Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,359 --> 00:01:42,519
It clearly says that you can't be in love.
2
00:01:42,639 --> 00:01:44,039
You can't be in a relationship openly.
3
00:01:44,199 --> 00:01:45,239
That's what you want.
4
00:01:45,760 --> 00:01:46,319
is or isn't
5
00:01:47,159 --> 00:01:47,760
MrZhou
6
00:01:48,239 --> 00:01:49,760
If you want to
7
00:01:49,760 --> 00:01:51,039
To be in a relationship with me,
8
00:01:51,039 --> 00:01:52,359
It's not Hui Zi.
9
00:01:52,960 --> 00:01:54,239
I can accept that.
10
00:02:00,319 --> 00:02:01,120
How are you, uncle?
11
00:02:02,239 --> 00:02:03,200
Am I right?
12
00:02:05,360 --> 00:02:06,760
To celebrate
13
00:02:15,840 --> 00:02:16,639
Listen to me.
14
00:02:17,479 --> 00:02:18,439
Between us,
15
00:02:19,319 --> 00:02:20,799
Have real feelings, right?
16
00:02:21,080 --> 00:02:21,680
Yes
17
00:02:22,400 --> 00:02:23,200
Uncle,
18
00:02:24,080 --> 00:02:25,240
I firmly believe that.
19
00:02:25,240 --> 00:02:27,080
I never suspected our relationship.
20
00:02:27,639 --> 00:02:28,159
I also know
21
00:02:28,479 --> 00:02:30,200
You're nice to me. You are ambitious.
22
00:02:30,360 --> 00:02:31,959
But I don't know how to say this.
23
00:02:33,040 --> 00:02:34,560
You are too cautious.
24
00:02:35,639 --> 00:02:36,360
But I also understand
25
00:02:36,959 --> 00:02:37,720
A businessman.
26
00:02:37,840 --> 00:02:39,400
Maybe the way you express your feelings
27
00:02:39,400 --> 00:02:41,559
Is to spend more money.
28
00:02:42,519 --> 00:02:45,360
And be more thoughtful than others.
29
00:02:45,760 --> 00:02:48,120
You may think that only by comparison
30
00:02:48,440 --> 00:02:49,279
To express it.
31
00:02:49,720 --> 00:02:52,080
This is why successful people like you
32
00:02:52,239 --> 00:02:54,279
A way to express feelings.
33
00:02:54,559 --> 00:02:57,480
If I say this is rubbish,
34
00:02:59,639 --> 00:03:00,199
wrong
35
00:03:00,599 --> 00:03:01,680
You can't say that.
36
00:03:01,800 --> 00:03:03,720
After all, you really like me.
37
00:03:03,879 --> 00:03:05,000
You are willing to pay for me.
38
00:03:05,160 --> 00:03:06,639
I can see you love me too.
39
00:03:07,680 --> 00:03:08,519
But uncle,
40
00:03:09,480 --> 00:03:13,199
None of this includes taking in and starting a family.
41
00:03:20,919 --> 00:03:21,519
Uncle,
42
00:03:22,160 --> 00:03:23,400
There's nothing to admit.
43
00:03:23,559 --> 00:03:25,480
Since I chose to speak out,
44
00:03:25,480 --> 00:03:27,440
It means I choose to accept it.
45
00:03:28,319 --> 00:03:28,879
come
46
00:03:57,679 --> 00:03:59,399
Why do I have to come to the hotel?
47
00:04:00,919 --> 00:04:02,559
We can only talk about it in the hotel.
48
00:04:13,720 --> 00:04:14,520
I'm back
49
00:04:39,440 --> 00:04:40,080
husband
50
00:04:41,199 --> 00:04:42,360
I'm back
51
00:04:43,520 --> 00:04:44,279
Come back.
52
00:04:44,440 --> 00:04:45,520
Get changed.
53
00:04:45,919 --> 00:04:46,720
Why are you standing there?
54
00:04:48,119 --> 00:04:50,039
You're fascinated by my giant figure.
55
00:04:51,119 --> 00:04:51,960
She said that
56
00:04:53,240 --> 00:04:56,080
Men are most charming in two ways.
57
00:04:56,679 --> 00:04:58,039
One is when you're working,
58
00:04:58,039 --> 00:04:59,240
One is when you cook,
59
00:05:00,479 --> 00:05:02,039
We don't compare our work with others.
60
00:05:02,479 --> 00:05:03,080
cook
61
00:05:04,360 --> 00:05:05,520
We have never served anyone.
62
00:05:10,399 --> 00:05:11,320
Get changed.
63
00:05:11,479 --> 00:05:12,199
Get ready for dinner.
64
00:05:12,559 --> 00:05:13,279
The dishes will be ready soon.
65
00:05:24,080 --> 00:05:26,559
All the reform strategies and ideas
66
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
It's all here.
67
00:05:29,039 --> 00:05:31,759
Reminds me of you who likes to brag at school.
68
00:05:32,679 --> 00:05:34,080
If this idea is realized,
69
00:05:34,080 --> 00:05:35,000
It's not boastful.
70
00:05:36,279 --> 00:05:36,880
first
71
00:05:37,320 --> 00:05:39,559
Your bad habit of doodling hasn't changed.
72
00:05:40,320 --> 00:05:40,880
second
73
00:05:41,679 --> 00:05:43,000
You shouldn't have shown me this.
74
00:05:43,479 --> 00:05:44,279
I have no access.
75
00:05:45,479 --> 00:05:46,160
first
76
00:05:46,639 --> 00:05:49,559
My bad habit is conducive to spreading ideas.
77
00:05:49,919 --> 00:05:50,440
second
78
00:05:50,960 --> 00:05:51,919
Although you have no access,
79
00:05:52,320 --> 00:05:53,839
But you're the most qualified.
80
00:06:20,600 --> 00:06:21,119
Thank you
81
00:06:48,160 --> 00:06:49,480
What do you mean?
82
00:06:50,119 --> 00:06:50,760
Farewell dinner.
83
00:06:51,480 --> 00:06:52,160
Have some. Today,
84
00:06:55,799 --> 00:06:58,480
I've been a bit more generous in the office.
85
00:06:58,920 --> 00:07:00,720
I didn't mean to die.
86
00:07:06,000 --> 00:07:06,760
Take it easy.
87
00:07:13,920 --> 00:07:15,359
The current situation of the company
88
00:07:16,399 --> 00:07:18,239
Lord Yu, I do everything right.
89
00:07:19,399 --> 00:07:20,200
What about private?
90
00:07:21,000 --> 00:07:22,480
I can't do anything right.
91
00:07:23,880 --> 00:07:25,040
Jian Ai is off work today.
92
00:07:25,559 --> 00:07:27,519
Was blocked by those people at the gate of the company.
93
00:07:29,799 --> 00:07:32,119
Your optimized employee group
94
00:07:33,160 --> 00:07:34,279
Nothing?
95
00:07:40,079 --> 00:07:42,839
That must be because of Xiao Tao.
96
00:07:44,200 --> 00:07:45,839
No one dared to gossip about him anyway.
97
00:07:47,000 --> 00:07:47,720
Don't worry.
98
00:07:48,239 --> 00:07:49,119
Nothing serious.
99
00:07:53,160 --> 00:07:53,760
to feel relieved
100
00:07:55,040 --> 00:07:56,679
No matter what decision,
101
00:07:57,119 --> 00:07:57,959
I'll accept it.
102
00:07:59,000 --> 00:07:59,959
I won't trouble you.
103
00:08:03,920 --> 00:08:05,519
He can even protect his ex-wife.
