,879 --> 00:37:17,040
The company needs to clean up.
918
00:37:17,040 --> 00:37:18,199
Actually, it's middle and high level.
919
00:37:18,959 --> 00:37:20,239
Not the employees at the basic level.
920
00:37:20,239 --> 00:37:21,959
But for the capable,
921
00:37:22,320 --> 00:37:23,879
The rising channel should be
922
00:37:24,399 --> 00:37:25,439
Very broadly.
923
00:37:28,879 --> 00:37:30,120
I've asked someone to book it for you.
924
00:37:30,120 --> 00:37:31,080
To Guangzhou.
925
00:37:31,320 --> 00:37:32,280
You can board the plane directly.
926
00:37:33,399 --> 00:37:35,679
A colleague from the Guangzhou branch will pick you up there.
927
00:37:36,040 --> 00:37:38,560
Of course, you can go on with your schedule.
928
00:37:39,000 --> 00:37:40,080
But personally,
929
00:37:40,919 --> 00:37:42,120
I hope you can go to Guangzhou.
930
00:37:44,399 --> 00:37:45,199
If you can,
931
00:37:45,959 --> 00:37:47,479
I want you to
932
00:37:47,479 --> 00:37:49,320
To Dongling University.
933
00:37:49,959 --> 00:37:50,919
I really hope
934
00:37:51,280 --> 00:37:52,679
The project of Dongling University
935
00:37:52,760 --> 00:37:53,840
Can be successfully hatched.
936
00:37:54,239 --> 00:37:55,879
We developed it together fairly.
937
00:37:56,760 --> 00:37:57,840
They still have the technology.
938
00:38:00,520 --> 00:38:00,919
President Tao.
939
00:38:02,320 --> 00:38:03,639
I think I know where I should be.
940
00:38:12,919 --> 00:38:13,439
President Tao.
941
00:38:13,919 --> 00:38:15,000
Cheng Ye contacted me.
942
00:38:16,800 --> 00:38:17,399
Any progress?
943
00:38:17,479 --> 00:38:17,959
Yes
944
00:38:18,159 --> 00:38:19,879
Dongling University agrees to continue cooperation
945
00:38:20,000 --> 00:38:21,399
And expressed their willingness and requirements for cooperation.
946
00:38:21,560 --> 00:38:22,479
This time, we held it.
947
00:38:25,040 --> 00:38:26,600
About the optimization proposal from the president's office,
948
00:38:26,600 --> 00:38:27,399
Has passed.
949
00:38:27,479 --> 00:38:28,399
Can be implemented as soon as possible.
950
00:38:29,320 --> 00:38:29,800
good
951
00:38:30,280 --> 00:38:31,919
Then tell Liu Yingxia to act fast.
952
00:38:32,679 --> 00:38:34,199
She will receive an email before she leaves work.
953
00:38:35,080 --> 00:38:35,840
Ask her to check it carefully.
954
00:38:36,159 --> 00:38:36,679
OK
955
00:38:39,560 --> 00:38:40,159
Alright.
956
00:38:40,159 --> 00:38:40,800
I know.
957
00:38:41,120 --> 00:38:41,879
Thank you, Assistant Jiang.
958
00:38:44,639 --> 00:38:45,159
It's stable.
959
00:38:46,239 --> 00:38:47,080
Director's position.
960
00:38:47,639 --> 00:38:48,159
It's stable.
961
00:38:48,679 --> 00:38:49,320
I told you.
962
00:38:53,000 --> 00:38:53,560
President Tao said that
963
00:38:54,120 --> 00:38:55,439
Let's hurry up.
964
00:38:56,800 --> 00:38:57,600
But I think
965
00:38:58,360 --> 00:38:59,439
Don't act too hastily.
966
00:39:00,199 --> 00:39:01,040
The firepower
967
00:39:01,040 --> 00:39:02,679
Are all aimed at the management.
968
00:39:03,600 --> 00:39:04,239
although
969
00:39:04,800 --> 00:39:05,959
The Operation Department supports it.
970
00:39:06,080 --> 00:39:07,639
But we still have to do it.