104
00:08:06,440 --> 00:08:08,040
How can I not protect my own wife?
105
00:08:13,160 --> 00:08:13,799
Let's go.
106
00:08:30,279 --> 00:08:32,040
I remember when we were not married,
107
00:08:32,519 --> 00:08:33,720
I told you,
108
00:08:35,399 --> 00:08:36,720
He said that when they got married,
109
00:08:37,239 --> 00:08:38,239
You'll be responsible for
110
00:08:38,239 --> 00:08:40,200
And cook at home.
111
00:08:40,640 --> 00:08:43,399
I'm in charge of making money outside.
112
00:08:46,399 --> 00:08:47,480
Later, you went to college at night.
113
00:08:47,839 --> 00:08:49,760
Got a diploma and went to VG.
114
00:08:51,679 --> 00:08:52,920
From the bottom.
115
00:08:53,359 --> 00:08:55,239
Step by step, you've come to this position.
116
00:08:57,239 --> 00:08:58,279
This is how you grow up.
117
00:09:05,119 --> 00:09:05,880
In those years,
118
00:09:07,640 --> 00:09:09,200
You always supported me.
119
00:09:11,079 --> 00:09:12,079
The tuition fee for the night university.
120
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
The daily expenses at home.
121
00:09:15,640 --> 00:09:17,000
It's all your burden.
122
00:09:22,519 --> 00:09:23,480
I remember all these.
123
00:09:32,279 --> 00:09:33,359
Why do you remember that?
124
00:09:33,440 --> 00:09:34,320
Isn't that what you should do?
125
00:09:35,119 --> 00:09:36,079
I'm willing to
126
00:09:37,640 --> 00:09:38,760
All the choices and decisions
127
00:09:39,720 --> 00:09:40,839
I made them myself.
128
00:09:50,640 --> 00:09:51,559
as far as I'm concerned
129
00:09:53,440 --> 00:09:54,640
As long as you're good.
130
00:10:01,480 --> 00:10:02,119
Having dinner
131
00:10:11,400 --> 00:10:11,960
to
132
00:10:22,200 --> 00:10:23,359
That's good.
133
00:10:25,280 --> 00:10:26,719
Please give me your opinion.
134
00:10:27,320 --> 00:10:29,559
Don't be stingy with your praise.
135
00:10:30,000 --> 00:10:31,280
Are you trying to
136
00:10:31,280 --> 00:10:33,239
Change the corporate culture of VG.
137
00:10:34,159 --> 00:10:34,679
accurate
138
00:10:36,000 --> 00:10:38,159
But do you know how to change the corporate culture?
139
00:10:38,159 --> 00:10:40,119
How hard is it to get to the bottom of it?
140
00:10:40,479 --> 00:10:41,000
Is it hard?
141
00:10:41,919 --> 00:10:42,960
Is nothing but to complete
142
00:10:42,960 --> 00:10:45,919
Values and behaviour in the mission process
143
00:10:46,919 --> 00:10:48,119
You mean
144
00:10:48,119 --> 00:10:49,960
Who will VG leave in the future?
145
00:10:50,159 --> 00:10:51,919
Who are you talking about?
146
00:10:52,520 --> 00:10:53,880
With new business expectations,
147
00:10:54,039 --> 00:10:55,880
A new set of rules and regulations.
148
00:10:56,359 --> 00:10:58,359
To tell everyone what to do.
149
00:10:58,359 --> 00:10:59,799
What to do will be encouraged.
150
00:11:00,760 --> 00:11:01,640
It's brilliant.
151
00:11:02,280 --> 00:11:03,799
Why don't you start a new company?
152
00:11:04,239 --> 00:11:04,760
No
153
00:11:06,119 --> 00:11:06,880
I'm right here.
154
00:11:07,239 --> 00:11:08,719
Because my dream is here.
155
00:11:16,039 --> 00:11:16,760
As you know,
156
00:11:17,799 --> 00:11:18,679
The past VG
157
00:11:19,840 --> 00:11:21,479
Most of the managers are foreigners.
158
00:11:22,359 --> 00:11:24,280
They brought a lot of good ideas.
159
00:11:25,320 --> 00:11:26,239
But it also brings
160
00:11:26,239 --> 00:11:28,200
A lot of ideas that don't match the local culture.
161
00:11:28,640 --> 00:11:29,479
Even dross.
162
00:11:32,640 --> 00:11:34,840
They are graceful when they have the advantage.
163
00:11:35,479 --> 00:11:37,080
But when there's no advantage,
164
00:11:37,159 --> 00:11:38,840
They'll do whatever they can.
165
00:11:39,599 --> 00:11:41,039
Or even arbitrary.
166
00:11:41,359 --> 00:11:43,359
And disrespected the local employees.
167
00:11:44,080 --> 00:11:45,239
And when they leave,
168
00:11:46,000 --> 00:11:48,559
Local employees are used to
169
00:11:48,559 --> 00:11:49,359
Be satisfied with the existing state of affairs and reluctant to move forward
170
00:11:50,320 --> 00:11:52,200
Lack of initiative and strategic thinking
171
00:11:52,760 --> 00:11:55,320
And I can't tolerate these.
172
00:11:56,359 --> 00:11:59,280
So your target is middle and senior level.
173
00:12:01,159 --> 00:12:03,479
And optimization is only the most important step.
174
00:12:04,200 --> 00:12:04,840
Crucial
175
00:12:06,159 --> 00:12:07,840
It's so important. Why are you hiding?
176
00:12:08,239 --> 00:12:09,440
Isn't it a bit obscene?
177
00:12:12,039 --> 00:12:13,919
You know VG now.
178
00:12:14,000 --> 00:12:15,320
It's complicated inside.
179
00:12:15,840 --> 00:12:18,320
And I'm a headwind starter.
180
00:12:18,760 --> 00:12:20,359
So it will develop slowly.
181
00:12:20,960 --> 00:12:23,559
How far do you plan to go?
182
00:12:23,559 --> 00:12:24,559
So I'm ready to rise.
183
00:12:25,479 --> 00:12:26,239
to speak the truth
184
00:12:27,080 --> 00:12:28,479
I didn't plan to come out.
185
00:12:30,280 --> 00:12:31,479
It seems I was wrong.
186
00:12:32,679 --> 00:12:33,960
Aren't you a bit obscene?
187
00:12:34,679 --> 00:12:36,239
You're so obscene.
188
00:12:40,960 --> 00:12:42,840
You brought me here today to see this.
189
00:12:43,280 --> 00:12:44,359
What are you trying to say?
190
00:12:46,520 --> 00:12:49,559
If my idea is to come true,
191
00:12:50,119 --> 00:12:52,599
We need the cooperation of the personnel department.
192
00:12:52,960 --> 00:12:53,719
You and I both know
193
00:12:54,640 --> 00:12:55,479
Liu Yingxia can't do it.
194
00:12:56,080 --> 00:12:57,320
But there's someone who can do it.
195
00:12:58,159 --> 00:12:59,679
Besides, you can keep Liu Yingxia.
196
00:13:00,840 --> 00:13:01,359
Me?
197
00:13:02,520 --> 00:13:03,119
No way
198
00:13:04,280 --> 00:13:05,960
If it's a small-scale ordinary optimization,
199
00:13:05,960 --> 00:13:06,559
I have no problem.
200
00:13:07,320 --> 00:13:09,520
But this time, you're covering too many areas.
201
00:13:09,799 --> 00:13:10,840
We don't talk about corporate culture.
202
00:13:11,159 --> 00:13:14,000
The reorganization and integration of the three departments
203
00:13:14,000 --> 00:13:15,960
It will take at least two years.
204
00:13:17,119 --> 00:13:17,799
I came to VG.
205
00:13:17,799 --> 00:13:19,280
But to help Liu Yingxia,
206
00:13:19,840 --> 00:13:21,520
I don't want to be a part of it.
207
00:13:24,239 --> 00:13:24,960
You can give up.
208
00:13:26,320 --> 00:13:28,320
But that means you abandoned Liu Yingxia.
209
00:13:29,159 --> 00:13:30,679
What about your confidence and loyalty?
210
00:13:31,960 --> 00:13:33,000
Jane and Ai, we both know
211
00:13:34,679 --> 00:13:36,359
Only you can do this.
212
00:13:37,719 --> 00:13:38,640
What are you saying?
213
00:13:38,640 --> 00:13:40,039
Let me be the shadow director.
214
00:13:41,960 --> 00:13:43,039
Liu Yingxia will hate me.
215
00:13:44,119 --> 00:13:45,760
I don't want to get hurt
216
00:13:45,960 --> 00:13:47,200
Losing her as a friend,
217
00:13:47,359 --> 00:13:48,359
And this friendship.
218
00:13:49,280 --> 00:13:50,479
Jane, you are still so silly.
219
00:13:52,640 --> 00:13:53,840
You always wanted to
220
00:13:55,239 --> 00:13:56,520
To achieve self-worth?
221
00:13:56,840 --> 00:13:58,359
I know you've been married to me for so many years.
222
00:13:59,280 --> 00:14:00,640
Has been buried for so many years.
223
00:14:01,359 --> 00:14:02,559
Do this.
224
00:14:03,359 --> 00:14:04,960
It can show your talent.
225
00:14:05,719 --> 00:14:07,359
And achieve self-worth.
226
00:14:07,760 --> 00:14:08,559
Isn't that good?
227
00:14:09,760 --> 00:14:11,039
I don't need your pity.
228
00:14:12,359 --> 00:14:13,760
I don't need your sympathy.
229
00:14:15,719 --> 00:14:16,760
When you started your own business,
230
00:14:17,840 --> 00:14:19,159
I chose to stay at home.
231
00:14:19,799 --> 00:14:21,840
To save our love and marriage.
232
00:14:23,960 --> 00:14:25,039
After so many years,
233
00:14:25,719 --> 00:14:26,799
I don't want to.
234
00:14:28,080 --> 00:14:30,239
But I know I made the choice myself.
235
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
I don't blame anyone.
236
00:14:34,359 --> 00:14:35,080
You know what?
237
00:14:35,840 --> 00:14:36,599
As a man,
238
00:14:36,599 --> 00:14:38,359
When you start to pity his woman,
239
00:14:39,280 --> 00:14:41,159
And decided that this woman was a burden to him.
240
00:14:43,559 --> 00:14:44,159
Lin Shaotao.
241
00:14:45,320 --> 00:14:47,320
The moment you started to pity me,
242
00:14:48,719 --> 00:14:49,840
You don't love me anymore.
243
00:14:51,960 --> 00:14:53,239
I don't need anyone's pity.
244
00:14:54,559 --> 00:14:55,359
Don't be a burden.
245
00:14:59,080 --> 00:15:00,280
Thank you for your invitation today.
246
00:15:20,479 --> 00:15:21,840
The advantage of our full color.
247
00:15:21,840 --> 00:15:22,799
Is that we can control
248
00:15:22,799 --> 00:15:24,280
Different styles of dance.
249
00:15:24,599 --> 00:15:25,440
With all the major enterprises,
250
00:15:25,440 --> 00:15:26,359
There are also projects.
251
00:15:26,760 --> 00:15:27,960
We're working with a lot of Japanese
252
00:15:27,960 --> 00:15:30,520
The Korean brokerage firms have close cooperation.
253
00:15:30,799 --> 00:15:32,359
And sent members to study abroad every year.
254
00:15:32,520 --> 00:15:34,320
And achieved very good results.
255
00:15:34,960 --> 00:15:36,359
So I believe that in the near future,
256
00:15:36,799 --> 00:15:39,119
Will definitely create the top art troupe.
257
00:15:40,239 --> 00:15:40,840
What's next?
258
00:15:40,840 --> 00:15:41,960
I want to introduce to you
259
00:15:42,039 --> 00:15:44,359
Our plan for the next three to five years
260
00:15:49,359 --> 00:15:49,960
President Zhou.
261
00:15:50,359 --> 00:15:51,239
The wall
262
00:15:51,239 --> 00:15:52,520
Is updated every month.
263
00:15:52,840 --> 00:15:53,840
Hui Zi's photo is being printed.
264
00:15:53,840 --> 00:15:54,960
Sorry to interrupt.
265
00:15:56,200 --> 00:15:58,000
Actually, to be frank,
266
00:15:58,000 --> 00:15:59,760
My plan for the next three to five years
267
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
I'm not interested at all.
268
00:16:02,080 --> 00:16:02,599
Nothing
269
00:16:02,799 --> 00:16:04,799
I want to talk to you.
270
00:16:04,840 --> 00:16:06,760
Our personal plan for Hui Zi
271
00:16:07,080 --> 00:16:07,559
to be sorry
272
00:16:07,640 --> 00:16:09,559
I'm not sure about your plan for Hui Zi's future.
273
00:16:09,559 --> 00:16:10,520
I'm not interested in it.
274
00:16:11,840 --> 00:16:13,359
Hui Zi has great potential.
275
00:16:13,359 --> 00:16:14,960
Next, I will be more straightforward.
276
00:16:16,559 --> 00:16:17,559
An art troupe like yours
277
00:16:17,559 --> 00:16:19,359
There should be thousands of them in the country.
278
00:16:20,599 --> 00:16:21,760
Where can you rank?
279
00:16:24,359 --> 00:16:26,119
I know that your group has been
280
00:16:26,119 --> 00:16:28,239
Should have been five years and seven months.
281
00:16:28,799 --> 00:16:30,440
If it's really feasible,
282
00:16:30,440 --> 00:16:31,440
With an effective plan,
283
00:16:32,000 --> 00:16:33,520
The situation should be much better than now.
284
00:16:34,479 --> 00:16:35,520
So in the next three to five years,
285
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
What should you do?
286
00:16:37,320 --> 00:16:39,799
I'll give you some advice.
287
00:16:41,080 --> 00:16:42,719
President Zhou did his homework.
288
00:16:44,440 --> 00:16:46,239
This is Sair According to the available data,
289
00:16:46,799 --> 00:16:49,919
And analyze the whole industry.
290
00:16:50,479 --> 00:16:51,479
The proposal.
291
00:16:52,719 --> 00:16:53,440
You should
292
00:16:53,440 --> 00:16:55,200
Work closely with these teams.
293
00:16:56,640 --> 00:16:58,239
You should build yourselves into a country as soon as possible.
294
00:16:58,679 --> 00:17:00,799
A professional group on the front line.
295
00:17:01,159 --> 00:17:02,640
The most important thing is
296
00:17:03,080 --> 00:17:03,919
I want Huizi.
297
00:17:04,799 --> 00:17:06,640
Where she should be.
298
00:17:08,200 --> 00:17:09,559
Of course I understand.
299
00:17:09,960 --> 00:17:10,559
I know.
300
00:17:12,039 --> 00:17:13,520
You're working as a studio for Hui Zi.
301
00:17:14,320 --> 00:17:16,320
I don't want to lose the support of the fund.
302
00:17:16,679 --> 00:17:19,080
But at the same time, I'm not optimistic about her future.
303
00:17:19,320 --> 00:17:21,000
President Zhou, you misunderstood me.