971
00:39:08,280 --> 00:39:09,879
Which one is not hard to chew?
972
00:39:10,679 --> 00:39:12,000
Since he promised to support you,
973
00:39:12,000 --> 00:39:13,199
I'm not worried about this.
974
00:39:14,520 --> 00:39:16,959
But he just urged you.
975
00:39:17,520 --> 00:39:18,679
This is not a simple urge.
976
00:39:19,679 --> 00:39:21,840
But a thoughtful note.
977
00:39:24,239 --> 00:39:25,239
As for my side,
978
00:39:25,719 --> 00:39:26,239
Don't worry.
979
00:39:26,439 --> 00:39:28,479
I will do everything in my power to help you.
980
00:39:28,959 --> 00:39:29,840
I just want to know
981
00:39:30,320 --> 00:39:31,600
How long can you help me?
982
00:39:33,360 --> 00:39:35,360
I've got you on track.
983
00:39:35,560 --> 00:39:36,159
I'll leave.
984
00:39:36,800 --> 00:39:37,840
I'll go to my Dali.
985
00:39:38,159 --> 00:39:39,479
To spend a few days of free time.
986
00:39:40,239 --> 00:39:40,919
I'm relieved.
987
00:39:41,959 --> 00:39:43,320
President Tao said that
988
00:39:43,320 --> 00:39:44,520
Will send me another email.
989
00:39:46,360 --> 00:39:47,399
It's for your Brother Kuan.
990
00:39:48,080 --> 00:39:49,120
To show his support.
991
00:39:49,800 --> 00:39:50,399
How do you know?
992
00:39:51,080 --> 00:39:51,840
For so many years,
993
00:39:51,919 --> 00:39:53,000
Don't I know him well?
994
00:39:53,919 --> 00:39:54,879
You know your divorce.
995
00:39:59,560 --> 00:40:00,080
What did you say
996
00:40:08,719 --> 00:40:10,239
Everyone, what you've got now
997
00:40:10,239 --> 00:40:11,600
Is a new optimization scheme.
998
00:40:12,080 --> 00:40:13,919
This plan can only be seen here.
999
00:40:14,159 --> 00:40:16,439
Discuss and receive instructions here.
1000
00:40:17,080 --> 00:40:17,879
After we get to know each other,
1001
00:40:17,879 --> 00:40:19,239
We'll take it back.
1002
00:40:20,120 --> 00:40:21,760
So please keep it a secret.
1003
00:40:22,080 --> 00:40:23,120
If there's a leak,
1004
00:40:23,320 --> 00:40:24,360
We will hold it accountable.
1005
00:40:24,679 --> 00:40:25,199
understand
1006
00:40:25,719 --> 00:40:26,239
Time is short.
1007
00:40:26,639 --> 00:40:27,800
Get to know each other as soon as possible.
1008
00:40:32,879 --> 00:40:34,199
The President's Office just passed
1009
00:40:34,199 --> 00:40:35,560
Our latest plan
1010
00:40:35,919 --> 00:40:38,280
The second round of optimization is about to begin.
1011
00:40:38,959 --> 00:40:40,399
Why are you here today?
1012
00:40:40,399 --> 00:40:41,959
I want to say three things here.
1013
00:40:42,360 --> 00:40:42,840
first
1014
00:40:43,719 --> 00:40:44,919
The management of the company.
1015
00:40:44,919 --> 00:40:46,919
And the optimization of senior employees.
1016
00:40:47,399 --> 00:40:48,199
Someone is coming down.
1017
00:40:48,479 --> 00:40:49,239
Someone will leave.
1018
00:40:50,080 --> 00:40:50,560
second
1019
00:40:51,000 --> 00:40:53,120
About the rising channel of grass-roots employees,
1020
00:40:53,360 --> 00:40:54,080
And opened it.
1021
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Someone is rising.
1022
00:40:56,199 --> 00:40:57,280
Someone will leave.
1023
00:40:58,000 --> 00:40:58,520
Third
1024
00:40:58,800 --> 00:40:59,919
Between the departments of the company,
1025
00:41:00,000 --> 00:41:02,520
We should transfer and reorganize the posts with evidence.