304
00:17:21,000 --> 00:17:21,559
There's no misunderstanding.
305
00:17:22,320 --> 00:17:24,080
I don't want anyone to look down on her.
306
00:17:25,200 --> 00:17:25,960
I can see
307
00:17:26,719 --> 00:17:29,159
President Zhou, you really want the best for Hui Zi.
308
00:17:29,440 --> 00:17:29,960
Also
309
00:17:31,320 --> 00:17:32,799
I also drew up
310
00:17:33,159 --> 00:17:34,599
Letter of intent for the investment contract.
311
00:17:35,200 --> 00:17:36,320
Please have a look.
312
00:17:42,799 --> 00:17:45,799
You want to invest in the whole color?
313
00:17:45,799 --> 00:17:46,440
Yes
314
00:17:47,440 --> 00:17:49,520
If you think this proposal is feasible,
315
00:17:49,520 --> 00:17:50,919
These two things can be done simultaneously.
316
00:17:56,320 --> 00:17:56,799
a row
317
00:17:57,440 --> 00:17:59,159
President Zhou, I know your sincerity.
318
00:17:59,520 --> 00:18:00,599
But this is a big deal.
319
00:18:00,719 --> 00:18:02,039
I have to report to my leader.
320
00:18:02,039 --> 00:18:02,599
no problem
321
00:18:03,919 --> 00:18:05,320
Give me your answer within three days.
322
00:18:14,919 --> 00:18:15,799
Don't say it's decent.
323
00:18:16,760 --> 00:18:18,320
You're so pious.
324
00:18:18,799 --> 00:18:19,599
Put on this outfit.
325
00:18:20,159 --> 00:18:21,919
He looks like a psychopath.
326
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
Believe it or not,
327
00:18:24,719 --> 00:18:26,799
Sir, I've bought all the fruits you want.
328
00:18:26,919 --> 00:18:27,520
What's wrong?
329
00:18:28,320 --> 00:18:29,119
Clean it up.
330
00:18:29,320 --> 00:18:30,000
Alright.
331
00:18:35,880 --> 00:18:37,080
Just put it there.
332
00:18:37,080 --> 00:18:37,760
Let's soak them first.
333
00:18:38,479 --> 00:18:39,640
Go and call someone.
334
00:18:39,640 --> 00:18:40,200
Alright.
335
00:18:45,599 --> 00:18:46,199
Tao.
336
00:18:47,560 --> 00:18:48,400
Thank you.
337
00:18:51,800 --> 00:18:52,479
What are you thanking me for?
338
00:18:54,000 --> 00:18:54,560
I know.
339
00:18:54,839 --> 00:18:56,199
You did all this for me.
340
00:18:56,199 --> 00:18:57,319
I know something.
341
00:18:58,119 --> 00:18:58,760
Actually,
342
00:18:59,760 --> 00:19:01,319
I'm ready to quit.
343
00:19:01,839 --> 00:19:03,119
You don't have to pay so much for me.
344
00:19:05,280 --> 00:19:06,400
Don't flatter yourself.
345
00:19:06,479 --> 00:19:07,439
Who is it for you?
346
00:19:08,040 --> 00:19:08,920
Invite people.
347
00:19:09,719 --> 00:19:10,400
Alright.
348
00:19:11,560 --> 00:19:12,160
Waiting
349
00:20:00,479 --> 00:20:00,959
Please.
350
00:20:08,079 --> 00:20:09,439
Mr. Tao is waiting for you inside.
351
00:20:09,880 --> 00:20:10,560
Please come in.
352
00:20:10,959 --> 00:20:12,119
He invited you.
353
00:20:12,199 --> 00:20:13,079
If you are worried,
354
00:20:13,319 --> 00:20:14,760
I'll stand guard at the door.
355
00:20:16,680 --> 00:20:18,079
He's really not afraid of being discussed.
356
00:20:18,839 --> 00:20:19,719
The pantry
357
00:20:19,719 --> 00:20:21,319
Into his private reception room.
358
00:20:21,760 --> 00:20:23,119
Why are you talking so much? Go inside.
359
00:20:40,359 --> 00:20:41,479
What are you doing?
360
00:20:43,760 --> 00:20:44,199
sit
361
00:20:48,400 --> 00:20:49,000
sit
362
00:20:55,839 --> 00:20:57,479
Try it.
363
00:21:05,439 --> 00:21:06,199
It's beautiful.
364
00:21:06,920 --> 00:21:08,199
It seems he has paid a lot of money.
365
00:21:08,920 --> 00:21:10,199
Is sincere.
366
00:21:11,640 --> 00:21:12,359
I can feel it.
367
00:21:13,439 --> 00:21:14,640
Such a beautiful plate.
368
00:21:15,040 --> 00:21:16,479
I'll give you a red envelope later.
369
00:21:16,640 --> 00:21:17,479
What red packets?
370
00:21:20,319 --> 00:21:22,079
How much can it buy my love for you?
371
00:21:23,280 --> 00:21:24,560
How is it? Did you lose the skill?
372
00:21:26,000 --> 00:21:27,239
I remember when
373
00:21:27,719 --> 00:21:28,800
You go to school, I work.
374
00:21:29,199 --> 00:21:30,560
I'll accompany you when you study.
375
00:21:33,560 --> 00:21:36,400
Back then, you didn't miss my class.
376
00:21:36,719 --> 00:21:37,959
What does that mean?
377
00:21:38,439 --> 00:21:39,920
I'm a professional student.
378
00:21:41,280 --> 00:21:42,560
Although he was penniless at that time,
379
00:21:43,520 --> 00:21:45,119
But I'm really happy.
380
00:21:46,199 --> 00:21:46,880
Careless
381
00:21:48,760 --> 00:21:49,319
That's right.
382
00:21:49,599 --> 00:21:53,280
It was a hard time for you.
383
00:21:53,800 --> 00:21:55,520
I remember. I didn't forget.
384
00:21:56,000 --> 00:21:57,199
I didn't mean to remind you.
385
00:21:58,479 --> 00:21:59,400
I really think
386
00:21:59,400 --> 00:22:00,599
You've been working hard these days.
387
00:22:01,160 --> 00:22:03,760
We should add more dimension C.
388
00:22:04,680 --> 00:22:06,479
It's rare to have such a chance.
389
00:22:07,680 --> 00:22:08,479
We can
390
00:22:08,479 --> 00:22:10,400
And miss the past.
391
00:22:10,719 --> 00:22:12,119
And look to the bright future.
392
00:22:13,119 --> 00:22:16,359
The past is the past.
393
00:22:17,119 --> 00:22:18,479
You don't have to look into the future.
394
00:22:19,239 --> 00:22:20,400
We have no future.
395
00:22:26,800 --> 00:22:28,040
Who let you in?
396
00:22:28,880 --> 00:22:30,239
I'll clean up the leftovers.
397
00:22:30,959 --> 00:22:31,839
It's a pity to throw it away.
398
00:22:32,160 --> 00:22:33,839
You talk about you as if I don't exist.
399
00:22:40,959 --> 00:22:41,719
Try it.
400
00:22:54,160 --> 00:22:55,560
The future will definitely come.
401
00:22:59,680 --> 00:23:00,920
About the shadow director.
402
00:23:01,839 --> 00:23:03,719
I don't want to do it.
403
00:23:10,400 --> 00:23:10,959
No one.
404
00:23:11,800 --> 00:23:12,400
Eat it.
405
00:23:12,839 --> 00:23:13,920
I saved it for you.
406
00:23:14,719 --> 00:23:15,280
I'm not eating.
407
00:23:15,839 --> 00:23:17,479
Did you eat the fruit quickly?
408
00:23:18,599 --> 00:23:19,640
Eat slowly.
409
00:23:23,119 --> 00:23:24,199
People are more irritating than people.
410
00:23:25,359 --> 00:23:27,400
President Tao is able to
411
00:23:27,400 --> 00:23:29,239
Let Jane eat in the pantry.
412
00:23:29,839 --> 00:23:30,959
This is the only place
413
00:23:30,959 --> 00:23:32,400
Secretly eating with me.
414
00:23:32,400 --> 00:23:33,479
It's not romantic at all.
415
00:23:34,359 --> 00:23:36,160
Who asked him to be a leader?
416
00:23:37,160 --> 00:23:37,599
Besides,
417
00:23:37,599 --> 00:23:39,199
Those two aren't that bright.
418
00:23:40,359 --> 00:23:41,599
What's the noise?
419
00:23:47,359 --> 00:23:48,599
Take a look.
420
00:23:48,959 --> 00:23:49,760
Take a look.
421
00:23:58,000 --> 00:23:59,119
Actually, when we get divorced,
422
00:24:00,520 --> 00:24:01,599
You came to VG again.
423
00:24:02,640 --> 00:24:04,079
Don't you just want to regain yourself?
424
00:24:05,439 --> 00:24:06,119
So I think
425
00:24:06,119 --> 00:24:07,640
I want to give you a chance.
426
00:24:08,959 --> 00:24:11,040
To make you realize your self-worth.
427
00:24:13,599 --> 00:24:16,439
Showing off Maslow's Five Layer Theory of Needs.
428
00:24:16,920 --> 00:24:17,599
need not
429
00:24:18,040 --> 00:24:18,959
If I remember correctly,
430
00:24:19,560 --> 00:24:20,959
This is what I told you back then.
431
00:24:21,520 --> 00:24:22,239
Really?
432
00:24:23,000 --> 00:24:24,920
How do I remember I told you?
433
00:24:27,719 --> 00:24:29,119
It doesn't matter who told whom.
434
00:24:29,839 --> 00:24:30,520
What matters is that
435
00:24:30,520 --> 00:24:32,439
I'll create such an opportunity for you.
436
00:24:33,000 --> 00:24:33,800
Don't you deny it?
437
00:24:34,079 --> 00:24:34,560
yes
438
00:24:35,560 --> 00:24:38,439
I should treasure it and thank you.
439
00:24:39,520 --> 00:24:41,560
And your classic line.
440
00:24:42,359 --> 00:24:45,400
Jane, I'm doing this for your own good.
441
00:24:46,199 --> 00:24:46,839
President Tao.
442
00:24:46,839 --> 00:24:48,880
I think you should change your story.
443
00:24:49,640 --> 00:24:51,359
Otherwise, such a beautiful fruit plate
444
00:24:51,560 --> 00:24:52,520
Should be wasted.
445
00:24:56,439 --> 00:24:58,400
Xiao Tao is fighting for Jane and me.
446
00:24:59,719 --> 00:25:00,520
I didn't say that.
447
00:25:01,040 --> 00:25:01,959
He brought it up.
448
00:25:03,719 --> 00:25:05,040
It's really hard for you.
449
00:25:05,560 --> 00:25:07,000
I don't want to make things difficult for my brother.
450
00:25:07,920 --> 00:25:08,760
I'll find him later.
451
00:25:09,000 --> 00:25:09,760
Tell him to leave me alone.
452
00:25:10,680 --> 00:25:12,040
After I left,
453
00:25:12,400 --> 00:25:14,119
It's really hard to find a job for a year or so.
454
00:25:14,640 --> 00:25:15,479
Right?
455
00:25:15,880 --> 00:25:17,880
How can you get a job at your age?
456
00:25:23,199 --> 00:25:24,479
We'll have to take delivery.
457
00:25:25,280 --> 00:25:26,439
How much can I earn?
458
00:25:27,520 --> 00:25:28,199
It's okay, honey.
459
00:25:28,479 --> 00:25:29,680
If you really can't find a job,
460
00:25:29,800 --> 00:25:30,599
I'm lying at home.
461
00:25:31,040 --> 00:25:32,400
Your wife will take care of you.
462
00:25:32,880 --> 00:25:33,839
Who is it?
463
00:25:34,560 --> 00:25:36,239
Then I'm not a pushover?
464
00:25:36,839 --> 00:25:38,520
No matter what, I'm a man.
465
00:25:39,319 --> 00:25:40,680
Can I count on my wife?
466
00:25:41,199 --> 00:25:42,520
For you, for our family,
467
00:25:43,199 --> 00:25:44,479
Great. How many more jobs?
468
00:25:44,719 --> 00:25:46,280
Don't worry. You're exhausted.
469
00:25:47,239 --> 00:25:48,439
I feel sorry for you, honey.
470
00:25:49,239 --> 00:25:50,640
Your words are enough.
471
00:25:54,400 --> 00:25:55,599
Your phone number.
472
00:25:59,359 --> 00:25:59,839
Who is it?
473
00:26:01,560 --> 00:26:02,280
Lower your voice.
474
00:26:03,760 --> 00:26:04,839
Why is she looking for you?
475
00:26:05,079 --> 00:26:06,319
I don't know. Answer it.
476
00:26:06,839 --> 00:26:07,479
Answer it.
477
00:26:09,199 --> 00:26:10,000
Hello?
478
00:26:28,319 --> 00:26:29,479
You don't have to go up.
479
00:26:29,520 --> 00:26:30,160
OK
480
00:26:37,239 --> 00:26:37,760
JenAi
481
00:26:38,800 --> 00:26:39,959
I need your help.
482
00:26:40,800 --> 00:26:41,479
You're right.
483
00:26:42,280 --> 00:26:45,040
But it seems to have some shortcomings.
484
00:26:46,280 --> 00:26:47,319
Tao'er.
485
00:26:47,800 --> 00:26:49,479
It's not good.
486
00:26:49,920 --> 00:26:51,079
You're so anxious.
487
00:26:51,079 --> 00:26:52,479
Cut the crap. Someone is looking for you downstairs.
488
00:26:52,760 --> 00:26:53,959
Someone is looking for me downstairs.
489
00:26:54,319 --> 00:26:55,359
Ask him to find Jiang Nan first.
490
00:26:58,040 --> 00:26:59,239
Okay, you're amazing.
491
00:27:00,079 --> 00:27:02,319
I'll ask my sister to contact Jiang Nan.
492
00:27:02,719 --> 00:27:03,560
Wait a second.
493
00:27:05,119 --> 00:27:05,680
who
494
00:27:06,239 --> 00:27:06,920
My sister,
495
00:27:08,160 --> 00:27:08,920
Your sister, my sister.
496
00:27:23,079 --> 00:27:24,479
Why don't you go up, sister?
497
00:27:24,719 --> 00:27:25,439
Don't call me sister.
498
00:27:29,359 --> 00:27:30,680
You can resign now.
499
00:27:32,479 --> 00:27:33,680
I'm not here to discuss with you.
500
00:27:34,040 --> 00:27:35,119
I'm here to inform you.
501
00:27:36,760 --> 00:27:37,959
No. Stop it, sister.
502
00:27:38,359 --> 00:27:40,119
Go. I'll wait for you here.
503
00:27:43,880 --> 00:27:44,920
Don't be like this, sister.
504
00:27:46,160 --> 00:27:47,079
How old am I? I'm...
505
00:27:47,199 --> 00:27:48,680
I'm not a child anymore.