1026
00:41:02,919 --> 00:41:03,840
Someone will accept it.
1027
00:41:04,159 --> 00:41:04,360
Someone left.
1028
00:41:04,360 --> 00:41:05,080
Someone left.
1029
00:41:05,800 --> 00:41:06,479
in other words
1030
00:41:06,560 --> 00:41:08,959
This is an optimization of the network structure.
1031
00:41:09,479 --> 00:41:10,320
Strictly speaking,
1032
00:41:10,320 --> 00:41:13,000
Our optimization work has just begun.
1033
00:41:13,760 --> 00:41:14,320
I know.
1034
00:41:14,320 --> 00:41:15,320
Psychologically,
1035
00:41:15,320 --> 00:41:15,840
Psychologically,
1036
00:41:16,000 --> 00:41:17,399
May not be ready yet.
1037
00:41:17,399 --> 00:41:18,199
May not be ready yet.
1038
00:41:18,719 --> 00:41:20,000
So I hope all of you
1039
00:41:20,080 --> 00:41:21,520
Adjust your working condition.
1040
00:41:21,760 --> 00:41:22,719
To meet the new job.
1041
00:41:23,000 --> 00:41:23,679
understand
1042
00:41:24,280 --> 00:41:24,959
From now on,
1043
00:41:25,520 --> 00:41:26,520
All the departments
1044
00:41:26,520 --> 00:41:27,919
Will be hostile and confusing.
1045
00:41:28,439 --> 00:41:29,239
But our personnel
1046
00:41:29,239 --> 00:41:30,479
The nature of work is like this.
1047
00:41:30,760 --> 00:41:33,040
Need to constantly transform and adjust productivity
1048
00:41:33,639 --> 00:41:34,439
During this process,
1049
00:41:35,000 --> 00:41:36,679
We have to bear the corresponding pressure.
1050
00:41:37,239 --> 00:41:38,000
I hope everyone
1051
00:41:38,000 --> 00:41:39,560
You can build up your mind as soon as possible.
1052
00:41:40,159 --> 00:41:41,320
Get to know each other.
1053
00:41:42,399 --> 00:41:43,679
Next, we will carry out
1054
00:41:43,679 --> 00:41:44,800
Detailed work arrangement.
1055
00:41:53,760 --> 00:41:55,520
You were talking like someone.
1056
00:41:57,399 --> 00:41:58,320
He learned it from me.
1057
00:42:00,919 --> 00:42:01,360
Thank you
1058
00:42:08,719 --> 00:42:09,199
President Tao.
1059
00:42:09,600 --> 00:42:11,199
We also received
1060
00:42:11,199 --> 00:42:12,719
For the second round of interview.
1061
00:42:12,719 --> 00:42:13,479
What does that mean?
1062
00:42:14,280 --> 00:42:15,280
What does that mean?
1063
00:42:16,360 --> 00:42:17,239
We are old employees of the company.
1064
00:42:17,239 --> 00:42:17,760
We are old employees of the company.
1065
00:42:18,479 --> 00:42:19,159
Old friend.
1066
00:42:19,560 --> 00:42:20,239
Old friend,
1067
00:42:20,800 --> 00:42:22,239
Although we didn't tell VG
1068
00:42:22,239 --> 00:42:23,639
To make great contributions.
1069
00:42:23,800 --> 00:42:25,439
But it's hard work without merit.
1070
00:42:25,919 --> 00:42:28,120
Are you going to attack our middle and senior level now?
1071
00:42:29,080 --> 00:42:29,600
President Tao.
1072
00:42:29,959 --> 00:42:30,760
I just want to know
1073
00:42:31,120 --> 00:42:32,199
Is that what you want?
1074
00:42:32,280 --> 00:42:33,800
Or the meaning of personnel?
1075
00:42:34,120 --> 00:42:35,479
If it means personnel,
1076
00:42:37,280 --> 00:42:38,959
It's a bit too embarrassing.
1077
00:42:39,760 --> 00:42:40,919
This is what the company wants.
68096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.