506
00:27:48,719 --> 00:27:49,319
So,
507
00:27:50,839 --> 00:27:52,560
So as long as I don't break the law,
508
00:27:53,000 --> 00:27:54,479
You can't interfere with my work.
509
00:27:54,599 --> 00:27:56,239
You didn't break the law.
510
00:27:56,599 --> 00:27:58,439
But you lost your mind, you know?
511
00:27:58,680 --> 00:28:00,199
Why did I lose my temper?
512
00:28:01,040 --> 00:28:02,359
What are you talking about?
513
00:28:02,880 --> 00:28:04,239
I used to work here.
514
00:28:04,599 --> 00:28:05,359
You didn't care about me.
515
00:28:05,599 --> 00:28:06,560
That was before.
516
00:28:07,040 --> 00:28:08,119
Now you're capable.
517
00:28:08,119 --> 00:28:09,599
Don't you listen to me?
518
00:28:09,800 --> 00:28:10,959
Do you know what I did
519
00:28:10,959 --> 00:28:12,239
How many people have I offended?
520
00:28:12,680 --> 00:28:14,359
You told me that day
521
00:28:14,719 --> 00:28:16,160
No idea, no plan.
522
00:28:16,160 --> 00:28:17,359
One step at a time.
523
00:28:17,800 --> 00:28:20,079
So you came here, Lin Shaotao.
524
00:28:20,160 --> 00:28:21,359
Are you still human?
525
00:28:21,359 --> 00:28:22,359
What are you doing?
526
00:28:22,359 --> 00:28:23,839
Can you keep your voice down?
527
00:28:25,359 --> 00:28:27,000
I came here for a reason.
528
00:28:27,079 --> 00:28:28,239
You will know
529
00:28:28,760 --> 00:28:29,839
You have to trust me.
530
00:28:29,839 --> 00:28:30,920
Can you understand me?
531
00:28:30,920 --> 00:28:32,479
I understand you, my ass.
532
00:28:32,479 --> 00:28:34,479
How can I understand you, Lin Shaotao?
533
00:28:34,680 --> 00:28:35,160
You're just
534
00:28:35,319 --> 00:28:36,000
I'll beat you up.
535
00:28:36,000 --> 00:28:37,119
It's not easy for Lin Shaotao.
536
00:28:37,119 --> 00:28:38,160
Is a traitor.
537
00:28:38,160 --> 00:28:39,599
Are you finished?
538
00:28:40,760 --> 00:28:42,760
Can you behave yourself in public?
539
00:28:42,760 --> 00:28:43,880
You know about decency?
540
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Sorry, sorry.
541
00:28:57,719 --> 00:28:59,040
Don't be mad, okay?
542
00:29:00,680 --> 00:29:03,160
For the country's communications,
543
00:29:03,560 --> 00:29:05,359
For a lifetime.
544
00:29:06,680 --> 00:29:08,959
Why are you here?
545
00:29:10,319 --> 00:29:12,880
Did you know that you abandoned all the people in the Lin family?
546
00:29:14,640 --> 00:29:15,119
go
547
00:29:15,520 --> 00:29:16,239
To resign.
548
00:29:17,160 --> 00:29:17,920
I can't resign.
549
00:29:18,199 --> 00:29:18,800
Are you going or not?
550
00:29:19,000 --> 00:29:19,560
No.
551
00:29:20,040 --> 00:29:21,560
I'll ask you one last time.
552
00:29:21,839 --> 00:29:22,719
Go or not?
553
00:29:23,239 --> 00:29:23,760
No.
554
00:29:23,760 --> 00:29:24,239
I
555
00:29:25,119 --> 00:29:25,880
Are you going or not?
556
00:29:38,599 --> 00:29:39,479
It's so splashy.
557
00:29:40,520 --> 00:29:42,560
From now on, you don't have to call me sister.
558
00:29:44,319 --> 00:29:45,560
You don't have to be surnamed Lin anymore.
559
00:30:19,000 --> 00:30:20,439
Your sister doesn't know what you are doing now.
560
00:30:20,560 --> 00:30:21,839
She will know one day.
561
00:30:25,920 --> 00:30:26,719
I made you laugh.
562
00:30:27,680 --> 00:30:28,719
It's not like I haven't seen it before.
563
00:30:31,520 --> 00:30:32,160
Don't worry.
564
00:30:32,920 --> 00:30:34,119
She will know your efforts.
565
00:30:37,760 --> 00:30:38,479
Don't pity me.
566
00:30:42,520 --> 00:30:43,079
Where are you going?
567
00:30:43,640 --> 00:30:44,839
To change your surname.
568
00:31:02,839 --> 00:31:03,640
how could that be?
569
00:31:03,640 --> 00:31:04,959
It's so handsome.
570
00:31:08,439 --> 00:31:09,000
good
571
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
Good shot
572
00:31:17,000 --> 00:31:17,560
good
573
00:31:17,560 --> 00:31:18,239
It's beautiful.
574
00:31:19,439 --> 00:31:20,280
sex appeal
575
00:31:32,319 --> 00:31:33,040
Bye bye.
576
00:31:42,880 --> 00:31:44,199
What are you doing here?
577
00:31:46,400 --> 00:31:48,719
Xiao Tao has suffered a lot today.
578
00:31:49,520 --> 00:31:51,959
My sister has a big slap in the palm.
579
00:31:51,959 --> 00:31:53,160
And splashed water on his face.
580
00:31:54,760 --> 00:31:56,119
Jane Ai also saw it.
581
00:31:56,119 --> 00:31:58,119
You really care about Jane.
582
00:31:58,199 --> 00:31:58,880
It's my fault.
583
00:32:00,319 --> 00:32:03,079
I wanted to come earlier.
584
00:32:03,079 --> 00:32:03,839
But I came late.
585
00:32:04,439 --> 00:32:05,000
I'm sorry.
586
00:32:05,079 --> 00:32:05,800
Get lost
587
00:32:06,239 --> 00:32:07,359
Don't off.
588
00:32:07,640 --> 00:32:08,560
You brought the wine.
589
00:32:09,199 --> 00:32:10,359
Have a drink before you roll.
590
00:32:11,439 --> 00:32:12,839
You come up or we go down?
591
00:32:13,880 --> 00:32:14,599
Don't you know any better?
592
00:32:22,719 --> 00:32:23,400
Let's go.
593
00:32:57,079 --> 00:32:57,719
Say it.
594
00:32:58,880 --> 00:33:02,680
Our sister has a good tradition of beating people.
595
00:33:02,680 --> 00:33:05,319
Is still well protected.
596
00:33:08,640 --> 00:33:10,400
When we were in a band,
597
00:33:10,760 --> 00:33:13,359
You missed the class, went to the training competition and hit you.
598
00:33:13,359 --> 00:33:13,880
yes
599
00:33:14,920 --> 00:33:17,079
Then you didn't go to graduate school.
600
00:33:17,079 --> 00:33:18,119
To find Jane Ai again.
601
00:33:18,439 --> 00:33:19,119
You hit me again?
602
00:33:19,959 --> 00:33:21,920
You're back to VG now. She hit you.
603
00:33:21,920 --> 00:33:22,680
Right?
604
00:33:22,959 --> 00:33:23,839
So,
605
00:33:24,199 --> 00:33:25,400
Our sister treats him like this.
606
00:33:25,400 --> 00:33:27,719
You've worked hard.
607
00:33:27,800 --> 00:33:28,640
When we were young,
608
00:33:29,280 --> 00:33:30,760
Hold the broom. Do you remember that time?
609
00:33:30,839 --> 00:33:32,319
The playground is full of playgrounds.
610
00:33:32,319 --> 00:33:33,319
And you're laughing.
611
00:33:33,640 --> 00:33:36,400
At that time, you were shameless.
612
00:33:36,400 --> 00:33:36,959
of course
613
00:33:38,040 --> 00:33:39,280
We have grown up.
614
00:33:39,880 --> 00:33:40,439
is or isn't
615
00:33:40,839 --> 00:33:41,719
thin-skinned
616
00:33:41,880 --> 00:33:42,400
No, no.
617
00:33:42,400 --> 00:33:43,400
It's ringing.
618
00:33:43,880 --> 00:33:46,160
If you say that, I have to vomit first.
619
00:33:46,359 --> 00:33:48,160
I can't stand it.
620
00:33:48,359 --> 00:33:50,719
Of course, I want to talk about this.
621
00:33:52,000 --> 00:33:53,599
You two are here for a smoke, right?
622
00:33:56,199 --> 00:33:56,719
You talked?
623
00:33:57,000 --> 00:33:57,599
You talked?
624
00:33:59,199 --> 00:33:59,640
To celebrate.
625
00:33:59,640 --> 00:34:01,439
To celebrate.
626
00:34:03,760 --> 00:34:04,479
Since you're talking,
627
00:34:05,199 --> 00:34:06,319
Let's get down to business.
628
00:34:06,479 --> 00:34:07,040
The two things,
629
00:34:07,199 --> 00:34:07,719
The first one.
630
00:34:08,400 --> 00:34:11,040
It depends on whether you're miserable enough.
631
00:34:11,479 --> 00:34:12,280
We're here.
632
00:34:12,400 --> 00:34:14,079
If you're not miserable enough,
633
00:34:14,239 --> 00:34:16,800
I can give you more firewood.
634
00:34:17,520 --> 00:34:18,040
yes
635
00:34:18,439 --> 00:34:19,040
The second thing,
636
00:34:19,239 --> 00:34:20,719
If it's not bad enough,
637
00:34:21,040 --> 00:34:23,160
Then get my sister here and do it again.
638
00:34:23,400 --> 00:34:24,839
It's not exciting this time.
639
00:34:25,640 --> 00:34:27,079
I've known you two my whole life.
640
00:34:27,199 --> 00:34:28,680
It's really a bloody mould.
641
00:34:29,079 --> 00:34:31,719
Me too. I'm the same.
642
00:34:31,719 --> 00:34:32,800
Me too.
643
00:34:41,839 --> 00:34:42,520
Tao.
644
00:34:45,280 --> 00:34:46,280
What's the reason?
645
00:34:47,719 --> 00:34:48,959
And made my sister angry.
646
00:34:54,000 --> 00:34:55,319
Just because I shut down the company,
647
00:34:55,319 --> 00:34:56,119
You said you'd quit?
648
00:34:57,319 --> 00:34:58,520
And then I went back to VG.
649
00:34:59,920 --> 00:35:03,479
He said I'm going against my word.
650
00:35:05,599 --> 00:35:07,640
Let's talk behind closed doors, Tao.
651
00:35:08,199 --> 00:35:11,359
Are you going back to VG because of Jane Ai?
652
00:35:14,359 --> 00:35:17,280
Jane, I'm glad to help you.
653
00:35:17,439 --> 00:35:20,000
But every country is different.
654
00:35:20,239 --> 00:35:23,479
The degree of localization is different.
655
00:35:23,760 --> 00:35:24,800
It's all based on
656
00:35:25,119 --> 00:35:27,719
Respect for the local market
657
00:35:27,800 --> 00:35:30,040
China is a special case.
658
00:35:30,439 --> 00:35:33,680
A market that is developing and growing at this rate.
659
00:35:33,680 --> 00:35:36,880
Never appeared in human history.
660
00:35:37,239 --> 00:35:40,839
It's hard for me to give you specific help.
661
00:35:40,839 --> 00:35:41,319
to be sorry
662
00:35:41,680 --> 00:35:44,280
I suggest you look for cases in China.
663
00:35:44,359 --> 00:35:47,520
Or someone who can help you.
664
00:35:51,679 --> 00:35:53,040
Are you trying to fool me?
665
00:35:53,560 --> 00:35:55,399
I really thought you came back for your dream.
666
00:35:56,760 --> 00:35:58,479
The two things don't conflict.
667
00:35:58,919 --> 00:36:00,120
This is also an ideal.
668
00:36:01,000 --> 00:36:02,639
But what do I want to ask?
669
00:36:03,399 --> 00:36:06,120
If Jane hadn't come back to VG,
670
00:36:06,399 --> 00:36:07,159
Will you be there?
671
00:36:11,760 --> 00:36:12,239
Look.
672
00:36:13,479 --> 00:36:14,120
Jia Kuan, look.
673
00:36:15,840 --> 00:36:16,320
Lin Shaotao.
674
00:36:17,520 --> 00:36:19,560
Jane Ai is your biggest dream.
675
00:36:23,239 --> 00:36:25,360
It's hard to realize both dreams.
676
00:36:27,320 --> 00:36:29,679
Dreams are not meant to be realized.
677
00:36:30,639 --> 00:36:31,679
Is used to pursue.
678
00:36:32,600 --> 00:36:33,080
Pursuit
679
00:36:33,679 --> 00:36:35,360
You have nothing now.
680
00:36:35,360 --> 00:36:36,800
Catch a ball.
681
00:36:37,560 --> 00:36:38,560
Tao'er was in the crowd just now.
682
00:36:38,560 --> 00:36:39,800
You've been chasing the ball.
683
00:36:45,639 --> 00:36:46,800
Tao Tao, listen to me.
684
00:36:48,199 --> 00:36:49,439
Aren't we serious?
685
00:36:49,919 --> 00:36:50,800
Get lost
686
00:36:52,919 --> 00:36:53,439
I'm telling you,
687
00:36:53,439 --> 00:36:55,280
You two are really shameless.
688
00:36:55,959 --> 00:36:56,560
shallow
689
00:36:57,560 --> 00:36:58,040
Shallow and shallow.
690
00:36:58,040 --> 00:36:59,199
Is very shallow.
691
00:36:59,399 --> 00:37:00,199
Not only shallow,
692
00:37:00,560 --> 00:37:01,520
Not only shallow,
693
00:37:01,639 --> 00:37:02,959
You're not educated.
694
00:37:03,639 --> 00:37:04,199
I'm talking about you.
695
00:37:08,639 --> 00:37:11,919
Do you know what the Masloids need?
696
00:37:12,120 --> 00:37:12,639
Do you know
697
00:37:12,760 --> 00:37:13,959
Professor Lin is about to give a lecture.
698
00:37:14,040 --> 00:37:15,159
Are you listening or not?
699
00:37:15,199 --> 00:37:17,360
Listen to me.
700
00:37:19,199 --> 00:37:20,040
About this,
701
00:37:20,040 --> 00:37:21,919
I'm really confused.
702
00:37:23,360 --> 00:37:24,399
Get out of here.
703
00:37:25,080 --> 00:37:26,080
Where do I roll to?
704
00:37:26,080 --> 00:37:27,760
He's always confused.
705
00:37:32,080 --> 00:37:33,280
Remember that.
706
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
Maslow said
707
00:37:37,080 --> 00:37:37,520
say
708
00:37:41,280 --> 00:37:42,439
To the point.
709
00:37:42,439 --> 00:37:42,959
A key
710
00:37:42,959 --> 00:37:43,520
Remember that.
711
00:37:43,600 --> 00:37:44,120
Remember that.
712
00:37:46,399 --> 00:37:48,399
People's five-layer needs are
713
00:37:49,199 --> 00:37:49,760
Physiological needs
714
00:37:50,679 --> 00:37:51,679
Security needs
715
00:37:51,959 --> 00:37:53,399
The need for belonging and love.
716
00:37:53,800 --> 00:37:54,760
The need for self-esteem.
717
00:37:55,399 --> 00:37:56,919
The need for self-realization.
718
00:37:56,919 --> 00:37:57,520
Five levels of demand.
719
00:37:58,919 --> 00:38:00,080
Then I have another problem.
720
00:38:02,120 --> 00:38:02,959
Hui Zi and I
721
00:38:04,520 --> 00:38:05,959
Which layer does it belong to?
722
00:38:07,679 --> 00:38:08,199
You...
723
00:38:10,080 --> 00:38:10,840
You belong to
724
00:38:12,959 --> 00:38:14,959
I'm full, I have to beat the floor.
725
00:38:15,320 --> 00:38:15,840
Eat your fill.
726
00:38:16,199 --> 00:38:17,800
Is he on the sixth floor?
727
00:38:18,199 --> 00:38:19,760
Jia Kuan, are you stupid?
728
00:38:20,360 --> 00:38:22,679
Don't you understand? The grandson scolded me for not being human.
729
00:38:22,800 --> 00:38:23,760
I heard it.
730
00:38:24,800 --> 00:38:26,679
I just want to hear you say it again.
731
00:38:29,280 --> 00:38:31,560
You seem to be loyal and evil.
732
00:38:31,560 --> 00:38:32,199
I'm telling you,
733
00:38:34,639 --> 00:38:35,520
It's not human.
734
00:38:35,840 --> 00:38:36,280
Tell me about me.
735
00:38:36,280 --> 00:38:37,120
Which floor is it?
736
00:38:37,800 --> 00:38:38,320
You...
737
00:38:41,600 --> 00:38:42,679
Strictly speaking,
738
00:38:43,560 --> 00:38:44,800
You belong to
739
00:38:46,320 --> 00:38:47,159
Physiological and safety
740
00:38:49,080 --> 00:38:50,360
I'm the lowest.
741
00:38:50,879 --> 00:38:52,959
What about me? I have to be intermediate.
742
00:38:54,080 --> 00:38:55,560
You don't understand Chinese?
743
00:38:56,120 --> 00:38:57,679
The intermediate level is being loved.
744
00:38:57,959 --> 00:38:58,879
Belonging and love.
745
00:38:59,199 --> 00:38:59,760
Do you have it?
746
00:39:00,840 --> 00:39:04,120
The most appropriate thing for you now is physiology.
747
00:39:06,199 --> 00:39:06,679
Alright.
748
00:39:06,959 --> 00:39:08,080
I understand.
749
00:39:08,600 --> 00:39:09,520
This one is not human.
750
00:39:10,280 --> 00:39:11,199
The lowest one.
751
00:39:11,520 --> 00:39:12,320
You're the best.
752
00:39:12,399 --> 00:39:12,959
Yes
753
00:39:13,679 --> 00:39:15,199
Why are you divorced?
754
00:39:22,560 --> 00:39:23,600
At my stage,
755
00:39:25,120 --> 00:39:25,919
It's easier to get divorced.
756
00:39:28,560 --> 00:39:31,439
Because it's the most difficult to satisfy the needs at this stage.
757
00:39:33,120 --> 00:39:34,080
You two can think about it.
758
00:39:34,080 --> 00:39:34,800
The people around us
759
00:39:36,120 --> 00:39:40,159
Is it the best match?
760
00:39:40,320 --> 00:39:41,159
A perfect match.
761
00:39:42,399 --> 00:39:43,439
It's easier to get divorced.
762
00:39:50,520 --> 00:39:51,040
to make sense
763
00:39:53,199 --> 00:39:54,760
That's why...
764
00:39:55,600 --> 00:39:57,120
You have suffered twice.
765
00:39:58,479 --> 00:39:59,840
The two crimes
766
00:40:01,840 --> 00:40:05,159
You still want to
767
00:40:05,159 --> 00:40:06,360
To match with Jane.
768
00:40:07,879 --> 00:40:08,479
to speak frankly
769
00:40:10,239 --> 00:40:11,840
You still want to be with Jane.
770
00:40:24,320 --> 00:40:25,159
Miss Su.
771
00:40:25,840 --> 00:40:26,399
Actually,
772
00:40:26,399 --> 00:40:29,679
I have an unusual idea.
773
00:40:29,679 --> 00:40:30,239
Listen to this.
774
00:40:31,360 --> 00:40:33,199
I want to
775
00:40:33,199 --> 00:40:34,600
As two companies.
776
00:40:35,639 --> 00:40:36,360
in other words
777
00:40:36,840 --> 00:40:38,800
I want to
778
00:40:38,800 --> 00:40:40,760
As a merger of two companies.
779
00:40:41,520 --> 00:40:42,840
Actually, before this,
780
00:40:42,840 --> 00:40:44,639
There are some data and cases to support it.
781
00:40:45,760 --> 00:40:48,760
Jane, this is an interesting idea.
782
00:40:49,520 --> 00:40:51,120
Let go of the microscopic thinking.
783
00:40:51,479 --> 00:40:53,199
From a macro perspective,
784
00:40:54,280 --> 00:40:55,919
It's bold and innovative.
785
00:40:56,439 --> 00:40:56,959
Really
786
00:41:00,520 --> 00:41:02,199
I'm relieved to hear you say that.
787
00:41:04,000 --> 00:41:04,639
Lin Shaotao.
788
00:41:05,800 --> 00:41:07,199
To be honest,
789
00:41:07,600 --> 00:41:08,520
So far,
790
00:41:09,840 --> 00:41:13,280
You are still pursuing your dream.
791
00:41:15,760 --> 00:41:16,840
I'm really touched.
792
00:41:20,919 --> 00:41:21,760
I'm also touched.
793
00:41:29,040 --> 00:41:30,520
Because of you two,
794
00:41:31,080 --> 00:41:32,399
These two evil friends
795
00:41:34,879 --> 00:41:35,760
I'm very happy.
796
00:41:49,919 --> 00:41:50,479
Remember,
797
00:41:51,479 --> 00:41:52,120
You need me.
798
00:41:53,479 --> 00:41:54,199
Go ahead.
799
00:41:56,760 --> 00:41:57,959
Your love dream.
800
00:41:57,959 --> 00:42:00,560
I may not be able to help you.
801
00:42:00,919 --> 00:42:02,159
But your career dream
802
00:42:02,399 --> 00:42:04,639
How can I join in the fun?
803
00:42:05,560 --> 00:42:07,159
I bought three companies before.
804
00:42:07,159 --> 00:42:09,320
Small and medium-sized communication enterprises
805
00:42:09,520 --> 00:42:10,719
Because of you.
806
00:42:12,080 --> 00:42:12,800
When do you want it?
807
00:42:12,800 --> 00:42:13,919
When can I transfer it to you?
808
00:42:17,639 --> 00:42:18,239
Thanks, brother.
809
00:42:20,000 --> 00:42:21,159
Thank you.
810
00:42:21,639 --> 00:42:22,159
Lin Shaotao.
811
00:42:22,639 --> 00:42:24,239
I admire you the most, Lin Shao Tao.
812
00:42:24,239 --> 00:42:27,800
It's that crazy energy you can't defeat.
813
00:42:29,399 --> 00:42:31,159
Really? You remember?
814
00:42:31,439 --> 00:42:35,320
Just do it for your dream.
815
00:42:37,040 --> 00:42:38,040
I will always be by your side.
51710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.